All language subtitles for E Love (2011)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,520 --> 00:00:17,002 My name is Paule. Paule Zachmann. 2 00:00:17,400 --> 00:00:20,233 I'm a professor of philosophy. 3 00:00:20,280 --> 00:00:24,956 More precisely, I'm a specialist on that movement of the late 18th Century... 4 00:00:25,080 --> 00:00:28,038 that is called "Enlightenment". 5 00:00:28,080 --> 00:00:32,711 I love the Enlightenment but I never saw very clear myself. 6 00:00:33,040 --> 00:00:36,783 At the age of 12 I was already wearing dreadful thick glasses. 7 00:00:36,840 --> 00:00:39,411 In the 7th grade we dissected a frog... 8 00:00:39,480 --> 00:00:43,246 and some idiot said: "Paule, the frog". 9 00:00:43,760 --> 00:00:46,969 So I decided that no one should see me like this any more. 10 00:00:47,000 --> 00:00:48,365 Paule! 11 00:00:48,760 --> 00:00:51,366 No man has ever seen me with my glasses on. 12 00:02:19,560 --> 00:02:21,574 Do you feel better'? 13 00:02:27,360 --> 00:02:30,762 Don't move! Don't move! 14 00:02:33,920 --> 00:02:35,445 Where am I'? 15 00:02:37,160 --> 00:02:38,377 Who are you'? 16 00:02:39,000 --> 00:02:41,059 I am a firefighter. 17 00:02:41,120 --> 00:02:44,238 I understand... I understand. 18 00:02:44,640 --> 00:02:46,039 Where is Alex? 19 00:02:46,120 --> 00:02:48,214 - Who'? - My husband. 20 00:02:54,520 --> 00:02:57,296 - At least her first name. - I don't know it. 21 00:02:57,320 --> 00:03:00,608 - But you were with her. - I wanted to walk her home. 22 00:03:00,640 --> 00:03:03,109 - Where does she live'? - I don't know. 23 00:03:03,160 --> 00:03:06,687 - You don't know much. - Yes, that's true. 24 00:03:07,360 --> 00:03:08,338 Well. 25 00:03:09,200 --> 00:03:14,161 - Could she be a junkie or a diabetic? - Diabetic? No, no. 26 00:03:14,640 --> 00:03:16,984 How do you know she's not diabetic? 27 00:03:17,040 --> 00:03:20,613 I think she's not. I meant "I can't imagine it." 28 00:03:21,840 --> 00:03:24,491 - You still have this address? - Yes. 29 00:03:24,840 --> 00:03:27,923 I'm married and I've a 15-year-old daughter. 30 00:03:27,960 --> 00:03:29,758 Ma}! I go now? 31 00:03:30,720 --> 00:03:32,734 I assure you, I'm fine. 32 00:03:32,800 --> 00:03:35,428 Probably I only had a blood sugar crash. 33 00:03:35,480 --> 00:03:37,448 That's not the question. 34 00:03:44,400 --> 00:03:47,119 Look here. This is Alex. 35 00:04:08,120 --> 00:04:09,906 What are these shorts? 36 00:04:10,400 --> 00:04:12,402 My tennis shorts. 37 00:04:13,040 --> 00:04:15,680 Why'? Don't they suit me'? 38 00:04:16,440 --> 00:04:19,933 Stay a little longer. It's too early for tennis. 39 00:04:19,960 --> 00:04:24,759 - I've promised the neighbour. - The one you find so boring'? 40 00:04:24,760 --> 00:04:29,186 And who constantly says: "You know what I mean?" 41 00:04:30,840 --> 00:04:33,764 He's not so bad after all. 42 00:04:33,800 --> 00:04:36,462 And sports is good for me. 43 00:04:37,880 --> 00:04:39,279 Know what I mean? 44 00:04:52,440 --> 00:04:55,353 My name is Paule. Paule Zachmann. 45 00:04:57,080 --> 00:05:01,551 I had a happy childhood, an unremarkable youth... 46 00:05:01,560 --> 00:05:04,234 a lucky first love... 47 00:05:04,280 --> 00:05:08,467 And at 34, I met the man of my life. 48 00:05:08,840 --> 00:05:10,934 Such things happen sometimes. 49 00:05:34,680 --> 00:05:36,079 What are you doing? 50 00:05:36,160 --> 00:05:38,959 I go swimming. Won't you join me'? 51 00:05:39,000 --> 00:05:40,934 Have you got your swimsuit? 52 00:05:43,240 --> 00:05:45,299 Alex! You can't do that! 53 00:05:45,360 --> 00:05:49,297 - Are you crazy? - Why'? You've seen me naked, no'? 54 00:05:51,320 --> 00:05:54,563 It's true, Mom, you've seen him naked before. 55 00:06:01,480 --> 00:06:03,448 Mom! I think I'm dreaming! 56 00:06:05,160 --> 00:06:08,698 A six-letter word: "We are talking about an open angle... 57 00:06:08,720 --> 00:06:10,984 or a narrow-minded person." 58 00:06:11,040 --> 00:06:13,247 - With six letters? - Yes, six. 59 00:06:13,320 --> 00:06:15,152 Go at least further in. 60 00:06:15,400 --> 00:06:16,743 It's alright. 61 00:06:40,040 --> 00:06:42,134 It looks tempting. 62 00:06:43,960 --> 00:06:45,894 It looks like low tide. 63 00:06:46,280 --> 00:06:48,135 Yes, the tide has changed. 64 00:06:50,760 --> 00:06:51,852 What the hell'? 65 00:06:52,440 --> 00:06:54,135 He's too fa r! 66 00:06:54,200 --> 00:06:57,409 The current is strong out there. He's crazy! 67 00:07:06,200 --> 00:07:08,328 Why's he doing this to me'? 68 00:07:08,720 --> 00:07:12,054 He does it on purpose. It amuses him when I get scared. 69 00:07:12,080 --> 00:07:13,684 Calm down. 70 00:07:20,360 --> 00:07:23,159 Look, he comes back. 71 00:07:43,320 --> 00:07:45,209 My name is Paule. 72 00:07:46,000 --> 00:07:47,684 Paule Zachmann. 73 00:07:48,040 --> 00:07:50,543 And I'm 50. Well... 74 00:07:51,120 --> 00:07:53,293 Not quite, but soon. 75 00:07:54,360 --> 00:07:56,533 And I haven't seen it coming... 76 00:08:10,920 --> 00:08:14,777 Why don't you go somewhere'? I mean ask for help. 77 00:08:14,800 --> 00:08:17,383 It hurts me to see you like this. 78 00:08:18,120 --> 00:08:22,079 I'm not depressed, Alex. You have changed actually. 79 00:08:22,360 --> 00:08:25,512 - It's true, I feel better. - You see'? 80 00:08:25,880 --> 00:08:28,008 You take everything so serious. 81 00:08:33,600 --> 00:08:37,776 Alex, at some point in life you have to be honest. 82 00:08:38,760 --> 00:08:39,727 And? 83 00:08:43,320 --> 00:08:48,315 If there was someone in my life, another one, I mean... 84 00:08:49,160 --> 00:08:50,559 So what? 85 00:08:53,240 --> 00:08:55,174 Then I would tell you. 86 00:08:57,360 --> 00:08:59,624 Do you think I cheat on you'? 87 00:09:02,520 --> 00:09:05,114 I didn't say that. I just thought, maybe... 88 00:09:05,160 --> 00:09:09,518 - But it's a weird thought. - No, it's not weird. 89 00:09:14,120 --> 00:09:16,737 This attitude is worrying me. 90 00:09:17,080 --> 00:09:20,857 You don't feel good and promptly I'm the one who betrays you. 91 00:09:24,200 --> 00:09:26,544 I didn't say that. I just meant... 92 00:09:26,600 --> 00:09:29,319 If you cheat on me, I'd like to know it. 93 00:09:29,360 --> 00:09:32,398 Because I feel strong enough... 94 00:09:33,520 --> 00:09:35,090 to handle it. 95 00:09:36,920 --> 00:09:40,242 It's important in a marriage to tell the truth, huh'? 96 00:09:42,680 --> 00:09:45,570 You're right. The truth is important. 97 00:09:46,480 --> 00:09:49,199 If you want to hear the truth, here you are: 98 00:09:54,600 --> 00:09:57,592 I feel I'm moving in a circle. 99 00:09:58,880 --> 00:10:02,248 I realise something must happen. 100 00:10:07,680 --> 00:10:08,727 Well... 101 00:10:09,720 --> 00:10:13,577 - You just want to avoid the problem. - No. 102 00:10:17,040 --> 00:10:20,362 Michel has offered me to to live with him for a while. 103 00:10:40,360 --> 00:10:44,217 - What kind of decisions? - You see the shampoo? 104 00:10:45,520 --> 00:10:49,502 Don't tell Mom. She'd only think it's for good. 105 00:10:49,520 --> 00:10:52,524 - It sounds bad. - Not at all. We've talked. 106 00:10:52,560 --> 00:10:56,292 It's much better now. I'll try to explain. 107 00:10:57,920 --> 00:11:01,367 The idea of getting distance is a classic. 108 00:11:01,960 --> 00:11:06,022 I see it was wrong to tell you. I thought you'd support me. 109 00:11:06,040 --> 00:11:09,169 But of course I'll support you. 110 00:11:09,200 --> 00:11:11,385 But you only lie to yourself. 111 00:11:11,440 --> 00:11:15,627 What do you actually know about relationships? 112 00:11:15,640 --> 00:11:17,506 - How long is it now'? - What? 113 00:11:17,560 --> 00:11:19,050 That he's thinking. 114 00:11:20,240 --> 00:11:22,049 Two months and five days. 115 00:11:23,840 --> 00:11:26,468 - And the cat'? - What about it'? 116 00:11:26,680 --> 00:11:29,923 I mean Dad found it when we were in Greece. 117 00:11:29,960 --> 00:11:31,507 And who'll feed it'? 118 00:11:35,240 --> 00:11:39,916 Anyway, I hope that he still wants to see me, after your divorce. 119 00:11:40,360 --> 00:11:43,773 No one speaks about divorce, Nina. 120 00:11:44,160 --> 00:11:45,719 Well... 121 00:11:47,760 --> 00:11:51,173 We only need to be alone, to think about certain things. 