All language subtitles for The Great Rulers eng 13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ♔ Instagram @skysoultan ♔ 2 00:01:29,420 --> 00:01:35,020 The Great Ruler 3 00:01:35,180 --> 00:01:37,970 Episode 13 4 00:01:56,190 --> 00:01:56,720 Father, 5 00:01:56,950 --> 00:01:58,360 are you trying to 6 00:01:58,400 --> 00:01:59,590 plot against Mu Territory? 7 00:01:59,680 --> 00:02:01,190 Are you colluding with Black Dragon? 8 00:02:02,630 --> 00:02:03,720 Black Dragon 9 00:02:04,080 --> 00:02:05,230 couldn’t have done this alone. 10 00:02:05,440 --> 00:02:07,400 If we offend the mastermind behind, 11 00:02:07,440 --> 00:02:08,270 Liu Territory 12 00:02:08,520 --> 00:02:10,190 will be doomed. 13 00:02:11,080 --> 00:02:11,750 Father, 14 00:02:12,270 --> 00:02:13,910 Liu Territory ends up like this 15 00:02:13,960 --> 00:02:15,550 all because of him. 16 00:02:15,720 --> 00:02:17,160 He must die! 17 00:02:18,550 --> 00:02:19,910 Impressive, my dear. 18 00:02:20,440 --> 00:02:21,520 You killed your friend 19 00:02:22,030 --> 00:02:23,030 and captured your master. 20 00:02:24,160 --> 00:02:24,820 Your next target 21 00:02:25,670 --> 00:02:27,000 is me, right? 22 00:02:28,800 --> 00:02:29,270 Qian’er, 23 00:02:29,600 --> 00:02:29,910 I... 24 00:02:30,030 --> 00:02:31,390 Say no more. 25 00:02:31,800 --> 00:02:32,360 My heart has 26 00:02:34,360 --> 00:02:35,320 stopped beating for you. 27 00:02:39,820 --> 00:02:40,800 What’s the point 28 00:02:42,360 --> 00:02:43,670 of me living? 29 00:02:44,800 --> 00:02:45,550 Mubai, 30 00:02:45,880 --> 00:02:47,630 my mistakes 31 00:02:47,960 --> 00:02:49,630 are too big to be redeemed. 32 00:02:49,670 --> 00:02:52,270 Don’t follow in my footsteps. 33 00:03:03,910 --> 00:03:04,600 Mubai! 34 00:03:09,360 --> 00:03:10,190 What are you doing? 35 00:03:11,550 --> 00:03:13,000 Why did you stop me? 36 00:03:13,550 --> 00:03:15,270 You know why you didn’t die? 37 00:03:15,960 --> 00:03:18,320 When I found you at the Eye of Source, 38 00:03:18,360 --> 00:03:19,820 you were surrounded by a certain power. 39 00:03:20,160 --> 00:03:21,270 You know whose power is that? 40 00:03:28,750 --> 00:03:29,390 No way. 41 00:03:29,670 --> 00:03:31,750 The Eye of Source has already been destroyed. 42 00:03:32,270 --> 00:03:33,440 Where did the power come from? 43 00:03:39,550 --> 00:03:40,160 Mubai! 44 00:03:41,800 --> 00:03:43,110 Mubai is still alive! 45 00:03:53,880 --> 00:03:55,520 It’s your father’s. 46 00:03:59,800 --> 00:04:00,390 Father! 47 00:04:08,750 --> 00:04:11,750 He and I go way back. 48 00:04:13,320 --> 00:04:14,320 He might not 49 00:04:15,190 --> 00:04:16,720 be a good leader, 50 00:04:16,950 --> 00:04:17,720 but he sure is 51 00:04:19,260 --> 00:04:21,110 a good father. 52 00:04:30,070 --> 00:04:30,830 Mubai, 53 00:04:32,950 --> 00:04:33,720 your father 54 00:04:36,150 --> 00:04:38,320 sacrificed himself 55 00:04:39,550 --> 00:04:41,390 in order to protect you 56 00:04:42,040 --> 00:04:42,920 with his power. 57 00:04:44,920 --> 00:04:46,070 Now, you're trying to kill yourself? 58 00:04:48,720 --> 00:04:50,000 Would your father 59 00:04:51,040 --> 00:04:52,880 be happy seeing you down there? 60 00:04:59,440 --> 00:05:00,600 I’m going back. 61 00:05:03,830 --> 00:05:05,510 You need to rest first. 62 00:05:06,480 --> 00:05:09,350 Liu Territory will solely depend on you. 63 00:05:10,790 --> 00:05:11,600 I promise 64 00:05:12,040 --> 00:05:13,550 Mu and Liu Territories 65 00:05:14,440 --> 00:05:15,720 will live and die together. 66 00:05:16,640 --> 00:05:17,920 You must take care of yourself. 67 00:05:22,760 --> 00:05:23,320 I will. 68 00:05:25,510 --> 00:05:28,000 Since you’ve made up your mind, 69 00:05:29,160 --> 00:05:30,760 better prepare yourself for it. 70 00:05:32,200 --> 00:05:33,070 Once you recover, 71 00:05:33,600 --> 00:05:36,040 Zhou Ye and his men will escort you back. 72 00:05:54,270 --> 00:05:56,000 Your fight against No-Face Taoist 73 00:05:56,040 --> 00:05:57,040 almost killed me. 74 00:05:57,390 --> 00:05:58,720 I haven’t asked you to pay for that. 75 00:06:00,160 --> 00:06:00,880 Am I 76 00:06:01,070 --> 00:06:02,640 such a disappointment to see? 77 00:06:02,880 --> 00:06:03,480 No. 78 00:06:03,790 --> 00:06:05,790 You aren’t a disappointment. 79 00:06:06,550 --> 00:06:07,950 I’m glad I can still see you. 80 00:06:08,790 --> 00:06:10,720 But you know, 81 00:06:11,110 --> 00:06:12,720 I’ll gradually forget my father’s look, 82 00:06:13,320 --> 00:06:14,670 Luo Li’s look 83 00:06:15,350 --> 00:06:16,510 and my mother’s look. 84 00:06:18,160 --> 00:06:19,920 I can no longer study in the North Sect 85 00:06:21,070 --> 00:06:22,200 and fulfill 86 00:06:22,230 --> 00:06:23,640 my father’s mission. 