All language subtitles for Superstition S01E06 Dr. Dredge M.D.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,576 Last time, on "Superstition"... 2 00:00:03,601 --> 00:00:05,616 I've gone by many names. 3 00:00:05,656 --> 00:00:07,640 - What are you? - The Dredge. 4 00:00:07,665 --> 00:00:09,033 He's not gonna stop until he's dead. 5 00:00:09,034 --> 00:00:10,357 He knows Dad's weak spot. 6 00:00:12,569 --> 00:00:13,913 You're going on a date with Calvin. 7 00:00:13,938 --> 00:00:15,567 - No, it's not. - Hookup, whatever you wanna call it. 8 00:00:15,568 --> 00:00:16,791 Definitely not a hookup. 9 00:00:16,816 --> 00:00:19,875 - You would have to be... - 778 years old... 10 00:00:20,163 --> 00:00:21,621 To be exact. 11 00:01:51,275 --> 00:01:52,300 Mom! 12 00:01:53,205 --> 00:01:54,640 Mom, I'm home! 13 00:01:54,695 --> 00:01:56,453 Oh, God, she should not be home right now! 14 00:01:56,478 --> 00:01:57,857 Go! Go, go, go! The closet, the closet! 15 00:01:57,882 --> 00:01:59,132 - The closet? - The closet! 16 00:01:59,133 --> 00:02:01,799 Go! Go! Shit! 17 00:02:01,800 --> 00:02:03,809 Just go to the closet! 18 00:02:05,733 --> 00:02:07,238 Oh, my God! 19 00:02:11,180 --> 00:02:12,612 - So get this... - Mm-hmm. 20 00:02:12,637 --> 00:02:14,547 I told Mr. Preston that Founder's Day was lame, 21 00:02:14,579 --> 00:02:16,478 because, I mean, we're basically celebrating 22 00:02:16,479 --> 00:02:17,981 ripping off the Native Americans' land. 23 00:02:18,006 --> 00:02:19,236 - Uh-huh. - And... 24 00:02:19,261 --> 00:02:22,560 The vengeful cretin made me Social Chair of Founder's Day. 25 00:02:22,585 --> 00:02:23,997 Well, you know, if you... 26 00:02:24,021 --> 00:02:25,156 If you don't have anything nice to say, 27 00:02:25,203 --> 00:02:27,145 maybe you should just try saying it vaguely. 28 00:02:27,146 --> 00:02:29,445 Maybe do something with your photography. 29 00:02:29,652 --> 00:02:30,951 It's inside out. 30 00:02:31,000 --> 00:02:34,184 - What? - Your T-shirt, it's inside out. 31 00:02:35,246 --> 00:02:38,845 I was just about to go and take a shower. 32 00:02:42,687 --> 00:02:44,655 Right. 33 00:02:45,234 --> 00:02:49,231 Well, I'm gonna let you get back to whatever it is you were doing. 34 00:02:51,146 --> 00:02:52,911 Calvin? 35 00:02:54,660 --> 00:02:57,009 You can come out now, playboy. 36 00:03:07,933 --> 00:03:10,052 You can come out now! 37 00:03:10,791 --> 00:03:11,923 That went well. 38 00:03:12,020 --> 00:03:14,045 This is completely crazy. 39 00:03:14,046 --> 00:03:15,924 - Yeah, not a good look. - No, it's not. 40 00:03:15,949 --> 00:03:17,146 Our daughter seeing us like this 41 00:03:17,171 --> 00:03:18,408 and we don't even know what this is. 42 00:03:18,433 --> 00:03:20,154 I'm usually much better about shielding her 43 00:03:20,179 --> 00:03:22,837 from my private life, thank you. My... I... I can't. 44 00:03:22,862 --> 00:03:24,411 Yeah, I understand. 45 00:03:24,412 --> 00:03:26,096 No. No, you don't. 46 00:03:26,121 --> 00:03:27,938 Neither does she. Neither do I. 47 00:03:28,089 --> 00:03:31,078 Yes, we are very good together still, 48 00:03:31,079 --> 00:03:33,136 but that... Stop looking at me! 49 00:03:33,161 --> 00:03:35,478 That's not enough. 50 00:03:35,479 --> 00:03:37,693 It's close. 51 00:03:38,546 --> 00:03:41,328 Come on. Been a father two months. 52 00:03:41,603 --> 00:03:43,320 No one's ready for this, but here we are. 53 00:03:43,439 --> 00:03:45,320 I can't do this. 54 00:03:45,850 --> 00:03:47,757 Can't do this with me? 55 00:03:47,946 --> 00:03:50,387 You left your life here once before. 56 00:03:51,218 --> 00:03:53,225 Protecting Garvey is my number one priority. 57 00:03:53,250 --> 00:03:55,278 As a parent, I'm sure, you understand that. 58 00:04:00,259 --> 00:04:01,871 Chief Westbrook. 59 00:04:05,046 --> 00:04:07,211 The Mayor wants me to represent the department. 60 00:04:07,585 --> 00:04:09,926 Yeah, sure. 61 00:04:10,251 --> 00:04:12,717 Yeah, happy Founder's Day to you, too. 62 00:04:13,140 --> 00:04:15,941 Something... Excuse me. 63 00:04:17,046 --> 00:04:19,874 You let yourself out. 64 00:04:32,472 --> 00:04:34,386 Way to go, Calvin. 65 00:04:35,394 --> 00:04:40,295 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 66 00:04:43,032 --> 00:04:44,674 Ça va, chérie? 67 00:04:46,817 --> 00:04:49,254 Qu'est-ce que tu fais? 68 00:04:49,897 --> 00:04:51,911 Mmm. 69 00:04:51,912 --> 00:04:55,151 I missed you. I missed you. 70 00:04:55,238 --> 00:04:57,245 Good, you're back. You're back, you're okay? 71 00:04:57,270 --> 00:04:59,178 - I'm good. - You look good. 72 00:04:59,246 --> 00:05:01,187 - You look good. - I feel good. 73 00:05:01,212 --> 00:05:02,545 Okay, well, let me be the judge of that. 74 00:05:02,546 --> 00:05:05,045 - Oh, come on. - Ah. Okay. 75 00:05:05,528 --> 00:05:07,135 Mmm-hmm. 76 00:05:09,955 --> 00:05:11,758 You're healed. 