All language subtitles for 04Killer Tomatoes Eat France! (1992)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,333 --> 00:02:17,269
"For 'ze' crime of insurrection
against the Republic of France...
2
00:02:17,337 --> 00:02:20,500
"And in accordance with
'ze' verdict of 'ze' people...
3
00:02:21,274 --> 00:02:24,368
'Ze' prisoner is
condemned to death."
4
00:02:46,533 --> 00:02:49,502
Bring "ze" foreign
exchange prisoner.
5
00:03:29,509 --> 00:03:34,446
Warden, we have brought the foreign
exchange prisoner as ordered.
6
00:03:34,480 --> 00:03:38,416
This man, Professor Mortimer
Gangreen, tomato mastermind...
7
00:03:38,451 --> 00:03:43,411
Scourge of civilized society,
is to be freed at once!
8
00:03:43,456 --> 00:03:47,415
There must be some mistake, Warden. He
is "ze" most dangerous man in "ze" world.
9
00:03:47,493 --> 00:03:49,518
Silence! I have my orders!
10
00:03:50,263 --> 00:03:53,255
You dare to disobey me?
11
00:03:53,299 --> 00:03:55,290
Oh! Hold still, guys!
12
00:03:55,368 --> 00:03:58,303
Ohh! Ohh!
13
00:03:58,338 --> 00:04:00,397
Ha!
14
00:04:00,473 --> 00:04:03,374
You are not "ze" warden!
15
00:04:06,446 --> 00:04:09,381
Hey, nice batting!
Come on, boys!
16
00:04:13,419 --> 00:04:15,387
Let's go!
17
00:04:19,259 --> 00:04:21,489
Hey! Don't!
Don't do that!
18
00:04:21,527 --> 00:04:25,463
- Ow! Ooh! Ooh! Ahh!
- Can't take him an here!
19
00:04:35,275 --> 00:04:37,300
Perfect.
20
00:04:37,343 --> 00:04:39,368
Up, up and away!
21
00:04:47,287 --> 00:04:49,448
Well done, lads!
Well done!
22
00:04:53,393 --> 00:04:55,452
To go with a balloon escape,
sir, blueberry pizza?
23
00:04:55,528 --> 00:04:58,258
Ah! With jalapenos. Mmm.
24
00:04:59,465 --> 00:05:01,524
- Let her rip, Zoltan.
- Right.
25
00:05:02,268 --> 00:05:04,327
Bombs away!
26
00:05:12,278 --> 00:05:14,303
All right! Aye!
27
00:05:14,347 --> 00:05:16,406
Oh! Oh! Run!
28
00:05:16,482 --> 00:05:19,349
Run!
29
00:05:20,420 --> 00:05:23,514
Cruise tomato!
30
00:05:24,257 --> 00:05:27,317
Igor, my tomatoes
are ripe for revolution.
31
00:05:27,360 --> 00:05:29,453
I hold in my hands the
secret to world domination.
32
00:05:29,529 --> 00:05:34,296
I'll give them a reign of
terror they'll never forget.
33
00:05:34,367 --> 00:05:39,395
'Tis a far, far meaner thing
I do than I have ever done.
34
00:05:39,439 --> 00:05:42,408
But that's show biz.
35
00:05:42,442 --> 00:05:45,240
- Igor, to the castle!
- You got it, Professor.
36
00:05:47,380 --> 00:05:51,373
Déjà vu! Potpourri!
Soup du jour!
37
00:05:56,456 --> 00:06:01,519
"Every French hotel is equipped with a
drinking fountain in the bathroom." Hmm.
38
00:06:02,261 --> 00:06:05,355
Ok. Let's see, two francs.
39
00:06:05,398 --> 00:06:09,425
And... a half a Twinkie.
40
00:06:09,502 --> 00:06:12,369
That ought to last
me another week.
41
00:06:12,405 --> 00:06:14,373
What am I worried
about? I'm 22 years old.
42
00:06:14,440 --> 00:06:18,376
I'm backpacking through
France. Life is wonderful.
43
00:06:18,411 --> 00:06:22,313
Ah, who am I kidding? Michael J.
Fox is a major motion picture star...
44
00:06:22,348 --> 00:06:26,250
And I'm making a killer
tomatoes movie... part four!
45
00:06:26,285 --> 00:06:29,254
What am I worried about?
I'm making a movie.
46
00:06:29,322 --> 00:06:32,450
I'm filming in France. I got
a piece of the merchandising.
47
00:06:32,492 --> 00:06:35,359
It beats dinner
theater. Hey!
48
00:06:35,395 --> 00:06:38,489
Life is wonderful!
49
00:06:43,436 --> 00:06:47,372
That was wonderful.
50
00:07:07,260 --> 00:07:08,522
Are you real?
51
00:07:09,262 --> 00:07:12,425
Or am I on some
kind of Twinkie high?
52
00:07:12,498 --> 00:07:16,434
"Frankly, my dear,
I do not give a damn."
53
00:07:18,404 --> 00:07:22,534
- Who are you?
- I am a beautiful French county girl.
Who are you?
54
00:07:23,276 --> 00:07:25,244
Me?
55
00:07:25,278 --> 00:07:29,237
I'm a... big American
movie star.
56
00:07:29,315 --> 00:07:32,512
I love American movies!
Which one are you?
57
00:07:33,252 --> 00:07:37,484
- Michael J. Fox. Hi.
- Oh, Michael!
58
00:07:39,492 --> 00:07:41,460
This has possibilities.
59
00:07:43,329 --> 00:07:45,456
Wait till you see it, Professor.
It's totally awesome.
60
00:07:45,531 --> 00:07:49,365
I got plans. Big plans.
We'll make a mint.
61
00:07:50,436 --> 00:07:53,303
Where's this castle you've
been babbling about?
62
00:07:54,507 --> 00:07:58,466
You call that a castle,
you Ayan ignoramus?
63
00:07:59,245 --> 00:08:03,272
No, sir, Professor Gangreen.
That's the tool shed. That's the castle.
64
00:08:07,420 --> 00:08:09,388
It's a little run-down.
65
00:08:09,422 --> 00:08:14,257
But I'm gonna have
it painted... pastels.
66
00:08:14,327 --> 00:08:17,524
Shops, specialty
stores, bars.
67
00:08:18,264 --> 00:08:22,291
And in that tower, a
revolving restaurant.
68
00:08:22,335 --> 00:08:25,304
And in this moat,
Igor's alligator farm.
69
00:08:27,406 --> 00:08:29,374
And someday...
70
00:08:30,409 --> 00:08:33,401
Time-share condominiums!
71
00:08:41,254 --> 00:08:44,519
How do you like it, Professor?
Some hideout, huh?
72
00:08:45,258 --> 00:08:48,227
- This is incredible.
- Thanks.
73
00:08:49,529 --> 00:08:52,498
How can we afford all this on
my mental disability check?
74
00:08:57,270 --> 00:08:59,465
Welcome to Igor's Really
Big Castle Museum.
75
00:08:59,505 --> 00:09:02,338
- Inside you will find...
- This is the best part, Professor.
76
00:09:02,408 --> 00:09:05,275
Exhibits from
ancient times.
77
00:09:05,311 --> 00:09:07,404
Come along, folks.
Come along.
78
00:09:07,446 --> 00:09:11,212
- Wow!
- Now, folks, you've paid an
awful lot of money to be here...
79
00:09:11,284 --> 00:09:13,411
On the super
deluxe grand tour.
80
00:09:13,452 --> 00:09:18,219
Ten down, only
332 rooms to go.
81
00:09:18,291 --> 00:09:20,384
Is one of those
a bathroom?
82
00:09:20,426 --> 00:09:23,327
Come along, folks.
83
00:09:23,396 --> 00:09:26,229
Hope you enjoy your stay
at Igor's Really Big Castle.
84
00:09:26,299 --> 00:09:28,494
Igor's Really Big Castle
Tour. It's a gold mine.
85
00:09:28,534 --> 00:09:32,402
Idiot! This is supposed
to be a hideout!
86
00:09:32,471 --> 00:09:34,439
A secret hideout.
87
00:09:34,473 --> 00:09:38,500
- I'll be the laughing stock
of mad men everywhere.
- No problem. Follow me.
88
00:09:39,245 --> 00:09:40,507
After visiting
our museum...
89
00:09:41,247 --> 00:09:43,340
Be sure to stop by our
world famous gift store...
90
00:09:43,416 --> 00:09:46,249
Featuring daily specials
on many items.
91
00:09:46,285 --> 00:09:48,480
- You will find Igor's
Really Big Castle Museum...
- Ho, ho! I am the king.
92
00:09:49,255 --> 00:09:52,224
Full of state-of-the-art audio
animatronic technology...
93
00:09:52,291 --> 00:09:54,259
Ho, ho, ho.
I am the king.
94
00:09:54,293 --> 00:09:56,318
- Joan of Ark.
- Ho, ho, ho.
95
00:09:56,395 --> 00:10:00,354
Hope you enjoy your stay
at Igor's Really Big Castle...
96
00:10:00,433 --> 00:10:03,425
A veritable treasure trove
of really neat stum.
97
00:10:03,469 --> 00:10:09,339
Before leaving, please
ask about our new time-share
condominium program. Thank you.
98
00:10:09,375 --> 00:10:10,342
Ho, ho, ho. I am the king.
99
00:10:10,476 --> 00:10:13,468
Ho, ho, ho. I am the king.
100
00:10:15,414 --> 00:10:19,282
It's all here, Professor.
Everything you asked for.
101
00:10:24,457 --> 00:10:26,448
It's perfect.
102
00:10:28,461 --> 00:10:30,429
Wonderful.
103
00:10:33,366 --> 00:10:36,392
Oh, you even
decorated. Nice touch.
104
00:10:43,242 --> 00:10:45,301
Igor.
105
00:10:46,545 --> 00:10:51,448
I picked up this little tome
at the prison library. Behold.
106
00:10:53,486 --> 00:10:56,512
The Prophecy of Nicodemus.
107
00:10:57,256 --> 00:11:02,319
"When the streets of Paris
shall run bright red.
108
00:11:02,395 --> 00:11:06,297
"Then flow not
the waters of life...
109
00:11:06,332 --> 00:11:08,493
"Be thee cold and dead.
110
00:11:09,268 --> 00:11:14,296
"Be azure skies turned
black as night unfurled.
111
00:11:14,373 --> 00:11:19,504
"Where a weeping virgin stands
watch o'er the Underworld.
112
00:11:19,545 --> 00:11:25,313
"When these four things
strange occur as one...
113
00:11:25,384 --> 00:11:29,514
"The True King of France
shall return with the sun.
114
00:11:30,256 --> 00:11:34,454
"Restore then to France
her former glory.
115
00:11:34,493 --> 00:11:39,487
And this, kind sirs
is the end of our stop."
116
00:11:40,266 --> 00:11:44,498
Hey! Hey! Cut
it out! Stop it!
117
00:11:47,273 --> 00:11:50,504
- The movie's just beginning.
- "The King of France returns."
118
00:11:50,543 --> 00:11:54,274
- What's that got to do with us?
- Hmm. Behold.
119
00:11:54,313 --> 00:11:57,305
The future king of France.
120
00:11:57,383 --> 00:11:59,442
Professor...
121
00:11:59,485 --> 00:12:03,421
- It's... it's me!
- Yes, it's you!
122
00:12:03,456 --> 00:12:07,256
Just think of it.
It's incredible.
123
00:12:07,326 --> 00:12:12,286
It's unbelievable. It's
frightening, but true. True!
124
00:12:12,331 --> 00:12:14,299
With you on the
throne of France...
125
00:12:14,366 --> 00:12:18,462
I'll have the means to unleash
my killer tomatoes on mankind!
126
00:12:21,440 --> 00:12:23,408
Hit the brakes!
127
00:12:23,442 --> 00:12:26,411
Hit the brakes!
128
00:12:29,281 --> 00:12:31,249
Ow! Ohh! Ow!
129
00:12:31,283 --> 00:12:33,251
I had the double
cheeseburger.
130
00:12:33,285 --> 00:12:35,344
Lunch. Excellent.
131
00:12:35,387 --> 00:12:37,355
Hey, who got into
my fries, huh?
132
00:12:37,423 --> 00:12:42,258
You still owe me 3.77,
Shoelace Face.
133
00:12:42,294 --> 00:12:45,286
Hey, I paid...
watch that.
134
00:12:45,364 --> 00:12:48,424
- Mmm. Needs ketchup.
- Hey!
135
00:12:48,467 --> 00:12:52,494
Nothing personal.
136
00:12:52,538 --> 00:12:55,371
But, Professor, this
stums pretty far out.
137
00:12:55,441 --> 00:12:59,502
Red streets, rivers that don't
flow, black sky, Underworld.
138
00:12:59,545 --> 00:13:03,311
- What makes you think all this'll come true?
- Don't worry about it.
139
00:13:03,349 --> 00:13:06,477
Leave that to us.
140
00:13:21,267 --> 00:13:23,497
Hey, hey, hey, hey!
