Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,625 --> 00:01:17,000
( Pachelbel's
"Canon in D" playing )
2
00:02:02,375 --> 00:02:05,625
( choir vocalizing )
3
00:02:25,917 --> 00:02:31,042
CHOIR:
♪ In the silence
Of our souls ♪
4
00:02:31,042 --> 00:02:37,667
♪ O lord
We contemplate thy peace ♪
5
00:02:37,667 --> 00:02:43,542
♪ Free from all
The world's desires ♪
6
00:02:43,542 --> 00:02:49,458
♪ Free of fear
And all anxiety ♪
7
00:02:49,458 --> 00:02:52,834
( vocalizing )
8
00:03:13,333 --> 00:03:17,125
♪ Alleluia ♪
9
00:03:17,125 --> 00:03:19,500
♪ Alleluia ♪
10
00:03:19,500 --> 00:03:22,625
♪ Alleluia ♪
11
00:03:22,625 --> 00:03:27,167
♪ Alleluia ♪
12
00:03:27,167 --> 00:03:39,375
♪ Sing alleluia ♪♪
13
00:03:41,167 --> 00:03:43,542
( panting )
14
00:03:46,125 --> 00:03:49,500
We've made love 113 times.
( audience laughs )
15
00:03:49,500 --> 00:03:53,583
I figured it out
on my Bowmar calculator.
16
00:03:53,583 --> 00:03:57,208
To know someone
that well is wonderful.
17
00:03:57,208 --> 00:03:59,417
Two lumps?
WOMAN: No, one.
18
00:03:59,417 --> 00:04:01,041
MAN:
So I don't know
everything about you.
19
00:04:01,041 --> 00:04:03,417
I don't know who your
favorite movies stars are.
20
00:04:03,417 --> 00:04:05,834
And I can't remember the name
of your favorite perfume.
21
00:04:05,834 --> 00:04:08,209
I've racked my brain
and I can't remember.
22
00:04:08,209 --> 00:04:10,209
That's funny.
It's My Sin.
23
00:04:10,209 --> 00:04:11,834
( all laugh )
24
00:04:11,834 --> 00:04:14,917
MAN:
But I do know,
in the last 24 years,
25
00:04:14,917 --> 00:04:16,583
that I've never been
out of love with you.
26
00:04:16,583 --> 00:04:19,084
( all chattering )
27
00:04:24,042 --> 00:04:26,875
Well, did we like it?
I loved it.
28
00:04:26,875 --> 00:04:29,750
Ben Walsh was wonderful.
I liked them all.
29
00:04:29,750 --> 00:04:31,291
It was funny.
30
00:04:31,291 --> 00:04:34,000
It was a comedy, wasn't it?
Essentially.
31
00:04:34,000 --> 00:04:37,417
Let's face it:
Clyde Banner's getting fat.
32
00:04:37,417 --> 00:04:39,417
He should never
turn profile.
33
00:04:39,417 --> 00:04:41,959
Most of us shouldn't
turn profile.
34
00:04:43,458 --> 00:04:46,084
What was it you
were thinking about?
35
00:04:47,959 --> 00:04:49,542
When?
36
00:05:02,041 --> 00:05:05,084
( car door buzzes )
37
00:05:05,084 --> 00:05:06,667
( buzzing stops )
38
00:05:40,167 --> 00:05:41,875
Yeah?
39
00:05:43,625 --> 00:05:46,291
You okay?
Mm-hm. Yeah. How was the show?
40
00:05:46,291 --> 00:05:49,542
Trouble sleeping?
41
00:05:49,542 --> 00:05:51,750
No.
You're sure?
42
00:05:51,750 --> 00:05:53,084
Mm-hmm.
43
00:05:53,084 --> 00:05:55,042
Burning the midnight oil?
Yeah.
44
00:05:55,042 --> 00:05:57,167
Okay.
45
00:05:57,167 --> 00:06:00,708
Have you thought about
calling that doctor?
46
00:06:00,708 --> 00:06:02,042
No.
47
00:06:02,042 --> 00:06:03,750
Well, the month's up.
48
00:06:03,750 --> 00:06:05,375
I think we should
stick to the plan.
49
00:06:05,375 --> 00:06:07,750
The plan was if I needed
to call him.
50
00:06:07,750 --> 00:06:11,209
Yeah. Okay.
Don't worry about it.
51
00:06:11,209 --> 00:06:12,542
Get some sleep.
52
00:06:12,542 --> 00:06:15,208
I'm working on those
Michigan State tickets.
53
00:06:15,208 --> 00:06:16,708
Okay.
54
00:06:51,625 --> 00:06:53,333
BETH:
What about the Warrens?
Did you call them?
55
00:06:53,333 --> 00:06:57,125
CALVIN:
Yeah, they said they'd make it
some evening soon.
56
00:06:57,125 --> 00:07:00,000
Look. Everybody I grew up with
is in the paper these days.
57
00:07:00,000 --> 00:07:04,166
"Joey Georgella, new football
coach for Trinity."
58
00:07:04,166 --> 00:07:07,166
Did you with Jane for those
Michigan State tickets?
59
00:07:07,166 --> 00:07:09,250
Yes, she'll talk to John.
60
00:07:09,250 --> 00:07:12,500
Where's Conrad?
This will get cold.
61
00:07:12,500 --> 00:07:13,750
Con!
62
00:07:13,750 --> 00:07:15,291
You drop those suits
at the cleaners?
63
00:07:15,291 --> 00:07:16,708
BETH:
They won't be back Saturday.
64
00:07:16,708 --> 00:07:18,875
CALVIN:
That's okay. Connie!
65
00:07:23,125 --> 00:07:25,084
Conrad!
66
00:07:25,084 --> 00:07:26,792
I'll be right there!
67
00:07:39,875 --> 00:07:41,125
Here he is.
68
00:07:41,125 --> 00:07:42,625
Morning.
69
00:07:42,625 --> 00:07:44,458
Good morning.
Morning.
70
00:07:47,042 --> 00:07:48,583
Did you sleep?
71
00:07:48,583 --> 00:07:50,084
Yeah.
72
00:07:50,084 --> 00:07:52,083
Hungry?
73
00:07:52,083 --> 00:07:54,375
Uh...hungry.
74
00:07:54,375 --> 00:07:56,125
It's French toast.
75
00:07:56,125 --> 00:07:58,291
It's your favorite.
76
00:07:58,291 --> 00:08:00,333
Yeah.
77
00:08:00,333 --> 00:08:02,250
I'm not really hungry.
78
00:08:02,250 --> 00:08:05,208
Breakfast, pal. Remember?
Main meal, energy.
79
00:08:05,208 --> 00:08:08,041
You're not hungry,
you're not hungry.
80
00:08:08,041 --> 00:08:09,583
Wait a minute, Beth.
Hang on. He'll eat.
81
00:08:09,583 --> 00:08:11,208
Con, it's French toast.
82
00:08:11,208 --> 00:08:14,375
There's fresh fruit for you
when you get home from school.
83
00:08:14,375 --> 00:08:17,417
What are you doing?
You can't save French toast.
84
00:08:17,417 --> 00:08:19,708
I've got to run.
I'm playing at 9.
85
00:08:19,708 --> 00:08:21,750
Will you call Mr. Herman
about the shutters?
86
00:08:21,750 --> 00:08:23,250
I can't get anywhere
with that man.
87
00:08:23,250 --> 00:08:25,917
You have to charm
Mr. Herman.
88
00:08:25,917 --> 00:08:27,500
Did you charm him?
89
00:08:32,875 --> 00:08:34,500
You have to eat, Con.
90
00:08:34,500 --> 00:08:36,959
We just want you
to keep on getting stronger.
91
00:08:36,959 --> 00:08:38,625
Dad, I'm not hungry.
92
00:08:38,625 --> 00:08:41,250
Are you okay?
Yeah.
93
00:08:46,000 --> 00:08:47,500
I gotta go.
94
00:08:47,500 --> 00:08:49,000
Lazenby's
picking me up.
95
00:08:49,000 --> 00:08:51,458
Oh, is he? Great.
96
00:08:51,458 --> 00:08:53,375
Why is it great?
97
00:08:54,750 --> 00:08:57,917
Well, I don't see
the old gang much anymore.
98
00:08:57,917 --> 00:08:59,542
I kinda miss them.
99
00:08:59,542 --> 00:09:01,209
Why don't you
bring them around?
100
00:09:01,209 --> 00:09:03,000
Phil and Don
and Dick Van Buren.
101
00:09:03,000 --> 00:09:05,166
We'll play some
touch football on the lawn.
102
00:09:05,166 --> 00:09:06,959
See you later.
103
00:09:23,834 --> 00:09:25,500
Con!
104
00:09:37,750 --> 00:09:39,333
( sighs )
105
00:09:40,792 --> 00:09:43,167
( horn honks )
106
00:09:43,167 --> 00:09:44,959
( boys chattering )
107
00:09:49,000 --> 00:09:52,333
It's called flake.
108
00:09:52,333 --> 00:09:54,750
Come on, Jarrett!
We're late. Let's go!
109
00:09:56,375 --> 00:09:58,667
Jarrett, come on!
110
00:10:00,583 --> 00:10:04,041
Hey, Connie.
CONRAD: Hey.
111
00:10:04,041 --> 00:10:07,667
We're late 'cause Dickie's mom
was packing his lunch.
112
00:10:07,667 --> 00:10:09,166
You guys were late
when you got to my house.
113
00:10:09,166 --> 00:10:12,209
Here I'm up all night
studying for this poli-sci exam.
114
00:10:12,209 --> 00:10:16,208
That guy wants a goddamn
personal analysis of it all.
115
00:10:16,208 --> 00:10:18,208
How do you
make sense of that crap?
116
00:10:18,208 --> 00:10:19,875
You read the crap.
Horseshit!
117
00:10:19,875 --> 00:10:22,625
Yeah, when's the last time
you read something?
118
00:10:22,625 --> 00:10:24,667
We swim our asses off every day.
When are we supposed to study?
119
00:10:24,667 --> 00:10:28,417
I swim and I study.
Get a sense of reality.
120
00:10:28,417 --> 00:10:30,291
What are you reading?
Hardy.
121
00:10:30,291 --> 00:10:32,208
You guys ever try meditation?
Meditation?
122
00:10:32,208 --> 00:10:35,625
That's just
like thinking.
123
00:10:35,625 --> 00:10:38,500
Isn't that junior? Have you got
all junior classes this year?
124
00:10:38,500 --> 00:10:40,917
They didn't
pass you on anything?
125
00:10:40,917 --> 00:10:43,209
Stillman, you know they don't
pass you on breathing
126
00:10:43,209 --> 00:10:45,209
in that dump if you
don't take the final.
127
00:10:45,209 --> 00:10:47,500
Get something on that radio
and leave it.
128
00:10:47,500 --> 00:10:50,875
Get something lighter.
( bell clanging )
129
00:10:50,875 --> 00:10:54,333
Hope it's a long train because
I gotta get this stuff down.
130
00:10:54,333 --> 00:10:55,875
We're going
to be late.
131
00:11:12,792 --> 00:11:16,125
My hair looks like shit,
doesn't it?
132
00:11:16,125 --> 00:11:18,166
Yeah.
Thanks, guys.
133
00:11:18,166 --> 00:11:19,583
STILLMAN:
Hey, hey, hey!
134
00:11:19,583 --> 00:11:21,125
There's Pratt.
DICKIE: Look at that ass!
135
00:11:21,125 --> 00:11:22,792
Let me out.
136
00:11:22,792 --> 00:11:25,375
LAZENBY:
No dirty stuff
out of the window.
137
00:11:25,375 --> 00:11:27,000
DICKIE:
Pratt, you have nice knees!
138
00:11:27,000 --> 00:11:29,500
STILLMAN:
Hey, interested in
something, Jarrett?
139
00:11:34,208 --> 00:11:36,542
( all chattering )
140
00:11:39,166 --> 00:11:43,291
BOY:
Hey, Cleary!
Hey, Cleary!
141
00:11:46,625 --> 00:11:48,458
TEACHER:
Now why don't we discuss
some theory here.
142
00:11:48,458 --> 00:11:51,333
Conrad, what's your
theory on Jude Fawley?
143
00:11:51,333 --> 00:11:53,125
Conrad?
144
00:11:53,125 --> 00:11:55,959
What's your theory
on Jude Fawley?
145
00:11:57,166 --> 00:12:00,125
Uh, um...
146
00:12:00,125 --> 00:12:02,542
Do you think he was powerless
in the grip of circumstances,
147
00:12:02,542 --> 00:12:04,000
or could he
have helped himself?
148
00:12:04,000 --> 00:12:06,875
I don't...powerless?
149
00:12:06,875 --> 00:12:10,084
I guess
he thought he was, yeah.
150
00:12:10,084 --> 00:12:11,792
The guy was a real jerk.
151
00:12:11,792 --> 00:12:14,125
He was all hung up on what
was the moral thing to do.
152
00:12:14,125 --> 00:12:15,583
It didn't make any sense.
153
00:12:15,583 --> 00:12:18,000
I think that's
a little too easy, Joel.
154
00:12:18,000 --> 00:12:19,875
Paul, what do you think?
155
00:12:19,875 --> 00:12:21,542
PAUL:
I found the book
really hard to follow.
156
00:12:21,542 --> 00:12:23,291
I couldn't
figure it out.
157
00:12:23,291 --> 00:12:25,875
( students chattering
and laughing )
158
00:12:32,084 --> 00:12:33,250
( line ringing )
159
00:12:33,250 --> 00:12:35,500
MAN ( on phone ): Hello.
Hello.
160
00:12:35,500 --> 00:12:38,167
Hello?
Uh, Dr. Berger?
161
00:12:38,167 --> 00:12:39,417
Yes?
162
00:12:39,417 --> 00:12:42,834
Hi. This is Conrad Jarrett.
Who?
163
00:12:42,834 --> 00:12:44,083
Conrad Jarrett.
164
00:12:44,083 --> 00:12:49,458
Dr. Crawford at Hillsboro
Hospital gave me your number.
165
00:12:49,458 --> 00:12:52,333
Oh, yes.
I'm with a patient now.
166
00:12:52,333 --> 00:12:55,209
Can you call me back at 2:15?
167
00:12:55,209 --> 00:12:57,209
I don't think
I'll be free.
168
00:12:57,209 --> 00:13:01,000
Then give me your number.
I'll call you tonight.
169
00:13:01,000 --> 00:13:03,291
Hello?
170
00:13:03,291 --> 00:13:04,959
Hello?
171
00:13:04,959 --> 00:13:07,959
Uh, that's okay. I'll try
to call you back. Thanks.
172
00:13:10,291 --> 00:13:11,750
COACH:
Go!
173
00:13:13,291 --> 00:13:15,083
Come on, now. Move it,
you guys! Move it!
174
00:13:15,083 --> 00:13:18,042
Keep it going! Keep it going!
Come on! Keep plugging!
175
00:13:18,042 --> 00:13:19,667
Use those legs!
Use those legs!
176
00:13:19,667 --> 00:13:21,959
Lazenby, get with it!
Jarrett, get your head down!
177
00:13:21,959 --> 00:13:24,583
Come on, no dogging!
Work it out there! Work it!
178
00:13:24,583 --> 00:13:26,792
Come on, now!
Come on! Push off!
179
00:13:26,792 --> 00:13:29,291
Get your head down,
Jarrett!
180
00:13:29,291 --> 00:13:31,625
Come on! Keep it up!
Keep it going!
181
00:13:31,625 --> 00:13:34,166
Dig in there!
Come on! Get with it!
182
00:13:34,166 --> 00:13:35,959
Push off, Jarrett!
Push off!
183
00:13:48,625 --> 00:13:51,625
Is he actually
a client of yours?
184
00:13:51,625 --> 00:13:54,166
Well, regionally.
185
00:13:54,166 --> 00:13:56,542
It's too bad.
186
00:13:56,542 --> 00:13:58,792
I mean,
it's tragic, really.
187
00:13:58,792 --> 00:14:02,250
Because look at him now.
He's lost everything.
188
00:14:02,250 --> 00:14:05,041
Fish too dry?
189
00:14:05,041 --> 00:14:06,500
No,
it's not too dry.
190
00:14:10,000 --> 00:14:12,333
They have a
new mechanic at C&S.
191
00:14:12,333 --> 00:14:13,792
What happened
to little Harry?
192
00:14:13,792 --> 00:14:17,125
I don't know. I think
he took a job in Skokie.
193
00:14:17,125 --> 00:14:20,209
This new mechanic
is just so awkward.
194
00:14:20,209 --> 00:14:22,208
Is that shirt ripped?
195
00:14:22,208 --> 00:14:23,917
Leave it on the table
in the hallway.
196
00:14:23,917 --> 00:14:26,208
That girl from the hospital,
the one you painted with,
197
00:14:26,208 --> 00:14:27,667
she was from Skokie,
wasn't she?
198
00:14:27,667 --> 00:14:29,583
What was her name?
Karen.
199
00:14:29,583 --> 00:14:31,708
Sharon?
Karen.
200
00:14:31,708 --> 00:14:34,667
Conrad, want me to sign you up
for round robin at the club?
201
00:14:34,667 --> 00:14:37,166
I haven't played
in a year.
202
00:14:37,166 --> 00:14:40,542
Well, don't you think
it's time to start?
203
00:14:46,125 --> 00:14:50,084
Also, Calvin, we have to go
to the Murrays on Saturday.
204
00:14:50,084 --> 00:14:51,792
I couldn't get out of it.
It's Clark's birthday.
205
00:14:51,792 --> 00:14:53,458
I bought him
that book on wine.
206
00:14:53,458 --> 00:14:55,917
Dear God.
Not the Murrays.
207
00:14:58,166 --> 00:15:00,125
Lift the rope off, Bucky!
208
00:15:02,209 --> 00:15:03,542
We're going in!
209
00:15:05,208 --> 00:15:08,708
Give me your hand!
Bucky!
210
00:15:08,708 --> 00:15:11,375
(panting ):
Bucky. Bucky.
211
00:15:48,708 --> 00:15:52,375
Oh, hi. How are you?
Oh, I'm fine.
212
00:15:52,375 --> 00:15:54,959
Just couldn't be better.
Really. Terrific. Yeah.
213
00:16:04,959 --> 00:16:06,875
( buzzes )
214
00:16:11,667 --> 00:16:14,834
Ah, hi. Here. Come in.
It's okay. They all do that.
215
00:16:16,125 --> 00:16:18,000
Jarrett.
216
00:16:19,000 --> 00:16:21,750
Come in.
217
00:16:21,750 --> 00:16:23,291
Sit down.
218
00:16:26,166 --> 00:16:28,458
I just have to
219
00:16:28,458 --> 00:16:32,000
wire some volume.
220
00:16:34,750 --> 00:16:36,667
( sighs )
221
00:16:36,667 --> 00:16:39,166
( classical music blares )
222
00:16:39,166 --> 00:16:42,208
( music stops )
Sorry. Sit down.
223
00:16:44,708 --> 00:16:46,875
You have trouble
finding the place?
224
00:16:46,875 --> 00:16:48,375
Not yet.
225
00:16:49,959 --> 00:16:52,084
( phone rings )
226
00:16:52,084 --> 00:16:54,041
Uh...Jarrett.
227
00:16:54,041 --> 00:16:57,208
How long since you've been
out of the hospital?
228
00:16:57,208 --> 00:17:00,375
A month and a half.
229
00:17:00,375 --> 00:17:01,834
Feeling depressed?
230
00:17:01,834 --> 00:17:03,208
No.
231
00:17:03,208 --> 00:17:04,708
On stage?
232
00:17:04,708 --> 00:17:07,084
Pardon me?
People nervous,
233
00:17:07,084 --> 00:17:11,000
treating you like you're
a dangerous character?
234
00:17:11,000 --> 00:17:14,041
Yeah,
I guess a little.
235
00:17:14,041 --> 00:17:16,042
Are you?
236
00:17:16,042 --> 00:17:18,084
I don't know.
237
00:17:22,166 --> 00:17:24,750
How long were you
in the hospital?
238
00:17:24,750 --> 00:17:26,834
Four months.
239
00:17:26,834 --> 00:17:28,291
What did you do?
240
00:17:28,291 --> 00:17:31,333
I tried to off myself.
Isn't it down there?
241
00:17:31,333 --> 00:17:34,917
It doesn't say what
your method was.
242
00:17:34,917 --> 00:17:36,792
Double-Edged Super Blue.
243
00:17:36,792 --> 00:17:38,417
Oh.
244
00:17:43,583 --> 00:17:46,291
How does it feel being home?
Everybody glad to see you?
245
00:17:46,291 --> 00:17:49,041
Yeah.
Friends?
246
00:17:49,041 --> 00:17:51,042
Yeah.
Okay? Everything?