77 00:05:13,210 --> 00:05:15,329 Healed. 78 00:05:15,879 --> 00:05:17,578 Oh, you're back just in time to sample two 79 00:05:17,579 --> 00:05:20,355 of my latest healing oils. 80 00:05:21,412 --> 00:05:23,427 Um... 81 00:05:24,679 --> 00:05:28,014 - Aloe-lavender. - Mmm-hmm. 82 00:05:29,966 --> 00:05:31,386 Mmm-hmm. 83 00:05:31,570 --> 00:05:33,921 Versus... 84 00:05:34,446 --> 00:05:37,541 Roasted cinnamon, 85 00:05:37,675 --> 00:05:40,411 infused with vitamin E. 86 00:05:40,675 --> 00:05:43,710 - Mmm. - All edible. 87 00:05:44,027 --> 00:05:45,940 Organic. 88 00:05:46,591 --> 00:05:49,170 Oh, from your secret garden. 89 00:05:49,346 --> 00:05:51,948 Yes, my secret garden. 90 00:05:52,027 --> 00:05:54,334 Come here. 91 00:05:55,879 --> 00:05:57,706 I'm gonna bring everyone up to speed later, 92 00:05:57,731 --> 00:05:59,811 on my travels and The Dredge. 93 00:06:00,212 --> 00:06:03,009 I just wanted a moment alone with you. 94 00:06:04,124 --> 00:06:05,565 How you holding up? 95 00:06:06,296 --> 00:06:08,113 Oh, Calvin meeting James. 96 00:06:08,288 --> 00:06:09,929 That was challenging. 97 00:06:10,011 --> 00:06:11,685 For Calvin, or for you? 98 00:06:11,781 --> 00:06:13,464 Both. 99 00:06:14,416 --> 00:06:16,942 Wish I'd known James was coming. 100 00:06:17,562 --> 00:06:20,179 I feel like he's angling for something. 101 00:06:20,884 --> 00:06:24,437 Not to mention, he seems to know you better than anyone else. 102 00:06:24,612 --> 00:06:26,255 James and I have history. 103 00:06:26,574 --> 00:06:28,840 He can be helpful under the right circumstances. 104 00:06:29,064 --> 00:06:30,866 Things were moving fast. 105 00:06:30,929 --> 00:06:34,717 I needed someone to keep an eye on my family in my absence. 106 00:06:35,654 --> 00:06:37,917 James is at his best when he feels needed. 107 00:06:38,196 --> 00:06:39,495 What about our son? 108 00:06:39,781 --> 00:06:41,244 Calvin? 109 00:06:43,030 --> 00:06:46,324 - Calvin. - Calvin has been doing a great job. 110 00:06:48,615 --> 00:06:50,977 But this is a marathon of sprints. 111 00:06:51,750 --> 00:06:54,652 Are we really sure that he's ready to train for this? 112 00:06:54,724 --> 00:06:56,106 For what we do, Bea? 113 00:06:56,721 --> 00:06:58,298 Hmm? 114 00:06:58,570 --> 00:07:00,658 And if he's not 115 00:07:01,074 --> 00:07:03,206 and something were to happen to him... 116 00:07:03,642 --> 00:07:06,028 What then? 117 00:07:07,782 --> 00:07:09,516 Either way... 118 00:07:09,798 --> 00:07:11,873 He needs you to talk to him. 119 00:07:12,548 --> 00:07:13,853 I mean, he has... 120 00:07:14,052 --> 00:07:15,843 He has a lot of questions. 121 00:07:15,922 --> 00:07:17,540 It's not fair to shut him out. 122 00:07:17,906 --> 00:07:20,116 I'll answer any question he has. 123 00:07:20,256 --> 00:07:22,169 But it's gotta come from him. 124 00:07:22,581 --> 00:07:25,089 - He's a grown-ass man. - Yes, he is. 125 00:07:25,399 --> 00:07:27,197 Hmm. 126 00:07:29,725 --> 00:07:31,406 Left side. 127 00:07:31,621 --> 00:07:33,643 The lavender shea? That's the lavender shea? 128 00:07:33,668 --> 00:07:35,048 - That's lavender. - That's good stuff. 129 00:07:35,073 --> 00:07:37,461 Come here. I want to show you something. 130 00:07:42,243 --> 00:07:44,073 - Look in the mirror. - Yeah. 131 00:07:44,267 --> 00:07:47,275 - Do you see that queen in the mirror? - Mmm-hmm. 132 00:07:47,989 --> 00:07:49,823 That's you, Bea. 133 00:07:52,121 --> 00:07:54,386 No one has ever... 134 00:07:54,855 --> 00:07:57,442 Ever known me like you, my queen. 135 00:07:59,394 --> 00:08:01,426 And no one ever will. 136 00:08:04,682 --> 00:08:07,634 The Dredge followed me out of La Rochelle, just as planned. 137 00:08:07,878 --> 00:08:11,056 But after a couple of weeks, I realized he wasn't tracking me anymore. 138 00:08:11,130 --> 00:08:13,461 So he could be anywhere? 139 00:08:15,280 --> 00:08:16,943 I think he's back here. 140 00:08:17,468 --> 00:08:19,944 Which means he's after more than just me. 141 00:08:21,022 --> 00:08:22,554 May, what did you find out? 142 00:08:22,579 --> 00:08:25,769 Uh, this guy is a land developer out of Louisiana. 143 00:08:25,794 --> 00:08:28,078 - He went missing a while back. - Tilly? 144 00:08:28,103 --> 00:08:29,658 This is different than other possessions. 