That's a tomato!
141
00:13:24,236 --> 00:13:26,227
- For crying out loud.
- Oui.
142
00:13:26,305 --> 00:13:29,502
- We what?
- What we have here is a failure to communicate.
143
00:13:30,242 --> 00:13:33,211
Yeah, I'll say. You don't just wave
to a tomato. How do you know?
144
00:13:33,279 --> 00:13:36,305
In France, we do not discriminate
against harmless vegetables.
145
00:13:36,382 --> 00:13:38,350
Tomatoes are welcome here.
146
00:13:38,384 --> 00:13:41,319
Don't get the wrong idea, ok? Some
of my best friends are tomatoes.
147
00:13:41,353 --> 00:13:44,447
It's just that killer tomatoes
are dangerous. Period.
148
00:13:44,490 --> 00:13:48,324
In France, we call
tomatoes "love apples."
149
00:13:48,394 --> 00:13:51,454
And love is something
we French know, yes?
150
00:13:51,497 --> 00:13:55,524
No... uh, yes. Sure.
151
00:13:56,268 --> 00:13:59,533
Louie, this could be the beginning
of a beautiful friendship.
152
00:14:00,272 --> 00:14:02,240
- Michael.
- Pardon?
153
00:14:02,274 --> 00:14:05,300
That's my name... Michael.
You just called me Louie.
154
00:14:05,377 --> 00:14:10,314
Yes, I know. Only
the farmers win.
155
00:14:11,483 --> 00:14:15,385
Yeah. Sure. Your
English is unusual.
156
00:14:15,421 --> 00:14:19,221
Merci. I learn by watching
American movies.
157
00:14:19,291 --> 00:14:23,250
Romantic ones like
Casablanca, Cool Hand Luke...
158
00:14:23,295 --> 00:14:25,286
The Magnificent Seven.
159
00:14:25,331 --> 00:14:27,492
Have you seen Chinatown?
It's my favorite.
160
00:14:27,533 --> 00:14:32,368
Chinatown "My sister! My daughter!
My sister! My daughter!
161
00:14:32,404 --> 00:14:36,431
Mad! My sister and
my daughter! Oui?
162
00:14:36,508 --> 00:14:39,375
Yeah. I guess
you've seen it.
163
00:14:39,445 --> 00:14:42,278
But I have a question.
164
00:14:42,314 --> 00:14:47,251
Why do Americans always wait until the
middle of the movie to fall madly in love?
165
00:14:47,319 --> 00:14:49,310
Why not at first sight?
166
00:14:50,456 --> 00:14:53,482
Stupid Americans?
167
00:16:27,353 --> 00:16:29,378
Hey, what are you doing
with that thing, boss?
168
00:16:29,455 --> 00:16:32,424
It ain't no killer tomato.
It ain't got no teeth!
169
00:16:32,458 --> 00:16:35,518
Just watch, boys.
170
00:16:37,496 --> 00:16:39,464
Just watch.
171
00:16:42,301 --> 00:16:45,395
Ah! Oh, needles!
172
00:16:58,484 --> 00:17:01,351
Stand back!
173
00:17:02,554 --> 00:17:05,387
I have created...
174
00:17:05,424 --> 00:17:07,517
You created a mess!
175
00:17:08,260 --> 00:17:10,285
- That's what you created!
- Shut up!
176
00:17:12,331 --> 00:17:15,459
- I am missing the mutant gene.
- I'll say.
177
00:17:15,501 --> 00:17:18,299
One ingredient that keeps
me from total success.
178
00:17:18,337 --> 00:17:23,297
I created it once quite by
accident when I made that... ah...
179
00:17:23,375 --> 00:17:25,468
When I made
that... ah-choo!
180
00:17:25,511 --> 00:17:27,479
Yeah. When you
made Fuzzy Tomato.
181
00:17:27,513 --> 00:17:31,415
That lousy little furball ain't gonna
stop us this time! Right, boss?
182
00:17:31,483 --> 00:17:35,317
Zoltan, you must find FT.
183
00:17:35,354 --> 00:17:38,414
That double-crossing do-gooder
holds the key to our success!
184
00:17:38,490 --> 00:17:42,392
- FT! FT!
- FT!
185
00:17:42,428 --> 00:17:47,297
- I will disgrace you and destroy you!
- Yeah!
186
00:17:47,332 --> 00:17:50,267
And conquer the
world in the bargain.
187
00:17:50,302 --> 00:17:53,271
So... fly, my beauties.
188
00:17:53,305 --> 00:17:58,436
Fly. Find Fuzzy Tomato,
the ruby mutant!
189
00:17:58,510 --> 00:18:01,377
- We don't fly, boss! We bounce!
- Yeah.
190
00:18:01,413 --> 00:18:04,280
It's a figure of speech,
nimrod. Get out of here!
191
00:18:04,349 --> 00:18:07,477
Ohh! Ohh!
192
00:18:40,319 --> 00:18:42,310
My mother is
named Marie also.
193
00:18:42,354 --> 00:18:45,448
My father is Francois. But
everyone calls him Frenchy.
194
00:18:49,495 --> 00:18:51,463
Say, I'd like...
195
00:18:51,530 --> 00:18:54,363
Uh...
196
00:19:06,445 --> 00:19:10,438
Electricity. It has
changed everything.
197
00:19:12,317 --> 00:19:14,342
Oh, no, no, no. I...
I couldn't. Please.
198
00:19:14,386 --> 00:19:17,514
I... could, I
guess. Just a...
199
00:19:18,257 --> 00:19:20,248
Little bit there.
200
00:19:28,367 --> 00:19:30,426
Escargot. You like?
201
00:19:50,522 --> 00:19:54,481
Escargot du sushi.
Nouvelle cuisine.
202
00:20:06,471 --> 00:20:10,407
- Bonsoir.
- It is not the escaped prisoner!
203
00:20:10,442 --> 00:20:12,410
It is Frenchy!
204
00:20:12,444 --> 00:20:15,504
Marie, your beau is here.
205
00:20:16,281 --> 00:20:20,411
Beau? Marie, I didn't know you
have a beau... fr... a boyfriend.
206
00:20:24,356 --> 00:20:27,257
Oh, Marie.
207
00:20:27,292 --> 00:20:31,285
That is my sister,
also named Marie.
208
00:20:31,330 --> 00:20:35,323
Now you know the
truth. I am so ashamed.
209
00:20:35,367 --> 00:20:38,336
Don't be silly. There's
no need to be ashamed.
210
00:20:38,370 --> 00:20:44,240
- Just because your sister...
- Is beautiful! Go on! Run to her! They all do.
211
00:20:44,276 --> 00:20:47,268
I lied when I told
you I was beautiful.
212
00:20:47,346 --> 00:20:50,315
I hoped you were blinded
by the sand in your eyes.
213
00:20:50,382 --> 00:20:53,476
Who am I kidding?
I am a beast!
214
00:20:53,518 --> 00:20:57,454
Why I can't look like
a real French woman?
215
00:20:57,489 --> 00:21:00,253
Oh, Frenchy!
216
00:21:04,496 --> 00:21:07,465
Damn! I hate these
open beam ceilings.
217
00:21:19,444 --> 00:21:22,504
I eat all the time, but
I never gain weight.
218
00:21:23,282 --> 00:21:26,513
I am doomed forever to have a
tiny waist and a petite derriere.
219
00:21:26,551 --> 00:21:29,520
I am the most unluckiest
person in the whole world.
220
00:21:30,255 --> 00:21:35,420
Yeah. But there's more to life
than mere physical beauty.
221
00:21:35,460 --> 00:21:40,363
Michael, you are so
kind, so thoughtful.
222
00:21:40,399 --> 00:21:43,368
Are all American men
as sensitive as you?
223
00:21:43,402 --> 00:21:45,370
Well...
224
00:21:45,404 --> 00:21:47,372
Yes.
225
00:21:47,406 --> 00:21:49,374
Please, take me with you.
226
00:21:49,408 --> 00:21:52,241
- To Paris? You and me?
- Help!
227
00:21:52,311 --> 00:21:55,405
- Oui, I will show you the sights. Please.
- Help!
228
00:21:55,447 --> 00:21:59,315
We will drink wine,
talk and hold hands...
229
00:21:59,384 --> 00:22:03,218
Talk, share
laughter and talk.
230
00:22:03,288 --> 00:22:05,347
I don't know. I'm
not much of a talker.
231
00:22:05,390 --> 00:22:09,326
And then we shall make wild,
passionate love under "ze" windmills.
232
00:22:09,361 --> 00:22:13,229
Windmills? I
love miniature golf.
233
00:22:13,298 --> 00:22:18,395
Yeah. It's the best thing since
electricity. We call it gasoline.
234
00:22:18,437 --> 00:22:23,397
We are simple French county folk.
This gasoline, we do not know.
235
00:22:23,475 --> 00:22:28,435
A rich American like you must think us very
quaint. What is it like being a big movie star?
236
00:22:28,480 --> 00:22:32,314
Oh, it's not easy. You have to
sift through script after script...
237
00:22:32,384 --> 00:22:34,443
Until you find
just the right one.
238
00:22:34,519 --> 00:22:38,387
- Hyah!
- Michael! Look at that big, black thing!
239
00:22:38,423 --> 00:22:42,257
- We must be getting near Paris!
- Hyah! Hyah!
240
00:22:48,533 --> 00:22:51,400
That is, of course, a big
square and round thing...
241
00:22:51,436 --> 00:22:55,463
Built by someone to
remember something sometime.
242
00:22:55,540 --> 00:23:00,500
Ah, the famous
left Bank of Paris.
243
00:23:01,279 --> 00:23:05,238
That is a big, tall building with
lots of knick-knacks and stuff.
244
00:23:05,283 --> 00:23:07,274
It's almost finished.
245
00:23:08,353 --> 00:23:10,446
This is Napoleon's Tomb.
246
00:23:10,489 --> 00:23:14,391
Oh, now wait just a doggone minute here.
This is the Sphinx, and it's in Egypt.
247
00:23:14,459 --> 00:23:18,486
You've never even been to Paris,
have you? What's this? Old Faithful?
248
00:23:19,264 --> 00:23:23,291
No. This is the Waters
of Life. I am sorry.
249
00:23:23,335 --> 00:23:27,465
- You must think I am a
stupid, skinny peasant girl.
- No! No! No! Heck no.
250
00:23:27,539 --> 00:23:31,270
I... I think you're the
kind of girl a guy could...
251
00:23:32,477 --> 00:23:35,503
- Um, a guy could...
- Yes?
252
00:23:36,248 --> 00:23:39,479
- Say, what is this place?
- It is a famous Paris attraction.
253
00:23:40,252 --> 00:23:44,279
It is a recreation of an authentic
American shopping center.
254
00:23:44,322 --> 00:23:47,450
Oh, great. That's just what I came to
France to see, another faceless mall.
255
00:23:47,492 --> 00:23:50,359
No. Not another
faceless mall.
256
00:23:50,395 --> 00:23:54,331
But a genuine replica of San
Diego's magnificent Horton Plaza.
257
00:23:54,399 --> 00:23:57,459
One hundred and fifty-one
specialty stores and restaurants...
258
00:23:57,502 --> 00:24:00,300
For your shopping
convenience.
259
00:24:00,372 --> 00:24:01,339
Hearye! Hearye!
260
00:24:01,473 --> 00:24:02,440
Hearye! Hearye!
261
00:24:02,474 --> 00:24:04,499
Michael, look!
262
00:24:11,516 --> 00:24:14,383
Michael, look. The
stone in the shoe.
263
00:24:14,419 --> 00:24:16,387
- The stone in the shoe?
- Shh.
264
00:24:16,421 --> 00:24:18,389
Hearye! Hearye!
265
00:24:18,423 --> 00:24:20,516
Mesdames et monsieurs.
266
00:24:22,527 --> 00:24:26,224
According to legend...
267
00:24:26,298 --> 00:24:31,326
She who takes five paces
in the magic shoe...
268
00:24:31,403 --> 00:24:35,271
Is the true
queen of France.
269
00:24:39,244 --> 00:24:43,442
She's even thinner
than me. What a dog!
270
00:24:43,515 --> 00:24:46,245
Regular Quasimodo.
271
00:24:55,460 --> 00:24:57,451
Un...
272
00:25:01,266 --> 00:25:03,496
- Deux...
- Ow!
273
00:25:05,470 --> 00:25:07,438
Trois...
274
00:25:07,472 --> 00:25:10,270
She's going to make it!
275
00:25:10,342 --> 00:25:14,472
Go, Marie! Go!
276
00:25:18,283 --> 00:25:20,376
Ow! Ow! Ow!
277
00:25:27,292 --> 00:25:30,261
Boo!
278
00:25:30,295 --> 00:25:32,388
Take a hike, bimbo!
279
00:25:32,430 --> 00:25:34,398
Ow! Ohh! Ooh!
280
00:25:34,466 --> 00:25:36,457
What's the deal?
