All language subtitles for Time Out (2015) DVDRIP - 1CD - x264 - AAC - ESub [DDR Exclusive]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,088 --> 00:01:49,988 Oh ho! Jordan! 2 00:01:50,257 --> 00:01:52,350 Kiddo! l'm still your elder brother! 3 00:01:53,126 --> 00:01:54,787 Time out, time out, time out, time out. 4 00:01:54,895 --> 00:01:56,328 Oh! Just kidding! 5 00:01:56,430 --> 00:01:58,523 Wow! haha.. whoop! 6 00:01:59,232 --> 00:02:01,723 Mihir, this one's for Kanika. 7 00:02:03,637 --> 00:02:06,299 Woooow! Ho ho ho! 8 00:02:07,841 --> 00:02:09,331 Shame on you! 9 00:02:13,880 --> 00:02:15,142 Do it again, how'd you do it? 10 00:02:33,934 --> 00:02:35,128 Now say Jordan! 11 00:02:38,071 --> 00:02:39,129 Wow! 12 00:02:40,106 --> 00:02:41,073 Ha ha! 13 00:02:42,108 --> 00:02:42,665 Boom! 14 00:02:42,776 --> 00:02:43,708 Basket! 15 00:02:45,545 --> 00:02:46,637 Take this! 16 00:02:48,582 --> 00:02:49,879 Wooow! Wow! 17 00:02:49,983 --> 00:02:51,280 What are you doing? 18 00:02:53,353 --> 00:02:54,342 Come on! 19 00:02:54,454 --> 00:02:55,785 You're still a kid... 20 00:02:56,122 --> 00:02:57,521 You can't beat me. 21 00:02:58,191 --> 00:02:58,885 The kid has grown up. 22 00:02:58,992 --> 00:02:59,959 Oh! Not bad. 23 00:03:00,026 --> 00:03:01,084 So much for the team captain, yeah? 24 00:03:01,194 --> 00:03:01,956 Shut up! 25 00:03:02,062 --> 00:03:03,461 Lay-up... Lay-up, lay-up. 26 00:03:03,563 --> 00:03:04,894 Come on, come on... 27 00:03:14,941 --> 00:03:16,306 What happened now you brat? 28 00:03:16,643 --> 00:03:17,837 Well played... 29 00:03:21,982 --> 00:03:23,142 Have some water! 30 00:03:24,818 --> 00:03:26,342 Aaa!! Ah .. ha ha ha... 31 00:03:26,453 --> 00:03:27,920 Mihir! Put me down! 32 00:03:28,288 --> 00:03:29,653 Mihir! 33 00:03:42,569 --> 00:03:44,730 Gaurav, seriously. How can you be late everyday! 34 00:03:44,804 --> 00:03:46,465 Driver, let's go, quick. 35 00:03:47,641 --> 00:03:48,903 Driver, let's go. 36 00:03:50,010 --> 00:03:51,534 Why are you late everyday! 37 00:03:51,611 --> 00:03:53,044 Why do you take so much tension? 38 00:04:21,107 --> 00:04:22,438 l fell off the car. - How? 39 00:04:22,542 --> 00:04:25,067 l don't know, the driver kept moving and then l just... fell. 40 00:04:25,679 --> 00:04:26,941 What are you guys doing? 41 00:04:27,047 --> 00:04:28,742 Writing your death certificate! 42 00:04:28,815 --> 00:04:31,682 Oh shit! Do we have to submit this today? 43 00:04:38,692 --> 00:04:39,624 Shift! Shift! Shift! 44 00:04:39,726 --> 00:04:40,818 What are you doing man? 45 00:04:40,927 --> 00:04:42,588 Sharing is caring my friend. 46 00:04:44,397 --> 00:04:45,261 Good morning students. 47 00:04:45,332 --> 00:04:46,731 Good morning sir! 48 00:04:46,833 --> 00:04:48,733 Come on everyone, back to your seats. 49 00:04:51,071 --> 00:04:52,197 Oh! 50 00:04:52,272 --> 00:04:53,364 Really? 51 00:04:56,443 --> 00:04:57,603 ls anyone absent today? 52 00:04:57,677 --> 00:04:59,736 Yes sir, 4 students are absent. 53 00:04:59,813 --> 00:05:02,179 Ashi, Guransha, Kabir... 54 00:05:02,248 --> 00:05:03,237 What are you doing? 55 00:05:03,316 --> 00:05:04,442 What am l doing? 56 00:05:04,784 --> 00:05:05,614 From today... 57 00:05:05,685 --> 00:05:07,880 Before the 1st period, you will have an additional zero period. 58 00:05:08,121 --> 00:05:10,316 So you all will have a chance to prepare for the school fest. 59 00:05:12,359 --> 00:05:13,417 And... 60 00:05:13,660 --> 00:05:15,890 We also have a new student with us... 61 00:05:15,996 --> 00:05:17,156 Tanvi! 62 00:05:18,131 --> 00:05:19,758 Yeah, you. Am l correct? 63 00:05:19,833 --> 00:05:20,458 Yes sir! 64 00:05:20,567 --> 00:05:21,499 Please come here. 65 00:05:21,568 --> 00:05:22,796 lntroduce yourself. 66 00:05:25,772 --> 00:05:27,740 Ah, hello everyone. 67 00:05:27,807 --> 00:05:30,241 My name is Tanvi, and... 68 00:05:30,310 --> 00:05:32,608 l just came here from D'dun. 69 00:05:32,979 --> 00:05:34,037 D'dun? 70 00:05:34,114 --> 00:05:35,672 Sir, Dehradun? 71 00:05:36,082 --> 00:05:37,242 My dad is in the army so... 72 00:05:37,350 --> 00:05:38,476 What? 73 00:05:41,821 --> 00:05:42,753 Raunaq! 74 00:05:43,256 --> 00:05:44,280 Please go back! 75 00:05:44,924 --> 00:05:46,983 Gaurav, put that back this instant! 76 00:05:47,193 --> 00:05:48,285 What's going on? 77 00:05:49,729 --> 00:05:50,753 What are your hobbies? 78 00:05:50,830 --> 00:05:52,525 l like poetry... 79 00:05:52,632 --> 00:05:54,600 Ah.. watching movies... 80 00:05:55,001 --> 00:05:56,093 Playing the drums! 81 00:05:56,169 --> 00:05:58,797 Wow dude! That's so cool! That's interesting! 82 00:05:58,872 --> 00:06:00,464 l think you can perform in the school fest! 83 00:06:00,573 --> 00:06:00,971 Sir! 84 00:06:01,074 --> 00:06:02,132 Sir, perfect idea sir! 85 00:06:02,208 --> 00:06:03,835 l play the guitar, Tanvi plays the drums... 86 00:06:03,910 --> 00:06:04,672 l can play the bass. 87 00:06:04,744 --> 00:06:05,711 Oh, and Gaurav sings! 88 00:06:05,779 --> 00:06:06,871 What? What do l do? 89 00:06:06,980 --> 00:06:07,605 Sing! 90 00:06:07,681 --> 00:06:09,012 Thank you for joining us back! 91 00:06:09,082 --> 00:06:11,050 Sir, we could perform a song in the assembly! 92 00:06:11,217 --> 00:06:13,117 Sir, but l don't know how to sing and all! 93 00:06:13,186 --> 00:06:14,312 So learn! 94 00:06:15,755 --> 00:06:18,315 Sir, but l... -Okay, everybody please form neat lines. 95 00:06:27,100 --> 00:06:28,260 Hi, l'm Rohan. 96 00:06:28,334 --> 00:06:29,096 Hi, Keith! 97 00:06:29,169 --> 00:06:30,158 Hi, Tanvi. 98 00:06:30,236 --> 00:06:31,328 Hey, l'm Ananya... 99 00:06:31,404 --> 00:06:32,029 And you? 100 00:06:32,138 --> 00:06:33,230 l'm Gaurav. 101 00:06:34,507 --> 00:06:35,769 So, you're in a band now? 102 00:06:35,875 --> 00:06:37,206 l'm in no such thing. 103 00:06:37,310 --> 00:06:38,607 Come on man, it'll be fun. 104 00:06:38,712 --> 00:06:39,610 Where are all of us headed? 105 00:06:39,713 --> 00:06:40,680 You'll see! 106 00:06:46,586 --> 00:06:49,077 Good morning Synergy! 107 00:06:50,056 --> 00:06:51,956 How are we all feeling today? 108 00:06:53,226 --> 00:06:55,091 Are we ready to make some noise? 109 00:06:55,161 --> 00:06:58,824 Come on Synergy Global, put your hands together for the first 5! 110 00:06:58,898 --> 00:07:00,229 Leading in the front we have... 111 00:07:00,300 --> 00:07:02,029 Mihir Aggarwal! 112 00:07:05,105 --> 00:07:07,335 ln the back, supporting his every move... 113 00:07:07,440 --> 00:07:08,464 Varun Joshi 114 00:07:08,575 --> 00:07:10,440 And our very own prodigy... 115 00:07:10,543 --> 00:07:11,737 Zorawar Singh! 116 00:07:13,046 --> 00:07:14,536 Prateek Pawar... 117 00:07:15,215 --> 00:07:16,648 Nikhil Yadav... 118 00:07:16,750 --> 00:07:19,446 Opposition team United Public is ready for the challenge! 119 00:07:22,655 --> 00:07:24,714 The teams are ready for jump-ball. 120 00:07:24,824 --> 00:07:26,314 Synergy on three. 121 00:07:26,426 --> 00:07:27,950 1 ...2...3 122 00:07:28,061 --> 00:07:29,358 Synergy!!! 123 00:07:29,429 --> 00:07:30,453 Mihir scoops the ball to Zorawar... 124 00:07:30,530 --> 00:07:31,554 Zorawar on a fast break... 125 00:07:31,664 --> 00:07:33,359 Lay-up... and... Scores!! 126 00:07:33,433 --> 00:07:35,128 Go Zorawar! 127 00:07:35,235 --> 00:07:37,100 Synergy now on defence. 128 00:07:37,170 --> 00:07:38,501 United has possession. 129 00:07:38,571 --> 00:07:39,595 The feeder makes his move. 130 00:07:39,672 --> 00:07:40,400 Pass to wing... 131 00:07:40,807 --> 00:07:41,705 Attempts a 3-pointer... 132 00:07:41,775 --> 00:07:42,707 and... 133 00:07:42,776 --> 00:07:43,674 sinks the shot. 134 00:07:43,777 --> 00:07:44,402 Come on man, What the... 135 00:07:44,477 --> 00:07:46,138 Coach P.K. Sir does not look happy! 136 00:07:46,212 --> 00:07:47,236 Varun with the ball... 137 00:07:47,347 --> 00:07:48,371 Pass to Mihir, 138 00:07:48,481 --> 00:07:49,914 Mihir takes the shot and... 139 00:07:50,016 --> 00:07:51,040 BASKET! 140 00:07:52,218 --> 00:07:53,242 Ball in play again. 141 00:07:53,319 --> 00:07:54,149 Opposition's move. 142 00:07:54,254 --> 00:07:55,346 Beats Varun, but wait... 143 00:07:55,455 --> 00:07:56,422 Mihir steals the ball. 144 00:07:56,523 --> 00:07:58,718 Justifying his position of Captain. 145 00:07:58,958 --> 00:07:59,617 Fastbreak.. and... 146 00:07:59,726 --> 00:08:00,715 FOUL! 147 00:08:00,794 --> 00:08:02,386 3 point play! 148 00:08:02,462 --> 00:08:05,022 Synergy gets an additional free throw. 149 00:08:05,932 --> 00:08:06,956 Half Time 150 00:08:07,033 --> 00:08:08,762 Both teams neck to neck. 151 00:08:08,868 --> 00:08:10,495 lt's still anybody's game. 152 00:08:10,570 --> 00:08:11,798 As the teams take court again... 153 00:08:11,871 --> 00:08:12,963 Synergy is in the lead. 154 00:08:13,072 --> 00:08:14,767 United Public School, beats Mihir in defence... 155 00:08:14,874 --> 00:08:15,340 Fakes... 156 00:08:15,441 --> 00:08:16,373 Tight D, tight D 157 00:08:16,442 --> 00:08:17,739 Varun jumps on the offence, but shot.. 158 00:08:17,811 --> 00:08:19,369 and... -Come on cover him. 159 00:08:19,445 --> 00:08:21,037 Can't you see, tighten the wing! 160 00:08:21,114 --> 00:08:23,105 Mihir is not happy with the defence. 161 00:08:23,216 --> 00:08:24,649 Synergy under pressure. 162 00:08:24,751 --> 00:08:25,775 Good play by Varun, 163 00:08:25,852 --> 00:08:27,319 Assist by Zorawar and Mihir... 164 00:08:27,387 --> 00:08:28,251 Scores! 165 00:08:28,354 --> 00:08:29,150 United shoots... 166 00:08:29,222 --> 00:08:30,120 Good block by Varun... 167 00:08:30,190 --> 00:08:31,851 Zorawar rebounds, long pass and... 168 00:08:31,925 --> 00:08:32,949 Shot! 169 00:08:33,026 --> 00:08:35,085 United on man-to-man defence. 170 00:08:35,195 --> 00:08:37,857 Coach P.K. Sir looks under pressure. 171 00:08:37,931 --> 00:08:40,092 Synergy will have to work some magic if they want to win. 172 00:08:40,166 --> 00:08:42,862 Last 5 seconds and only 1 more play possible. 173 00:08:43,069 --> 00:08:44,866 Again, Synergy on the offence. 174 00:08:44,938 --> 00:08:46,803 Pass and go formation. 175 00:08:47,974 --> 00:08:50,169 Akshat, passes to Zorawar, passes to Varun... 176 00:08:50,243 --> 00:08:51,073 Passes to Gaurav... 177 00:08:51,177 --> 00:08:52,337 Gaurav collects the ball... 178 00:08:52,645 --> 00:08:53,737 jumps... 179 00:08:53,847 --> 00:08:55,712 and slams it! 180 00:08:57,784 --> 00:09:01,686 Gaurav scores the winning basket and synergy wins the game! 181 00:09:17,937 --> 00:09:19,962 Tight game! United Public has taken the lead. 182 00:09:20,039 --> 00:09:22,507 Only a few seconds left in the game. -Score Score 183 00:09:22,609 --> 00:09:24,270 Varun passes the ball to Mihir. 184 00:09:24,344 --> 00:09:25,868 Tight defence on Mihir. 185 00:09:26,379 --> 00:09:28,006 Mihir passes back to Varun 186 00:09:28,114 --> 00:09:31,083 Varun searching for an opening, but strong defence by United. 187 00:09:31,150 --> 00:09:33,015 Varun! Varun, pass it to me, pass it! 188 00:09:33,119 --> 00:09:34,609 Pass it to Mihir! -Pass it ... Pass it! 189 00:09:34,687 --> 00:09:36,052 Good pressure play by United. 190 00:09:36,122 --> 00:09:37,589 Varun l'm clear, Varun! 191 00:09:38,024 --> 00:09:39,616 No.. no.. no.. no.. NO! Varun panics and shoots... 192 00:09:39,692 --> 00:09:42,286 No man! What the hell was that? -Misses the shot! 193 00:09:44,197 --> 00:09:46,995 Have you lost it? Do you not know how to play? What is wrong with you? 194 00:09:47,100 --> 00:09:50,467 Final score, 60-61 in favour of United Public School. 195 00:09:55,241 --> 00:09:56,606 We'll get them next time! 196 00:10:06,819 --> 00:10:07,786 Mihir... 