145 00:08:29,683 --> 00:08:32,627 He's not merely a spirit inhabiting a host 146 00:08:32,652 --> 00:08:34,089 and then moving on. 147 00:08:34,137 --> 00:08:35,769 Meaning what? 148 00:08:35,843 --> 00:08:38,309 Meaning The Dredge left this poor guy for dead. 149 00:08:38,310 --> 00:08:40,576 Used him like a meat suit. 150 00:08:40,577 --> 00:08:43,433 It would take a large toll on the man's body, so, 151 00:08:43,536 --> 00:08:46,054 if anything, there'd be some sort of signature left behind. 152 00:08:46,084 --> 00:08:47,211 Like a fingerprint. 153 00:08:47,235 --> 00:08:49,309 Exactly. If I can find that, 154 00:08:49,310 --> 00:08:51,432 we can know a lot more about The Dredge. 155 00:08:51,638 --> 00:08:53,478 You said part of your mission was to find a weapon 156 00:08:53,503 --> 00:08:54,978 to help beat The Dredge. 157 00:08:55,003 --> 00:08:57,472 Any luck with that? 158 00:08:57,794 --> 00:09:00,227 I found a couple of things, son. 159 00:09:00,777 --> 00:09:03,040 Whether they work or not remains to be seen. 160 00:09:03,111 --> 00:09:04,786 Great. 161 00:09:04,857 --> 00:09:06,650 So if you're right and The Dredge is back here, 162 00:09:06,737 --> 00:09:08,951 he could be inhabiting anyone. 163 00:09:09,706 --> 00:09:12,119 Even one of us. 164 00:09:13,310 --> 00:09:15,676 The surgery was supposed to be a routine appendectomy, 165 00:09:15,677 --> 00:09:17,809 instead I got a peek-and-shriek, so heads up. 166 00:09:17,810 --> 00:09:19,942 Running late. 167 00:09:20,577 --> 00:09:22,276 Dr. Kim! 168 00:09:22,822 --> 00:09:25,142 - You forgot something. - What? 169 00:09:25,924 --> 00:09:27,425 This. 170 00:09:43,451 --> 00:09:45,713 See you tomorrow! 171 00:10:10,096 --> 00:10:11,510 Now... 172 00:10:11,605 --> 00:10:13,828 Where are the Hastings? 173 00:10:25,077 --> 00:10:27,508 We're closed! 174 00:10:30,110 --> 00:10:31,876 Who are you? 175 00:10:32,000 --> 00:10:33,442 And what do you want? 176 00:10:38,731 --> 00:10:40,727 A new face. 177 00:10:42,235 --> 00:10:44,894 Same dark soul. 178 00:10:46,434 --> 00:10:48,391 You got something for me? 179 00:10:49,778 --> 00:10:53,525 Reflected in this, you can see stories from around the globe. 180 00:10:55,129 --> 00:10:57,018 And? 181 00:10:58,556 --> 00:11:00,890 A deal's a deal. 182 00:11:30,493 --> 00:11:32,455 You were right to be curious. 183 00:11:32,628 --> 00:11:35,676 I believe that is the Ring of Solomon, himself. 184 00:11:35,945 --> 00:11:39,267 You've been searching for that ring for a long time, haven't you? 185 00:11:39,386 --> 00:11:42,809 Could it be that the ones you seek are trapped within it? 186 00:11:43,204 --> 00:11:45,934 Where is Isaac Hastings now? 187 00:11:47,277 --> 00:11:50,196 That was not part of our bargain. 188 00:11:50,569 --> 00:11:54,212 Our business is concluded. 189 00:12:16,931 --> 00:12:19,109 Souvenirs from your trip? 190 00:12:20,197 --> 00:12:21,492 Yeah. 191 00:12:21,977 --> 00:12:24,818 The Dredge is out there. We gotta be ready. 192 00:12:29,994 --> 00:12:32,091 Got a lot on your mind, huh? 193 00:12:32,980 --> 00:12:34,893 That's an understatement. 194 00:12:38,313 --> 00:12:40,404 All these years, you let me believe you were 195 00:12:40,436 --> 00:12:42,619 responsible for Arlo's death. Why? 196 00:12:45,177 --> 00:12:47,541 You do what you can to protect your family, son. 197 00:12:48,429 --> 00:12:49,797 Really? 198 00:12:50,139 --> 00:12:52,591 Is that what you're doing? Protecting us? 199 00:12:53,977 --> 00:12:57,329 Are you sure we aren't some expendable soldiers 200 00:12:57,369 --> 00:13:00,209 to be used in your private army? 201 00:13:02,581 --> 00:13:05,113 This isn't a private war, son. 202 00:13:05,487 --> 00:13:07,844 I didn't ask for this shit. 203 00:13:09,219 --> 00:13:12,254 How many other families have you had before us? 204 00:13:12,866 --> 00:13:16,308 How many other wives and kids died fighting by your side? 205 00:13:19,103 --> 00:13:21,119 Far too many. 206 00:13:24,777 --> 00:13:26,886 You're my own father and I don't even know you. 207 00:13:27,410 --> 00:13:29,529 How long has this fight been going on? 208 00:13:29,624 --> 00:13:30,789 And why do you do it? 209 00:13:30,854 --> 00:13:33,329 - And what's the story with James? - Calvin. 210 00:13:33,442 --> 00:13:36,803 Why do you choose to train 211 00:13:36,859 --> 00:13:38,458 and trust him and not me? 212 00:13:38,494 --> 00:13:40,552 You made a decision when you left here, son. 213 00:13:40,962 --> 00:13:43,732 If you stayed, we wouldn't be having this conversation. 214 00:13:43,788 --> 00:13:45,279 Now, you're asking questions. 215 00:13:45,738 --> 00:13:47,353 Good questions, son. 216 00:13:47,509 --> 00:13:50,430 But be sure you really wanna know the answers. 217 00:13:51,398 --> 00:13:55,399 Because knowing places you in jeopardy. 