247
00:17:51,042 --> 00:17:52,792
You're back in school.
248
00:17:52,792 --> 00:17:55,333
Everything okay at school?
Teachers?
249
00:17:55,333 --> 00:17:58,000
Yeah.
No problems?
250
00:17:58,000 --> 00:18:00,167
Mm-mm.
251
00:18:00,167 --> 00:18:01,500
So why are you here?
252
00:18:08,125 --> 00:18:09,875
Uh...
253
00:18:09,875 --> 00:18:13,625
I'd like to be
more in control, I guess.
254
00:18:13,625 --> 00:18:14,875
Why?
255
00:18:14,875 --> 00:18:18,375
Uh, so people can quit
worrying about me.
256
00:18:18,375 --> 00:18:21,250
Who's worried
about you?
257
00:18:21,250 --> 00:18:24,542
Um, my father mostly.
This is his idea.
258
00:18:24,542 --> 00:18:28,125
What about your mother?
Isn't she worried about you too?
259
00:18:28,125 --> 00:18:30,042
I don't know. Listen,
260
00:18:30,042 --> 00:18:31,917
if you're a friend of Crawford
you're probably all right.
261
00:18:31,917 --> 00:18:35,083
But I'll be straight with you.
I don't like this already.
262
00:18:35,083 --> 00:18:37,083
Well, as long as
you're straight.
263
00:18:37,083 --> 00:18:39,500
What do you know about me?
Have you talked to Crawford?
264
00:18:39,500 --> 00:18:41,917
Yes. He called me
on the phone.
265
00:18:41,917 --> 00:18:46,000
He told me your name. He told me
to look for you, and, uh...
266
00:18:46,000 --> 00:18:48,375
He said you had
a brother who died.
267
00:18:48,375 --> 00:18:51,834
Uh, boating accident,
wasn't it?
268
00:18:53,667 --> 00:18:56,417
Want to tell me about it?
269
00:19:06,208 --> 00:19:10,250
Well, I suppose you talked this
over with Crawford, right?
270
00:19:10,250 --> 00:19:11,625
Right.
271
00:19:11,625 --> 00:19:13,291
Good. How did that go?
272
00:19:13,291 --> 00:19:15,333
It didn't change anything.
273
00:19:15,333 --> 00:19:17,291
What did you want to change?
274
00:19:17,291 --> 00:19:20,458
I told you, I'd like to be
more in control.
275
00:19:20,458 --> 00:19:23,125
Why?
276
00:19:23,125 --> 00:19:26,041
I told you. So people can
quit worrying about me.
277
00:19:26,041 --> 00:19:29,333
Well,
I'll tell you something.
278
00:19:29,333 --> 00:19:33,417
I'll be straight with you,
okay?
279
00:19:33,417 --> 00:19:35,291
I'm not big on control.
280
00:19:37,000 --> 00:19:39,000
But it's your money.
281
00:19:39,000 --> 00:19:41,000
Yeah, so to speak.
282
00:19:41,000 --> 00:19:43,792
So to speak.
283
00:19:45,125 --> 00:19:46,750
Okay.
284
00:19:51,166 --> 00:19:54,084
How's Tuesdays
285
00:19:54,084 --> 00:19:56,708
and Fridays,
same time?
286
00:19:56,708 --> 00:19:58,041
Twice a week?
287
00:19:58,041 --> 00:20:02,083
Well, control's a tough nut.
288
00:20:02,083 --> 00:20:04,084
I got swim practice
every night.
289
00:20:05,375 --> 00:20:08,500
Well, that's a problem.
290
00:20:08,500 --> 00:20:10,708
How do we solve that?
291
00:20:10,708 --> 00:20:14,542
Guess I have to skip
practice twice a week.
292
00:20:14,542 --> 00:20:17,167
Well, it's up to you.
293
00:20:17,167 --> 00:20:20,625
I don't like being here.
I don't being here at all.
294
00:20:22,750 --> 00:20:24,708
Mm-hmm.
295
00:20:26,667 --> 00:20:31,041
I saw Mort Swain.
His sister died.
296
00:20:31,041 --> 00:20:33,375
The one from Idaho?
297
00:20:33,375 --> 00:20:36,000
The one with
the restaurant.
298
00:20:36,000 --> 00:20:38,083
Did she die in Idaho?
299
00:20:38,083 --> 00:20:39,917
I guess so.
300
00:20:39,917 --> 00:20:42,000
Why?
301
00:20:42,000 --> 00:20:43,375
You said she was
always traveling.
302
00:20:43,375 --> 00:20:45,250
I just wondered
if she died in Idaho.
303
00:20:45,250 --> 00:20:46,750
I don't know.
304
00:20:46,750 --> 00:20:48,875
Maybe she died
in Idaho.
305
00:20:48,875 --> 00:20:51,000
Maybe Kansas City.
306
00:20:51,000 --> 00:20:52,875
( chuckles )
307
00:20:57,375 --> 00:20:59,834
I went to see
Dr. Berger.
308
00:20:59,834 --> 00:21:03,500
CALVIN: Berger? Did you? Good.
CONRAD: Yeah.
309
00:21:03,500 --> 00:21:05,291
You didn't say
anything. Good!
310
00:21:05,291 --> 00:21:07,291
I went. Today.
When?
311
00:21:07,291 --> 00:21:08,959
I didn't know
you made an appointment.
312
00:21:08,959 --> 00:21:10,625
How did it go?
If it's too much money,
313
00:21:10,625 --> 00:21:12,125
I don't have to go.
It's not necessary.
314
00:21:12,125 --> 00:21:15,708
Don't worry about the money.
It's okay.
315
00:21:15,708 --> 00:21:17,417
Well, it's $50 an hour,
twice a week.
316
00:21:17,417 --> 00:21:21,333
It's okay.
And it is necessary.
317
00:21:21,333 --> 00:21:23,125
What did you
talk about?
318
00:21:23,125 --> 00:21:24,125
Not much.
319
00:21:24,125 --> 00:21:26,084
What about your schedule?
320
00:21:26,084 --> 00:21:30,167
Well, uh, it'll cut into
swim practice.
321
00:21:30,167 --> 00:21:32,333
Where's his office?
322
00:21:32,333 --> 00:21:34,667
Highland Park.
323
00:21:38,209 --> 00:21:40,250
COACH:
Come on, keep that
head straight, Jesse!
324
00:21:40,250 --> 00:21:44,125
I don't want
to tell you again.
325
00:21:45,458 --> 00:21:48,125
No, this is what I see.
326
00:21:48,125 --> 00:21:51,458
I see you yawning,
I see you come late.
327
00:21:51,458 --> 00:21:55,250
I don't see you
having any fun out there.
328
00:21:55,250 --> 00:21:57,125
Are you getting
enough sleep?
329
00:21:57,125 --> 00:21:58,917
Yeah.
330
00:22:00,125 --> 00:22:01,792
Are you having fun
out there?
331
00:22:01,792 --> 00:22:03,875
Fun?
332
00:22:03,875 --> 00:22:06,458
There's no point if you're
not having fun, right?
333
00:22:06,458 --> 00:22:08,708
Yeah, I guess so.
334
00:22:08,708 --> 00:22:10,125
You guess so.
335
00:22:12,458 --> 00:22:14,750
Are you on medication,
Jarrett?
336
00:22:14,750 --> 00:22:16,041
Tranquilizers?
337
00:22:16,041 --> 00:22:17,375
Anything?
338
00:22:17,375 --> 00:22:19,875
No. No, sir.
339
00:22:19,875 --> 00:22:22,834
Did I ask you before
if they gave you shock?
340
00:22:22,834 --> 00:22:24,166
Yeah.
341
00:22:24,166 --> 00:22:25,750
Yeah what?
342
00:22:25,750 --> 00:22:29,500
Yeah, you asked me.
Yeah, they did.
343
00:22:31,375 --> 00:22:33,083
Don't look at us,
Lazenby.
344
00:22:33,083 --> 00:22:35,667
Get your ass in the water!
Look at the bottom of the pool!
345
00:22:41,125 --> 00:22:43,291
You know, I'm no doctor,
Jarrett.
346
00:22:43,291 --> 00:22:47,542
I would never have let them
put electricity in my head.
347
00:22:49,166 --> 00:22:52,417
God that Salan! He's such a
picky bastard! Drives me nuts!
348
00:22:52,417 --> 00:22:54,500
Everybody
drives you nuts.
349
00:22:56,417 --> 00:22:58,417
Don and Fenetch looked good,
don't you think?
350
00:22:58,417 --> 00:23:00,333
They looked
very good.
351
00:23:00,333 --> 00:23:01,458
Con, is he giving
you a hard time?
352
00:23:01,458 --> 00:23:03,250
He gives everybody
a hard time.
353
00:23:03,250 --> 00:23:05,250
You guys don't want
a clarinet, do you?
354
00:23:05,250 --> 00:23:07,250
Yeah, Van Buren wants
a clarinet.
355
00:23:07,250 --> 00:23:08,750
I don't need a clarinet.
Who's selling it?
356
00:23:08,750 --> 00:23:10,750
My brother.
He needs a motorcycle.
357
00:23:10,750 --> 00:23:13,250
I need a new pair of shoes.
You need a new personality.
358
00:23:13,250 --> 00:23:15,042
You stand behind me
in the choir.
359
00:23:15,042 --> 00:23:17,167
Oh, I do? You do? Is that you?
360
00:23:17,167 --> 00:23:18,375
You have a lot
of energy.
361
00:23:18,375 --> 00:23:21,250
I do?
Yeah, I mean, that's good.
362
00:23:21,250 --> 00:23:23,333
My name's
Jeannine Pratt.
363
00:23:23,333 --> 00:23:24,834
Nice. Hi.
364
00:23:24,834 --> 00:23:26,333
And you're Conrad Jarrett,
remember.
365
00:23:26,333 --> 00:23:27,875
Right. Heh.
366
00:23:29,917 --> 00:23:31,333
Yeah. Um...bye.
367
00:23:31,333 --> 00:23:34,084
Bye-bye.
368
00:23:34,084 --> 00:23:37,167
You've got
a lot of energy.
369
00:23:39,708 --> 00:23:41,834
CHILDREN: Trick or treat!
Goodness!
370
00:23:41,834 --> 00:23:44,542
This is the scariest
ghost I've ever seen!
371
00:23:44,542 --> 00:23:46,834
And the tiger and the witch.
You all look wonderful.
372
00:23:46,834 --> 00:23:49,042
Thank you, Mrs. Jarrett.
Take an apple.
373
00:23:49,042 --> 00:23:51,333
There you go. Be careful.
374
00:23:51,333 --> 00:23:54,333
CHILDREN:
Thank you. Bye!
375
00:23:54,333 --> 00:23:57,291
The Cabots.
Little Julie's first time.
376
00:23:57,291 --> 00:23:59,583
God, she's so cute!
377
00:23:59,583 --> 00:24:01,291
( children giggling )
378
00:24:03,708 --> 00:24:06,417
BETH:
Know what
I've been thinking?
379
00:24:06,417 --> 00:24:08,458
That Christmas
in London
380
00:24:08,458 --> 00:24:10,875
would be like
something out of Dickens.
381
00:24:10,875 --> 00:24:15,375
We've never done that before.
Christmas in London.
382
00:24:15,375 --> 00:24:18,959
Maybe we shouldn't
plan to go away right now.
383
00:24:18,959 --> 00:24:23,209
We talked about it.
We decided on that.
384
00:24:23,209 --> 00:24:24,959
Yeah, I know
we talked about it.
385
00:24:24,959 --> 00:24:28,250
The more I talk about, the more
the timing doesn't seem right.
386
00:24:28,250 --> 00:24:31,000
We've always gone
away at Christmas.
387
00:24:31,000 --> 00:24:33,708
I think it would be
good for him too.
388
00:24:33,708 --> 00:24:37,291
Anyway, isn't it time
we got back to normal?
389
00:24:37,291 --> 00:24:39,000
He's just started
with this doctor.
390
00:24:39,000 --> 00:24:41,000
All right,
so he'll miss three weeks.
391
00:24:41,000 --> 00:24:42,917
Why interrupt it?
392
00:24:42,917 --> 00:24:45,500
Because I want
to get away.
393
00:24:45,500 --> 00:24:49,875
I think we all should.
It's important.
394
00:24:49,875 --> 00:24:53,000
Not if he doesn't
go through with this now.
395
00:24:53,000 --> 00:24:55,500
He might change
his mind.
396
00:24:55,500 --> 00:24:58,000
All right. Then if
he changes his mind,
397
00:24:58,000 --> 00:25:01,250
maybe it's not something
that was right for him to do.
398
00:25:01,250 --> 00:25:03,417
You talked to him about it?
Does he want to go?
399
00:25:03,417 --> 00:25:05,875
I don't think he knows
what he wants to do.
400
00:27:12,583 --> 00:27:14,667
( gasps )
Oh, I'm sorry.
401
00:27:14,667 --> 00:27:16,166
Don't do that!
402
00:27:16,166 --> 00:27:19,209
I'm sorry.
403
00:27:19,209 --> 00:27:20,792
I didn't think
you were here.
404
00:27:20,792 --> 00:27:22,667
I'm sorry. I just got in.
I didn't know you were here.
405
00:27:22,667 --> 00:27:24,667
I didn't play golf today.
It's too cold.
406
00:27:24,667 --> 00:27:26,166
How was your golf game?
407
00:27:26,166 --> 00:27:27,667
I didn't play.
408
00:27:27,667 --> 00:27:29,166
Oh. It did get
colder today. Yeah.
409
00:27:29,166 --> 00:27:32,208
No, I mean, for the year,
it's colder.
410
00:27:32,208 --> 00:27:34,125
CONRAD:
Yeah.
411
00:27:34,125 --> 00:27:35,375
Weren't you swimming?
412
00:27:35,375 --> 00:27:38,042
Uh-huh. Yeah.
Sorry I scared you.
413
00:27:38,042 --> 00:27:39,291
How'd it go?
414
00:27:39,291 --> 00:27:41,542
Good.
I swam well today.
415
00:27:41,542 --> 00:27:42,917
Good.
416
00:27:42,917 --> 00:27:46,375
I think I could swim
the 50 if--
417
00:27:46,375 --> 00:27:47,792
If my timing
got better.
418
00:27:47,792 --> 00:27:49,834
I'm just a little off
on my timing.
419
00:27:49,834 --> 00:27:52,583
Well, you have to work at that.
420
00:27:52,583 --> 00:27:54,041
Yeah.
421
00:27:54,041 --> 00:27:57,333
I got 74
on a trig quiz.
422
00:27:57,333 --> 00:28:00,291
74?
423
00:28:00,291 --> 00:28:02,209
Gee, I was awful at trig.
424
00:28:02,209 --> 00:28:03,375
Oh, yeah?
Did you...
425
00:28:03,375 --> 00:28:05,917
You took trig?
426
00:28:08,084 --> 00:28:10,042
Wait a minute.
427
00:28:10,042 --> 00:28:12,125
( chuckles )
428
00:28:12,125 --> 00:28:13,834
Did I take trig?
429
00:28:17,084 --> 00:28:20,708
I bought you two shirts.
They're on your bed.
430
00:28:24,125 --> 00:28:25,875
Who's gonna be there?
431
00:28:25,875 --> 00:28:29,209
Well, the Murrays,
the Gunthers, and the Caines.
432
00:28:29,209 --> 00:28:30,542
And the good old us.
433
00:28:30,542 --> 00:28:33,417
Why don't we just go
to the movies instead?
434
00:28:33,417 --> 00:28:36,166
Don't be negative.
435
00:28:36,166 --> 00:28:39,125
That's not negative.
That's unpredictable.
436
00:28:39,125 --> 00:28:41,209
Come on,
let's really go to the movies.
437
00:28:41,209 --> 00:28:42,667
Okay.
438
00:28:42,667 --> 00:28:44,083
Really?
439
00:28:44,083 --> 00:28:47,084
Okay, yeah.
Come on. Let's go.
440
00:28:47,084 --> 00:28:50,500
What's our excuse?
441
00:28:50,500 --> 00:28:53,166
Beth wanted to go
to the movies?
442
00:28:53,166 --> 00:28:56,291
Good. Very good.
443
00:29:02,125 --> 00:29:04,125
All right now,
smile.
444
00:29:04,125 --> 00:29:06,625
And remember, not
too many martinis.
445
00:29:11,083 --> 00:29:15,000
Hello, Gladys. Will you put
that with the rest of them?
446
00:29:15,000 --> 00:29:17,875
Oh, look. We're in time
for the grand entrance.
447
00:29:17,875 --> 00:29:19,625
Look who's here!
448
00:29:19,625 --> 00:29:22,125
Three blocks away
and the last to arrive.
449
00:29:22,125 --> 00:29:23,875
Come on in.
450
00:29:23,875 --> 00:29:27,959
Happy birthday! You look
wonderful for a 75-year-old.
451
00:29:27,959 --> 00:29:31,417
( all chattering )
452
00:29:31,417 --> 00:29:34,291
You did the mousse?
It turned out well?
453
00:29:34,291 --> 00:29:36,375
Hey, partner.
How are you?
454
00:29:36,375 --> 00:29:38,917
Hey, pal.
Hi.
455
00:29:38,917 --> 00:29:40,542
Hi, Beth.
456
00:29:40,542 --> 00:29:42,208
Good to see you.
Where were you at the lunch?
457
00:29:42,208 --> 00:29:44,000
Go to your bank,
borrow the money.
458
00:29:44,000 --> 00:29:45,542
I was thinking
of going public.
459
00:29:45,542 --> 00:29:47,333
I wouldn't do it now.
Why not?
460
00:29:47,333 --> 00:29:49,291
Because the market's low.
461
00:29:49,291 --> 00:29:51,041
Your hair looks wonderful.
It's shorter.
462
00:29:51,041 --> 00:29:53,708
It is shorter.
You like it?
463
00:29:53,708 --> 00:29:55,625
I said, "Please put
out your cigar."
464
00:29:55,625 --> 00:29:57,708
He says, "Huh?"
I said, "Put out the cigar."
465
00:29:57,708 --> 00:29:59,917
He says, "Huh?" I said,
"Would you put out your cigar?"
466
00:29:59,917 --> 00:30:02,458
He says, "I don't
have another one."
467
00:30:02,458 --> 00:30:04,875
Good to see you!
468
00:30:04,875 --> 00:30:07,000
You look beautiful, as ever.
Thank you.
469
00:30:07,000 --> 00:30:10,084
The macho factor.
When these kids are at school,
470
00:30:10,084 --> 00:30:13,917
they think they've got
to walk on the edge of danger.
471
00:30:13,917 --> 00:30:16,041
What are these
hushed tones all about?
472
00:30:16,041 --> 00:30:18,417
He told
the funniest joke!
473
00:30:20,458 --> 00:30:23,167
I'm not
talking to you.
474
00:30:23,167 --> 00:30:24,250
Why?
475
00:30:24,250 --> 00:30:28,041
I have my fingers
crossed on this merger.
476
00:30:28,041 --> 00:30:29,750
Why don't we
get together for lunch?
477
00:30:29,750 --> 00:30:31,792
Call me at the office. I have
no idea what my schedule is
478
00:30:31,792 --> 00:30:33,917
but I'm free almost
every day.
479
00:30:33,917 --> 00:30:36,917
Bob McLean's leaving
Coleman and Johnson.
480
00:30:36,917 --> 00:30:38,917
Where is he going?
481
00:30:38,917 --> 00:30:40,917
He doesn't know.
482
00:30:40,917 --> 00:30:42,209
Jesus.
483
00:30:42,209 --> 00:30:43,583
No, you didn't.
484
00:30:43,583 --> 00:30:47,167
Isn't he the meanest
man you've met?
485
00:30:47,167 --> 00:30:49,291
When a ball
is in play,
486
00:30:49,291 --> 00:30:53,291
if a player or caddy
accidentally move it...
487
00:30:53,291 --> 00:30:55,542
ALL:
♪ Jolly good fellow ♪
488
00:30:55,542 --> 00:30:58,125
♪ For he's
A jolly good fellow ♪♪
489
00:30:58,125 --> 00:31:00,084
( piano playing waltz music )
490
00:31:00,084 --> 00:31:03,083
ALL:
♪ Won't regret
Can't forget ♪
491
00:31:03,083 --> 00:31:05,750
♪ What we did ♪
492
00:31:05,750 --> 00:31:08,834
♪ For ♪
493
00:31:08,834 --> 00:31:13,166
♪ Love ♪♪
494
00:31:13,166 --> 00:31:16,708
( all cheering )
495
00:31:16,708 --> 00:31:20,209
Hi, Annie.
What's your boy up to?
496
00:31:20,209 --> 00:31:21,458
Oh, who knows?
They won't tell.
497
00:31:21,458 --> 00:31:23,291
How's Conrad doing?