122 00:11:51,200 --> 00:11:54,693 - That happens in a marriage. - Yes, of course. 123 00:11:58,040 --> 00:12:02,227 Okay. My name is Paule Zachmann and I have always been lucky. 124 00:12:02,240 --> 00:12:05,687 Take my work at the university, that I've had for 20 years, 125 00:12:05,720 --> 00:12:07,893 there I was really lucky. 126 00:12:08,360 --> 00:12:12,388 Even if university isn't always what you might think. 127 00:12:12,400 --> 00:12:16,428 At Philosophy, nine people share two tiny offices, 128 00:12:16,440 --> 00:12:18,829 a 20 kg beast of a computer, 129 00:12:18,880 --> 00:12:23,147 and a coin-operated copier, where you insert 10 cents like in the post office. 130 00:12:23,160 --> 00:12:26,858 - Bernard. How are you'? - Good! Hello. 131 00:12:28,000 --> 00:12:31,538 I'm filled up with work. And how are you'? 132 00:12:31,560 --> 00:12:34,473 - I need a holiday. - Yes, me too. 133 00:12:34,800 --> 00:12:39,112 - Shall we go to the cinema one day'? - Dunno. No exiting films currently. 134 00:12:39,120 --> 00:12:40,724 Oh, well. 135 00:13:57,280 --> 00:14:00,978 The worst is not that you deceive me. 136 00:14:01,000 --> 00:14:03,423 But to tell me you just need some distance. 137 00:14:03,480 --> 00:14:06,279 I told you I'm strong enough. 138 00:14:06,320 --> 00:14:08,436 But you treat me like a stranger. 139 00:14:09,360 --> 00:14:10,885 Can't we talk later. 140 00:14:10,960 --> 00:14:13,634 The film starts now, I've promised Capucine... 141 00:14:14,080 --> 00:14:16,833 - Her name is Capucine? - Yes, a lovely name. 142 00:14:16,880 --> 00:14:17,631 Yes... 143 00:14:17,720 --> 00:14:20,428 - So spring-like, dazzling. - It's ridiculous. 144 00:14:21,160 --> 00:14:25,677 - Don't be so hateful. It's not nice. - I'm not hateful. I'm sick. 145 00:14:25,680 --> 00:14:27,375 So you're jealous? 146 00:14:27,440 --> 00:14:30,319 Right, you succeeded, I'm jealous. 147 00:14:30,360 --> 00:14:32,624 And on whom'? On such a lame bore. 148 00:14:32,680 --> 00:14:36,253 She's certainly working with media or advertising. 149 00:14:36,280 --> 00:14:38,829 She buys Le Monde, to appear educated... 150 00:14:38,880 --> 00:14:42,965 But in secret she reads tabloids or Elle. 151 00:14:43,000 --> 00:14:46,345 It's true, she reads Elle. As a change from Kant. 152 00:14:46,360 --> 00:14:49,352 And you know what I really like about her'? 153 00:14:49,840 --> 00:14:52,719 She doesn't tell me what life is, she discovers it. 154 00:14:52,760 --> 00:14:54,979 Necessarily, she's just 28. 155 00:14:55,040 --> 00:14:57,463 How old are you again? 156 00:15:43,360 --> 00:15:46,933 Your hair's falling in your coffee. What are these funny glasses'? 157 00:15:46,960 --> 00:15:49,497 I know that I look like a frog. 158 00:15:50,240 --> 00:15:52,334 What did you watch yesterday? 159 00:15:52,680 --> 00:15:56,662 I met Alex' new girlfriend; that's what I watched. 160 00:15:56,680 --> 00:15:59,024 You met Capucine? 161 00:15:59,760 --> 00:16:03,845 - What? Do you know her'? - Dad introduced her. 162 00:16:06,160 --> 00:16:08,276 Please don't call him "Dad". 163 00:16:09,080 --> 00:16:12,163 That's new. He brought me up, didn't he'? 164 00:16:12,200 --> 00:16:14,544 That's not a reason. Don't call him Dad any more. 165 00:16:14,600 --> 00:16:16,227 What else then? 166 00:16:17,440 --> 00:16:19,420 Alex, like everyone does. 167 00:16:19,480 --> 00:16:21,619 What is this Capucine doing? 168 00:16:21,680 --> 00:16:26,231 I don't know. He met her at soulmates.com. 169 00:16:28,720 --> 00:16:30,734 Soulmates.com'? 170 00:16:32,840 --> 00:16:35,059 He likes the simple way. 171 00:16:35,480 --> 00:16:37,448 What do you mean? 172 00:16:37,760 --> 00:16:39,819 Soulmates.com. It's easy to join... 173 00:16:39,880 --> 00:16:43,032 quickly to come to the point, how and who doesn't matter. 174 00:16:44,400 --> 00:16:46,175 It's pathetic. 175 00:16:46,240 --> 00:16:50,962 You can also meet someone by chance on the street. 176 00:16:51,040 --> 00:16:54,692 But there's beauty in a real encounter. 177 00:16:54,720 --> 00:16:58,497 You have no plans, life just surprises you. 178 00:16:59,040 --> 00:17:04,039 I don't hope life surprises me with a Jean-Thomas Trucheau or Quentin Brunei. 179 00:17:04,040 --> 00:17:07,442 - Who are they'? - Two idiots from the Ninth. 180 00:17:07,680 --> 00:17:09,284 Don't worry. 181 00:17:09,360 --> 00:17:11,658 Life has more to offer. 182 00:17:12,560 --> 00:17:15,393 We want to remind those who would rather forget... 183 00:17:15,440 --> 00:17:17,863 that on 7th and 8th July... 184 00:17:17,920 --> 00:17:22,517 8,000 people were merciless killed in the heart of Europe. 185 00:17:22,520 --> 00:17:27,559 We demand from Juppe's government and from President Chirac... 186 00:17:27,560 --> 00:17:33,639 to gather the courage to intervene, to make the absurd war and genocide... 187 00:17:33,640 --> 00:17:36,723 lead from Pale and Belgrade, come to an end. 188 00:17:36,760 --> 00:17:39,513 The UNPROFOR can only watch helplessly... 189 00:17:39,560 --> 00:17:41,562 must come to an end... 190 00:18:04,040 --> 00:18:08,432 Excuse me, I usually don't talk to women on the street. 191 00:18:08,440 --> 00:18:10,420 I saw you in the metro. 192 00:18:10,480 --> 00:18:13,131 - You followed me'? - It was my direction. 193 00:18:13,200 --> 00:18:16,215 - You look so sad! - What, me'? 194 00:18:16,600 --> 00:18:19,604 It's not my business, but I think it's not right... 195 00:18:19,640 --> 00:18:21,961 that a woman like you is sad. 196 00:18:22,720 --> 00:18:25,712 You're wrong. I'm not sad, rather concentrated. 197 00:18:25,760 --> 00:18:29,515 May I, just say no, if I bother you. 198 00:18:29,520 --> 00:18:33,354 It would be a great pleasure, to drink a cup of coffee with you. 199 00:18:33,400 --> 00:18:36,552 It's not possible. In five minutes starts my course. 200 00:18:36,560 --> 00:18:39,234 And afterward? We could meet then 201 00:18:39,280 --> 00:18:43,919 How is it'? Would you like? I love taking a chance. 202 00:18:43,920 --> 00:18:48,107 - Well, I talk a lot of nonsense, but... - It's not nonsense. 203 00:18:49,680 --> 00:18:51,159 Well... 204 00:18:51,640 --> 00:18:54,098 It's okay. I accept. 205 00:18:55,560 --> 00:19:00,282 - Here at 6 pm? - 6 pm? Yes, fits very good. 206 00:19:43,480 --> 00:19:45,983 SHOULD ONE FORGET EVERYTHING'? 207 00:19:58,160 --> 00:20:00,470 I'm not sure if I am what you think. 208 00:20:00,520 --> 00:20:04,878 Aren't you a university professor? At least you look like one. 209 00:20:04,880 --> 00:20:06,985 Good imitation, if you're not. 210 00:20:07,040 --> 00:20:11,557 No, I actually am what I told you. It's just... 211 00:20:12,880 --> 00:20:15,474 - I'm not used to... - Wearing a pink coat? 212 00:20:15,520 --> 00:20:18,854 - This morning you didn't wear it. - Yes, for example. 213 00:20:28,120 --> 00:20:30,714 I love bright, shining colors. 214 00:20:30,760 --> 00:20:36,722 Colors that say something about the mood, the attitude... 215 00:20:37,880 --> 00:20:40,679 the state of mind a person is in... 216 00:20:46,960 --> 00:20:48,189 Well... 217 00:20:49,240 --> 00:20:51,299 It depends on which day it is. 218 00:20:55,720 --> 00:20:57,063 Have you... 219 00:20:57,160 --> 00:20:58,992 - Yes? - No, nothing. 220 00:21:04,360 --> 00:21:06,579 I also like Grey quite a lot. 221 00:21:06,640 --> 00:21:10,543 Some days are Grey, others rather pink. 222 00:21:10,560 --> 00:21:12,119 That's right. 223 00:21:14,880 --> 00:21:18,942 Which user name? How about the heroine of a novel'? 224 00:21:19,320 --> 00:21:22,233 The heroine of nothing at all. 225 00:21:24,040 --> 00:21:26,793 Why do I actually try to help you'? 226 00:21:28,200 --> 00:21:31,568 All right, a heroine. But who'? 227 00:21:31,600 --> 00:21:36,276 I don't know. Ariane'? Justine? Albertine? 228 00:21:36,280 --> 00:21:38,749 Albertine is good. Fits always. 229 00:21:41,320 --> 00:21:43,334 Aunt Paulette! 230 00:21:43,400 --> 00:21:45,038 Hi, guys! 231 00:21:48,760 --> 00:21:50,398 Come on now! 232 00:21:52,080 --> 00:21:53,297 Bonjour. 233 00:21:54,560 --> 00:21:55,846 Who is it'? 234 00:21:55,920 --> 00:21:59,072 I've got it! Antigone. What do you think? 235 00:22:01,600 --> 00:22:03,375 She's very pretty. 