218 00:13:55,624 --> 00:13:57,862 So what do you really want? 219 00:13:58,623 --> 00:14:01,466 I want the truth. 220 00:14:08,006 --> 00:14:09,809 Nothing remarkable thus far. 221 00:14:09,872 --> 00:14:13,634 Removing skull cap now... Whoa. 222 00:14:18,872 --> 00:14:20,556 Seems like there's some kind of 223 00:14:20,658 --> 00:14:24,472 dark tentacles covering up the frontal lobes. 224 00:14:30,390 --> 00:14:32,176 Gross. 225 00:14:32,438 --> 00:14:34,819 Founder's Day has always been very important 226 00:14:34,859 --> 00:14:36,787 to La Rochelle. 227 00:14:37,176 --> 00:14:38,985 - Uh, Chief Westbrook - Sorry. 228 00:14:39,088 --> 00:14:41,969 is here to address the security concerns 229 00:14:42,033 --> 00:14:44,548 for our Founder's Day festivities. 230 00:14:44,573 --> 00:14:46,694 - Good morning, everyone. - Good morning. 231 00:14:46,719 --> 00:14:50,462 The Ladies' Bridge and Pie-Baking Club 232 00:14:50,581 --> 00:14:52,184 requests a booth. 233 00:14:52,351 --> 00:14:55,573 - All in favor, say aye. - Aye. 234 00:14:55,943 --> 00:14:59,518 Peter's Peanuts also requests a booth. 235 00:14:59,543 --> 00:15:01,161 All in favor, say aye. 236 00:15:01,201 --> 00:15:02,947 Aye. 237 00:15:06,712 --> 00:15:09,333 - All in favor, say aye. - Aye. 238 00:15:09,412 --> 00:15:12,832 Mrs. Beatrice Hastings has requested a booth 239 00:15:12,888 --> 00:15:16,009 to display her new line of Bea's Butters. 240 00:15:16,010 --> 00:15:18,709 Um, the Hastings have never really been a part of this. 241 00:15:18,710 --> 00:15:21,165 She probably uses the fat from the dead bodies 242 00:15:21,190 --> 00:15:22,641 to make the body butter. 243 00:15:22,666 --> 00:15:24,249 Yeah, like in Fight Club. 244 00:15:24,281 --> 00:15:27,518 We've all heard the rumors. 245 00:15:27,543 --> 00:15:30,769 I saw why take the chance on scaring folks away? 246 00:15:30,794 --> 00:15:32,242 It'll hurt our business. 247 00:15:32,243 --> 00:15:34,944 The Hastings family has been very good to us. 248 00:15:34,969 --> 00:15:36,664 Spencer, man! 249 00:15:36,689 --> 00:15:38,851 You live right next door to the Hastings. 250 00:15:39,020 --> 00:15:41,907 You just don't want them to find out you voted against them. 251 00:15:41,973 --> 00:15:44,082 They'll put a voodoo hurting on your ass. 252 00:15:44,107 --> 00:15:45,876 Okay, folks, listen up. 253 00:15:45,901 --> 00:15:47,328 Please. 254 00:15:47,353 --> 00:15:50,450 The rules that you all swore to uphold are very clear. 255 00:15:50,529 --> 00:15:51,996 As long as they pay their deposit 256 00:15:52,021 --> 00:15:53,711 and uphold the regulations, they are granted a booth. 257 00:15:53,736 --> 00:15:55,151 - Is that correct? - That's right. 258 00:15:55,176 --> 00:15:56,217 Thank you. Sir. 259 00:15:56,242 --> 00:15:58,652 The oral vote is strictly ceremonial. 260 00:15:58,677 --> 00:16:01,814 Unless you can prove that the applicant has broken a law 261 00:16:01,839 --> 00:16:03,674 or is otherwise unfit to participate, 262 00:16:03,675 --> 00:16:05,473 it's really quite simple. 263 00:16:05,655 --> 00:16:07,321 Josephina Wainwright. 264 00:16:07,442 --> 00:16:09,965 She died on my operating table. 265 00:16:11,386 --> 00:16:13,007 Her son Trevor was away at med school. 266 00:16:13,008 --> 00:16:15,078 When he found out, he was heartbroken. 267 00:16:15,498 --> 00:16:18,015 He was gonna drop out and use the tuition money 268 00:16:18,075 --> 00:16:19,634 to pay for her funeral. 269 00:16:20,015 --> 00:16:22,544 And that's when I called the Hastings family. 270 00:16:23,372 --> 00:16:26,211 They gave her a lovely burial. 271 00:16:26,465 --> 00:16:28,766 And when it came time for payment, you know what they told Trevor? 272 00:16:28,854 --> 00:16:30,735 "Go become a doctor, 273 00:16:30,775 --> 00:16:32,934 like Josephina prayed for. 274 00:16:33,142 --> 00:16:35,187 Go help folks out and help others out, 275 00:16:35,212 --> 00:16:37,133 whether they have money or not. 276 00:16:37,287 --> 00:16:39,619 And that will be payment enough for us." 277 00:16:39,851 --> 00:16:42,117 I mean, look where we are. 278 00:16:42,142 --> 00:16:44,382 What would Jesus do? 279 00:16:44,675 --> 00:16:47,009 Last week, I saw a bunch of college kids 280 00:16:47,034 --> 00:16:48,611 taking pictures of the Hastings house 281 00:16:48,636 --> 00:16:51,141 just because it's creepy and they read about it online. 282 00:16:51,142 --> 00:16:52,957 Hell, um... 283 00:16:53,027 --> 00:16:55,026 La Rochelle sure could use tourism. 284 00:16:56,098 --> 00:16:57,608 And, um... 285 00:16:57,697 --> 00:16:59,696 I guess we could use all the help we can get. 286 00:17:00,675 --> 00:17:02,341 - Hmm. - All right. 