Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,547 --> 00:00:16,937
My name is Paule.
Paule Zachmann.
2
00:00:17,427 --> 00:00:20,187
I'm a professor of philosophy.
3
00:00:20,307 --> 00:00:24,865
More precisely, I'm a specialist on that
movement of the late 18th Century...
4
00:00:25,107 --> 00:00:27,987
that is called
"Enlightenment".
5
00:00:28,107 --> 00:00:32,623
I love the Enlightenment but
I never saw very clear myself.
6
00:00:33,067 --> 00:00:36,717
At the age of 12 I was already
wearing dreadful thick glasses.
7
00:00:36,867 --> 00:00:39,372
In the 7th grade
we dissected a frog...
8
00:00:39,492 --> 00:00:43,160
and some idiot said:
"Paule, the frog".
9
00:00:43,787 --> 00:00:46,907
So I decided that no one should
see me like this anymore.
10
00:00:47,027 --> 00:00:48,346
Paule!
11
00:00:48,787 --> 00:00:51,315
No man has ever seen me
with my glasses on.
12
00:02:19,587 --> 00:02:21,543
Do you feel better?
13
00:02:27,387 --> 00:02:30,697
Don't move!
Don't move!
14
00:02:33,947 --> 00:02:35,426
Where am I?
15
00:02:37,196 --> 00:02:38,370
Who are you?
16
00:02:39,027 --> 00:02:41,027
I am a firefighter.
17
00:02:41,147 --> 00:02:44,184
I understand...
I understand.
18
00:02:44,667 --> 00:02:46,027
Where is Alex?
19
00:02:46,147 --> 00:02:48,183
- Who?
- My husband.
20
00:02:54,522 --> 00:02:57,227
- At least her first name.
- I don't know it.
21
00:02:57,347 --> 00:03:00,547
- But you were with her.
- I wanted to walk her home.
22
00:03:00,667 --> 00:03:03,067
- Where does she live?
- I don't know.
23
00:03:03,187 --> 00:03:06,623
- You don't know much.
- Yes, that's true.
24
00:03:07,387 --> 00:03:08,336
Well.
25
00:03:09,227 --> 00:03:14,062
- Could she be a junkie or a diabetic?
- Diabetic? No, no.
26
00:03:14,667 --> 00:03:16,947
How do you know
she's not diabetic?
27
00:03:17,067 --> 00:03:20,550
I think she's not.
I meant "I can't imagine it."
28
00:03:21,852 --> 00:03:24,427
- You still have this address?
- Yes.
29
00:03:24,867 --> 00:03:27,867
I'm married and I've a
15-year-old daughter.
30
00:03:27,987 --> 00:03:29,731
May I go now?
31
00:03:30,747 --> 00:03:32,707
I assure you,
I'm fine.
32
00:03:32,827 --> 00:03:35,387
Probably I only had
a blood sugar crash.
33
00:03:35,507 --> 00:03:37,418
That's not the question.
34
00:03:44,427 --> 00:03:47,066
Look here.
This is Alex.
35
00:04:08,147 --> 00:04:09,877
What are these shorts?
36
00:04:10,413 --> 00:04:12,356
My tennis shorts.
37
00:04:13,067 --> 00:04:15,636
Why?
Don't they suit me?
38
00:04:16,467 --> 00:04:19,867
Stay a little longer.
It's too early for tennis.
39
00:04:19,987 --> 00:04:24,667
- I've promised the neighbour.
- The one you find so boring?
40
00:04:24,787 --> 00:04:29,099
And who constantly says:
"You know what I mean?"
41
00:04:30,867 --> 00:04:33,707
He's not so bad
after all.
42
00:04:33,827 --> 00:04:36,421
And sports is good for me.
43
00:04:37,899 --> 00:04:39,249
Know what I mean?
44
00:04:52,467 --> 00:04:55,300
My name is Paule.
Paule Zachmann.
45
00:04:57,107 --> 00:05:01,467
I had a happy childhood,
an unremarkable youth...
46
00:05:01,587 --> 00:05:04,187
a lucky first love...
47
00:05:04,307 --> 00:05:08,380
And at 34,
I met the man of my life.
48
00:05:08,867 --> 00:05:10,903
Such things happen sometimes.
49
00:05:34,707 --> 00:05:36,067
What are you doing?
50
00:05:36,187 --> 00:05:38,907
I go swimming.
Won't you join me?
51
00:05:39,027 --> 00:05:40,904
Have you got your swimsuit?
52
00:05:43,267 --> 00:05:45,267
Alex!
You can't do that!
53
00:05:45,387 --> 00:05:49,221
- Are you crazy?
- Why? You've seen me naked, no?
54
00:05:51,347 --> 00:05:54,502
It's true, Mom, you've
seen him naked before.
55
00:06:01,507 --> 00:06:03,418
Mom!
I think I'm dreaming!
56
00:06:05,187 --> 00:06:08,627
A six-letter word:
"We are talking about an open angle...
57
00:06:08,747 --> 00:06:10,947
or a narrow-minded person."
58
00:06:11,067 --> 00:06:13,212
- With six letters?
- Yes, six.
59
00:06:13,332 --> 00:06:15,107
Go at least further in.
60
00:06:15,437 --> 00:06:16,740
It's alright.
61
00:06:40,067 --> 00:06:42,103
It looks tempting.
62
00:06:43,987 --> 00:06:45,866
It looks like low tide.
63
00:06:46,307 --> 00:06:48,107
Yes, the tide has changed.
64
00:06:50,766 --> 00:06:51,818
What the hell?
65
00:06:52,467 --> 00:06:54,107
He's too far!
66
00:06:54,227 --> 00:06:57,344
The current is strong
out there. He's crazy!
67
00:07:06,227 --> 00:07:08,297
Why's he doing this to me?
68
00:07:08,747 --> 00:07:11,987
He does it on purpose.
It amuses him when I get scared.
69
00:07:12,107 --> 00:07:13,665
Calm down.
70
00:07:20,387 --> 00:07:23,106
Look,
he comes back.
71
00:07:43,347 --> 00:07:45,178
My name is Paule.
72
00:07:46,027 --> 00:07:47,665
Paule Zachmann.
73
00:07:48,067 --> 00:07:50,501
And I'm 50.
Well...
74
00:07:51,147 --> 00:07:53,263
Not quite, but soon.
75
00:07:54,387 --> 00:07:56,503
And I haven't
seen it coming...
76
00:08:10,947 --> 00:08:14,707
Why don't you go somewhere?
I mean ask for help.
77
00:08:14,827 --> 00:08:17,336
It hurts me
to see you like this.
78
00:08:18,147 --> 00:08:21,998
I'm not depressed, Alex.
You have changed actually.
79
00:08:22,387 --> 00:08:25,459
- It's true, I feel better.
- You see?
80
00:08:25,907 --> 00:08:27,977
You take everything
so serious.
81
00:08:33,627 --> 00:08:37,695
Alex, at some point in life
you have to be honest.
82
00:08:38,787 --> 00:08:39,719
And?
83
00:08:43,347 --> 00:08:48,216
If there was someone in my life,
another one, I mean...
84
00:08:49,187 --> 00:08:50,540
So what?
85
00:08:53,267 --> 00:08:55,144
Then I would tell you.
86
00:08:57,386 --> 00:08:59,586
Do you think
I cheat on you?
87
00:09:02,547 --> 00:09:05,067
I didn't say that.
I just thought, maybe...
88
00:09:05,187 --> 00:09:09,435
- But it's a weird thought.
- No, it's not weird.
89
00:09:14,147 --> 00:09:16,690
This attitude is
worrying me.
90
00:09:17,107 --> 00:09:20,782
You don't feel good and promptly
I'm the one who betrays you.
91
00:09:24,227 --> 00:09:26,507
I didn't say that.
I just meant...
92
00:09:26,627 --> 00:09:29,267
If you cheat on me,
I'd like to know it.
93
00:09:29,387 --> 00:09:32,345
Because I feel
strong enough...
94
00:09:33,547 --> 00:09:35,071
to handle it.
95
00:09:36,947 --> 00:09:40,178
It's important in a marriage
to tell the truth, huh?
96
00:09:42,707 --> 00:09:45,520
You're right.
The truth is important.
97
00:09:46,507 --> 00:09:49,146
If you want to hear the truth,
here you are:
98
00:09:54,627 --> 00:09:57,539
I feel I'm moving in a circle.
99
00:09:58,907 --> 00:10:02,183
I realise something
must happen.
100
00:10:07,707 --> 00:10:08,720
Well...
101
00:10:09,747 --> 00:10:13,501
- You just want to avoid the problem.
- No.
102
00:10:17,067 --> 00:10:20,298
Michel has offered me to
to live with him for a while.
103
00:10:40,387 --> 00:10:44,141
- What kind of decisions?
- You see the shampoo?
104
00:10:45,547 --> 00:10:49,427
Don't tell Mom.
She'd only think it's for good.
105
00:10:49,547 --> 00:10:52,467
- It sounds bad.
- Not at all. We've talked.
106
00:10:52,587 --> 00:10:56,216
It's much better now.
I'll try to explain.
107
00:10:57,947 --> 00:11:01,303
The idea of getting distance
is a classic.
108
00:11:01,987 --> 00:11:05,947
I see it was wrong to tell you.
I thought you'd support me.
109
00:11:06,067 --> 00:11:09,107
But of course
I'll support you.
110
00:11:09,227 --> 00:11:11,347
But you only lie to yourself.
111
00:11:11,467 --> 00:11:15,547
What do you actually
know about relationships?
112
00:11:15,667 --> 00:11:17,476
- How long is it now?
- What?
113
00:11:17,596 --> 00:11:19,046
That he's thinking.
114
00:11:20,267 --> 00:11:22,017
Two months and five days.
115
00:11:23,852 --> 00:11:26,402
- And the cat?
- What about it?
116
00:11:26,707 --> 00:11:29,867
I mean Dad found it
when we were in Greece.
117
00:11:29,987 --> 00:11:31,482
And who'll feed it?
118
00:11:35,267 --> 00:11:39,818
Anyway, I hope that he still wants
to see me, after your divorce.
119
00:11:40,387 --> 00:11:43,714
No one speaks about divorce,
Nina.
120
00:11:44,187 --> 00:11:45,700
Well...
121
00:11:47,787 --> 00:11:51,107
We only need to be alone,
to think about certain things.
122
00:11:51,227 --> 00:11:54,631
- That happens in a marriage.