281
00:25:36,501 --> 00:25:41,336
It's the curse of my county. Our
revolution was a big mistake.
282
00:25:41,373 --> 00:25:44,365
Now we have no
king, no royalty...
283
00:25:44,409 --> 00:25:49,369
- No Charles, no Di, no Fergie,
no Stephanie, no Kennedys.
- Ow!
284
00:25:49,447 --> 00:25:53,383
But someday, someday
that will change.
285
00:25:53,451 --> 00:25:55,510
France will once
again be famous!
286
00:25:56,254 --> 00:25:58,313
We will have our own
trashy tabloids...
287
00:25:58,356 --> 00:26:00,324
Our own sordid scandals.
288
00:26:00,392 --> 00:26:04,328
- Vive la France!
- Vive la France!
289
00:26:04,362 --> 00:26:07,331
Michael, look!
290
00:26:09,334 --> 00:26:13,498
"Tonight only! The FT
Up With Tomatoes Concert.
291
00:26:14,272 --> 00:26:17,298
A benefit for the Human/Vegetables
Brotherhood foundation."
292
00:26:17,342 --> 00:26:20,277
- Wow.
- Le Tomato Fuzzy, my favorite rock star.
293
00:26:20,312 --> 00:26:22,280
He's bigger
than Jerry Lewis.
294
00:26:22,314 --> 00:26:25,511
Old FT's done pretty good for
himself. I haven't seen him in ages.
295
00:26:26,284 --> 00:26:27,546
You know le Tomato Fuzzy?
296
00:26:28,253 --> 00:26:32,349
Oh, yeah, sure. FT and I,
we went to college together.
297
00:26:32,424 --> 00:26:37,293
Please, Michael, take me to the Louvre tonight.
I'd love to see the concert and meet FT.
298
00:26:37,329 --> 00:26:42,289
- For you, baby, anything.
- Great! I need a new dress!
299
00:26:55,280 --> 00:26:58,477
Let's see. This
is 43. This is us.
300
00:27:03,288 --> 00:27:06,485
Ladies and gentlemen, the
Louvre is proud to present...
301
00:27:07,258 --> 00:27:09,351
Rock and roll's most
sensitive superstar...
302
00:27:09,394 --> 00:27:13,296
That lovable liberal,
Fuzzy Tomato!
303
00:27:23,441 --> 00:27:29,380
# Up with tomatoes
and up with people too #
304
00:27:29,414 --> 00:27:32,247
# You know and I know #
305
00:27:32,283 --> 00:27:35,377
# It's the right thing to do #
306
00:27:35,453 --> 00:27:41,358
# We should learn from
children the proper way to play #
307
00:27:41,393 --> 00:27:43,361
# Then together #
308
00:27:43,395 --> 00:27:46,330
# We can have a
really nice day #
309
00:27:46,364 --> 00:27:49,333
# No hate, no war #
310
00:27:49,401 --> 00:27:52,268
# No ethnic strife #
311
00:27:53,304 --> 00:27:56,330
# In the age of Aquarius #
312
00:27:56,374 --> 00:27:59,275
# It's a garden of life #
313
00:27:59,344 --> 00:28:02,404
# Come on men
and wo-persons #
314
00:28:02,447 --> 00:28:05,382
# Join this
uplifting ballad #
315
00:28:05,417 --> 00:28:08,477
# Because we're all
important parts #
316
00:28:08,553 --> 00:28:11,454
# Of life's tasty salad #
317
00:28:11,489 --> 00:28:13,457
# We are the world #
318
00:28:13,525 --> 00:28:18,258
# We are the seedlings #
319
00:28:18,296 --> 00:28:23,290
# Our hope and our
faith have no ceilings #
320
00:28:23,368 --> 00:28:26,531
# Black and white
red and green #
321
00:28:27,272 --> 00:28:29,467
# Together as one #
322
00:28:29,507 --> 00:28:32,499
# We get love
from the Earth #
323
00:28:33,244 --> 00:28:37,237
# And strength
from the sun #
324
00:28:37,282 --> 00:28:40,308
# Ooh, ooh, ooh #
325
00:28:46,291 --> 00:28:48,418
Bravo!
326
00:28:48,493 --> 00:28:51,257
C'est magnifique!
327
00:28:51,262 --> 00:28:55,323
FT is an inspiration to men
and wo-persons everywhere.
328
00:28:55,400 --> 00:28:58,335
FT will return after
a short intermission.
329
00:29:00,472 --> 00:29:03,441
FT is so P.C.
330
00:29:03,475 --> 00:29:06,376
You're knocking 'em dead.
You're mutilating 'em.
331
00:29:06,444 --> 00:29:09,311
You got a press pass to have
that thing in here? One of these?
332
00:29:09,347 --> 00:29:12,282
- A rockumentary? Oh, well...
- You're decimating them. You're drowning them.
333
00:29:12,317 --> 00:29:14,285
You're boiling them in
oil. Am I right, babe?
334
00:29:14,319 --> 00:29:17,288
You're chopping them up into
teeny-weenie, tiny little pieces...
335
00:29:17,322 --> 00:29:19,415
So that their guts
are hanging outside.
336
00:29:19,491 --> 00:29:22,255
- Get that for me, would you, Marie?
- Oh, lunch?
337
00:29:22,293 --> 00:29:24,420
- FT, Madonna is on the telephone.
- Madonna who?
338
00:29:24,462 --> 00:29:28,330
- Who is it?
- Sacre bleu! It is Santa Claus!
339
00:29:28,399 --> 00:29:30,458
- Ha, ha, ha!
- Ho, ho, ho.
340
00:29:30,502 --> 00:29:33,335
Right. Ho, ho, ho.
341
00:29:33,404 --> 00:29:36,373
Santa, baby.
We're a little busy.
342
00:29:36,374 --> 00:29:39,343
The Toys for Tots gig isn't for
another six months, right, kiddo?
343
00:29:39,410 --> 00:29:43,437
Well, in that case, we'll just leave
these little baubles right here!
344
00:29:49,454 --> 00:29:52,252
Whoa!
345
00:29:59,464 --> 00:30:02,365
Help! H-Help!
346
00:30:12,310 --> 00:30:14,437
You'll never work in
show business again!
347
00:30:17,515 --> 00:30:20,245
You're gonna find yourself
in a Caesar Salad!
348
00:30:22,453 --> 00:30:26,287
Get your FT souvenirs!
French fries!
349
00:30:26,324 --> 00:30:30,260
Get your apple pie a la
mode! Get it while it's hot!
350
00:30:30,295 --> 00:30:32,286
Let's hear it
again for FT!
351
00:30:32,363 --> 00:30:35,491
Yeah! Whoo!
352
00:30:41,272 --> 00:30:43,331
Yeah!
353
00:30:49,280 --> 00:30:53,478
# Violets are blue and
tomatoes are red #
354
00:30:53,518 --> 00:30:56,248
# We'll stomp
on your feet #
355
00:30:56,321 --> 00:30:58,414
# And knock
off your head #
356
00:30:58,456 --> 00:31:01,289
# My name's FT and
I'm red and I'm rad #
357
00:31:01,326 --> 00:31:03,419
# Of the funky French culture
I'm sick and I'm mad #
358
00:31:03,494 --> 00:31:06,327
# Enough of these gigs
now listen, you frogs #
359
00:31:06,364 --> 00:31:08,389
# Your right's for the pigs and
your food's for the dogs #
360
00:31:08,466 --> 00:31:11,264
# Death and destruction #
361
00:31:11,302 --> 00:31:13,395
# That be our plan #
362
00:31:13,471 --> 00:31:16,235
# Tomatoes forever #
363
00:31:16,274 --> 00:31:18,401
# Down with the man #
364
00:31:18,443 --> 00:31:21,241
# Au revoir, Renoir
this Vincent can Gogh #
365
00:31:21,312 --> 00:31:24,304
# Say goodbye, adieu
Michelangelo #
366
00:31:48,506 --> 00:31:51,498
Whoo! Ha, ha!
367
00:31:57,482 --> 00:32:00,212
Something is
very wrong here.
368
00:32:12,430 --> 00:32:15,490
Michael, what's happening?
369
00:32:23,341 --> 00:32:27,402
I know FT! I've
partied with FT!
370
00:32:27,445 --> 00:32:32,212
And let me tell
you, you're no FT!
371
00:32:34,452 --> 00:32:36,511
Wait a minute!
Listen to me!
372
00:32:38,256 --> 00:32:40,315
That's not FT!
373
00:32:42,427 --> 00:32:47,262
- Come on, Marie! Let's get out of here!
- Michael! Michael!
374
00:32:47,332 --> 00:32:50,392
Get the tomato lover!
Kill the tomato lover!
375
00:32:50,435 --> 00:32:53,495
He's a lover of tomatoes!
376
00:32:54,272 --> 00:32:56,263
Kill him! Kick
him in the head!
377
00:32:56,307 --> 00:32:58,434
Do anything! Just
get the tomato lover!
378
00:32:58,509 --> 00:33:03,469
You have to kill him! Get
him! Get them! Oh, my god!
379
00:33:06,484 --> 00:33:09,351
How you feelin',
little furball?
380
00:33:09,420 --> 00:33:12,287
So, my fuzzy friend,
we meet again.
381
00:33:12,323 --> 00:33:16,350
For the first time in memory,
it's a pleasure to see you.
382
00:33:16,427 --> 00:33:20,363
- Ah... choo!
- Oh, geez, you son of a...
383
00:33:20,398 --> 00:33:24,459
Excuse me. Is this
the castle gift shop?
384
00:33:24,502 --> 00:33:28,302
- Third door down the hall.
Special on slides today.
- Get out of here!
385
00:33:28,339 --> 00:33:31,308
- Move it!
- Help me, grandma!
Come here! Wait a minute!
386
00:33:33,378 --> 00:33:37,280
And now we come to the
entertainment part of our program.
387
00:33:39,384 --> 00:33:42,251
Igor, throw
the... ah... ah...
388
00:33:42,320 --> 00:33:44,345
Throw the... throw
the... throw the...
389
00:33:44,422 --> 00:33:46,481
Baseball?
Football? Discus?
390
00:33:46,524 --> 00:33:49,493
Uh, lawn mower?
Start the lawn mower?
391
00:33:50,261 --> 00:33:53,458
- Bless you!
- Throw the switch, you chowderhead!
392
00:33:53,531 --> 00:33:58,264
I must be allergic to
this overripe furball.
393
00:34:10,281 --> 00:34:12,340
Yes! Yes! Yes!
394
00:34:12,417 --> 00:34:14,476
Merci for your
generous donation.
395
00:34:14,552 --> 00:34:16,520
You have no idea how
much it means to me.
396
00:34:17,255 --> 00:34:19,280
Igor, show our guest
to the penthouse.
397
00:34:19,323 --> 00:34:21,291
I may have need
of him later.
398
00:34:21,359 --> 00:34:25,318
We don't have a penthouse, sir.
All we have is this really high
tower with bars on the windows.
399
00:34:25,363 --> 00:34:29,459
Well, gee, I guess that'll have
to do. Must I be so literal?
400
00:34:32,503 --> 00:34:35,370
"The streets run red"
saith the prophecy.
401
00:34:35,440 --> 00:34:40,309
They shall, indeed, before you
can say, "tomato surprise."
402
00:34:40,344 --> 00:34:42,369
Yes!
403
00:34:55,493 --> 00:34:57,461
Kill the tomato lovers!
404
00:34:59,530 --> 00:35:02,499
Now that was close. I told you
tomatoes can be dangerous.
405
00:35:03,234 --> 00:35:04,496
You said yourself
that was not the real FT!
406
00:35:05,236 --> 00:35:06,498
Yeah. But the whole
place went crazy.
407
00:35:07,238 --> 00:35:10,435
It was the impostor that started it!
We must find FT and rescue him...
408
00:35:10,508 --> 00:35:12,476
Explaining what really
happened or else...
409
00:35:12,543 --> 00:35:15,341
Or else you're gonna have another
French Revolution on your hands.
410
00:35:15,379 --> 00:35:18,507
The garden variety.
411
00:35:24,522 --> 00:35:27,491
All right. I'll bite.
Where are we?
412
00:35:27,525 --> 00:35:33,259
The Tomato Quarter. The roughest,
most dangerous part of Paris.
413
00:35:33,331 --> 00:35:36,357
If FT was kidnapped, they would
maybe bring him here, yes?
414
00:35:36,434 --> 00:35:41,497
Did you say dangerous? You know, FT
and I aren't exactly what I'd call close.
415
00:35:42,240 --> 00:35:44,367
Uh, actually, it's
pretty casual.
416
00:35:44,442 --> 00:35:48,276
Certainly a brave, handsome
American like you is not afraid.
417
00:35:48,312 --> 00:35:50,371
Afraid? Moi?
418
00:35:50,414 --> 00:35:54,316
- I am not afraid.
- Good. Come on.
419
00:35:54,352 --> 00:35:56,320
A little cautious, maybe.
420
00:35:56,387 --> 00:35:58,378
Prudent. Careful.
These are good words.