87 00:06:24,920 --> 00:06:25,670 I... 88 00:06:26,640 --> 00:06:27,760 will become weaker than before. 89 00:06:30,270 --> 00:06:31,320 Mr. Mo said 90 00:06:31,950 --> 00:06:33,440 they cast a secret spell on me. 91 00:06:34,320 --> 00:06:36,000 The cure has been long gone. 92 00:06:37,760 --> 00:06:38,760 It’s only a matter of time 93 00:06:39,070 --> 00:06:40,600 before Luo Li leaves me. 94 00:06:42,040 --> 00:06:43,200 I remember 95 00:06:43,760 --> 00:06:45,200 Mr. Mo said the cure is hard to find 96 00:06:46,230 --> 00:06:47,510 but not impossible. 97 00:06:49,040 --> 00:06:50,200 He only said that to comfort me. 98 00:06:50,390 --> 00:06:51,110 Mu Chen, 99 00:06:51,670 --> 00:06:52,390 cheer up. 100 00:06:53,200 --> 00:06:54,480 You never know 101 00:06:55,230 --> 00:06:56,390 what will happen. 102 00:06:57,440 --> 00:06:58,480 Back then, 103 00:06:58,920 --> 00:06:59,790 I didn't know 104 00:07:00,070 --> 00:07:02,040 I’d survive in your body. 105 00:07:03,200 --> 00:07:03,720 Jiuyou, 106 00:07:05,670 --> 00:07:07,790 you also don’t think I’d regain my vision, 107 00:07:08,480 --> 00:07:09,070 do you? 108 00:07:43,670 --> 00:07:44,270 Young Master Liu, 109 00:07:44,350 --> 00:07:45,440 we’re ordered 110 00:07:45,640 --> 00:07:46,830 to escort you back. 111 00:07:47,640 --> 00:07:48,600 I don’t want to trouble you. 112 00:07:49,000 --> 00:07:49,640 Young Master Liu, 113 00:07:50,000 --> 00:07:51,670 no trouble at all. 114 00:07:52,230 --> 00:07:53,720 Without you, 115 00:07:53,830 --> 00:07:55,200 Beiling would be in dire straits. 116 00:07:55,600 --> 00:07:56,480 Lord said 117 00:07:57,110 --> 00:07:59,390 to keep Liu Territory intact no matter what 118 00:07:59,760 --> 00:08:01,550 in honor of your spirits. 119 00:08:02,440 --> 00:08:04,200 Without a hero like you, 120 00:08:04,270 --> 00:08:05,550 we’d probably 121 00:08:05,640 --> 00:08:06,720 be dead by now. 122 00:08:08,830 --> 00:08:09,950 I’m not a hero 123 00:08:11,000 --> 00:08:12,200 and I don’t need your protection. 124 00:08:18,670 --> 00:08:19,320 Miss Tang. 125 00:08:20,350 --> 00:08:21,320 You may leave. 126 00:08:21,390 --> 00:08:22,670 I’ll go with Mubai. 127 00:08:22,760 --> 00:08:24,480 But lord ordered us to protect him. 128 00:08:24,880 --> 00:08:26,350 Can’t you be flexible? 129 00:08:26,550 --> 00:08:27,270 My power 130 00:08:27,270 --> 00:08:28,480 is greater than yours combined. 131 00:08:29,000 --> 00:08:30,600 You have nothing to worry about. 132 00:08:30,830 --> 00:08:32,780 Thank you, Miss Tang. 133 00:09:07,080 --> 00:09:07,790 This is... 134 00:09:09,670 --> 00:09:11,230 Our steward. 135 00:09:14,670 --> 00:09:16,520 His two sons joined the battle 136 00:09:17,320 --> 00:09:18,550 and turned to the walking dead, too. 137 00:09:19,080 --> 00:09:20,960 Their bodies weren’t even intact. 138 00:09:23,110 --> 00:09:23,790 Mubai. 139 00:09:27,910 --> 00:09:28,640 Mr. Wang, 140 00:09:31,230 --> 00:09:32,150 rest in peace. 141 00:09:33,320 --> 00:09:34,230 You, 142 00:09:34,910 --> 00:09:36,110 your sons 143 00:09:36,960 --> 00:09:38,280 and all the other victims 144 00:09:40,400 --> 00:09:41,230 won’t die in vain. 145 00:09:55,550 --> 00:09:56,230 Qian’er, 146 00:09:58,470 --> 00:10:00,030 do you remember what it used to be like? 147 00:10:02,640 --> 00:10:03,640 Everything changed 148 00:10:05,230 --> 00:10:06,350 overnight. 149 00:10:09,230 --> 00:10:09,960 It's all gone. 150 00:10:12,440 --> 00:10:13,110 I’m sorry. 151 00:10:14,230 --> 00:10:15,520 My father did that 152 00:10:16,550 --> 00:10:18,080 for all the Tang people. 153 00:10:19,440 --> 00:10:23,030 My father trusted the wrong person 154 00:10:24,670 --> 00:10:25,790 and made the mistake. 155 00:10:28,760 --> 00:10:31,440 We had it coming. 156 00:10:33,670 --> 00:10:35,320 Your father made the right decision. 157 00:10:36,960 --> 00:10:37,760 I don’t blame him. 158 00:10:39,840 --> 00:10:40,470 Mubai, 159 00:10:41,080 --> 00:10:42,200 you still have me. 160 00:10:43,790 --> 00:10:45,110 I’ll be with you. 161 00:10:49,640 --> 00:10:50,320 Just leave. 162 00:10:51,960 --> 00:10:52,840 I’d like to be alone. 163 00:11:15,000 --> 00:11:15,590 Mu Chen, 164 00:11:16,280 --> 00:11:17,200 the medicine is ready. 165 00:11:17,550 --> 00:11:18,150 Luo Li, 166 00:11:18,790 --> 00:11:19,880 why are you away for so long? 167 00:11:20,760 --> 00:11:22,520 I was only out for a few minutes. 168 00:11:24,110 --> 00:11:24,760 Really? 169 00:11:25,470 --> 00:11:27,000 It felt like forever. 170 00:11:28,200 --> 00:11:29,880 That was probably because I can’t see. 171 00:11:36,960 --> 00:11:37,640 Open your mouth. 