- Yes, of course.
123
00:11:58,067 --> 00:12:02,147
Okay. My name is Paule Zachmann
and I have always been lucky.
124
00:12:02,267 --> 00:12:05,627
Take my work at the university,
that I've had for 20 years,
125
00:12:05,747 --> 00:12:07,863
there I was really lucky.
126
00:12:08,387 --> 00:12:12,307
Even if university isn't always
what you might think.
127
00:12:12,427 --> 00:12:16,347
At Philosophy, nine people
share two tiny offices,
128
00:12:16,467 --> 00:12:18,787
a 20 kg beast of a computer,
129
00:12:18,907 --> 00:12:23,067
and a coin-operated copier, where you
insert 10 cents like in the postoffice.
130
00:12:23,187 --> 00:12:26,782
- Bernard. How are you?
- Good! Hello.
131
00:12:28,027 --> 00:12:31,467
I'm filled up with work.
And how are you?
132
00:12:31,587 --> 00:12:34,420
- I need a holiday.
- Yes, me too.
133
00:12:34,827 --> 00:12:39,027
- Shall we go to the cinema one day?
- Dunno. No exiting films currently.
134
00:12:39,147 --> 00:12:40,705
Oh, well.
135
00:13:57,307 --> 00:14:00,907
The worst is not that
you deceive me.
136
00:14:01,027 --> 00:14:03,387
But to tell me you
just need some distance.
137
00:14:03,507 --> 00:14:06,227
I told you I'm strong enough.
138
00:14:06,347 --> 00:14:08,399
But you treat me
like a stranger.
139
00:14:09,387 --> 00:14:10,867
Can't we talk later.
140
00:14:10,987 --> 00:14:13,590
The film starts now,
I've promised Capucine...
141
00:14:14,107 --> 00:14:16,787
- Her name is Capucine?
- Yes, a lovely name.
142
00:14:16,907 --> 00:14:17,627
Yes...
143
00:14:17,747 --> 00:14:20,381
- So spring-like, dazzling.
- It's ridiculous.
144
00:14:21,187 --> 00:14:25,587
- Don't be so hateful. It's not nice.
- I'm not hateful. I'm sick.
145
00:14:25,707 --> 00:14:27,347
So you're jealous?
146
00:14:27,467 --> 00:14:30,267
Right, you succeeded,
I'm jealous.
147
00:14:30,387 --> 00:14:32,587
And on whom?
On such a lame bore.
148
00:14:32,707 --> 00:14:36,187
She's certainly working
with media or advertising.
149
00:14:36,307 --> 00:14:38,787
She buys Le Monde,
to appear educated...
150
00:14:38,907 --> 00:14:42,889
But in secret she reads
tabloids or Elle.
151
00:14:43,009 --> 00:14:46,267
It's true, she reads Elle.
As a change from Kant.
152
00:14:46,387 --> 00:14:49,299
And you know what
I really like about her?
153
00:14:49,867 --> 00:14:52,667
She doesn't tell me what life is,
she discovers it.
154
00:14:52,787 --> 00:14:54,947
Necessarily,
she's just 28.
155
00:14:55,067 --> 00:14:57,422
How old are you again?
156
00:15:43,387 --> 00:15:46,867
Your hair's falling in your coffee.
What are these funny glasses?
157
00:15:46,987 --> 00:15:49,455
I know that
I look like a frog.
158
00:15:50,267 --> 00:15:52,303
What did you
watch yesterday?
159
00:15:52,707 --> 00:15:56,587
I met Alex' new girlfriend;
that's what I watched.
160
00:15:56,707 --> 00:15:58,982
You met Capucine?
161
00:15:59,787 --> 00:16:03,768
- What? Do you know her?
- Dad introduced her.
162
00:16:06,187 --> 00:16:08,241
Please don't call him "Dad".
163
00:16:09,107 --> 00:16:12,107
That's new.
He brought me up, didn't he?
164
00:16:12,227 --> 00:16:14,507
That's not a reason.
Don't call him Dad anymore.
165
00:16:14,627 --> 00:16:16,200
What else then?
166
00:16:17,467 --> 00:16:19,387
Alex,
like everyone does.
167
00:16:19,507 --> 00:16:21,587
What is this Capucine doing?
168
00:16:21,707 --> 00:16:26,144
I don't know. He met her at
soulmates.com.
169
00:16:28,747 --> 00:16:30,703
Soulmates.com?
170
00:16:32,867 --> 00:16:35,017
He likes the simple way.
171
00:16:35,507 --> 00:16:37,418
What do you mean?
172
00:16:37,787 --> 00:16:39,787
Soulmates.com.
It's easy to join...
173
00:16:39,907 --> 00:16:42,979
quickly to come to the point,
how and who doesn't matter.
174
00:16:44,427 --> 00:16:46,147
It's pathetic.
175
00:16:46,267 --> 00:16:50,865
You can also meet someone
by chance on the street.
176
00:16:51,067 --> 00:16:54,627
But there's beauty
in a real encounter.
177
00:16:54,747 --> 00:16:58,422
You have no plans,
life just surprises you.
178
00:16:59,067 --> 00:17:03,947
I don't hope life surprises me with a
Jean-Thomas Trucheau or Quentin Brunel.
179
00:17:04,067 --> 00:17:07,377
- Who are they?
- Two idiots from the Ninth.
180
00:17:07,707 --> 00:17:09,267
Don't worry.
181
00:17:09,387 --> 00:17:11,617
Life has more to offer.
182
00:17:12,587 --> 00:17:15,347
We want to remind those
who would rather forget...
183
00:17:15,467 --> 00:17:17,827
that on 7th and 8th July...
184
00:17:17,947 --> 00:17:22,427
8,000 people were merciless killed
in the heart of Europe.
185
00:17:22,547 --> 00:17:27,467
We demand from Juppé's government
and from President Chirac...
186
00:17:27,587 --> 00:17:33,547
to gather the courage to intervene,
to make the absurd war and genocide...
187
00:17:33,667 --> 00:17:36,667
lead from Pale and Belgrade,
come to an end.
188
00:17:36,787 --> 00:17:39,467
The UNPROFOR
can only watch helplessly...
189
00:17:39,587 --> 00:17:41,530
must come to an end...
190
00:18:04,067 --> 00:18:08,347
Excuse me, I usually don't talk
to women on the street.
191
00:18:08,467 --> 00:18:10,387
I saw you in the metro.
192
00:18:10,507 --> 00:18:13,084
- You followed me?
- It was my direction.
193
00:18:13,204 --> 00:18:16,139
- You look so sad!
- What, me?
194
00:18:16,627 --> 00:18:19,547
It's not my business,
but I think it's not right...
195
00:18:19,667 --> 00:18:21,925
that a woman like you is sad.
196
00:18:22,747 --> 00:18:25,656
You're wrong. I'm not sad,
rather concentrated.
197
00:18:25,776 --> 00:18:29,427
May I, just say no,
if I bother you.
198
00:18:29,547 --> 00:18:33,281
It would be a great pleasure,
to drink a cup of coffee with you.
199
00:18:33,401 --> 00:18:36,467
It's not possible.
In five minutes starts my course.
200
00:18:36,587 --> 00:18:39,187
And afterwards?
We could meet then.
201
00:18:39,307 --> 00:18:43,827
How is it? Would you like?
I love taking a chance.
202
00:18:43,947 --> 00:18:48,020
- Well, I talk a lot of nonsense, but...
- It's not nonsense.
203
00:18:49,707 --> 00:18:51,140
Well...
204
00:18:51,667 --> 00:18:54,056
It's okay. I accept.
205
00:18:55,587 --> 00:19:00,183
- Here at 6pm?
- 6pm? Yes, fits very good.
206
00:19:43,507 --> 00:19:45,941
SHOULD ONE FORGET EVERYTHING?
207
00:19:58,187 --> 00:20:00,427
I'm not sure if I am
what you think.
208
00:20:00,547 --> 00:20:04,787
Aren't you a university professor?
At least you look like one.
209
00:20:04,907 --> 00:20:06,951
Good imitation,
if you're not.
210
00:20:07,071 --> 00:20:11,469
No, I actually am what
I told you. It's just...
211
00:20:12,907 --> 00:20:15,427
- I'm not used to...
- Wearing a pink coat?
212
00:20:15,547 --> 00:20:18,797
- This morning you didn't wear it.
- Yes, for example.
213
00:20:28,147 --> 00:20:30,667
I love bright,
shining colors.
214
00:20:30,787 --> 00:20:36,593
Colors that say something
about the mood, the attitude...
215
00:20:37,907 --> 00:20:40,626
the state of mind
a person is in...
216
00:20:46,987 --> 00:20:48,179
Well...
217
00:20:49,267 --> 00:20:51,267
It depends on which day it is.
218
00:20:55,747 --> 00:20:57,047
Have you...
219
00:20:57,167 --> 00:20:58,944
- Yes?
- No, nothing.
220
00:21:04,387 --> 00:21:06,547
I also like grey quite a lot.
221
00:21:06,667 --> 00:21:10,467
Some days are grey,
others rather pink.
222
00:21:10,587 --> 00:21:12,100
That's right.
223
00:21:14,907 --> 00:21:18,866
Which user name?
How about the heroine of a novel?
224
00:21:19,347 --> 00:21:22,180
The heroine of nothing at all.
225
00:21:24,067 --> 00:21:26,740
Why do I actually
try to help you?
226
00:21:28,227 --> 00:21:31,507
All right, a heroine.
But who?
227
00:21:31,627 --> 00:21:36,187
I don't know.
Ariane? Justine? Albertine?
228
00:21:36,307 --> 00:21:38,705
Albertine is good.
Fits always.
229
00:21:41,347 --> 00:21:43,307
Aunt Paulette!
230
00:21:43,427 --> 00:21:45,019
Hi, guys!
231
00:21:48,787 --> 00:21:50,379
Come on now!
232
00:21:52,101 --> 00:21:53,274
Bonjour.
233
00:21:54,587 --> 00:21:55,827
Who is it?
234
00:21:55,947 --> 00:21:59,019
I've got it! Antigone.
What do you think?
235
00:22:01,627 --> 00:22:03,347
She's very pretty.
236
00:22:03,467 --> 00:22:07,387
No, what you think of Antigone?
I think it fits you.
237
00:22:07,507 --> 00:22:09,941
Resolute, full of character.
238
00:22:11,987 --> 00:22:16,427
- It's not exactly 18th Century.