421
00:35:58,456 --> 00:36:00,424
Petrified. It's a
good one too.
422
00:36:00,458 --> 00:36:02,426
Whoa!
423
00:36:02,460 --> 00:36:05,351
They look pretty vicious. Of
course, on the other hand...
424
00:36:05,396 --> 00:36:08,365
They're now roused to a state of intense
anger which is liable to explode any minute.
425
00:36:08,399 --> 00:36:10,458
Michael, over there.
426
00:36:12,503 --> 00:36:15,370
Oui. Oui.
427
00:36:22,280 --> 00:36:24,441
This is a very famous
French vegetable café.
428
00:36:30,254 --> 00:36:32,279
Two more straws?
429
00:36:32,323 --> 00:36:34,382
Maybe she knows
something, yes?
430
00:36:34,458 --> 00:36:36,449
I'll be with you
in a minute.
431
00:36:36,494 --> 00:36:39,361
Hey, you fruit!
Get out of here!
432
00:36:39,397 --> 00:36:41,490
This is not that kind
of a bar! Allez! Allez!
433
00:36:45,403 --> 00:36:49,339
Oh, mama. Get this.
434
00:36:49,373 --> 00:36:52,365
Bonjour, madame.
Et bonjour, monsieur.
435
00:36:52,443 --> 00:36:56,243
Welcome to the
French... Kiss.
436
00:36:56,314 --> 00:37:00,341
What will it be, "ze",
uh, house specialty?
437
00:37:01,485 --> 00:37:05,319
Uh... perhaps you heard about
the riot tonight at the Louvre?
438
00:37:05,356 --> 00:37:09,224
- Oui. What of it?
- Le Tomato Fuzzy was kidnapped!
439
00:37:09,293 --> 00:37:13,457
- No! Then that explains it!
- Explains what?
440
00:37:13,497 --> 00:37:17,456
Over there. Look slowly.
441
00:37:17,501 --> 00:37:22,234
The fat one, he
has the hots forme.
442
00:37:22,306 --> 00:37:26,265
- He calls himself Zoltan.
- Hey, baby, what's happening?
443
00:37:26,344 --> 00:37:30,303
He is disgusting!
444
00:37:30,348 --> 00:37:32,407
They all are!
445
00:37:32,483 --> 00:37:37,386
He gave me a
Christmas present. Ha!
446
00:37:37,421 --> 00:37:39,514
A fur coat!
447
00:37:40,258 --> 00:37:42,453
Hmm. A cheap
gift. Kind of small.
448
00:37:42,526 --> 00:37:46,326
Look! A zipper! It's
the FT disguise!
449
00:37:46,364 --> 00:37:49,265
What furcoat has
a zipper? Eh?
450
00:37:49,300 --> 00:37:53,396
- Pig!
- That's mr. Pig to you.
451
00:37:53,437 --> 00:37:58,272
They invited me
to their pad.
452
00:37:59,410 --> 00:38:03,244
"Igor's Really Big Castle
Tour. Real cheap."
453
00:38:03,314 --> 00:38:06,306
That really big castle
looks a little familiar.
454
00:38:06,350 --> 00:38:08,511
Yeah. It looks a lot like the one
that's up the street from your house.
455
00:38:08,552 --> 00:38:11,419
Of course! That's where
I've seen it! I will call a cab!
456
00:38:11,455 --> 00:38:14,322
Taxi! Taxi!
457
00:38:14,358 --> 00:38:17,452
Take me with you.
I am mad for you!
458
00:38:17,495 --> 00:38:20,464
I will show you the
sights of Paris.
459
00:38:20,531 --> 00:38:23,398
Wait a minute. Wait. I'm not
gonna fall for that line again.
460
00:38:23,434 --> 00:38:25,425
Besides, I've got
a girlfriend, Marie.
461
00:38:25,469 --> 00:38:27,437
How did you know my name?
462
00:38:27,471 --> 00:38:32,272
Don't you know the only thing better
than one French girl is two French girls.
463
00:38:32,343 --> 00:38:35,312
- Ménage à trois.
- Oh, ménage à trois.
464
00:38:35,313 --> 00:38:38,373
I thought that was when
you use both hands.
465
00:38:38,449 --> 00:38:41,418
- Man, I'm one stewed tomato.
- Aw, don't be.
466
00:39:11,449 --> 00:39:13,474
Michael, this was
a great idea.
467
00:39:14,251 --> 00:39:16,481
These disguises are much
better than everyone else's.
468
00:39:16,554 --> 00:39:19,455
Yeah. We're the
life of the party.
469
00:39:19,490 --> 00:39:23,392
Just try not to attract
any attention, ok?
470
00:39:33,270 --> 00:39:35,397
Igor's Really Big Castle.
471
00:39:35,473 --> 00:39:38,465
Ohh!
472
00:39:50,388 --> 00:39:52,356
Over here.
473
00:39:55,393 --> 00:39:57,520
You see that? I think that's
the main entrance.
474
00:39:58,262 --> 00:40:00,321
- Ooh.
- Come on.
475
00:40:16,547 --> 00:40:19,448
Now think. Where
would they hide FT?
476
00:40:19,483 --> 00:40:21,451
I do not know.
In "ze" garage?
477
00:40:21,485 --> 00:40:23,476
No. This is a castle. It
doesn't have a garage.
478
00:40:23,521 --> 00:40:25,489
- "Ze" rec room?
- No.
479
00:40:26,257 --> 00:40:29,351
"Ze" family room? "Ze"
kitchenette? "Ze" dungeon?
480
00:40:29,427 --> 00:40:32,362
"Ze" dungeon! Of course.
481
00:40:34,298 --> 00:40:36,493
Now come on, everybody!
482
00:40:36,534 --> 00:40:40,368
Come on! Now, mrs. Brubaker,
don't you lean on that banister.
483
00:40:40,438 --> 00:40:42,429
We've got a schedule
to maintain.
484
00:40:42,473 --> 00:40:46,307
Only 246 more
rooms to go, ok?
485
00:40:46,343 --> 00:40:49,369
- Poor souls.
- Thank you, sir.
486
00:40:49,413 --> 00:40:51,472
There's nothing we can
do for 'em now. Come on.
487
00:40:51,549 --> 00:40:54,382
Let's find that dungeon.
488
00:41:09,400 --> 00:41:11,368
Psst! FT?
489
00:41:12,403 --> 00:41:15,338
FT, are you down here?
490
00:41:15,372 --> 00:41:18,273
What is this place?
491
00:41:20,478 --> 00:41:23,413
- Maybe a weight loss clinic?
- Michael, look!
492
00:41:28,486 --> 00:41:32,479
"Property of prison library.
Severe fine for removal!"
493
00:41:32,523 --> 00:41:35,458
That looks like
the royal seal.
494
00:41:37,461 --> 00:41:41,397
Crown Books. This is
the real McCoy, all right.
495
00:41:41,465 --> 00:41:44,366
"The Prophecy
of Nicodemus"?
496
00:41:46,437 --> 00:41:50,430
"When the streets of Paris
shall run bright red.
497
00:41:50,508 --> 00:41:53,306
"Then now not
the Waters of life...
498
00:41:53,344 --> 00:41:57,280
"Be thee cold and dead.
499
00:41:57,348 --> 00:42:01,375
"Be azure skies turned
black as night unfurled.
500
00:42:01,418 --> 00:42:07,288
"Where a weeping virgin stands
watch o'er the Underworld.
501
00:42:07,358 --> 00:42:10,259
"When these four
things occur as one...
502
00:42:10,294 --> 00:42:14,321
"The True King of France
shall return with the sun.
503
00:42:14,398 --> 00:42:17,458
"Restore then to France
her former glory.
504
00:42:17,501 --> 00:42:22,268
And this, kind sirs
is the end of our stop."
505
00:42:22,306 --> 00:42:25,241
Hey, who turned
out the lights?
506
00:42:25,309 --> 00:42:27,277
Will you stop that?
507
00:42:27,311 --> 00:42:30,474
Michael, if this prophecy
comes true, France is saved.
508
00:42:30,548 --> 00:42:33,278
We will have a king again.
509
00:42:33,317 --> 00:42:35,285
Marie, I wouldn't get
your hopes up too high.
510
00:42:35,319 --> 00:42:38,311
A lot of weird stuff
has to happen first.
511
00:42:38,355 --> 00:42:41,415
Besides, we came
here to find FT.
512
00:42:41,458 --> 00:42:44,325
We don't have
time for fairy tales.
513
00:42:44,361 --> 00:42:48,354
Where is that
little fuzzy tomato?
514
00:42:48,432 --> 00:42:50,525
Ah, "ze" king.
515
00:42:51,268 --> 00:42:56,296
He is so strong,
so handsome.
516
00:42:57,474 --> 00:43:02,309
But you are right. Fairy
tales are for children.
517
00:43:02,346 --> 00:43:05,372
Hey, let's split up. You'll take the
east wing. I'll take the west wing.
518
00:43:05,449 --> 00:43:08,316
We'll cover more
ground. Ok? Let's go.
519
00:43:09,486 --> 00:43:11,511
That looks just
like the guy...
520
00:43:13,490 --> 00:43:15,515
Nah.
521
00:43:20,364 --> 00:43:23,424
FT? FT?
522
00:43:25,269 --> 00:43:27,362
I've looked everywhere.
523
00:43:32,242 --> 00:43:34,210
FT!
524
00:43:34,278 --> 00:43:37,304
Shh!
525
00:43:43,454 --> 00:43:46,514
"Visit the Tower
of 900 Steps."
526
00:43:47,257 --> 00:43:49,316
900 steps?
527
00:44:03,440 --> 00:44:05,408
# Pass it around #
528
00:44:05,442 --> 00:44:08,343
# 33 bottles of
beer on the wall #
529
00:44:08,379 --> 00:44:11,314
# 33 bottles of
beer on the wall #
530
00:44:11,382 --> 00:44:14,317
# 33 bottles of beer #
531
00:44:19,323 --> 00:44:21,484
"Ze" king of France?
532
00:44:21,492 --> 00:44:24,359
Is it really you?
533
00:44:24,395 --> 00:44:26,386
Yeah. I'm me, all right.
534
00:44:26,463 --> 00:44:28,431
Oh, lord.
535
00:44:28,432 --> 00:44:33,335
This is a great day for France.
Wait until Michael sees you.
536
00:44:34,438 --> 00:44:38,397
Eight hundred
ninety-eight, 899, 900.
537
00:44:38,442 --> 00:44:40,467
Attention. Attention.
538
00:44:40,511 --> 00:44:43,503
Will Michael J. Fox please
report to the dungeon?
539
00:44:44,281 --> 00:44:48,513
Will Michael J. Fox please report to the
dungeon on the double? Thank you.
540
00:44:49,253 --> 00:44:53,383
Eight hundred and
ninety-nine, 898, 897...
541
00:44:53,457 --> 00:44:59,293
Hey, now, a six of
hearts. Six of hearts. Oh.
542
00:45:02,366 --> 00:45:05,392
- This better be important.
- Michael, look.
543
00:45:07,471 --> 00:45:11,339
I know you. That balloon.
544
00:45:11,408 --> 00:45:13,376
You're the guy.
You're the...
545
00:45:13,410 --> 00:45:16,311
King of France! The
monarchy is saved.
546
00:45:16,380 --> 00:45:18,348
You don't understand.
This guy is...
547
00:45:18,382 --> 00:45:22,318
Quite accurate with a sandbag
if I recall. Isn't that right, boys?
548
00:45:22,352 --> 00:45:26,254
- Right, boss.
- Hangover.
549
00:45:26,290 --> 00:45:28,383
You kidnapped FT.
550
00:45:28,459 --> 00:45:30,450
You are behind all this.
551
00:45:30,494 --> 00:45:35,295
Quite right. And now, without further
adieu, it's time to say au revoir.
552
00:45:35,365 --> 00:45:38,334
- Marie, you've done well.
- Marie?
553
00:45:38,368 --> 00:45:40,359
- Igor!
- How could you?
554
00:45:40,404 --> 00:45:42,372
Michael, you
don't understand!
555
00:45:45,275 --> 00:45:47,243
Don't look.
556
00:45:52,483 --> 00:45:56,351
Thank you, my dear. Your assistance
has been greatly appreciated.
557
00:45:56,420 --> 00:45:59,446
Show the lady to
the penthouse, Igor.
558
00:45:59,490 --> 00:46:01,458
That's king Igor.
559
00:46:01,492 --> 00:46:04,359
Not yet, you blundering
blockhead! Move your royal rump!
560
00:46:04,428 --> 00:46:07,488
Michael! What have you
done to him, you monster?
561
00:46:08,265 --> 00:46:13,293
Let's just say he checked out
on page 43. Read your script.
562
00:46:13,337 --> 00:46:15,305
Hey, I didn't
get a script.
563
00:46:15,339 --> 00:46:18,308
"Michael is killed in the
Basement of Death?"
564
00:46:18,342 --> 00:46:21,243
Ohh!