172 00:11:40,080 --> 00:11:40,790 Luo Li, 173 00:11:41,790 --> 00:11:43,080 I’ll get used to it. 174 00:11:43,440 --> 00:11:44,760 I won’t burden you. 175 00:11:47,760 --> 00:11:48,400 Open it. 176 00:12:01,710 --> 00:12:03,030 There must be a cure 177 00:12:04,110 --> 00:12:05,590 for every spell. 178 00:12:06,470 --> 00:12:07,470 Whatever it takes, 179 00:12:08,470 --> 00:12:09,710 we must find it. 180 00:12:10,400 --> 00:12:11,670 Dark Blood Spell originates 181 00:12:13,320 --> 00:12:14,550 from the Xue God Clan. 182 00:12:42,200 --> 00:12:42,710 Qian’er, 183 00:12:44,520 --> 00:12:45,550 thanks for your company. 184 00:12:47,550 --> 00:12:48,840 Mu Chen and I have agreed 185 00:12:49,470 --> 00:12:50,520 to compete again. 186 00:12:52,400 --> 00:12:53,000 So, 187 00:12:53,710 --> 00:12:54,880 I’m going to the North Sect 188 00:12:55,110 --> 00:12:56,110 to finish it. 189 00:12:57,320 --> 00:12:57,910 Mubai, 190 00:12:58,320 --> 00:12:59,590 you've finally pulled yourself together. 191 00:13:01,590 --> 00:13:02,960 Five Sects house tons of talents. 192 00:13:03,790 --> 00:13:05,080 They can help me 193 00:13:05,350 --> 00:13:06,320 restore Liu Territory in some ways. 194 00:13:07,080 --> 00:13:07,590 I believe 195 00:13:09,520 --> 00:13:11,200 that’s also what my father wants to see. 196 00:13:14,400 --> 00:13:16,670 I’ve also been admitted, 197 00:13:16,880 --> 00:13:18,200 so I can go with you. 198 00:13:19,400 --> 00:13:20,640 The school day is a few days away. 199 00:13:21,000 --> 00:13:21,880 You should go home first, 200 00:13:22,880 --> 00:13:23,440 or father, 201 00:13:29,030 --> 00:13:30,320 or Lord Tang will be worried. 202 00:13:47,150 --> 00:13:47,760 Leave? 203 00:13:48,760 --> 00:13:49,760 Where are you going? 204 00:13:53,520 --> 00:13:54,080 You... 205 00:13:54,840 --> 00:13:56,320 are going back to Luo God Clan? 206 00:13:58,520 --> 00:13:59,440 My clansmen are still suffering. 207 00:14:01,110 --> 00:14:02,350 I can’t hide forever. 208 00:14:04,200 --> 00:14:04,960 Certain things 209 00:14:06,350 --> 00:14:07,470 must be handled on my own. 210 00:14:12,470 --> 00:14:13,110 Mu Chen, 211 00:14:14,670 --> 00:14:16,200 ever since I came to Beiling, 212 00:14:17,110 --> 00:14:18,550 I've made a lot of friends. 213 00:14:21,030 --> 00:14:21,790 Thank you... 214 00:14:24,280 --> 00:14:25,080 all of you, I mean. 215 00:14:27,350 --> 00:14:28,150 Friends? 216 00:14:29,200 --> 00:14:29,790 Umm, 217 00:14:30,790 --> 00:14:31,760 as your friend, 218 00:14:32,470 --> 00:14:34,760 I’m supposed to escort you back. 219 00:14:36,110 --> 00:14:37,030 Unfortunately, 220 00:14:37,470 --> 00:14:38,520 I still can’t see 221 00:14:39,230 --> 00:14:40,400 or use my power. 222 00:14:41,470 --> 00:14:42,400 If I go with you, 223 00:14:44,000 --> 00:14:45,080 I’ll only slow you down. 224 00:14:45,550 --> 00:14:46,960 You’ll recover. 225 00:14:48,110 --> 00:14:49,080 Trust us 226 00:14:51,000 --> 00:14:51,840 and trust me. 227 00:14:54,840 --> 00:14:56,000 Before you leave, 228 00:14:56,790 --> 00:14:58,030 can you go somewhere with me? 229 00:15:17,670 --> 00:15:18,470 Here it is. 230 00:15:20,000 --> 00:15:20,590 OK. 231 00:15:21,110 --> 00:15:22,230 Wait here for me. 232 00:15:39,440 --> 00:15:40,320 Luo Li, 233 00:15:40,790 --> 00:15:41,960 give me a minute. 234 00:15:55,350 --> 00:15:56,280 Done. 235 00:15:56,350 --> 00:15:57,230 I did it. 236 00:16:02,670 --> 00:16:03,440 It’s beautiful. 237 00:16:06,280 --> 00:16:07,000 Luo Li, 238 00:16:08,470 --> 00:16:09,670 once you're outside Mu Territory, 239 00:16:10,030 --> 00:16:11,110 you’ll be on your own. 240 00:16:12,350 --> 00:16:13,880 Be very careful. 241 00:16:14,790 --> 00:16:16,520 If someone volunteers to accompany you, 242 00:16:17,110 --> 00:16:18,440 turn him down. 243 00:16:19,000 --> 00:16:20,110 Although 244 00:16:20,350 --> 00:16:21,550 the Eye of Source is gone 245 00:16:22,000 --> 00:16:23,550 and No-Face Taoist is dead, 246 00:16:24,440 --> 00:16:26,350 don’t lower your guard. 247 00:16:28,440 --> 00:16:29,000 Luo Li, 248 00:16:29,520 --> 00:16:30,840 you just learned to speak. 249 00:16:31,150 --> 00:16:33,320 Don’t misuse idioms as Qingshan does. 250 00:16:34,280 --> 00:16:35,150 As the saying goes, 251 00:16:35,520 --> 00:16:36,710 loose lips sink ships. 252 00:16:37,280 --> 00:16:38,320 Don’t talk too much. 253 00:16:38,710 --> 00:16:40,470 Didn’t you 254 00:16:41,000 --> 00:16:42,350 encourage me to talk more 255 00:16:42,910 --> 00:16:43,880 and communicate with others? 