- You prefer Marie-Antoinette?
239
00:22:16,547 --> 00:22:19,857
No, no, Antigone.
Antigone is good.
240
00:22:21,347 --> 00:22:23,622
"What are your hobbies?"
241
00:22:26,379 --> 00:22:27,729
I don't have any.
242
00:22:28,067 --> 00:22:32,060
Write that I love contemporary
Photo Exhibitions.
243
00:22:33,907 --> 00:22:36,507
- "What sports do you practise?"
- None.
244
00:22:36,627 --> 00:22:38,618
Well, but you swim.
245
00:22:39,067 --> 00:22:40,067
Yes.
246
00:22:40,187 --> 00:22:42,337
"Do you like travelling?"
247
00:22:44,027 --> 00:22:45,904
What a question!
248
00:22:46,347 --> 00:22:49,066
Just write:
"Who doesn't?"
249
00:22:50,147 --> 00:22:52,297
"Are you romantic?"
250
00:22:52,827 --> 00:22:55,580
What's meant with
"romantic"?
251
00:22:56,427 --> 00:23:01,602
If it means sentimental and cheesy,
then definitely not.
252
00:23:02,787 --> 00:23:06,267
If it means passionate
and uncompromising...
253
00:23:06,387 --> 00:23:07,820
then yes.
254
00:23:08,467 --> 00:23:10,503
I'll write
"More or less".
255
00:23:10,867 --> 00:23:13,301
Just write "yes".
256
00:23:16,307 --> 00:23:20,107
Paule, this is Corinne.
Corinne, my sister, Paule.
257
00:23:32,747 --> 00:23:33,907
Oh no!
258
00:23:34,027 --> 00:23:35,347
What is it?
259
00:23:35,467 --> 00:23:37,467
Modern Art, how dreary!
260
00:23:37,587 --> 00:23:40,507
You must write that
you love U.S. TV shows.
261
00:23:40,627 --> 00:23:44,187
- I never watch them.
- I can borrow you a few.
262
00:23:44,307 --> 00:23:46,423
How old are you really?
263
00:23:46,867 --> 00:23:49,827
50. Well, soon.
Currently 49.
264
00:23:49,947 --> 00:23:53,107
It doesn't show.
You can write 40.
265
00:23:53,227 --> 00:23:58,067
- Well, 42. 42 fits good.
- I don't lie about my age.
266
00:23:58,187 --> 00:24:02,187
- I'm okay with 50.
- But the other ones not.
267
00:24:02,307 --> 00:24:07,256
If you write 50, you'll only get
70-year-old guys who claim they're 55.
268
00:24:07,667 --> 00:24:10,545
I'm not going
to find someone anyway.
269
00:24:10,947 --> 00:24:14,701
- At least not when I'm lying.
- How then?
270
00:24:17,027 --> 00:24:18,938
SOULMATES.COM
271
00:24:19,227 --> 00:24:21,695
HELLO ANTIGONE,
MAKE YOUR CHOICE
272
00:24:22,267 --> 00:24:24,144
MY CHOICE
273
00:24:28,907 --> 00:24:32,107
"Hello. I'm Welcome94.
I'm 48.
274
00:24:32,227 --> 00:24:34,387
I own a nice country home...
275
00:24:34,507 --> 00:24:38,267
and I'm looking for a
reliable casual relationship.
276
00:24:38,387 --> 00:24:40,587
If you're neurotic, phobic
or stressed...
277
00:24:41,086 --> 00:24:44,107
if you lack self-confidence
or are afraid of insects...
278
00:24:44,227 --> 00:24:46,058
look somewhere else.
279
00:24:46,547 --> 00:24:48,742
If you're afraid of insects...
280
00:24:53,107 --> 00:24:56,747
My name's Azur and I'm Sales Manager
at Renault and proud of it.
281
00:24:56,867 --> 00:24:59,904
I don't know what else
I should say...
282
00:25:00,347 --> 00:25:04,067
I'm a positive type, very positive,
and I really like the colour blue.
283
00:25:04,187 --> 00:25:08,627
Blue cars, the blue of the sea
and of course blue eyes.
284
00:25:08,747 --> 00:25:10,544
Brown eyes
are okay too.
285
00:25:13,425 --> 00:25:15,703
I can't stand vulgarity
with women.
286
00:25:15,823 --> 00:25:19,876
If a woman comes in miniskirt
high heels and plunging neckline...
287
00:25:20,129 --> 00:25:22,729
it's okay for one evening,
but I want more.
288
00:25:23,947 --> 00:25:28,347
Since I don't have a soul mate, as a
psychoanalyst I seek the Other.
289
00:25:28,467 --> 00:25:31,667
The Other with a capital "O"
the Other as a partner...
290
00:25:31,787 --> 00:25:33,937
a true partner...
291
00:25:38,333 --> 00:25:41,539
What are you doing?
Do you even smoke in the car?
292
00:25:45,107 --> 00:25:49,107
- Have you put on make-up?
- No, just a little lip gloss.
293
00:25:49,227 --> 00:25:50,819
And mascara?
294
00:25:52,107 --> 00:25:54,027
Why don't we go
to London?
295
00:25:54,147 --> 00:25:57,187
I'd show you the Tate Gallery,
We could go shopping...
296
00:25:57,307 --> 00:26:00,026
You could eat fish and chips
all the time.
297
00:26:01,547 --> 00:26:04,823
Just go to London
if you feel for it.
298
00:26:12,347 --> 00:26:13,541
Ah, so cool.
299
00:26:14,987 --> 00:26:16,700
I knew you'd call.
300
00:26:18,227 --> 00:26:20,297
Yes, that's great,
isn't it?
301
00:26:21,707 --> 00:26:22,790
One month.
302
00:26:24,867 --> 00:26:28,064
I'm in the car with Mom.
Wanna have her?
303
00:26:29,027 --> 00:26:31,382
She's driving anyway.
304
00:26:35,107 --> 00:26:36,961
No, I'll find new friends.
305
00:26:38,878 --> 00:26:40,173
I don't know.
306
00:26:40,507 --> 00:26:43,658
- Where is the camp, Mom?
- In Lozère.
307
00:26:47,267 --> 00:26:49,005
Who's the supervisor?
308
00:26:49,467 --> 00:26:51,987
You can go, Mom,
I'm not five anymore.
309
00:26:52,107 --> 00:26:54,667
But not that guy?
I wouldn't trust him.
310
00:26:54,787 --> 00:26:58,627
- Is this the right platform?
- Go now, you're embarrassing.
311
00:26:58,747 --> 00:27:00,523
Won't you say goodbye?
312
00:27:53,867 --> 00:27:56,097
Wait...
Like this.
313
00:28:00,107 --> 00:28:01,281
Well.
314
00:28:02,267 --> 00:28:05,540
- What are you doing this summer?
- I stay in Paris.
315
00:28:05,660 --> 00:28:08,667
Oh really? So do I.
I have a lot of work.
316
00:28:08,787 --> 00:28:12,267
The Husserl Conference in September
must be organized.
317
00:28:12,387 --> 00:28:14,698
You can't imagine
what a mess that is.
318
00:28:15,267 --> 00:28:17,747
Do you know if the copier
at sociology still works?
319
00:28:17,867 --> 00:28:19,787
Maybe.
I don't know.
320
00:28:19,907 --> 00:28:21,587
Wait, I come with you.
321
00:28:21,707 --> 00:28:24,307
I had so much to do.
322
00:28:24,427 --> 00:28:29,787
But since the secretary constantly
takes free, why should we bother?
323
00:28:29,907 --> 00:28:33,678
- She doesn't take free days,
she has a depression. - Oh shit.
324
00:28:33,798 --> 00:28:35,298
I did not know that.
325
00:28:35,907 --> 00:28:38,296
And how are you?
326
00:28:39,347 --> 00:28:41,144
Okay, I understand.
327
00:28:41,667 --> 00:28:44,491
I know you have
personal problems.
328
00:28:45,107 --> 00:28:47,507
I bet Donatienne
has gossiped.
329
00:28:47,627 --> 00:28:49,787
Sophie and I
have also trouble.
330
00:28:49,907 --> 00:28:52,587
She went to the seaside
with the children.
331
00:28:52,707 --> 00:28:54,618
We have
taken a break.
332
00:28:56,467 --> 00:29:00,506
Do you feel like going
to cinema one day?
333
00:29:01,867 --> 00:29:03,387
I don't know.
334
00:29:03,507 --> 00:29:04,699
Friday?
335
00:29:05,707 --> 00:29:10,735
- It's complicated.
- Oh dear, come out of your shell.
336
00:29:11,187 --> 00:29:13,907
Listen, Bernard,
I'm coming out.
337
00:29:14,027 --> 00:29:17,224
But you and I won't happen,
never ever. No way.
338
00:29:43,347 --> 00:29:44,905
Not now.
339
00:29:47,187 --> 00:29:48,950
Look at that!
340
00:29:50,107 --> 00:29:53,338
Do you think you manage?
Give me a drag.
341
00:29:54,067 --> 00:29:57,667
For you it worked out too.
I know how you met Capucine.
342
00:29:57,787 --> 00:30:00,907
That's different.
Well, we met online.
343
00:30:01,027 --> 00:30:05,154
- But it wasn't a sex site.
- This isn't a sex site either, Alex!
344
00:30:05,274 --> 00:30:08,781
We realized immediately
that we had met before.
345
00:30:10,203 --> 00:30:12,307
YOU JUST CAUGHT
MY ATTENTION...
346
00:30:12,427 --> 00:30:13,668
You'll see!
347
00:30:15,556 --> 00:30:18,167
WOULD YOU PLEASE
SEND ME YOUR DETAILS?
348
00:30:28,787 --> 00:30:32,863
- Good evening, this is Atypic44.
- Good evening, Atypic.
349
00:30:58,507 --> 00:31:01,067
I recognized you immediately.
350
00:31:05,947 --> 00:31:07,221
Well...
351
00:31:22,667 --> 00:31:25,787
I must confess something
unpleasant to you...
352
00:31:25,907 --> 00:31:29,347
I already feel I can't hide
anything from you.
353
00:31:29,467 --> 00:31:34,173
Well, I hear very bad on my left ear.
In fact nothing anymore.
354
00:31:34,507 --> 00:31:39,535
So may I sit where you sit now,
so I hear you with my right ear?
355
00:31:54,227 --> 00:31:56,058
You are very pretty.