498
00:31:23,291 --> 00:31:26,500
He's great.
Just great.
499
00:31:26,500 --> 00:31:29,542
I asked Donald. He says
they haven't talked much.
500
00:31:29,542 --> 00:31:32,625
I said maybe he's a
a little self-conscious.
501
00:31:32,625 --> 00:31:36,875
Oh!
( laughs )
502
00:31:36,875 --> 00:31:39,375
No, no, no.
503
00:31:39,375 --> 00:31:42,000
No, he's...
504
00:31:42,000 --> 00:31:44,917
There's a doctor
in Highland Park
505
00:31:44,917 --> 00:31:46,500
that he sees
a couple of times a week.
506
00:31:46,500 --> 00:31:48,291
And that kind of
cuts into his social life.
507
00:31:48,291 --> 00:31:50,917
He's great.
Just great.
508
00:31:50,917 --> 00:31:53,875
ANNIE:
Is he? Is he still
having some problems?
509
00:31:53,875 --> 00:31:55,750
Oh, no, nothing
like that.
510
00:31:55,750 --> 00:31:58,333
Just somebody to talk to,
that's all.
511
00:31:58,333 --> 00:32:01,208
Kind of polish off
the rough edges.
512
00:32:01,208 --> 00:32:02,667
How you doing,
darling?
513
00:32:02,667 --> 00:32:04,041
Is he falling
asleep on you?
514
00:32:04,041 --> 00:32:05,834
Nah. He's great.
515
00:32:06,792 --> 00:32:08,834
Mr. Great.
That's me.
516
00:32:13,917 --> 00:32:15,417
Hey.
517
00:32:16,500 --> 00:32:18,417
You drink too much
at parties, Calvin.
518
00:32:18,417 --> 00:32:21,000
I'm not drunk.
Why did you tell Annie
519
00:32:21,000 --> 00:32:22,583
that Conrad is seeing a
psychiatrist?
520
00:32:22,583 --> 00:32:24,041
I don't know.
Why not?
521
00:32:24,041 --> 00:32:27,166
I don't think people
don't hear that thing easily.
522
00:32:27,166 --> 00:32:29,500
Come on. For most people,
it's a status symbol.
523
00:32:29,500 --> 00:32:31,000
Right up there with
going to Europe.
524
00:32:31,000 --> 00:32:32,333
I thought your
blurting it out like that
525
00:32:32,333 --> 00:32:33,917
was in very bad taste.
I didn't think--
526
00:32:33,917 --> 00:32:36,166
Not to mention
a violation of privacy.
527
00:32:36,166 --> 00:32:38,750
Whose privacy?
Ours! The family's privacy!
528
00:32:38,750 --> 00:32:43,084
I think it is
a very private matter.
529
00:32:50,458 --> 00:32:52,834
So, what do I do?
I tell you my dreams?
530
00:32:52,834 --> 00:32:54,542
I don't hold much stock
in dreams.
531
00:32:54,542 --> 00:32:56,417
What kind of
a psychiatrist are you?
532
00:32:56,417 --> 00:32:58,209
They all believe
in dreams.
533
00:32:58,209 --> 00:33:00,125
Really?
534
00:33:00,125 --> 00:33:01,333
What's happening?
535
00:33:01,333 --> 00:33:04,250
( sighs )
What's going on?
536
00:33:04,250 --> 00:33:06,333
I don't know.
I just feel--
537
00:33:06,333 --> 00:33:08,209
I feel so...
538
00:33:08,209 --> 00:33:09,750
( sighs )
539
00:33:09,750 --> 00:33:12,917
What?
Jumpy. I don't know.
540
00:33:12,917 --> 00:33:15,166
Look, kiddo,
541
00:33:15,166 --> 00:33:18,084
I lied.
542
00:33:18,084 --> 00:33:19,834
I do believe in dreams.
543
00:33:19,834 --> 00:33:23,084
Sometimes I want to know what's
happening when you're awake.
544
00:33:23,084 --> 00:33:24,750
Now, come on.
Something's bugging you,
545
00:33:24,750 --> 00:33:26,333
making you nervous.
You're making me nervous.
546
00:33:26,333 --> 00:33:29,042
Maybe I need a tranquilizer,
you know?
547
00:33:29,042 --> 00:33:30,875
Tranquilizer?
Yeah.
548
00:33:30,875 --> 00:33:32,333
What do you think?
549
00:33:32,333 --> 00:33:34,208
I think you came in here
looking like
550
00:33:34,208 --> 00:33:35,875
something out of
the Body Snatchers.
551
00:33:35,875 --> 00:33:38,333
It's not my impression that
you need a tranquilizer.
552
00:33:41,209 --> 00:33:43,000
What is this?
553
00:33:43,000 --> 00:33:44,542
A clock.
554
00:33:44,542 --> 00:33:48,041
So you get to tell the time
but I can't, is that is?
555
00:33:48,041 --> 00:33:49,667
Mm-hmm.
556
00:33:49,667 --> 00:33:51,250
So you know when
the hour's up?
557
00:33:51,250 --> 00:33:52,625
Right.
558
00:33:52,625 --> 00:33:54,458
Fifty minutes, 55 minutes?
What is it?
559
00:34:03,667 --> 00:34:06,667
Maybe I don't
want to swim anymore.
560
00:34:06,667 --> 00:34:09,167
You know,
my timing's for shit.
561
00:34:09,167 --> 00:34:12,667
He's got two guys that are
swimming the 50 better than me.
562
00:34:12,667 --> 00:34:15,667
They're a bunch
of boring-ass jocks.
563
00:34:15,667 --> 00:34:16,959
And him,
I can't stand him.
564
00:34:16,959 --> 00:34:18,750
He's a tight-ass
son of a bitch.
565
00:34:18,750 --> 00:34:20,625
Have you
thought about quitting?
566
00:34:20,625 --> 00:34:23,250
Are you telling me to?
Nope.
567
00:34:23,250 --> 00:34:25,458
It wouldn't
look good.
568
00:34:25,458 --> 00:34:26,959
Forget about how it looks.
How does it feel?
569
00:34:26,959 --> 00:34:28,708
( whispers ):
How does it feel?
570
00:34:28,708 --> 00:34:31,583
( louder ):
How does it feel?
How does it feel?
571
00:34:31,583 --> 00:34:33,417
Yes. How does it feel?
572
00:34:36,084 --> 00:34:37,750
It's the same thing
that happened last year.
573
00:34:37,750 --> 00:34:39,750
It's the same damn thing
I did last year.
574
00:34:39,750 --> 00:34:42,542
You the same person
as last year?
I don't know.
575
00:34:42,542 --> 00:34:44,417
So you need a tranquilizer?
You tell me.
576
00:34:44,417 --> 00:34:46,583
Nope. It's up to you.
Fifty bucks an hour,
577
00:34:46,583 --> 00:34:48,166
can't you decide
if I should have a pill?
578
00:34:48,166 --> 00:34:50,125
You're a doctor. I'm supposed
to feel better, right?
579
00:34:50,125 --> 00:34:51,917
Not necessarily.
580
00:34:58,042 --> 00:35:01,792
How is it with your friends?
Is it getting any easier?
581
00:35:01,792 --> 00:35:03,875
No. It's still hard.
582
00:35:03,875 --> 00:35:05,959
Is any place easy?
583
00:35:09,125 --> 00:35:11,167
The hospital was.
584
00:35:11,167 --> 00:35:13,084
It was? Why?
585
00:35:14,834 --> 00:35:18,167
Because nobody
hid anything there.
586
00:35:18,167 --> 00:35:20,125
Was there anyone there
you could talk to?
587
00:35:20,125 --> 00:35:22,333
Uh-huh.
588
00:35:22,333 --> 00:35:25,209
I mean,
besides Dr. Crawford?
589
00:35:25,209 --> 00:35:27,333
Uh-huh.
590
00:35:34,834 --> 00:35:36,166
Whoa!
Hi.
591
00:35:36,166 --> 00:35:38,250
Hey! Karen!
592
00:35:38,250 --> 00:35:40,417
Hi. How are you?
Hi.
593
00:35:40,417 --> 00:35:42,792
Good. Good. I feel good.
594
00:35:42,792 --> 00:35:44,792
Sit down, please.
Thank you.
595
00:35:48,917 --> 00:35:50,625
( both chuckle )
596
00:35:50,625 --> 00:35:52,542
Wow.
597
00:36:09,125 --> 00:36:11,625
( both laugh )
598
00:36:13,166 --> 00:36:15,125
When did you
get back?
599
00:36:15,125 --> 00:36:17,125
Uh, the end of August.
600
00:36:17,125 --> 00:36:19,042
Good.
601
00:36:19,042 --> 00:36:20,041
It's great to see you.
602
00:36:20,041 --> 00:36:22,834
Oh, you too.
603
00:36:22,834 --> 00:36:24,792
Listen, I'm not gonna
be able to stay a long time.
604
00:36:24,792 --> 00:36:26,250
I've got a meeting
over at school.
605
00:36:26,250 --> 00:36:27,875
Drama club meeting.
606
00:36:27,875 --> 00:36:30,167
We're doing
A Thousand Clowns.
607
00:36:30,167 --> 00:36:31,708
You know it?
608
00:36:31,708 --> 00:36:33,917
Anyway, we're going so crazy
trying to get it together.
609
00:36:33,917 --> 00:36:35,500
I'm secretary too.
610
00:36:35,500 --> 00:36:37,792
Don't let me hang you up.
You're not hanging me up.
611
00:36:37,792 --> 00:36:41,458
No. I really
wanted to see you.
612
00:36:41,458 --> 00:36:43,875
I didn't know
quite what to expect.
613
00:36:43,875 --> 00:36:46,500
You sounded sort of funny
on the phone.
614
00:36:46,500 --> 00:36:47,834
No. No, I wasn't.
615
00:36:47,834 --> 00:36:50,458
It was just a gray day,
that's all.
616
00:36:50,458 --> 00:36:53,583
Everything's great. I'm back
in school, the swim team.
617
00:36:53,583 --> 00:36:55,291
Oh, you're swimming?
Yeah.
618
00:36:55,291 --> 00:36:56,792
Terrific, Conrad.
619
00:36:56,792 --> 00:36:58,417
God, that's really
wonderful.
620
00:36:58,417 --> 00:37:01,375
We haven't had any meets.
I could end up on the bench.
621
00:37:01,375 --> 00:37:03,792
Come on.
You'll do great.
622
00:37:03,792 --> 00:37:06,084
I'll bet your folks are
real proud of you.
623
00:37:06,084 --> 00:37:07,667
Yeah, yeah.
624
00:37:09,125 --> 00:37:11,083
What can
I get you guys?
625
00:37:11,083 --> 00:37:12,959
You hungry at all?
626
00:37:12,959 --> 00:37:14,375
I just want a Coke.
627
00:37:14,375 --> 00:37:17,000
Two Cokes, please.
628
00:37:17,000 --> 00:37:19,125
You think we offended him?
629
00:37:19,125 --> 00:37:20,250
Something I said?
630
00:37:20,250 --> 00:37:22,333
( both laugh )
631
00:37:22,333 --> 00:37:24,500
Definitely
a low self-image day.
632
00:37:26,250 --> 00:37:28,084
So, uh...
633
00:37:28,084 --> 00:37:29,417
Are you--
What did--
634
00:37:29,417 --> 00:37:31,750
( laughs )
635
00:37:31,750 --> 00:37:35,208
I can't believe
how beautiful you look.
636
00:37:35,208 --> 00:37:37,917
You really look
beautiful.
637
00:37:37,917 --> 00:37:40,000
So do you.
638
00:37:40,000 --> 00:37:41,959
Do you miss it?
639
00:37:41,959 --> 00:37:43,209
Miss what?
640
00:37:43,209 --> 00:37:45,042
The hospital.
641
00:37:45,042 --> 00:37:46,250
No.
642
00:37:46,250 --> 00:37:47,959
Thank you.
643
00:37:47,959 --> 00:37:50,125
You don't miss it?
Nothing about it?
644
00:37:50,125 --> 00:37:51,250
No.
645
00:37:51,250 --> 00:37:54,125
You don't miss
Leo's corny jokes?
646
00:37:57,875 --> 00:37:59,542
Are you seeing
a doctor?
647
00:37:59,542 --> 00:38:02,417
Yeah, I'm seeing a doctor.
Are you?
648
00:38:02,417 --> 00:38:06,625
Uh, well, Dr. Crawford
gave me a name.
649
00:38:06,625 --> 00:38:08,542
And I went for a while.
But uh,
650
00:38:08,542 --> 00:38:11,209
I don't know, it just
didn't work for me, I guess.
651
00:38:11,209 --> 00:38:13,708
He just kept telling me
all the things I already knew.
652
00:38:13,708 --> 00:38:16,375
And finally,
I decided the only one
653
00:38:16,375 --> 00:38:18,417
who can help me is myself.
654
00:38:20,291 --> 00:38:24,084
At least,
that's what my dad says.
655
00:38:24,084 --> 00:38:27,084
I don't mean it's not right
for you, Conrad.
656
00:38:27,084 --> 00:38:28,708
I think if it's something
you want to do,
657
00:38:28,708 --> 00:38:30,208
that's what
you should be doing.
658
00:38:30,208 --> 00:38:32,209
Yeah, I don't know
how long I'll keep it up.
659
00:38:32,209 --> 00:38:33,667
I sort of got
shoved into it.
660
00:38:36,208 --> 00:38:38,042
Your hair grew in.
661
00:38:38,042 --> 00:38:42,667
Oh. Yeah. That was such
a dumb thing to do.
662
00:38:42,667 --> 00:38:45,125
I like it.
663
00:38:45,125 --> 00:38:47,375
You do?
Yeah.
664
00:38:49,083 --> 00:38:51,583
I don't know.
I just, uh...
665
00:38:51,583 --> 00:38:55,750
I miss it sometimes.
The hospital.
666
00:38:55,750 --> 00:38:57,084
I really do.
667
00:38:59,417 --> 00:39:01,667
Things have to
change, you know?
668
00:39:01,667 --> 00:39:04,209
But that's where
we had the laughs.
669
00:39:04,209 --> 00:39:06,250
But that was
a hospital.
670
00:39:06,250 --> 00:39:09,875
This is
the real world.
671
00:39:09,875 --> 00:39:12,000
Yeah, yeah.
I guess you're right.
672
00:39:19,167 --> 00:39:21,792
I really have to go.
673
00:39:21,792 --> 00:39:23,875
I'm sorry.
674
00:39:23,875 --> 00:39:26,041
I have a meeting
over at the school.
675
00:39:26,041 --> 00:39:29,000
Drama club. We're doing
A Thousand Clowns.
676
00:39:29,000 --> 00:39:31,042
I know. You told me.
677
00:39:32,708 --> 00:39:34,750
Did I?
678
00:39:34,750 --> 00:39:36,125
Yeah.
679
00:39:37,209 --> 00:39:39,083
I better hurry.
680
00:39:39,083 --> 00:39:41,125
Don't want to be late.
681
00:39:43,458 --> 00:39:45,792
Thanks for seeing me.
Ahem.
682
00:39:47,667 --> 00:39:50,000
Conrad...
683
00:39:50,000 --> 00:39:52,708
Let's have a
great Christmas.
684
00:39:55,625 --> 00:39:57,167
Okay?
685
00:39:57,167 --> 00:40:00,959
Let's have a great year.
686
00:40:02,417 --> 00:40:06,417
Let's have the best year
of our whole lives, okay?
687
00:40:06,417 --> 00:40:09,959
We can, you know. This could
be the best year ever.
688
00:40:09,959 --> 00:40:11,250
Yeah.
689
00:40:11,250 --> 00:40:12,708
Yeah.
690
00:40:13,917 --> 00:40:15,291
Yeah.
691
00:40:17,167 --> 00:40:19,125
Um, will you call me?
692
00:40:19,125 --> 00:40:20,834
Yeah.
You mean it?
693
00:40:20,834 --> 00:40:22,917
Yep.
694
00:40:25,167 --> 00:40:26,583
You, uh...
695
00:40:26,583 --> 00:40:28,625
You look good, Conrad.
696
00:40:28,625 --> 00:40:30,583
Yeah.
697
00:40:30,583 --> 00:40:33,250
Bye.
Bye-bye.
698
00:40:35,959 --> 00:40:37,458
Hey!
699
00:40:39,125 --> 00:40:41,625
Would you cheer up?
700
00:41:03,041 --> 00:41:06,333
( melancholy theme playing )
701
00:41:20,291 --> 00:41:22,042
It's cold out here.
702
00:41:24,291 --> 00:41:26,291
You should put that on.
703
00:41:26,291 --> 00:41:28,208
Or do you want a sweater?
704
00:41:28,208 --> 00:41:29,917
Do I need one?
705
00:41:35,583 --> 00:41:37,125
What are you doing?
706
00:41:37,125 --> 00:41:39,291
Nothing.
707
00:41:39,291 --> 00:41:41,291
Thinking.
708
00:41:43,208 --> 00:41:44,708
About what?
709
00:41:44,708 --> 00:41:46,500
Not about anything.
710
00:41:49,500 --> 00:41:53,166
Your hair is
starting to grow out.
711
00:41:53,166 --> 00:41:55,500
It's looking...
Looking better.
712
00:42:01,333 --> 00:42:03,834
I was thinking
about the pigeon.
713
00:42:03,834 --> 00:42:06,333
The one that used to
hang around the garage,
714
00:42:06,333 --> 00:42:08,125
and how it used
to get on top of your car,
715
00:42:08,125 --> 00:42:11,166
and he'd take off when you
pulled out of the driveway.
716
00:42:11,166 --> 00:42:13,917
Oh, yeah, I remember.
717
00:42:14,959 --> 00:42:17,625
I remember how scared
I used to get if
718
00:42:17,625 --> 00:42:20,041
that whoosh!
Flap, flap, flap!
719
00:42:20,041 --> 00:42:22,125
Every time
I started the car.
720
00:42:22,125 --> 00:42:27,542
Yeah. That was the closest
we came to having a pet.
721
00:42:27,542 --> 00:42:30,667
You remember Buck asked you,
he tried to talk you into
722
00:42:30,667 --> 00:42:32,959
getting a dog.
Do you remember that?
723
00:42:32,959 --> 00:42:36,542
He said, "How about if it's
just the size of a football?"
724
00:42:36,542 --> 00:42:40,959
You know, um,
that animal next door,
725
00:42:40,959 --> 00:42:42,291
that Pepper or Pippin--
726
00:42:42,291 --> 00:42:44,375
Pippin, Pippin, Pippin.
727
00:42:44,375 --> 00:42:45,875
He's not a friendly dog,
728
00:42:45,875 --> 00:42:47,875
I don't care
what Mr. McGreary says.
729
00:42:47,875 --> 00:42:50,042
He wanted the retriever
down the street for sale.
730
00:42:50,042 --> 00:42:53,041
Every time that dog comes into
this yard, I try to get him out.
731
00:42:53,041 --> 00:42:56,042
Arf! Arf! Arf!
732
00:42:59,750 --> 00:43:03,042
Put that on if you're going
to stay out here, okay?
733
00:43:13,750 --> 00:43:15,417
( door closes )
734
00:43:41,792 --> 00:43:42,875
Can I help?
735
00:43:42,875 --> 00:43:46,000
Help what?
You mean with this?
736
00:43:46,000 --> 00:43:47,542
Yeah.
No.
737
00:43:47,542 --> 00:43:50,542
I will.
I'll tell you what you can do.
738
00:43:50,542 --> 00:43:53,667
You can go upstairs to your room
and clean out the closet.
739
00:43:53,667 --> 00:43:55,667
Mom.
740
00:43:55,667 --> 00:43:57,500
Okay?
741
00:43:57,500 --> 00:44:00,875
Because it
really is a mess.
742
00:44:05,417 --> 00:44:07,583
( phone ringing )
743
00:44:14,875 --> 00:44:16,875
Hello.
744
00:44:16,875 --> 00:44:18,125
Oh, hi.
745
00:44:18,125 --> 00:44:20,125
I didn't get there.
I was swamped with work.
746
00:44:20,125 --> 00:44:22,125
How did it go?
747
00:44:22,125 --> 00:44:25,084
No, I'm not doing anything.
Just getting ready for dinner.
748
00:44:25,084 --> 00:44:28,042
Uh-huh. Heh-heh.
749
00:44:28,042 --> 00:44:29,834
Did she really?
750
00:44:29,834 --> 00:44:32,291
( laughs )
751
00:44:32,291 --> 00:44:35,041
Mary Ann Ramon
started to scream,
752
00:44:35,041 --> 00:44:36,750
just cry, right?
753
00:44:36,750 --> 00:44:39,792
We got so drunk,
we couldn't talk.
754
00:44:39,792 --> 00:44:43,000
It was the last
day of school.