287 00:17:02,342 --> 00:17:03,607 Let's get this vote over with 288 00:17:03,608 --> 00:17:05,395 and break for lunch. 289 00:17:05,519 --> 00:17:08,903 All in favor of the Hastings booth, say aye. 290 00:17:09,042 --> 00:17:10,514 Aye. 291 00:17:10,575 --> 00:17:12,880 - All opposed, say... - Nay. 292 00:17:12,975 --> 00:17:14,512 Come on, honey. 293 00:17:20,901 --> 00:17:22,731 Thank you so much for the kind words. 294 00:17:22,756 --> 00:17:23,859 Sure. 295 00:17:23,884 --> 00:17:26,946 I don't ever recall hearing you speak up like that before. 296 00:17:27,010 --> 00:17:28,874 Oh, there's a lot about me you don't know. 297 00:17:28,875 --> 00:17:30,907 How about you let me catch you up over lunch? 298 00:17:30,932 --> 00:17:32,749 Yeah. 299 00:17:36,364 --> 00:17:40,000 All right. This is a memory crystal. 300 00:17:40,520 --> 00:17:42,019 Now... 301 00:17:42,108 --> 00:17:44,071 In the theory of reincarnation, 302 00:17:44,262 --> 00:17:46,746 every time someone is born again, 303 00:17:47,022 --> 00:17:49,858 they have no recollection of their past life 304 00:17:50,225 --> 00:17:53,604 and this enables them to start fresh each time. 305 00:17:54,464 --> 00:17:56,652 You're saying you believe in reincarnation? 306 00:17:56,953 --> 00:17:59,007 I'm saying that when you live as long as I do 307 00:17:59,008 --> 00:18:00,541 you have to have a place to store your memories, 308 00:18:00,542 --> 00:18:02,450 or you'll overload. 309 00:18:02,542 --> 00:18:04,521 The human brain can only hold so much 310 00:18:04,675 --> 00:18:06,712 Put that around your waist. Strap it up. 311 00:18:07,101 --> 00:18:09,503 Now, when was the last time you ate? 312 00:18:10,075 --> 00:18:12,329 Breakfast, why? 313 00:18:12,813 --> 00:18:15,041 As a kid, you used to have a sensitive stomach. 314 00:18:15,042 --> 00:18:17,345 Everyone reacts differently. 315 00:18:17,708 --> 00:18:20,307 - I think my tummy will be just fine. - Oh, that's good. 316 00:18:20,382 --> 00:18:23,287 Tough guy, put two drops in each eye. 317 00:18:24,983 --> 00:18:27,556 That's right, it's blue. Put it in. 318 00:18:28,875 --> 00:18:30,341 All right. 319 00:18:30,437 --> 00:18:33,390 The eyewear stays on at all times. 320 00:18:33,713 --> 00:18:36,217 It's gonna be like looking into the sun to the second power. 321 00:18:36,388 --> 00:18:38,189 Take it. 322 00:18:38,578 --> 00:18:40,241 You may feel some pain in your frontal lobe. 323 00:18:40,242 --> 00:18:41,841 It's like a brain freeze on steroids. 324 00:18:41,842 --> 00:18:43,903 That's normal. Also, some nausea. 325 00:18:43,987 --> 00:18:46,753 That's also normal. Anything else is not. 326 00:18:46,861 --> 00:18:48,727 If it gets too... You listening to me? 327 00:18:48,975 --> 00:18:50,641 If it gets too intense in there, 328 00:18:50,642 --> 00:18:51,707 I'll be right there with you. 329 00:18:51,708 --> 00:18:53,774 Call me. I'll take us out. 330 00:18:53,775 --> 00:18:56,162 We're good. 331 00:19:14,204 --> 00:19:15,474 Ah, shit! 332 00:19:15,475 --> 00:19:18,250 It'll pass! Stay with it! 333 00:19:19,694 --> 00:19:21,122 All right. 334 00:19:21,147 --> 00:19:22,638 We're good. What do you see? 335 00:19:22,663 --> 00:19:24,507 Blinding light. 336 00:19:24,508 --> 00:19:26,447 Then we're in. 337 00:19:27,140 --> 00:19:29,506 Slow it down. Take deep rhythmic breaths. 338 00:19:29,642 --> 00:19:31,392 Slow it down. 339 00:19:31,575 --> 00:19:33,122 There you go, son. 340 00:19:33,296 --> 00:19:35,524 Walk it through. 341 00:19:39,842 --> 00:19:41,574 What's that? 342 00:19:41,575 --> 00:19:44,061 That's my mother, Nunu. 343 00:19:44,142 --> 00:19:46,291 - That's my grandmother? - Yeah. 344 00:19:46,408 --> 00:19:49,283 She's beautiful, isn't she? 345 00:19:49,346 --> 00:19:51,989 Yeah. Okay. 346 00:19:52,061 --> 00:19:53,497 We don't have that much time. 347 00:19:53,569 --> 00:19:55,941 I'm gonna jump you forward. 348 00:20:13,742 --> 00:20:15,774 Time is fleeting. 349 00:20:15,799 --> 00:20:19,182 The demons grow stronger and more cunning every day. 350 00:20:19,742 --> 00:20:21,800 We will only be able to choose one. 351 00:20:21,825 --> 00:20:23,571 But the responsibility... 352 00:20:23,608 --> 00:20:25,907 It is too great for one man. 353 00:20:26,015 --> 00:20:28,317 We have no choice. 354 00:20:28,318 --> 00:20:30,850 He must be the best among us. 355 00:20:30,875 --> 00:20:32,674 It will be a great honor. 356 00:20:32,880 --> 00:20:34,947 Yes. 357 00:20:35,349 --> 00:20:37,027 What about your son? 358 00:20:37,170 --> 00:20:38,574 No. 359 00:20:38,575 --> 00:20:41,922 His place is here in the Caliphate. 