356
00:31:56,551 --> 00:31:57,667
Yes...
357
00:31:57,787 --> 00:31:59,300
Very feminine.
358
00:31:59,747 --> 00:32:02,600
I had never thought
that you're already 42.
359
00:32:03,627 --> 00:32:07,097
Oh yes, I forgot, women don't
age anymore these days.
360
00:32:11,027 --> 00:32:12,540
You smoke?
361
00:32:16,147 --> 00:32:18,342
I've just started again.
362
00:32:22,467 --> 00:32:25,186
- Do you mind the smoke?
- No.
363
00:32:26,827 --> 00:32:29,216
Well... But yes.
364
00:32:29,987 --> 00:32:33,700
I hope you forgive me
one more time, Antigone...
365
00:32:33,820 --> 00:32:36,817
But I want
to be honest to you.
366
00:32:37,467 --> 00:32:40,227
My wife died of cancer
seven years ago.
367
00:32:40,347 --> 00:32:42,099
Of lung cancer.
368
00:32:43,907 --> 00:32:46,057
I could never get over it.
369
00:32:54,467 --> 00:32:56,587
How's the usual process?
370
00:32:56,707 --> 00:33:00,547
Are we doing it right away or
do we wait for the second date?
371
00:33:03,467 --> 00:33:06,067
First of all, my name isn't Antigone.
This is ridiculous.
372
00:33:06,187 --> 00:33:08,547
- My name is Paule.
- Paule?
373
00:33:08,667 --> 00:33:12,562
And I absolutely don't want this.
You are too old. And deaf too.
374
00:33:13,707 --> 00:33:16,947
I don't know what I'm saying.
Forgive me please.
375
00:33:17,067 --> 00:33:21,379
I can see that you are a very,
very kind.
376
00:33:22,667 --> 00:33:24,578
It's not your fault...
377
00:33:25,147 --> 00:33:27,183
it's more that
I don't believe in it.
378
00:33:27,587 --> 00:33:29,578
I never believed it.
379
00:33:30,827 --> 00:33:32,667
I'd rather leave.
380
00:33:32,787 --> 00:33:34,459
You still love him...
381
00:33:37,547 --> 00:33:39,060
He has left you...
382
00:33:44,869 --> 00:33:49,907
I probably don't brag when I say,
that my living room is very nice.
383
00:33:50,027 --> 00:33:53,542
Maybe a little overloaded.
384
00:33:54,147 --> 00:33:56,661
A little like myself,
without doubt.
385
00:33:56,987 --> 00:33:59,296
Here is my office.
386
00:33:59,787 --> 00:34:03,307
On the wall are hanging
a few illustrative paintings.
387
00:34:03,427 --> 00:34:07,261
Not too graphic, otherwise
my patients feel uncomfortable.
388
00:34:07,747 --> 00:34:11,187
This is the couch.
I never sit on it alone.
389
00:34:11,307 --> 00:34:13,582
One should keep
things apart.
390
00:34:24,827 --> 00:34:27,187
Darling,
are you ready soon?
391
00:34:27,307 --> 00:34:31,267
- Is it any good?
- Just one, which I gave 17 points.
392
00:34:31,387 --> 00:34:35,507
A deep, vibrant and original work
with an authentic style.
393
00:34:35,627 --> 00:34:38,627
I wish I'd have written
such as a student.
394
00:34:38,747 --> 00:34:42,865
- Why don't you give it 18 or 19?
- Yes. Why not?
395
00:34:43,227 --> 00:34:46,707
And you, dear?
You've still many patients today?
396
00:34:46,827 --> 00:34:48,267
Five, I think.
397
00:34:48,387 --> 00:34:51,147
- Including this pretty young woman.
- Whom?
398
00:34:51,267 --> 00:34:53,147
You know whom I mean.
399
00:34:53,267 --> 00:34:59,220
If you allude to this stewardess
which is certainly not my type.
400
00:34:59,940 --> 00:35:02,667
I'm a little too old for a
stewardess, right?
401
00:35:02,787 --> 00:35:06,223
Well, but instead
you're my captain.
402
00:35:44,947 --> 00:35:46,903
Come in please.
403
00:35:54,987 --> 00:35:58,138
- Very pleased.
- The pleasure is mine.
404
00:36:35,987 --> 00:36:39,227
I'm used to have
the first date in a café.
405
00:36:39,347 --> 00:36:42,249
I hate cafés.
Have a seat.
406
00:36:43,667 --> 00:36:46,227
Will you take this?
407
00:37:38,907 --> 00:37:40,260
Paule...
408
00:37:40,827 --> 00:37:43,057
It doesn't suit you.
409
00:37:46,747 --> 00:37:49,739
For me you'll be Chloe.
410
00:37:50,347 --> 00:37:52,099
Is that okay?
411
00:38:18,187 --> 00:38:21,065
You are terribly
tense, Chloe.
412
00:38:22,187 --> 00:38:25,099
How long ago is it since
a man touched you?
413
00:38:40,747 --> 00:38:42,100
Dad?
414
00:38:43,147 --> 00:38:44,547
Aurelien...
415
00:38:44,667 --> 00:38:46,020
My son.
416
00:38:46,747 --> 00:38:50,023
He's a nuisance with
a mediocre personality.
417
00:38:53,747 --> 00:38:56,898
- May I have money for tonight?
- What for?
418
00:38:57,427 --> 00:38:59,861
We want to go to the "Baron".
419
00:39:00,787 --> 00:39:04,427
- How was the math test?
- I got eleven points.
420
00:39:04,547 --> 00:39:07,187
We agreed on twelve
at least.
421
00:39:07,307 --> 00:39:09,867
Eleven, twelve...
It's good, right?
422
00:39:20,507 --> 00:39:22,941
You want the keys
for the Audi, right?
423
00:39:25,427 --> 00:39:29,579
Alright, but only you drive.
Got it?
424
00:39:30,547 --> 00:39:31,946
Okay.
425
00:39:38,747 --> 00:39:42,376
Well, Chloe.
Let's forget this troublemaker.
426
00:40:06,467 --> 00:40:08,298
I want to see you naked.
427
00:40:09,187 --> 00:40:10,663
Undress.
428
00:40:11,627 --> 00:40:14,425
Take off your clothes, Chloe.
I want to see your body.
429
00:40:30,187 --> 00:40:31,984
You are slim.
430
00:40:33,227 --> 00:40:35,138
I like slim bodies.
431
00:40:35,747 --> 00:40:38,181
You are delicately built.
432
00:40:44,227 --> 00:40:46,457
Look at all that meat.
433
00:40:46,867 --> 00:40:49,187
These flabby muscles.
434
00:40:49,307 --> 00:40:51,025
It's disgusting.
435
00:40:52,347 --> 00:40:55,147
I wasn't always like this.
Before I was slim.
436
00:40:55,267 --> 00:40:57,622
I was skinny and strong.
437
00:40:58,347 --> 00:41:01,066
Now I'm disgusted by myself.
438
00:41:01,867 --> 00:41:05,143
Don't you find
all this buffing offensive?
439
00:41:06,707 --> 00:41:09,619
Not at all.
You aren't that...
440
00:41:10,027 --> 00:41:11,938
Well, I don't know.
441
00:41:12,387 --> 00:41:15,267
It's your body.
It's yours.
442
00:41:15,387 --> 00:41:16,866
That's enough.
443
00:41:17,427 --> 00:41:22,107
I realise you didn't expect
this fat prime cut...
444
00:41:22,227 --> 00:41:24,058
this pot-bellied body.
445
00:42:00,307 --> 00:42:03,219
Yes? Good evening,
Antigone speaking.
446
00:42:04,547 --> 00:42:08,467
- Haven't I reached Mme Zachmann?
- Pardon, yes, Paule Zachmann.
447
00:42:08,587 --> 00:42:09,587
Who is it?
448
00:42:13,907 --> 00:42:17,442
You said nothing will happen,
what exactly did you mean?
449
00:42:18,667 --> 00:42:20,658
Well, exactly
what I said.
450
00:42:21,027 --> 00:42:22,987
Paule,
we must meet.
451
00:42:23,107 --> 00:42:27,067
Something important has become
clear to me, at the copier.
452
00:42:27,187 --> 00:42:28,987
Oh really? What?
453
00:42:29,107 --> 00:42:34,267
I think I suppressed my feelings
for you, and I've hurt you.
454
00:42:34,387 --> 00:42:37,467
Not at all.
I'm not at all hurt, Bernard.
455
00:42:37,587 --> 00:42:41,262
Why do you deny it, Paule?
Let's stop it please.
456
00:42:43,227 --> 00:42:47,539
When I meet you,
I always get very confused.
457
00:42:48,027 --> 00:42:49,983
Embarrassed.
458
00:42:51,107 --> 00:42:55,747
- May I come to you now?
- No, it's not possible.
459
00:42:55,867 --> 00:42:58,661
My love, don't bury
your head in the sand.
460
00:42:58,863 --> 00:43:00,618
Listen, Bernard...
461
00:43:01,747 --> 00:43:07,107
Now we'll hang up
and forget everything you said.
462
00:43:07,227 --> 00:43:08,785
Okay?
463
00:43:14,547 --> 00:43:16,867
When are you coming back?
No, stop it!
464
00:43:16,987 --> 00:43:21,861
You said you were on vacation but
I bet you're chartered back again.
465
00:43:22,787 --> 00:43:27,702
Okay. Listen, I have to hang up now.
I'll call you back. See you.
466
00:43:30,107 --> 00:43:33,547
Black Charles. I'm pleased.
You're Antigone, right?
467
00:43:33,667 --> 00:43:34,555
Yes.
468
00:43:35,747 --> 00:43:37,465
A welcome kiss?
469
00:43:40,947 --> 00:43:42,539
What shall we do?
470
00:43:42,947 --> 00:43:45,461
We could have a coffee.
471
00:43:46,667 --> 00:43:47,941
Okay.
472
00:43:50,387 --> 00:43:54,867
Sorry, just one second.
It's a cousin who has problems.
473
00:43:54,987 --> 00:43:56,340
Hello?
474
00:43:57,267 --> 00:43:58,859
What's up?
475
00:44:00,147 --> 00:44:02,347
Wait, sorry.
476
00:44:02,467 --> 00:44:03,866
Antigone!
477
00:44:05,427 --> 00:44:07,497
Antigone, what's going on?
478
00:44:08,547 --> 00:44:11,141
Don't run away like this.