565
00:46:24,515 --> 00:46:28,451
Yes. The horrible
Basement of Death.
566
00:46:35,526 --> 00:46:38,290
This is a basement.
567
00:46:44,301 --> 00:46:46,292
I'm not impressed!
568
00:46:58,282 --> 00:47:01,251
No! He washed the
colors with the whites!
569
00:47:08,325 --> 00:47:10,418
Garage door opener.
570
00:47:10,460 --> 00:47:14,294
Wait a minute. This is a castle.
It doesn't have a garage!
571
00:47:33,383 --> 00:47:36,352
I'm impressed!
I'm impressed!
572
00:47:44,394 --> 00:47:48,490
"Michael is killed in the
Basement of Death"? I die?
573
00:47:48,532 --> 00:47:51,433
On page 43? This sucks!
574
00:48:01,245 --> 00:48:03,213
No, Chuck! Not this time!
575
00:48:03,280 --> 00:48:05,373
Fly me to France coach, they
put me up in a one star hotel.
576
00:48:05,449 --> 00:48:07,474
It doesn't even have a drinking
fountain in the bathroom.
577
00:48:07,517 --> 00:48:10,247
- Like I need this?
- Can he do that?
578
00:48:10,320 --> 00:48:12,379
I'll be in my trailer!
579
00:48:15,292 --> 00:48:18,261
Marie's so pretty, she thinks she can
wrap me around her little finger.
580
00:48:18,328 --> 00:48:21,388
"Michael, look. I will show you
the sights." Typical female.
581
00:48:21,431 --> 00:48:24,491
Oh, sure. Go ahead. Destroy
your life. Just remember.
582
00:48:24,534 --> 00:48:30,268
Those ruby lips and emerald eyes mask a
putrid suppurating, self-centered cynicism...
583
00:48:30,340 --> 00:48:33,468
A nauseating, rotting, infectious mass
of decaying decadence buried in...
584
00:48:40,350 --> 00:48:46,311
And then the trap door flew open. And
my beloved Michael fell to his death...
585
00:48:48,458 --> 00:48:52,394
Believing I had betrayed
our love. Oh.
586
00:48:54,498 --> 00:48:58,229
I have nothing left
to live for. Nothing.
587
00:48:58,302 --> 00:49:00,463
Hey. Can I get
you an autograph?
588
00:49:00,504 --> 00:49:03,268
- You are very kind.
- Thank you.
589
00:49:03,307 --> 00:49:06,367
But an autographed poster
cannot bring back my beloved.
590
00:49:06,443 --> 00:49:09,378
- Besides...
- Well, you never know.
591
00:49:09,446 --> 00:49:11,437
- You are disgraced as well.
- What?
592
00:49:11,481 --> 00:49:14,416
Zoltan tricked the people into
thinking you destroyed the Louvre.
593
00:49:14,484 --> 00:49:19,217
- Me?
- The greatest work of
Michelangelo and Leonardo gone!
594
00:49:19,289 --> 00:49:21,450
- Forever!
- Cowabunga?
595
00:49:21,491 --> 00:49:23,482
No. Not the Ninja Turtles!
596
00:49:23,527 --> 00:49:25,495
The other Michelangelo
and Leonardo.
597
00:49:26,263 --> 00:49:28,254
Ah, phew!
598
00:49:28,298 --> 00:49:30,357
The point is, neither
of us has any future.
599
00:49:30,400 --> 00:49:35,235
- We might as well rot right here.
- No. Really? Come on. No.
600
00:49:37,240 --> 00:49:38,502
All right, men, listen up.
601
00:49:39,242 --> 00:49:43,372
Operation Tomato Storm begins
at zer 6:00 in the morning.
602
00:49:43,447 --> 00:49:46,382
The target for
today, France.
603
00:49:46,450 --> 00:49:47,508
- Aah!
- Oui, oui.
604
00:49:48,251 --> 00:49:50,481
Then we'll attack from
the north and the east.
605
00:49:51,254 --> 00:49:53,518
From Hong Kong,
Guatemala, Australia...
606
00:49:54,257 --> 00:49:55,519
Igor, where'd you
get this map?
607
00:49:56,259 --> 00:49:58,489
It's official American
high school issue, sir.
608
00:49:58,528 --> 00:50:00,496
Next slide.
609
00:50:01,531 --> 00:50:03,499
We'll hit 'em here...
610
00:50:04,501 --> 00:50:08,460
On the famous...
McEnroe Line.
611
00:50:09,239 --> 00:50:10,501
Fire!
612
00:50:15,312 --> 00:50:18,475
- Let's see your backhand!
- Fire!
613
00:50:21,318 --> 00:50:23,445
Run, you cowards! Run!
614
00:50:37,300 --> 00:50:39,359
"Red Menace. Tomatoes
Marching Toward Paris!"
615
00:50:39,436 --> 00:50:43,338
Gangreen and that
blonde Benedict Arnold!
616
00:50:43,373 --> 00:50:46,467
I wish I were dead.
617
00:50:46,543 --> 00:50:50,377
"Join the Army. Learn electrical
engineering, quantum mechanics...
618
00:50:50,414 --> 00:50:53,474
Molecular biology
and die like a man."
619
00:50:56,286 --> 00:50:58,379
Sounds like a plan.
620
00:51:11,301 --> 00:51:14,202
Vive la France!
Pour la bas!
621
00:51:16,406 --> 00:51:20,433
War in Europe! For the
third time in this century...
622
00:51:20,477 --> 00:51:25,312
The sounds of battle reverberate
across the muddy fields of France...
623
00:51:25,348 --> 00:51:27,475
As killer tomatoes
hurl themselves...
624
00:51:27,551 --> 00:51:31,317
Against the well-entrenched
defenders of freedom.
625
00:51:51,408 --> 00:51:55,367
Dear Marie, you
subhuman scum.
626
00:51:58,381 --> 00:52:01,248
I am writing you this
letter from the front.
627
00:52:02,486 --> 00:52:07,446
Your betrayal has broken my
heart and sapped my spirit.
628
00:52:07,491 --> 00:52:11,325
Accordingly, I have
decided to die like a man.
629
00:52:12,529 --> 00:52:17,262
Far from the allures
of perditious females.
630
00:52:21,371 --> 00:52:24,465
By the time you read this,
I will, no doubt, be dead...
631
00:52:25,542 --> 00:52:29,376
Embracing the silent
sleep of the lovelorn.
632
00:52:35,452 --> 00:52:39,252
May your miserable life
be filled with failure.
633
00:52:42,359 --> 00:52:44,452
Love, Michael.
634
00:53:00,243 --> 00:53:02,507
Bernard, I'm coming to you live
from directly under my bed...
635
00:53:03,246 --> 00:53:05,510
High atop the El Rajid
Holiday Inn here in Paris.
636
00:53:06,249 --> 00:53:07,511
- Killer tomatoes have been reported on...
- Igor!
637
00:53:08,251 --> 00:53:11,414
- How's it coming?
- Great, Professor!
Three more tour groups signed up!
638
00:53:11,488 --> 00:53:15,390
The war, you pointy-headed
mush for brains!
639
00:53:15,458 --> 00:53:19,258
A... ok. Am I gonna
be king soon?
640
00:53:19,296 --> 00:53:21,355
They're eating my microphone!
You can't do that!
641
00:53:21,431 --> 00:53:25,265
You can't eat me. I've got a
Pulitzer Prize. I've got a book deal.
642
00:53:57,334 --> 00:54:01,430
"Dear Marie, you
subhuman scum."
643
00:54:01,504 --> 00:54:05,372
It's from Michael.
He's alive!
644
00:54:05,442 --> 00:54:07,410
He's alive!
645
00:54:07,444 --> 00:54:09,309
Cool.
646
00:54:09,346 --> 00:54:13,373
Oh, no. He's going
to kill himself.
647
00:54:13,416 --> 00:54:16,283
I must find him,
tell him the truth!
648
00:54:18,388 --> 00:54:21,380
- FT, how can we escape?
- Beats me!
649
00:54:21,458 --> 00:54:24,393
Konnichiwa!
Bonjour! Hi there.
650
00:54:26,363 --> 00:54:29,355
You must help us! I am
Marie, and this is FT.
651
00:54:29,399 --> 00:54:33,335
And we've been kidnapped by a mad
professor who controls the killer tomatoes!
652
00:54:33,403 --> 00:54:35,394
And my love is going to kill
himself unless I can find him...
653
00:54:35,438 --> 00:54:37,406
Because he thinks
I betrayed him!
654
00:54:37,440 --> 00:54:40,273
And everyone thinks FT's
behind the revolution!
655
00:54:40,310 --> 00:54:43,279
But he really is a friend of men
and wo-persons everywhere!
656
00:54:43,313 --> 00:54:47,215
And unless we escape, France will
be ruled by a handsome imbecile...
657
00:54:47,284 --> 00:54:49,445
And a bunch of
little red round things!
658
00:54:49,519 --> 00:54:52,317
Hello!
659
00:54:57,360 --> 00:55:00,329
FT! You can slip
through the bars!
660
00:55:00,363 --> 00:55:02,331
Uh-uh! It's a long way.
661
00:55:02,365 --> 00:55:05,266
I know it's a long way down. I
will make a rope from my dress.
662
00:55:05,302 --> 00:55:07,270
No. This is
insane! No. No.
663
00:55:07,304 --> 00:55:10,273
- FT, you are the last hope of France.
- Well...
664
00:55:10,340 --> 00:55:12,365
- Find Michael. Give him my letter.
- No.
665
00:55:12,409 --> 00:55:14,377
- Now, soar, like a bird.
- No.
666
00:55:14,411 --> 00:55:16,504
No. I'm gettin'
out... No. No. No!
667
00:55:17,280 --> 00:55:22,240
Ow!
668
00:55:26,289 --> 00:55:30,385
I have an idea. Why don't
you make the rope longer?
669
00:55:30,427 --> 00:55:33,487
I am sorry. This is a PG movie.
I cannot make the rope longer.
670
00:55:34,264 --> 00:55:37,324
- Bazongas.
- Thank you.
671
00:55:37,367 --> 00:55:40,461
36 "B" cup. Why?
672
00:55:40,503 --> 00:55:44,496
Geronimo!
673
00:55:47,243 --> 00:55:49,234
Go, FT!
674
00:55:49,312 --> 00:55:52,247
Go!
675
00:55:52,282 --> 00:55:55,445
Vive la France!
Pour la bas!
676
00:55:58,421 --> 00:56:03,484
- Fire!
- Voulez-vous couchez avec moi!
677
00:56:08,498 --> 00:56:13,299
# Attack of the
killer tomatoes #
678
00:56:13,336 --> 00:56:15,497
- # Attack of the killer tomatoes #
- Fire!
679
00:56:16,272 --> 00:56:20,265
# They'll beat you, bash you, squish you
mash you, chew you up for brunch #
680
00:56:20,310 --> 00:56:23,245
# And finish you off
for dinner or lunch #
681
00:56:25,315 --> 00:56:28,443
# They're marching
down the halls #
682
00:56:28,485 --> 00:56:30,419
# They're crawling
up the walls #
683
00:56:30,487 --> 00:56:33,251
- Pass the mustard!
- Fire!
684
00:56:33,289 --> 00:56:36,258
# They're gooey, gushy, squishy,
mushy rotten to the core #
685
00:56:36,292 --> 00:56:40,228
Mustard gas!
Vegetables!
686
00:56:42,332 --> 00:56:44,527
- # Attack of the killer tomatoes #
- Oh!
687
00:56:45,268 --> 00:56:48,533
# Attack of the
killer tomatoes #
688
00:56:49,272 --> 00:56:51,467
# They'll beat you, bash you, squish you
mash you, chew you up for brunch #
689
00:56:51,508 --> 00:56:54,375
# And finish you off
for dinner or lunch #
690
00:56:54,411 --> 00:56:59,348
# Lunch, lunch
dinner or lunch #
691
00:57:00,383 --> 00:57:02,408
Look out!
692
00:57:06,389 --> 00:57:10,223
- Buddy, are you ok?
- "Zank" you. You saved my life.
693
00:57:10,293 --> 00:57:13,387
It was nothing. Igor!
694
00:57:13,430 --> 00:57:18,231
No. I am Louis, but my
friends call me Frenchy.
695
00:57:18,301 --> 00:57:21,270
And you, good sir,
are a true friend.
696
00:57:26,509 --> 00:57:31,242
You look just like...
oh, boy. The king!
697
00:57:31,281 --> 00:57:33,511
You're the king! The prophecy
of Nicodemus! You're the guy!
698
00:57:34,250 --> 00:57:35,512
You're the guy who's
supposed to save France!
699
00:57:36,252 --> 00:57:38,311
I know nothing
of any prophecy.
700
00:57:41,291 --> 00:57:43,486
- Look! They are attacking!
- No, no!
701
00:57:44,260 --> 00:57:46,251
Whoa! Hey!
702
00:57:46,296 --> 00:57:49,231
FT, you're ok!
703
00:57:49,265 --> 00:57:51,358
Chenin blanc!