755
00:44:43,000 --> 00:44:44,667
We walked out of
the building.
756
00:44:44,667 --> 00:44:46,250
BETH: You walked out?
BUCKY: Middle of class.
757
00:44:46,250 --> 00:44:47,959
BETH:
Oh, Bucky.
758
00:44:47,959 --> 00:44:49,333
( laughing )
759
00:44:49,333 --> 00:44:51,542
No, stop!
760
00:44:51,542 --> 00:44:53,750
( Beth laughing )
761
00:44:53,750 --> 00:44:55,208
BERGER:
What do you
expect from her?
762
00:44:55,208 --> 00:44:57,917
We just
don't connect.
763
00:44:57,917 --> 00:45:00,458
Why not?
I don't know. We just don't.
764
00:45:11,000 --> 00:45:12,583
What are you thinking?
765
00:45:15,250 --> 00:45:18,208
That I jack off
a lot.
766
00:45:18,208 --> 00:45:20,166
So what else is new?
767
00:45:20,166 --> 00:45:22,000
Does it help?
768
00:45:22,000 --> 00:45:23,583
For a minute.
769
00:45:32,000 --> 00:45:33,583
What now?
770
00:45:37,000 --> 00:45:39,042
John Boy.
771
00:45:39,042 --> 00:45:40,375
Who?
772
00:45:40,375 --> 00:45:42,291
You know on The Waltons,
John Boy?
773
00:45:42,291 --> 00:45:44,917
Yeah.
What about him?
774
00:45:47,041 --> 00:45:50,333
My father came into my room,
and he didn't know what to say.
775
00:45:50,333 --> 00:45:54,542
And this is right after
Buck died.
776
00:45:54,542 --> 00:45:57,083
And he came over, he sat
on the bed right next to me,
777
00:45:57,083 --> 00:46:00,792
put arm around my shoulder,
we just sat there.
778
00:46:00,792 --> 00:46:02,875
I remember I was
watching his shoe.
779
00:46:02,875 --> 00:46:06,125
And thinking--
780
00:46:06,125 --> 00:46:08,625
Because his shoe was turned
over on its side.
781
00:46:08,625 --> 00:46:11,042
And I was thinking,
he's so uptight!
782
00:46:11,042 --> 00:46:12,625
It's gonna crack off.
783
00:46:15,458 --> 00:46:19,750
And I knew I should've
felt something.
784
00:46:19,750 --> 00:46:21,625
I didn't know what to feel.
785
00:46:21,625 --> 00:46:23,500
I kept thinking
what they say on TV,
786
00:46:23,500 --> 00:46:27,500
stuff like,
"Oh, no, no, my God!
787
00:46:27,500 --> 00:46:32,083
But I didn't say that
because I didn't feel sad
788
00:46:32,083 --> 00:46:34,000
so much as...
789
00:46:35,875 --> 00:46:37,083
( sighs )
790
00:46:37,083 --> 00:46:40,625
So much as what?
791
00:46:40,625 --> 00:46:43,708
I kept thinking John Boy
would've said something
792
00:46:43,708 --> 00:46:45,542
about how the way he felt.
Something.
793
00:46:45,542 --> 00:46:48,125
What would John Boy
had said?
794
00:46:50,959 --> 00:46:52,917
I don't know.
795
00:46:52,917 --> 00:46:54,333
Come on.
796
00:46:59,625 --> 00:47:00,959
Come on.
797
00:47:00,959 --> 00:47:03,000
Come on what?
798
00:47:03,000 --> 00:47:04,875
Don't hold back.
799
00:47:11,375 --> 00:47:13,042
MAN:
Well, at least she's
an improvement.
800
00:47:13,042 --> 00:47:15,333
She doesn't crack gum
in your face.
801
00:47:15,333 --> 00:47:17,000
That's what you get
802
00:47:17,000 --> 00:47:19,375
when you let your partner
do the hiring and firing.
803
00:47:19,375 --> 00:47:21,542
I'm sorry.
That's my fault.
804
00:47:21,542 --> 00:47:24,125
I can never seem
to tell anybody
805
00:47:24,125 --> 00:47:26,375
that they're
not making it.
806
00:47:29,125 --> 00:47:31,625
Hold it.
Wait a minute.
807
00:47:31,625 --> 00:47:34,125
That's not the problem.
808
00:47:34,125 --> 00:47:35,875
Where are you?
809
00:47:35,875 --> 00:47:37,125
What?
810
00:47:37,125 --> 00:47:40,458
I've been losing you
these days.
811
00:47:42,125 --> 00:47:43,625
Oh, I'm sorry.
812
00:47:43,625 --> 00:47:45,625
That's okay.
That's okay.
813
00:47:45,625 --> 00:47:48,625
You off the track?
Huh?
814
00:47:48,625 --> 00:47:52,167
Come on. I've known
you for 20 years.
815
00:47:52,167 --> 00:47:54,000
You think I can't tell
when something's wrong?
816
00:47:54,000 --> 00:47:55,166
How's Connie?
817
00:47:55,166 --> 00:47:57,291
Connie's all right.
818
00:47:58,917 --> 00:48:01,500
He is. He's okay.
819
00:48:01,500 --> 00:48:04,000
I'm sorry, it's none
of my business,
820
00:48:04,000 --> 00:48:06,500
but I think you
worry too much.
821
00:48:06,500 --> 00:48:08,542
You've been on the rack
about him long enough.
822
00:48:08,542 --> 00:48:11,291
You're making it a habit.
Gotta let him go sometime.
823
00:48:11,291 --> 00:48:13,750
I'm not on
the rack about him.
824
00:48:13,750 --> 00:48:16,708
The thing about it is,
in a year, he'll be gone,
825
00:48:16,708 --> 00:48:18,667
off to Michigan or Harvard
826
00:48:18,667 --> 00:48:21,500
or wherever
he wants to go.
827
00:48:21,500 --> 00:48:24,167
Maybe he'll decide
to take a tour of Europe
828
00:48:24,167 --> 00:48:25,959
and not go to school
at all.
829
00:48:25,959 --> 00:48:27,041
Who knows?
830
00:48:27,041 --> 00:48:29,542
I can't argue
with who knows.
831
00:48:29,542 --> 00:48:32,667
I'm giving you
the benefit of my experience.
832
00:48:32,667 --> 00:48:34,041
Thanks.
833
00:48:34,041 --> 00:48:38,083
With Valerie, it's more
than her living away from home.
834
00:48:38,083 --> 00:48:39,500
She's gone.
835
00:48:39,500 --> 00:48:42,042
Got her own friends,
her own life.
836
00:48:42,042 --> 00:48:46,042
She breezes in for a couple
of days on vacations.
837
00:48:46,042 --> 00:48:49,542
But I don't know.
Maybe girls are different.
838
00:48:49,542 --> 00:48:52,542
Or maybe she
was too aware
839
00:48:52,542 --> 00:48:56,167
of what was happening
between Nance and me.
840
00:48:56,167 --> 00:48:58,875
But they leave,
and all that worrying
841
00:48:58,875 --> 00:49:00,750
doesn't amount
to a hill of crap.
842
00:49:00,750 --> 00:49:02,959
It's just wasted energy.
843
00:49:08,625 --> 00:49:10,417
Bucky, give me back
my sweater!
844
00:49:10,417 --> 00:49:12,875
Come on, it's my sweater!
BUCKY: The hell it is!
845
00:49:12,875 --> 00:49:14,041
Hang on a second.
846
00:49:14,041 --> 00:49:15,375
BUCKY:
Dad, what's possession?
847
00:49:15,375 --> 00:49:18,125
CONRAD:
Give it to me!
848
00:49:18,125 --> 00:49:19,792
BUCKY:
I can't!
It's already on me.
849
00:49:19,792 --> 00:49:22,000
Take it off!
Whose sweater is it?
850
00:49:22,000 --> 00:49:23,333
It's my sweater!
851
00:49:23,333 --> 00:49:25,125
Okay! I'll give
it back to you.
852
00:49:25,125 --> 00:49:27,500
As long as you
give me back my skis.
853
00:49:27,500 --> 00:49:29,792
All right.
That fair?
854
00:49:32,375 --> 00:49:36,125
Conrad! Conrad!
What is it?
855
00:49:36,125 --> 00:49:39,042
MEDIC 1:
Watch your back.
856
00:49:39,042 --> 00:49:41,209
MEDIC 2:
Cuts are vertical.
He really meant business.
857
00:49:41,209 --> 00:49:43,708
MEDIC 1:
Get 'em to clear the driveway.
Let's go.
858
00:49:43,708 --> 00:49:47,625
CONDUCTOR:
Lake Forest is next.
Lake Forest.
859
00:50:11,125 --> 00:50:13,417
( boys chattering )
860
00:50:17,792 --> 00:50:19,834
( laughing )
861
00:50:19,834 --> 00:50:22,084
( chattering )
862
00:50:44,167 --> 00:50:46,583
What is it you want?
863
00:50:46,583 --> 00:50:49,084
I don't know
what else to do.
864
00:50:49,084 --> 00:50:51,583
I'm not asking
you to do anything.
865
00:50:51,583 --> 00:50:53,083
You gotta be kidding me.
866
00:50:53,083 --> 00:50:55,583
See, I don't get it.
867
00:50:55,583 --> 00:50:57,834
I excuse you from practice
twice a week so you can
868
00:50:57,834 --> 00:50:59,500
see some shrink,
869
00:50:59,500 --> 00:51:02,917
I work with you every night
at your convenience.
870
00:51:02,917 --> 00:51:05,291
What the hell more
am I supposed to do for you?
871
00:51:05,291 --> 00:51:07,375
Nothing.
872
00:51:07,375 --> 00:51:10,291
A bright kid like you.
Everything going for him.
873
00:51:10,291 --> 00:51:12,375
See, I don't get it.
874
00:51:12,375 --> 00:51:15,375
Why do you wanna keep
messing up your life?
875
00:51:15,375 --> 00:51:17,208
I don't think that
quitting swimming
876
00:51:17,208 --> 00:51:18,917
will mess up my life.
877
00:51:20,166 --> 00:51:22,208
I really don't.
878
00:51:26,708 --> 00:51:28,375
Okay.
879
00:51:28,375 --> 00:51:31,708
Okay. Now, this is it.
880
00:51:31,708 --> 00:51:32,792
Yeah.
881
00:51:32,792 --> 00:51:34,625
You're a big kid now.
Mm-hm.
882
00:51:34,625 --> 00:51:36,583
Actions have consequences.
Okay.
883
00:51:36,583 --> 00:51:38,083
I'm not taking you back.
884
00:51:38,083 --> 00:51:40,542
Remember that.
I won't ask you to, sir.
885
00:51:49,084 --> 00:51:51,167
( students chattering )
886
00:52:03,291 --> 00:52:05,291
What happened?
You all right?
887
00:52:05,291 --> 00:52:06,667
Hey. Yeah.
888
00:52:06,667 --> 00:52:08,291
Salan says
you quit the swim team.
889
00:52:08,291 --> 00:52:10,250
Yeah, yeah.
Why?
890
00:52:10,250 --> 00:52:12,792
I don't know.
I felt like it was a bore.
891
00:52:12,792 --> 00:52:15,792
That's not a real reason!
That's the way it is.
892
00:52:15,792 --> 00:52:18,708
So what's going on?
Nothing. Nothing.
893
00:52:18,708 --> 00:52:20,291
Connie, come on.
Talk to me.
894
00:52:20,291 --> 00:52:22,333
Nothing. Swimming's a bore,
that's all.
895
00:52:22,333 --> 00:52:25,166
I talked to--
Quit talking to people!
896
00:52:25,166 --> 00:52:27,084
Okay?
897
00:52:27,084 --> 00:52:29,084
Holy shit.
898
00:52:29,084 --> 00:52:31,084
Yeah, sure.
899
00:52:31,084 --> 00:52:33,084
Fuck you, Jarrett.
900
00:52:33,084 --> 00:52:35,084
BOYS:
Ohh!
901
00:52:35,084 --> 00:52:37,333
LAZENBY:
Shut up.
902
00:52:37,333 --> 00:52:38,834
Leave it alone.
903
00:52:38,834 --> 00:52:41,041
BOY:
I told you
the guy's a flake.
904
00:52:41,041 --> 00:52:43,208
( boys laughing )
905
00:52:46,625 --> 00:52:48,333
What did your dad say
about it?
906
00:52:48,333 --> 00:52:50,042
I haven't told him yet.
907
00:52:50,042 --> 00:52:51,625
How come?
908
00:52:51,625 --> 00:52:54,792
I don't know.
The timing isn't right.
909
00:52:54,792 --> 00:52:58,542
He sweats everything.
He'll just get worried.
910
00:52:58,542 --> 00:53:00,917
Can you tell your mother?
My mother?
911
00:53:00,917 --> 00:53:03,625
My mother and I don't connect.
Don't you listen?
912
00:53:03,625 --> 00:53:06,542
What do people have in common
with mothers anyway?
913
00:53:06,542 --> 00:53:08,250
It's all surface junk.
914
00:53:08,250 --> 00:53:09,667
You know?
915
00:53:09,667 --> 00:53:11,083
"Clean your room,
brush your teeth,
916
00:53:11,083 --> 00:53:13,375
get good grades."
Nah, nah, nah.
917
00:53:15,084 --> 00:53:18,166
I'm just wasting money today.
I'm not gonna feel anything.
918
00:53:18,166 --> 00:53:21,000
I'm sorry.
No. Sorry's out.
919
00:53:21,000 --> 00:53:22,500
Come on, something's
on your mind.
920
00:53:22,500 --> 00:53:23,875
What time is it?
No.
921
00:53:23,875 --> 00:53:27,500
Never mind the time.
There's time.
922
00:53:27,500 --> 00:53:29,708
Remember the contract?
Control?
923
00:53:29,708 --> 00:53:31,875
Maybe there's
some connection
924
00:53:31,875 --> 00:53:35,041
between control
and lack of feeling.
925
00:53:35,041 --> 00:53:37,041
I said I feel things.
926
00:53:37,041 --> 00:53:38,291
When?
927
00:53:38,291 --> 00:53:40,125
Come on.
928
00:53:41,750 --> 00:53:42,792
When?
929
00:53:42,792 --> 00:53:44,500
Sometimes.
I don't know.
930
00:53:44,500 --> 00:53:46,333
I thought you didn't
like to fool around.
931
00:53:46,333 --> 00:53:48,125
I don't.
So?
932
00:53:48,125 --> 00:53:50,042
What do you want?
933
00:53:50,042 --> 00:53:52,917
Leave "I don't know"
out there on the table.
934
00:53:52,917 --> 00:53:55,458
If I don't have an answer,
you want me to make one up?
935
00:53:55,458 --> 00:53:58,000
Make one up right now
about there's no feelings there.
936
00:53:58,000 --> 00:53:59,792
I said
I have feelings.
937
00:53:59,792 --> 00:54:01,667
Now you have 'em, now you don't.
Get it together.
938
00:54:01,667 --> 00:54:04,209
Why are you trying
to make me mad?
939
00:54:04,209 --> 00:54:05,500
Are you mad?
No!
940
00:54:05,500 --> 00:54:07,542
Cut the shit! You're mad!
You're mad as hell!
941
00:54:07,542 --> 00:54:09,708
You don't like being pushed.
Do something about it!
942
00:54:09,708 --> 00:54:11,667
What?
Tell me to fuck off!
943
00:54:11,667 --> 00:54:14,375
Well, fuck--
No. I can't do this.
944
00:54:14,375 --> 00:54:16,417
Why not?
Can't do this, no.
945
00:54:16,417 --> 00:54:18,209
It takes too much energy
to get mad.
946
00:54:18,209 --> 00:54:20,667
You know how much it takes
to hold it back?
947
00:54:20,667 --> 00:54:23,333
When I let myself feel,
all I feel is lousy.
948
00:54:23,333 --> 00:54:25,125
I beg your pardon!
949
00:54:25,125 --> 00:54:27,208
♪ I never promised
You a rose garden ♪
950
00:54:27,208 --> 00:54:29,208
Fuck you, Berger. Fuck you!
What?
951
00:54:29,208 --> 00:54:31,125
Yeah?
Fuck you!
952
00:54:31,125 --> 00:54:33,166
That's it.
You're really weird!
953
00:54:33,166 --> 00:54:36,834
What do you feel?
Do you jack off?
954
00:54:36,834 --> 00:54:40,042
What do you think?
You married a fat lady
955
00:54:40,042 --> 00:54:42,333
and you go home and fuck
the daylights out of her!
956
00:54:42,333 --> 00:54:45,250
Sounds good to me.
( groans )
957
00:54:47,291 --> 00:54:49,291
( sighs )
958
00:54:58,166 --> 00:55:00,375
Little advice about feeling,
kiddo.
959
00:55:00,375 --> 00:55:02,917
Don't expect it
always to tickle.
960
00:55:05,458 --> 00:55:08,458
Do you know how to aim that?
961
00:55:08,458 --> 00:55:11,000
WOMAN:
Be quiet, I have to
concentrate.
962
00:55:11,000 --> 00:55:13,042
Smile, everybody.
963
00:55:13,042 --> 00:55:14,834
Is it in focus?
964
00:55:14,834 --> 00:55:16,875
Smile, smile.
Okay, good.
965
00:55:16,875 --> 00:55:20,917
I want to
take the three young ones.
966
00:55:20,917 --> 00:55:23,708
Dad, get out of there.
Get out of there.
967
00:55:23,708 --> 00:55:25,084
All right.
968
00:55:25,084 --> 00:55:26,625
Connie.
969
00:55:26,625 --> 00:55:28,167
Be quiet.
970
00:55:28,167 --> 00:55:29,917
Conrad,
where are you?
971
00:55:29,917 --> 00:55:32,458
Between your mother
and father.
972
00:55:32,458 --> 00:55:35,500
You're taller
than your mother is!
973
00:55:35,500 --> 00:55:38,000
Will you be quiet?
974
00:55:38,000 --> 00:55:39,458
Smile.
This is beautiful.
975
00:55:39,458 --> 00:55:41,125
Hold it level.
Shut up.
976
00:55:41,125 --> 00:55:44,959
Wonderful.
Now Cal and Beth.
977
00:55:44,959 --> 00:55:47,667
MAN:
Sure. Go on.
978
00:55:47,667 --> 00:55:50,959
Come on! You can do
better than that.
979
00:55:50,959 --> 00:55:53,792
I want to take a picture
of Connie and his mother.
980
00:55:53,792 --> 00:55:57,625
Let's get the
three men in there.
981
00:55:57,625 --> 00:55:59,542
CALVIN:
Connie, move closer
to your mother.
982
00:55:59,542 --> 00:56:01,208
Okay. Prize winner.
983
00:56:01,208 --> 00:56:03,041
Yeah, that's great.
984
00:56:03,041 --> 00:56:06,000
Do it.
985
00:56:06,000 --> 00:56:07,750
Isn't it, Mother?
Yes, marvelous.
986
00:56:07,750 --> 00:56:09,708
It isn't cocked.
987
00:56:09,708 --> 00:56:10,917
Calvin.
988
00:56:10,917 --> 00:56:13,250
CALVIN:
Hold it.
Connie, smile.
989
00:56:13,250 --> 00:56:15,000
Calvin!
990
00:56:15,000 --> 00:56:16,375
Smile.
991
00:56:16,375 --> 00:56:18,500
Give me the camera.
I didn't get it yet.
992
00:56:18,500 --> 00:56:20,084
Give me the camera.
Dad, give her the camera.
993
00:56:20,084 --> 00:56:23,333
I want a really good picture
of the two of you.
994
00:56:23,333 --> 00:56:25,875
But I want a shot
of you three men.
995
00:56:25,875 --> 00:56:29,167
Give me the camera.
Not until I get you two.
996
00:56:29,167 --> 00:56:30,208
BETH: Cal!
CALVIN: Hang on.
997
00:56:30,208 --> 00:56:32,708
Give her
the goddamn camera!
998
00:56:50,000 --> 00:56:51,167
Smile.
999
00:56:52,000 --> 00:56:53,542
( camera clicks )
1000
00:56:55,583 --> 00:56:58,250
Who's hungry?
I'll make the sandwiches.
1001
00:57:02,291 --> 00:57:04,583
( plate crashes )
1002
00:57:11,042 --> 00:57:13,250
Beth.
1003
00:57:13,250 --> 00:57:15,625
I think it can be saved.
1004
00:57:18,417 --> 00:57:21,333
That was dumb.
It was just so dumb.
1005
00:57:25,625 --> 00:57:28,500
I don't think
he's happy in school.
1006
00:57:30,750 --> 00:57:33,250
Have you talked
to his teachers?
1007
00:57:33,250 --> 00:57:35,417
I don't think people don't
want to be with him.