479
00:44:11,747 --> 00:44:14,787
It's is just a cousin.
He has many problems.
480
00:44:14,907 --> 00:44:19,107
I see that you're disappointed.
That's no big deal.
481
00:44:19,227 --> 00:44:23,015
But no, not at all.
Although I must admit...
482
00:44:23,787 --> 00:44:26,467
that you are a little
too serious for me.
483
00:44:26,587 --> 00:44:28,587
- Too serious?
- But yes!
484
00:44:28,707 --> 00:44:31,667
I know which way it goes
with women like you.
485
00:44:31,787 --> 00:44:35,227
We talk, talk and talk,
have a coffee, ten coffees...
486
00:44:35,347 --> 00:44:38,507
then you go home
and never call me again.
487
00:44:38,627 --> 00:44:41,937
Yes, exactly!
We won't even sleep together.
488
00:44:43,067 --> 00:44:46,662
But it would certainly be interesting.
That's too bad.
489
00:45:38,267 --> 00:45:40,303
We don't need to do this.
490
00:45:41,587 --> 00:45:43,066
I know.
491
00:46:01,827 --> 00:46:03,260
Wait a minute.
492
00:46:05,027 --> 00:46:06,983
I take off...
493
00:46:08,187 --> 00:46:10,223
my polo shirt.
494
00:46:44,267 --> 00:46:46,019
This is so beautiful.
495
00:47:34,587 --> 00:47:35,906
Yes?
496
00:47:36,307 --> 00:47:37,740
Are you sleeping?
497
00:47:38,227 --> 00:47:39,819
- Yes.
- Already?
498
00:47:40,427 --> 00:47:43,747
Yes, sure. What's up?
Is something wrong with Nina?
499
00:47:43,867 --> 00:47:45,095
No.
500
00:47:45,427 --> 00:47:47,347
No, no news is good news.
501
00:47:47,467 --> 00:47:50,106
I'm just calling
because I felt like it...
502
00:47:51,107 --> 00:47:52,745
I wanted to talk.
503
00:47:53,067 --> 00:47:54,659
You know what?
504
00:47:56,187 --> 00:47:59,867
I've slept with a guy,
only to see how it is.
505
00:47:59,987 --> 00:48:03,027
A guy I had just met
for the first time.
506
00:48:03,147 --> 00:48:06,547
I slept with him,
and it was...
507
00:48:06,667 --> 00:48:08,225
it wasn't half bad.
508
00:48:08,627 --> 00:48:13,387
I had such delicious sensations
in my breasts.
509
00:48:13,507 --> 00:48:17,067
- Honey, who's there?
- It's no one.
510
00:48:17,187 --> 00:48:19,787
- What does she want?
- It's about the divorce.
511
00:48:19,907 --> 00:48:21,827
- Sleep again, honey.
- No...
512
00:48:21,947 --> 00:48:24,787
Come on, tell that poor
gullible girl some lies.
513
00:48:24,907 --> 00:48:28,547
We're talking about breasts,
and not about divorce.
514
00:48:28,667 --> 00:48:32,147
Well, we don't talk
about your breasts.
515
00:48:32,267 --> 00:48:36,146
We talk about my tiny,
50 year old breasts.
516
00:48:38,667 --> 00:48:43,341
- Paule, I hang up now.
- Sorry, honey, for making trouble.
517
00:48:44,067 --> 00:48:46,587
We talk another time
about the divorce. Okay?
518
00:48:46,707 --> 00:48:48,299
Whenever you want to.
519
00:48:52,347 --> 00:48:54,427
You still love her!
520
00:48:54,547 --> 00:48:57,467
But no. What's that talk?
It's not true.
521
00:48:57,587 --> 00:49:01,427
You think I'm a childish cow
with too big tits!
522
00:49:01,547 --> 00:49:05,256
I... You've got beautiful,
marvellous breasts!
523
00:49:23,387 --> 00:49:26,027
It's me. Please talk to Capucine.
524
00:49:26,147 --> 00:49:29,107
She doesn't believe it's over
between us. Tell her.
525
00:49:32,867 --> 00:49:38,067
- Capucine? You mustn't cry.
- Well, maybe, but I'm not an idiot.
526
00:49:38,187 --> 00:49:40,907
I heard how you talked
about your breasts.
527
00:49:41,027 --> 00:49:43,227
What, my breasts?
I have no breasts.
528
00:49:43,347 --> 00:49:48,067
I have cup size 75A. Alex had
always a big problem with it.
529
00:49:48,187 --> 00:49:51,147
Yes, but you were
very ambiguous with Alex.
530
00:49:51,267 --> 00:49:53,907
Not at all. Besides,
I've started a whole new life.
531
00:49:54,027 --> 00:49:56,627
- Oh really?
- I met a wonderful man.
532
00:49:56,747 --> 00:49:58,867
She says she has a new life,
with a nice man.
533
00:49:58,987 --> 00:50:01,387
Nonsense, she has only
met him five minutes ago.
534
00:50:01,507 --> 00:50:04,267
Perhaps it's
love at first sight.
535
00:50:04,387 --> 00:50:07,427
Stop it. This is pathetic.
It is utter nonsense.
536
00:50:07,547 --> 00:50:09,867
I'm sorry, Paule,
Don't listen to him.
537
00:50:09,987 --> 00:50:12,707
I know you've had a hard time.
538
00:50:12,827 --> 00:50:16,027
It's very good that you want
to rearrange your life.
539
00:50:16,147 --> 00:50:20,140
It also clarifies the
the whole situation.
540
00:50:20,507 --> 00:50:22,304
Yes, I have
a positive period.
541
00:50:22,867 --> 00:50:24,347
Good evening.
542
00:50:24,467 --> 00:50:27,907
I introduce myself briefly:
My name is Forget-Me-Not...
543
00:50:28,027 --> 00:50:29,787
and I descend from
the Tuareg.
544
00:50:29,907 --> 00:50:33,502
I consider myself to be
a descendant of love.
545
00:50:34,027 --> 00:50:36,621
I have already
a lot of experience...
546
00:50:37,507 --> 00:50:40,667
but I'm always ready
and very open to the unknown...
547
00:50:40,787 --> 00:50:43,017
and the charm of
a stranger like you.
548
00:51:02,107 --> 00:51:04,027
I am
Crazy-for-you.
549
00:51:04,147 --> 00:51:07,067
Crazy-for-you?
At what time did we have a date?
550
00:51:07,187 --> 00:51:09,496
At 4pm.
And you're here.
551
00:51:10,187 --> 00:51:13,179
In fact, it's 4 and I'm here.
We are here.
552
00:51:18,747 --> 00:51:21,987
Excuse me, I just saw
a colleague over there.
553
00:51:22,107 --> 00:51:25,577
I'll just go briefly to say Hello,
before he bothers us.
554
00:51:33,987 --> 00:51:36,667
I'm Antigone.
You're Forget-Me-Not?
555
00:51:36,787 --> 00:51:38,220
Yes, exactly.
556
00:51:39,587 --> 00:51:41,987
Very pleased to meet you,
Antigone.
557
00:51:42,107 --> 00:51:43,825
Where're you sitting?
558
00:51:45,387 --> 00:51:47,467
I'm sorry, I confused
my dates...
559
00:51:47,587 --> 00:51:50,707
and now I'm
in another appointment.
560
00:51:50,827 --> 00:51:52,227
I see.
561
00:51:52,347 --> 00:51:55,027
You're tough, huh?
Two dates at once...
562
00:51:55,147 --> 00:51:57,747
Not at all.
It's not what you think.
563
00:51:57,867 --> 00:52:00,147
It's a work meeting,
nothing more.
564
00:52:00,267 --> 00:52:01,187
Ah, okay.
565
00:52:01,307 --> 00:52:05,061
He's a colleague,
has the really big problems.
566
00:52:05,547 --> 00:52:07,387
- I'll be right back.
- Okay.
567
00:52:07,507 --> 00:52:09,020
See you.
568
00:52:21,147 --> 00:52:24,107
I'm sorry,
I'm afraid I can't stay.
569
00:52:24,227 --> 00:52:26,267
This colleague
has really big problems.
570
00:52:26,387 --> 00:52:29,387
Wait a minute. You just cancel
your appointment with me?
571
00:52:29,507 --> 00:52:32,307
- No, not at all.
- Hey, hey, hey...
572
00:52:32,427 --> 00:52:34,307
I'm from Gif-Sur-Yvette.
573
00:52:34,427 --> 00:52:36,107
- Gif-Sur... what?
- Yvette.
574
00:52:36,227 --> 00:52:38,058
Yvette. In the country.
575
00:52:38,587 --> 00:52:42,867
I've taken time off and it took
me 1.5 hours to come here.
576
00:52:42,987 --> 00:52:45,639
So it would be nice,
if you stayed a little.
577
00:52:45,759 --> 00:52:49,667
Not possible. Listen... It's an error.
Your turn is tomorrow.
578
00:52:49,787 --> 00:52:54,954
I didn't even confirm the date,
because I wasn't quite sure.
579
00:52:55,074 --> 00:52:58,297
- And besides you're not my type.
- Damn!
580
00:52:59,727 --> 00:53:04,087
- I should have known.
- It's better to say it right away, no?
581
00:53:04,207 --> 00:53:06,567
I saw it at once.
582
00:53:06,687 --> 00:53:09,520
I saw immediately
that you are frigid.
583
00:53:10,247 --> 00:53:13,087
Well,
I don't believe this.
584
00:53:13,207 --> 00:53:19,146
Some random... crappy teacher bitch,
who just wants... to bullshit me!
585
00:53:20,767 --> 00:53:23,600
Come on, get lost!
Fuck off!
586
00:53:47,167 --> 00:53:50,716
I'm Mounir and I'm
born under a lucky star.
587
00:53:53,327 --> 00:53:55,557
I'd like a whiskey
without ice.
588
00:53:57,607 --> 00:54:00,207
The double date could
have worked actually.
589
00:54:00,327 --> 00:54:02,644
Really.
Usually I'm too late.
590
00:54:03,687 --> 00:54:04,967
Oh yeah?
591
00:54:05,087 --> 00:54:07,442
But this time
I made an afford.
592
00:54:09,007 --> 00:54:11,327
I didn't want to miss you.
593
00:54:11,447 --> 00:54:13,807
I mean,
when I saw your profile...
594
00:54:13,927 --> 00:54:16,167
I knew it could work
with us.
595
00:54:16,287 --> 00:54:18,039
I love your attitude.