236 00:22:03,440 --> 00:22:07,468 No, what you think of Antigone'? I think it fits you. 237 00:22:07,480 --> 00:22:09,983 Resolute, full of character. 238 00:22:11,960 --> 00:22:16,519 - It's not exactly 18th Century. - You prefer Marie-Antoinette'? 239 00:22:16,520 --> 00:22:19,922 No, no, Antigone. Antigone is good. 240 00:22:21,320 --> 00:22:23,664 "What are your hobbies?" 241 00:22:26,360 --> 00:22:27,759 I don't have any. 242 00:22:28,040 --> 00:22:32,136 Write that I love contemporary Photo Exhibitions. 243 00:22:33,880 --> 00:22:36,554 - "What sports do you practice?" - None. 244 00:22:36,600 --> 00:22:38,648 Well, but you swim. 245 00:22:39,040 --> 00:22:40,075 Yes. 246 00:22:40,160 --> 00:22:42,379 "Do you like traveling?" 247 00:22:44,000 --> 00:22:45,934 What a question! 248 00:22:46,320 --> 00:22:49,119 Just write: "Who doesn't?" 249 00:22:50,120 --> 00:22:52,339 "Are you romantic?" 250 00:22:52,800 --> 00:22:55,633 What's meant with "romantic"? 251 00:22:56,400 --> 00:23:01,713 If it means sentimental and cheesy, then definitely not. 252 00:23:02,760 --> 00:23:06,333 If it means passionate and uncompromising... 253 00:23:06,360 --> 00:23:07,839 then yes. 254 00:23:08,440 --> 00:23:10,534 I'll write "More or less". 255 00:23:10,840 --> 00:23:13,343 Just write "yes". 256 00:23:16,280 --> 00:23:20,183 Paule, this is Corinne. Corinne, my sister, Paule. 257 00:23:32,720 --> 00:23:33,915 Oh no! 258 00:23:34,000 --> 00:23:35,365 What is it'? 259 00:23:35,440 --> 00:23:37,499 Modern Art, how dreary! 260 00:23:37,560 --> 00:23:40,564 You must write that you love U.. TV shows. 261 00:23:40,600 --> 00:23:44,252 - I never watch them. - I can borrow you a few. 262 00:23:44,280 --> 00:23:46,453 How old are you really? 263 00:23:46,840 --> 00:23:49,878 50. Well, soon. Currently 49. 264 00:23:49,920 --> 00:23:53,163 It doesn't show. You can write 40. 265 00:23:53,200 --> 00:23:58,159 - Well, 42. 42 fits good. - I don't lie about my age. 266 00:23:58,160 --> 00:24:02,267 - I'm okay with 50. - But the other ones not. 267 00:24:02,280 --> 00:24:07,354 If you write 50, you'll only get 70-year-old guys who claim they're 55. 268 00:24:07,640 --> 00:24:10,598 I'm not going to find someone anyway. 269 00:24:10,920 --> 00:24:14,777 - At least not when I'm lying. - How then? 270 00:24:17,000 --> 00:24:18,968 SOULMATES.COM 271 00:24:19,200 --> 00:24:21,737 HELLO ANTIGONE, MAKE YOUR CHOICE 272 00:24:22,240 --> 00:24:24,174 MY CHOICE 273 00:24:28,880 --> 00:24:32,168 "Hello. I'm Welcome94. I'm 48. 274 00:24:32,200 --> 00:24:34,419 I own a nice country home... 275 00:24:34,480 --> 00:24:38,337 and I'm looking for a reliable casual relationship. 276 00:24:38,360 --> 00:24:40,624 If you're neurotic, phobic or stressed... 277 00:24:41,080 --> 00:24:44,186 if you lack self-confidence or are afraid of insects... 278 00:24:44,200 --> 00:24:46,089 look somewhere else. 279 00:24:46,520 --> 00:24:48,784 If you're afraid of insects... 280 00:24:53,080 --> 00:24:56,823 My name's Azur and I'm Sales Manager at Renault and proud of it. 281 00:24:56,840 --> 00:24:59,958 I don't know what else I should say... 282 00:25:00,320 --> 00:25:04,143 I'm a positive type, very positive, and I really like the color blue. 283 00:25:04,160 --> 00:25:08,719 Blue cars, the blue of the sea and of course blue eyes. 284 00:25:08,720 --> 00:25:10,575 Brown eyes are okay too. 285 00:25:13,400 --> 00:25:15,744 I can't stand vulgarity with women. 286 00:25:15,800 --> 00:25:19,964 If a woman comes in miniskirt high heels and plunging neckline... 287 00:25:20,120 --> 00:25:22,794 it's okay for one evening, but I want more. 288 00:25:23,920 --> 00:25:28,437 Since I don't have a soul mate, as a psychoanalyst I seek the Other. 289 00:25:28,440 --> 00:25:31,728 The Other with a capital "0" the Other as a partner... 290 00:25:31,760 --> 00:25:33,979 a true partner... 291 00:25:38,320 --> 00:25:41,620 What are you doing? Do you even smoke in the car'? 292 00:25:45,080 --> 00:25:49,187 - Have you put on make-up'? - No, just a little lip gloss. 293 00:25:49,200 --> 00:25:50,838 And mascara? 294 00:25:52,080 --> 00:25:54,060 Why don't we go to London'? 295 00:25:54,120 --> 00:25:57,249 I'd show you the Tate Gallery, We could go shopping... 296 00:25:57,280 --> 00:26:00,079 You could eat fish and chips all the time. 297 00:26:01,520 --> 00:26:04,888 Just go to London if you feel for it. 298 00:26:12,320 --> 00:26:13,549 Ah, so cool. 299 00:26:14,960 --> 00:26:16,724 I knew you'd call. 300 00:26:18,200 --> 00:26:20,328 Yes, that's great, isn't it'? 301 00:26:21,680 --> 00:26:22,795 One month. 302 00:26:24,840 --> 00:26:28,128 I'm in the car with Mom. Wanna have her'? 303 00:26:29,000 --> 00:26:31,423 She's driving anyway. 304 00:26:35,080 --> 00:26:36,991 No, I'll find new friends. 305 00:26:38,840 --> 00:26:40,183 I don't know. 306 00:26:40,480 --> 00:26:43,723 - Where is the camp, Mom'? - In Lozere. 307 00:26:47,240 --> 00:26:49,026 Who's the supervisor? 308 00:26:49,440 --> 00:26:52,034 You can go, Mom, I'm not five any more. 309 00:26:52,080 --> 00:26:54,708 But not that guy'? I wouldn't trust him. 310 00:26:54,760 --> 00:26:58,708 - Is this the right platform'? - Go now, you're embarrassing. 311 00:26:58,720 --> 00:27:00,552 Won't you say goodbye? 312 00:27:53,840 --> 00:27:56,138 Wait... Like this. 313 00:28:00,080 --> 00:28:01,297 Well. 314 00:28:02,240 --> 00:28:05,608 - What are you doing this summer'? - I stay in Paris. 315 00:28:05,640 --> 00:28:08,735 Oh really? So do I. I have a lot of work. 316 00:28:08,760 --> 00:28:12,333 The Husserl Conference in September must be organized. 317 00:28:12,360 --> 00:28:14,738 You can't imagine what a mess that is. 318 00:28:15,240 --> 00:28:17,789 Do you know if the copier at sociology still works? 319 00:28:17,840 --> 00:28:19,820 Maybe. I don't know. 320 00:28:19,880 --> 00:28:21,609 Wait, I come with you. 321 00:28:21,680 --> 00:28:24,354 I had so much to do. 322 00:28:24,400 --> 00:28:29,879 But since the secretary constantly takes free, why should we bother'? 323 00:28:29,880 --> 00:28:33,748 - She doesn't take free days, she has a depression. - Oh shit. 324 00:28:33,760 --> 00:28:35,307 I did not know that. 325 00:28:35,880 --> 00:28:38,338 And how are you'? 326 00:28:39,320 --> 00:28:41,175 Okay, I understand. 327 00:28:41,640 --> 00:28:44,541 I know you have personal problems. 328 00:28:45,080 --> 00:28:47,549 I bet Donatienne has gossiped. 329 00:28:47,600 --> 00:28:49,819 Sophie and I have also trouble. 330 00:28:49,880 --> 00:28:52,633 She went to the seaside with the children. 331 00:28:52,680 --> 00:28:54,648 We have taken a break. 332 00:28:56,440 --> 00:29:00,593 Do you feel like going to cinema one day'? 333 00:29:01,840 --> 00:29:03,410 I don't know. 334 00:29:03,480 --> 00:29:04,709 Friday? 335 00:29:05,680 --> 00:29:10,846 - It's complicated. - Oh dear, come out of your shell. 336 00:29:11,160 --> 00:29:13,959 Listen, Bernard, I'm coming out. 337 00:29:14,000 --> 00:29:17,288 But you and I won't happen, never ever. No way. 338 00:29:43,320 --> 00:29:44,924 Not now. 339 00:29:47,160 --> 00:29:48,980 Look at that! 340 00:29:50,080 --> 00:29:53,402 Do you think you manage? Give me a drag. 341 00:29:54,040 --> 00:29:57,738 For you it worked out too. I know how you met Capucine. 342 00:29:57,760 --> 00:30:00,969 That's different. Well, we met online. 343 00:30:01,000 --> 00:30:05,233 - But it wasn't a sex site. - This isn't a sex site either, Alex! 344 00:30:05,240 --> 00:30:08,847 We realized immediately that we had met before. 345 00:30:10,200 --> 00:30:12,362 YOU JUST CAUGHT MY ATTENTION... 346 00:30:12,400 --> 00:30:13,686 You'll see! 347 00:30:15,520 --> 00:30:18,205 WOULD YOU PLEASE SEND ME YOUR DETAILS? 348 00:30:28,760 --> 00:30:32,947 - Good evening, this is Atypic44. - Good evening, Atypic. 349 00:30:58,480 --> 00:31:01,108 I recognized you immediately. 350 00:31:05,920 --> 00:31:07,240 Well... 351 00:31:22,640 --> 00:31:25,849 I must confess something unpleasant to you... 352 00:31:25,880 --> 00:31:29,418 I already feel I can't hide anything from you. 353 00:31:29,440 --> 00:31:34,276 Well, I hear very bad on my left ear. In fact nothing any more. 354 00:31:34,480 --> 00:31:39,646 So may I sit where you sit now, so I hear you with my right ear'? 