360 00:20:42,575 --> 00:20:44,033 Who is our best warrior? 361 00:20:44,097 --> 00:20:47,372 The best amongst us... is Razan. 362 00:20:48,875 --> 00:20:50,944 We have a few strong ones. 363 00:20:51,093 --> 00:20:53,398 But the most gifted and wise. 364 00:20:53,732 --> 00:20:55,288 It is Razan. 365 00:20:58,590 --> 00:21:01,350 Hmm, you know, you mustn't put anything on your skin, 366 00:21:01,375 --> 00:21:02,741 you wouldn't put in your mouth 367 00:21:02,742 --> 00:21:05,748 because we absorb everything. Hmm? 368 00:21:07,161 --> 00:21:10,986 You. You know, what karma is but do you know what dharma means? 369 00:21:11,273 --> 00:21:14,891 - No. - Dharma is one's life purpose. 370 00:21:15,508 --> 00:21:17,174 Making a living doing what you love 371 00:21:17,175 --> 00:21:19,509 is one of the secrets to a well lived life. 372 00:21:19,850 --> 00:21:22,176 So your life's purpose is putting make up on dead people 373 00:21:22,215 --> 00:21:24,406 and skin cream on the living. 374 00:21:24,842 --> 00:21:28,453 There is no better purpose than the service of others. 375 00:21:28,620 --> 00:21:31,274 I probably could have been a preacher too. Hmm? 376 00:21:31,771 --> 00:21:34,676 Okay. Why the sourpuss? 377 00:21:34,908 --> 00:21:37,241 What's wrong, honey? 378 00:21:37,242 --> 00:21:39,841 I caught them. 379 00:21:40,281 --> 00:21:43,492 My mom and Calvin. I caught them having sex. 380 00:21:44,742 --> 00:21:47,088 It's just like, it's not like they know each other, you know. 381 00:21:47,167 --> 00:21:48,821 Like... 382 00:21:49,179 --> 00:21:52,512 My mom doesn't do this. She just doesn't bring guys home. 383 00:21:53,442 --> 00:21:56,051 Okay, we are all just children, Garvey. 384 00:21:56,107 --> 00:21:59,017 We're all just works in progress 385 00:21:59,042 --> 00:22:00,807 or we wouldn't be here on this earth 386 00:22:00,992 --> 00:22:03,007 struggling to make it right. 387 00:22:03,603 --> 00:22:06,500 Okay, well, just keep it real. 388 00:22:07,751 --> 00:22:10,940 Maybe they were just being horny and stupid. 389 00:22:11,168 --> 00:22:13,256 Or maybe they are really into each other 390 00:22:13,415 --> 00:22:15,289 and are trying to figure it out. 391 00:22:16,035 --> 00:22:17,630 Hopefully without hurting you 392 00:22:17,709 --> 00:22:20,455 or themselves too much in the process. 393 00:22:22,477 --> 00:22:24,198 Look, can you just not tell my mom I said anything. 394 00:22:24,223 --> 00:22:25,913 No, I won't. 395 00:22:26,123 --> 00:22:28,088 But you should talk to her. 396 00:22:29,104 --> 00:22:31,326 Yeah? 397 00:22:31,508 --> 00:22:34,241 Okay. Come, let us get some more flowers then. 398 00:22:34,242 --> 00:22:36,826 What do you think? More rose, hmm? 399 00:22:38,056 --> 00:22:41,017 So the Templars and the Moors are the secret meaning. 400 00:22:41,042 --> 00:22:44,511 Nothing unites people like the common enemy, son. 401 00:23:01,328 --> 00:23:03,742 Sir Isaac Razan... 402 00:23:04,370 --> 00:23:07,497 Please stand. 403 00:23:28,589 --> 00:23:30,567 From this time forward, 404 00:23:31,312 --> 00:23:33,312 you shall know not death. 405 00:23:34,175 --> 00:23:37,724 We owe our allegiance to you. 406 00:23:38,399 --> 00:23:40,954 Lead the way. 407 00:23:45,042 --> 00:23:47,752 This is when you became immortal. 408 00:23:48,051 --> 00:23:51,193 You were chosen to keep the balance between good and evil. 409 00:23:52,010 --> 00:23:55,799 That's an over simplification, but yes. 410 00:24:02,427 --> 00:24:04,206 All rise. 411 00:24:15,552 --> 00:24:17,481 Teach me. 412 00:24:21,555 --> 00:24:23,517 So, what's the big news? 413 00:24:24,152 --> 00:24:26,464 I rigged up a customized Geiger-counter. 414 00:24:26,489 --> 00:24:29,955 It measures ionized radiation like Beta and Gama rays, anyway... 415 00:24:30,075 --> 00:24:31,928 Even though he's dead, 416 00:24:32,164 --> 00:24:33,920 his body is still emitting 417 00:24:33,991 --> 00:24:37,079 unusually high levels of Hawking radiation. 418 00:24:37,308 --> 00:24:39,697 Hawking, as in Stephen Hawking, the physicist? 419 00:24:39,722 --> 00:24:41,436 Exactly. 420 00:24:41,793 --> 00:24:44,119 It's kinda like a black hole, right? 421 00:24:44,246 --> 00:24:46,698 It... It absorbs all the light around it. 422 00:24:48,158 --> 00:24:49,952 Whoa! 423 00:24:50,833 --> 00:24:52,234 Wait... 424 00:24:52,512 --> 00:24:55,115 So if he is radio active, we can locate him. 425 00:24:55,195 --> 00:24:56,980 And we can figure out who he is now. 426 00:24:57,246 --> 00:24:58,879 So how's your head feeling? 427 00:24:59,121 --> 00:25:00,861 It took a pretty nasty hit. 428 00:25:00,955 --> 00:25:02,507 You didn't take much time off, did you? 429 00:25:02,508 --> 00:25:05,065 Ah, well, you know I've always been a little hard-headed. 