1008
00:57:35,417 --> 00:57:38,167
He provokes people.
( phone ringing )
1009
00:57:38,167 --> 00:57:40,750
Well, it's
an awkward age.
1010
00:57:40,750 --> 00:57:43,083
Thank you.
1011
00:57:43,083 --> 00:57:45,625
Maybe he
needs a change.
1012
00:57:45,625 --> 00:57:47,959
You sure
he's eating enough?
1013
00:57:47,959 --> 00:57:49,667
Yes, Mother.
1014
00:57:49,667 --> 00:57:51,959
I think he'll be all right,
1015
00:57:51,959 --> 00:57:54,667
if you're firm with him.
1016
00:57:54,667 --> 00:57:58,208
I think maybe he should
go away to school.
1017
00:57:58,208 --> 00:58:00,792
I just don't know
how to deal with him.
1018
00:58:00,792 --> 00:58:03,209
Who would make
that decision?
1019
00:58:03,209 --> 00:58:07,208
I suppose this
doctor he's seeing.
1020
00:58:07,208 --> 00:58:09,375
What sort of doctor
1021
00:58:09,375 --> 00:58:11,166
would make that
decision for you?
1022
00:58:11,166 --> 00:58:13,250
A psychiatrist.
1023
00:58:13,250 --> 00:58:16,000
I thought we were
all finished with that.
1024
00:58:16,000 --> 00:58:17,375
No.
1025
00:58:17,375 --> 00:58:19,625
What's his name?
1026
00:58:19,625 --> 00:58:21,375
Berger.
1027
00:58:21,375 --> 00:58:23,375
Jewish doctor?
1028
00:58:23,375 --> 00:58:25,417
I don't know.
I suppose he's Jewish.
1029
00:58:25,417 --> 00:58:27,917
Maybe just German.
1030
00:58:27,917 --> 00:58:31,250
What does
Cal say about all this?
1031
00:58:32,917 --> 00:58:34,417
You know, I think
this can be saved.
1032
00:58:34,417 --> 00:58:37,166
It's a nice clean break.
1033
00:58:37,166 --> 00:58:40,375
♪ Amen, amen, alleluia ♪
1034
00:58:40,375 --> 00:58:43,041
♪ Amen ♪
1035
00:58:43,041 --> 00:58:50,458
♪ Amen ♪♪
1036
00:58:51,834 --> 00:58:55,333
Altos, that last
"E" natural could be higher.
1037
00:58:55,333 --> 00:58:58,417
Officers, don't forget
your meeting tonight.
1038
00:58:58,417 --> 00:59:00,542
( all chattering )
1039
00:59:04,209 --> 00:59:06,792
( humming )
1040
00:59:18,417 --> 00:59:19,917
GIRLS:
Hi, Jeannine.
1041
00:59:19,917 --> 00:59:23,500
You are really
a terrific tenor.
1042
00:59:23,500 --> 00:59:26,375
In fact, you should be
doing the solo.
1043
00:59:26,375 --> 00:59:29,875
Heh. No, I...
No, I'm serious.
1044
00:59:29,875 --> 00:59:31,208
You sing well.
1045
00:59:31,208 --> 00:59:34,250
I'm getting
to know your voice.
1046
00:59:34,250 --> 00:59:37,917
How can you hear me
if you're singing?
1047
00:59:37,917 --> 00:59:39,375
Well...
1048
00:59:39,375 --> 00:59:41,417
I don't always sing.
1049
00:59:41,417 --> 00:59:43,458
Sometimes I just listen.
Oh?
1050
00:59:43,458 --> 00:59:46,750
For instance, Marcia Blair
can't sing a note.
1051
00:59:46,750 --> 00:59:51,209
Janet Fox mouths the words
and never sings.
1052
00:59:51,209 --> 00:59:53,167
A detective.
Yeah.
1053
00:59:53,167 --> 00:59:57,250
JEANNINE:
Do you like Vivaldi?
Telemann?
1054
00:59:57,250 --> 00:59:59,667
CONRAD:
Telemann? Um...
1055
00:59:59,667 --> 01:00:02,167
JEANNINE:
What kind of music
do you like?
1056
01:00:02,167 --> 01:00:04,458
Oh, uh...
1057
01:00:04,458 --> 01:00:06,500
Modern jazz, I like.
1058
01:00:06,500 --> 01:00:10,041
Folk rock,
spoon on a glass.
1059
01:00:10,041 --> 01:00:13,458
Spoon on a glass?
1060
01:00:18,000 --> 01:00:21,917
Oh, you mean,
like, table spoons?
1061
01:00:23,083 --> 01:00:24,959
Oh, dear.
1062
01:00:26,708 --> 01:00:29,667
Why do I ask
dumb questions?
1063
01:00:29,667 --> 01:00:32,042
I'm just
showing off.
1064
01:00:36,041 --> 01:00:39,708
Why is it so hard the first time
you talk to somebody?
1065
01:00:42,084 --> 01:00:44,167
You make it
look easy.
1066
01:00:46,750 --> 01:00:48,333
Really?
1067
01:00:50,417 --> 01:00:53,834
Oh. That's my bus.
I got to go.
1068
01:00:53,834 --> 01:00:56,209
I'll see
you later!
1069
01:00:57,875 --> 01:00:59,959
And you're really
a terrific tenor!
1070
01:01:01,208 --> 01:01:03,834
♪ Ah, you're
Just saying that ♪
1071
01:01:13,250 --> 01:01:15,625
♪ Alleluia ♪
1072
01:01:17,125 --> 01:01:19,542
♪ Alleluia ♪
1073
01:01:19,542 --> 01:01:21,375
♪ Alleluia ♪
1074
01:01:21,375 --> 01:01:23,458
♪ Alleluia ♪
1075
01:01:23,458 --> 01:01:25,792
♪ Ah ha ha ha
Ha ha ha ha ♪
1076
01:01:25,792 --> 01:01:30,209
♪ Ha ha ha ha
Ha ha ha ha ha alleluia ♪
1077
01:01:30,209 --> 01:01:32,125
♪ Alleluia, alleluia ♪
1078
01:01:32,125 --> 01:01:33,834
♪ Alleluia ♪
1079
01:01:33,834 --> 01:01:36,167
♪ Alleluia ♪
1080
01:01:36,167 --> 01:01:37,458
♪ Alleluia ♪
1081
01:01:37,458 --> 01:01:39,875
♪ Alleluia, alleluia ♪
1082
01:01:41,583 --> 01:01:44,834
♪ Alleluia ♪♪
1083
01:01:56,917 --> 01:01:59,084
( line rings )
1084
01:02:00,375 --> 01:02:01,625
WOMAN:
Hello.
1085
01:02:01,625 --> 01:02:04,542
Hello, is Karen there?
Who's calling?
1086
01:02:04,542 --> 01:02:07,333
It's a friend of hers
from Hillsboro.
1087
01:02:07,333 --> 01:02:09,417
Oh.
1088
01:02:09,417 --> 01:02:12,708
She's not home
from school yet.
1089
01:02:12,708 --> 01:02:14,166
Oh, um...
1090
01:02:14,166 --> 01:02:16,959
Hmm...
Tell her I called.
1091
01:02:16,959 --> 01:02:19,125
This is Conrad calling.
1092
01:02:19,125 --> 01:02:20,792
Tell her I'm feeling great
1093
01:02:20,792 --> 01:02:22,125
and I wanted
to talk to her.
1094
01:02:22,125 --> 01:02:24,041
Yes, I will.
1095
01:02:24,041 --> 01:02:26,792
Okay. Thank you.
Goodbye.
1096
01:03:04,041 --> 01:03:05,750
( sighs )
1097
01:03:06,875 --> 01:03:10,000
Ahem. Hello, Jeannine.
This is Conrad.
1098
01:03:10,000 --> 01:03:13,583
Hello, Jeannine.
This is Conrad.
1099
01:03:21,708 --> 01:03:25,125
( sternly ):
Hello, Jeannine.
This is Conrad.
1100
01:03:25,125 --> 01:03:26,625
Conrad.
1101
01:03:26,625 --> 01:03:28,041
( in normal voice ):
Conrad?
1102
01:03:28,041 --> 01:03:30,000
What a dumb name.
1103
01:03:30,000 --> 01:03:34,000
Hello, Jeannine.
This is Bill.
1104
01:03:34,000 --> 01:03:35,417
( groans )
1105
01:03:36,792 --> 01:03:38,375
( dialing )
1106
01:03:38,375 --> 01:03:40,166
( line rings )
1107
01:03:40,166 --> 01:03:41,959
JEANNINE:
Hello?
1108
01:03:41,959 --> 01:03:44,166
Hello. Hello, this is--
1109
01:03:44,166 --> 01:03:46,166
Hello, this is
Conrad calling.
1110
01:03:46,166 --> 01:03:47,917
Jarrett.
1111
01:03:47,917 --> 01:03:50,333
Oh. Oh, hi!
1112
01:03:50,333 --> 01:03:52,625
Hi. Listen, I was...
1113
01:03:52,625 --> 01:03:54,208
I was wondering
if maybe you'd like
1114
01:03:54,208 --> 01:03:55,708
to go out sometime?
1115
01:03:55,708 --> 01:03:59,000
You mean with you?
Like on a date?
1116
01:03:59,000 --> 01:04:01,166
Yeah. We wouldn't have
to call it a date.
1117
01:04:01,166 --> 01:04:03,041
We could fake it.
See how it goes.
1118
01:04:03,041 --> 01:04:05,458
( Jeannine laughs )
1119
01:04:05,458 --> 01:04:09,083
That was dumb. Just forget it.
Now start over.
1120
01:04:09,083 --> 01:04:10,583
Hi, this is Conrad Jarrett.
1121
01:04:10,583 --> 01:04:12,875
I'd love to. When?
1122
01:04:12,875 --> 01:04:14,333
( laughs )
1123
01:04:14,333 --> 01:04:17,333
( upbeat theme playing )
1124
01:04:33,625 --> 01:04:36,084
( speaking indistinctly )
1125
01:04:47,042 --> 01:04:48,625
I didn't see you there.
1126
01:04:48,625 --> 01:04:50,667
What do you think?
1127
01:04:50,667 --> 01:04:51,875
It's fine.
1128
01:04:51,875 --> 01:04:55,333
Rawlins used to have
great Scotch pines.
1129
01:04:55,333 --> 01:04:57,375
And they look like
skeletons this year.
1130
01:04:57,375 --> 01:05:01,083
Hi. What do you think?
1131
01:05:03,084 --> 01:05:04,458
It's very nice.
1132
01:05:07,042 --> 01:05:08,125
What is wrong?
1133
01:05:08,125 --> 01:05:09,792
Why don't you
ask him what's wrong?
1134
01:05:09,792 --> 01:05:12,333
Maybe you won't have to
hear it from Carol Lazenby.
1135
01:05:12,333 --> 01:05:14,542
CALVIN:
Hear what?
1136
01:05:18,708 --> 01:05:22,167
Dad, I quit the swim team.
What?
1137
01:05:22,167 --> 01:05:23,458
BETH:
Carol thought I knew.
1138
01:05:23,458 --> 01:05:26,500
Why wouldn't I? It happened
over a month ago.
1139
01:05:26,500 --> 01:05:28,959
CALVIN:
Quit? When?
1140
01:05:28,959 --> 01:05:30,375
Where have you
been every night?
1141
01:05:30,375 --> 01:05:33,042
Nowhere. Around.
The library mostly.
1142
01:05:33,042 --> 01:05:35,375
Why didn't you tell us?
I didn't think it mattered.
1143
01:05:35,375 --> 01:05:37,333
What do you mean?
Of course it matters.
1144
01:05:37,333 --> 01:05:39,083
No, that was meant for me.
1145
01:05:39,083 --> 01:05:40,458
What was meant for you?
1146
01:05:40,458 --> 01:05:42,333
It's important
to hurt me, right?
1147
01:05:42,333 --> 01:05:44,625
Don't you have that backwards?
Oh?
1148
01:05:44,625 --> 01:05:48,417
How do I hurt you? Embarrassing
you in front of a friend?
1149
01:05:48,417 --> 01:05:51,042
"Poor Beth, she has no idea
what her son is up to.
1150
01:05:51,042 --> 01:05:52,500
He lies and she believes
every word of it."
1151
01:05:52,500 --> 01:05:54,208
I didn't lie.
You did!
1152
01:05:54,208 --> 01:05:56,042
Every time you came
into this house at 6:30!
1153
01:05:56,042 --> 01:05:59,458
If it's starting all over again,
the lying, the covering up,
1154
01:05:59,458 --> 01:06:02,125
I will not stand for it.
I can't stand it.
1155
01:06:02,125 --> 01:06:04,417
Don't then! Go to Europe!
Connie!
1156
01:06:04,417 --> 01:06:07,000
The only reason
she gives a fuck about it
1157
01:06:07,000 --> 01:06:09,000
is because someone else
knew about it first!
1158
01:06:09,000 --> 01:06:10,458
Just stop it!
You tell her to stop!
1159
01:06:10,458 --> 01:06:13,333
You never tell her
to stop!
1160
01:06:13,333 --> 01:06:15,125
I know why he never
came to the hospital.
1161
01:06:15,125 --> 01:06:19,000
She's busy going to goddamn
Spain and Portugal!
1162
01:06:19,000 --> 01:06:21,500
She doesn't care if I'm hung up
by the balls out there.
1163
01:06:21,500 --> 01:06:24,375
Maybe this is how
they talk at the hospital,
1164
01:06:24,375 --> 01:06:26,209
but we're not
at the hospital.
1165
01:06:26,209 --> 01:06:28,333
You never came
to the hospital!
1166
01:06:28,333 --> 01:06:31,959
She had the flu and
couldn't come inside.
1167
01:06:31,959 --> 01:06:35,250
She would've come if Buck
was in the hospital!
1168
01:06:35,250 --> 01:06:37,625
Buck never would've been
in the hospital!
1169
01:06:37,625 --> 01:06:39,959
CALVIN:
That is enough!
That is enough!
1170
01:06:39,959 --> 01:06:42,750
I won't do it again.
I really won't.
1171
01:06:42,750 --> 01:06:45,417
What in hell
has happened?
1172
01:06:45,417 --> 01:06:47,208
Somebody better
go up there.
1173
01:06:47,208 --> 01:06:49,458
God, yes, that's the pattern.
1174
01:06:49,458 --> 01:06:52,166
He walks all over us,
then you apologize to him.
1175
01:06:52,166 --> 01:06:55,166
I'm not going to apologize!
Yes, of course you are!
1176
01:06:55,166 --> 01:06:57,000
You've been
apologizing to him
1177
01:06:57,000 --> 01:06:59,291
since he got home from the
hospital! Only you don't see it!
1178
01:06:59,291 --> 01:07:02,166
I am trying to
goddamn understand him!
1179
01:07:02,166 --> 01:07:05,375
Don't talk to me
the way he talks to you.
1180
01:07:05,375 --> 01:07:09,041
Beth. Let's not fight, okay?
1181
01:07:09,041 --> 01:07:10,917
No fighting, okay?
1182
01:07:10,917 --> 01:07:12,875
Please.
1183
01:07:12,875 --> 01:07:15,042
Let's go upstairs.
1184
01:07:33,417 --> 01:07:35,917
I want to talk to you.
I need to sleep.
1185
01:07:35,917 --> 01:07:38,333
In a minute.
I didn't mean any of it.
1186
01:07:38,333 --> 01:07:40,834
I'm sorry.
Please don't be mad.
1187
01:07:40,834 --> 01:07:43,750
I'm trying to
figure out what happened.
1188
01:07:43,750 --> 01:07:46,000
CONRAD:
I don't know what happened.
I'm sorry.
1189
01:07:46,000 --> 01:07:48,417
I didn't mean it.
1190
01:07:48,417 --> 01:07:51,500
Please, tell her
I'm sorry, will you?
1191
01:07:51,500 --> 01:07:54,542
Why don't you?
God, no, I can't!
1192
01:07:54,542 --> 01:07:57,083
I can't talk to her!
1193
01:07:57,083 --> 01:07:58,625
Why not?
1194
01:07:58,625 --> 01:08:00,750
It doesn't
change anything.
1195
01:08:00,750 --> 01:08:03,792
It doesn't change the way
she looks at me.
1196
01:08:03,792 --> 01:08:05,333
She was upset.
1197
01:08:05,333 --> 01:08:07,417
Your mother was hurt
because you quit the team.
1198
01:08:07,417 --> 01:08:09,542
I don't understand it myself.
1199
01:08:09,542 --> 01:08:12,084
No, I don't mean just now.
1200
01:08:12,084 --> 01:08:14,375
I don't
mean just today.
1201
01:08:14,375 --> 01:08:16,458
What then?
Explain it to me.
1202
01:08:16,458 --> 01:08:19,792
I can't. You don't
see things.
1203
01:08:19,792 --> 01:08:21,041
What things?
1204
01:08:21,041 --> 01:08:23,000
What things?
1205
01:08:23,000 --> 01:08:25,834
I want you to tell me.
1206
01:08:25,834 --> 01:08:28,000
That she hates me.
Can't you see that?
1207
01:08:29,000 --> 01:08:31,209
Your mother doesn't hate you.
1208
01:08:31,209 --> 01:08:33,500
You're right. She doesn't.
1209
01:08:33,500 --> 01:08:35,917
Please
leave me alone now.
1210
01:08:48,375 --> 01:08:51,875
Do you think
Dr. Berger's helping you?
1211
01:08:51,875 --> 01:08:54,000
Don't blame it on Berger.
It's not his fault.
1212
01:08:59,875 --> 01:09:03,083
I'll be downstairs
if you need me.
1213
01:09:07,208 --> 01:09:11,208
Tuesday everything
was hunky-dory.
1214
01:09:11,208 --> 01:09:13,084
You're the doctor.
1215
01:09:15,708 --> 01:09:18,708
Don't take refuge
in one-liners, okay?
1216
01:09:18,708 --> 01:09:20,959
Because that
pisses me off.
1217
01:09:20,959 --> 01:09:23,208
Okay, okay.
1218
01:09:23,208 --> 01:09:24,708
Everything was fine
1219
01:09:24,708 --> 01:09:27,875
till you had the fight
with your mother?
1220
01:09:27,875 --> 01:09:29,208
But I don't blame her.
1221
01:09:29,208 --> 01:09:31,750
She's got her reasons.
It's impossible,
1222
01:09:31,750 --> 01:09:33,750
after all the shit
I've pulled.
1223
01:09:33,750 --> 01:09:36,084
What shit
have you pulled?
1224
01:09:38,250 --> 01:09:40,917
Remember, I'm talking
proportion here.
1225
01:09:40,917 --> 01:09:42,959
Now what shit?
1226
01:09:45,625 --> 01:09:49,667
You must be able to come up
with at least one example.
1227
01:09:49,667 --> 01:09:51,667
Don't give me
"I tried to kill myself."
1228
01:09:51,667 --> 01:09:53,333
What have
you done lately?
1229
01:09:53,333 --> 01:09:55,291
Lately? Hey, come on.
1230
01:09:55,291 --> 01:09:57,667
Listen, I'll never
gonna be forgiven for that.
1231
01:09:57,667 --> 01:09:58,917
Never.
1232
01:09:58,917 --> 01:10:03,083
You can't get out
the blood in her towels
1233
01:10:03,083 --> 01:10:05,250
and in her rug.
1234
01:10:05,250 --> 01:10:07,834
Everything
had to be pitched.
1235
01:10:07,834 --> 01:10:11,500
Even the bathroom tile
had to be regrouted.
1236
01:10:11,500 --> 01:10:14,125
Christ, she fired the maid
1237
01:10:14,125 --> 01:10:17,209
because she couldn't dust
the living room right.
1238
01:10:17,209 --> 01:10:19,042
If you think I'll forgive--
1239
01:10:19,042 --> 01:10:20,708
She's gonna forgive me...?
1240
01:10:28,375 --> 01:10:29,875
What?
1241
01:10:32,625 --> 01:10:35,792
( tender theme playing )
1242
01:10:49,583 --> 01:10:53,708
I think I just figured
something out.
1243
01:10:53,708 --> 01:10:55,291
What?
1244
01:10:56,583 --> 01:10:59,333
What is who can't
forgive who.
1245
01:11:04,042 --> 01:11:07,583
BERGER:
A real problem has
a real solution.
1246
01:11:07,583 --> 01:11:09,667
CONRAD:
I've heard about
this before.
1247
01:11:09,667 --> 01:11:13,000
BERGER:
Doesn't make it
any less true.
1248
01:11:13,000 --> 01:11:14,708
CONRAD:
I'm so tired.
1249
01:11:14,708 --> 01:11:18,166
BERGER:
That's a hell of a secret
you've been keeping.
1250
01:11:18,166 --> 01:11:20,917
So what do I do now?