355 00:31:54,200 --> 00:31:56,089 You are very pretty. 356 00:31:56,520 --> 00:31:57,669 Yes... 357 00:31:57,760 --> 00:31:59,319 Very feminine. 358 00:31:59,720 --> 00:32:02,655 I had never thought that you're already 42. 359 00:32:03,600 --> 00:32:07,161 Oh yes, I forgot, women don't age any more these days. 360 00:32:11,000 --> 00:32:12,559 You smoke? 361 00:32:16,120 --> 00:32:18,384 I've just started again. 362 00:32:22,440 --> 00:32:25,239 - Do you mind the smoke? - No. 363 00:32:26,800 --> 00:32:29,258 Well... But yes. 364 00:32:29,960 --> 00:32:33,772 I hope you forgive me one more time, Antigone... 365 00:32:33,800 --> 00:32:36,883 But I want to be honest to you. 366 00:32:37,440 --> 00:32:40,273 My wife died of cancer seven years ago. 367 00:32:40,320 --> 00:32:42,129 Of lung cancer. 368 00:32:43,880 --> 00:32:46,099 I could never get over it. 369 00:32:54,440 --> 00:32:56,625 How's the usual process'? 370 00:32:56,680 --> 00:33:00,628 Are we doing it right away or do we wait for the second date? 371 00:33:03,440 --> 00:33:06,114 First of all, my name isn't Antigone. This is ridiculous. 372 00:33:06,160 --> 00:33:08,583 - My name is Paule. - Paule? 373 00:33:08,640 --> 00:33:12,645 And I absolutely don't want this. You are too old. And deaf too. 374 00:33:13,680 --> 00:33:17,014 I don't know what I'm saying. Forgive me please. 375 00:33:17,040 --> 00:33:21,466 I can see that you are a very, very kind. 376 00:33:22,640 --> 00:33:24,608 It's not your fault... 377 00:33:25,120 --> 00:33:27,214 it's more that I don't believe in it. 378 00:33:27,560 --> 00:33:29,608 I never believed it. 379 00:33:30,800 --> 00:33:32,700 I'd rather leave. 380 00:33:32,760 --> 00:33:34,478 You still love him... 381 00:33:37,520 --> 00:33:39,079 He has left you... 382 00:33:44,840 --> 00:33:49,999 I probably don't brag when I say, that my living room is very nice. 383 00:33:50,000 --> 00:33:53,607 Maybe a little overloaded. 384 00:33:54,120 --> 00:33:56,703 A little like myself, without doubt. 385 00:33:56,960 --> 00:33:59,338 Here is my office. 386 00:33:59,760 --> 00:34:03,378 On the wall are hanging a few illustrative paintings. 387 00:34:03,400 --> 00:34:07,337 Not too graphic, otherwise my patients feel uncomfortable. 388 00:34:07,720 --> 00:34:11,258 This is the couch. I never sit on it alone. 389 00:34:11,280 --> 00:34:13,624 One should keep things apart. 390 00:34:24,800 --> 00:34:27,223 Darling, are you ready soon? 391 00:34:27,280 --> 00:34:31,342 - Is it any good? - Just one, which I gave 17 points. 392 00:34:31,360 --> 00:34:35,593 A deep, vibrant and original work with an authentic style. 393 00:34:35,600 --> 00:34:38,683 I wish I'd have written such as a student. 394 00:34:38,720 --> 00:34:42,953 - Why don't you give it 18 or 19'? - Yes. Why not'? 395 00:34:43,200 --> 00:34:46,773 And you, dear'? You've still many patients today? 396 00:34:46,800 --> 00:34:48,290 Five, I think. 397 00:34:48,360 --> 00:34:51,193 - Including this pretty young woman. - Whom'? 398 00:34:51,240 --> 00:34:53,174 You know whom I mean. 399 00:34:53,240 --> 00:34:59,919 If you allude to this stewardess which is certainly not my type. 400 00:34:59,920 --> 00:35:02,719 I'm a little too old for a stewardess, right'? 401 00:35:02,760 --> 00:35:06,287 Well, but instead you're my captain. 402 00:35:44,920 --> 00:35:46,934 Come in please. 403 00:35:54,960 --> 00:35:58,203 - Very pleased. - The pleasure is mine. 404 00:36:35,960 --> 00:36:39,294 I'm used to have the first date in a cafe. 405 00:36:39,320 --> 00:36:42,301 I hate cafes. Have a seat. 406 00:36:43,640 --> 00:36:46,268 Will you take this? 407 00:37:38,880 --> 00:37:40,279 Paule... 408 00:37:40,800 --> 00:37:43,098 It doesn't suit you. 409 00:37:46,720 --> 00:37:49,792 For me you'll be Chloe. 410 00:37:50,320 --> 00:37:52,129 Is that okay? 411 00:38:18,160 --> 00:38:21,118 You are terribly tense, Chloe. 412 00:38:22,160 --> 00:38:25,152 How long ago is it since a man touched you'? 413 00:38:40,720 --> 00:38:42,119 Dad? 414 00:38:43,120 --> 00:38:44,565 Aurelien... 415 00:38:44,640 --> 00:38:46,039 My son. 416 00:38:46,720 --> 00:38:50,088 He's a nuisance with a mediocre personality. 417 00:38:53,720 --> 00:38:56,963 - May I have money for tonight? - What for'? 418 00:38:57,400 --> 00:38:59,903 We want to go to the "Baron". 419 00:39:00,760 --> 00:39:04,503 - How was the math test'? - I got eleven points. 420 00:39:04,520 --> 00:39:07,239 We agreed on twelve at least. 421 00:39:07,280 --> 00:39:09,908 Eleven, twelve... It's good, right'? 422 00:39:20,480 --> 00:39:22,983 You want the keys for the Audi, right'? 423 00:39:25,400 --> 00:39:29,667 Alright, but only you drive. Got it'? 424 00:39:30,520 --> 00:39:31,965 Okay. 425 00:39:38,720 --> 00:39:42,452 Well, Chloe. Let's forget this troublemaker. 426 00:40:06,440 --> 00:40:08,329 I want to see you naked. 427 00:40:09,160 --> 00:40:10,685 Undress. 428 00:40:11,600 --> 00:40:14,479 Take off your clothes, Chloe. I want to see your body. 429 00:40:30,160 --> 00:40:32,015 You are slim. 430 00:40:33,200 --> 00:40:35,168 I like slim bodies. 431 00:40:35,720 --> 00:40:38,223 You are delicately built. 432 00:40:44,200 --> 00:40:46,498 Look at all that meat. 433 00:40:46,840 --> 00:40:49,229 These flabby muscles. 434 00:40:49,280 --> 00:40:51,055 It's disgusting. 435 00:40:52,320 --> 00:40:55,199 I wasn't always like this. Before I was slim. 436 00:40:55,240 --> 00:40:57,663 I was skinny and strong. 437 00:40:58,320 --> 00:41:01,119 Now I'm disgusted by myself. 438 00:41:01,840 --> 00:41:05,208 Don't you find all this buffing offensive? 439 00:41:06,680 --> 00:41:09,672 Not at all. You aren't that... 440 00:41:10,000 --> 00:41:11,968 Well, I don't know. 441 00:41:12,360 --> 00:41:15,318 It's your body. It's yours. 442 00:41:15,360 --> 00:41:16,885 That's enough. 443 00:41:17,400 --> 00:41:22,199 I realise you didn't expect this fat prime cut... 444 00:41:22,200 --> 00:41:24,089 this pot-bellied body. 445 00:42:00,280 --> 00:42:03,272 Yes? Good evening, Antigone speaking. 446 00:42:04,520 --> 00:42:08,548 - Haven't I reached Mme Zachmann? - Pardon, yes, Paule Zachmann. 447 00:42:08,560 --> 00:42:09,595 Who is it'? 448 00:42:13,880 --> 00:42:17,510 You said nothing will happen, what exactly did you mean? 449 00:42:18,640 --> 00:42:20,688 Well, exactly what I said. 450 00:42:21,000 --> 00:42:23,014 Paule, we must meet. 451 00:42:23,080 --> 00:42:27,142 Something important has become clear to me, at the copier. 452 00:42:27,160 --> 00:42:29,015 Oh really? What? 453 00:42:29,080 --> 00:42:34,359 I think I suppressed my feelings for you, and I've hurt you. 454 00:42:34,360 --> 00:42:37,523 Not at all. I'm not at all hurt, Bernard. 455 00:42:37,560 --> 00:42:41,337 Why do you deny it, Paule? Let's stop it please. 456 00:42:43,200 --> 00:42:47,626 When I meet you, I always get very confused. 457 00:42:48,000 --> 00:42:50,014 Embarrassed. 458 00:42:51,080 --> 00:42:55,839 - May I come to you now'? - No, it's not possible. 459 00:42:55,840 --> 00:42:58,707 My love, don't bury your head in the sand. 460 00:42:58,840 --> 00:43:00,649 Listen, Bernard... 461 00:43:01,720 --> 00:43:07,199 Now we'll hang up and forget everything you said. 462 00:43:07,200 --> 00:43:08,804 Okay? 463 00:43:14,520 --> 00:43:16,909 When are you coming back? No, stop it! 464 00:43:16,960 --> 00:43:21,966 You said you were on vacation but I bet you're chartered back again. 465 00:43:22,760 --> 00:43:27,800 Okay. Listen, I have to hang up now. I'll call you back. See you. 466 00:43:30,080 --> 00:43:33,618 Black Charles. I'm pleased. You're Antigone, right'? 467 00:43:33,640 --> 00:43:34,562 Yes. 468 00:43:35,720 --> 00:43:37,495 A welcome kiss? 469 00:43:40,920 --> 00:43:42,558 What shall we do'? 470 00:43:42,920 --> 00:43:45,503 We could have a coffee. 471 00:43:46,640 --> 00:43:47,960 Okay. 472 00:43:50,360 --> 00:43:54,957 Sorry, just one second. It's a cousin who has problems. 473 00:43:54,960 --> 00:43:56,359 Hello'? 474 00:43:57,240 --> 00:43:58,878 What's up? 475 00:44:00,120 --> 00:44:02,384 Wait, sorry. 476 00:44:02,440 --> 00:44:03,885 Antigone! 477 00:44:05,400 --> 00:44:07,528 Antigone, what's going on'? 