430 00:25:06,908 --> 00:25:09,007 - I'm not gonna respond to that. - Smart. 431 00:25:09,245 --> 00:25:10,678 But since you went there. 432 00:25:10,703 --> 00:25:12,537 You remember the time at the old movie theater? 433 00:25:12,894 --> 00:25:14,489 I do. 434 00:25:14,708 --> 00:25:16,806 I do. When I stood up and accidentally 435 00:25:16,830 --> 00:25:18,456 head-butted that poor lady's drink 436 00:25:18,481 --> 00:25:20,399 - all over the place. - Uh-huh. 437 00:25:20,565 --> 00:25:23,151 And your linebacker boyfriend decided to take it out on me. 438 00:25:23,176 --> 00:25:24,612 Mmm-hmm. 439 00:25:24,637 --> 00:25:26,891 - Guess what? - What? 440 00:25:27,075 --> 00:25:30,742 - I'm operating on him next week. - Really? 441 00:25:33,290 --> 00:25:36,631 Wow. Life has some twists and turns to it, doesn't it? 442 00:25:36,806 --> 00:25:38,878 It sure does. 443 00:25:39,542 --> 00:25:41,607 You know, I never get to tell you how amazing, 444 00:25:41,608 --> 00:25:44,871 I mean, how you juggle at home being a single mother. 445 00:25:45,308 --> 00:25:46,807 Getting through police academy. 446 00:25:47,077 --> 00:25:48,835 You've done well. 447 00:25:50,965 --> 00:25:52,764 Have I? 448 00:25:54,225 --> 00:25:55,971 Sometimes I wonder. 449 00:25:56,280 --> 00:25:59,250 What's going on? Come on. 450 00:25:59,552 --> 00:26:01,184 I know you. 451 00:26:01,440 --> 00:26:04,082 You can't trust your doctor, who can you trust? 452 00:26:04,875 --> 00:26:06,175 I just know there's a difference 453 00:26:06,200 --> 00:26:09,653 between doing it all and doing it well. 454 00:26:09,942 --> 00:26:12,423 Is this about your daughter? 455 00:26:12,539 --> 00:26:14,598 You were always very protective about her. 456 00:26:14,694 --> 00:26:16,567 Yeah. 457 00:26:17,375 --> 00:26:20,768 And an old boyfriend has come back into town. 458 00:26:21,075 --> 00:26:23,363 We've been seeing a lot of each other and it's just... 459 00:26:24,047 --> 00:26:25,926 Everything just got really complicated 460 00:26:26,013 --> 00:26:28,673 and I don't do complicated well. 461 00:26:29,008 --> 00:26:31,096 You care about him, don't you? 462 00:26:32,690 --> 00:26:36,414 Is this the same guy, your first love? 463 00:26:38,438 --> 00:26:40,637 I remember when you used to talk about him... 464 00:26:41,033 --> 00:26:42,924 Used to make me a little jealous. 465 00:26:45,136 --> 00:26:48,240 He's the one that got away and broke your heart. 466 00:26:51,264 --> 00:26:53,492 I'm sorry. 467 00:26:59,522 --> 00:27:01,306 That ring contains the legions of demons 468 00:27:01,331 --> 00:27:02,867 I have caught over the centuries. 469 00:27:02,908 --> 00:27:05,642 I need you to hear their voices. I need you to concentrate. 470 00:27:05,667 --> 00:27:07,610 This Obi-Wan bullshit ain't working. 471 00:27:07,635 --> 00:27:09,221 Did you have sex recently? 472 00:27:09,246 --> 00:27:10,824 - What? - You heard me. 473 00:27:10,849 --> 00:27:12,554 It's a big exchange of energy. 474 00:27:12,579 --> 00:27:15,117 There's a reason why boxers don't do it before a fight. 475 00:27:15,570 --> 00:27:17,248 Who was she? 476 00:27:17,408 --> 00:27:19,606 What the hell is this Dr. Phil shit, man? 477 00:27:19,653 --> 00:27:21,701 May. Okay. 478 00:27:21,804 --> 00:27:24,041 See, now May is a good vibration match for you, son. 479 00:27:24,066 --> 00:27:26,376 Which means you should be strong, no excuses. 480 00:27:26,417 --> 00:27:28,947 Because good lovin' makes a man strong, see. 481 00:27:28,972 --> 00:27:31,138 Bea... Bea keeps me right and... 482 00:27:31,139 --> 00:27:32,964 The last thing I wanna hear about is you talking about... 483 00:27:32,989 --> 00:27:34,035 Then focus. 484 00:27:34,036 --> 00:27:36,158 Show me I'm not wasting my time. 485 00:27:36,542 --> 00:27:38,641 Straight on. Right between the trees. 486 00:27:45,304 --> 00:27:46,783 You hearing something? 487 00:27:46,867 --> 00:27:48,915 Don't fall for his trickery, baby. 488 00:27:49,090 --> 00:27:50,174 Hey, who's there? 489 00:27:50,175 --> 00:27:52,528 You left Arlo here burning in hell. 490 00:27:52,567 --> 00:27:54,352 - Ma? - And your daughter's not... 491 00:27:54,377 --> 00:27:55,383 Garvey? 492 00:27:55,408 --> 00:27:59,041 Razan doesn't give a shit about you, boy. You're a failure. 493 00:27:59,144 --> 00:28:01,153 You can't die. You can't die. 494 00:28:02,142 --> 00:28:03,715 Harness them. Don't let them control you. 495 00:28:05,608 --> 00:28:07,341 Harness them, Calvin. 