197 00:10:10,556 --> 00:10:12,717 Relax man, dude... we'll show them next time! 198 00:10:12,792 --> 00:10:14,020 Like hell next time man! 199 00:10:15,662 --> 00:10:16,822 l was open! 200 00:10:17,096 --> 00:10:18,461 l had a clear shot. 201 00:10:19,265 --> 00:10:20,698 Do you not know how to play? 202 00:10:21,100 --> 00:10:22,590 Dude, calm down. 203 00:10:22,835 --> 00:10:24,393 What's done is done. Chuck it. 204 00:10:25,038 --> 00:10:27,506 The defence was on you, l had the shot Mihir. 205 00:10:27,573 --> 00:10:31,031 Yes, you always have the shot, right? 206 00:10:31,678 --> 00:10:33,942 Mihir, you are not the only one in this team all right! 207 00:10:34,580 --> 00:10:36,377 l don't know which world you live in! 208 00:10:36,482 --> 00:10:38,382 Everything has to be about you always! Right? 209 00:10:39,018 --> 00:10:40,110 Stop it Mihir! 210 00:10:40,219 --> 00:10:42,187 This is not just about today... He's always... 211 00:10:42,255 --> 00:10:43,313 What? 212 00:10:50,196 --> 00:10:52,994 Mihir relax man! lt's okay! 213 00:10:53,533 --> 00:10:54,261 Chill. 214 00:10:54,367 --> 00:10:55,664 lt's a daily thing with him man! 215 00:11:07,280 --> 00:11:08,440 Oye Gaurav! 216 00:11:09,215 --> 00:11:10,307 What just happened? 217 00:11:12,685 --> 00:11:14,118 Lover's quarrel? 218 00:11:16,189 --> 00:11:18,123 Dude, were you guys pain or pleasure? 219 00:11:18,224 --> 00:11:19,714 How do you intend on performing the song? 220 00:11:19,792 --> 00:11:20,918 Why are you so worried? 221 00:11:20,994 --> 00:11:22,894 lt's only one song! We will be fine! 222 00:11:22,962 --> 00:11:23,986 We will be screwed. 223 00:11:24,430 --> 00:11:25,761 Anyway, listen... 224 00:11:26,165 --> 00:11:28,656 Zorawar's girlfriend plays the keyboard right? 225 00:11:29,035 --> 00:11:30,127 Who? Riya? -Yeah! 226 00:11:30,470 --> 00:11:31,801 Should we call her? 227 00:11:31,871 --> 00:11:32,895 But she's in the 12th grade! 228 00:11:33,006 --> 00:11:34,667 So what? We'll convince her... 229 00:11:35,842 --> 00:11:37,833 Zorawar is going to beat all of you up! 230 00:11:38,177 --> 00:11:39,439 Oh forget it! 231 00:11:40,480 --> 00:11:41,412 Dude... 232 00:11:41,681 --> 00:11:43,945 Tanvi plays the drums man! 233 00:11:44,050 --> 00:11:45,074 You too? 234 00:11:45,718 --> 00:11:48,209 Look there... look who's standing next to her! 235 00:11:49,589 --> 00:11:50,920 You just... let it be! 236 00:11:54,460 --> 00:11:55,392 What happened? 237 00:12:14,280 --> 00:12:15,406 Pankaj... 238 00:12:21,387 --> 00:12:24,413 Pankaj, please see who it is. 239 00:12:24,690 --> 00:12:26,851 Why do l have to do everything? 240 00:12:31,497 --> 00:12:32,361 Where's Babloo? 241 00:12:32,465 --> 00:12:33,898 How do l know where he is? 242 00:12:34,000 --> 00:12:34,694 How about a hello? 243 00:12:34,767 --> 00:12:35,597 Hi Dad! 244 00:12:35,668 --> 00:12:37,033 Hello. -Hi Handsome. 245 00:12:38,371 --> 00:12:40,430 Shobha, did you order some local child musicians? 246 00:12:40,540 --> 00:12:42,235 Hi aunty! -Hi 247 00:12:42,308 --> 00:12:43,673 What are you doing with these guys? 248 00:12:43,743 --> 00:12:44,710 Don't ask! 249 00:12:45,211 --> 00:12:46,371 Hello uncle. 250 00:12:46,446 --> 00:12:47,538 Dad, this is Keith... 251 00:12:47,647 --> 00:12:48,477 and this is Tanvi. 252 00:12:48,548 --> 00:12:49,446 'evening uncle. 253 00:12:49,515 --> 00:12:51,005 Hi, come on in. -Hello uncle 254 00:12:51,918 --> 00:12:53,078 Babloo! 255 00:12:55,721 --> 00:12:57,154 l don't where he vanishes to all the time! 256 00:12:58,958 --> 00:13:00,152 Oh careful yeah? 257 00:13:00,259 --> 00:13:01,021 Sorry! 258 00:13:02,695 --> 00:13:03,821 Gaurav amp! 259 00:13:08,534 --> 00:13:09,523 Dude... 260 00:13:09,902 --> 00:13:11,335 Are you going to play that? 261 00:13:11,804 --> 00:13:13,066 Yeah... why? 262 00:13:13,139 --> 00:13:15,039 Casting pearls before a swine! 263 00:13:15,408 --> 00:13:17,239 What? - What was that? 264 00:13:17,343 --> 00:13:18,901 l don't know! Just slipped out of my mouth! 265 00:13:18,978 --> 00:13:20,206 Ananya.. 266 00:13:20,480 --> 00:13:23,074 Why don't you make yourself a little useful and ... 267 00:13:23,449 --> 00:13:24,711 Get us something to eat? 268 00:13:24,784 --> 00:13:25,808 No! 269 00:13:25,885 --> 00:13:26,613 Please 270 00:13:26,719 --> 00:13:28,084 Please! -No man. 271 00:13:28,187 --> 00:13:29,381 Ananya please? 272 00:13:29,655 --> 00:13:30,519 Fine! 273 00:13:30,623 --> 00:13:32,022 Oh if Gaurav asks then, 274 00:13:32,091 --> 00:13:33,786 how can she refuse! 275 00:14:32,652 --> 00:14:33,346 Right! 276 00:14:33,419 --> 00:14:34,215 Wow! 277 00:14:34,320 --> 00:14:34,911 That sounded am... 278 00:14:35,021 --> 00:14:36,420 Amazing! 279 00:14:36,522 --> 00:14:37,079 Thank you! 280 00:14:37,156 --> 00:14:38,783 Have you guys thought about what to do in the assembly? 281 00:14:39,325 --> 00:14:41,816 How about we try something original? 282 00:14:41,928 --> 00:14:42,952 Our own? -Woah! Woah! 283 00:14:43,062 --> 00:14:44,495 Aren't we getting a little ahead of ourselves? 284 00:14:44,564 --> 00:14:45,656 No, why not? 285 00:14:45,765 --> 00:14:46,823 We should at least give it a shot! 286 00:14:46,899 --> 00:14:48,662 Yeah, Gaurav, pen and paper? 287 00:14:49,168 --> 00:14:52,228 Where do l find a pen and paper in this jungle now? 288 00:14:58,010 --> 00:14:59,773 Thank you -Can you get a chair as well? 289 00:14:59,845 --> 00:15:02,211 Right, so... 290 00:15:02,949 --> 00:15:04,507 We can open with the guitar... 291 00:15:04,584 --> 00:15:05,778 But... -Thanks 292 00:15:05,851 --> 00:15:07,944 Before that, what should be the theme? 293 00:15:08,487 --> 00:15:10,318 Dude, run... she is crazy! 294 00:15:10,790 --> 00:15:11,313 What? 295 00:15:11,390 --> 00:15:12,254 Ah.. life! 296 00:15:12,358 --> 00:15:12,915 Yeah! 297 00:15:12,992 --> 00:15:13,788 Our life... 298 00:15:14,093 --> 00:15:14,559 Ahan... 299 00:15:14,660 --> 00:15:16,423 You know, how they do it in 'Rock on' 300 00:15:16,829 --> 00:15:19,423 'Blue blue skies, wet wet water'? 301 00:15:19,832 --> 00:15:21,026 Very original! 302 00:15:22,168 --> 00:15:23,658 Ah, Riya why don't you try something. 303 00:15:23,736 --> 00:15:24,703 Ok, so l was thinking... 304 00:15:24,804 --> 00:15:28,240 We can do, like a 'G' 'G' 'B' 'B' 'A' progression. 305 00:15:30,977 --> 00:15:31,944 Yeah? 306 00:15:36,015 --> 00:15:37,039 One second... 307 00:15:37,583 --> 00:15:39,278 Should we try something like this? 308 00:15:40,419 --> 00:15:41,750 'G' ... 'A' 309 00:15:43,589 --> 00:15:45,113 Hey play it properly! 310 00:15:47,059 --> 00:15:47,957 Yeah, yes! Right. 311 00:15:48,027 --> 00:15:48,994 'G' 312 00:15:50,529 --> 00:15:52,121 Yeah, that sounds good. 313 00:15:54,867 --> 00:15:56,391 On an 'A' -First you hold it like this.. 314 00:15:56,469 --> 00:15:57,629 What's an 'A'? -No, no, wait... 315 00:15:57,703 --> 00:15:58,931 Wait. Guys! 316 00:16:12,718 --> 00:16:13,878 What happened? 317 00:16:15,354 --> 00:16:17,117 We had that game in the bag! 318 00:16:18,557 --> 00:16:21,685 That's fine, but it wasn't Varun's fault alone... 319 00:16:24,130 --> 00:16:26,462 Both of you were arguing like girls! 320 00:16:33,539 --> 00:16:35,905 Why are you getting so worked up? 321 00:16:36,008 --> 00:16:38,340 What do you mean we were arguing like GlRLS? 322 00:16:39,178 --> 00:16:40,372 You keep talking nonsense. 323 00:16:41,213 --> 00:16:42,805 Let it go, why are you overreacting? 324 00:16:42,882 --> 00:16:43,644 l'm not! 325 00:16:43,716 --> 00:16:44,808 You are! 326 00:16:46,018 --> 00:16:48,578 Let it go, it was just a game. 327 00:16:48,888 --> 00:16:50,150 How does it matter? 328 00:16:50,256 --> 00:16:51,689 lt matters to me... -Mihir. 329 00:17:04,570 --> 00:17:07,971 The whole school was watching. 330 00:17:11,777 --> 00:17:13,039 Chill man... 331 00:17:15,214 --> 00:17:17,478 lt wasn't Varun's fault alone! 332 00:17:17,950 --> 00:17:19,440 lt's a team game. 333 00:17:20,986 --> 00:17:22,351 Why are you getting angry at him? 334 00:17:23,856 --> 00:17:24,948 l'll speak to him. 335 00:17:35,701 --> 00:17:38,067 What are you doing guys? Pass the ball properly. 336 00:17:38,137 --> 00:17:39,900 Zorawar pass the ball cleanly. 337 00:17:39,972 --> 00:17:40,870 l'm sorry man. 338 00:17:40,940 --> 00:17:41,998 lt's okay. 339 00:17:45,077 --> 00:17:48,012 Oh come on, let it go. They boy is admitting his mistake. 340 00:17:48,447 --> 00:17:50,540 Mihir. Any problem? 341 00:17:50,616 --> 00:17:51,082 No Sir. 342 00:17:51,150 --> 00:17:52,708 Then tighten your defence. 343 00:17:52,818 --> 00:17:53,807 Defence! 344 00:17:58,858 --> 00:18:02,453 Seriously man. l mean it. lt was just misplaced anger. 345 00:18:02,528 --> 00:18:04,826 lt's fine, it happens. -Zorawar go in, rebound! 346 00:18:04,930 --> 00:18:06,090 What's going on? 347 00:18:06,198 --> 00:18:07,495 Pass the ball. 348 00:18:08,134 --> 00:18:09,999 No! Why are you playing solo? 349 00:18:10,069 --> 00:18:11,559 Don't you know how to pass the ball? 350 00:18:12,371 --> 00:18:14,271 Mihir, switch to offence, Varun, defence. 351 00:18:14,340 --> 00:18:16,331 Come on Zorawar, start again. 352 00:18:16,409 --> 00:18:18,070 Yes Sir... Come on guys. 353 00:18:23,949 --> 00:18:26,747 Wing, climb up and defence. Spread your hands. 354 00:18:26,852 --> 00:18:28,217 l said l'm sorry! 355 00:18:30,489 --> 00:18:32,218 Dude, the whole school was watching... 356 00:18:33,025 --> 00:18:34,322 Whenever you feel like it, you scream... 357 00:18:34,393 --> 00:18:36,418 Whenever you calm down, everything should be fine? 358 00:18:36,729 --> 00:18:37,991 ls it a joke or what? 359 00:18:39,865 --> 00:18:41,799 lf you two are done with your little love story... 360 00:18:41,901 --> 00:18:44,301 should we get back to the game? Yes? 361 00:18:54,046 --> 00:18:56,071 All right fine! l'm sorry! What do you want? 362 00:18:56,549 --> 00:18:57,675 Do you want me to kiss you now? 363 00:18:57,750 --> 00:18:58,614 What? 364 00:18:58,684 --> 00:18:59,742 You've never given me a kiss! 365 00:18:59,819 --> 00:19:02,515 Don't miss it Varun! Girls would die for an opportunity like this. 366 00:19:02,822 --> 00:19:04,813 Come here you! Let's me give you a kiss! 367 00:19:05,090 --> 00:19:07,183 Mihir! What's going on? 368 00:19:08,461 --> 00:19:10,292 Sir... sorry... post... 369 00:19:10,396 --> 00:19:12,387 Start becoming a little more serious in life. 370 00:19:20,306 --> 00:19:21,466 Zorawar, come here. 371 00:19:21,807 --> 00:19:23,069 Boys, line up. 372 00:19:25,811 --> 00:19:26,709 What's going on there? 373 00:19:26,779 --> 00:19:28,644 Juniors, line up. 374 00:19:29,949 --> 00:19:31,075 Sorry! 375 00:19:32,585 --> 00:19:33,643 lt's okay. 376 00:19:34,520 --> 00:19:36,010 Go... Line up! 377 00:19:37,690 --> 00:19:39,920 Girls have become more important than the game for you! 378 00:19:40,292 --> 00:19:41,691 The rest of you also better mend your ways. 379 00:19:43,062 --> 00:19:45,587 Junior team... Break off! 380 00:19:49,034 --> 00:19:51,969 Bye sir! -Bye, bye.. bye... 381 00:20:01,614 --> 00:20:02,512 Zorawar... 382 00:20:02,581 --> 00:20:03,570 Yes Sir. 383 00:20:04,583 --> 00:20:06,574 Start concentrating on your game! 384 00:20:06,685 --> 00:20:07,151 Yes Sir. 385 00:20:07,253 --> 00:20:08,413 Enough with the distractions... 386 00:20:08,487 --> 00:20:09,419 Sorry sir. 387 00:20:09,488 --> 00:20:10,682 Won't happen again. 388 00:20:12,258 --> 00:20:13,350 Senior team... 389 00:20:14,760 --> 00:20:16,022 Break off. 390 00:20:21,433 --> 00:20:22,832 Dude, l'm supposed to play 'B' right now! -What? 391 00:20:22,935 --> 00:20:23,902 Why will l play 'A'? 