256 00:16:44,150 --> 00:16:45,640 That’s because I was there with you. 257 00:16:47,350 --> 00:16:48,550 You know me. 258 00:16:49,110 --> 00:16:50,150 I’m good with words. 259 00:16:54,880 --> 00:16:56,320 I love listening to your voice. 260 00:16:57,440 --> 00:16:58,880 Come back as soon as you can. 261 00:16:59,440 --> 00:17:01,080 I still have so many things to tell you. 262 00:17:01,470 --> 00:17:02,440 I know. 263 00:17:03,080 --> 00:17:04,520 I won’t keep you waiting for too long. 264 00:17:07,280 --> 00:17:07,820 Luo Li, 265 00:17:09,230 --> 00:17:10,340 I like your smile. 266 00:17:12,470 --> 00:17:14,100 Sadly, I can’t see it anymore. 267 00:17:21,280 --> 00:17:22,470 Rosemary Circle 268 00:17:23,580 --> 00:17:24,710 is gone. 269 00:17:33,590 --> 00:17:34,190 What do you think? 270 00:17:34,800 --> 00:17:35,710 Is it good? 271 00:17:43,230 --> 00:17:44,280 Not too good. 272 00:17:47,070 --> 00:17:48,190 You should go back. 273 00:17:49,590 --> 00:17:50,640 I need to leave. 274 00:17:54,350 --> 00:17:55,350 Luo Li! 275 00:18:22,710 --> 00:18:23,110 Young Master, 276 00:18:23,350 --> 00:18:23,950 it’s time to eat. 277 00:18:25,830 --> 00:18:26,560 Young Master? 278 00:18:42,350 --> 00:18:44,280 Why is it so dark lately? 279 00:18:44,520 --> 00:18:46,680 I’m sleepy all the time. 280 00:18:49,680 --> 00:18:50,830 If you miss her, 281 00:18:50,880 --> 00:18:52,110 just go with her. 282 00:18:52,710 --> 00:18:54,310 Torturing yourself is useless. 283 00:18:54,590 --> 00:18:55,680 She doesn’t know. 284 00:18:57,800 --> 00:18:59,040 You’ve been drawing for so long. 285 00:18:59,190 --> 00:19:00,040 You should’ve remembered it by now. 286 00:19:00,560 --> 00:19:01,800 Go out and practice. 287 00:19:01,920 --> 00:19:02,760 Stop hiding here. 288 00:19:03,280 --> 00:19:03,880 Strike! 289 00:19:07,680 --> 00:19:09,760 You aren’t practicing the formation. 290 00:19:10,280 --> 00:19:11,880 You're scared to go out, 291 00:19:11,920 --> 00:19:13,000 so you're staying here instead. 292 00:19:13,560 --> 00:19:15,110 Better get used to the outside world. 293 00:19:15,190 --> 00:19:16,040 Stop holing up here. 294 00:19:16,110 --> 00:19:16,880 Leave now. 295 00:19:19,590 --> 00:19:20,830 Can’t you be humane? 296 00:19:20,950 --> 00:19:21,920 I can’t. 297 00:19:22,110 --> 00:19:23,040 I’m a bird. 298 00:19:23,880 --> 00:19:24,400 Fine. 299 00:19:24,470 --> 00:19:25,110 I’ll leave. 300 00:19:46,950 --> 00:19:47,560 Chen. 301 00:19:48,950 --> 00:19:49,640 Father. 302 00:19:54,400 --> 00:19:57,400 I heard you refused to eat, drink 303 00:19:58,110 --> 00:19:59,470 or talk to anyone. 304 00:20:00,110 --> 00:20:00,590 Father, 305 00:20:00,950 --> 00:20:03,000 I’m not hungry 306 00:20:03,680 --> 00:20:05,190 and I’m not in the mood to talk. 307 00:20:26,760 --> 00:20:27,430 Father. 308 00:20:27,680 --> 00:20:28,590 What is this? 309 00:20:29,000 --> 00:20:32,190 There are two kinds of formations. 310 00:20:32,560 --> 00:20:37,160 One is visible 311 00:20:37,160 --> 00:20:40,230 and the other is called heart formation. 312 00:20:40,950 --> 00:20:43,110 Just now, I closed my eyes 313 00:20:43,310 --> 00:20:44,560 and couldn’t see anything just like you. 314 00:20:45,070 --> 00:20:46,920 I created the formation with my heart. 315 00:20:47,590 --> 00:20:48,590 How did you do that? 316 00:20:50,040 --> 00:20:51,070 Actually, 317 00:20:51,800 --> 00:20:54,800 I created it in my mind 318 00:20:55,070 --> 00:20:56,400 and the formation appeared. 319 00:20:56,800 --> 00:20:58,310 Even if you can’t see, 320 00:20:58,680 --> 00:21:00,000 you can still use that skill. 321 00:21:00,710 --> 00:21:02,950 It sounds simple 322 00:21:03,400 --> 00:21:05,400 but much harder in practice. 323 00:21:07,280 --> 00:21:08,310 To accomplish it, 324 00:21:08,640 --> 00:21:10,160 you need to focus 325 00:21:10,830 --> 00:21:13,160 and concentrate on the formation only. 326 00:21:14,280 --> 00:21:15,560 All these years, 327 00:21:15,950 --> 00:21:17,070 those who practice the heart formation 328 00:21:17,520 --> 00:21:20,310 haven’t accomplished too much, 329 00:21:20,830 --> 00:21:22,590 so fewer people are willing to practice it. 330 00:21:22,950 --> 00:21:24,040 All I can create 331 00:21:24,310 --> 00:21:25,470 is a basic formation 332 00:21:26,160 --> 00:21:27,950 after years of practice. 333 00:21:30,160 --> 00:21:30,880 What do you think? 334 00:21:31,710 --> 00:21:32,560 Are you willing to learn it? 335 00:21:33,160 --> 00:21:34,400 Of course. 336 00:21:34,830 --> 00:21:35,400 Father, 337 00:21:35,830 --> 00:21:37,470 tell me how to 338 00:21:37,590 --> 00:21:38,190 practice the heart formation. 339 00:21:38,710 --> 00:21:40,190 I’m sure I’ll succeed. 