1251
01:11:22,792 --> 01:11:25,250
Recognize
her limitations.
1252
01:11:25,250 --> 01:11:28,042
You mean
like she can't love me?
1253
01:11:28,042 --> 01:11:31,875
No. Like she can't
love you enough.
1254
01:11:31,875 --> 01:11:36,042
Don't blame her for not loving
you more than she's able.
1255
01:11:36,042 --> 01:11:38,625
But she loves my father.
1256
01:11:38,625 --> 01:11:41,250
I know she loved my brother.
1257
01:11:41,250 --> 01:11:43,042
It's me.
No.
1258
01:11:43,042 --> 01:11:46,167
We're back to the rotten
kid routine.
1259
01:11:46,167 --> 01:11:49,125
She can't love you because
you're unlovable.
1260
01:11:49,125 --> 01:11:51,041
Where does that
leave your dad?
1261
01:11:51,041 --> 01:11:53,041
How come he loves you?
You're a rotten kid.
1262
01:11:53,041 --> 01:11:55,792
That's different.
He feels responsible.
1263
01:11:55,792 --> 01:11:57,834
Besides, he loves everybody.
1264
01:11:57,834 --> 01:12:00,542
I get it.
The guy's got no taste.
1265
01:12:00,542 --> 01:12:03,667
He loves you,
but he's wrong.
1266
01:12:03,667 --> 01:12:05,209
Look...
1267
01:12:05,209 --> 01:12:08,041
maybe she just can't express it
1268
01:12:08,041 --> 01:12:10,084
the way you'd like her to.
1269
01:12:10,084 --> 01:12:13,458
Maybe she's afraid to show
you what she feels.
1270
01:12:13,458 --> 01:12:15,708
What do you mean?
1271
01:12:15,708 --> 01:12:17,417
There's someone
besides your mother
1272
01:12:17,417 --> 01:12:19,125
you gotta forgive.
1273
01:12:19,125 --> 01:12:20,834
You mean me?
1274
01:12:24,417 --> 01:12:26,291
For trying to off myself?
1275
01:12:28,166 --> 01:12:30,209
Don't stare at me.
What for?
1276
01:12:30,209 --> 01:12:34,208
Why don't you let yourself
off the hook?
1277
01:12:34,208 --> 01:12:36,042
What did I do?
1278
01:12:37,333 --> 01:12:39,000
What did I do?!
1279
01:12:39,000 --> 01:12:41,542
We'll talk about it Thursday.
Come on!
1280
01:12:41,542 --> 01:12:44,083
Time's up.
What do you mean?
1281
01:12:44,083 --> 01:12:46,084
Come on, what did I do?
1282
01:12:46,084 --> 01:12:47,333
You know the rules.
1283
01:12:47,333 --> 01:12:49,125
What rules?
Can't I have a few minutes?
1284
01:12:49,125 --> 01:12:50,583
You think about it.
1285
01:12:50,583 --> 01:12:52,542
Just think about it.
1286
01:12:55,333 --> 01:12:57,000
Jesus!
1287
01:13:00,917 --> 01:13:03,375
Say, after going
to a new high
1288
01:13:03,375 --> 01:13:05,792
it falls to 112 1/4,
1289
01:13:05,792 --> 01:13:07,500
and then rallies
on good volume.
1290
01:13:07,500 --> 01:13:11,375
I order to buy 4,000.
1291
01:13:11,375 --> 01:13:14,125
If I get the 4,000
at 113 3/4,
1292
01:13:14,125 --> 01:13:15,708
I know something's wrong.
1293
01:13:15,708 --> 01:13:19,708
But suppose I order
to buy the 4,000 shares,
1294
01:13:19,708 --> 01:13:22,625
and I plug in
at 113 3/4.
1295
01:13:22,625 --> 01:13:25,250
I get 2,000 at 114,
500 at 114 1/4,
1296
01:13:25,250 --> 01:13:26,625
and the rest on the way up.
1297
01:13:26,625 --> 01:13:29,542
so the last 500 shares
I pay 115 1/2,
1298
01:13:29,542 --> 01:13:31,708
then I know I'm right.
1299
01:13:31,708 --> 01:13:34,167
I'm going to
peel off here.
1300
01:13:34,167 --> 01:13:35,375
Okay.
I'll see you.
1301
01:13:35,375 --> 01:13:36,834
See you later.
1302
01:13:41,041 --> 01:13:44,375
MAN:
Suppose the order
to buy 4000 at 113 3/4...
1303
01:13:44,375 --> 01:13:47,333
BETH:
He walks all over us,
and you apologize.
1304
01:13:47,333 --> 01:13:48,875
MAN:
500 at 114...
1305
01:13:48,875 --> 01:13:50,959
CONRAD:
Dad, you don't see things.
1306
01:13:50,959 --> 01:13:53,625
BETH:
You've been apologizing
1307
01:13:53,625 --> 01:13:56,750
since he returned
from the hospital.
1308
01:13:56,750 --> 01:13:59,000
CONRAD:
Tell her to stop it!
1309
01:13:59,000 --> 01:14:01,208
BETH:
Buck never would've
been in the hospital!
1310
01:14:01,208 --> 01:14:03,125
CONRAD:
She hates me!
Can't you see that?
1311
01:14:03,125 --> 01:14:04,583
( grunts )
1312
01:14:18,834 --> 01:14:20,792
( panting )
1313
01:14:24,959 --> 01:14:27,084
CALVIN:
I want to be clear.
1314
01:14:27,084 --> 01:14:29,125
BERGER:
That's good.
1315
01:14:29,125 --> 01:14:30,458
( chuckles )
1316
01:14:30,458 --> 01:14:35,500
In the car,
I was thinking, "be clear."
1317
01:14:38,500 --> 01:14:41,000
I suppose that's what
psychiatry's about:
1318
01:14:41,000 --> 01:14:43,625
being precise and clear.
1319
01:14:43,625 --> 01:14:45,834
And honest, of course.
1320
01:14:47,333 --> 01:14:51,000
I'm not a great believer
in psychiatry.
1321
01:14:51,000 --> 01:14:52,792
Okay.
1322
01:14:52,792 --> 01:14:55,042
What happens here
is between you and him,
1323
01:14:55,042 --> 01:14:58,000
and I respect that.
1324
01:14:58,000 --> 01:15:01,042
He's better.
I can see that.
1325
01:15:01,042 --> 01:15:03,708
I just don't believe
in psychiatry
1326
01:15:03,708 --> 01:15:06,167
as a panacea
for everybody.
1327
01:15:06,167 --> 01:15:08,959
Neither do I.
1328
01:15:10,333 --> 01:15:12,000
( chuckles )
1329
01:15:12,000 --> 01:15:15,625
I wish I knew what
I was doing here.
1330
01:15:15,625 --> 01:15:18,959
You said you could shed
some light on some things.
1331
01:15:18,959 --> 01:15:21,458
What did you mean by that?
1332
01:15:21,458 --> 01:15:24,125
I think I meant
in terms of Conrad.
1333
01:15:24,125 --> 01:15:26,500
I knew something
was wrong
1334
01:15:26,500 --> 01:15:29,209
even before
he tried to kill himself.
1335
01:15:29,209 --> 01:15:32,041
But I thought
that...
1336
01:15:32,041 --> 01:15:35,083
It's clear that
he's very smart.
1337
01:15:35,083 --> 01:15:37,458
He's always
been an "A" student.
1338
01:15:37,458 --> 01:15:40,792
Naturally, I thought
intelligent people
1339
01:15:40,792 --> 01:15:43,375
could work out
their problems.
1340
01:15:43,375 --> 01:15:46,167
But you still
feel responsible?
1341
01:15:46,167 --> 01:15:48,125
Yeah, sure I do.
1342
01:15:48,125 --> 01:15:50,125
It's hard not to.
1343
01:15:50,125 --> 01:15:55,000
It was just luck
that I happened to be there
1344
01:15:55,000 --> 01:15:56,792
when he tried it.
1345
01:15:56,792 --> 01:15:59,667
We both could've been away.
It was luck.
1346
01:15:59,667 --> 01:16:02,125
You think of yourself
as a lucky man?
1347
01:16:02,125 --> 01:16:05,083
No. No, no.
1348
01:16:05,083 --> 01:16:09,208
I used to think that
I was a lucky person
1349
01:16:09,208 --> 01:16:12,291
before the accident.
1350
01:16:16,583 --> 01:16:19,667
I guess the whole of life
1351
01:16:19,667 --> 01:16:21,375
is nothing but an accident,
isn't it?
1352
01:16:21,375 --> 01:16:24,000
What happens to you.
What you do with it.
1353
01:16:24,000 --> 01:16:27,125
That sounds more like
the philosophy of a drifter.
1354
01:16:27,125 --> 01:16:29,166
Yeah. Maybe.
1355
01:16:29,166 --> 01:16:31,417
Maybe I am drifting
a little.
1356
01:16:31,417 --> 01:16:36,417
I can see myself
and I can see the two of them
1357
01:16:36,417 --> 01:16:39,834
drifting away from me,
and I just stand watching.
1358
01:16:39,834 --> 01:16:42,667
What would you
want to do about that?
1359
01:16:42,667 --> 01:16:46,458
Something. I gotta do something.
I don't know what.
1360
01:16:46,458 --> 01:16:50,084
I feel like I'm
sitting on a fence.
1361
01:16:50,084 --> 01:16:53,166
They're on opposite sides
of this fence?
1362
01:16:53,166 --> 01:16:56,042
Yeah. No.
1363
01:16:56,042 --> 01:16:57,875
I don't know.
1364
01:16:57,875 --> 01:17:00,250
I see her not being able
to forgive him.
1365
01:17:03,166 --> 01:17:04,500
For what?
1366
01:17:04,500 --> 01:17:06,458
I don't know exactly.
1367
01:17:06,458 --> 01:17:09,750
Being too much like her.
1368
01:17:09,750 --> 01:17:15,083
People always think that she
and Buck are-- Were alike.
1369
01:17:15,083 --> 01:17:18,208
But it's really
she and Conrad.
1370
01:17:18,208 --> 01:17:20,750
They were the only two
1371
01:17:20,750 --> 01:17:23,834
that didn't cry
at the funeral.
1372
01:17:23,834 --> 01:17:28,167
It's not easy for me
to admit this,
1373
01:17:28,167 --> 01:17:29,708
but, um...
1374
01:17:29,708 --> 01:17:31,333
She didn't...
1375
01:17:35,041 --> 01:17:38,542
His mother doesn't show him
a great deal of affection.
1376
01:17:38,542 --> 01:17:40,291
I'm not trying
to put her down.
1377
01:17:40,291 --> 01:17:42,333
She is a wonderful woman.
1378
01:17:42,333 --> 01:17:45,208
Did she give much affection
to Buck?
1379
01:17:45,208 --> 01:17:48,375
God, yes.
She loved Buck.
1380
01:17:48,375 --> 01:17:50,417
Bucky got so much.
1381
01:17:50,417 --> 01:17:53,583
What she felt
for him was special.
1382
01:17:53,583 --> 01:17:57,000
He was her first-born.
That's not unusual, is it?
1383
01:17:57,000 --> 01:17:58,458
And you?
1384
01:17:58,458 --> 01:18:00,000
Oh, I loved Buck.
1385
01:18:00,000 --> 01:18:02,166
I mean,
your wife's affection.
1386
01:18:02,166 --> 01:18:04,667
For me, you mean?
Yes.
1387
01:18:04,667 --> 01:18:08,000
Heh. Well,
she's very...
1388
01:18:08,000 --> 01:18:12,083
No, there's
no problem with her for me.
1389
01:18:12,083 --> 01:18:17,125
We've been married
nearly 21 years.
1390
01:18:17,125 --> 01:18:18,583
Everybody loves Beth.
1391
01:18:18,583 --> 01:18:22,000
For Conrad,
it's been difficult.
1392
01:18:22,000 --> 01:18:24,875
He didn't
talk about that?
1393
01:18:24,875 --> 01:18:26,375
We don't know
what happens here.
1394
01:18:26,375 --> 01:18:29,000
It doesn't come up.
1395
01:18:33,708 --> 01:18:37,333
I guess that's what it is.
1396
01:18:37,333 --> 01:18:40,042
It's private here,
isn't it?
1397
01:18:40,042 --> 01:18:41,583
Mm-hmm. Very private.
1398
01:18:45,167 --> 01:18:49,250
I think I know
why I came here.
1399
01:18:51,333 --> 01:18:54,375
I think I came here
to talk about myself.
1400
01:18:54,375 --> 01:18:57,542
Okay. Why don't we?
1401
01:19:03,542 --> 01:19:05,125
Hi.
1402
01:19:09,125 --> 01:19:10,959
Calvin?
1403
01:19:13,083 --> 01:19:14,959
What's the matter?
1404
01:19:20,959 --> 01:19:23,583
This will sound strange.
1405
01:19:25,917 --> 01:19:29,084
What I'm going to say
will sound strange.
1406
01:19:29,084 --> 01:19:30,625
What happened?
1407
01:19:30,625 --> 01:19:32,250
Come inside.
1408
01:19:33,500 --> 01:19:36,125
Could we talk about
Buck's funeral?
1409
01:19:36,125 --> 01:19:37,750
What?
1410
01:19:37,750 --> 01:19:41,542
It'll seem trivial,
but it's on my mind.
1411
01:19:41,542 --> 01:19:43,167
I'd just like
to talk about it.
1412
01:19:43,167 --> 01:19:44,583
Why?
1413
01:19:44,583 --> 01:19:47,708
When I was getting dressed
for Buck's funeral--
1414
01:19:47,708 --> 01:19:49,625
Calvin, what's the matter
with you?
1415
01:19:49,625 --> 01:19:52,125
Let me get it off
my chest, okay?
1416
01:19:52,125 --> 01:19:53,667
What could getting dressed
for Buck's funeral
1417
01:19:53,667 --> 01:19:55,834
have to do with anything?
1418
01:19:55,834 --> 01:19:57,667
I was wearing
a blue shirt.
1419
01:19:57,667 --> 01:20:02,125
You said, "Wear a white shirt
and other shoes."
1420
01:20:02,125 --> 01:20:04,166
It was nothing at the time.
1421
01:20:04,166 --> 01:20:06,667
But it always seemed
to stay with me.
1422
01:20:06,667 --> 01:20:08,792
And I've for some reason
been thinking about it,
1423
01:20:08,792 --> 01:20:10,625
and it suddenly
occurred to me:
1424
01:20:10,625 --> 01:20:13,583
What difference did it make
what I wore to Buck's funeral?
1425
01:20:13,583 --> 01:20:17,125
( groans )
Hear me out, Beth!
1426
01:20:17,125 --> 01:20:19,000
I won't listen to that.
No one would listen to that.
1427
01:20:19,000 --> 01:20:22,083
I just want to talk about
something I always remember.
1428
01:20:22,083 --> 01:20:24,209
Why do you want
to remind me of it?
1429
01:20:24,209 --> 01:20:27,125
Because I've wondered
in some needling way
1430
01:20:27,125 --> 01:20:31,000
what it mattered what I wore.
1431
01:20:31,000 --> 01:20:32,959
I was crazy that day.
1432
01:20:32,959 --> 01:20:36,000
We were going
to our son's funeral.
1433
01:20:38,209 --> 01:20:41,209
And you were worried about
what I wore on my feet.
1434
01:20:43,166 --> 01:20:46,042
I'm sure it sounds like nothing,
but it sticks with me,
1435
01:20:46,042 --> 01:20:48,834
and I wanted to
tell you about it.
1436
01:21:01,750 --> 01:21:03,959
It's all right.
1437
01:21:17,458 --> 01:21:19,542
Beth! How are you?
1438
01:21:19,542 --> 01:21:21,625
I'm fine. How are you?
1439
01:21:21,625 --> 01:21:23,667
I haven't
seen you.
1440
01:21:23,667 --> 01:21:27,250
I'll call you.
How's Brad?
1441
01:21:27,250 --> 01:21:29,042
Fab!
Give him my love.
1442
01:21:29,042 --> 01:21:30,375
Isn't this madness?
1443
01:21:30,375 --> 01:21:33,125
It gets worse
every year.
1444
01:21:33,125 --> 01:21:34,792
Goodbye.
Bye.
1445
01:21:42,041 --> 01:21:44,917
May I show you this
in your size?
1446
01:21:44,917 --> 01:21:46,708
What?
1447
01:21:46,708 --> 01:21:49,041
May I show you
this dress in your size?
1448
01:21:49,041 --> 01:21:52,167
Oh, no.
No, thanks.
1449
01:21:55,458 --> 01:21:58,583
( all chattering )
1450
01:21:58,583 --> 01:22:01,750
Bennetts,
Grants, and Foleys.
1451
01:22:01,750 --> 01:22:05,500
Conrad should get something
for my parents.
1452
01:22:05,500 --> 01:22:09,458
He's not supposed to get
something for his doctor, is he?
1453
01:22:09,458 --> 01:22:13,875
I don't think so.
I think we should go see him.
1454
01:22:13,875 --> 01:22:16,250
What?
1455
01:22:16,250 --> 01:22:18,125
We could all
go see him together.
1456
01:22:18,125 --> 01:22:19,458
Why?
1457
01:22:19,458 --> 01:22:21,000
He thinks it's a good idea.
1458
01:22:21,000 --> 01:22:23,750
He think it's a good idea?
What does he know about me?
1459
01:22:23,750 --> 01:22:27,500
About this family?
I've never even met him.
1460
01:22:27,500 --> 01:22:31,167
Wouldn't it be easier
if we all talked about it?
1461
01:22:31,167 --> 01:22:32,542
In the open?
About what?
1462
01:22:32,542 --> 01:22:34,625
What will we talk about?
1463
01:22:34,625 --> 01:22:38,500
Don't try to change me.
I don't want any more changes.
1464
01:22:38,500 --> 01:22:40,542
Hasn't enough happened?
1465
01:22:40,542 --> 01:22:43,084
Let's hold on
to what we've got.
1466
01:22:43,084 --> 01:22:45,208
That is what this is for.
1467
01:22:45,208 --> 01:22:46,834
Maybe you'll
get a surprise.
1468
01:22:46,834 --> 01:22:48,792
I don't want any surprises.
1469
01:22:51,042 --> 01:22:53,375
I know I'm not perfect.
1470
01:22:53,375 --> 01:22:57,166
If I can't hug everybody
like you, I'm sorry.
1471
01:22:57,166 --> 01:22:59,625
You're missing the point.
1472
01:22:59,625 --> 01:23:02,500
I don't want to see
any doctors or counselors.
1473
01:23:02,500 --> 01:23:05,166
I'm me.
This is my family.
1474
01:23:05,166 --> 01:23:08,166
We will solve our
problems
1475
01:23:08,166 --> 01:23:09,792
in the privacy
of our own home,
1476
01:23:09,792 --> 01:23:12,542
not by running to some
specialist every time--
1477
01:23:12,542 --> 01:23:15,041
WAITRESS:
Are you folks
ready to order?
1478
01:23:15,041 --> 01:23:18,125
Could you give me
a couple of minutes?
1479
01:23:18,125 --> 01:23:22,959
Running to experts
every time something goes wrong.
1480
01:23:28,209 --> 01:23:30,875
I know you mean well.
1481
01:23:30,875 --> 01:23:33,917
I want this to
be a nice Christmas.
1482
01:23:33,917 --> 01:23:35,084
I do too.
1483
01:23:35,084 --> 01:23:38,000
I want all of them
to be nice Christmases.
1484
01:23:38,000 --> 01:23:41,542
We need time together, Calvin.
You and I.
1485
01:23:41,542 --> 01:23:44,042
We have to get away.
New Year's.
1486
01:23:44,042 --> 01:23:48,167
We'll spend time in Houston
with my brother and Audrey.
1487
01:23:48,167 --> 01:23:51,542
Play a little golf, relax.
1488
01:23:52,667 --> 01:23:54,458
I've already talked
to Mother.
1489
01:23:54,458 --> 01:23:57,000
Conrad can
stay with them.
1490
01:23:57,000 --> 01:23:59,792
Please don't
worry about it.
1491
01:23:59,792 --> 01:24:03,167
Please, for his sake,
don't indulge him.
1492
01:24:03,167 --> 01:24:05,708
We need time together.
1493
01:24:05,708 --> 01:24:07,333
Okay?
1494
01:24:07,333 --> 01:24:10,167
Okay.
1495
01:24:10,167 --> 01:24:12,208
Okay.
1496
01:24:12,208 --> 01:24:14,125
I love you.
1497
01:24:16,875 --> 01:24:18,834
I love you, too.
1498
01:24:22,625 --> 01:24:26,000
Let's just give
things time, okay?
1499
01:24:26,000 --> 01:24:28,000
Okay.