596
00:54:18,847 --> 00:54:21,327
Which one?
Do I have an attitude?
597
00:54:21,447 --> 00:54:23,199
Well, you know...
598
00:54:24,207 --> 00:54:26,567
This bourgeois behaviour,
your manners...
599
00:54:26,687 --> 00:54:29,042
What do you know
about my manners?
600
00:54:34,447 --> 00:54:37,041
When I saw you,
I had boner at once.
601
00:54:37,487 --> 00:54:39,398
It's your face.
602
00:54:42,087 --> 00:54:44,476
What are your plans
for tonight, Mounir?
603
00:54:47,047 --> 00:54:51,325
Tonight, well...
I could take the time.
604
00:55:46,127 --> 00:55:47,640
That's incredible...
605
00:57:28,327 --> 00:57:31,797
My name is Paule.
Paule Zachmann.
606
00:57:32,527 --> 00:57:34,836
There was
a certain time...
607
00:57:35,578 --> 00:57:38,381
in which my life was perfect:
608
00:57:39,007 --> 00:57:44,127
An ideal job, an ideal husband,
an ideal daughter.
609
00:57:45,127 --> 00:57:47,322
Nothing concerned me.
610
00:57:47,687 --> 00:57:49,405
Nothing serious.
611
00:57:52,527 --> 00:57:54,597
I used to smoke a lot.
612
00:57:55,047 --> 00:57:57,880
- One pack a day?
- Two!
613
00:58:03,327 --> 00:58:05,767
Happy Birthday!
614
00:58:05,887 --> 00:58:09,047
All our best wishes.
615
00:58:09,167 --> 00:58:14,480
May these flowers
bring you good luck.
616
00:58:15,247 --> 00:58:18,398
Yes, that was good.
Come on, now blow out the candles.
617
00:58:18,767 --> 00:58:20,200
Bravo!
618
00:58:27,087 --> 00:58:28,967
40 is a great age!
619
00:58:29,087 --> 00:58:30,839
Ah, the gifts...
620
00:58:34,487 --> 00:58:36,284
Unwrap this.
621
00:58:40,887 --> 00:58:42,127
What is it?
622
00:58:42,247 --> 00:58:44,087
- The Essays of...
- Montaigne.
623
00:58:44,207 --> 00:58:45,167
Not bad!
624
00:58:45,287 --> 00:58:47,287
Surely it's from you,
Bernard.
625
00:58:47,407 --> 00:58:49,927
- Thank you!
- No, it's from me!
626
00:58:50,047 --> 00:58:51,400
Really? I'm sorry.
627
00:58:52,327 --> 00:58:53,840
Thank you.
628
00:58:57,167 --> 00:58:59,840
- This is from me.
- Thank you, darling.
629
00:59:01,207 --> 00:59:04,447
And this one,
that's from him...
630
00:59:04,567 --> 00:59:06,842
You'll never guess it.
631
00:59:17,447 --> 00:59:20,007
- Jewellery?
- It's wrapped up so nicely.
632
00:59:20,127 --> 00:59:21,799
It's certainly a ring.
633
00:59:22,647 --> 00:59:24,847
- What is it?
- I think a GPS.
634
00:59:24,967 --> 00:59:28,327
Wow, it's very advanced!
Where did you find it, Alex?
635
00:59:28,447 --> 00:59:31,166
- From "Au Vieux Campeur".
- Yes...
636
00:59:31,567 --> 00:59:35,727
When I hiking in the Andes
with two friends last year...
637
00:59:35,847 --> 00:59:38,566
this was really
very useful.
638
00:59:39,087 --> 00:59:41,367
Well, since
you often get lost...
639
00:59:41,487 --> 00:59:45,847
She has no sense of direction.
Really, not at all.
640
00:59:45,967 --> 00:59:49,039
Well, I love it.
I find it charming.
641
00:59:49,447 --> 00:59:53,122
With that thing you'll save time
and never get lost anymore.
642
00:59:54,247 --> 00:59:56,607
Did you actually have a GPS?
643
00:59:56,727 --> 01:00:00,163
I'd need a car first,
before I get a GPS.
644
01:00:11,332 --> 01:00:14,598
I'd like to eat out
with you next time.
645
01:00:14,927 --> 01:00:18,127
A real date.
Would you like it?
646
01:00:18,247 --> 01:00:20,283
Yes, that sounds nice.
647
01:00:21,127 --> 01:00:23,118
Then we'll do it.
648
01:00:25,207 --> 01:00:26,560
See you soon.
649
01:00:45,487 --> 01:00:47,557
Oh, that's nice!
650
01:01:00,287 --> 01:01:01,720
Shall we?
651
01:01:20,967 --> 01:01:23,007
and then
U.S. Airborne Division...
652
01:01:23,127 --> 01:01:25,687
and the first Battalion
French Marines.
653
01:01:25,807 --> 01:01:28,167
177 French soldiers.
Imagine that.
654
01:01:28,287 --> 01:01:30,721
Oh yes,
and the commandos.
655
01:01:33,567 --> 01:01:36,684
The D-Day is my passion.
It's my hobby.
656
01:01:38,367 --> 01:01:40,164
- What?
- Oh, nothing.
657
01:01:41,807 --> 01:01:45,047
I have a great book about
World War II. Want to see it?
658
01:01:45,167 --> 01:01:46,759
Yes! You bet!
659
01:01:58,007 --> 01:01:59,647
Thanks, that's nice.
660
01:01:59,767 --> 01:02:02,247
I graduated with
a 15 in history.
661
01:02:02,367 --> 01:02:06,607
It was about Nazism. So I got
my final exams thanks to Hitler.
662
01:02:06,727 --> 01:02:08,797
Where is the toilet?
663
01:02:26,047 --> 01:02:30,040
Next time I'd like to
visit a classy restaurant.
664
01:02:30,527 --> 01:02:32,597
We'll order a top wine.
665
01:02:33,047 --> 01:02:34,887
That's what I'd like to do.
666
01:02:35,007 --> 01:02:37,610
Didn't we agree on it
already last time?
667
01:03:40,087 --> 01:03:42,043
You know,
this is not good.
668
01:03:42,727 --> 01:03:44,638
What is not good?
669
01:03:45,767 --> 01:03:47,567
You're a lovely woman.
670
01:03:47,687 --> 01:03:50,887
You are neat
and pretty you are also.
671
01:03:51,007 --> 01:03:55,558
It's not good for a woman to live alone
and date random guys from the web.
672
01:03:57,447 --> 01:04:01,122
That concerns me.
It even disturbs me.
673
01:04:03,447 --> 01:04:06,041
Otherwise we wouldn't
have met.
674
01:04:06,847 --> 01:04:10,562
It's just that you need
something reliable.
675
01:04:10,682 --> 01:04:12,847
There are weird people
on these sites.
676
01:04:12,967 --> 01:04:16,323
Guys who use you
and just want to fuck.
677
01:04:17,007 --> 01:04:19,680
Wouldn't you like,
I mean...
678
01:04:20,967 --> 01:04:22,878
Get on a safer road?
679
01:04:23,890 --> 01:04:26,162
"Get on a safer road?"
680
01:04:27,287 --> 01:04:29,527
Shift up a gear?
681
01:04:29,647 --> 01:04:31,763
Start something serious.
682
01:04:32,087 --> 01:04:36,607
I have a desire for you.
A feeling of longing.
683
01:04:36,727 --> 01:04:39,287
I can imagine
to buy you jewellery...
684
01:04:39,407 --> 01:04:42,007
to invite you out...
685
01:04:42,127 --> 01:04:43,567
Jewellery?
686
01:04:43,687 --> 01:04:45,887
Well, women's stuff.
687
01:04:46,007 --> 01:04:47,884
What a real woman likes.
688
01:04:48,887 --> 01:04:51,003
You could move in here.
689
01:04:53,167 --> 01:04:54,282
But...
690
01:04:54,647 --> 01:04:55,966
Really?
691
01:04:57,527 --> 01:05:00,246
But I'm not alone.
I have a daughter.
692
01:05:00,927 --> 01:05:02,201
Really?
693
01:05:03,047 --> 01:05:04,685
You have a daughter?
694
01:05:05,447 --> 01:05:07,119
You've never told me.
695
01:05:08,047 --> 01:05:12,325
It is in my profile. She's
currently on a summer camp.
696
01:05:13,567 --> 01:05:15,523
How old is the girl?
697
01:05:17,287 --> 01:05:19,278
The young lady is 15.
698
01:05:21,247 --> 01:05:23,602
To be honest,
I don't like that.
699
01:05:24,007 --> 01:05:27,207
You shouldn't have sent
her there all alone.
700
01:05:27,327 --> 01:05:30,607
You've no idea what happens on
these camps, pure sex orgies.
701
01:05:30,727 --> 01:05:33,799
Also, the little girl
needs a father.
702
01:05:34,927 --> 01:05:37,077
Shall I move in with you?
703
01:05:42,127 --> 01:05:44,357
It's late.
Can you walk me home?
704
01:05:45,607 --> 01:05:48,727
It's okay, relax.
You look stressed.
705
01:05:48,847 --> 01:05:51,287
Don't worry, I don't
come with all my stuff.
706
01:05:51,407 --> 01:05:54,047
I won't mass up your
nice apartment.
707
01:05:54,167 --> 01:05:56,158
I didn't say that.
708
01:05:56,887 --> 01:05:59,612
It doesn't work
with us, no way.
709
01:05:59,834 --> 01:06:01,997
It's just fucking.
710
01:06:03,167 --> 01:06:05,362
Actually you're
just a whore.
711
01:06:06,847 --> 01:06:09,156
Since you only came
for a fuck...
712
01:06:09,894 --> 01:06:11,887
Stop it! Stop it!
Stop it!
713
01:06:12,007 --> 01:06:14,243
Say it:
"I'm your whore."
714
01:06:15,487 --> 01:06:17,727
- Say it!
- I don't say that.
715
01:06:17,847 --> 01:06:20,607
But you will! Repeat:
"I am your whore."
716
01:06:20,727 --> 01:06:22,767
Come on, get lost!
717
01:06:22,887 --> 01:06:25,401
Beat it!
I don't wanna see you again!
718
01:06:26,847 --> 01:06:28,487
Hurry up, and fuck off!
719
01:06:28,607 --> 01:06:30,677
Get out! Come on!
720
01:07:42,047 --> 01:07:45,403
- What's wrong with you?
- I don't feel so good.