392 00:20:23,969 --> 00:20:24,901 What's going wrong? 393 00:20:24,970 --> 00:20:25,868 Change the progression. 394 00:20:25,971 --> 00:20:27,871 What nonsense man! l have such a headache now! 395 00:20:27,973 --> 00:20:29,634 Why don't we do, 'B minor'... 396 00:20:30,242 --> 00:20:32,005 Then, 'G major' ... 397 00:20:32,077 --> 00:20:33,476 And then 'A major'. 398 00:20:33,979 --> 00:20:34,968 What happened? 399 00:20:35,848 --> 00:20:37,475 Nothing! -Thank you. 400 00:20:43,889 --> 00:20:47,290 Come, l will give you guys an idea. 401 00:20:48,727 --> 00:20:50,024 Sing your song... 402 00:20:52,731 --> 00:20:53,789 Dad please go away! 403 00:20:53,866 --> 00:20:55,834 Uncle, Why are you torturing the poor kids? 404 00:20:55,901 --> 00:20:56,663 Torture? 405 00:20:56,769 --> 00:20:57,758 l'm trying to help them! 406 00:20:57,870 --> 00:20:59,633 Yeah, so then why don't you only come and play in school? 407 00:20:59,705 --> 00:21:00,933 Yeah yeah! Why not? -Sure... 408 00:21:01,006 --> 00:21:01,438 Hello... 409 00:21:01,507 --> 00:21:02,599 What are you guys playing? 410 00:21:02,942 --> 00:21:05,001 They're trying to compose their own song! 411 00:21:05,077 --> 00:21:06,772 Wow! Rockstars! 412 00:21:11,283 --> 00:21:12,272 With this thing? 413 00:21:12,551 --> 00:21:13,575 Thank you! 414 00:21:14,620 --> 00:21:15,814 Dad... 415 00:21:17,289 --> 00:21:19,655 Come home tomorrow and take my guitar... 416 00:21:20,326 --> 00:21:21,350 Cool... 417 00:21:22,127 --> 00:21:23,389 Okay, now leave Dad, please! 418 00:21:23,495 --> 00:21:25,190 Come Uncle, let's go make dinner. 419 00:21:25,297 --> 00:21:26,594 Hey, let's go out. 420 00:21:26,699 --> 00:21:27,427 What? 421 00:21:27,499 --> 00:21:28,488 Kanika just texted... 422 00:21:28,567 --> 00:21:29,795 Then how can you not go?! 423 00:21:29,902 --> 00:21:31,802 Can we also come? -Dad... 424 00:21:33,405 --> 00:21:34,770 Maybe after a couple of years! 425 00:21:35,407 --> 00:21:36,738 Come on Dad! 426 00:21:36,809 --> 00:21:38,743 Dad, let them come! What's the issue? 427 00:21:38,844 --> 00:21:39,833 Please... 428 00:21:39,945 --> 00:21:42,004 Please... please... 429 00:21:42,581 --> 00:21:44,310 But he's your responsibility then. -Okay! 430 00:21:44,416 --> 00:21:45,644 (We are crazy) 431 00:21:45,718 --> 00:21:47,208 Come you guy's also come. 432 00:21:47,286 --> 00:21:48,412 No no, l'll just go home. 433 00:21:48,520 --> 00:21:50,078 Why? -lt's getting late. 434 00:21:50,155 --> 00:21:51,679 (We are crazy) 435 00:21:51,790 --> 00:21:53,655 Let her be Uncle, she takes too long! 436 00:21:53,726 --> 00:21:54,750 Zorawar!! 437 00:21:58,897 --> 00:22:00,194 l'll just walk home. 438 00:22:05,604 --> 00:22:06,969 Please... Please... 439 00:22:08,073 --> 00:22:10,166 Please fasten your seatbelt. 440 00:22:10,275 --> 00:22:10,764 Why? 441 00:22:10,876 --> 00:22:12,309 Shut up and wear your seatbelt. 442 00:22:14,179 --> 00:22:16,807 (Each road has two directions to go to...) 443 00:22:16,915 --> 00:22:20,351 (Still every traveller wants to reach the same destination) 444 00:22:22,955 --> 00:22:25,981 (When you are tired, the journey ahead appears stationary...) 445 00:22:26,058 --> 00:22:27,548 (Why are you so afraid?) 446 00:22:27,626 --> 00:22:29,753 (This is all just a part of life!) 447 00:22:32,431 --> 00:22:34,865 (From one mountain top...) 448 00:22:34,967 --> 00:22:37,868 (to another...) 449 00:22:37,936 --> 00:22:40,905 (From the peak of our heart...) 450 00:22:41,006 --> 00:22:44,134 (lnto the bottom of deep valleys.) 451 00:22:44,543 --> 00:22:46,101 (We are together...) 452 00:22:46,178 --> 00:22:47,645 (We are crazy...) 453 00:22:47,713 --> 00:22:49,476 (We are together!) 454 00:22:50,616 --> 00:22:52,208 (We are together...) 455 00:22:52,317 --> 00:22:53,614 (We are crazy...) 456 00:22:53,719 --> 00:22:55,584 (We are crazy!) 457 00:22:56,955 --> 00:22:58,217 (We are crazy...) 458 00:22:58,323 --> 00:22:59,790 (We are crazy...) 459 00:22:59,858 --> 00:23:01,689 (We are crazy!) 460 00:23:15,607 --> 00:23:18,599 (On delhi road, the trick is to walk arrogantly.) 461 00:23:18,677 --> 00:23:19,871 (The steering wheel in one hand...) 462 00:23:19,945 --> 00:23:21,708 (A bottle in the other.) 463 00:23:21,814 --> 00:23:23,008 (They want the hottest girls...) 464 00:23:23,115 --> 00:23:24,776 (As hot as Sunny Leone.) 465 00:23:24,850 --> 00:23:25,942 (After every sentence they plug in...) 466 00:23:26,051 --> 00:23:27,678 (Don't you know who my father is?) 467 00:23:27,786 --> 00:23:30,619 (The music is on full volume...) 468 00:23:30,956 --> 00:23:33,516 (They have a bar in the trunk of their car!) 469 00:23:34,059 --> 00:23:36,584 (They have informed their fathers...) 470 00:23:37,196 --> 00:23:39,630 (The cops have all been bribed!) 471 00:23:40,165 --> 00:23:41,689 (They sleep peacefully in the night...) 472 00:23:41,800 --> 00:23:43,233 (They wear goggles in the night...) 473 00:23:43,335 --> 00:23:44,461 (They roam free on the roads...) 474 00:23:44,536 --> 00:23:46,333 (Act like body guards to all the girls...) 475 00:23:46,405 --> 00:23:49,033 (The chill of the Delhi's winter has gone to their heads...) 476 00:23:49,441 --> 00:23:52,376 (Haven't achieved a single thing in life, yet have a huge ego!) 477 00:23:52,478 --> 00:23:58,075 (We don't pause and move like the hands of a clock...) 478 00:23:58,650 --> 00:24:01,278 (We flow like a wave!) 479 00:24:01,720 --> 00:24:04,746 (Don't think we are innocent or naive...) 480 00:24:04,823 --> 00:24:10,125 (lf need be... We are the mascots of mischief.) 481 00:24:10,329 --> 00:24:16,131 (This story that we voice...) 482 00:24:16,201 --> 00:24:19,227 (ln both it's glory...) 483 00:24:19,338 --> 00:24:22,432 (... and it's destruction...) 484 00:24:22,741 --> 00:24:24,436 (We are together...) 485 00:24:24,510 --> 00:24:25,841 (We are crazy...) 486 00:24:25,911 --> 00:24:27,776 (We are together!) 487 00:24:28,947 --> 00:24:30,437 (We are crazy...) 488 00:24:30,516 --> 00:24:32,006 (We are crazy...) 489 00:24:32,084 --> 00:24:35,053 (We are crazy!) 490 00:24:35,120 --> 00:24:38,214 (We are crazy...) 491 00:24:38,323 --> 00:24:39,950 (We are crazy!) 492 00:24:41,226 --> 00:24:44,389 (We are crazy...) 493 00:24:44,463 --> 00:24:46,226 (We are crazy!) 494 00:24:47,466 --> 00:24:50,799 (We are crazy...) 495 00:24:50,903 --> 00:24:52,928 (We are crazy!) 496 00:24:55,440 --> 00:24:57,032 Someone please get some roti... 497 00:25:00,045 --> 00:25:01,637 This is... ah... nice... 498 00:25:01,713 --> 00:25:03,442 Oh the food totally makes up for it! 499 00:25:03,515 --> 00:25:05,346 Who do you keep texting again and again? 500 00:25:06,351 --> 00:25:07,648 Who else will he text? 501 00:25:07,753 --> 00:25:08,777 Ananya! 502 00:25:08,854 --> 00:25:10,788 That's right! You guys just need an excuse to start this. 503 00:25:11,256 --> 00:25:12,917 You guys are cute... How'd you start dating? 504 00:25:12,991 --> 00:25:13,650 Oh! 505 00:25:13,725 --> 00:25:15,090 He would like that! 506 00:25:15,394 --> 00:25:16,759 Ya right! We are just friends! 507 00:25:16,929 --> 00:25:20,387 Oh! So now... ''we are just friends!'' 508 00:25:20,499 --> 00:25:21,557 ''Good'' friends! 509 00:25:21,633 --> 00:25:23,498 How about we talk about you and Tanvi? 510 00:25:23,735 --> 00:25:24,429 What? 511 00:25:24,536 --> 00:25:25,230 Nice group! 512 00:25:25,304 --> 00:25:26,362 l'll say! 513 00:25:27,272 --> 00:25:28,534 Good friends right? 514 00:25:28,774 --> 00:25:31,174 Then l'm sure you don't mind me reading your messages? 515 00:25:31,243 --> 00:25:32,175 Fine! 516 00:25:32,244 --> 00:25:33,268 Let's say l like her... 517 00:25:33,579 --> 00:25:34,511 Now what? 518 00:25:35,147 --> 00:25:36,341 How do you tell if a girl likes you? 519 00:25:36,415 --> 00:25:37,746 Yes! Mr. Expert... 520 00:25:37,850 --> 00:25:38,839 Elaborate! 521 00:25:40,485 --> 00:25:41,383 Well... 522 00:25:41,453 --> 00:25:42,385 You know... 523 00:25:42,454 --> 00:25:43,648 You come to know... 524 00:25:44,389 --> 00:25:46,289 You feel awkward sometimes... 525 00:25:46,692 --> 00:25:48,353 But when you close your eyes... 526 00:25:48,427 --> 00:25:49,416 You see her! 527 00:25:50,629 --> 00:25:52,028 lt's kind of strange... but... 528 00:25:53,799 --> 00:25:56,233 You feel like spending time together... 529 00:25:56,602 --> 00:25:58,001 Like you want to be with them. 530 00:25:58,070 --> 00:25:59,799 You know... be with them all the time! 531 00:26:00,239 --> 00:26:01,501 And you would not like it... 532 00:26:01,607 --> 00:26:03,074 lf there is any other guy around her. 533 00:26:04,309 --> 00:26:05,776 That was so gay! 534 00:26:08,180 --> 00:26:10,045 No way man. -l was asking about girls! 535 00:26:10,115 --> 00:26:11,241 You know what... 536 00:26:11,316 --> 00:26:13,409 All of us... each and every one of us... 537 00:26:13,919 --> 00:26:16,046 are simply put... victims of desire. 538 00:26:16,154 --> 00:26:17,781 Desire? -Victims of what? 539 00:26:17,856 --> 00:26:18,845 You know... 540 00:26:18,924 --> 00:26:21,085 Sex... physical attraction... reproduction? 541 00:26:21,193 --> 00:26:22,956 What's wrong with her? -Circle of life! 542 00:26:23,061 --> 00:26:25,393 Oh nymphomaniac! There are kids on this table! 543 00:26:25,497 --> 00:26:26,464 Tell you what... 544 00:26:26,531 --> 00:26:28,362 We could use a few more gay men in lndia. 545 00:26:28,934 --> 00:26:29,696 Gay men? 546 00:26:29,768 --> 00:26:31,531 There is something known as protection? 547 00:26:31,603 --> 00:26:32,297 Guys... 548 00:26:32,371 --> 00:26:34,032 But that's not real sex! 549 00:26:34,106 --> 00:26:35,971 l give up... l give up... 550 00:26:36,909 --> 00:26:39,434 Where have you guys taken this conversation? 551 00:26:39,544 --> 00:26:41,569 We were talking about Gaurav and Ananya. 552 00:26:42,714 --> 00:26:44,204 Oh you shut up and have some carrots. 553 00:26:44,583 --> 00:26:46,175 Go, eat a carrot. 554 00:26:46,518 --> 00:26:47,712 Carrot! 555 00:26:48,387 --> 00:26:49,376 So... did you like the dhaaba? 556 00:26:49,488 --> 00:26:51,718 lt was good, but l still want pasta. 557 00:26:51,790 --> 00:26:53,587 All right, next time. -Okay. 558 00:26:53,659 --> 00:26:55,092 So, that was great man. 559 00:26:55,427 --> 00:26:56,621 See you Varun. 560 00:26:56,728 --> 00:26:59,424 All right romeos... good night. 561 00:26:59,531 --> 00:27:00,896 Can l come and take the guitar now? 562 00:27:01,133 --> 00:27:02,623 Gaurav, let it be. lt's getting late. 563 00:27:02,734 --> 00:27:03,996 There's nothing wrong with your guitar. 564 00:27:04,069 --> 00:27:05,366 You've seen the condition of my guitar... 565 00:27:05,470 --> 00:27:08,064 Are you mad? His parents will skin him alive. 566 00:27:09,741 --> 00:27:10,730 Come, take it. 567 00:27:10,976 --> 00:27:12,000 No, no, chuck it. 568 00:27:12,311 --> 00:27:14,040 You want it right? Come. 569 00:27:14,680 --> 00:27:15,908 lt will only take two minutes. 570 00:27:17,549 --> 00:27:18,641 Okay wait, l'll also come. 571 00:27:18,717 --> 00:27:20,651 Will you drop Tanvi home? -Yeah. 572 00:27:20,986 --> 00:27:23,477 Okay, guys, see you, good night... bye... take care. 573 00:27:23,588 --> 00:27:24,748 Bye -Bye Tanvi. 574 00:27:24,823 --> 00:27:26,154 Bye guys, see you. -Put on your seat belt. 575 00:27:26,224 --> 00:27:27,054 See you. 576 00:27:35,734 --> 00:27:37,133 ls this the time to come home? 577 00:27:38,537 --> 00:27:40,471 Dad, l told you l'll be late... -Keep quiet! 578 00:27:40,539 --> 00:27:41,733 Get inside. 579 00:27:42,941 --> 00:27:45,466 Get inside, why are you standing there? 580 00:27:48,213 --> 00:27:50,374 Kids... lt's late, you people leave. 