340 00:21:42,680 --> 00:21:43,190 Fine. 341 00:21:43,830 --> 00:21:44,950 I’ll teach you 342 00:21:45,070 --> 00:21:45,710 only on 343 00:21:45,920 --> 00:21:47,310 one condition. 344 00:21:47,520 --> 00:21:48,070 OK. 345 00:21:48,160 --> 00:21:48,830 I’ll agree to it. 346 00:21:49,070 --> 00:21:50,070 Eat your food. 347 00:22:02,560 --> 00:22:03,400 Why are you here again? 348 00:22:03,400 --> 00:22:04,430 Like I want to come. 349 00:22:04,520 --> 00:22:05,470 I didn’t know 350 00:22:05,560 --> 00:22:06,560 how I ended up here. 351 00:22:06,590 --> 00:22:08,400 You couldn’t help using your eyes. 352 00:22:08,430 --> 00:22:09,430 That’s why you landed here. 353 00:22:09,520 --> 00:22:10,520 No way. 354 00:23:25,230 --> 00:23:25,830 Leader, 355 00:23:25,950 --> 00:23:26,760 this is it. 356 00:23:37,460 --> 00:23:40,580 [Xue Lingzi Leader of Xue God Clan] 357 00:23:55,830 --> 00:23:57,110 Dead Crone, 358 00:23:58,430 --> 00:23:59,280 tell me, 359 00:24:01,430 --> 00:24:04,230 where is Goddess Luo Li 360 00:24:06,310 --> 00:24:07,880 of the Luo God Clan? 361 00:24:15,350 --> 00:24:16,560 Hand. 362 00:24:34,190 --> 00:24:36,280 Interesting. 363 00:24:37,640 --> 00:24:40,680 The person you’re looking for 364 00:24:41,110 --> 00:24:44,070 is right here. 365 00:25:04,160 --> 00:25:06,110 I was told 366 00:25:06,710 --> 00:25:09,830 Dead Crone is never wrong. 367 00:25:10,710 --> 00:25:12,520 I believed it. 368 00:25:13,350 --> 00:25:14,520 But now, 369 00:25:15,310 --> 00:25:18,520 you're saying Luo Li is right here? 370 00:25:21,350 --> 00:25:22,110 Ridiculous! 371 00:25:23,590 --> 00:25:25,070 Utter nonsense! 372 00:25:35,520 --> 00:25:36,470 Listen, 373 00:25:38,350 --> 00:25:39,520 you can lie 374 00:25:40,400 --> 00:25:41,110 to others, 375 00:25:42,560 --> 00:25:43,680 but 376 00:25:44,710 --> 00:25:46,190 not me. 377 00:25:46,830 --> 00:25:48,070 How dare you fool our leader! 378 00:25:48,110 --> 00:25:48,920 I’ll kill you! 379 00:25:52,590 --> 00:25:54,680 Be polite to the elderly. 380 00:25:59,710 --> 00:26:00,310 Let’s go. 381 00:26:16,310 --> 00:26:17,760 Come out. 382 00:26:35,830 --> 00:26:36,800 Ma’am, 383 00:26:37,400 --> 00:26:38,190 I’m here 384 00:26:39,000 --> 00:26:40,640 to ask you 385 00:26:41,470 --> 00:26:42,920 how to remove the Dark Blood Spell. 386 00:27:01,000 --> 00:27:03,000 You’re a polite young lady. 387 00:27:04,190 --> 00:27:05,470 I have the answer. 388 00:27:07,000 --> 00:27:09,590 To remove the spell, 389 00:27:10,400 --> 00:27:13,760 you’ll need an Herbal Jade Knot. 390 00:27:14,470 --> 00:27:17,560 It’s extremely rare. 391 00:27:18,920 --> 00:27:22,470 It’s been long gone in our clan. 392 00:27:23,590 --> 00:27:24,430 I’m sure 393 00:27:25,950 --> 00:27:27,880 there’s none 394 00:27:30,280 --> 00:27:32,350 in your clan, either. 395 00:27:32,350 --> 00:27:33,590 Only one place 396 00:27:33,760 --> 00:27:36,590 in the world still grows 397 00:27:36,830 --> 00:27:38,710 one or two of it, 398 00:27:39,110 --> 00:27:42,430 Lei Territory, the forbidden area. 399 00:27:53,590 --> 00:27:54,190 What’s wrong? 400 00:27:55,310 --> 00:27:58,800 Anything else you’d like to ask? 401 00:28:02,400 --> 00:28:03,470 Ma’am, 402 00:28:04,640 --> 00:28:05,950 I want to know... 403 00:28:21,310 --> 00:28:22,400 What are you doing here now? 404 00:28:23,110 --> 00:28:23,920 I’m here to practice. 405 00:28:24,310 --> 00:28:25,070 Practice? 406 00:28:25,710 --> 00:28:27,800 You’ve been practicing for days. 407 00:28:28,560 --> 00:28:29,760 Any progress? 408 00:28:30,880 --> 00:28:31,710 You don't understand. 409 00:28:32,280 --> 00:28:33,110 The heart formation 410 00:28:33,830 --> 00:28:35,590 can’t be mastered overnight. 411 00:28:35,800 --> 00:28:36,880 You’re right. 412 00:28:37,280 --> 00:28:39,590 You know how talented you are. 413 00:28:41,070 --> 00:28:42,350 However hard it is, 414 00:28:42,800 --> 00:28:43,520 you should’ve 415 00:28:43,950 --> 00:28:45,110 mastered it by now. 416 00:28:45,470 --> 00:28:46,800 I’m trying my best. 417 00:28:47,350 --> 00:28:48,640 Is that not enough? 418 00:28:49,000 --> 00:28:49,950 Of course it’s not. 419 00:28:50,310 --> 00:28:51,520 You seem to be working hard 420 00:28:51,590 --> 00:28:52,710 but you aren’t focused. 421 00:28:53,470 --> 00:28:55,230 Take your mind off your eyes, 422 00:28:55,430 --> 00:28:57,800 or you won't make any progress. 423 00:28:58,920 --> 00:28:59,920 Stop talking. 424 00:29:00,280 --> 00:29:01,520 I don’t need your help. 425 00:29:01,680 --> 00:29:02,950 No more lecturing! 426 00:29:03,920 --> 00:29:05,160 You've turned out 427 00:29:05,280 --> 00:29:06,920 to be useless! 