721
01:07:50,447 --> 01:07:53,976
- You aren't pregnant?
- Pregnant? How could I?
722
01:07:54,367 --> 01:07:56,367
I'm getting 50,
my guy left...
723
01:07:56,487 --> 01:07:58,687
and I sleep alone
with my cat.
724
01:07:58,807 --> 01:08:01,605
I'm sorry. I don't know
why I said it.
725
01:08:01,989 --> 01:08:04,442
You are still
my little Paulette.
726
01:08:04,927 --> 01:08:07,903
- Rachel, I can't make it.
- But of course you can.
727
01:08:08,287 --> 01:08:10,357
You'll always make it.
728
01:08:11,207 --> 01:08:13,004
It's over with Corinne.
729
01:08:13,487 --> 01:08:15,239
Did you hear me?
730
01:08:15,807 --> 01:08:17,843
It's over with Corinne.
731
01:08:18,207 --> 01:08:20,887
I thought she'd be the woman
of my life, but...
732
01:08:21,007 --> 01:08:24,447
- The woman of your life?
- Just what Alex was for you.
733
01:08:24,567 --> 01:08:27,127
But you can't compare it.
734
01:08:28,367 --> 01:08:30,403
I don't know why not.
735
01:08:30,767 --> 01:08:34,367
Mom and Dad didn't like her anyway.
Like all my other brides.
736
01:08:34,487 --> 01:08:37,296
Lesbians are okay...
if they're not your children.
737
01:08:37,416 --> 01:08:39,006
What chit-chat is that?
738
01:08:40,167 --> 01:08:44,444
Don't you notice anything?
At least not things that concern me.
739
01:08:45,287 --> 01:08:47,247
No, that's not true!
740
01:08:47,367 --> 01:08:50,487
Okay, since Alex is gone,
I see a you more often.
741
01:08:50,607 --> 01:08:54,122
To be waked up is good for you.
It makes you more human.
742
01:08:58,367 --> 01:09:00,244
Do you find me inhuman?
743
01:09:00,647 --> 01:09:03,207
You are not inhumane,
you're perfect.
744
01:09:03,327 --> 01:09:05,767
A perfect woman,
M'me Paule Zachmann.
745
01:09:05,887 --> 01:09:09,357
Her university career, her marriage,
her life, her work.
746
01:09:20,807 --> 01:09:23,087
My name is not Antigone.
747
01:09:23,207 --> 01:09:26,005
It's a long time ago
since I was 42.
748
01:09:27,007 --> 01:09:31,527
In one month I have
attracted 376 people.
749
01:09:31,647 --> 01:09:35,127
I dated about 20 men.
750
01:09:35,247 --> 01:09:38,478
Only two or three
turned out to be nice.
751
01:09:38,927 --> 01:09:41,927
Several of them have
humiliated me intentionally.
752
01:09:42,047 --> 01:09:45,005
And I didn't fall in love
with any of them.
753
01:09:45,325 --> 01:09:47,915
One might think that
something's wrong here.
754
01:09:48,927 --> 01:09:50,360
But what?
755
01:09:59,607 --> 01:10:01,643
So you are Opale?
756
01:10:02,247 --> 01:10:06,447
I don't know how it is for you,
but I'm tired of being a guy...
757
01:10:06,567 --> 01:10:09,467
who has tried everything else
and ends up here.
758
01:10:10,334 --> 01:10:14,247
I want to be honest. You
seem to be a nice person.
759
01:10:14,367 --> 01:10:17,081
And I'm not sure if
I'm a nice person.
760
01:10:17,727 --> 01:10:19,877
What is actually
a nice person?
761
01:10:21,287 --> 01:10:25,121
Someone who is correct
and thinks reasonable.
762
01:10:25,487 --> 01:10:27,967
Someone reliable.
763
01:10:28,087 --> 01:10:30,047
And you aren't reliable?
764
01:10:30,167 --> 01:10:33,031
For example, I shouldn't
be here with you.
765
01:10:33,151 --> 01:10:38,211
I promised my 15-year-old daughter,
I'd watch her at a tournament.
766
01:10:38,887 --> 01:10:42,304
But I sneaked off to spend
some time with you.
767
01:10:42,847 --> 01:10:44,727
You see how I am?
768
01:10:44,847 --> 01:10:47,202
I also have a
15-year-old daughter.
769
01:10:48,247 --> 01:10:50,636
What would you
do in my place?
770
01:10:54,403 --> 01:10:56,727
I'd like to say,
stay here...
771
01:10:56,847 --> 01:11:00,087
but I advise you to go,
do what you promised.
772
01:11:00,207 --> 01:11:03,756
I'm just a stranger for you.
773
01:11:05,213 --> 01:11:06,760
Still.
774
01:11:32,167 --> 01:11:33,919
She's my daughter.
775
01:11:34,527 --> 01:11:37,599
We have a
very close relationship.
776
01:11:38,847 --> 01:11:41,122
She's a
wonderful person.
777
01:11:43,807 --> 01:11:45,957
She's almost
a woman already.
778
01:11:49,687 --> 01:11:52,918
You are also a woman
who is full of surprises.
779
01:11:53,407 --> 01:11:56,877
I'm afraid I'm
rather predictable.
780
01:11:57,927 --> 01:11:59,599
Whereas you...
781
01:12:01,087 --> 01:12:02,440
Me...
782
01:12:03,567 --> 01:12:06,206
I know almost
nothing about you.
783
01:12:08,247 --> 01:12:11,159
What do you want to
know about me, Antigone?
784
01:12:14,687 --> 01:12:17,406
Dunno, I'd like to know...
785
01:12:19,501 --> 01:12:22,127
What... What...
What do you read currently?
786
01:12:22,247 --> 01:12:23,527
Oh, la la.
787
01:12:23,647 --> 01:12:25,763
You'll probably
be disappointed.
788
01:12:26,447 --> 01:12:29,245
I re-read a book that
I like very much.
789
01:12:29,767 --> 01:12:32,122
"L'Astree"
by Honoré d'Urfé.
790
01:12:33,567 --> 01:12:35,523
You read "L'Astree"?
791
01:12:36,607 --> 01:12:39,207
I love to travel alone.
Do you?
792
01:12:39,327 --> 01:12:41,713
It's as if you're
on a desert island...
793
01:12:41,833 --> 01:12:45,481
while all the others swarm
on a crowded beach.
794
01:12:56,836 --> 01:12:59,186
I could walk around
the whole night.
795
01:13:00,007 --> 01:13:01,406
We could...
796
01:13:02,887 --> 01:13:04,727
walk to the Eiffel Tower.
797
01:13:04,847 --> 01:13:06,565
Or to the Seine.
798
01:13:12,127 --> 01:13:13,685
Or to your home.
799
01:14:40,127 --> 01:14:42,287
Don't move!
Don't move!
800
01:14:42,407 --> 01:14:43,840
Where am I?
801
01:14:44,487 --> 01:14:47,047
- Who are you?
- I'm a firefighter, ma'am.
802
01:14:47,167 --> 01:14:49,287
- Where is Alex?
- Who?
803
01:14:49,407 --> 01:14:51,159
Alex. My husband.
804
01:15:23,143 --> 01:15:27,087
I took them in the Café.
It will help you.
805
01:15:27,207 --> 01:15:28,686
Are you okay?
806
01:15:35,087 --> 01:15:39,647
I had almost left you,
when you fainted.
807
01:15:39,767 --> 01:15:44,079
I just wanted to take a Metro
in the opposite direction.
808
01:15:47,407 --> 01:15:49,443
But you stayed.
809
01:17:20,887 --> 01:17:24,118
I know exactly
what you think now.
810
01:17:25,127 --> 01:17:26,480
No.
811
01:17:27,367 --> 01:17:28,408
You don't.
812
01:17:33,727 --> 01:17:36,082
May I have a look
in the closet?
813
01:17:55,207 --> 01:17:58,085
I want you to wear
this one next time.
814
01:18:05,247 --> 01:18:07,044
With tights.
815
01:18:08,407 --> 01:18:10,045
Flesh colours.
816
01:18:13,967 --> 01:18:15,764
And a bun.
817
01:18:24,855 --> 01:18:26,605
Nicely put up.
818
01:18:40,607 --> 01:18:42,165
What's up?
819
01:18:43,087 --> 01:18:45,362
As if you're miles away.
820
01:18:45,767 --> 01:18:49,727
Miles away, but happy.
Have you met someone by chance?
821
01:18:49,847 --> 01:18:51,647
No, not at all.
822
01:18:51,767 --> 01:18:54,327
- I bet, you have.
- I said no.
823
01:18:54,447 --> 01:18:57,487
Tell now, why don't you say it?
What have I done?
824
01:18:57,607 --> 01:19:00,567
- You're wrong. No.
- Liar!
825
01:19:00,687 --> 01:19:02,120
Bitch!
826
01:19:02,767 --> 01:19:04,644
Where're my glasses?
827
01:19:17,207 --> 01:19:18,606
Are you here?
828
01:19:48,606 --> 01:19:50,407
Did you have to wait?
829
01:19:50,527 --> 01:19:53,727
You wouldn't have needed to come.
We'd take the Metro.
830
01:19:53,847 --> 01:19:57,567
You look great!
So tall and brown!
831
01:19:57,687 --> 01:19:58,647
Marek!
832
01:19:58,767 --> 01:20:00,327
Excuse me, see you.
833
01:20:00,447 --> 01:20:02,517
Mom, Marek.
Marek, Mom.
834
01:20:03,047 --> 01:20:05,925
- Hello ma'am.
- Hello.
835
01:20:06,491 --> 01:20:09,207
- Put down the fork.
- Oh, thank you.
836
01:20:09,327 --> 01:20:10,686
You're welcome.
837
01:20:10,806 --> 01:20:14,047
- Wait, I'll do it for you.
- Thank you.
838
01:20:14,167 --> 01:20:17,762
- What did you eat the whole month?
- A little more.
839
01:20:19,164 --> 01:20:20,939
It's good.
Aren't you hungry?
840
01:20:35,973 --> 01:20:37,332
Don't like it?
841
01:20:37,646 --> 01:20:39,791
A little old-fashioned.
842
01:20:40,647 --> 01:20:42,327
It's different.
843
01:20:42,447 --> 01:20:45,598
- Are you going out?
- Yes, I go out.
844
01:20:46,458 --> 01:20:49,527
There's pizza in the freezer.
I hope you have fun.