1500
01:24:37,417 --> 01:24:40,167
Conrad.
Hmm?
1501
01:24:40,167 --> 01:24:41,625
I don't bowl.
1502
01:24:41,625 --> 01:24:44,208
I'm a horrible
bowler.
1503
01:24:44,208 --> 01:24:47,708
That's all right.
Yeah. Well...
1504
01:24:49,084 --> 01:24:51,500
Hey, I got it.
1505
01:24:51,500 --> 01:24:53,834
The thing is
I'm a funny bowler.
1506
01:24:53,834 --> 01:24:57,041
Listen, we don't
have to go bowling.
1507
01:24:57,041 --> 01:24:59,333
I'm not a bowling nut.
1508
01:24:59,333 --> 01:25:01,041
How funny are you?
1509
01:25:01,041 --> 01:25:05,458
On a scale from 1 to 10,
about a 10.
1510
01:25:05,458 --> 01:25:07,667
That's pretty funny.
1511
01:25:07,667 --> 01:25:10,166
I promise you won't look silly.
1512
01:25:10,166 --> 01:25:12,750
Guarantee it?
Guarantee it.
1513
01:25:38,250 --> 01:25:41,500
Can you ever
break the ball?
1514
01:25:41,500 --> 01:25:44,542
Can't break the ball,
can't break the floor.
1515
01:25:44,542 --> 01:25:46,458
Can't break anything
in a bowling alley.
1516
01:25:46,458 --> 01:25:49,166
That's what I like
about bowling alleys.
1517
01:25:49,166 --> 01:25:51,000
Can't even
break the record.
1518
01:25:51,000 --> 01:25:52,708
( chuckles )
1519
01:25:58,333 --> 01:26:00,084
Anyway...
1520
01:26:00,084 --> 01:26:01,708
Hmm? What?
1521
01:26:01,708 --> 01:26:04,000
"Anyway."
It's a conversation starter.
1522
01:26:04,000 --> 01:26:06,750
Catchy.
You like it?
1523
01:26:06,750 --> 01:26:10,417
I've been working
on it all day.
1524
01:26:10,417 --> 01:26:14,167
Do you think people are
punished for things they do?
1525
01:26:14,167 --> 01:26:16,500
By God?
Yeah.
1526
01:26:16,500 --> 01:26:19,083
I don't
believe in God.
1527
01:26:19,083 --> 01:26:21,250
Not at all?
No.
1528
01:26:21,250 --> 01:26:23,208
Either you do or don't.
1529
01:26:23,208 --> 01:26:26,458
I believe in God.
1530
01:26:26,458 --> 01:26:29,834
You afraid he'll punish
you for something you did?
1531
01:26:29,834 --> 01:26:34,084
No. I've done a lot of things
I'm ashamed of.
1532
01:26:35,959 --> 01:26:38,084
Yeah? So have I.
1533
01:26:46,167 --> 01:26:48,000
Did it hurt?
1534
01:26:53,625 --> 01:26:55,792
Uh, no, I don't know.
I don't remember really.
1535
01:26:55,792 --> 01:26:58,625
You don't want
to talk about it?
1536
01:26:58,625 --> 01:27:02,208
No. Uh, I've never really
talked about it.
1537
01:27:02,208 --> 01:27:05,667
To doctors,
but not to anyone else.
1538
01:27:05,667 --> 01:27:08,375
You're the first person
who's asked.
1539
01:27:08,375 --> 01:27:10,208
Why did you do it?
1540
01:27:10,208 --> 01:27:12,792
Uh...
1541
01:27:18,041 --> 01:27:21,166
I don't know.
It was like...
1542
01:27:21,166 --> 01:27:24,250
falling into a hole.
1543
01:27:24,250 --> 01:27:26,375
It was like
falling into a hole
1544
01:27:26,375 --> 01:27:30,125
and it keeps getting bigger
and bigger,
1545
01:27:30,125 --> 01:27:32,167
and you can't get out.
1546
01:27:32,167 --> 01:27:35,333
All of a sudden,
it's inside,
1547
01:27:35,333 --> 01:27:37,708
and you're the hole.
1548
01:27:37,708 --> 01:27:40,333
And you're trapped,
and it's all over.
1549
01:27:40,333 --> 01:27:42,291
Something like that.
1550
01:27:42,291 --> 01:27:44,875
It's not really scary,
1551
01:27:44,875 --> 01:27:47,000
except it is when
you think back on it.
1552
01:27:47,000 --> 01:27:51,417
'Cause you know what you were
feeling was strange and new...
1553
01:27:51,417 --> 01:27:53,167
BOYS:
♪ Like McDonald's can ♪
1554
01:27:53,167 --> 01:27:55,125
♪ Nobody can do it ♪
1555
01:27:55,125 --> 01:27:57,083
♪ Like McDonald's can ♪
1556
01:27:57,083 --> 01:28:00,792
♪ You deserve
A break today ♪
1557
01:28:00,792 --> 01:28:04,000
♪ So get up
And get away ♪
1558
01:28:04,000 --> 01:28:05,750
Hey, Jarrett.
1559
01:28:05,750 --> 01:28:08,875
How you doing?
How about some fries?
1560
01:28:08,875 --> 01:28:11,209
JEANNINE:
What are you doing?
1561
01:28:11,209 --> 01:28:14,042
( all shouting )
1562
01:28:14,042 --> 01:28:16,000
Hey, lighten up.
1563
01:28:16,000 --> 01:28:18,750
Hey, I don't like
your attitude.
1564
01:28:18,750 --> 01:28:21,125
( laughing )
1565
01:28:21,125 --> 01:28:23,333
( all chattering )
1566
01:28:28,125 --> 01:28:30,125
( laughing )
1567
01:28:44,291 --> 01:28:46,583
Energetic,
those guys.
1568
01:28:46,583 --> 01:28:49,084
Yeah, they were
pretty funny.
1569
01:28:49,084 --> 01:28:50,875
No.
1570
01:28:50,875 --> 01:28:52,792
You thought
they were funny.
1571
01:28:52,792 --> 01:28:54,417
No, I...
1572
01:29:03,084 --> 01:29:05,250
I'm sorry.
1573
01:29:05,250 --> 01:29:07,208
What for?
1574
01:29:10,041 --> 01:29:12,042
Anyway...
1575
01:29:12,042 --> 01:29:13,667
( chuckles )
1576
01:29:27,417 --> 01:29:30,084
Do you want to talk?
1577
01:29:30,084 --> 01:29:31,875
About what?
1578
01:29:33,834 --> 01:29:35,125
Are you okay?
1579
01:29:35,125 --> 01:29:36,917
Yeah.
1580
01:29:36,917 --> 01:29:39,333
Yeah, I'm fine.
1581
01:29:39,333 --> 01:29:42,250
I'll give you a call.
1582
01:29:42,250 --> 01:29:45,792
Will you?
I want you to.
1583
01:29:45,792 --> 01:29:47,875
Sure.
1584
01:29:55,834 --> 01:29:58,083
Well...
1585
01:29:58,083 --> 01:30:00,917
Guess I'll see you
in choir.
1586
01:30:00,917 --> 01:30:02,208
Okay, yeah.
1587
01:30:02,208 --> 01:30:04,667
Thanks.
1588
01:30:04,667 --> 01:30:06,333
Okay.
1589
01:30:06,333 --> 01:30:09,167
I mean,
good night.
1590
01:30:09,167 --> 01:30:10,792
Good night.
1591
01:30:23,166 --> 01:30:25,000
Seven.
1592
01:30:25,000 --> 01:30:28,959
WOMAN ( on PA ):
In preparation
for our landing in Houston,
1593
01:30:28,959 --> 01:30:31,084
observe the fasten
seat belt sign,
1594
01:30:31,084 --> 01:30:34,500
and no smoking until
well inside the terminal.
1595
01:30:43,792 --> 01:30:45,583
Watch this.
1596
01:30:45,583 --> 01:30:47,166
Pessimistic golfer.
1597
01:30:47,166 --> 01:30:50,042
Pessimistic golfer.
1598
01:30:50,042 --> 01:30:51,583
Oh, damn!
1599
01:30:51,583 --> 01:30:53,250
( all laugh )
1600
01:30:53,250 --> 01:30:55,333
Are we two up? Two?
1601
01:30:55,333 --> 01:30:56,875
MAN:
Two!
1602
01:30:56,875 --> 01:30:58,458
All right,
let's hustle up.
1603
01:30:58,458 --> 01:31:01,084
I'll never get over
how flat it is here.
1604
01:31:01,084 --> 01:31:04,583
Audrey and I decided we're
gonna teach you to love it.
1605
01:31:04,583 --> 01:31:07,750
He wants everybody
to move here.
1606
01:31:07,750 --> 01:31:10,333
It is so good
to see you.
1607
01:31:10,333 --> 01:31:13,792
You look tired, Cal.
Airplane Scotch.
1608
01:31:13,792 --> 01:31:16,542
Would you tell me
why am I still hungry?
1609
01:31:16,542 --> 01:31:18,291
'Cause you're
in Texas.
1610
01:31:18,291 --> 01:31:20,375
We'll get you home,
1611
01:31:20,375 --> 01:31:22,417
get some steaks
on the barbeque.
1612
01:31:22,417 --> 01:31:25,084
Audrey will put
together a salad.
1613
01:31:25,084 --> 01:31:26,834
A baked potato, too?
1614
01:31:26,834 --> 01:31:28,291
How long has he had
that drawl?
1615
01:31:28,291 --> 01:31:30,708
Since joining the country club.
1616
01:31:31,625 --> 01:31:34,458
( crowd shouting )
1617
01:32:15,125 --> 01:32:16,750
( boys laughing and chattering )
1618
01:32:18,083 --> 01:32:20,166
It sure wasn't funny.
1619
01:32:20,166 --> 01:32:22,333
We weren't that bad.
1620
01:32:22,333 --> 01:32:25,708
I don't know how you can
listen to that lecture
1621
01:32:25,708 --> 01:32:27,708
about Buck Jarrett
one more time.
1622
01:32:27,708 --> 01:32:30,458
He bugs me
when he does that.
1623
01:32:30,458 --> 01:32:34,125
Will he ever stop
kissing his picture?
1624
01:32:34,125 --> 01:32:35,959
Stillman, shut up.
1625
01:32:37,583 --> 01:32:39,083
Connie,
want a ride?
1626
01:32:39,083 --> 01:32:40,625
Oh, no, thanks.
1627
01:32:40,625 --> 01:32:43,208
We could've
used you today.
1628
01:32:43,208 --> 01:32:45,291
Oh, I don't think so.
1629
01:32:45,291 --> 01:32:48,458
I don't think
anybody could've helped us.
1630
01:32:48,458 --> 01:32:51,125
I hear you got eyes
for Pratt.
1631
01:32:51,125 --> 01:32:55,167
You in her pants yet?
Try not to be such a prick.
1632
01:32:55,167 --> 01:32:57,041
You're the prick.
1633
01:32:57,041 --> 01:32:59,542
Guys like you walk around
acting like you're King Shit.
1634
01:32:59,542 --> 01:33:01,291
You give me a goddamn
pain in the ass.
1635
01:33:01,291 --> 01:33:03,250
Think we owe you--
1636
01:33:06,000 --> 01:33:08,708
Connie, come on!
Come on!
1637
01:33:08,708 --> 01:33:10,417
Connie!
1638
01:33:13,333 --> 01:33:16,084
Connie!
Cool it, that's enough.
1639
01:33:16,084 --> 01:33:18,291
No! No!
1640
01:33:18,291 --> 01:33:21,041
Let go! Let go!
1641
01:33:21,041 --> 01:33:23,333
It's all right!
1642
01:33:23,333 --> 01:33:26,041
Just calm down.
1643
01:33:26,041 --> 01:33:28,375
You're crazy!
You know that?
1644
01:33:31,042 --> 01:33:34,375
Send him back
where he came from!
1645
01:33:34,375 --> 01:33:36,375
It's over.
It's over.
1646
01:33:36,375 --> 01:33:38,375
All right!
1647
01:33:38,375 --> 01:33:40,291
Shit!
1648
01:33:52,042 --> 01:33:53,708
Here's your hat.
1649
01:34:02,167 --> 01:34:05,083
You want to talk?
1650
01:34:05,083 --> 01:34:07,000
The guy's a nothing.
1651
01:34:07,000 --> 01:34:09,041
He's a zero upstairs.
1652
01:34:09,041 --> 01:34:12,208
You used to know that
about him, Con.
1653
01:34:12,208 --> 01:34:14,125
So?
1654
01:34:14,125 --> 01:34:17,167
So you make yourself look stupid
when you let him get to you!
1655
01:34:17,167 --> 01:34:20,375
So I look stupid? Is that it?
No, it isn't!
1656
01:34:20,375 --> 01:34:21,959
What is it with you, huh?
1657
01:34:21,959 --> 01:34:24,708
I don't know why you wanna
be in this alone.
1658
01:34:28,333 --> 01:34:31,417
You know, I miss him too.
1659
01:34:32,917 --> 01:34:36,625
Connie, the three of us
were best friends.
1660
01:34:38,375 --> 01:34:41,792
It hurts too much
to be around you.
1661
01:34:45,208 --> 01:34:47,084
I got to go.
1662
01:34:50,042 --> 01:34:51,667
Yeah, okay.
1663
01:34:56,000 --> 01:34:57,708
( horn honks )
1664
01:36:08,917 --> 01:36:11,208
( line rings )
1665
01:36:11,208 --> 01:36:13,083
WOMAN:
Hello.
1666
01:36:13,083 --> 01:36:15,208
Hello. Is Karen there?
1667
01:36:15,208 --> 01:36:18,208
She... Uh...
1668
01:36:18,208 --> 01:36:20,000
Bill.
1669
01:36:20,000 --> 01:36:21,250
MAN:
Hello.
1670
01:36:21,250 --> 01:36:22,792
Is Karen there?
1671
01:36:22,792 --> 01:36:24,834
This is Conrad Jarrett calling.
1672
01:36:24,834 --> 01:36:26,875
I'm a friend of hers.
I've called--
1673
01:36:26,875 --> 01:36:30,000
BILL:
Karen's dead.
1674
01:36:30,000 --> 01:36:32,084
What? What?
1675
01:36:32,084 --> 01:36:34,500
She killed herself.
1676
01:36:34,500 --> 01:36:36,166
( line disconnects )
1677
01:36:36,166 --> 01:36:38,042
( gasping )
1678
01:36:41,583 --> 01:36:44,125
KAREN:
Let's have the best
Christmas ever.
1679
01:36:46,167 --> 01:36:48,125
We can, you know.
1680
01:36:48,125 --> 01:36:51,042
We could have the best year
of our whole lives.
1681
01:36:57,834 --> 01:36:59,417
Get the sail down!
1682
01:36:59,417 --> 01:37:01,708
Keep it starboard!
1683
01:37:03,625 --> 01:37:05,417
Get the sail down!
Get it down!
1684
01:37:05,417 --> 01:37:07,042
Keep it starboard!
1685
01:37:07,042 --> 01:37:10,000
( tense theme playing )
1686
01:37:10,000 --> 01:37:11,792
Keep trying!
1687
01:37:11,792 --> 01:37:13,667
I can't! Let it out!
1688
01:37:16,208 --> 01:37:19,041
Let it out!
Just keep it starboard!
1689
01:37:19,041 --> 01:37:21,166
I can't!
( screams )
1690
01:37:23,166 --> 01:37:25,417
( panting )
1691
01:37:25,417 --> 01:37:27,000
( gasps )
1692
01:37:29,166 --> 01:37:30,834
Bucky!
1693
01:37:30,834 --> 01:37:32,333
Give me your hand!
1694
01:37:36,000 --> 01:37:37,834
We screwed up, bigtime!
1695
01:37:37,834 --> 01:37:39,875
Dad's gonna haul ass
over this!
1696
01:37:39,875 --> 01:37:42,625
It ain't
so goddamned funny!
1697
01:37:42,625 --> 01:37:46,208
( dramatic theme playing )
1698
01:37:46,208 --> 01:37:49,375
Don't let go!
I won't, Buck!
1699
01:37:49,375 --> 01:37:51,583
Everything gonna be okay!
1700
01:37:54,834 --> 01:37:56,959
Hang on, brother!
1701
01:37:56,959 --> 01:37:59,209
Don't let go!
Stay with me!
1702
01:37:59,209 --> 01:38:00,750
Stay with me!
1703
01:38:00,750 --> 01:38:03,875
Stay with me!
1704
01:38:03,875 --> 01:38:05,792
( screaming )
1705
01:38:07,917 --> 01:38:09,500
Oh, God!
1706
01:38:12,625 --> 01:38:13,792
Bucky!
1707
01:38:15,000 --> 01:38:17,667
Buck!
1708
01:38:17,667 --> 01:38:19,500
Buck!
1709
01:38:23,542 --> 01:38:26,750
BERGER ( on phone ): Hello.
CONRAD: This is Conrad.
1710
01:38:26,750 --> 01:38:29,250
What's going on?
I need to see you.
1711
01:38:29,250 --> 01:38:31,291
What time is it?
I don't know.
1712
01:38:31,291 --> 01:38:33,250
Where are you?
I don't know.
1713
01:38:33,250 --> 01:38:35,834
All right, listen to me.
1714
01:38:35,834 --> 01:38:39,084
Get to the office
and I'll meet you there.
1715
01:38:39,084 --> 01:38:40,583
Okay.
1716
01:38:43,959 --> 01:38:45,917
Good. You're here.
1717
01:38:45,917 --> 01:38:48,000
Something happened.
BERGER: Just wait.
1718
01:38:48,000 --> 01:38:50,417
Hold on.
CONRAD: I need--
1719
01:38:50,417 --> 01:38:52,166
BERGER:
Wait till we get inside.
1720
01:38:54,167 --> 01:38:56,542
There.
1721
01:38:56,542 --> 01:38:58,041
Shit.
1722
01:38:58,041 --> 01:39:01,792
You'd think they'd
assume there'd be emergencies.
1723
01:39:01,792 --> 01:39:04,000
No, don't take it off.
Just sit down.
1724
01:39:04,000 --> 01:39:07,500
( sobbing )
1725
01:39:07,500 --> 01:39:11,000
Something happened.
What?
1726
01:39:11,000 --> 01:39:12,166
It's...
It's what?
1727
01:39:12,166 --> 01:39:15,042
Oh, God!
1728
01:39:16,542 --> 01:39:19,500
I need something.
What do you need? Tell me.
1729
01:39:19,500 --> 01:39:23,083
It just keeps coming.
I can't make it stop!
1730
01:39:23,083 --> 01:39:24,542
Don't try.
1731
01:39:24,542 --> 01:39:27,417
Got to get off
the hook.
1732
01:39:27,417 --> 01:39:30,083
For what? What did you do?
For what I did.
1733
01:39:30,083 --> 01:39:32,166
What I did to him!
What did you do?
1734
01:39:32,166 --> 01:39:35,209
It's gotta be
somebody's fault
1735
01:39:35,209 --> 01:39:37,000
or there ain't no
goddamn point!
1736
01:39:37,000 --> 01:39:39,041
What point?
It happened!
1737
01:39:39,041 --> 01:39:42,166
Oh, no.
I don't mean that.
1738
01:39:42,166 --> 01:39:44,000
It's just that...
1739
01:39:44,000 --> 01:39:46,542
Bucky, I didn't mean it.
1740
01:39:46,542 --> 01:39:49,583
Bucky, I didn't mean it.
1741
01:39:49,583 --> 01:39:52,375
Bucky!
I know. It wasn't your fault.
1742
01:39:52,375 --> 01:39:54,500
It was! You said,
"get the sail down!"
1743
01:39:54,500 --> 01:39:57,042
And I couldn't!
It jammed!
1744
01:39:57,042 --> 01:39:58,917
And then the halyard jammed!
1745
01:39:58,917 --> 01:40:01,792
Because the goddamned
halyard jammed!
1746
01:40:01,792 --> 01:40:03,917
Then you're sittin' here
screwing around!
1747
01:40:03,917 --> 01:40:06,000
Until it's too late
to do anything!
1748
01:40:06,000 --> 01:40:09,000
And I'm supposed
to take care of it!
1749
01:40:09,000 --> 01:40:10,250
And that wasn't fair.
1750
01:40:10,250 --> 01:40:13,208
No! And then
you say, "hang on!"
1751
01:40:13,208 --> 01:40:16,125
"Hang on!"
And then you let go!
1752
01:40:16,125 --> 01:40:18,000
Why'd you let go?
1753
01:40:18,000 --> 01:40:19,041
Because I got tired!
1754
01:40:19,041 --> 01:40:22,291
Yeah? Well,
screw you, you jerk!
1755
01:40:23,500 --> 01:40:25,500
( sobbing )
1756
01:40:34,166 --> 01:40:37,875
It hurts to be mad at him,
doesn't it?