Le tomato fuzzy!
704
00:57:51,434 --> 00:57:54,232
- The traitor!
- No, no! FT is a good guy.
705
00:57:54,304 --> 00:57:56,272
It was an impostor that trashed
the Louvre. FT, meet the king.
706
00:57:56,339 --> 00:57:58,500
- Hey, King!
- No, I am Frenchy.
707
00:57:58,541 --> 00:58:01,305
Listen to me. If I
only had that book.
708
00:58:03,346 --> 00:58:05,314
Oh, wow. It's out
in paperback.
709
00:58:05,348 --> 00:58:07,441
- Best seller.
- Here. Look.
710
00:58:07,517 --> 00:58:10,281
Streets run red.
Waters don't flow.
711
00:58:10,320 --> 00:58:13,312
Sun don't shine. Virgin
weeps. King comes back.
712
00:58:13,389 --> 00:58:15,448
That's you.
713
00:58:15,492 --> 00:58:19,326
No wonder my last
name is Seventeenth.
714
00:58:21,431 --> 00:58:23,490
- What?
- Letter.
715
00:58:25,502 --> 00:58:29,438
"My darling, I did
not betray you.
716
00:58:29,472 --> 00:58:32,407
"I was duped by Gangreen. I
am in the Tower of 900 Steps.
717
00:58:32,442 --> 00:58:34,467
"Please rescue me at your
earliest possible convenience...
718
00:58:34,511 --> 00:58:37,241
"So that we may stop
'ze' killer tomatoes...
719
00:58:37,313 --> 00:58:40,305
"Restore 'ze' throne,
and save France.
720
00:58:40,383 --> 00:58:43,409
- Love, Marie."
- Aww.
721
00:58:45,355 --> 00:58:48,222
Infrared glasses
for night vision.
722
00:58:48,291 --> 00:58:50,259
Night vision? It's noon.
723
00:58:50,260 --> 00:58:53,354
Oui. And precisely in one hour,
there will be a total eclipse of the sun.
724
00:58:53,429 --> 00:58:58,492
The first time in France since 1553.
They may try a surprise attack.
725
00:58:59,235 --> 00:59:00,497
Oh!
726
00:59:02,305 --> 00:59:04,398
Wait a minute!
Wait a minute!
727
00:59:04,474 --> 00:59:06,465
Back fur...
728
00:59:06,543 --> 00:59:09,512
Be azure skies turned
black as night unfurled.
729
00:59:10,246 --> 00:59:11,508
Azure means blue!
730
00:59:12,248 --> 00:59:14,409
Blue skies.
Day into night!
731
00:59:14,450 --> 00:59:16,418
The eclipse! Of
course! That's it!
732
00:59:16,452 --> 00:59:18,420
The prophecy... it's gonna
take place during the eclipse!
733
00:59:18,454 --> 00:59:20,422
We've got to
stop Gangreen!
734
00:59:20,490 --> 00:59:25,291
If he fulfills the prophecy before we
do, Igor becomes the king of France.
735
00:59:25,328 --> 00:59:28,422
- Not Igor!
- Igor? Who is "zis" Igor?
736
00:59:28,464 --> 00:59:31,262
I'll explain it on the way to
The Really Big Castle. Let's go!
737
00:59:31,334 --> 00:59:33,495
Let's go!
738
00:59:36,306 --> 00:59:40,402
Whoa. Oh. Fresh
off the vine.
739
00:59:44,280 --> 00:59:47,374
- Hey, who does his hair?
- Perfect!
740
00:59:48,518 --> 00:59:52,249
Nice stems, sweetheart.
741
00:59:52,322 --> 00:59:55,348
I think I have a
run in my stocking.
742
00:59:55,391 --> 00:59:57,518
Oh! Never mind
runs in the stocking!
743
00:59:58,261 --> 01:00:00,456
- Runs!
- In an hour, France will be mine!
744
01:00:00,530 --> 01:00:02,498
- Yeah!
- You will claim the throne, surrender to Zoltan!
745
01:00:02,532 --> 01:00:06,366
Europe will be at my feet.
746
01:00:06,402 --> 01:00:08,370
Great plan, peasant swine.
747
01:00:08,404 --> 01:00:10,497
Hey, better hurry up! Things
are rough at the front.
748
01:00:11,240 --> 01:00:13,435
Yeah! We're using
green recruits!
749
01:00:18,247 --> 01:00:20,340
Yeah! We're
gettin' stomped!
750
01:00:20,416 --> 01:00:24,284
Not to worry, Zoltan!
Not to worry.
751
01:00:24,320 --> 01:00:27,221
FT has solved the
problem for us.
752
01:00:27,290 --> 01:00:29,451
Remember the mutant
gene we extracted?
753
01:00:29,492 --> 01:00:31,460
Uh-oh.
754
01:00:36,399 --> 01:00:39,391
Stand back!
755
01:00:40,470 --> 01:00:43,234
- Wow! Déjà vu!
- Yeah.
756
01:01:01,457 --> 01:01:04,392
Huh, birth of a salad.
757
01:01:17,407 --> 01:01:19,375
Oh!
758
01:01:20,443 --> 01:01:23,469
- Corner pocket.
- Oh.
759
01:01:23,513 --> 01:01:25,481
Lift ticket.
760
01:01:44,467 --> 01:01:47,368
Fifty mega-toms! Whoa!
761
01:01:48,404 --> 01:01:51,464
Oh!
762
01:02:07,457 --> 01:02:10,517
- Well, what happens now?
- Yeah. What happens now?
763
01:02:11,260 --> 01:02:13,455
Behold.
764
01:02:24,407 --> 01:02:26,375
I've done it!
I've done it!
765
01:02:26,409 --> 01:02:30,505
I have created Tomato Head, the
world's first thermonuclear tomato.
766
01:02:31,247 --> 01:02:35,206
Ooh, ooh, ooh!
50 mega-toms.
767
01:02:35,284 --> 01:02:40,278
Equal to the destructive force
of 5.000 killer tomatoes. Yeah!
768
01:02:40,323 --> 01:02:42,382
Yes! Yes, yes, yes!
769
01:02:42,458 --> 01:02:45,393
Mamma mia. That's
some spicy "meatballa".
770
01:02:45,461 --> 01:02:47,429
Yes, it is, isn't it?
771
01:02:51,501 --> 01:02:54,265
Ok. Now,
there's the tower.
772
01:02:54,303 --> 01:02:57,272
You guys create a diversion, and
I go rescue Marie. Any questions?
773
01:02:57,306 --> 01:02:59,240
Bismarck?
774
01:02:59,308 --> 01:03:01,435
Uh, no. The capital
of Idaho is Boise.
775
01:03:01,477 --> 01:03:03,445
- Let's go!
- Yeah!
776
01:03:03,513 --> 01:03:06,346
Doo doo-doo!
777
01:03:14,290 --> 01:03:16,281
Cover me.
778
01:03:16,359 --> 01:03:19,260
Eight, nine, 10, 11,
12, 13, 14, 15...
779
01:03:19,295 --> 01:03:22,355
121, 122, 123, 124,
125, 126, 127...
780
01:03:22,431 --> 01:03:26,231
441, 442, 443, 444,
445, 446...
781
01:03:26,302 --> 01:03:29,465
712...
782
01:03:32,275 --> 01:03:34,243
713...
783
01:03:37,346 --> 01:03:39,314
FT, stop "zem", we must.
784
01:03:39,348 --> 01:03:41,339
Look. Weapon!
785
01:03:43,386 --> 01:03:45,354
Do not touché.
786
01:03:45,388 --> 01:03:47,356
Well, Louis, it
is an emergency.
787
01:03:47,423 --> 01:03:50,290
You're right.
788
01:03:50,326 --> 01:03:52,487
"Zis" is an emergency.
789
01:03:54,397 --> 01:03:56,365
Halt, blackguards!
790
01:03:57,433 --> 01:03:59,492
Hey, Igor, where's
your king duds?
791
01:04:12,281 --> 01:04:16,285
En garde, you
handsome dog!
792
01:04:22,491 --> 01:04:24,288
Hmm.
793
01:04:45,448 --> 01:04:47,507
Wow! Finally
something decent!
794
01:04:48,251 --> 01:04:49,513
This is better than
Universal Studios!
795
01:04:51,287 --> 01:04:55,383
So realistic too!
796
01:04:59,362 --> 01:05:01,421
Ah, pardon me,
ladies and gentlemen.
797
01:05:01,464 --> 01:05:04,433
Please step into this fine example
of a 16th century broom closet.
798
01:05:10,373 --> 01:05:12,307
Ho! Ho...
799
01:05:18,281 --> 01:05:21,250
Ok, footwork. Footwork. You
gotta use your right hand.
800
01:05:21,284 --> 01:05:24,412
The judges are gonna vote against
you. You gotta take him this round.
801
01:05:24,453 --> 01:05:27,354
Don't forget.
Footwork. Footwork!
802
01:05:42,371 --> 01:05:45,238
All right, that's a cut.
Reset, people. Back to one.
803
01:05:45,308 --> 01:05:47,401
Art Department, will
you get on this wall?
804
01:05:47,443 --> 01:05:49,434
Stay miked! Speed!
Action! Cut!
805
01:05:51,247 --> 01:05:53,374
Back! Back!
806
01:05:53,449 --> 01:05:56,509
Burn page 64! Burn it!
807
01:06:02,458 --> 01:06:04,426
Ooh, ow! Ow! Ow!
808
01:06:20,276 --> 01:06:23,404
You, sir, are my prisoner.
809
01:06:27,249 --> 01:06:31,310
Uh-oh. Yo, boss man!
810
01:06:31,387 --> 01:06:35,255
There's someone climbing the steps to
the tower. He's gonna rescue the broad!
811
01:06:35,324 --> 01:06:39,420
Not likely, Zoltan.
Not likely.
812
01:06:39,462 --> 01:06:43,364
750, 751, 752...
813
01:06:55,244 --> 01:06:59,476
755! 756! 757!
814
01:07:21,537 --> 01:07:25,405
One, two, three, four,
five, six, seven...
815
01:07:25,441 --> 01:07:27,409
You will never
get away with this...
816
01:07:27,443 --> 01:07:30,378
Even if you place an impostor
on the throne of France!
817
01:07:30,413 --> 01:07:33,246
One look at my face will
unmask your fiendish plot.
818
01:07:33,282 --> 01:07:35,250
Did you say unmask?
819
01:07:35,284 --> 01:07:37,275
Ooh, an unfortunate
choice of words...
820
01:07:37,319 --> 01:07:40,345
Because no one is ever
going to see your face again.
821
01:07:40,423 --> 01:07:43,290
Igor.
822
01:07:56,505 --> 01:08:00,464
Farewell, sweet prince.
Or whoever's in there.
823
01:08:00,543 --> 01:08:03,273
My life means nothing.
824
01:08:03,312 --> 01:08:08,306
At this very moment, my brave
American friend is closing in on you.
825
01:08:08,350 --> 01:08:11,217
I'm leaving a little
surprise for your friend.
826
01:08:11,287 --> 01:08:14,381
As you've discovered, it's easier to
get into my castle than out of it. Viper!
827
01:08:14,423 --> 01:08:18,450
- Yo!
- Have Tomato Head greet our guest in the lobby.
828
01:08:18,527 --> 01:08:21,496
- Zoltan, report!
- Everything's set, boss.
829
01:08:21,530 --> 01:08:24,294
Total eclipse of the
sun in 26 minutes.
830
01:08:24,333 --> 01:08:27,427
On to Paris! The
prophecy is at hand!
831
01:08:29,371 --> 01:08:31,339
So long, sucker.
832
01:08:31,373 --> 01:08:33,341
Ciao, baby.
833
01:08:52,361 --> 01:08:56,229
17, 18...
834
01:09:04,373 --> 01:09:06,341
Skates? Oh, why did
it have to be skates?
835
01:09:10,279 --> 01:09:12,372
No!
836
01:09:15,484 --> 01:09:17,509
Yah!
837
01:09:28,430 --> 01:09:30,398
Marie. Marie!
838
01:09:30,432 --> 01:09:33,230
Michael?
839
01:09:33,302 --> 01:09:35,361
Yes!
840
01:09:35,404 --> 01:09:38,464
- Ah!
- Hurry!
841
01:09:39,542 --> 01:09:42,443
Ow! Oh! Ah! Ah!
842
01:09:44,480 --> 01:09:46,471
I never thought
I'd see you again.
843
01:09:46,549 --> 01:09:48,517
Hey, you can't get
rid of me that easily.
844
01:09:48,551 --> 01:09:52,248
- Then you don't hate me for what's happened?
- Hate you?
845
01:09:57,259 --> 01:09:58,521
Ow! Watch that speed bump.
846
01:09:59,261 --> 01:10:01,320
Michael, look!
847
01:10:03,499 --> 01:10:05,467
Uh, fellas? Are
we there yet?
848
01:10:05,501 --> 01:10:08,334
Nothing like the
wind in my leaves!