581 00:27:51,450 --> 00:27:52,417 Yes uncle. 582 00:27:52,951 --> 00:27:53,781 Dad... 583 00:27:55,220 --> 00:27:58,348 There is no need to talk like that in front of my friends. 584 00:28:03,028 --> 00:28:05,496 You imbicile... get inside, come on. 585 00:28:06,164 --> 00:28:07,927 You've become too big for your boots. 586 00:28:11,336 --> 00:28:13,327 Wow! ls he always like that? 587 00:28:13,572 --> 00:28:14,596 Chuck it. 588 00:28:22,280 --> 00:28:24,373 This shop has really good stuff. 589 00:28:25,550 --> 00:28:27,643 Woah! There, that one there. 590 00:28:27,753 --> 00:28:28,583 There? 591 00:28:28,653 --> 00:28:29,984 Oh Dude! 592 00:28:30,922 --> 00:28:33,186 This is beautiful. 593 00:28:33,258 --> 00:28:34,122 No man, it's okay... 594 00:28:34,192 --> 00:28:35,181 Guys, guys, guys... -No, really? 595 00:28:35,260 --> 00:28:36,852 There's one there... you have to see it! 596 00:28:36,928 --> 00:28:38,190 Where? -Here... 597 00:28:38,296 --> 00:28:39,763 Hey, l also want to see. 598 00:28:40,699 --> 00:28:41,631 This one! 599 00:28:42,134 --> 00:28:43,965 Ooh nice! -Oh wow, that's a good choice. 600 00:28:44,069 --> 00:28:44,967 l know, right? 601 00:28:45,037 --> 00:28:46,402 Mihir, this one's better... -This is better. 602 00:28:46,505 --> 00:28:48,200 This is classy, but this is more rockstar. 603 00:28:48,273 --> 00:28:49,137 But, this is more rockstar. - l know, right? 604 00:28:49,241 --> 00:28:50,435 l like this one! -Take this one. 605 00:28:51,610 --> 00:28:52,872 He's going to love it. 606 00:28:52,944 --> 00:28:53,774 Thanks. 607 00:29:04,322 --> 00:29:05,414 Try a 'minor'. 608 00:29:06,892 --> 00:29:07,984 No, no, 'B minor'. 609 00:29:09,761 --> 00:29:10,455 Yeah... 610 00:29:14,699 --> 00:29:16,189 (Your hand slipped out...) 611 00:29:16,301 --> 00:29:17,962 (You left my side...) 612 00:29:18,070 --> 00:29:20,732 (All your promises were a lie...) 613 00:29:21,306 --> 00:29:25,265 (You gave me pain and pushed me away.) 614 00:29:28,780 --> 00:29:29,974 Hello cook sir... 615 00:29:30,048 --> 00:29:31,345 l could smell the food all the way to my house. 616 00:29:31,450 --> 00:29:32,712 You guys' had to come... 617 00:29:32,818 --> 00:29:33,944 Why am l not surprised? 618 00:29:34,019 --> 00:29:35,714 Now, if you invite and l don't show up? 619 00:29:35,821 --> 00:29:36,879 How's that possible? 620 00:29:38,156 --> 00:29:39,020 Gaurav... 621 00:29:41,193 --> 00:29:42,751 Oh, thanks man! 622 00:29:42,828 --> 00:29:43,795 Sorry about the other night. 623 00:29:43,862 --> 00:29:44,886 Don't be funny. 624 00:29:45,330 --> 00:29:46,297 Enjoy. 625 00:29:47,999 --> 00:29:49,330 Hello Uncle... -Hey... 626 00:29:50,035 --> 00:29:51,332 Why do you look so upset Zorawar? 627 00:29:52,637 --> 00:29:53,865 No, nothing, 628 00:29:53,972 --> 00:29:55,166 He's sulking. 629 00:29:55,474 --> 00:29:57,066 The basketball court thing? 630 00:29:57,275 --> 00:29:59,004 What happened? -What do you think? 631 00:29:59,311 --> 00:30:00,505 Same P.K. nonsense. 632 00:30:00,579 --> 00:30:01,671 Chucked him out of the team. 633 00:30:01,780 --> 00:30:03,077 ''Disciplinary reasons'' 634 00:30:03,148 --> 00:30:05,616 Everyone knows what the ''disciplinary reasons'' are. 635 00:30:05,684 --> 00:30:08,278 Who told you people to go parading around school? 636 00:30:08,386 --> 00:30:10,183 Mom, it's not that. 637 00:30:11,056 --> 00:30:13,320 When you are dating, it's obvious... 638 00:30:13,525 --> 00:30:14,719 You spend time together... 639 00:30:14,793 --> 00:30:16,192 Go to the movies together... 640 00:30:16,394 --> 00:30:17,520 Have dinner together... 641 00:30:17,796 --> 00:30:19,787 Everyone does it. -He has a point. 642 00:30:19,865 --> 00:30:22,129 People do what they want to do. 643 00:30:22,567 --> 00:30:25,934 l mean, would you rather be in the know, or in the dark? 644 00:30:26,204 --> 00:30:28,900 What is the point of all these sex-ed classes... 645 00:30:29,007 --> 00:30:30,941 When the attitude is so old school. 646 00:30:31,009 --> 00:30:32,306 Yeah, exactly! 647 00:30:32,410 --> 00:30:34,071 Boys and girls have separate lines... 648 00:30:34,179 --> 00:30:35,771 Sit separately... 649 00:30:35,881 --> 00:30:37,644 No boyfriends or girlfriends allowed. 650 00:30:38,183 --> 00:30:40,083 lf they don't want to mix boys and girls... 651 00:30:40,185 --> 00:30:42,119 Then what is the point of a co-ed school? 652 00:30:42,187 --> 00:30:43,484 lt's not like that... 653 00:30:43,588 --> 00:30:44,987 Stop exaggerating. 654 00:30:45,223 --> 00:30:46,952 There is something known as discipline. 655 00:30:47,025 --> 00:30:48,720 What has discipline got to do with it? 656 00:30:49,261 --> 00:30:50,660 Their lives, their decisions. 657 00:30:50,729 --> 00:30:52,560 Exactly! lt's simple. 658 00:30:53,098 --> 00:30:54,395 Anyway, let it be. 659 00:30:55,000 --> 00:30:56,661 You got this right? -Yeah! 660 00:30:59,070 --> 00:31:01,436 Thank you, thank you, thank you, thank you, thank you. 661 00:31:02,340 --> 00:31:05,275 Come... help me get refills. 662 00:31:05,343 --> 00:31:06,241 l also want some. 663 00:31:06,311 --> 00:31:07,175 Come. 664 00:31:10,015 --> 00:31:11,175 Have you done anything yet? 665 00:31:11,283 --> 00:31:12,215 About what? 666 00:31:13,552 --> 00:31:15,747 He's your brother! He's probably a coward like you! 667 00:31:16,221 --> 00:31:17,245 Good one. 668 00:31:17,322 --> 00:31:18,812 Okay, l have an idea... listen. 669 00:31:18,890 --> 00:31:20,653 You and your ideas! 670 00:31:21,760 --> 00:31:22,954 Well, you said so yourself... 671 00:31:23,028 --> 00:31:25,394 He's my brother... He has to have my style. 672 00:31:25,630 --> 00:31:26,858 Rohan, listen... 673 00:31:28,133 --> 00:31:30,158 ln the assembly song, l think.. he should... 674 00:31:36,741 --> 00:31:38,333 Good morning everyone. 675 00:31:38,443 --> 00:31:41,037 Today's special assembly is brought to you by 9th graders, 676 00:31:41,112 --> 00:31:43,080 And a little bit of us, 12th graders. 677 00:31:43,181 --> 00:31:45,479 So, Kindly put your hands together for Keith... 678 00:31:45,550 --> 00:31:48,246 Gaurav... Rohan... Riya... and Tanvi. 679 00:31:51,790 --> 00:31:53,451 Now all we have to do is tell Ananya. 680 00:32:00,365 --> 00:32:02,629 (Everyone takes the main road...) 681 00:32:02,734 --> 00:32:04,725 (but we will go through the by lanes.) 682 00:32:08,240 --> 00:32:13,405 (Meet new people... discover new colours.) 683 00:32:16,081 --> 00:32:23,283 (The books we carry... exhaust us.) 684 00:32:24,122 --> 00:32:32,029 (Our minds are empty and the school bags are heavy) 685 00:32:32,097 --> 00:32:38,502 (Our minds are empty and the school bags are heavy) 686 00:32:42,741 --> 00:32:45,335 (We all are in one team...) 687 00:32:45,410 --> 00:32:48,140 (But we are still competing against each other.) 688 00:32:50,715 --> 00:32:53,275 (No one has reached anywhere) 689 00:32:53,385 --> 00:32:56,445 (But are returning from a place unknown.) 690 00:32:58,590 --> 00:33:05,792 (A loud horn honks in the traffic of our cluttered minds) 691 00:33:06,498 --> 00:33:14,371 (Our minds are empty and the school bags are heavy) 692 00:33:14,439 --> 00:33:21,607 (Our minds are empty and the school bags are heavy) 693 00:33:38,430 --> 00:33:43,629 (ln big bold fonts all the norms are written.) 694 00:33:43,735 --> 00:33:50,334 (There is no colour, all of us wear the same uniforms.) 695 00:33:51,409 --> 00:33:56,437 (We flow slowly like a river...) 696 00:33:56,514 --> 00:34:03,716 (We adjust in situations easily like the sunlight) 697 00:34:04,622 --> 00:34:06,385 (But sometimes we think to ourselves) 698 00:34:06,491 --> 00:34:08,584 Ananya... l need to tell you something. 699 00:34:09,527 --> 00:34:11,051 Gaurav really likes you. -(When will we grow up?) 700 00:34:11,162 --> 00:34:11,719 What? 701 00:34:11,796 --> 00:34:13,024 Yeah! Give it a thought. -(When will we grow up?) 702 00:34:13,131 --> 00:34:15,326 Wait a minute... what? -(When will we grow up?) 703 00:34:15,400 --> 00:34:17,334 (Amidst such chaos...) 704 00:34:17,402 --> 00:34:20,599 (One must seek relief.) 705 00:34:20,672 --> 00:34:22,970 (And when everything feels lost...) 706 00:34:23,041 --> 00:34:25,874 (One must find some hope.) 707 00:34:25,977 --> 00:34:33,543 (The load on our shoulders mocks us...) 708 00:34:35,320 --> 00:34:42,317 (Our minds are empty and the school bags are heavy.) 709 00:34:43,228 --> 00:34:51,067 (Our minds are empty and the school bags are heavy.) 710 00:34:51,169 --> 00:34:58,405 (Our minds are empty and the school bags are heavy.) 711 00:34:59,110 --> 00:35:06,209 (Our minds are empty and the school bags are heavy.) 712 00:35:11,122 --> 00:35:12,419 That was awesome! 713 00:35:12,490 --> 00:35:14,856 lt was the best performance ever. -That was so good. 714 00:35:14,926 --> 00:35:17,224 Dude... l loved the reactions. -lt was really good. Was crazy. 715 00:35:17,328 --> 00:35:19,694 Did you see the crowds? -Their reactions! 716 00:35:19,998 --> 00:35:22,489 Yeah man. lt was really good. -They were... jumping up. 717 00:35:22,567 --> 00:35:25,297 And not just that... the chord improvisation on stage! 718 00:35:25,370 --> 00:35:26,064 That was amazing! 719 00:35:26,171 --> 00:35:27,160 l don't know what l did in the middle... but... 720 00:35:31,776 --> 00:35:32,708 Hi... 721 00:35:32,777 --> 00:35:33,709 Hi. 722 00:35:41,286 --> 00:35:42,275 Nice song. 723 00:35:42,687 --> 00:35:44,279 So, you liked it? 724 00:35:44,722 --> 00:35:45,654 Yeah... 725 00:35:46,124 --> 00:35:47,113 No. 726 00:35:47,592 --> 00:35:48,490 What? 727 00:35:48,660 --> 00:35:49,820 Okay...uh... 728 00:35:50,428 --> 00:35:52,089 Gaurav... What was that? 729 00:35:52,363 --> 00:35:53,330 What? 730 00:35:53,565 --> 00:35:54,361 Gaurav... 731 00:35:54,432 --> 00:35:57,026 The... the song? 732 00:35:57,535 --> 00:35:59,093 The... l thought... 733 00:35:59,571 --> 00:36:00,868 l thought... -You thought what? 734 00:36:00,972 --> 00:36:01,996 l thought... 735 00:36:02,607 --> 00:36:05,269 Thought what? -l... l thought, we were just... 736 00:36:05,977 --> 00:36:07,638 l thought we were just... friends. 737 00:36:08,913 --> 00:36:11,609 You... You like me? -Yeah! 738 00:36:18,323 --> 00:36:21,053 Gaurav this is all too sudden. -For crying out loud Ananya! 739 00:36:22,060 --> 00:36:23,857 l just need some time to think. 740 00:36:32,704 --> 00:36:35,605 We saw above that the cell has special components 741 00:36:36,040 --> 00:36:37,439 called organelles. 742 00:36:37,709 --> 00:36:39,939 How is it... How is a cell organised. 743 00:36:40,411 --> 00:36:42,345 lf we study a cell under a microscope... 744 00:36:42,413 --> 00:36:43,539 What did she say? 745 00:36:43,781 --> 00:36:44,975 Who is talking? 746 00:36:45,884 --> 00:36:48,079 lf we study a cell under a microscope... 747 00:36:48,186 --> 00:36:52,054 you would come across three features in almost every cell. 748 00:36:52,991 --> 00:36:54,288 plasma membrane... 749 00:36:54,392 --> 00:36:55,381 nucleus and cytoplasm... 750 00:36:55,460 --> 00:36:58,623 Forget about it. lt was a bad idea. 751 00:36:58,963 --> 00:37:00,760 ... and interactions of the cell... 752 00:37:00,832 --> 00:37:03,062 with its environment are... 753 00:37:03,835 --> 00:37:05,302 possible due to these features. 754 00:37:05,870 --> 00:37:07,064 Let us see how. 755 00:37:07,972 --> 00:37:11,499 (Meet me after school?) -5.2.1 . Plasma membrane 756 00:37:11,576 --> 00:37:12,770 or cell membrane. 757 00:37:13,845 --> 00:37:16,541 This is the outermost covering of the cell... 758 00:37:16,614 --> 00:37:19,208 that separates the contents of the cell... 759 00:37:19,817 --> 00:37:21,842 from its external environment. 