478 00:44:08,520 --> 00:44:11,182 Don't run away like this. 479 00:44:11,720 --> 00:44:14,849 It's is just a cousin. He has many problems. 480 00:44:14,880 --> 00:44:19,192 I see that you're disappointed. That's no big deal. 481 00:44:19,200 --> 00:44:23,091 But no, not at all. Although I must admit... 482 00:44:23,760 --> 00:44:26,513 that you are a little too serious for me. 483 00:44:26,560 --> 00:44:28,619 - Too serious? - But yes! 484 00:44:28,680 --> 00:44:31,718 I know which way it goes with women like you. 485 00:44:31,760 --> 00:44:35,298 We talk, talk and talk, have a coffee, ten coffees... 486 00:44:35,320 --> 00:44:38,563 then you go home and never call me again. 487 00:44:38,600 --> 00:44:42,002 Yes, exactly! We won't even sleep together. 488 00:44:43,040 --> 00:44:46,738 But it would certainly be interesting. That's too bad. 489 00:45:38,240 --> 00:45:40,334 We don't need to do this. 490 00:45:41,560 --> 00:45:43,085 I know. 491 00:46:01,800 --> 00:46:03,279 Wait a minute. 492 00:46:05,000 --> 00:46:07,014 I take off... 493 00:46:08,160 --> 00:46:10,254 my polo shirt. 494 00:46:44,240 --> 00:46:46,049 This is so beautiful. 495 00:47:34,560 --> 00:47:35,925 Yes? 496 00:47:36,280 --> 00:47:37,759 Are you sleeping? 497 00:47:38,200 --> 00:47:39,838 - Yes. - Already? 498 00:47:40,400 --> 00:47:43,813 Yes, sure. What's up'? ls something wrong with Nina? 499 00:47:43,840 --> 00:47:45,114 No. 500 00:47:45,400 --> 00:47:47,380 No, no news is good news. 501 00:47:47,440 --> 00:47:50,159 I'm just calling because I felt like it... 502 00:47:51,080 --> 00:47:52,764 I wanted to talk. 503 00:47:53,040 --> 00:47:54,678 You know what? 504 00:47:56,160 --> 00:47:59,937 I've slept with a guy, only to see how it is. 505 00:47:59,960 --> 00:48:03,089 A guy I had just met for the first time. 506 00:48:03,120 --> 00:48:06,613 I slept with him, and it was... 507 00:48:06,640 --> 00:48:08,244 it wasn't half bad. 508 00:48:08,600 --> 00:48:13,479 I had such delicious sensations in my breasts. 509 00:48:13,480 --> 00:48:17,132 - Honey, who's there'? - It's no one. 510 00:48:17,160 --> 00:48:19,834 - What does she want'? - It's about the divorce. 511 00:48:19,880 --> 00:48:21,860 - Sleep again, honey. - No... 512 00:48:21,920 --> 00:48:24,844 Come on, tell that poor gullible girl some lies. 513 00:48:24,880 --> 00:48:28,623 We're talking about breasts, and not about divorce. 514 00:48:28,640 --> 00:48:32,213 Well, we don't talk about your breasts. 515 00:48:32,240 --> 00:48:36,222 We talk about my tiny, 50 year old breasts. 516 00:48:38,640 --> 00:48:43,441 - Paule, I hang up now. - Sorry, honey, for making trouble. 517 00:48:44,040 --> 00:48:46,634 We talk another time about the divorce. Okay? 518 00:48:46,680 --> 00:48:48,318 Whenever you want to. 519 00:48:52,320 --> 00:48:54,459 You still love her! 520 00:48:54,520 --> 00:48:57,524 But no. What's that talk'? It's not true. 521 00:48:57,560 --> 00:49:01,508 You think I'm a childish cow with too big tits! 522 00:49:01,520 --> 00:49:05,332 L... You've got beautiful, marvelous breasts! 523 00:49:23,360 --> 00:49:26,079 It's me. Please talk to Capucine. 524 00:49:26,120 --> 00:49:29,158 She doesn't believe it's over between us. Tell her. 525 00:49:32,840 --> 00:49:38,159 - Capucine? You mustn't cry. - Well, maybe, but I'm not an idiot 526 00:49:38,160 --> 00:49:40,959 I heard how you talked about your breasts. 527 00:49:41,000 --> 00:49:43,264 What, my breasts? I have no breasts. 528 00:49:43,320 --> 00:49:48,159 I have cup size 75A. Alex had always a big problem with it. 529 00:49:48,160 --> 00:49:51,198 Yes, but you were very ambiguous with Alex. 530 00:49:51,240 --> 00:49:53,959 Not at all. Besides, I've started a whole new life. 531 00:49:54,000 --> 00:49:56,674 - Oh really? - I met a wonderful man. 532 00:49:56,720 --> 00:49:58,905 She says she has a new life, with a nice man. 533 00:49:58,960 --> 00:50:01,429 Nonsense, she has only met him five minutes ago. 534 00:50:01,480 --> 00:50:04,313 Perhaps it's love at first sight. 535 00:50:04,360 --> 00:50:07,489 Stop it. This is pathetic. It is utter nonsense. 536 00:50:07,520 --> 00:50:09,909 I'm sorry, Paule, Don't listen to him. 537 00:50:09,960 --> 00:50:12,759 I know you've had a hard time. 538 00:50:12,800 --> 00:50:16,088 It's very good that you want to rearrange your life. 539 00:50:16,120 --> 00:50:20,216 It also clarifies the the whole situation. 540 00:50:20,480 --> 00:50:22,335 Yes, I have a positive period. 541 00:50:22,840 --> 00:50:24,365 Good evening. 542 00:50:24,440 --> 00:50:27,978 I introduce myself briefly: My name is Forget-Me-Not... 543 00:50:28,000 --> 00:50:29,809 and I descend from the Tuareg. 544 00:50:29,880 --> 00:50:33,578 I consider myself to be a descendant of love. 545 00:50:34,000 --> 00:50:36,662 I have already a lot of experience... 546 00:50:37,480 --> 00:50:40,723 but I'm always ready and very open to the unknown... 547 00:50:40,760 --> 00:50:43,058 and the charm of a stranger like you. 548 00:51:02,080 --> 00:51:04,060 I am Crazy-for-you. 549 00:51:04,120 --> 00:51:07,124 Crazy-for-you'? At what time did we have a date? 550 00:51:07,160 --> 00:51:09,538 At 4pm. And you're here. 551 00:51:10,160 --> 00:51:13,232 In fact, it's 4 and I'm here. We are here. 552 00:51:18,720 --> 00:51:22,054 Excuse me, I just saw a colleague over there. 553 00:51:22,080 --> 00:51:25,641 I'll just go briefly to say Hello, before he bothers us. 554 00:51:33,960 --> 00:51:36,713 I'm Antigone. You're Forget-Me-Not'? 555 00:51:36,760 --> 00:51:38,239 Yes, exactly. 556 00:51:39,560 --> 00:51:42,029 Very pleased to meet you, Antigone. 557 00:51:42,080 --> 00:51:43,855 Where're you sitting'? 558 00:51:45,360 --> 00:51:47,499 I'm sorry, I confused my dates... 559 00:51:47,560 --> 00:51:50,769 and now I'm in another appointment. 560 00:51:50,800 --> 00:51:52,245 I see. 561 00:51:52,320 --> 00:51:55,073 You're tough, huh'? Two dates at once... 562 00:51:55,120 --> 00:51:57,794 Not at all. It's not what you think. 563 00:51:57,840 --> 00:52:00,184 It's a work meeting, nothing more. 564 00:52:00,240 --> 00:52:01,196 Ah, okay. 565 00:52:01,280 --> 00:52:05,137 He's a colleague, has the really big problems. 566 00:52:05,520 --> 00:52:07,420 - I'll be right back. - Okay. 567 00:52:07,480 --> 00:52:09,039 See you. 568 00:52:21,120 --> 00:52:24,158 I'm sorry, I'm afraid I can't stay. 569 00:52:24,200 --> 00:52:26,305 This colleague has really big problems. 570 00:52:26,360 --> 00:52:29,443 Wait a minute. You just cancel your appointment with me'? 571 00:52:29,480 --> 00:52:32,359 - No, not at all. - Hey, hey, hey... 572 00:52:32,400 --> 00:52:34,334 I'm from G if-Sur-Yvette. 573 00:52:34,400 --> 00:52:36,129 - Gif-Sur... what? - Yvette. 574 00:52:36,200 --> 00:52:38,089 Yvette. In the country. 575 00:52:38,560 --> 00:52:42,952 I've taken time off and it took me 1 1/2 hours to come here. 576 00:52:42,960 --> 00:52:45,691 So it would be nice, if you stayed a little. 577 00:52:45,720 --> 00:52:49,736 Not possible. Listen... It's an error. Your turn is tomorrow. 578 00:52:49,760 --> 00:52:55,039 I didn't even confirm the date, because I wasn't quite sure. 579 00:52:55,040 --> 00:52:58,351 - And besides you're not my type. - Damn! 580 00:52:59,720 --> 00:53:04,191 - I should have known. - It's better to say it right away, no'? 581 00:53:04,200 --> 00:53:06,623 I saw it at once. 582 00:53:06,680 --> 00:53:09,593 I saw immediately that you are frigid. 583 00:53:10,240 --> 00:53:13,164 Well, I don't believe this. 584 00:53:13,200 --> 00:53:19,810 Some random... crappy teacher bitch, who just wants... to bullshit me! 585 00:53:20,760 --> 00:53:23,673 Come on, get lost! Fuck off! 586 00:53:47,160 --> 00:53:50,801 I'm Mounir and I'm born under a lucky star. 587 00:53:53,320 --> 00:53:55,618 I'd like a whiskey without ice. 588 00:53:57,600 --> 00:54:00,274 The double date could have worked actually. 589 00:54:00,320 --> 00:54:02,709 Really. Usually I'm too late. 590 00:54:03,680 --> 00:54:05,000 Oh yeah? 591 00:54:05,080 --> 00:54:07,503 But this time I made an afford. 592 00:54:09,000 --> 00:54:11,389 I didn't want to miss you. 593 00:54:11,440 --> 00:54:13,863 I mean, when I saw your profile... 