428 00:29:07,680 --> 00:29:09,110 No wonder Luo Li left. 429 00:29:10,350 --> 00:29:11,280 It’s better that way. 430 00:29:11,590 --> 00:29:13,880 Or she’d be stuck with a good-for-nothing. 431 00:29:17,920 --> 00:29:18,520 Mu Chen, 432 00:29:18,950 --> 00:29:19,920 I’m talking to you. 433 00:29:24,920 --> 00:29:25,470 Mu Chen! 434 00:29:33,070 --> 00:29:33,830 Jiuyou! 435 00:29:35,350 --> 00:29:36,040 Jiuyou! 436 00:29:36,070 --> 00:29:37,110 Are you OK? 437 00:29:37,680 --> 00:29:38,310 I’m fine. 438 00:29:46,710 --> 00:29:48,800 The fourth level is lighting up! 439 00:29:49,920 --> 00:29:51,070 Thank you, Jiuyou. 440 00:29:51,430 --> 00:29:53,280 You’re weird. 441 00:29:53,640 --> 00:29:54,950 You almost died 442 00:29:55,280 --> 00:29:56,470 and you’re thanking me now? 443 00:29:58,520 --> 00:29:59,680 Stop smirking. 444 00:30:00,160 --> 00:30:01,350 Your death is nothing, 445 00:30:01,830 --> 00:30:03,070 but I want to live. 446 00:30:10,760 --> 00:30:11,760 Ma’am, 447 00:30:13,110 --> 00:30:14,230 I want to know 448 00:30:15,920 --> 00:30:17,470 if humans and gods 449 00:30:18,230 --> 00:30:19,280 can fall in love. 450 00:30:20,400 --> 00:30:21,560 If they do, 451 00:30:22,800 --> 00:30:23,590 what will happen? 452 00:30:27,800 --> 00:30:29,920 If you’re asking me 453 00:30:30,590 --> 00:30:34,160 what happened when humans and gods were in love, 454 00:30:35,040 --> 00:30:36,680 I can tell you that 455 00:30:37,920 --> 00:30:41,160 but I can’t tell you 456 00:30:41,160 --> 00:30:42,880 what hasn’t happened yet. 457 00:30:43,070 --> 00:30:46,190 Because anything 458 00:30:47,000 --> 00:30:49,230 is possible. 459 00:30:50,070 --> 00:30:51,000 “Happened”? 460 00:30:51,710 --> 00:30:52,920 You mean 461 00:30:53,230 --> 00:30:54,760 it happened before? 462 00:30:55,590 --> 00:30:56,880 Different people 463 00:30:57,070 --> 00:30:59,110 come to different ends. 464 00:30:59,950 --> 00:31:01,000 I don't know 465 00:31:02,000 --> 00:31:03,830 which one you're looking for. 466 00:31:11,040 --> 00:31:11,950 I see. 467 00:31:12,520 --> 00:31:13,640 There are 468 00:31:14,040 --> 00:31:15,430 different results. 469 00:31:21,400 --> 00:31:22,710 That's all 470 00:31:23,640 --> 00:31:25,190 I need to know. 471 00:31:26,950 --> 00:31:27,640 Thank you, ma'am. 472 00:31:52,110 --> 00:31:53,760 Dead Crone 473 00:31:54,190 --> 00:31:55,880 is as good as I heard. 474 00:31:58,040 --> 00:31:58,560 Luo Li, 475 00:31:59,350 --> 00:32:00,640 go back with me. 476 00:32:01,280 --> 00:32:02,230 Not gonna happen! 477 00:32:22,820 --> 00:32:24,220 [Li Xuantong Guard of Luo God Clan] 478 00:32:23,070 --> 00:32:23,640 Xuantong? 479 00:32:23,950 --> 00:32:24,710 Why are you here? 480 00:32:24,830 --> 00:32:26,000 Aren’t you supposed to protect grandfather? 481 00:32:26,040 --> 00:32:27,830 Leader ordered me to find the Xue God Clan. 482 00:32:28,310 --> 00:32:29,800 I followed Xue Lingzi here. 483 00:32:30,230 --> 00:32:30,830 Leave now. 484 00:32:31,350 --> 00:32:31,880 I’ll take care of them. 485 00:32:33,760 --> 00:32:34,280 Xuantong, 486 00:32:34,350 --> 00:32:35,070 tell grandfather 487 00:32:35,400 --> 00:32:36,560 Xue God Clan is evil. 488 00:32:36,760 --> 00:32:37,800 Even if I marry Xue Lingzi, 489 00:32:38,110 --> 00:32:39,590 they’ll still go after our clan. 490 00:32:40,680 --> 00:32:41,280 Got it. 491 00:32:41,350 --> 00:32:41,880 Go! 492 00:33:09,830 --> 00:33:11,800 You let my woman escape. 493 00:33:12,880 --> 00:33:14,230 You’re dead. 494 00:33:20,260 --> 00:33:22,860 [Luo God Clan] 495 00:33:28,920 --> 00:33:29,470 Leader. 496 00:33:30,430 --> 00:33:31,590 Rise, Xuantong. 497 00:33:31,680 --> 00:33:32,070 Yes. 498 00:33:33,800 --> 00:33:36,110 Thank you 499 00:33:36,110 --> 00:33:37,470 for rescuing Luo Li 500 00:33:38,000 --> 00:33:39,160 from the Xue God Clan. 501 00:33:40,430 --> 00:33:41,950 Luo Li knew 502 00:33:42,070 --> 00:33:43,070 how dangerous it was 503 00:33:43,070 --> 00:33:44,760 to sneak into their clan but she still did. 504 00:33:44,760 --> 00:33:45,560 I’m so mad. 505 00:33:46,310 --> 00:33:46,920 Leader, 506 00:33:47,710 --> 00:33:49,680 please don’t blame her. 507 00:33:51,590 --> 00:33:52,430 Leader, 508 00:33:52,680 --> 00:33:53,950 she has a message for you. 509 00:33:54,230 --> 00:33:55,680 Xue God Clan is evil. 510 00:33:56,190 --> 00:33:57,920 Even if we agree to the marriage, 511 00:33:58,190 --> 00:34:00,070 they won’t stop attacking us. 512 00:34:00,470 --> 00:34:01,040 She’s right. 513 00:34:02,800 --> 00:34:03,880 We’re still safe 514 00:34:03,920 --> 00:34:05,880 because of my City Protection Circle. 