760 00:37:22,420 --> 00:37:25,651 The plasma membrane allows or permits the entry... 761 00:37:25,924 --> 00:37:30,258 and exits of some materials in and out of the cell. 762 00:37:30,795 --> 00:37:34,026 lt also prevents movement of some other materials. 763 00:37:35,500 --> 00:37:38,958 The cell membrane, therefore is called... 764 00:37:39,037 --> 00:37:41,801 A selectively permiable membrane. 765 00:37:43,007 --> 00:37:45,237 Okay class. For tomorrow, read chapter five... 766 00:37:45,310 --> 00:37:46,709 There's going to be a test. 767 00:38:26,584 --> 00:38:29,109 l can't do this with you Gaurav. 768 00:38:30,254 --> 00:38:32,313 l'm... l'm sorry... 769 00:38:40,398 --> 00:38:42,059 Why are you apologising? 770 00:38:42,600 --> 00:38:45,592 Because... because, you are my best friend... and... 771 00:38:46,037 --> 00:38:47,402 So what's your point? 772 00:38:51,409 --> 00:38:52,501 The song. 773 00:38:55,179 --> 00:38:56,612 l wasn't asking you out. 774 00:38:56,681 --> 00:38:59,149 Gaurav stop your nonsense. Mihir's girlfriend... 775 00:38:59,217 --> 00:39:01,811 Can't l sing two lines without you making it a love song? 776 00:39:03,321 --> 00:39:03,753 l... 777 00:39:03,855 --> 00:39:05,516 Listen. l'll see you at practice. Yes? 778 00:39:05,623 --> 00:39:06,817 No. Wait. l need to... -Okay. 779 00:39:06,924 --> 00:39:07,856 No! 780 00:39:26,244 --> 00:39:27,040 So? 781 00:39:30,615 --> 00:39:31,946 l don't get it man. 782 00:39:33,351 --> 00:39:35,911 l thought.. there was something there. 783 00:39:39,957 --> 00:39:41,652 Look, l know there is. 784 00:39:44,562 --> 00:39:45,995 Give her some time? 785 00:39:49,434 --> 00:39:51,299 Even you know there is! Right? 786 00:39:51,703 --> 00:39:52,567 Yeah! 787 00:39:53,037 --> 00:39:56,734 Exactly! She is a little slow. She will come around. 788 00:39:57,942 --> 00:39:58,966 But she... 789 00:40:01,512 --> 00:40:03,673 Forget it. l'm going home. 790 00:40:05,483 --> 00:40:06,541 Practice? 791 00:40:07,385 --> 00:40:09,012 Make some excuse to coach P.K. 792 00:42:38,536 --> 00:42:39,833 Brother... -Oh Shit. 793 00:42:39,937 --> 00:42:40,904 Oh Shit. 794 00:42:40,972 --> 00:42:41,802 Dude... -Gaurav 795 00:42:41,906 --> 00:42:43,100 What are you doing? 796 00:42:45,643 --> 00:42:47,634 Oh shit... Gaurav! 797 00:42:56,220 --> 00:42:57,152 Gaurav... 798 00:42:58,756 --> 00:43:01,088 Gaurav... Brother, please... Listen to me. 799 00:43:01,525 --> 00:43:03,652 Brother, l need to talk to you! Please don't do this man. 800 00:43:03,761 --> 00:43:06,127 Mihir! -Gaurav, come out... Gaurav... 801 00:43:06,230 --> 00:43:07,288 Speak to him! 802 00:43:07,365 --> 00:43:08,389 You just... 803 00:43:10,134 --> 00:43:11,499 Brother please, let me explain myself. 804 00:43:11,569 --> 00:43:13,002 l don't want to talk to you right now. 805 00:43:13,070 --> 00:43:14,594 Gaurav, hear us out! 806 00:43:14,705 --> 00:43:15,933 Mihir, make him understand! 807 00:43:16,040 --> 00:43:18,304 Brother, l need to ... -Mihir just leave me alone! 808 00:43:18,409 --> 00:43:19,808 Gaurav, you are over reacting 809 00:43:19,911 --> 00:43:23,438 At least hear me out. Give me a chance! Please! 810 00:43:24,282 --> 00:43:27,251 Gaurav please... Just speak to me once. Please. 811 00:43:28,486 --> 00:43:29,418 Brother... 812 00:43:30,254 --> 00:43:32,916 Brother l need to talk to you. Please don't do this. 813 00:43:35,726 --> 00:43:37,785 Hello... Hello... 814 00:43:38,462 --> 00:43:40,794 Gaurav... you there? 815 00:43:42,833 --> 00:43:43,765 Yeah. 816 00:43:45,336 --> 00:43:46,826 You... is everything okay? 817 00:43:46,904 --> 00:43:48,166 Do you have anything important to say? 818 00:43:48,239 --> 00:43:49,206 Gaurav... brother... please! 819 00:43:49,307 --> 00:43:51,366 Why are you getting so angry? l just... 820 00:43:51,442 --> 00:43:52,875 You think l care? 821 00:43:54,378 --> 00:43:56,471 What's done is done. l'm sorry! 822 00:43:57,615 --> 00:44:00,607 Take all the time you need! l couldn't care less. 823 00:44:00,685 --> 00:44:01,583 Gaurav... 824 00:44:02,620 --> 00:44:03,678 Gaurav open the door! 825 00:44:08,359 --> 00:44:09,189 Gaurav! 826 00:44:09,260 --> 00:44:10,887 Mihir... relax. 827 00:44:11,228 --> 00:44:12,490 What relax man? 828 00:44:13,097 --> 00:44:15,463 He's a kid... he won't understand! 829 00:44:15,533 --> 00:44:17,467 Whatever will happen, we are in this together! 830 00:44:17,568 --> 00:44:18,865 lt's not easy man. 831 00:45:19,997 --> 00:45:21,862 Hello... Shobha... 832 00:45:22,500 --> 00:45:23,933 Shobha... 833 00:45:24,435 --> 00:45:25,697 Where were you roaming? 834 00:45:25,803 --> 00:45:27,293 l wasn't really roaming around... 835 00:45:27,705 --> 00:45:29,434 l too have work sometimes. 836 00:45:29,540 --> 00:45:30,939 'Sometimes' is correct. 837 00:45:31,008 --> 00:45:32,066 Where are the boys? 838 00:45:32,510 --> 00:45:34,569 The young prince is asleep. 839 00:45:35,279 --> 00:45:36,803 And what about his elder brother? 840 00:45:36,881 --> 00:45:38,906 Glad to be of service, your Highness. 841 00:45:38,983 --> 00:45:40,177 l'm impressed! 842 00:45:40,284 --> 00:45:41,546 Come, give me a foot massage. 843 00:45:42,319 --> 00:45:44,116 Yeah, right! -l hope you're noticing this, Shobha... 844 00:45:44,188 --> 00:45:45,985 You've really spoilt these two brats. 845 00:45:46,090 --> 00:45:47,114 Now what do l say? 846 00:45:47,191 --> 00:45:48,453 Like father, Like son. 847 00:45:48,559 --> 00:45:49,150 Oh, shut up! 848 00:45:49,226 --> 00:45:50,454 Where is your brother? 849 00:45:50,861 --> 00:45:52,795 Go, call him. Dinner is ready. 850 00:45:52,863 --> 00:45:54,660 Oh, Mom. He'll come on his own. 851 00:45:54,765 --> 00:45:57,029 Get up Lazy Bones! Go, call your brother. 852 00:45:57,902 --> 00:45:59,392 Okay, Alright. l'm going. 853 00:45:59,470 --> 00:46:00,960 You seem to be in a very good mood. 854 00:46:01,072 --> 00:46:02,403 Yes. Had a good meeting today. 855 00:46:02,473 --> 00:46:04,134 l think l'll bag this project for sure. 856 00:46:04,208 --> 00:46:05,038 How nice! 857 00:46:50,921 --> 00:46:51,819 Brother... 858 00:46:53,924 --> 00:46:55,016 G...Gaurav 859 00:46:56,160 --> 00:46:57,422 What? 860 00:46:59,964 --> 00:47:01,522 What do you want Mihir? 861 00:47:02,833 --> 00:47:04,198 Mom's calling you for dinner. 862 00:47:05,202 --> 00:47:06,897 Tell her l am not hungry. 863 00:47:13,544 --> 00:47:15,444 Gaurav Please, don't create a scene. 864 00:47:17,581 --> 00:47:18,878 Brother... why are you doing this to me? 865 00:47:18,983 --> 00:47:20,416 What am l doing Mihir? 866 00:47:23,220 --> 00:47:24,619 Gaurav, please promise me... 867 00:47:24,688 --> 00:47:27,589 You... you won't tell Mom and Dad. 868 00:47:35,733 --> 00:47:37,291 For once at least hear me out! 869 00:47:37,568 --> 00:47:39,126 Fine, Talk. 870 00:47:50,648 --> 00:47:51,774 Look... 871 00:47:52,449 --> 00:47:54,417 Today...today... What you... 872 00:47:58,622 --> 00:48:02,114 Whatever you are... thinking... 873 00:48:03,827 --> 00:48:05,192 There is nothing like that. 874 00:48:06,297 --> 00:48:10,131 Mihir, l may be a kid but l am not stupid. 875 00:48:13,571 --> 00:48:15,061 Gaurav, it's a difficult situation to be in... 876 00:48:15,139 --> 00:48:16,697 What situation Mihir? 877 00:48:17,174 --> 00:48:18,505 You and Varun? 878 00:48:18,909 --> 00:48:20,570 You and Varun are supposed to be friends... 879 00:48:20,644 --> 00:48:22,009 Not in Bed. -Gaurav... 880 00:48:23,247 --> 00:48:24,612 Look, it is what is. 881 00:48:25,683 --> 00:48:27,082 lt's for easy for me either. 882 00:48:27,184 --> 00:48:28,310 And what about me? 883 00:48:29,320 --> 00:48:30,753 l looked up to you man. 884 00:48:31,388 --> 00:48:32,787 Nothing has changed Gaurav. 885 00:48:33,757 --> 00:48:35,019 Everything has changed Mihir 886 00:48:39,830 --> 00:48:40,819 Look... Brother... 887 00:48:42,533 --> 00:48:44,228 How do you know when you like a girl? 888 00:48:45,402 --> 00:48:47,427 Don't talk about liking girls, Mihir. 889 00:48:48,172 --> 00:48:50,003 Stop trying to preach others. 890 00:48:51,075 --> 00:48:52,042 Brother.... 891 00:48:56,213 --> 00:48:57,578 Gaurav... -No, Mihir 892 00:48:57,815 --> 00:48:58,907 You tell me... 893 00:48:59,383 --> 00:49:01,442 How DO you know when you like a girl? 894 00:49:01,919 --> 00:49:03,477 Maybe l'm not supposed to like girls either... 895 00:49:04,021 --> 00:49:05,613 Maybe this is the way its supposed to be... 896 00:49:05,689 --> 00:49:06,348 Right? 897 00:49:06,423 --> 00:49:08,948 Gaurav, please understand man! 898 00:49:09,293 --> 00:49:10,590 Understand what? 899 00:49:14,698 --> 00:49:15,630 Nothing 900 00:49:20,204 --> 00:49:21,671 Dinner is ready. Come... 901 00:49:22,106 --> 00:49:23,334 Mom, l'm not hungry. 902 00:49:24,508 --> 00:49:25,406 Why? 903 00:49:25,876 --> 00:49:27,241 Mom, l am not hungry 904 00:49:27,344 --> 00:49:28,333 Come on. 905 00:49:41,358 --> 00:49:42,916 Gaurav, what happened yesterday? 906 00:49:46,430 --> 00:49:47,556 What happened? 907 00:49:50,567 --> 00:49:51,431 Are you all right? 908 00:49:52,236 --> 00:49:53,396 What's the matter? 909 00:49:55,739 --> 00:49:57,764 Gaurav...Tell us. 910 00:49:58,042 --> 00:49:59,134 What? 911 00:50:00,778 --> 00:50:03,303 Why are you shouting? What's your problem? 912 00:50:03,580 --> 00:50:05,946 Good morning, Ma'am. -Good morning everybody. 913 00:50:09,386 --> 00:50:10,614 Please settle. 914 00:50:10,688 --> 00:50:12,178 Thank you Ma'am. 915 00:50:15,626 --> 00:50:16,615 How are we today? 916 00:50:16,727 --> 00:50:18,160 Fine, Ma'am. 917 00:50:21,365 --> 00:50:23,424 So, who'd like to give me a brief up about... 918 00:50:23,534 --> 00:50:24,933 What we did yesterday? 919 00:50:25,002 --> 00:50:26,731 Would anybody like to volunteer? 920 00:50:26,804 --> 00:50:28,237 How about you Prapti? 921 00:50:28,572 --> 00:50:30,062 Would you like to give me a quick brief up... 922 00:50:30,174 --> 00:50:31,368 About what we did yesterday? 923 00:50:31,442 --> 00:50:32,204 Yes Ma'am. 924 00:50:32,276 --> 00:50:35,040 Yesterday we studied about, what is psychology... 925 00:50:35,379 --> 00:50:35,777 Okay... 926 00:50:35,913 --> 00:50:37,380 And what are the... 927 00:50:37,481 --> 00:50:40,644 Ummm...different branches of psychology... 928 00:50:40,718 --> 00:50:42,709 Just give me two brief points... 929 00:51:03,474 --> 00:51:04,998 So, what's up? 930 00:51:06,143 --> 00:51:07,770 Nothing. Not much. 931 00:51:10,013 --> 00:51:11,412 l forgot to ask... 932 00:51:11,749 --> 00:51:12,807 How was the song? 933 00:51:12,883 --> 00:51:14,578 Hmmm, it was awesome. 934 00:51:14,651 --> 00:51:16,846 You guys should have seen the school's reaction. 935 00:51:16,920 --> 00:51:19,081 Well, that's great. Good job, my friend. 936 00:51:22,793 --> 00:51:23,760 What happened? 937 00:51:24,528 --> 00:51:25,654 lt was okay. 938 00:51:26,296 --> 00:51:27,695 l mean, they want us to play in the fest. 939 00:51:27,765 --> 00:51:28,925 Wow, that's a good thing, right? 940 00:51:28,999 --> 00:51:30,364 But that's awesome. 941 00:51:30,868 --> 00:51:32,631 So, the new guitar did the job? 942 00:51:33,871 --> 00:51:35,099 Sure did! 943 00:51:36,039 --> 00:51:37,404 How did Ananya like the song? 944 00:51:38,208 --> 00:51:39,436 How would l know? 945 00:51:44,415 --> 00:51:45,746 Have you two had a fight or what? 946 00:51:46,350 --> 00:51:47,578 What's going on here? 947 00:51:48,118 --> 00:51:49,244 Gaurav? 948 00:51:55,292 --> 00:51:56,554 Can l have some water, please? 949 00:51:58,729 --> 00:51:59,957 Gaurav! 