1757
01:40:37,875 --> 01:40:39,291
Yeah.
1758
01:40:41,166 --> 01:40:43,041
He just wasn't careful.
1759
01:40:43,041 --> 01:40:47,458
He didn't see how a bad thing
might happen.
1760
01:40:47,458 --> 01:40:51,041
Bad things happen even
when people are careful.
1761
01:40:51,041 --> 01:40:56,209
We should've come in
when it started to look bad.
1762
01:40:56,209 --> 01:40:58,375
Okay. So you made a mistake.
1763
01:40:58,375 --> 01:41:00,667
Why did he let go?
1764
01:41:00,667 --> 01:41:02,083
Why?
1765
01:41:02,083 --> 01:41:05,708
Maybe you were stronger.
1766
01:41:05,708 --> 01:41:08,834
Did it ever occur to you
that you might've been stronger?
1767
01:41:16,542 --> 01:41:19,417
How long you gonna
punish yourself?
1768
01:41:19,417 --> 01:41:22,583
When are you gonna quit?
I'd like to quit.
1769
01:41:22,583 --> 01:41:26,917
Why don't you?
It's not that easy.
1770
01:41:33,083 --> 01:41:34,875
God...
1771
01:41:34,875 --> 01:41:36,959
I loved him.
1772
01:41:41,167 --> 01:41:43,125
I know.
1773
01:41:53,125 --> 01:41:55,000
( sniffling )
1774
01:41:56,625 --> 01:42:00,917
What happened?
What started all this?
1775
01:42:00,917 --> 01:42:02,333
Karen.
1776
01:42:03,959 --> 01:42:06,208
She killed herself.
1777
01:42:06,208 --> 01:42:09,625
I just found out
she's dead.
1778
01:42:09,625 --> 01:42:11,500
Jesus.
1779
01:42:11,500 --> 01:42:13,792
She was fine.
She was okay.
1780
01:42:13,792 --> 01:42:18,750
No. She wasn't.
She was. She was!
1781
01:42:18,750 --> 01:42:20,208
She told me!
She said she was--
1782
01:42:20,208 --> 01:42:21,708
What?
1783
01:42:21,708 --> 01:42:23,917
She was busy and
feeling good and--
1784
01:42:23,917 --> 01:42:26,041
And what?
1785
01:42:26,041 --> 01:42:27,708
What?
1786
01:42:27,708 --> 01:42:30,750
If I'd known,
I could've done something.
1787
01:42:30,750 --> 01:42:33,875
Now you wanna take her on too?
1788
01:42:33,875 --> 01:42:35,417
No!
No?
1789
01:42:35,417 --> 01:42:38,209
No, I just...
What?
1790
01:42:38,209 --> 01:42:39,458
That isn't it. I--
1791
01:42:39,458 --> 01:42:42,834
I feel really
bad about this.
1792
01:42:42,834 --> 01:42:46,291
Just let me feel
bad about this!
1793
01:42:46,291 --> 01:42:48,875
Okay.
1794
01:42:51,333 --> 01:42:54,417
Listen, I feel
bad about it, too.
1795
01:42:58,000 --> 01:43:00,834
Why do things have to
happen to people?
1796
01:43:00,834 --> 01:43:03,250
It isn't fair.
1797
01:43:03,250 --> 01:43:06,000
You're right.
It isn't fair.
1798
01:43:06,000 --> 01:43:10,042
You just do
one wrong thing, and...
1799
01:43:10,042 --> 01:43:12,667
Mm-hmm.
1800
01:43:12,667 --> 01:43:16,708
And what was the one
wrong thing you did?
1801
01:43:23,333 --> 01:43:25,500
You know.
1802
01:43:32,208 --> 01:43:34,333
( sighs )
1803
01:43:38,042 --> 01:43:39,959
You know.
1804
01:43:43,000 --> 01:43:45,333
I hung on.
1805
01:43:45,333 --> 01:43:48,083
I stayed
with the boat.
1806
01:43:48,083 --> 01:43:49,750
Exactly.
1807
01:43:51,375 --> 01:43:52,959
( sobbing )
1808
01:43:56,708 --> 01:43:59,458
Now, you can live
with that, can't you?
1809
01:44:05,333 --> 01:44:08,250
I'm scared!
1810
01:44:08,250 --> 01:44:10,041
I'm scared.
1811
01:44:10,041 --> 01:44:12,542
Feelings are scary.
1812
01:44:12,542 --> 01:44:14,875
And sometimes
they're painful.
1813
01:44:14,875 --> 01:44:19,500
And if you can't feel pain,
you won't feel anything else.
1814
01:44:19,500 --> 01:44:22,291
You know what I'm saying?
1815
01:44:25,000 --> 01:44:26,959
I think so.
1816
01:44:29,708 --> 01:44:31,291
You're here and you're alive.
1817
01:44:31,291 --> 01:44:34,208
And don't tell me
you don't feel that.
1818
01:44:34,208 --> 01:44:36,959
It doesn't feel good.
1819
01:44:36,959 --> 01:44:38,000
It is good.
1820
01:44:38,000 --> 01:44:39,875
Believe me.
1821
01:44:44,000 --> 01:44:45,417
How do you know?
1822
01:44:48,042 --> 01:44:50,792
Because I'm your friend.
1823
01:44:55,417 --> 01:44:56,667
I don't know
what I would've done
1824
01:44:56,667 --> 01:44:58,208
if you hadn't been here.
1825
01:45:03,959 --> 01:45:07,084
You're really my friend?
1826
01:45:09,208 --> 01:45:11,875
I am. Count on it.
1827
01:45:21,208 --> 01:45:22,875
( sobbing)
1828
01:46:04,166 --> 01:46:05,917
Hi.
1829
01:46:05,917 --> 01:46:07,166
I was gonna call,
1830
01:46:07,166 --> 01:46:10,167
but I didn't
want to wake anyone.
1831
01:46:10,167 --> 01:46:13,000
Might have been easier--
About the other night...
1832
01:46:13,000 --> 01:46:16,959
I liked being with you.
I didn't like myself.
1833
01:46:16,959 --> 01:46:19,667
Conrad, I was stupid.
1834
01:46:19,667 --> 01:46:22,458
That was dumb of me to laugh.
It was my fault.
1835
01:46:22,458 --> 01:46:25,959
I just didn't know what to do.
I was embarrassed.
1836
01:46:25,959 --> 01:46:29,000
Really?
You were embarrassed?
1837
01:46:29,000 --> 01:46:31,208
Yes. When those boys came in,
1838
01:46:31,208 --> 01:46:33,750
it was awful and awkward.
1839
01:46:33,750 --> 01:46:36,208
That's what I do when
I get embarrassed, I laugh.
1840
01:46:36,208 --> 01:46:39,208
But they were just
having a good time.
1841
01:46:39,208 --> 01:46:43,500
And I let them get in the way
of what was happening.
1842
01:46:43,500 --> 01:46:45,792
It was dumb.
It was dumb.
1843
01:46:45,792 --> 01:46:48,667
I've been doing a lot of
dumb things lately.
1844
01:46:48,667 --> 01:46:51,125
I just didn't know if you
were being straight with me.
1845
01:46:52,792 --> 01:46:55,083
And...
1846
01:46:55,083 --> 01:46:56,750
( sighs )
1847
01:46:56,750 --> 01:46:58,834
Yeah?
1848
01:46:58,834 --> 01:47:01,500
Anyway, I'd like
to try it again.
1849
01:47:01,500 --> 01:47:03,083
I thought
it worked out okay.
1850
01:47:03,083 --> 01:47:06,042
Except for the bowling.
( laughs )
1851
01:47:06,042 --> 01:47:08,959
Yes.
Yes?
1852
01:47:08,959 --> 01:47:11,708
Yes.
1853
01:47:12,708 --> 01:47:15,417
Um, are you going
to school?
1854
01:47:15,417 --> 01:47:18,500
No, not on Sunday.
1855
01:47:19,750 --> 01:47:21,125
( both chuckle )
1856
01:47:21,125 --> 01:47:23,166
Have you eaten?
1857
01:47:23,166 --> 01:47:25,333
No, I haven't.
1858
01:47:25,333 --> 01:47:26,875
Do you want
some breakfast?
1859
01:47:29,792 --> 01:47:31,333
Okay.
1860
01:47:31,333 --> 01:47:34,291
( tender theme playing )
1861
01:47:45,000 --> 01:47:46,417
Mom!
1862
01:47:48,041 --> 01:47:50,333
All right.
How about that?
1863
01:47:50,333 --> 01:47:52,084
Boy, oh, boy.
1864
01:47:52,084 --> 01:47:53,875
I do love that.
1865
01:47:53,875 --> 01:47:56,959
These holes
sure do love you.
1866
01:47:56,959 --> 01:48:01,125
We should spend more time
playing golf together.
1867
01:48:01,125 --> 01:48:04,000
Maybe our next vacation
strictly golf.
1868
01:48:04,000 --> 01:48:05,542
Pinehurst, Myrtle Beach...
1869
01:48:05,542 --> 01:48:07,667
Pinehurst
would be nice.
1870
01:48:07,667 --> 01:48:10,625
I think Connie would
like Pinehurst.
1871
01:48:10,625 --> 01:48:14,166
Do you do that deliberately
or is that just a reflex?
1872
01:48:14,166 --> 01:48:17,291
I assumed you
meant him, too.
1873
01:48:17,291 --> 01:48:20,250
I'm surprised you
haven't called him.
1874
01:48:20,250 --> 01:48:22,291
I was gonna call him
him tonight.
1875
01:48:22,291 --> 01:48:25,375
Hey, can we have
a little drink?
1876
01:48:25,375 --> 01:48:27,417
Drink, yes.
Little, no.
1877
01:48:27,417 --> 01:48:30,209
Let's finish it.
What?
1878
01:48:30,209 --> 01:48:31,750
What you started.
What I started?
1879
01:48:31,750 --> 01:48:33,542
What you started.
There's no point.
1880
01:48:33,542 --> 01:48:36,375
I think there's a point.
He controls you.
1881
01:48:36,375 --> 01:48:38,625
He isn't the problem.
Isn't he?
1882
01:48:38,625 --> 01:48:41,959
No. Let's talk about
what's bothering you.
1883
01:48:41,959 --> 01:48:45,167
No. Let's talk about
what's bothering you.
1884
01:48:45,167 --> 01:48:47,792
What have I done to make
you so angry with me?
1885
01:48:47,792 --> 01:48:49,708
It's what you think
I've done.
1886
01:48:49,708 --> 01:48:51,750
You blame me
for the whole thing.
1887
01:48:51,750 --> 01:48:54,291
Can't you see anything except
in terms of how it affects you?
1888
01:48:54,291 --> 01:48:55,834
No, I can't!
1889
01:48:55,834 --> 01:48:58,042
And neither can you
and neither can anybody else!
1890
01:48:58,042 --> 01:49:00,291
Maybe I'm just a little
more honest about it.
1891
01:49:00,291 --> 01:49:04,000
Stop being so goddamned honest
and start being generous!
1892
01:49:04,000 --> 01:49:05,375
Start thinking about him!
1893
01:49:05,375 --> 01:49:06,959
I don't know what it is
he expects from me.
1894
01:49:06,959 --> 01:49:09,000
I'll tell you what he expects.
What?
1895
01:49:09,000 --> 01:49:13,291
Throw my arms around him
every time he passes an exam?
1896
01:49:13,291 --> 01:49:15,500
I cannot respond
when someone says,
1897
01:49:15,500 --> 01:49:18,417
"Here, I just did this
great thing. Love me."
1898
01:49:18,417 --> 01:49:22,708
All he wants is to know
you don't hate him.
1899
01:49:22,708 --> 01:49:27,291
Hate him? Mothers don't
hate their sons.
1900
01:49:27,291 --> 01:49:29,375
Is that what he told you?
1901
01:49:29,375 --> 01:49:32,458
You accept what he says
with no questions,
1902
01:49:32,458 --> 01:49:34,125
and you can't do
the same for me.
1903
01:49:34,125 --> 01:49:35,750
I'm trying to
keep this family--
1904
01:49:35,750 --> 01:49:38,125
I don't know what everyone
wants from me anymore!
1905
01:49:38,125 --> 01:49:40,208
Nobody wants anything
from you, Beth.
1906
01:49:40,208 --> 01:49:44,333
Listen, we all just
want you to be happy.
1907
01:49:44,333 --> 01:49:45,708
Happy?
Yes.
1908
01:49:45,708 --> 01:49:49,500
Ward, you tell me
the definition of happy.
1909
01:49:49,500 --> 01:49:52,333
First, you better make sure
your kids are good and safe.
1910
01:49:52,333 --> 01:49:54,125
That no one's
fallen off a horse,
1911
01:49:54,125 --> 01:49:56,000
or been hit by a car,
1912
01:49:56,000 --> 01:49:59,333
or drowned in that swimming
pool you're so proud of!
1913
01:49:59,333 --> 01:50:03,250
And then you come to me
and tell me how to be happy!
1914
01:50:33,250 --> 01:50:35,667
( inaudible dialogue )
1915
01:50:56,375 --> 01:50:59,167
I think I'm gonna
turn in.
1916
01:50:59,167 --> 01:51:00,792
Dinner was good.
1917
01:51:00,792 --> 01:51:02,792
Really good.
1918
01:51:02,792 --> 01:51:04,500
It's pretty early.
You tired?
1919
01:51:04,500 --> 01:51:06,917
Yeah. It was
kind of a rough week.
1920
01:51:06,917 --> 01:51:10,000
I hope your grandmother
wasn't too tough on you?
1921
01:51:10,000 --> 01:51:12,917
No. She was fine.
1922
01:51:15,208 --> 01:51:17,959
I'm glad you're back.
1923
01:51:32,209 --> 01:51:33,834
Good night.
1924
01:52:52,209 --> 01:52:54,792
( Calvin sobbing )
1925
01:53:03,667 --> 01:53:05,084
Calvin?
1926
01:53:16,834 --> 01:53:18,959
Why are you crying?
1927
01:53:25,333 --> 01:53:27,625
Can I, uh...
1928
01:53:27,625 --> 01:53:29,792
Can I get you something?
1929
01:53:31,458 --> 01:53:33,000
I don't...
1930
01:53:33,000 --> 01:53:35,375
BETH:
What did you say?
1931
01:53:39,333 --> 01:53:41,959
Calvin, what did you say?
1932
01:53:41,959 --> 01:53:43,917
( sighs )
1933
01:53:46,166 --> 01:53:48,625
Tell me.
1934
01:53:55,042 --> 01:53:56,875
You are beautiful.
1935
01:53:59,875 --> 01:54:02,667
And you are
unpredictable.
1936
01:54:04,417 --> 01:54:06,792
But you're so cautious.
1937
01:54:09,000 --> 01:54:11,166
You're determined, Beth,
1938
01:54:11,166 --> 01:54:13,042
but you know something?
1939
01:54:15,167 --> 01:54:16,917
You're not strong.
1940
01:54:18,625 --> 01:54:22,333
And I don't know if
you're really giving.
1941
01:54:25,083 --> 01:54:27,084
Tell me something.
1942
01:54:27,084 --> 01:54:29,125
Do you love me?
1943
01:54:31,084 --> 01:54:33,750
Do you really love me?
1944
01:54:35,708 --> 01:54:40,000
I feel the way
I've always felt about you.
1945
01:54:46,917 --> 01:54:48,750
( sighs )
1946
01:54:52,125 --> 01:54:54,667
We would've been all right
1947
01:54:54,667 --> 01:54:58,583
if there hadn't
been any...mess.
1948
01:55:00,084 --> 01:55:02,458
But you can't handle mess.
1949
01:55:03,834 --> 01:55:07,834
You need everything
neat and easy.
1950
01:55:07,834 --> 01:55:09,917
I don't know.
1951
01:55:09,917 --> 01:55:12,417
Maybe you can't
love anybody.
1952
01:55:12,417 --> 01:55:14,959
It was so much Buck.
1953
01:55:14,959 --> 01:55:19,125
When Buck died it was as if you
buried all your love with him,
1954
01:55:19,125 --> 01:55:22,000
and I don't understand that.
I just don't know.
1955
01:55:25,209 --> 01:55:27,166
Maybe it wasn't even Buck.
1956
01:55:27,166 --> 01:55:30,084
Maybe it was just you.
1957
01:55:30,084 --> 01:55:31,792
Maybe, finally,
1958
01:55:31,792 --> 01:55:35,708
it was the best of you
that you buried.
1959
01:55:38,084 --> 01:55:40,208
But whatever it was...
1960
01:55:43,458 --> 01:55:46,500
I don't know who you are.
1961
01:55:46,500 --> 01:55:51,417
I don't know what
we've been playing at.
1962
01:55:53,875 --> 01:55:56,167
So I was crying.
1963
01:56:00,500 --> 01:56:04,667
Because I don't know
if I love you anymore.
1964
01:56:08,708 --> 01:56:12,208
And I don't know what
I'm going to do without that.
1965
01:56:45,291 --> 01:56:48,500
( melancholy theme playing )
1966
01:57:12,792 --> 01:57:15,542
( gasps )
1967
01:57:28,333 --> 01:57:31,792
( sobbing )
1968
01:57:41,375 --> 01:57:42,792
( door closes )
1969
01:57:42,792 --> 01:57:45,166
( footsteps crunch on gravel
outside )
1970
01:57:50,375 --> 01:57:52,542
( car door closes )
1971
01:58:43,167 --> 01:58:44,875
Dad?
1972
01:58:47,250 --> 01:58:50,625
The yard looks
smaller without leaves.
1973
01:58:52,084 --> 01:58:53,667
Dad, what happened?
1974
01:58:55,375 --> 01:58:59,125
Your mother's
going away for a while.
1975
01:58:59,125 --> 01:59:01,417
Where? Why?
1976
01:59:01,417 --> 01:59:04,209
Back to Houston.
1977
01:59:04,209 --> 01:59:06,792
I don't know.
1978
01:59:06,792 --> 01:59:08,375
Why? What...?
1979
01:59:10,041 --> 01:59:11,917
I know why.
1980
01:59:11,917 --> 01:59:13,625
It's me, isn't it?
1981
01:59:13,625 --> 01:59:16,166
No.
Yeah, it is. It's my fault.
1982
01:59:16,166 --> 01:59:18,667
Don't do that.
Don't do that to yourself!
1983
01:59:18,667 --> 01:59:21,209
It's nobody's fault!
Things happen in this world.
1984
01:59:21,209 --> 01:59:23,792
People don't always have
the answers for them, you know.
1985
01:59:27,375 --> 01:59:30,458
I don't know why
I'm yelling at you for.
1986
01:59:30,458 --> 01:59:34,166
No, you're right.
You ought to do that more often.
1987
01:59:34,166 --> 01:59:36,083
Oh, yeah?
Haul my ass a little.
1988
01:59:36,083 --> 01:59:37,917
Get after me.
1989
01:59:40,167 --> 01:59:42,042
The way you used to for him.
1990
01:59:42,042 --> 01:59:45,250
He needed it. You didn't.
1991
01:59:45,250 --> 01:59:47,333
You were always so
hard on yourself,
1992
01:59:47,333 --> 01:59:50,000
I never had the heart.
1993
01:59:50,000 --> 01:59:52,333
Oh, Dad, don't.
No.
1994
01:59:52,333 --> 01:59:54,959
Well, it's the truth.
1995
01:59:56,333 --> 01:59:58,834
I never worried
about you.
1996
01:59:58,834 --> 02:00:02,917
I just wasn't
listening.
1997
02:00:02,917 --> 02:00:05,291
I wasn't putting out
many signals then.
1998
02:00:05,291 --> 02:00:07,375
I don't think you
could've done anything.
1999
02:00:07,375 --> 02:00:11,208
No. I should've got
a handle on it somehow.
2000
02:00:15,875 --> 02:00:19,458
I used to figure you had
a handle for everything.
2001
02:00:19,458 --> 02:00:22,125
You knew it all.
I know that wasn't fair,
2002
02:00:22,125 --> 02:00:25,375
but you always made us feel
everything would be all right.
2003
02:00:27,417 --> 02:00:30,291
I've thought about
that a lot lately.
2004
02:00:30,291 --> 02:00:32,708
I really admire you for it.
2005
02:00:32,708 --> 02:00:34,875
Well, don't admire
people too much.
2006
02:00:34,875 --> 02:00:38,291
They'll disappoint
you sometimes.
2007
02:00:38,291 --> 02:00:41,417
I'm not disappointed.
2008
02:00:44,166 --> 02:00:46,000
I love you.
2009
02:00:52,333 --> 02:00:54,625
CALVIN:
I love you too.
2010
02:00:59,125 --> 02:01:02,375
( Pachelbel's
"Canon in D" playing )
130313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.