594 00:54:13,920 --> 00:54:16,230 I knew it could work with us. 595 00:54:16,280 --> 00:54:18,089 I love your attitude. 596 00:54:18,840 --> 00:54:21,389 Which one'? Do I have an attitude? 597 00:54:21,440 --> 00:54:23,249 Well, you know... 598 00:54:24,200 --> 00:54:26,623 This bourgeois behaviour, your manners... 599 00:54:26,680 --> 00:54:29,103 What do you know about my manners'? 600 00:54:34,440 --> 00:54:37,102 When I saw you, I had boner at once. 601 00:54:37,480 --> 00:54:39,448 It's your face. 602 00:54:42,080 --> 00:54:44,538 What are your plans for tonight, Mounir? 603 00:54:47,040 --> 00:54:51,432 Tonight, well... I could take the time. 604 00:55:46,120 --> 00:55:47,679 That's incredible... 605 00:57:28,320 --> 00:57:31,881 My name is Paule. Paule Zachmann. 606 00:57:32,520 --> 00:57:34,898 There was a certain time... 607 00:57:35,560 --> 00:57:38,439 in which my life was perfect: 608 00:57:39,000 --> 00:57:44,257 An ideal job, an ideal husband, an ideal daughter. 609 00:57:45,120 --> 00:57:47,384 Nothing concerned me. 610 00:57:47,680 --> 00:57:49,455 Nothing serious. 611 00:57:52,520 --> 00:57:54,648 I used to smoke a lot. 612 00:57:55,040 --> 00:57:57,953 One pack a day? - Two! 613 00:58:03,320 --> 00:58:05,834 Happy Birthday! 614 00:58:05,880 --> 00:58:09,123 All our best wishes. 615 00:58:09,160 --> 00:58:14,610 May these flowers bring you good luck. 616 00:58:15,240 --> 00:58:18,483 Yes, that was good. Come on, now blow out the candles. 617 00:58:18,760 --> 00:58:20,239 Bravo! 618 00:58:27,080 --> 00:58:29,014 40 is a great age! 619 00:58:29,080 --> 00:58:30,889 Ah, the gifts... 620 00:58:34,480 --> 00:58:36,335 Unwrap this. 621 00:58:40,880 --> 00:58:42,166 What is it'? 622 00:58:42,240 --> 00:58:44,140 - The Essays of... - Montaigne. 623 00:58:44,200 --> 00:58:45,190 Not bad! 624 00:58:45,280 --> 00:58:47,339 Surely it's from you, Bernard. 625 00:58:47,400 --> 00:58:49,994 - Thank you! - No, it's from me! 626 00:58:50,040 --> 00:58:51,439 Really? I'm sorry. 627 00:58:52,320 --> 00:58:53,879 Thank you. 628 00:58:57,160 --> 00:58:59,913 - This is from me. - Thank you, darling. 629 00:59:01,200 --> 00:59:04,534 And this one, that's from him... 630 00:59:04,560 --> 00:59:06,904 You'll never guess it. 631 00:59:17,440 --> 00:59:20,068 - Jewellery? - It's wrapped up so nicely. 632 00:59:20,120 --> 00:59:21,838 It's certainly a ring. 633 00:59:22,640 --> 00:59:24,904 - What is it'? - I think a GPS. 634 00:59:24,960 --> 00:59:28,407 Wow, it's very advanced! Where did you find it, Alex? 635 00:59:28,440 --> 00:59:31,239 - From "Au Vieux Campeur". - Yes... 636 00:59:31,560 --> 00:59:35,827 When I hiking in the Andes with two friends last year... 637 00:59:35,840 --> 00:59:38,639 this was really very useful. 638 00:59:39,080 --> 00:59:41,424 Well, since you often get lost... 639 00:59:41,480 --> 00:59:45,951 She has no sense of direction. Really, not at all. 640 00:59:45,960 --> 00:59:49,112 Well, I love it. I find it charming. 641 00:59:49,440 --> 00:59:53,217 With that thing you'll save time and never get lost any more. 642 00:59:54,240 --> 00:59:56,663 Did you actually have a GPS'? 643 00:59:56,720 --> 01:00:00,247 I'd need a car first, before I get a GPS. 644 01:00:11,320 --> 01:00:14,676 I'd like to eat out with you next time. 645 01:00:14,920 --> 01:00:18,208 A real date. Would you like it'? 646 01:00:18,240 --> 01:00:20,334 Yes, that sounds nice. 647 01:00:21,120 --> 01:00:23,168 Then we'll do it. 648 01:00:25,200 --> 01:00:26,599 See you soon. 649 01:00:45,480 --> 01:00:47,608 Oh, that's nice! 650 01:01:00,280 --> 01:01:01,759 Shall we'? 651 01:01:20,960 --> 01:01:23,065 And then U.. Airborne Division... 652 01:01:23,120 --> 01:01:25,748 and the first Battalion French Marines. 653 01:01:25,800 --> 01:01:28,223 177 French soldiers. Imagine that. 654 01:01:28,280 --> 01:01:30,783 Oh yes, and the commandos. 655 01:01:33,560 --> 01:01:36,769 The D-Day is my passion. It's my hobby. 656 01:01:38,360 --> 01:01:40,215 - What? - Oh, nothing. 657 01:01:41,800 --> 01:01:45,134 I have a great book about World War ll. Want to see it'? 658 01:01:45,160 --> 01:01:46,798 Yes! You bet! 659 01:01:58,000 --> 01:01:59,695 Thanks, that's nice. 660 01:01:59,760 --> 01:02:02,309 I graduated with a 15 in history. 661 01:02:02,360 --> 01:02:06,718 It was about Nazism. So I got my final exams thanks to Hitler. 662 01:02:06,720 --> 01:02:08,848 Where is the toilet'? 663 01:02:26,040 --> 01:02:30,136 Next time I'd like to visit a classy restaurant. 664 01:02:30,520 --> 01:02:32,648 We'll order a top wine. 665 01:02:33,040 --> 01:02:34,940 That's what I'd like to do. 666 01:02:35,000 --> 01:02:37,674 Didn't we agree on it already last time? 667 01:03:40,080 --> 01:03:42,094 You know, this is not good. 668 01:03:42,720 --> 01:03:44,688 What is not good? 669 01:03:45,760 --> 01:03:47,615 You're a lovely woman. 670 01:03:47,680 --> 01:03:50,968 You are neat and pretty you are also. 671 01:03:51,000 --> 01:03:55,676 It's not good for a woman to live alone and date random guys from the web. 672 01:03:57,440 --> 01:04:01,217 That concerns me. It even disturbs me. 673 01:04:03,440 --> 01:04:06,102 Otherwise we wouldn't have met. 674 01:04:06,840 --> 01:04:10,652 It's just that you need something reliable. 675 01:04:10,680 --> 01:04:12,910 There are weird people on these sites. 676 01:04:12,960 --> 01:04:16,407 Guys who use you and just want to fuck. 677 01:04:17,000 --> 01:04:19,753 Wouldn't you like, I mean... 678 01:04:20,960 --> 01:04:22,928 Get on a safer road'? 679 01:04:23,880 --> 01:04:26,212 "Get on a safer road?" 680 01:04:27,280 --> 01:04:29,590 Shift up a gear? 681 01:04:29,640 --> 01:04:31,813 Start something serious. 682 01:04:32,080 --> 01:04:36,719 I have a desire for you. A feeling of longing. 683 01:04:36,720 --> 01:04:39,348 I can imagine to buy you jewellery... 684 01:04:39,400 --> 01:04:42,074 to invite you out... 685 01:04:42,120 --> 01:04:43,610 Jewellery? 686 01:04:43,680 --> 01:04:45,944 Well, woman's stuff. 687 01:04:46,000 --> 01:04:47,934 What a real woman likes. 688 01:04:48,880 --> 01:04:51,053 You could move in here. 689 01:04:53,160 --> 01:04:54,309 But... 690 01:04:54,640 --> 01:04:56,005 Really? 691 01:04:57,520 --> 01:05:00,319 But I'm not alone. I have a daughter. 692 01:05:00,920 --> 01:05:02,240 Really? 693 01:05:03,040 --> 01:05:04,724 You have a daughter? 694 01:05:05,440 --> 01:05:07,158 You've never told me. 695 01:05:08,040 --> 01:05:12,432 It is in my profile. She's currently on a summer camp. 696 01:05:13,560 --> 01:05:15,574 How old is the girl? 697 01:05:17,280 --> 01:05:19,328 The young lady is 15. 698 01:05:21,240 --> 01:05:23,663 To be honest, I don't like that. 699 01:05:24,000 --> 01:05:27,288 You shouldn't have sent her there all alone. 700 01:05:27,320 --> 01:05:30,688 You've no idea what happens on these camps, pure sex orgies. 701 01:05:30,720 --> 01:05:33,872 Also, the little girl needs a father. 702 01:05:34,920 --> 01:05:37,139 Shall I move in with you'? 703 01:05:42,120 --> 01:05:44,418 It's late. Can you walk me home'? 704 01:05:45,600 --> 01:05:48,809 It's okay, relax. You look stressed. 705 01:05:48,840 --> 01:05:51,354 Don't worry, I don't come with all my stuff. 706 01:05:51,400 --> 01:05:54,119 I won't mass up your nice apartment. 707 01:05:54,160 --> 01:05:56,208 I didn't say that. 708 01:05:56,880 --> 01:05:59,679 It doesn't work with us, no way. 709 01:05:59,800 --> 01:06:02,030 It's just fucking. 710 01:06:03,160 --> 01:06:05,424 Actually you're just a whore. 711 01:06:06,840 --> 01:06:09,218 Since you only came for a fuck... 712 01:06:09,880 --> 01:06:11,928 stop it! Stop in stop it! 713 01:06:12,000 --> 01:06:14,298 Say it: "I'm your whore." 714 01:06:15,480 --> 01:06:17,790 - Say it! - I don't say that. 715 01:06:17,840 --> 01:06:20,673 But you will! Repeat: "I am your whore." 716 01:06:20,720 --> 01:06:22,825 Come on, get lost! 717 01:06:22,880 --> 01:06:25,463 Beat it! I don't wanna see you again! 718 01:06:26,840 --> 01:06:28,535 Hurry up, and fuck off! 719 01:06:28,600 --> 01:06:30,728 Get out! Come on! 720 01:07:42,040 --> 01:07:45,487 - What's wrong with you'? - I don't feel so good. 721 01:07:50,440 --> 01:07:54,070 - You aren't pregnant'? - Pregnant? How could I'? 