950 00:52:05,436 --> 00:52:06,494 Thanks. 951 00:52:12,075 --> 00:52:13,474 What happened in school today? 952 00:52:14,578 --> 00:52:16,409 The usual. Fun day. 953 00:52:19,450 --> 00:52:20,610 What happened now? 954 00:52:21,051 --> 00:52:23,485 No, Mom. l'm not hungry anymore. 955 00:52:24,154 --> 00:52:25,143 What's happening? 956 00:52:25,255 --> 00:52:26,483 Today you are not hungry... 957 00:52:26,557 --> 00:52:28,286 The other day Gaurav wasn't eating dinner? 958 00:52:28,892 --> 00:52:29,881 What's the matter? 959 00:52:29,960 --> 00:52:30,892 Nothing Mom. 960 00:53:04,361 --> 00:53:06,761 You've given too much leeway to the kids. 961 00:53:09,366 --> 00:53:11,732 lt's okay. They're growing up. 962 00:53:15,005 --> 00:53:16,597 You keep giving them leeway... 963 00:53:17,474 --> 00:53:19,101 One day, they'll get out of hand. 964 00:53:19,643 --> 00:53:20,940 What happened? 965 00:53:23,514 --> 00:53:24,708 Nothing. 966 00:53:26,850 --> 00:53:28,078 Yeah. Very good. 967 00:53:29,786 --> 00:53:31,151 What will you achieve by getting angry? 968 00:53:31,255 --> 00:53:32,449 l'll be fine. 969 00:53:45,135 --> 00:53:46,295 Gaurav.... 970 00:53:49,706 --> 00:53:51,401 What's going on with you? 971 00:53:55,746 --> 00:53:58,510 Okay. Fine. Alright 972 00:53:59,149 --> 00:54:02,175 lf you're upset, don't speak to anybody. 973 00:54:06,757 --> 00:54:08,452 Why can't you tell me? 974 00:54:08,525 --> 00:54:09,787 What do l tell you? 975 00:54:09,893 --> 00:54:11,520 There is some problem at home. 976 00:54:11,862 --> 00:54:13,727 What happened? Are Uncle and aunty getting a divorce? 977 00:54:13,797 --> 00:54:15,196 No, Man. 978 00:54:15,599 --> 00:54:16,793 l wish. 979 00:54:17,100 --> 00:54:18,567 Then what is the issue? 980 00:54:19,770 --> 00:54:21,863 Rohan. Leave it, man. Just let it be. 981 00:54:25,108 --> 00:54:27,042 Look, Ananya likes you 982 00:54:27,644 --> 00:54:28,702 And how do you know that? 983 00:54:28,812 --> 00:54:30,109 l'm telling you so. 984 00:54:30,213 --> 00:54:32,511 Rohan, these things are all irrelevant. 985 00:54:36,987 --> 00:54:38,386 Let's call it a day. 986 00:54:38,755 --> 00:54:39,949 My mind isn't working anymore. 987 00:54:40,023 --> 00:54:42,253 We need to practice. -Yes, we can continue right now. 988 00:54:42,326 --> 00:54:44,453 Yeah, but... -What is his deal. 989 00:54:44,561 --> 00:54:47,325 Only God knows about him and his deals. 990 00:55:09,252 --> 00:55:10,378 Ananya.... 991 00:55:10,787 --> 00:55:13,119 Gaurav...Listen... 992 00:55:13,890 --> 00:55:16,154 l'm really sorry about the way l acted... 993 00:55:17,527 --> 00:55:20,758 lt was stupid. Extremely stupid. 994 00:55:22,966 --> 00:55:24,160 The thing is... 995 00:55:25,102 --> 00:55:26,194 l like you. 996 00:55:27,070 --> 00:55:28,628 l really like you. 997 00:55:29,506 --> 00:55:31,098 And l'm in. 998 00:55:31,908 --> 00:55:33,102 Completely in. 999 00:55:33,977 --> 00:55:36,639 So... let's make this happen? 1000 00:55:37,581 --> 00:55:38,809 What do you say? 1001 00:56:12,249 --> 00:56:13,648 Ananya... 1002 00:56:16,353 --> 00:56:17,843 l like you. 1003 00:56:18,889 --> 00:56:20,220 l like you a lot. 1004 00:56:23,560 --> 00:56:24,720 But... 1005 00:56:29,232 --> 00:56:30,324 l can't... 1006 00:56:32,602 --> 00:56:34,092 Not...Not right now. 1007 00:56:45,082 --> 00:56:47,846 What do you mean... you can't? 1008 00:56:52,789 --> 00:56:56,020 There is just too much going on right now... 1009 00:57:01,398 --> 00:57:02,057 And l... 1010 00:57:02,165 --> 00:57:03,826 l can't even tell you. 1011 00:57:06,436 --> 00:57:07,562 and... 1012 00:57:08,839 --> 00:57:11,137 l'm not sure about things. 1013 00:57:11,475 --> 00:57:14,137 l myself can't understand what is happening with me. 1014 00:57:25,956 --> 00:57:27,685 Not sure of things... 1015 00:57:34,030 --> 00:57:36,464 That makes... sense! 1016 00:57:39,603 --> 00:57:41,161 This is... ummm... 1017 00:57:42,205 --> 00:57:43,570 Awkward. 1018 00:57:48,145 --> 00:57:49,476 l guess l'm going to leave! 1019 00:57:49,880 --> 00:57:51,040 Ananya, Wait! 1020 00:57:51,114 --> 00:57:52,945 (Someone close...) 1021 00:57:55,685 --> 00:57:57,710 (you are to me.) 1022 00:57:59,990 --> 00:58:02,481 (Someone, about whom little is spoken...) 1023 00:58:04,027 --> 00:58:06,291 (And little is hidden.) 1024 00:58:08,765 --> 00:58:16,570 (You too, know the secret) 1025 00:58:17,641 --> 00:58:21,099 (What this moment ...) 1026 00:58:22,045 --> 00:58:25,537 (is unravelling...) 1027 00:58:26,383 --> 00:58:30,114 -Mihir, what will people say? (That my heart is yours...) 1028 00:58:30,687 --> 00:58:35,021 -Oh, you guys are Gay. How cute, like that's adorable. 1029 00:58:35,225 --> 00:58:37,921 -Let's go out and celebrate! (You belong to me...) 1030 00:58:38,028 --> 00:58:39,791 -Varun, just shut up man. (You belong to me...) 1031 00:58:39,896 --> 00:58:43,161 l don't want my parents to walk in on us. 1032 00:58:43,233 --> 00:58:45,428 Walk in on you and Varun? 1033 00:58:46,670 --> 00:58:48,297 Are you cheating on me? 1034 00:58:48,371 --> 00:58:49,201 Find out what? 1035 00:58:49,306 --> 00:58:51,797 (You belong to me...) 1036 00:58:51,875 --> 00:58:55,868 Guys, Varun and me need to tell you something. 1037 00:58:55,979 --> 00:58:57,207 Mihir... 1038 00:58:57,280 --> 00:58:58,440 Okay... 1039 00:58:59,816 --> 00:59:02,478 Till now, Me and Mihir were a couple... 1040 00:59:02,552 --> 00:59:04,645 ...but now he's with Varun. 1041 00:59:05,121 --> 00:59:07,282 Zorawar. Dude, Shut up man. 1042 00:59:17,000 --> 00:59:20,629 Dude, l am done with girls! 1043 00:59:20,704 --> 00:59:23,172 They are beyond the scope of my understanding! 1044 00:59:24,674 --> 00:59:25,766 Gaurav? 1045 00:59:26,276 --> 00:59:29,245 So last night l take Tanvi out for dinner, okay... 1046 00:59:29,346 --> 00:59:33,305 But NO... Why would we go to some fancy restaurant... 1047 00:59:43,693 --> 00:59:45,160 Gaurav, all cool? 1048 00:59:45,528 --> 00:59:49,464 (Your eyes, when they see you in the mirror...) 1049 00:59:49,566 --> 00:59:56,233 Me and Varun... We are sort of... together. 1050 00:59:56,306 --> 00:59:58,365 Dude, seriously man? 1051 00:59:58,675 --> 01:00:00,734 Kanika, l'm not joking. 1052 01:00:02,412 --> 01:00:04,107 No, no, no.. Kanika Listen to me 1053 01:00:04,214 --> 01:00:06,205 (l have lost my way...) 1054 01:00:06,283 --> 01:00:08,513 You are my best friend and... 1055 01:00:10,220 --> 01:00:11,983 -Best friends, Mihir? That's it? 1056 01:00:12,055 --> 01:00:13,579 -That's all we are? 1057 01:00:14,658 --> 01:00:16,785 -And you are gay? That's what you are saying? You are gay? 1058 01:00:17,727 --> 01:00:21,424 -Dude, was l just... an excuse for you? 1059 01:00:21,765 --> 01:00:23,562 Kanika no. Please understand... 1060 01:00:23,633 --> 01:00:25,430 Understand what? 1061 01:00:25,735 --> 01:00:28,067 Understand that the guy who l am in love with is gay? 1062 01:00:28,171 --> 01:00:31,698 (Give my eyes the permission) 1063 01:00:32,575 --> 01:00:36,204 (Just for once, with a smile...) 1064 01:00:37,113 --> 01:00:41,482 (Call me your own.) 1065 01:00:41,584 --> 01:00:46,112 (To hear this from you...) 1066 01:00:46,189 --> 01:00:49,852 (With bated breath...) 1067 01:00:50,393 --> 01:00:54,727 (My entire world awaits.) 1068 01:00:55,031 --> 01:00:59,297 (My heart is completely yours.) 1069 01:01:10,180 --> 01:01:10,874 Hey... 1070 01:01:11,448 --> 01:01:12,312 Hi. 1071 01:01:20,757 --> 01:01:22,691 ls Mihir at home? 1072 01:01:22,759 --> 01:01:23,987 He's in his room. 1073 01:01:27,897 --> 01:01:29,091 Are you okay? 1074 01:01:29,599 --> 01:01:30,896 Why would l not be okay? 1075 01:01:32,302 --> 01:01:34,634 Gaurav, l know it's very difficult to digest but... 1076 01:01:34,738 --> 01:01:36,035 Mihir is in his room. 1077 01:01:56,693 --> 01:01:58,217 When did you find out? 1078 01:01:58,995 --> 01:02:00,155 What? 1079 01:02:00,830 --> 01:02:02,195 That l'm gay? 1080 01:02:05,635 --> 01:02:08,001 Forget it. lt's not important. 1081 01:02:10,774 --> 01:02:12,105 Class 10th. CBSE tournament. 1082 01:02:12,208 --> 01:02:13,505 That long? 1083 01:02:14,077 --> 01:02:15,544 lt's not a joke Kanika! 1084 01:02:16,079 --> 01:02:19,674 l couldn't sleep at night. 1085 01:02:20,750 --> 01:02:24,481 l just couldn't understand what was going on. 1086 01:02:27,624 --> 01:02:29,057 This one tournament... 1087 01:02:30,794 --> 01:02:34,753 Finally, when l spoke with Varun for the first time. 1088 01:02:37,300 --> 01:02:41,760 For the first time l felt... there is someone who gets me. 1089 01:02:43,106 --> 01:02:45,404 How did you know that even he... 1090 01:02:46,376 --> 01:02:47,638 l didn't 1091 01:03:05,862 --> 01:03:07,625 How do you know that you like me? 1092 01:03:10,633 --> 01:03:11,895 Can you explain it? 1093 01:03:17,440 --> 01:03:18,634 Exactly. 1094 01:03:24,814 --> 01:03:26,372 Kanika... 1095 01:03:28,551 --> 01:03:30,610 l've realised one thing. 1096 01:03:32,755 --> 01:03:35,986 lf anyone ever finds out... 1097 01:03:37,927 --> 01:03:41,055 Then my entire life l'll have to hear things like... 1098 01:03:42,198 --> 01:03:44,530 ''Oh you poor thing, you are sick.'' 1099 01:03:45,502 --> 01:03:46,901 ''These things happen...'' 1100 01:03:48,271 --> 01:03:49,636 ''lt's a phase...'' 1101 01:03:50,907 --> 01:03:52,238 ''Time will heal you.'' 1102 01:03:54,711 --> 01:03:56,611 Everyone will just presume... 1103 01:03:57,180 --> 01:03:59,512 That it's their birth right... 1104 01:04:00,116 --> 01:04:03,483 To make me understand... who l am! 1105 01:04:38,421 --> 01:04:40,286 Come.. let's go out somewhere. 1106 01:04:41,991 --> 01:04:43,424 No, l don't feel like it. 1107 01:04:45,562 --> 01:04:46,756 Come on... 1108 01:04:49,499 --> 01:04:50,557 Come. 1109 01:04:57,140 --> 01:04:59,438 You don't have to live like this Mihir. 1110 01:05:00,043 --> 01:05:02,603 Who cares about what people think? 1111 01:05:04,180 --> 01:05:05,738 You have us! 1112 01:05:07,183 --> 01:05:10,050 You have a support system. We are there for you. 1113 01:05:14,757 --> 01:05:16,315 Have you told your mom and dad? 1114 01:05:18,995 --> 01:05:20,622 Have you spoken with Gaurav? 1115 01:05:22,232 --> 01:05:23,563 He's a kid... 1116 01:05:24,601 --> 01:05:26,034 What do l say to him? 1117 01:05:28,004 --> 01:05:29,596 What do l say to mom and dad? 1118 01:05:30,473 --> 01:05:32,168 You'll have to tell them sooner or later! 1119 01:05:32,242 --> 01:05:32,731 Why? 1120 01:05:32,809 --> 01:05:35,175 Or else, they'll find out from someone else! 1121 01:05:40,617 --> 01:05:42,175 lt's not that easy. 1122 01:05:43,353 --> 01:05:45,048 lt's easy to preach all this. 1123 01:05:46,889 --> 01:05:49,915 lt's a whole other thing when you have to practice it yourself. 1124 01:05:52,862 --> 01:05:54,227 At least try? 1125 01:06:02,572 --> 01:06:03,766 So never? 1126 01:06:04,240 --> 01:06:05,036 Dude... 1127 01:06:05,241 --> 01:06:07,766 Jeez, sorry! Who's the girl here? 1128 01:06:18,121 --> 01:06:19,179 What happened? 1129 01:06:20,923 --> 01:06:22,117 Why are you sitting here? 1130 01:06:22,458 --> 01:06:23,516 Nothing. 1131 01:06:24,827 --> 01:06:26,055 Tell me! 1132 01:06:27,797 --> 01:06:29,094 l was just thinking about something. 1133 01:06:29,198 --> 01:06:30,324 What? 1134 01:06:34,537 --> 01:06:37,836 Maybe... l should tell mom and dad? 1135 01:06:40,209 --> 01:06:43,269 You... Have you gone mad? 1136 01:06:45,615 --> 01:06:49,244 l told you not to tell anyone! 1137 01:06:49,552 --> 01:06:50,814 Then... 1138 01:06:53,923 --> 01:06:58,826 Who... Who gave you this brilliant idea? 1139 01:07:02,198 --> 01:07:03,256 Mihir? 1140 01:07:05,101 --> 01:07:05,999 Kanika. 