849
01:10:08,370 --> 01:10:11,339
Come on! We got to stop that
misogynistic misanthrope.
850
01:10:11,407 --> 01:10:14,376
Oh, I love that
kind of talk.
851
01:10:14,410 --> 01:10:18,346
Heck, maybe Igor
would make an ok king.
852
01:10:18,414 --> 01:10:20,382
Nah.
853
01:10:25,287 --> 01:10:27,312
Michael, I thought
we were in a hurry!
854
01:10:30,326 --> 01:10:32,294
- Where's FT?
- He's with Louis.
855
01:10:32,328 --> 01:10:34,455
- Who's Louis?
- I'll explain on the way down.
856
01:10:34,530 --> 01:10:36,498
Come on!
857
01:10:39,368 --> 01:10:43,270
Hmm. Ok. Oh, oh!
858
01:10:44,373 --> 01:10:47,308
Oh, dungeon. Hmm, ok.
859
01:10:49,511 --> 01:10:52,275
Louis!
860
01:10:52,314 --> 01:10:54,407
Ow! Ow!
861
01:10:54,450 --> 01:10:57,317
Don't worry, Louis.
I'll save you.
862
01:11:01,357 --> 01:11:04,258
Ow! Ow!
863
01:11:13,302 --> 01:11:15,270
Ow! Ow! Ow!
864
01:11:25,347 --> 01:11:28,339
# Wake up, Louis
and fight, fight, fight #
865
01:11:28,417 --> 01:11:32,376
# Charge that door
with all your might #
866
01:11:32,454 --> 01:11:35,480
# Precious something
for you and me #
867
01:11:35,524 --> 01:11:39,324
# Onward, Louis... #
868
01:11:39,395 --> 01:11:42,296
Let me out! Get me
out of here, Louis!
869
01:11:42,331 --> 01:11:45,459
Louis!
870
01:11:47,369 --> 01:11:52,363
- Come, le Tomato Fuzzy!
We must save France!
- Yeah!
871
01:11:52,441 --> 01:11:54,500
So, you see, Louis
is the true king of France!
872
01:11:54,543 --> 01:11:57,512
And we have to fulfill the prophecy
before they do, before the eclipse!
873
01:11:58,247 --> 01:11:59,509
- That's the whole story.
- Wow!
874
01:12:00,249 --> 01:12:04,242
"Zat" is the second most
amazing story I've ever heard.
875
01:12:04,320 --> 01:12:06,379
- Can't this thing go any faster?
- Be patient.
876
01:12:06,422 --> 01:12:09,357
We must take "zis"
one step at a time.
877
01:12:18,467 --> 01:12:22,494
Hot dog! Get your genuine
American hot dog!
878
01:12:23,272 --> 01:12:25,297
- Which way did they go?
- Who?
879
01:12:25,341 --> 01:12:27,309
A madman in a white lab coat,
a prince in blue panty hose...
880
01:12:27,343 --> 01:12:29,470
And some vicious
red round things.
881
01:12:30,245 --> 01:12:31,507
Could you be
more specific?
882
01:12:32,247 --> 01:12:34,238
Hey, Louis. Let's
get a hot dog, ok?
883
01:12:34,283 --> 01:12:37,343
- We do not have time for a hot dog.
- Hey, I made a plan.
884
01:12:37,419 --> 01:12:42,288
Ah. Uh, two polish
dogs and some fries.
885
01:12:42,324 --> 01:12:46,317
- Fries? Foreign or domestic?
- Domestic, of course!
886
01:12:46,395 --> 01:12:48,363
Let's go. Come on!
887
01:12:50,499 --> 01:12:55,300
- Ok, I'll drive.
- Vive la France!
888
01:12:57,339 --> 01:12:59,398
Who was that masked man?
889
01:12:59,441 --> 01:13:02,433
Onward, le Tomato Fuzzy!
890
01:13:09,318 --> 01:13:11,309
Oh, my gosh.
891
01:13:12,454 --> 01:13:14,422
What is it?
892
01:13:14,456 --> 01:13:18,483
Well, it appears to be a giant, slobbering, somewhat
overweight tomato with a cape and mask.
893
01:13:19,261 --> 01:13:21,456
It's... it's Phantomato
of the Opera!
894
01:13:23,532 --> 01:13:26,365
Back off. You overgrown
piece of produce!
895
01:13:26,402 --> 01:13:28,370
Aah! Holy smoke!
896
01:13:28,404 --> 01:13:30,372
Michael, do something!
897
01:13:30,406 --> 01:13:34,274
- W... w-w-weapon! I need a weapon!
- There!
898
01:13:34,309 --> 01:13:37,506
- I was thinking more along
the lines of a Patriot missile.
- Look!
899
01:13:38,280 --> 01:13:39,542
Ah! Hah!
900
01:13:47,389 --> 01:13:50,290
Now, that was an
interesting diversion.
901
01:13:51,493 --> 01:13:54,462
Now, on to the
highlight of our tour...
902
01:13:54,496 --> 01:13:58,398
The Tower of 900 Steps.
903
01:13:58,434 --> 01:14:01,403
900 steps? Oh!
904
01:14:03,338 --> 01:14:06,307
I'd like you to notice this
very large Elizabethan tapestry...
905
01:14:06,341 --> 01:14:08,309
Directly behind me.
906
01:14:08,377 --> 01:14:12,279
And to my left is a Louis
XIV Stratolounger.
907
01:14:15,417 --> 01:14:18,352
And this is a giant,
fire-breathing tomato.
908
01:14:20,255 --> 01:14:22,348
A giant, fire-breathing
tomato?
909
01:14:30,499 --> 01:14:32,433
Damn! I'm out of film!
910
01:14:34,369 --> 01:14:35,427
Go, go, go!
911
01:14:40,442 --> 01:14:42,410
- Got it.
- You got it?
912
01:14:42,444 --> 01:14:45,242
- Yes.
- All right.
913
01:14:47,483 --> 01:14:49,451
Ow!
914
01:14:52,321 --> 01:14:54,312
All right! Now, I'll distract him
and you get out of here!
915
01:14:54,356 --> 01:14:57,382
- Oh, Michael! You'll get a medal for "zis"!
- Yeah, posthumously.
916
01:14:57,426 --> 01:14:59,485
No, definitely!
917
01:15:12,241 --> 01:15:15,233
Huh?
918
01:15:23,385 --> 01:15:26,354
Magnifique!
919
01:15:26,421 --> 01:15:29,447
Simply brilliant!
920
01:15:31,460 --> 01:15:34,520
Hey, we still have to find FT,
and we have to stop Gangreen.
921
01:15:35,264 --> 01:15:36,526
We don't have time for
this. Come on! Let's go!
922
01:15:46,308 --> 01:15:49,243
Ahh!
923
01:15:49,311 --> 01:15:51,279
Merde!
924
01:15:51,280 --> 01:15:55,239
- These are my best shoes!
Genuine imported Cherokees!
- Don't worry about it.
925
01:15:55,317 --> 01:15:58,480
You wouldn't by any chance be looking for
that man in the iron face mask, would you?
926
01:15:59,254 --> 01:16:01,245
Iron face mask?
No. No, no.
927
01:16:01,290 --> 01:16:03,258
We're looking for a
little red fuzzball.
928
01:16:03,292 --> 01:16:05,260
A fuzzball? He
went that-a-way!
929
01:16:05,294 --> 01:16:07,262
Thank you! Come on!
930
01:16:08,297 --> 01:16:10,390
Hey! Tell him he
owes me 3.50!
931
01:16:10,432 --> 01:16:14,368
Uh, pardon me. The name's Bond,
James Bond. This is Brigitte Bardot.
932
01:16:14,436 --> 01:16:16,404
We're on a mission
for the Secret Service.
933
01:16:16,438 --> 01:16:19,305
We need your motor vehicle.
Uh, have a nice day.
934
01:16:21,343 --> 01:16:24,403
I "zought" Sean
Connery was taller.
935
01:16:24,479 --> 01:16:27,243
That was Roger
Moore, dummy.
936
01:16:27,282 --> 01:16:29,341
It looked like
Skippy to me.
937
01:16:29,384 --> 01:16:32,410
Onward to glory,
my fuzzy friend!
938
01:16:32,487 --> 01:16:38,289
Yes! The azure skies turned
black as night unfurled!
939
01:16:38,327 --> 01:16:40,295
Yes!
940
01:16:41,496 --> 01:16:43,396
Come on!
941
01:16:43,432 --> 01:16:48,495
Citizens of France!
Victory or vichyssoise!
942
01:16:51,306 --> 01:16:53,274
Oh, can't this thing
go any faster?
943
01:16:53,308 --> 01:16:56,368
- Shift gears or something!
- I am doing the best I can!
944
01:17:00,449 --> 01:17:03,247
Hurry! Hurry!
945
01:17:04,286 --> 01:17:07,414
- Uh-oh.
- Hey, boss, we got company.
946
01:17:07,456 --> 01:17:10,391
Onward, le Tomato Fuzzy!
947
01:17:10,425 --> 01:17:14,259
Gadzooks! Golden
gomer at 6:00, Igor!
948
01:17:14,329 --> 01:17:16,297
Make haste with the paste!
949
01:17:16,331 --> 01:17:18,265
Yeah! Let's
juice 'em, jack!
950
01:17:19,368 --> 01:17:21,427
Hey, I can't see!
951
01:17:26,408 --> 01:17:28,467
Watch where you are
going, le Tomato Fuzzy!
952
01:17:28,510 --> 01:17:31,343
Oh! Oh! Look out!
953
01:17:31,380 --> 01:17:35,373
Look out, le Tomato Fuzzy!
954
01:17:45,260 --> 01:17:47,387
Louis, are you hurt?
955
01:17:49,398 --> 01:17:54,392
I am all right. Quickly, we must warn
"ze" people before it is too late.
956
01:17:54,436 --> 01:17:59,237
- You are a mess. Ew!
- You are right. I am a mess.
957
01:18:00,308 --> 01:18:02,299
Hand me "zat" costume!
958
01:18:05,514 --> 01:18:08,278
Loyal subject,
we must fight!
959
01:18:08,350 --> 01:18:11,251
Loyal subject,
we must help!
960
01:18:11,286 --> 01:18:13,447
Loyal subject,
we must strike!
961
01:18:13,522 --> 01:18:15,490
Tough crowd.
962
01:18:18,293 --> 01:18:20,261
It's gotta be!
963
01:18:22,230 --> 01:18:24,198
There they are! Hurry up!
964
01:18:25,267 --> 01:18:27,235
- Onward, Igor!
- Go, go, go, go, go!
965
01:18:27,302 --> 01:18:29,463
Destiny! Our destiny.
966
01:18:29,504 --> 01:18:32,268
Yes!
967
01:18:38,313 --> 01:18:41,339
All right, pull alongside!
968
01:18:42,451 --> 01:18:44,510
Give it up, you
garlic scum!
969
01:18:45,253 --> 01:18:49,417
That's "Gallic" scum,
nimrod! Yah! Yah! Yah!
970
01:18:51,359 --> 01:18:52,519
- Hey, watch it!
- Ha!
971
01:18:57,399 --> 01:18:59,390
You can't win!
972
01:18:59,468 --> 01:19:01,436
Don't you know good
always kicks evil's butt?
973
01:19:01,470 --> 01:19:03,438
Wanna bet?
974
01:19:04,506 --> 01:19:08,442
Slice and dice,
Igor! Yes!
975
01:19:12,280 --> 01:19:13,440
Marie, look out!
976
01:19:15,550 --> 01:19:17,450
She gets the point.
977
01:19:18,453 --> 01:19:20,353
Fight! Fight!
978
01:19:20,388 --> 01:19:22,356
Closer, you Teutonic twit!
979
01:19:22,424 --> 01:19:25,359
Yes, yes, yes!
980
01:19:38,240 --> 01:19:40,265
Oh, Professor, how
do we get out of here?
981
01:19:40,342 --> 01:19:42,435
Bear right, you idiot!
982
01:19:45,447 --> 01:19:48,416
Oh, street sweepers
coming through!
983
01:19:54,456 --> 01:19:56,390
Juice 'em, Professor!
984
01:20:10,472 --> 01:20:14,499
Ah. The streets of Paris
shall run bright red.
985
01:20:15,243 --> 01:20:17,268
The first part of the
prophecy is fulfilled!
986
01:20:17,345 --> 01:20:19,313
Three to go!
987
01:20:26,388 --> 01:20:28,356
Oh!
988
01:20:30,425 --> 01:20:32,393
- Where'd they go?
- I don't know.
989
01:20:32,427 --> 01:20:34,452
Oh, no! We're
running out of time!
990
01:20:34,496 --> 01:20:37,488
- Think! Where could they have gone?
- Let me see.
991
01:20:37,532 --> 01:20:41,366
Uh, streets run
red. No kidding.
992
01:20:41,436 --> 01:20:43,404
Black skies. Ditto.
993
01:20:44,439 --> 01:20:47,203
Waters don't flow.
What does that mean?