515 00:34:06,000 --> 00:34:08,600 But I don’t know how long it will last. 516 00:34:09,150 --> 00:34:10,630 I heard Luo Li 517 00:34:11,280 --> 00:34:13,280 joined the battle between Mu and Liu in Beiling. 518 00:34:14,320 --> 00:34:15,940 Liu’s failure 519 00:34:16,360 --> 00:34:18,670 will surely irritate Black Dragon. 520 00:34:20,120 --> 00:34:21,460 My fear is 521 00:34:22,320 --> 00:34:23,940 once Black Dragon is out, 522 00:34:24,120 --> 00:34:26,040 the situation will be more chaotic 523 00:34:26,600 --> 00:34:28,600 and Luo Li might be in danger. 524 00:34:28,940 --> 00:34:29,520 Xuantong, 525 00:34:30,520 --> 00:34:31,670 after careful consideration, 526 00:34:32,080 --> 00:34:34,760 I want you to go to the North Sect 527 00:34:34,800 --> 00:34:37,380 with Luo Li to protect her. 528 00:34:37,870 --> 00:34:38,280 Yes. 529 00:34:39,150 --> 00:34:39,940 Your wish is my command. 530 00:34:44,230 --> 00:34:44,800 Mu Chen, 531 00:34:45,230 --> 00:34:46,320 Luo Li is back! 532 00:34:46,380 --> 00:34:47,190 Really? 533 00:34:47,800 --> 00:34:48,900 Didn’t she go back to her clan? 534 00:34:49,000 --> 00:34:49,870 Why would I lie? 535 00:34:50,520 --> 00:34:51,420 What are you waiting for? 536 00:34:51,460 --> 00:34:52,360 Go see her now. 537 00:34:53,080 --> 00:34:54,120 I’m blind! 538 00:34:54,320 --> 00:34:55,120 Give me a hand. 539 00:34:56,320 --> 00:34:57,470 You're so skilled at the heart formation 540 00:34:57,710 --> 00:34:59,120 that I forgot you can’t see. 541 00:35:01,430 --> 00:35:02,120 Uncle Mu, 542 00:35:02,760 --> 00:35:03,760 I’ve got the answer. 543 00:35:04,360 --> 00:35:05,800 Herbal Jade Knot 544 00:35:06,190 --> 00:35:07,710 can cure Mu Chen’s eyes. 545 00:35:08,870 --> 00:35:11,630 We can’t access Lei Territory, 546 00:35:12,280 --> 00:35:14,000 not to mention finding the Knot. 547 00:35:14,910 --> 00:35:18,280 Chen can’t see anything. 548 00:35:18,800 --> 00:35:19,560 I’m afraid... 549 00:35:20,360 --> 00:35:21,150 Don’t worry. 550 00:35:21,390 --> 00:35:22,560 I’ll go with him. 551 00:35:23,080 --> 00:35:24,760 Besides, talents are many in Five Sects. 552 00:35:25,040 --> 00:35:25,840 Maybe there are other ways 553 00:35:25,840 --> 00:35:27,280 to cure Mu Chen’s eyes. 554 00:35:28,870 --> 00:35:30,080 I won’t leave Five Sects 555 00:35:30,230 --> 00:35:31,520 until Mu Chen is recovered. 556 00:35:32,600 --> 00:35:33,390 Is that OK with you? 557 00:35:36,190 --> 00:35:36,800 Yes. 558 00:35:37,760 --> 00:35:38,760 I’ll go 559 00:35:39,000 --> 00:35:40,520 ask Chen’s opinion. 560 00:35:41,910 --> 00:35:42,630 Yes! 561 00:35:42,840 --> 00:35:43,710 I’ll go! 562 00:35:45,760 --> 00:35:46,710 I’ll go 563 00:35:47,000 --> 00:35:48,150 wherever Luo Li goes. 564 00:35:55,870 --> 00:35:57,870 How could those humble humans 565 00:35:58,190 --> 00:36:00,000 destroy the Eye of Source? 566 00:36:00,710 --> 00:36:01,870 Black Dragon, 567 00:36:02,190 --> 00:36:03,870 how do you explain that? 568 00:36:04,080 --> 00:36:07,630 I was too careless. 569 00:36:08,150 --> 00:36:09,600 Somehow, 570 00:36:10,120 --> 00:36:12,560 humans developed 571 00:36:12,840 --> 00:36:14,230 a Devil-dissipating Circle. 572 00:36:14,390 --> 00:36:16,230 Devil-dissipating Circle? 573 00:36:16,360 --> 00:36:17,000 Yes. 574 00:36:17,910 --> 00:36:20,600 It's recorded in ancient books. 575 00:36:21,800 --> 00:36:23,320 Lord Mu of Mu Territory 576 00:36:24,150 --> 00:36:25,670 drew in energy between heaven and earth, 577 00:36:25,870 --> 00:36:27,470 laid the foundation with mountains and rivers 578 00:36:27,910 --> 00:36:29,470 to form the Circle after 10 years of work. 579 00:36:29,870 --> 00:36:31,520 It was designed to resist Power of Whisper. 580 00:36:32,230 --> 00:36:33,230 The Circle 581 00:36:33,630 --> 00:36:35,000 is more destructive than expected, 582 00:36:35,000 --> 00:36:35,360 causing 583 00:36:36,190 --> 00:36:38,230 the loss of the Eye of Source. 584 00:36:39,360 --> 00:36:42,600 Please punish me. 585 00:37:07,950 --> 00:37:09,150 My old wound has healed. 586 00:37:09,710 --> 00:37:11,190 My power is fully restored! 587 00:37:16,600 --> 00:37:18,230 This is your last chance. 588 00:37:19,040 --> 00:37:19,950 Black Dragon, 589 00:37:20,470 --> 00:37:21,950 don’t disappoint me again. 590 00:37:22,630 --> 00:37:23,670 Thank you, Master. 591 00:37:23,870 --> 00:37:26,840 I won’t let you down. 592 00:37:42,760 --> 00:37:43,320 Godfather, 593 00:37:43,560 --> 00:37:45,600 Black Dragon was hurt by White Dragon years back. 594 00:37:45,670 --> 00:37:47,950 When he asked to be blessed by Power of Whisper, 595 00:37:48,080 --> 00:37:49,390 you rejected him. 596 00:37:49,760 --> 00:37:51,470 This time, he made a mistake. 