1141 01:07:13,776 --> 01:07:15,004 Kanika... 1142 01:07:15,878 --> 01:07:17,243 Okay... 1143 01:07:18,948 --> 01:07:20,472 And when? 1144 01:07:23,319 --> 01:07:25,412 Yesterday... She came home yesterday evening. 1145 01:07:28,658 --> 01:07:29,852 She came home... 1146 01:07:33,696 --> 01:07:34,993 Awesome! 1147 01:07:36,866 --> 01:07:38,731 Why don't you go ahead and take her advice! 1148 01:07:39,769 --> 01:07:42,897 l told you there is no need to tell anyone. 1149 01:07:45,174 --> 01:07:47,108 But why would you ever listen to me? 1150 01:07:49,345 --> 01:07:51,313 Varun, she has a point man. 1151 01:07:54,317 --> 01:07:55,716 Whatever Mihir. 1152 01:07:57,487 --> 01:07:58,954 Do whatever you want. 1153 01:08:00,690 --> 01:08:01,714 Varun... 1154 01:08:02,725 --> 01:08:03,783 Varun... 1155 01:08:04,727 --> 01:08:05,853 Varun... 1156 01:08:06,596 --> 01:08:08,029 What happened? 1157 01:08:09,265 --> 01:08:10,857 What kiss was she talking about? 1158 01:08:11,534 --> 01:08:12,694 Kiss? 1159 01:08:13,336 --> 01:08:16,305 That day, when you decided to tell the whole world... 1160 01:08:17,440 --> 01:08:18,907 lt meant nothing Varun. 1161 01:08:19,142 --> 01:08:20,404 l'm sure. 1162 01:08:21,043 --> 01:08:22,032 Varun... 1163 01:08:23,012 --> 01:08:24,240 l didn't do anything... 1164 01:08:24,714 --> 01:08:26,841 She came and kissed me! What was l supposed to do? 1165 01:08:27,049 --> 01:08:30,712 Really? Then when were you planning on telling me? 1166 01:08:31,187 --> 01:08:32,779 lt meant nothing! 1167 01:08:35,324 --> 01:08:36,586 Did you kiss her back? 1168 01:08:37,460 --> 01:08:39,485 No! Can we please drop it? 1169 01:08:40,963 --> 01:08:42,726 Varun... man.. Varun... 1170 01:08:43,332 --> 01:08:46,130 How... How long do you want to live like this? 1171 01:08:46,202 --> 01:08:47,863 Not my parents! 1172 01:08:48,304 --> 01:08:51,535 Okay! They will never understand. 1173 01:08:54,610 --> 01:08:57,170 At least try once! Who knows...? 1174 01:08:57,847 --> 01:08:59,906 Look if you want to do it, go ahead! 1175 01:08:59,982 --> 01:09:02,507 Don't drag me into Kanika's brilliant ideas. 1176 01:09:03,586 --> 01:09:04,553 Varun... 1177 01:09:04,620 --> 01:09:05,712 Fine? 1178 01:09:06,088 --> 01:09:07,316 Varun... 1179 01:09:26,776 --> 01:09:28,004 What do you mean fine? 1180 01:09:28,277 --> 01:09:29,767 Have you lost your mind? 1181 01:09:31,147 --> 01:09:32,842 l told you! 1182 01:09:34,150 --> 01:09:35,344 Keep giving them leeway... 1183 01:09:35,418 --> 01:09:37,318 They'll come back and bite you. 1184 01:09:38,421 --> 01:09:40,082 What do you mean bite you? 1185 01:09:40,756 --> 01:09:43,987 l said l'm gay... not a... rabid dog! 1186 01:09:44,060 --> 01:09:45,152 Mihir! 1187 01:09:45,728 --> 01:09:46,695 Shut up! 1188 01:09:55,271 --> 01:09:57,262 lf only you took some time off from your work... 1189 01:09:57,340 --> 01:09:59,001 Maybe Mihir wouldn't be in this condition today! 1190 01:09:59,075 --> 01:10:01,635 lf only you ever did some work... 1191 01:10:01,711 --> 01:10:04,043 Maybe l would have some spare time in life! 1192 01:10:04,146 --> 01:10:05,545 Yeah! lt's all my fault. 1193 01:10:05,982 --> 01:10:07,381 Silence that damn thing. 1194 01:10:10,887 --> 01:10:12,582 All this is your friends' influence. 1195 01:10:12,989 --> 01:10:15,423 Running around like hooligans all day. -Dad... 1196 01:10:15,725 --> 01:10:17,454 All my friends are supportive. 1197 01:10:17,527 --> 01:10:19,051 Unlike you, they don't pretend to be liberal! 1198 01:10:19,161 --> 01:10:20,651 How dare? -Pankaj! 1199 01:10:29,639 --> 01:10:30,469 What is the point of yelling now? 1200 01:10:30,573 --> 01:10:32,973 lmbicile! Thinks he can raise his voice at me. 1201 01:11:04,941 --> 01:11:06,932 Mom... Can l talk to you? 1202 01:11:07,543 --> 01:11:08,703 Yeah son... 1203 01:11:10,913 --> 01:11:12,073 Come. 1204 01:11:15,484 --> 01:11:16,849 What happened? 1205 01:11:18,621 --> 01:11:21,488 Mom, why is all this happening mom? 1206 01:11:24,560 --> 01:11:25,857 l don't know. 1207 01:11:27,964 --> 01:11:30,125 But... why Mihir? 1208 01:11:31,334 --> 01:11:33,598 l'm... l'm 1 4! 1209 01:11:34,604 --> 01:11:37,664 l'm supposed to think about stuff like... My exams... 1210 01:11:37,773 --> 01:11:38,899 My homework... 1211 01:11:39,442 --> 01:11:42,707 Not... my brother being attracted to guys! 1212 01:11:44,580 --> 01:11:46,070 How does that even work? 1213 01:11:48,584 --> 01:11:50,176 Calm down son. 1214 01:11:52,355 --> 01:11:53,845 lt's a phase. 1215 01:11:54,290 --> 01:11:55,314 lt'll pass. 1216 01:11:55,391 --> 01:11:56,983 What phase mom? 1217 01:11:58,728 --> 01:12:00,252 He's my brother! 1218 01:12:01,130 --> 01:12:03,621 l don't even know how to talk to him anymore. 1219 01:12:07,870 --> 01:12:09,269 You tell me... 1220 01:12:10,139 --> 01:12:12,664 He keeps trying to talk to me. 1221 01:12:12,775 --> 01:12:14,242 What do l say to him? 1222 01:12:18,014 --> 01:12:19,641 Your brother is confused... 1223 01:12:21,384 --> 01:12:22,612 He'll become okay. 1224 01:12:27,990 --> 01:12:29,150 Gaurav... 1225 01:12:30,559 --> 01:12:31,651 Go and sleep now. 1226 01:12:34,797 --> 01:12:35,889 Good night. 1227 01:12:56,786 --> 01:12:58,014 Shift... 1228 01:12:59,889 --> 01:13:00,821 Shift... 1229 01:13:48,804 --> 01:13:51,773 l told you so many times that there is no need to tell anyone. 1230 01:14:01,984 --> 01:14:03,383 What did mom dad say? 1231 01:14:05,955 --> 01:14:07,149 What will they say? 1232 01:14:07,990 --> 01:14:09,252 They pretend to be so open minded! 1233 01:14:09,825 --> 01:14:11,087 Fake-ass people. 1234 01:14:14,497 --> 01:14:15,691 Mihir... 1235 01:14:17,566 --> 01:14:19,261 lt's not easy. 1236 01:14:21,003 --> 01:14:22,868 They're your parents. 1237 01:14:23,639 --> 01:14:24,799 Don't talk like that. 1238 01:14:28,577 --> 01:14:29,737 Dude... 1239 01:14:30,412 --> 01:14:31,709 What will we do now? 1240 01:14:40,856 --> 01:14:41,914 Mihir... 1241 01:14:44,126 --> 01:14:45,218 lt'll work out. 1242 01:14:51,500 --> 01:14:52,762 lt always does. 1243 01:14:55,104 --> 01:14:56,298 Hmmm... 1244 01:15:06,182 --> 01:15:07,444 Gaurav... 1245 01:15:08,317 --> 01:15:09,682 Do you want to talk? 1246 01:15:11,220 --> 01:15:12,517 Forget it Mihir... 1247 01:15:18,561 --> 01:15:20,188 How does it matter? 1248 01:15:26,902 --> 01:15:28,096 Exactly! 1249 01:15:29,004 --> 01:15:30,335 How does it matter? 1250 01:15:36,445 --> 01:15:38,072 Who does he think he is? 1251 01:15:38,981 --> 01:15:40,846 l keep trying to talk to him! 1252 01:15:41,083 --> 01:15:42,311 l've had enough! 1253 01:15:45,821 --> 01:15:47,686 My life... my choice! 1254 01:15:54,363 --> 01:15:56,263 Hello Mrs. Aggarwal, how are you? 1255 01:15:56,332 --> 01:15:57,492 Hello Mrs. Joshi. 1256 01:15:58,667 --> 01:15:59,326 Mr. Joshi... 1257 01:15:59,435 --> 01:16:00,834 l hope you didn't have any issues finding the house? 1258 01:16:00,936 --> 01:16:02,028 No, no, Mr. Aggarwal, it was okay. 1259 01:16:02,104 --> 01:16:02,798 Oh okay. 1260 01:16:02,872 --> 01:16:04,032 l thought maybe you don't come this side very often. 1261 01:16:04,139 --> 01:16:05,868 No l frequent this area a lot. 1262 01:16:09,445 --> 01:16:12,073 How is work Mr. Aggarwal? -All well. 1263 01:16:12,181 --> 01:16:14,081 lt's a lovely house that you have. 1264 01:16:14,149 --> 01:16:14,979 Beautiful. 1265 01:16:15,084 --> 01:16:16,949 Mom, dad, can l talk to you please? 1266 01:16:17,052 --> 01:16:19,111 Hello Mihir, how are you? 1267 01:16:19,188 --> 01:16:20,177 Hello aunty. 1268 01:16:20,256 --> 01:16:21,951 Mihir, go to your room. 1269 01:16:22,057 --> 01:16:24,048 l'm not going anywhere! What are you trying to prove? 1270 01:16:24,159 --> 01:16:26,821 Mihir you are not that old yet, go to your room. 1271 01:16:26,896 --> 01:16:28,523 You guys are the limit. You have no right! 1272 01:16:28,597 --> 01:16:30,087 Mihir... get out! 1273 01:16:30,633 --> 01:16:33,067 What happened Mr. Aggarwal? ls everything okay? 1274 01:16:33,602 --> 01:16:35,263 Ah, any problem? 1275 01:16:36,906 --> 01:16:39,500 You look upset... 1276 01:16:40,276 --> 01:16:41,573 Do you want to tell them? 1277 01:16:42,211 --> 01:16:45,146 Mr. Joshi... l don't want my son to hang around with yours anymore. 1278 01:16:45,214 --> 01:16:47,409 l don't understand Mr. Aggarwal, hang around? 1279 01:16:47,516 --> 01:16:49,677 Your son has spoilt my son. 1280 01:16:49,752 --> 01:16:51,947 l don't understand... spoilt your son? 1281 01:16:52,021 --> 01:16:55,320 My son made your son gay? What are you saying Mr. Aggarwal? 1282 01:16:55,424 --> 01:16:57,255 Your son is misleading our son. 1283 01:16:57,326 --> 01:16:59,089 Mrs. Aggarwal, l beg your pardon. 1284 01:16:59,194 --> 01:17:00,991 My son misleading your son? 1285 01:17:01,096 --> 01:17:03,724 lt is your son who is misleading my son! 1286 01:17:03,832 --> 01:17:06,096 He drives around in posh cars, takes him to parties... 1287 01:17:06,201 --> 01:17:07,031 Exactly. 1288 01:17:07,102 --> 01:17:08,797 More than your son, you are at fault here. 1289 01:17:08,871 --> 01:17:10,395 What are you saying Mr. Aggarwal? 1290 01:17:10,472 --> 01:17:11,530 At least think before you talk! 1291 01:17:11,640 --> 01:17:13,699 l have given this a lot of thought. -This had to happen! 1292 01:17:13,776 --> 01:17:16,802 Your children roam around like hooligans all day... 1293 01:17:17,046 --> 01:17:18,877 Spoilt our poor boy as well. 1294 01:17:18,948 --> 01:17:22,907 Mrs. Joshi... your son is no saint in white clothes either! 1295 01:17:23,018 --> 01:17:24,576 Sarita, come, get up. Let's leave. 1296 01:17:24,687 --> 01:17:26,587 l don't intend on staying here and getting insulted anymore. 1297 01:17:26,655 --> 01:17:28,987 Mr. Aggarwal, please do come to our house for dinner sometime. 1298 01:17:29,091 --> 01:17:31,059 We will show you how to treat guests. 1299 01:17:35,097 --> 01:17:36,758 Why don't you also become like your brother! 1300 01:17:38,000 --> 01:17:39,297 He's your idol isn't he? 1301 01:17:40,903 --> 01:17:42,370 Why are you yelling at him? 1302 01:17:42,871 --> 01:17:44,566 lf you have something to say come and say it to me. 1303 01:17:44,840 --> 01:17:46,068 What's Gaurav's fault in this? 1304 01:17:46,175 --> 01:17:47,199 Why are you venting my anger on him? 1305 01:17:47,276 --> 01:17:49,710 The two of you think you are too grown up! 1306 01:17:50,412 --> 01:17:51,674 Whatever mom. 1307 01:18:03,225 --> 01:18:04,817 Sorry. My.. ah... honest mistake. 1308 01:18:04,893 --> 01:18:06,690 Dude Gaurav, what are you doing man? 1309 01:18:06,762 --> 01:18:08,354 Keith, relax man. 1310 01:18:09,064 --> 01:18:10,156 Let's do it again. 1311 01:18:22,444 --> 01:18:23,741 My bad, my bad. 1312 01:18:24,480 --> 01:18:26,380 The competition is in a couple of days... 1313 01:18:26,448 --> 01:18:30,646 And all we seem to be practicing are Sir Gaurav's issues. 1314 01:18:30,719 --> 01:18:31,811 What is your problem? 1315 01:18:31,887 --> 01:18:33,980 My problem? What's my problem? Dude it's... 1316 01:18:34,089 --> 01:18:36,557 Okay you guys, can we please do it from the chorus again? 1317 01:18:56,412 --> 01:18:58,437 They will search... 1318 01:18:58,947 --> 01:19:10,154 The birds will search for a new dawn... 1319 01:19:33,148 --> 01:19:34,809 Gaurav... wait! 1320 01:19:57,840 --> 01:19:58,966 Gaurav... 1321 01:20:00,275 --> 01:20:01,799 He's gone mad! 1322 01:20:02,544 --> 01:20:04,205 Why did you run off and come here? 1323 01:20:07,149 --> 01:20:09,640 So, this is what's been messing you up? 1324 01:20:15,491 --> 01:20:16,924 Oh, wow! 1325 01:20:17,759 --> 01:20:19,454 When did you find out? 1326 01:20:21,096 --> 01:20:22,120 That day... 1327 01:20:23,198 --> 01:20:24,859 The day of the assembly song. 1328 01:20:26,668 --> 01:20:29,000 l walked in on Mihir... 