994
01:20:47,275 --> 01:20:50,244
"Ze" Waters of Life. "Ze" Waters of
Life. "Ze" fountain in the square.
995
01:20:50,312 --> 01:20:52,280
The day we came to
buy it. Remember?
996
01:20:52,314 --> 01:20:55,283
Right! They're gonna try and
stop the fountain! Let's go!
997
01:20:58,320 --> 01:21:01,255
Sunglasses! Sunglasses
for the big eclipse!
998
01:21:01,289 --> 01:21:03,416
Get your sunglasses,
50 francs!
999
01:21:03,491 --> 01:21:06,426
- Sunglasses for you and the wife?
- Won't be necessary.
1000
01:21:06,461 --> 01:21:10,420
Sure? Don't want to miss this one.
Won't be another like it for 300 years.
1001
01:21:10,498 --> 01:21:13,490
- Thanks just the same.
- Ok, man. Suit yourself.
1002
01:21:13,535 --> 01:21:16,402
Sunglasses! Sunglasses
for the big eclipse!
1003
01:21:20,408 --> 01:21:22,376
Which way?
1004
01:21:22,444 --> 01:21:25,379
I don't know. Ask him!
1005
01:21:25,413 --> 01:21:28,246
Pardon moi. Which way
to the Waters of Life?
1006
01:21:28,316 --> 01:21:30,307
Oh, I'm not positive.
1007
01:21:30,352 --> 01:21:33,515
- But... but I've got a hunch.
- Thank you!
1008
01:21:39,261 --> 01:21:43,459
People of France, hear me!
1009
01:21:43,498 --> 01:21:45,489
I am the rightful king!
1010
01:21:45,533 --> 01:21:47,501
Igor is a fake!
1011
01:21:48,236 --> 01:21:50,466
A charlatan Heston.
1012
01:21:53,408 --> 01:21:56,343
- Who's that ringing in the Seine?
- Gene Kelly?
1013
01:21:56,411 --> 01:22:00,507
No! It's... it's Louis!
1014
01:22:02,350 --> 01:22:07,447
Hey, Louis! They're at the
Waters of Life! Come on!
1015
01:22:07,489 --> 01:22:10,481
We've gotta hurry!
1016
01:22:17,499 --> 01:22:21,492
Oh, wow. Pop a pair of Speedos on
that guy, he could be in the Olympics.
1017
01:22:23,538 --> 01:22:25,403
Come on!
1018
01:22:27,475 --> 01:22:29,500
Wait for me!
1019
01:22:39,254 --> 01:22:44,317
"Then now not the waters of
life... be they cold and dead."
1020
01:22:46,261 --> 01:22:48,491
One minute to
go. Come, come.
1021
01:22:48,530 --> 01:22:52,261
Strawberries!
1022
01:22:52,334 --> 01:22:57,237
Sunglasses! Cherries!
1023
01:22:58,340 --> 01:23:02,299
"Be azure skies turned
black as night unfurled...
1024
01:23:02,377 --> 01:23:07,508
Where a weeping virgin stands
watch o'er the Underworld."
1025
01:23:08,249 --> 01:23:09,511
Wow, it's all coming true.
1026
01:23:10,251 --> 01:23:13,448
But, Professor, where are we
gonna find a weeping virgin?
1027
01:23:15,457 --> 01:23:19,484
Ow!
1028
01:23:20,261 --> 01:23:23,526
"When these four things
strange occur as one...
1029
01:23:24,265 --> 01:23:28,224
Then the true king of France
shall return with the sun."
1030
01:23:31,439 --> 01:23:34,272
Hey, I'm gonna be king.
1031
01:23:41,516 --> 01:23:45,384
- Igor!
- Impostor!
1032
01:23:54,396 --> 01:23:58,355
People of France, who is
this insolent interloper?
1033
01:23:58,433 --> 01:24:02,368
- This impostor? Who?
- I am "ze" king of France.
1034
01:24:02,404 --> 01:24:05,305
- I'm the king of France.
- Liar!
1035
01:24:09,344 --> 01:24:12,438
Ow! Ow! Ow!
1036
01:24:12,514 --> 01:24:15,483
Ah. Ow!
1037
01:24:21,322 --> 01:24:23,347
Hey! Hey, you can't do...
1038
01:24:23,391 --> 01:24:28,419
Oh, my god!
We have a queen!
1039
01:24:28,496 --> 01:24:30,464
Yeah!
1040
01:24:37,238 --> 01:24:42,266
The queen! We
have a queen!
1041
01:24:44,379 --> 01:24:48,247
Hear me!
1042
01:24:48,283 --> 01:24:52,379
The queen must choose
her king! It is written!
1043
01:24:55,390 --> 01:25:00,225
- But I do not want a king.
- Burn her!
1044
01:25:00,295 --> 01:25:03,355
- Burn her! Burn her!
- Off with her head!
1045
01:25:03,398 --> 01:25:08,461
But who am I to disregard
the will of the people?
1046
01:25:08,503 --> 01:25:11,472
Marie, you must choose!
1047
01:25:11,506 --> 01:25:14,498
Yes. You must choose.
1048
01:25:28,323 --> 01:25:31,258
Uh, sorry, Igor. It didn't work.
We've been discovered.
1049
01:25:31,292 --> 01:25:34,352
I apologize to everyone.
This is the true king.
1050
01:25:42,270 --> 01:25:44,465
It's Johnny...it's
Johnny Weissmuller!
1051
01:25:50,278 --> 01:25:52,303
Igor!
1052
01:25:53,381 --> 01:25:56,441
My liege!
1053
01:26:06,494 --> 01:26:08,485
- Come on, move it! Move it! Move it!
- Comin' through!
1054
01:26:08,530 --> 01:26:11,294
Let's go, boys.
The party's over.
1055
01:26:22,310 --> 01:26:25,404
Whoo-hoo! Way to go!
Yeah! Whoo-hoo!
1056
01:26:56,511 --> 01:27:00,447
- Well, old buddy, I guess it's you and me.
- Aah!
1057
01:27:00,481 --> 01:27:04,349
It's better this way. Heck, she's
not my type anyway. Right?
1058
01:27:04,419 --> 01:27:07,445
Yeah, she's bad for you.
1059
01:27:07,488 --> 01:27:11,254
Yeah. Who am I kiddin'?
1060
01:27:13,261 --> 01:27:15,354
Hey, come on. There's still
plenty more Europe to see.
1061
01:27:15,396 --> 01:27:18,365
- Look. Guatemala's right around the corner.
- Ah, Guatemala.
1062
01:27:21,336 --> 01:27:23,361
Good-bye, Michael J. Fox.
1063
01:27:23,404 --> 01:27:26,498
I will always love you.
1064
01:27:27,242 --> 01:27:30,439
But now, I
belong to France.
1065
01:27:34,282 --> 01:27:39,276
Loyal subjects, today is
a great day for France!
1066
01:27:39,320 --> 01:27:42,414
Because nothing is
more romantic...
1067
01:27:42,490 --> 01:27:46,517
More poignant, more profitable
"zan" a royal wedding.
1068
01:27:54,302 --> 01:27:57,237
Except for a queen...
1069
01:27:57,305 --> 01:28:02,436
Who abdicates her throne
for "ze" commoner she loves.
1070
01:28:02,477 --> 01:28:05,241
Michael!
1071
01:28:08,449 --> 01:28:11,384
Michael! Michael!
1072
01:28:18,493 --> 01:28:21,428
Michael! Michael!
1073
01:28:21,462 --> 01:28:24,295
- Marie!
- Oh, Marie.
1074
01:28:24,332 --> 01:28:27,324
Look, I have to
level with you.
1075
01:28:27,402 --> 01:28:32,430
I'm not Michael J. Fox.
I'm not a big movie star.
1076
01:28:32,473 --> 01:28:36,239
I'm more like a...
B movie star.
1077
01:28:36,277 --> 01:28:39,405
That's not important now.
What's important is I love you!
1078
01:28:39,447 --> 01:28:43,247
I love you more than any guy
has ever loved a girl in a movie!
1079
01:28:43,318 --> 01:28:48,312
And, well, if it comes down
to me or the king of France...
1080
01:28:49,424 --> 01:28:52,325
Well, that's a
tough choice.
1081
01:28:52,360 --> 01:28:55,386
Maybe not so difficult as
you think, foreign peasant.
1082
01:29:01,502 --> 01:29:04,232
Oh, ho!
1083
01:29:04,305 --> 01:29:08,401
"Ze" queen is kissing a
commoner. She cannot do that.
1084
01:29:18,419 --> 01:29:21,286
Royal scandal!
Read all about it!
1085
01:29:21,356 --> 01:29:24,416
Read about a
royal scandal!
1086
01:29:35,436 --> 01:29:39,497
And so they all lived happily
ever after. What a crock.
1087
01:29:40,274 --> 01:29:44,301
- Yeah!
- Wipe the sappy smiles off your faces, suckers!
1088
01:29:44,345 --> 01:29:47,314
While you were watching the
end of this stupid movie...
1089
01:29:47,348 --> 01:29:49,316
We paid a little visit
to the parking lot.
1090
01:29:51,352 --> 01:29:55,482
Anybody like a good deal
on a slightly used Blaupunkt?
1091
01:29:59,260 --> 01:30:01,228
- I'll be back!
- Me too.
1092
01:30:01,262 --> 01:30:05,323
Yes, I will! Oh, yeah!
1093
01:30:06,501 --> 01:30:10,403
# Attack of the killer tomatoes #
1094
01:30:10,438 --> 01:30:12,406
- I'm Viper!
- I'm Ketchup!
1095
01:30:12,440 --> 01:30:14,408
I just ate FT!
1096
01:30:14,475 --> 01:30:16,534
# We'll beat you, bash you
squish you, mash you #
1097
01:30:17,278 --> 01:30:18,540
# Chew you up for brunch #
1098
01:30:19,280 --> 01:30:21,373
# And finish you off
for dinner or lunch #
1099
01:30:21,416 --> 01:30:23,384
Or maybe a light snack.
1100
01:30:23,418 --> 01:30:25,386
Or sliced over
breakfast cereal.
1101
01:30:25,420 --> 01:30:27,388
Did you bring the
dental floss, Ketchup?
1102
01:30:27,422 --> 01:30:32,291
# We're marching
down the hall #
1103
01:30:32,360 --> 01:30:34,328
Here we come.
1104
01:30:34,362 --> 01:30:37,229
Two hup, two
hup, two. Told ya.
1105
01:30:37,298 --> 01:30:40,324
# We're crawling
up your walls #
1106
01:30:40,368 --> 01:30:42,529
It's not very attractive.
1107
01:30:43,271 --> 01:30:44,533
A trail of goo.
1108
01:30:45,273 --> 01:30:49,232
# We're gooey, gushy, squishy,
mushy rotten to the core #
1109
01:30:49,277 --> 01:30:52,246
- Speak for yourself.
- # We're standing outside your door #
1110
01:30:52,280 --> 01:30:54,248
Just outside
the door, lady.
1111
01:30:54,282 --> 01:30:56,250
- Open up!
- Knock, knock!
1112
01:30:58,419 --> 01:31:01,252
Oh, forget it. Sing that
song you like so much.
1113
01:31:01,289 --> 01:31:03,348
No.
1114
01:31:03,391 --> 01:31:07,293
# Ninety-nine bottles of beer on the
wall, ninety-nine bottles of beer #
1115
01:31:07,328 --> 01:31:09,353
# You take one down
pass it around #
1116
01:31:09,430 --> 01:31:11,455
# Ninety-eight bottles
of beer on the wall #
1117
01:31:11,499 --> 01:31:14,468
# Ninety-eight- ninety-seven
bottles of ketchup on the wall #
1118
01:31:14,502 --> 01:31:17,471
- Ketchup, I got a good one.
- What?
1119
01:31:18,239 --> 01:31:21,333
# Row, row, row your
tomatoes gently down the #
1120
01:31:21,409 --> 01:31:24,344
Oh, I liked that. Ok,
where were we?
1121
01:31:24,378 --> 01:31:26,505
# Ninety-seven bottles
of ketchup on the wall #
1122
01:31:27,248 --> 01:31:29,341
# Ninety-seven bottles
of ketchup on the wall #
1123
01:31:29,417 --> 01:31:32,318
# Take one down
pass it around #
1124
01:31:32,353 --> 01:31:35,379
# You have a bunch of dead
tomatoes on the wall #
1125
01:31:35,423 --> 01:31:37,391
Forget it.
1126
01:33:14,422 --> 01:33:17,289
Hey, this is the
end of the movie!
1127
01:33:17,358 --> 01:33:19,326
- This isn't in my contract.
- Come on, you guys!
1128
01:33:19,360 --> 01:33:22,329
- Oh, hurtin'...
- Cut it of.
1129
01:33:22,363 --> 01:33:24,422
- It's all over. I'm trying to tell 'em.
- Hey!
1130
01:33:24,498 --> 01:33:28,264
I'm sorry to keep you here,
but... turn the thing off.
86226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.