845
01:20:49,647 --> 01:20:54,198
I'm not sure about the fun.
I have stomach ache.
846
01:20:55,207 --> 01:20:57,357
I thought you'd
be here tonight.
847
01:20:58,209 --> 01:21:01,006
We haven't seen
each other for ages.
848
01:21:02,287 --> 01:21:06,607
Well, I thought, we'd spend
a quiet evening at home.
849
01:21:06,727 --> 01:21:11,247
There will be other evenings, dear.
And your friend is also here.
850
01:21:11,367 --> 01:21:14,001
- And his name is Marik?
- Marek. - Marek!
851
01:21:14,327 --> 01:21:16,887
You seem to have
a good time together.
852
01:21:17,007 --> 01:21:19,007
It's wonderful
you are in love.
853
01:21:19,127 --> 01:21:21,118
In love?
Are you crazy?
854
01:21:22,127 --> 01:21:26,567
That's a good one! No, not all all.
Besides clings Marek too much on me.
855
01:21:26,687 --> 01:21:30,999
- I want to spend the evening with you.
- Oh, come on now.
856
01:21:33,167 --> 01:21:35,207
When will you be back?
857
01:21:35,327 --> 01:21:38,637
It'll certainly be late.
Don't wait for me.
858
01:21:42,487 --> 01:21:44,682
You can't that to us.
859
01:21:45,127 --> 01:21:46,526
What do you mean?
860
01:21:52,607 --> 01:21:54,927
Don't forget the pizza!
861
01:21:55,047 --> 01:21:56,275
See you tomorrow!
862
01:22:13,127 --> 01:22:14,845
It looks very nice.
863
01:22:22,313 --> 01:22:26,287
- You're a very dangerous woman.
- It's not what you think.
864
01:22:26,407 --> 01:22:29,399
He's a colleague who
has lots of problems.
865
01:22:29,668 --> 01:22:32,645
I've no idea what
he's looking for.
866
01:22:55,007 --> 01:22:56,527
I'm very scared.
867
01:22:56,647 --> 01:22:58,160
Of what?
868
01:22:59,927 --> 01:23:03,562
That something could happen,
that shouldn't happen.
869
01:23:05,127 --> 01:23:07,887
That this perfect evening
could be spoiled.
870
01:23:08,007 --> 01:23:11,158
But no.
What should happen?
871
01:23:12,687 --> 01:23:14,882
You look very pretty.
872
01:23:17,167 --> 01:23:18,950
Being drunk suits you.
873
01:23:23,207 --> 01:23:24,765
But really.
874
01:23:39,252 --> 01:23:41,323
Let's sit over there.
875
01:23:42,847 --> 01:23:44,246
Good evening.
876
01:23:58,767 --> 01:24:01,527
This place is tasteless.
Everything is so ugly.
877
01:24:01,647 --> 01:24:04,525
Yes, it's ugly,
but that's intentional.
878
01:24:05,727 --> 01:24:09,640
It's perfect in its tastelessness,
just perfect.
879
01:24:10,647 --> 01:24:13,639
Excuse me,
I'll be right back.
880
01:24:53,727 --> 01:24:56,167
Are you okay?
You look tense.
881
01:24:56,287 --> 01:24:58,247
We can if you don't like it.
882
01:24:58,367 --> 01:25:00,198
No it's not that.
883
01:25:00,607 --> 01:25:03,287
I don't mind if it's
not up your ally.
884
01:25:03,407 --> 01:25:04,999
What do you mean?
885
01:25:05,567 --> 01:25:09,087
I guess you are a
more respectable type.
886
01:25:09,207 --> 01:25:11,127
Bullshit!
887
01:25:11,247 --> 01:25:13,367
That you have good taste.
888
01:25:13,487 --> 01:25:15,478
That's even worse.
889
01:25:16,087 --> 01:25:19,847
- May I have a whiskey?
- No, whiskey isn't it.
890
01:25:19,967 --> 01:25:22,765
Here you drink
only champagne.
891
01:25:28,687 --> 01:25:30,962
You see the man
over there?
892
01:25:32,087 --> 01:25:33,287
Yes.
893
01:25:33,407 --> 01:25:36,479
He looks at me all the time
with a kind of...
894
01:25:42,247 --> 01:25:45,478
Certainly he finds
you very desirable.
895
01:25:48,367 --> 01:25:52,246
I too find you very desirable.
I really liked you.
896
01:25:58,607 --> 01:26:00,438
Make yourself comfortable.
897
01:26:06,007 --> 01:26:07,127
Like this.
898
01:26:07,247 --> 01:26:09,317
Spread your legs a little.
899
01:26:40,727 --> 01:26:45,482
I'd be delighted to get acquainted
with such a charming woman.
900
01:26:47,007 --> 01:26:49,567
My young friend and I...
901
01:26:49,687 --> 01:26:52,884
find you both
very interesting.
902
01:26:58,767 --> 01:27:00,917
You'll see, Paule...
903
01:27:02,640 --> 01:27:04,598
This experience
will please you.
904
01:27:05,958 --> 01:27:09,127
Actually, I can already
feel your pleasure.
905
01:27:09,247 --> 01:27:10,805
Intensely.
906
01:27:34,967 --> 01:27:36,639
My name is Paule.
907
01:27:37,527 --> 01:27:39,199
Paule Zachmann.
908
01:27:39,927 --> 01:27:42,725
Zachmann is my maiden name.
909
01:27:43,087 --> 01:27:46,167
I wanted to keep it
when I got married.
910
01:27:46,287 --> 01:27:48,164
I don't know why.
911
01:27:48,967 --> 01:27:51,276
Perhaps out of habit.
912
01:27:52,647 --> 01:27:54,046
Afterwards...
913
01:27:54,527 --> 01:27:56,324
everything happened very fast.
914
01:28:09,567 --> 01:28:10,761
Hi Dad?
915
01:28:11,967 --> 01:28:13,685
Oh, my darling!
916
01:28:15,247 --> 01:28:17,715
Happy Birthday!
917
01:28:18,167 --> 01:28:19,486
But...
918
01:28:20,287 --> 01:28:22,007
It's very late.
919
01:28:22,127 --> 01:28:23,727
Where have you been?
920
01:28:23,847 --> 01:28:26,566
So many people were here.
921
01:28:29,367 --> 01:28:33,687
Well, it's late now.
Everybody's gone.
922
01:28:33,807 --> 01:28:36,367
Happy Birthday, dear.
923
01:28:37,407 --> 01:28:41,327
Our gift is here somewhere.
You'll surely like it very much.
924
01:28:41,447 --> 01:28:42,926
Where were you?
925
01:28:43,327 --> 01:28:46,767
- Do you even smoke now?
- We've been waiting for hours.
926
01:28:46,887 --> 01:28:50,207
- Have you smoked all those?
- No, it was an exception.
927
01:28:50,327 --> 01:28:52,443
You know that I don't smoke.
928
01:28:55,447 --> 01:28:56,926
There she is!
929
01:28:59,087 --> 01:29:02,762
Your colleague Bertrand
is really a nice guy.
930
01:29:03,167 --> 01:29:05,078
- Bernard.
- Bernard...
931
01:29:05,487 --> 01:29:07,557
Have you seen his bouquet?
932
01:29:10,287 --> 01:29:13,597
I'm glad you two
are together again.
933
01:29:15,527 --> 01:29:16,927
Very happy.
934
01:29:17,047 --> 01:29:21,727
We had a nice evening. With you
it would have been even better.
935
01:29:21,847 --> 01:29:23,887
It was a bit strange
without you.
936
01:29:24,007 --> 01:29:27,647
- Where were you?
- Have you met someone?
937
01:29:27,767 --> 01:29:28,607
No.
938
01:29:28,727 --> 01:29:30,298
Like a piece of cake?
939
01:29:31,487 --> 01:29:33,205
Yes, why not?
940
01:29:54,374 --> 01:29:58,330
WHAT IS REALITY?
941
01:30:01,367 --> 01:30:02,766
Oh no...
942
01:30:07,007 --> 01:30:09,687
Three weeks is too short,
ma'am.
943
01:30:09,807 --> 01:30:11,417
Can we have a biography?
944
01:30:11,537 --> 01:30:16,560
At your level you could try
to create your own biography.
945
01:30:17,047 --> 01:30:19,567
I won't always be there,
to give you one.
946
01:30:19,687 --> 01:30:21,607
You have all the basics.
947
01:30:21,727 --> 01:30:24,927
Think of such terms as
possibility and virtuality.
948
01:30:25,047 --> 01:30:27,727
Why the hell did I
chose philosophy?
949
01:30:27,847 --> 01:30:30,967
- Remember the Monadology course?
- No.
950
01:30:31,087 --> 01:30:34,204
It could help you to reflect about
the concept of "reality".
951
01:30:34,807 --> 01:30:37,727
- Reality is to admit a failure.
- Yes, exactly.
952
01:30:37,847 --> 01:30:38,962
Very good.
953
01:31:22,887 --> 01:31:25,447
THE SOFT SKIN
954
01:31:27,807 --> 01:31:30,007
- Monsieur?
- I'd like a room, please.
955
01:31:30,127 --> 01:31:31,847
- Have you booked?
- No.
956
01:31:31,967 --> 01:31:34,607
I'm sorry,
But we are fully booked.
957
01:31:34,727 --> 01:31:36,524
Excuse me.
958
01:31:39,247 --> 01:31:41,044
You can go upstairs.
959
01:31:43,847 --> 01:31:47,327
If you can wait a short while,
room 15 is soon available.
960
01:31:47,447 --> 01:31:49,915
- A quarter of an hour?
- Yes.
961
01:31:53,527 --> 01:31:57,281
- Listen Pierre, let's just go.
- Yes, you're right.
962
01:32:13,365 --> 01:32:18,607
- Pierre, are you mad at me?
- Not at all. I see it just like you.
963
01:32:18,727 --> 01:32:21,116
I didn't expect it.
964
01:32:21,687 --> 01:32:24,247
We need something
for us alone.
965
01:32:25,487 --> 01:32:27,443
I'll drive you home.
966
01:32:55,270 --> 01:32:57,647
In The Soft Skin
I always have to cry too.
967
01:33:01,687 --> 01:33:03,086
Thank you.
968
01:33:05,687 --> 01:33:07,527
You resemble her,
don't you?
969
01:33:07,647 --> 01:33:08,841
Who?
970
01:33:09,847 --> 01:33:11,166
Her.
66527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.