722 01:07:54,360 --> 01:07:56,419 I'm getting 50, my guy left... 723 01:07:56,480 --> 01:07:58,744 and I sleep alone with my cat. 724 01:07:58,800 --> 01:08:01,679 I'm sorry. I don't know why I said it. 725 01:08:01,960 --> 01:08:04,486 You are still my little Paulette. 726 01:08:04,920 --> 01:08:07,981 - Rachel, I can't make it. - But of course you can. 727 01:08:08,280 --> 01:08:10,408 You'll always make it. 728 01:08:11,200 --> 01:08:13,055 It's over with Corinne. 729 01:08:13,480 --> 01:08:15,289 Did you hear me'? 730 01:08:15,800 --> 01:08:17,894 It's over with Corinne. 731 01:08:18,200 --> 01:08:20,953 I thought she'd be the woman of my life, but... 732 01:08:21,000 --> 01:08:24,538 - The woman of your life'? - Just what Alex was for you. 733 01:08:24,560 --> 01:08:27,188 But you can't compare it. 734 01:08:28,360 --> 01:08:30,454 I don't know why not. 735 01:08:30,760 --> 01:08:34,458 Mom and Dad didn't like her anyway. Like all my other brides. 736 01:08:34,480 --> 01:08:37,370 Lesbians are okay... if they're not your children. 737 01:08:37,400 --> 01:08:39,038 What chit-chat is that? 738 01:08:40,160 --> 01:08:44,552 Don't you notice anything? At least not things that concern me. 739 01:08:45,280 --> 01:08:47,294 No, that's not true! 740 01:08:47,360 --> 01:08:50,569 Okay, since Alex is gone, I see a you more often. 741 01:08:50,600 --> 01:08:54,207 To be waked up is good for you. It makes you more human. 742 01:08:58,360 --> 01:09:00,294 Do you find me inhuman? 743 01:09:00,640 --> 01:09:03,268 You are not inhumane, you're perfect. 744 01:09:03,320 --> 01:09:05,834 A perfect woman, M'me Paule Zachmann. 745 01:09:05,880 --> 01:09:09,441 Her university career, her marriage, her life, her work. 746 01:09:20,800 --> 01:09:23,144 My name is not Antigone. 747 01:09:23,200 --> 01:09:26,079 It's a long time ago since I was 42. 748 01:09:27,000 --> 01:09:31,639 In one month I have attracted 376 people. 749 01:09:31,640 --> 01:09:35,213 I dated about 20 men. 750 01:09:35,240 --> 01:09:38,562 Only two or three turned out to be nice. 751 01:09:38,920 --> 01:09:42,003 Several of them have humiliated me intentionally. 752 01:09:42,040 --> 01:09:45,078 And I didn't fall in love with any of them. 753 01:09:45,320 --> 01:09:47,982 One might think that something's wrong here. 754 01:09:48,920 --> 01:09:50,399 But what? 755 01:09:59,600 --> 01:10:01,694 So you are Opale? 756 01:10:02,240 --> 01:10:06,552 I don't know how it is for you, but I'm tired of being a guy... 757 01:10:06,560 --> 01:10:09,541 who has tried everything else and ends up here. 758 01:10:10,320 --> 01:10:14,336 I want to be honest. You seem to be a nice person. 759 01:10:14,360 --> 01:10:17,148 And I'm not sure if I'm a nice person. 760 01:10:17,720 --> 01:10:19,939 What is actually a nice person'? 761 01:10:21,280 --> 01:10:25,217 Someone who is correct and thinks reasonable. 762 01:10:25,480 --> 01:10:28,029 Someone reliable. 763 01:10:28,080 --> 01:10:30,094 And you aren't reliable? 764 01:10:30,160 --> 01:10:33,107 For example, I shouldn't be here with you. 765 01:10:33,120 --> 01:10:38,308 I promised my 15-year-old daughter, I'd watch her at a tournament. 766 01:10:38,880 --> 01:10:42,396 But I sneaked off to spend some time with you. 767 01:10:42,840 --> 01:10:44,774 You see how I am'? 768 01:10:44,840 --> 01:10:47,263 I also have a 15-year-old daughter. 769 01:10:48,240 --> 01:10:50,698 What would you do in my place? 770 01:10:54,400 --> 01:10:56,789 I'd like to say, stay here... 771 01:10:56,840 --> 01:11:00,174 but I advise you to go, do what you promised. 772 01:11:00,200 --> 01:11:03,841 I'm just a stranger for you. 773 01:11:05,200 --> 01:11:06,793 Still. 774 01:11:32,160 --> 01:11:33,969 She's my daughter. 775 01:11:34,520 --> 01:11:37,672 We have a very close relationship. 776 01:11:38,840 --> 01:11:41,184 She's a wonderful person. 777 01:11:43,800 --> 01:11:46,019 She's almost a woman already. 778 01:11:49,680 --> 01:11:53,002 You are also a woman who is full of surprises. 779 01:11:53,400 --> 01:11:56,961 I'm afraid I'm rather predictable. 780 01:11:57,920 --> 01:11:59,638 Whereas you... 781 01:12:01,080 --> 01:12:02,479 Me... 782 01:12:03,560 --> 01:12:06,279 I know almost nothing about you. 783 01:12:08,240 --> 01:12:11,232 What do you want to know about me, Antigone? 784 01:12:14,680 --> 01:12:17,479 Dunno, I'd like to know... 785 01:12:19,480 --> 01:12:22,177 What... What... What do you read currently'? 786 01:12:22,240 --> 01:12:23,560 Oh, la la. 787 01:12:23,640 --> 01:12:25,813 You'll probably be disappointed. 788 01:12:26,440 --> 01:12:29,319 I re-read a book that I like very much. 789 01:12:29,760 --> 01:12:32,183 "L'Astree" by Honore d'Urfe. 790 01:12:33,560 --> 01:12:35,574 You read "L'Astree"? 791 01:12:36,600 --> 01:12:39,274 I love to travel alone. Do you'? 792 01:12:39,320 --> 01:12:41,778 It's as if you're on a desert island... 793 01:12:41,800 --> 01:12:45,543 while all the others swarm on a crowded beach. 794 01:12:56,800 --> 01:12:59,223 I could walk around the whole night. 795 01:13:00,000 --> 01:13:01,445 We could... 796 01:13:02,880 --> 01:13:04,780 walk to the Eiffel Tower. 797 01:13:04,840 --> 01:13:06,615 Or to the Seine. 798 01:13:12,120 --> 01:13:13,724 Or to your home. 799 01:14:40,120 --> 01:14:42,339 Don't move! Don't move! 800 01:14:42,400 --> 01:14:43,879 Where am I'? 801 01:14:44,480 --> 01:14:47,108 - Who are you'? - I'm a firefighter, ma'am. 802 01:14:47,160 --> 01:14:49,345 - Where is Alex? - Who'? 803 01:14:49,400 --> 01:14:51,209 Alex. My husband. 804 01:15:23,120 --> 01:15:27,170 I took them in the Cafe. It will help you. 805 01:15:27,200 --> 01:15:28,725 Are you okay? 806 01:15:35,080 --> 01:15:39,756 I had almost left you, when you fainted. 807 01:15:39,760 --> 01:15:44,186 I just wanted to take a Metro in the opposite direction. 808 01:15:47,400 --> 01:15:49,494 But you stayed. 809 01:17:20,880 --> 01:17:24,202 I know exactly what you think now. 810 01:17:25,120 --> 01:17:26,519 No. 811 01:17:27,360 --> 01:17:28,441 You don't. 812 01:17:33,720 --> 01:17:36,143 May I have a look in the closet? 813 01:17:55,200 --> 01:17:58,158 I want you to wear this one next time. 814 01:18:05,240 --> 01:18:07,095 With tights. 815 01:18:08,400 --> 01:18:10,084 Flesh colours. 816 01:18:13,960 --> 01:18:15,815 And a bun. 817 01:18:24,840 --> 01:18:26,649 Nicely put UP- 818 01:18:40,600 --> 01:18:42,204 What's up? 819 01:18:43,080 --> 01:18:45,424 As if you're miles away. 820 01:18:45,760 --> 01:18:49,822 Miles away, but happy. Have you met someone by chance? 821 01:18:49,840 --> 01:18:51,695 No, not at all. 822 01:18:51,760 --> 01:18:54,388 - I bet, you have. - I said no. 823 01:18:54,440 --> 01:18:57,569 Tell now, why don't you say it'? What have I done'? 824 01:18:57,600 --> 01:19:00,638 - You're wrong. No. - Liar! 825 01:19:00,680 --> 01:19:02,159 Bitch! 826 01:19:02,760 --> 01:19:04,694 Where're my glasses'? 827 01:19:17,200 --> 01:19:18,645 Are you here'? 828 01:19:48,600 --> 01:19:50,455 Did you have to wait'? 829 01:19:50,520 --> 01:19:53,808 You wouldn't have needed to come. We'd take the Metro. 830 01:19:53,840 --> 01:19:57,663 You look great! So tall and brown! 831 01:19:57,680 --> 01:19:58,670 Marek! 832 01:19:58,760 --> 01:20:00,364 EXCUSE me, see YOU. 833 01:20:00,440 --> 01:20:02,568 Mom, Marek. Marek, Mom. 834 01:20:03,040 --> 01:20:05,998 - Hello ma'am. - Hello. 835 01:20:06,480 --> 01:20:09,268 - Put down the fork. - Oh, thank you. 836 01:20:09,320 --> 01:20:10,719 You're welcome. 837 01:20:10,800 --> 01:20:14,134 - Wait, I'll do it for you. - Thank you. 838 01:20:14,160 --> 01:20:17,858 - What did you eat the whole month'? - A little more. 839 01:20:19,160 --> 01:20:20,992 It's good. Aren't you hungry? 840 01:20:35,960 --> 01:20:37,359 Don't like it'? 841 01:20:37,640 --> 01:20:39,847 A little old-fashioned. 842 01:20:40,640 --> 01:20:42,369 It's different. 843 01:20:42,440 --> 01:20:45,683 - Are you going out'? - Yes, I go out. 844 01:20:46,440 --> 01:20:49,592 There's pizza in the freezer. I hope you have fun. 845 01:20:49,640 --> 01:20:54,316 I'm not sure about the fun. I have stomach ache. 846 01:20:55,200 --> 01:20:57,419 I thought you'd be here tonight. 