597 00:37:51,470 --> 00:37:52,560 Why did you cure him? 598 00:37:53,190 --> 00:37:54,150 Back then, 599 00:37:54,870 --> 00:37:56,150 I chose not to help him 600 00:37:56,230 --> 00:37:58,360 so that he’d devote himself 601 00:37:58,520 --> 00:38:00,000 to guarding the Eye of Source. 602 00:38:00,910 --> 00:38:02,000 I didn’t know 603 00:38:02,040 --> 00:38:04,360 Mu Chen of Beiling would pose as a threat. 604 00:38:04,710 --> 00:38:05,950 Given the current situation, 605 00:38:06,120 --> 00:38:07,600 we need Black Dragon 606 00:38:07,840 --> 00:38:10,040 to eliminate Mu Chen. 607 00:38:10,910 --> 00:38:11,520 Father, 608 00:38:11,600 --> 00:38:13,520 Black Dragon is greedy. 609 00:38:13,600 --> 00:38:14,150 Will he... 610 00:38:14,150 --> 00:38:16,150 Greediness makes him our pawn. 611 00:38:16,910 --> 00:38:19,320 Right now, he’s the most suitable candidate 612 00:38:19,710 --> 00:38:21,390 to govern Beiling. 613 00:38:22,280 --> 00:38:23,630 I want you to work with him 614 00:38:23,840 --> 00:38:25,470 while keeping an eye on him. 615 00:38:27,390 --> 00:38:28,080 Yes. 616 00:38:28,320 --> 00:38:29,390 I understand. 617 00:38:29,670 --> 00:38:30,520 After this battle, 618 00:38:30,560 --> 00:38:34,080 all clans must’ve realized I’ll soon return 619 00:38:34,280 --> 00:38:36,950 and they’ll try to form an alliance. 620 00:38:37,470 --> 00:38:39,360 Do we need to gather those we’ve hired... 621 00:38:39,390 --> 00:38:40,000 Not now. 622 00:38:40,470 --> 00:38:43,190 Let’s see if Black Dragon can get rid of Mu Chen. 623 00:38:45,320 --> 00:38:46,000 Leader, 624 00:38:46,320 --> 00:38:47,840 I failed to bring Goddess back. 625 00:38:48,280 --> 00:38:49,040 I deserve to be punished. 626 00:38:49,150 --> 00:38:50,190 You said 627 00:38:50,670 --> 00:38:52,760 you had seen the Eye of Source in Beiling. 628 00:38:53,840 --> 00:38:55,430 Yes. There were two and both were destroyed. 629 00:38:57,600 --> 00:38:58,150 What? 630 00:38:59,150 --> 00:38:59,950 By whom? 631 00:39:00,190 --> 00:39:00,800 The Eye of Source 632 00:39:00,840 --> 00:39:02,390 was destroyed by humans. 633 00:39:03,390 --> 00:39:04,870 The Eye of Heaven was crushed 634 00:39:05,040 --> 00:39:06,670 by some secret ancient method. 635 00:39:09,840 --> 00:39:11,080 Did you see 636 00:39:11,760 --> 00:39:13,280 Wen Qingxuan in Beiling? 637 00:39:13,870 --> 00:39:14,760 There was no sign of her 638 00:39:15,080 --> 00:39:16,360 but her men. 639 00:39:17,280 --> 00:39:18,040 Luo Li was there, too. 640 00:39:19,360 --> 00:39:20,760 Where is Goddess now? 641 00:39:22,080 --> 00:39:23,470 On her way to the North Sect as we speak. 642 00:39:24,360 --> 00:39:25,320 Go get prepared. 643 00:39:25,630 --> 00:39:26,840 We’ll set out instantly. 644 00:39:28,000 --> 00:39:28,470 Yes. 645 00:39:37,710 --> 00:39:38,190 Leader, 646 00:39:38,230 --> 00:39:39,390 with all due respect, 647 00:39:40,150 --> 00:39:41,950 we can barely break into Beiling School, 648 00:39:42,360 --> 00:39:43,080 not to mention Five Sects, 649 00:39:43,120 --> 00:39:45,120 homes to masters of the Human Clan. 650 00:39:45,190 --> 00:39:46,230 On top of that, the North Sect 651 00:39:46,230 --> 00:39:47,470 is on lockdown. 652 00:39:47,470 --> 00:39:48,560 There’s no way you can break in. 653 00:39:48,670 --> 00:39:49,950 I’m not breaking in. 654 00:39:52,150 --> 00:39:53,080 Pass my order. 655 00:39:53,710 --> 00:39:55,000 Once we enter Beiling, 656 00:39:55,150 --> 00:39:56,560 cover up your track. 657 00:39:57,560 --> 00:39:59,000 I’ll sneak in alone. 658 00:40:00,320 --> 00:40:02,560 You’ll wait outside for me. 659 00:40:03,760 --> 00:40:05,230 Leader, 660 00:40:05,280 --> 00:40:06,760 a bird can’t even cross the border now. 661 00:40:07,520 --> 00:40:09,150 The Protection Circle is almost unbreakable. 662 00:40:11,710 --> 00:40:13,840 Since we can’t crack it from the outside, 663 00:40:15,000 --> 00:40:17,000 find the center of the Circle from the inside. 664 00:40:17,280 --> 00:40:19,630 Wait for my signal. 665 00:40:20,600 --> 00:40:22,280 I’ll contact you 666 00:40:23,190 --> 00:40:24,760 once I find it. 667 00:40:26,040 --> 00:40:26,520 Yes. 668 00:40:31,520 --> 00:40:32,000 Luo Li, 669 00:40:33,080 --> 00:40:34,190 go back with me. 670 00:40:34,840 --> 00:40:35,800 Not gonna happen! 671 00:40:37,950 --> 00:40:38,910 Luo Li, 672 00:40:39,470 --> 00:40:40,870 you will be mine! 673 00:40:59,560 --> 00:41:01,630 The North Sect 674 00:41:01,950 --> 00:41:03,000 isn’t any other place. 675 00:41:03,630 --> 00:41:04,800 Be extra careful. 676 00:41:05,360 --> 00:41:06,520 Take care of your eyes. 40761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.