1329 01:20:29,438 --> 01:20:31,372 With... Varun. 1330 01:20:33,542 --> 01:20:35,703 Walked in on them? Meaning? 1331 01:20:36,478 --> 01:20:38,070 They were in the room. 1332 01:20:39,882 --> 01:20:41,349 Doing what? 1333 01:20:42,050 --> 01:20:43,711 Rohan, what do you want me to say? 1334 01:20:44,253 --> 01:20:45,652 Why are you being so thick? 1335 01:20:47,156 --> 01:20:49,624 Mihir likes Varun... like... 1336 01:20:49,691 --> 01:20:51,124 You like Tanvi. 1337 01:21:01,937 --> 01:21:03,564 Why didn't you tell us before? 1338 01:21:03,772 --> 01:21:05,535 This isn't some kind of gossip! 1339 01:21:06,408 --> 01:21:08,069 l'm telling you now. 1340 01:21:09,278 --> 01:21:10,006 Okay. 1341 01:21:10,345 --> 01:21:12,370 Even if he does, you know... 1342 01:21:13,182 --> 01:21:14,581 Like guys... 1343 01:21:15,384 --> 01:21:17,352 Then, that's his personal decision, right? 1344 01:21:17,653 --> 01:21:19,780 Until when will you be upset with him? 1345 01:21:20,322 --> 01:21:21,880 Ananya, even l used to think the same way. 1346 01:21:22,824 --> 01:21:25,190 lt's all cool, it doesn't matter. 1347 01:21:26,628 --> 01:21:28,528 But, it's easy for people to say it... 1348 01:21:29,064 --> 01:21:32,625 But when it comes to yourself, then shit gets real. 1349 01:21:42,744 --> 01:21:44,211 Sorry. 1350 01:21:46,014 --> 01:21:47,276 l just can't understand... 1351 01:21:47,549 --> 01:21:50,347 Why didn't he simply come and talk to me about it? 1352 01:22:05,634 --> 01:22:06,794 lt will be fine. 1353 01:22:08,070 --> 01:22:08,934 lt's okay. 1354 01:22:31,226 --> 01:22:32,158 Gaurav? 1355 01:22:37,799 --> 01:22:38,959 Gaurav? 1356 01:22:41,403 --> 01:22:42,802 What are you searching for? 1357 01:22:55,317 --> 01:22:56,579 Let's do this! 1358 01:23:11,300 --> 01:23:12,392 Don't argue with me on this. 1359 01:23:12,467 --> 01:23:14,196 But...Sir...Why? -We are forfeiting the game. 1360 01:23:14,269 --> 01:23:18,069 Sir... At least tell us why? Sir... 1361 01:23:20,442 --> 01:23:22,103 Dude, let's go... Please! 1362 01:23:23,011 --> 01:23:24,103 Varun? 1363 01:23:25,714 --> 01:23:26,772 What happened? 1364 01:23:41,663 --> 01:23:42,925 (Come to me) 1365 01:23:42,998 --> 01:23:45,330 (o Wanderer) 1366 01:23:45,867 --> 01:23:48,961 (Come to me, O wanderer) 1367 01:23:49,037 --> 01:23:52,006 You guys need to see the crowd outside. 1368 01:23:52,107 --> 01:23:53,938 -lt is amazing! (Come to me, Come to me) 1369 01:23:54,009 --> 01:23:54,998 Really? 1370 01:23:56,345 --> 01:23:57,175 Listen... -Again, again. 1371 01:23:57,245 --> 01:23:59,110 Listen, listen Rohan...Where's Gaa..Where's Gaurav? 1372 01:23:59,214 --> 01:24:00,681 He'll come. He's outside. 1373 01:24:01,149 --> 01:24:01,877 (laughs) Gaaarav! 1374 01:24:01,950 --> 01:24:03,178 All right Synergy. 1375 01:24:03,285 --> 01:24:05,515 After that scintillating performance... 1376 01:24:05,620 --> 01:24:09,056 The band that all of you have been waiting for! 1377 01:24:17,199 --> 01:24:21,363 What up? What up Synergy? 1378 01:24:22,971 --> 01:24:25,371 Today we have a story for you. 1379 01:24:26,141 --> 01:24:28,575 ln the morning, l woke up. 1380 01:24:30,212 --> 01:24:31,770 Brushed and bathed. 1381 01:24:32,481 --> 01:24:34,039 Went to school. 1382 01:24:35,784 --> 01:24:37,752 At school, my teacher told me... 1383 01:24:39,688 --> 01:24:41,417 How and what l should study. 1384 01:24:41,723 --> 01:24:43,213 My coach told me... 1385 01:24:43,291 --> 01:24:45,259 What and how to play. 1386 01:24:45,994 --> 01:24:47,518 And in the evening... 1387 01:24:48,864 --> 01:24:50,855 ln the evening, the news told me... 1388 01:24:51,800 --> 01:24:53,631 How and what l should be thinking! 1389 01:25:02,577 --> 01:25:04,511 Ever happened to you? 1390 01:25:05,280 --> 01:25:07,646 Have you experienced it? 1391 01:25:08,383 --> 01:25:10,044 (Have you really tried to find yourself? ) 1392 01:25:10,118 --> 01:25:13,610 (Discovered who you really are?) 1393 01:25:15,590 --> 01:25:17,319 (The entire world asks you...) 1394 01:25:17,392 --> 01:25:20,486 (Asks you the same question.) 1395 01:25:22,764 --> 01:25:24,527 (Amongst the noise of this crowd...) 1396 01:25:24,599 --> 01:25:27,659 (Pay attention to your own voice.) 1397 01:25:29,938 --> 01:25:31,633 (Among the multitude...) 1398 01:25:31,706 --> 01:25:37,008 (Choose your own voice!) 1399 01:25:37,112 --> 01:25:39,137 (We will speak up...) 1400 01:25:39,714 --> 01:25:43,445 (Speak up to free ourselves.) 1401 01:25:44,453 --> 01:25:46,080 (We will open the doors....) 1402 01:25:46,922 --> 01:25:49,914 (Of the cage that curbs our freedom.) 1403 01:25:51,660 --> 01:25:53,218 (We will speak up) 1404 01:25:54,095 --> 01:25:57,826 (Speak up to free ourselves) 1405 01:25:58,867 --> 01:26:00,801 (We will open the doors... ) 1406 01:26:01,336 --> 01:26:04,169 (Of every cage that curbs our freedom.) 1407 01:26:07,943 --> 01:26:09,604 Mihir won't be allowed to play today's game! 1408 01:26:12,047 --> 01:26:13,810 Sir, how long is this going to go on? 1409 01:26:14,282 --> 01:26:16,216 l don't have an answer for your question. 1410 01:26:16,551 --> 01:26:18,041 Either we all play as one team... 1411 01:26:18,119 --> 01:26:19,211 or else, no one will play. 1412 01:26:23,658 --> 01:26:25,626 (My answer...) 1413 01:26:25,894 --> 01:26:28,226 (Where is my answer stuck?) 1414 01:26:28,296 --> 01:26:30,389 (My answer...) 1415 01:26:30,465 --> 01:26:32,194 (Why is my question...) 1416 01:26:32,267 --> 01:26:35,498 (So difficult for you to answer?) 1417 01:26:36,972 --> 01:26:39,236 (A mature mind...) 1418 01:26:39,341 --> 01:26:43,801 (Finally comes face to face with innocent questions.) 1419 01:26:44,679 --> 01:26:46,374 (Maybe, we don't really know...) 1420 01:26:46,481 --> 01:26:48,210 (What is right or wrong...) 1421 01:26:48,283 --> 01:26:50,046 (But, a half baked truth...) 1422 01:26:50,118 --> 01:26:53,576 (ls not something that we will accept.) 1423 01:26:53,655 --> 01:26:55,122 (We will speak up...) 1424 01:26:56,157 --> 01:26:59,456 (Speak up to free ourselves.) 1425 01:26:59,528 --> 01:27:03,259 -Excuse me ma'am, P.K. Sir's asking for you. (We will open the door...) 1426 01:27:03,331 --> 01:27:07,392 (Of every cage that curbs our freedom.) 1427 01:27:07,969 --> 01:27:09,698 (We will speak up...) 1428 01:27:10,472 --> 01:27:13,805 (Speak up to free ourselves.) 1429 01:27:14,109 --> 01:27:15,576 Ma'am, times are changing now! 1430 01:27:15,677 --> 01:27:17,645 And we must move ahead with current times. 1431 01:27:17,712 --> 01:27:20,545 My team will not play without its Captain. 1432 01:27:20,615 --> 01:27:22,310 The rest of the decision is yours! 1433 01:28:07,963 --> 01:28:10,431 Encore... encore... encore... 1434 01:28:10,532 --> 01:28:14,866 Once more... once more... once more... 1435 01:28:14,970 --> 01:28:17,438 l'm Glad you guys enjoyed that performance... 1436 01:28:17,505 --> 01:28:20,497 Now let's wait for the judge's results! 1437 01:28:21,610 --> 01:28:23,202 Gaurav. That was... 1438 01:28:23,278 --> 01:28:25,109 That was... that was amazing! 1439 01:28:25,213 --> 01:28:28,376 With the whole... the crowd and the... the whole place... 1440 01:28:28,483 --> 01:28:30,644 lt was just...lt was... 1441 01:28:30,719 --> 01:28:32,243 Holy Crap, Dude! 1442 01:28:32,320 --> 01:28:34,720 Wow, Finally! -l'm impressed. 1443 01:28:34,789 --> 01:28:35,915 Thank You! -Once more... Once more.. 1444 01:28:38,293 --> 01:28:39,260 What say guys? 1445 01:28:39,361 --> 01:28:41,192 Mihir's been kicked out of the team? 1446 01:28:41,262 --> 01:28:42,229 What? 1447 01:28:42,497 --> 01:28:44,658 Aaa... Mihir's been kicked out of the team! 1448 01:28:44,733 --> 01:28:47,133 Now that is more like the energy we like to see. 1449 01:28:47,202 --> 01:28:48,226 Oye, Gaurav. Let's go... 1450 01:28:48,336 --> 01:28:51,897 Give it up one more time for the band from Synergy. 1451 01:28:51,973 --> 01:28:54,305 Yo, Yo Synergy! 1452 01:28:54,376 --> 01:28:56,844 Are we having a good time? 1453 01:28:59,114 --> 01:29:01,105 This one's for you! 1454 01:29:01,449 --> 01:29:03,144 What will l achieve by playing like this? 1455 01:29:03,718 --> 01:29:05,743 My own brother isn't speaking to me... 1456 01:29:05,954 --> 01:29:07,819 My parents aren't talking to me either... 1457 01:29:07,922 --> 01:29:09,412 and look at Varun's condition. 1458 01:29:10,558 --> 01:29:12,082 My so-called family. 1459 01:29:17,332 --> 01:29:19,459 l have a question for all of you. 1460 01:29:20,168 --> 01:29:22,728 School is the time to figure yourself out, right? 1461 01:29:23,338 --> 01:29:25,238 To get to know yourself? 1462 01:29:25,707 --> 01:29:27,971 But how do you when you like someone? 1463 01:29:29,778 --> 01:29:31,473 l think l've figured it out! 1464 01:29:32,280 --> 01:29:33,406 What happened? 1465 01:29:34,416 --> 01:29:35,314 Rohan you handle it. 1466 01:29:35,383 --> 01:29:36,543 Where are you going now? 1467 01:29:40,355 --> 01:29:43,756 (Yes, your hand slipped away...) 1468 01:29:43,825 --> 01:29:46,658 (But you never left my side.) 1469 01:29:47,929 --> 01:29:49,726 (lt wasn't a lie...) 1470 01:29:49,831 --> 01:29:54,666 (Your promise was not a lie.) 1471 01:29:54,736 --> 01:29:56,727 (You called me your friend...) 1472 01:29:56,838 --> 01:29:58,703 (Yet you pushed me away...) 1473 01:29:58,773 --> 01:30:01,867 (lt was a painful time.) 1474 01:30:01,943 --> 01:30:05,936 (All the fun times we had together...) 1475 01:30:06,014 --> 01:30:10,644 (Why did you let them all fade away?) 1476 01:30:16,758 --> 01:30:18,885 (They will search...) 1477 01:30:19,227 --> 01:30:24,096 (The birds will search for a new dawn.) 1478 01:30:24,799 --> 01:30:26,733 (They will break...) 1479 01:30:27,268 --> 01:30:32,137 (All the boundaries that imprison them.) 1480 01:30:54,529 --> 01:30:56,895 (They will search...) 1481 01:30:56,965 --> 01:31:01,698 (The birds will search for a new dawn.) 1482 01:31:01,770 --> 01:31:04,068 (They will break...) 1483 01:31:04,172 --> 01:31:08,802 (All the boundaries that imprison them.) 1484 01:31:08,877 --> 01:31:10,777 (We will speak up...) 1485 01:31:11,312 --> 01:31:15,339 (Speak up to free ourselves.) 1486 01:31:16,050 --> 01:31:17,847 (We will open the doors...) 1487 01:31:18,553 --> 01:31:23,183 (Of every cage that curbs our freedom.) 1488 01:31:23,258 --> 01:31:24,987 (We will speak up...) 1489 01:31:25,760 --> 01:31:29,719 (Speak up to free ourselves.) 1490 01:31:30,498 --> 01:31:32,864 (We will open the doors...) 1491 01:31:32,934 --> 01:31:37,564 (Of every cage that curbs our freedom.) 1492 01:31:37,639 --> 01:31:39,698 (We will speak up...) 1493 01:31:40,175 --> 01:31:44,805 (Speak up to free ourselves.) 1494 01:31:44,879 --> 01:31:46,744 (We will open the doors...) 1495 01:31:47,315 --> 01:31:52,082 (Of every cage that curbs our freedom.) 1496 01:31:52,187 --> 01:31:54,018 (We will speak up...) 1497 01:31:54,489 --> 01:31:58,482 (Speak up to free ourselves.) 1498 01:31:59,327 --> 01:32:01,386 (We will open the doors...) 1499 01:32:01,796 --> 01:32:05,527 (Of every cage that curbs our freedom.) 1500 01:32:06,434 --> 01:32:08,868 (Yes, we will speak up.) 1501 01:32:08,970 --> 01:32:13,532 (Give us our freedom!) 1502 01:32:13,641 --> 01:32:15,506 (We will open the doors...) 1503 01:32:16,077 --> 01:32:18,136 (Of every cage that curbs our freedom.) 1504 01:32:18,213 --> 01:32:24,584 (Yes we will open them!) 94328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.