847 01:20:58,200 --> 01:21:01,079 We haven't seen each other for ages. 848 01:21:02,280 --> 01:21:06,717 Well, I thought, we'd spend a quiet evening at home. 849 01:21:06,720 --> 01:21:11,359 There will be other evenings, dear. And your friend is also here. 850 01:21:11,360 --> 01:21:14,068 - And his name is Marik? - Marek. - Marek! 851 01:21:14,320 --> 01:21:16,948 You seem to have a good time together. 852 01:21:17,000 --> 01:21:19,059 It's wonderful you are in love. 853 01:21:19,120 --> 01:21:21,168 In love'? Are you crazy? 854 01:21:22,120 --> 01:21:26,679 That's a good one! No, not all all. Besides clings Marek too much on me. 855 01:21:26,680 --> 01:21:31,106 - I want to spend the evening with you. - Oh, come on now. 856 01:21:33,160 --> 01:21:35,265 When will you be back? 857 01:21:35,320 --> 01:21:38,722 It'll certainly be late. Don't wait for me. 858 01:21:42,480 --> 01:21:44,744 You can't that to us. 859 01:21:45,120 --> 01:21:46,565 What do you mean? 860 01:21:52,600 --> 01:21:54,989 Don't forget the pizza! 861 01:21:55,040 --> 01:21:56,314 See you tomorrow! 862 01:22:13,120 --> 01:22:14,895 It looks very nice. 863 01:22:22,280 --> 01:22:26,365 - You're a very dangerous woman. - It's not what you think. 864 01:22:26,400 --> 01:22:29,472 He's a colleague who has lots of problems. 865 01:22:29,640 --> 01:22:32,701 I've no idea what he's looking for. 866 01:22:55,000 --> 01:22:56,570 I'm very scared. 867 01:22:56,640 --> 01:22:58,199 Of what? 868 01:22:59,920 --> 01:23:03,652 That something could happen, that shouldn't happen. 869 01:23:05,120 --> 01:23:07,953 That this perfect evening could be spoiled. 870 01:23:08,000 --> 01:23:11,243 But no. What should happen? 871 01:23:12,680 --> 01:23:14,944 You look very pretty. 872 01:23:17,160 --> 01:23:18,992 Being drunk suits you. 873 01:23:23,200 --> 01:23:24,804 But really. 874 01:23:39,240 --> 01:23:41,368 Let's sit over there. 875 01:23:42,840 --> 01:23:44,285 Good evening. 876 01:23:58,760 --> 01:24:01,593 This place is tasteless. Everything is so ugly. 877 01:24:01,640 --> 01:24:04,598 Yes, it's ugly, but that's intentional. 878 01:24:05,720 --> 01:24:09,736 It's perfect in its tastelessness, just perfect. 879 01:24:10,640 --> 01:24:13,712 Excuse me, I'll be right back. 880 01:24:53,720 --> 01:24:56,234 Are you okay? You look tense. 881 01:24:56,280 --> 01:24:58,294 We can if you don't like it. 882 01:24:58,360 --> 01:25:00,249 No it's not that. 883 01:25:00,600 --> 01:25:03,353 I don't mind if it's not up your ally. 884 01:25:03,400 --> 01:25:05,038 What do you mean? 885 01:25:05,560 --> 01:25:09,178 I guess you are a more respectable type. 886 01:25:09,200 --> 01:25:11,180 Bullshit! 887 01:25:11,240 --> 01:25:13,425 That you have good taste. 888 01:25:13,480 --> 01:25:15,528 That's even worse. 889 01:25:16,080 --> 01:25:19,937 - May I have a whiskey? - No, whiskey isn't it. 890 01:25:19,960 --> 01:25:22,839 Here you drink only champagne. 891 01:25:28,680 --> 01:25:31,024 You see the man over there'? 892 01:25:32,080 --> 01:25:33,320 Yes. 893 01:25:33,400 --> 01:25:36,552 He looks at me all the time with a kind of... 894 01:25:42,240 --> 01:25:45,562 Certainly he finds you very desirable. 895 01:25:48,360 --> 01:25:52,342 I too find you very desirable. I really liked you. 896 01:25:58,600 --> 01:26:00,489 Make yourself comfortable. 897 01:26:06,000 --> 01:26:07,161 Like this. 898 01:26:07,240 --> 01:26:09,368 Spread your legs a little. 899 01:26:40,720 --> 01:26:45,601 I'd be delighted to get acquainted with such a charming woman. 900 01:26:47,000 --> 01:26:49,628 My young friend and I... 901 01:26:49,680 --> 01:26:52,968 find you both very interesting. 902 01:26:58,760 --> 01:27:00,979 You'll see, Paule... 903 01:27:02,640 --> 01:27:04,654 This experience will please you. 904 01:27:05,920 --> 01:27:09,174 Actually, I can already feel your pleasure. 905 01:27:09,240 --> 01:27:10,844 Intensely. 906 01:27:34,960 --> 01:27:36,678 My name is Paule. 907 01:27:37,520 --> 01:27:39,238 Paule Zachmann. 908 01:27:39,920 --> 01:27:42,799 Zachmann is my maiden name. 909 01:27:43,080 --> 01:27:46,243 I wanted to keep it when I got married. 910 01:27:46,280 --> 01:27:48,214 I don't know why. 911 01:27:48,960 --> 01:27:51,338 Perhaps out of habit. 912 01:27:52,640 --> 01:27:54,085 Afterward s... 913 01:27:54,520 --> 01:27:56,375 everything happened very fast. 914 01:28:09,560 --> 01:28:10,789 Hi Dad? 915 01:28:11,960 --> 01:28:13,735 Oh, my darling! 916 01:28:15,240 --> 01:28:17,777 Happy Birthday! 917 01:28:18,160 --> 01:28:19,525 But... 918 01:28:20,280 --> 01:28:22,055 It's very late. 919 01:28:22,120 --> 01:28:23,770 Where have you been'? 920 01:28:23,840 --> 01:28:26,639 So many people were here. 921 01:28:29,360 --> 01:28:33,797 Well, it's late now. Everybody's gone. 922 01:28:33,800 --> 01:28:36,428 Happy Birthday, dear. 923 01:28:37,400 --> 01:28:41,428 Our gift is here somewhere. You'll surely like it very much. 924 01:28:41,440 --> 01:28:42,965 Where were you'? 925 01:28:43,320 --> 01:28:46,858 - Do you even smoke now'? - We've been waiting for hours. 926 01:28:46,880 --> 01:28:50,293 - Have you smoked all those? - No, it was an exception. 927 01:28:50,320 --> 01:28:52,493 You know that I don't smoke. 928 01:28:55,440 --> 01:28:56,965 There she is! 929 01:28:59,080 --> 01:29:02,857 Your colleague Bertrand is really a nice guy. 930 01:29:03,160 --> 01:29:05,128 - Bernard. - Bernard... 931 01:29:05,480 --> 01:29:07,608 Have you seen his bouquet'? 932 01:29:10,280 --> 01:29:13,682 I'm glad you two are together again. 933 01:29:15,520 --> 01:29:16,965 Very happy.- 934 01:29:17,040 --> 01:29:21,839 We had a nice evening. With you it would have been even better. 935 01:29:21,840 --> 01:29:23,945 It was a bit strange without you. 936 01:29:24,000 --> 01:29:27,743 - Where were you'? - Have you met someone? 937 01:29:27,760 --> 01:29:28,636 No. 938 01:29:28,720 --> 01:29:30,336 Like a piece of cake'? 939 01:29:31,480 --> 01:29:33,255 Yes, why not'? 940 01:29:54,360 --> 01:29:58,422 WHAT IS REALITY'? 941 01:30:01,360 --> 01:30:02,805 Oh no... 942 01:30:07,000 --> 01:30:09,753 Three weeks is too short, ma'am. 943 01:30:09,800 --> 01:30:11,461 Can we have a biography? 944 01:30:11,520 --> 01:30:16,674 At your level you could try to create your own biography. 945 01:30:17,040 --> 01:30:19,634 I won't always be there, to give you one. 946 01:30:19,680 --> 01:30:21,660 You have all the basics. 947 01:30:21,720 --> 01:30:25,008 Think of such terms as possibility and virtuality. 948 01:30:25,040 --> 01:30:27,793 Why the hell did I chose philosophy? 949 01:30:27,840 --> 01:30:31,049 - Remember the Monadology course'? - No. 950 01:30:31,080 --> 01:30:34,289 It could help you to reflect about the concept of "reality". 951 01:30:34,800 --> 01:30:37,804 - Reality is to admit a failure. - Yes, exactly. 952 01:30:37,840 --> 01:30:38,989 Very good. 953 01:31:22,880 --> 01:31:25,508 THE SOFT SKIN 954 01:31:27,800 --> 01:31:30,064 - Monsieur? - I'd like a room, please. 955 01:31:30,120 --> 01:31:31,895 - Have you booked'? - No. 956 01:31:31,960 --> 01:31:34,679 I'm sorry, But we are fully booked. 957 01:31:34,720 --> 01:31:36,575 Excuse me. 958 01:31:39,240 --> 01:31:41,095 You can go upstairs. 959 01:31:43,840 --> 01:31:47,413 If you can wait a short while, room 15 is soon available. 960 01:31:47,440 --> 01:31:49,977 - A quarter of an hour'? - Yes. 961 01:31:53,520 --> 01:31:57,377 - Listen Pierre, let's just go. - Yes, you're right. 962 01:32:13,360 --> 01:32:18,719 - Pierre, are you mad at me'? - Not at all. I see it just like you. 963 01:32:18,720 --> 01:32:21,178 I didn't expect it. 964 01:32:21,680 --> 01:32:24,308 We need something for us alone. 965 01:32:25,480 --> 01:32:27,494 I'll drive you home. 966 01:32:55,240 --> 01:32:57,686 In The Soft Skin I always have to cry too. 967 01:33:01,680 --> 01:33:03,125 Thank you. 968 01:33:05,680 --> 01:33:07,580 You resemble her, don't you'? 969 01:33:07,640 --> 01:33:08,869 Who? 970 01:33:09,840 --> 01:33:11,205 Her. 971 01:33:36,280 --> 01:33:40,285 Subtitles: Downloaded From www.rarelust.com71243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.