496 00:28:07,342 --> 00:28:10,582 Many have died following him. 497 00:28:11,368 --> 00:28:13,720 He's right, isn't he? 498 00:28:13,826 --> 00:28:16,207 As soon as I'm dead, you'll start over. 499 00:28:16,296 --> 00:28:17,761 Careful, son. 500 00:28:17,792 --> 00:28:19,574 I taught you everything you know, 501 00:28:20,264 --> 00:28:21,754 and everything I don't. 502 00:28:30,533 --> 00:28:33,573 That's right. Don't let them turn you against me. 503 00:28:33,685 --> 00:28:35,646 Oh, you don't want to come for me, son. 504 00:28:35,775 --> 00:28:37,741 You ain't ready to come for me now. 505 00:28:38,011 --> 00:28:40,235 You look a little soft. 506 00:28:43,142 --> 00:28:45,560 You all right, son? Come on. 507 00:28:45,914 --> 00:28:48,574 Son, don't let them... 508 00:28:50,603 --> 00:28:52,102 That's it, get it out. 509 00:28:52,204 --> 00:28:54,791 Get it out. Don't gas out now. 510 00:28:55,783 --> 00:28:57,862 All right. 511 00:29:00,561 --> 00:29:01,726 Huh? 512 00:29:04,799 --> 00:29:06,941 You have to harness them, son. 513 00:29:12,083 --> 00:29:13,961 Let it out. Do it. 514 00:29:14,020 --> 00:29:16,059 Let it out. 515 00:29:16,496 --> 00:29:19,348 - Let it go, son. - I left because I hate you. 516 00:29:19,442 --> 00:29:22,166 I know. Better you hate me than hate yourself. 517 00:29:22,212 --> 00:29:24,276 - I killed my own brother. - No, no, no. 518 00:29:24,332 --> 00:29:26,150 - I killed my own brother. - Calvin! Look at me. No. 519 00:29:26,197 --> 00:29:29,187 An infernal did that. You did not. 520 00:29:29,906 --> 00:29:34,020 Now listen, I ran away from all this fight stuff many times. 521 00:29:34,174 --> 00:29:35,506 It didn't work for me. 522 00:29:35,599 --> 00:29:37,165 You're not tasked for this. 523 00:29:37,190 --> 00:29:39,102 This does not have to be your destiny. 524 00:29:39,309 --> 00:29:41,031 You don't have to stay here 525 00:29:41,079 --> 00:29:42,883 and protect me from death honestly. 526 00:29:43,317 --> 00:29:45,654 I've been doing this shit for hundreds of years. 527 00:29:45,812 --> 00:29:48,495 I'm good, but I want you to know something. 528 00:29:49,701 --> 00:29:53,520 I would do whatever I can, as your father, to protect you. 529 00:29:53,908 --> 00:29:57,385 Even if it meant being the villain in your life for a while. 530 00:30:00,861 --> 00:30:02,482 You knew. 531 00:30:03,342 --> 00:30:05,465 You knew those voices would get to me, didn't you? 532 00:30:05,490 --> 00:30:07,443 I thought they might. 533 00:30:08,608 --> 00:30:12,287 You cannot overcome the voices of fear and deception 534 00:30:12,351 --> 00:30:14,335 if you can't acknowledge the existence. 535 00:30:14,716 --> 00:30:16,922 Now you're starting to understand the power of that ring. 536 00:30:17,009 --> 00:30:19,902 You're starting to understand the battle. 537 00:30:22,542 --> 00:30:24,950 It's more than I could have imagined. 538 00:30:26,342 --> 00:30:27,941 I don't even know if I'm ready for this. 539 00:30:28,291 --> 00:30:30,112 I didn't know if I was ready. 540 00:30:31,787 --> 00:30:36,796 But if you ever are, Calvin, I'm here for you, to train you. 541 00:30:40,471 --> 00:30:43,182 You sayin' you'll teach me? Everything? 542 00:30:43,636 --> 00:30:47,120 The crystals, the freaky weaponry, the ring. 543 00:30:47,413 --> 00:30:49,612 We be stopping demon-ass together. 544 00:30:50,572 --> 00:30:51,980 Father and son. 545 00:30:52,005 --> 00:30:54,465 Whooping some demon ass. 546 00:30:56,997 --> 00:30:58,925 There's no time like the present, Pop. 547 00:30:59,854 --> 00:31:02,497 - Just get me ready. - Sure. 548 00:31:03,496 --> 00:31:05,275 I'm in. 549 00:31:24,504 --> 00:31:27,067 Carol, I think I'm just going to get the vegan burger to go. 550 00:31:41,837 --> 00:31:45,424 What a surprise! Mom, Dr. Kim. 551 00:31:45,488 --> 00:31:47,044 Garvey? 552 00:31:47,175 --> 00:31:49,479 We... We just saw each other at the Founder's Day meeting 553 00:31:49,504 --> 00:31:51,613 and decided to do some catching up over lunch. 554 00:31:51,716 --> 00:31:54,073 Sit down. Join us. 555 00:31:55,720 --> 00:31:57,937 You know, I would, but I don't want to interrupt. 556 00:31:57,962 --> 00:32:00,314 No, no, no, no, no. Okay, you can have a seat. 557 00:32:00,338 --> 00:32:01,336 Okay. 558 00:32:01,361 --> 00:32:03,654 You can order that meat ball sub you love with the extra sauce. 559 00:32:03,679 --> 00:32:05,963 Thanks, Mom, but remember, I'm vegan now. 560 00:32:05,988 --> 00:32:07,678 No dead animal flesh for me. 561 00:32:08,118 --> 00:32:11,030 Oh, I'm vegan in between meals. 562 00:32:12,660 --> 00:32:14,259 Oh, I've got to take this. 563 00:32:14,284 --> 00:32:16,765 Um, and stop at the ladies' room. 564 00:32:16,942 --> 00:32:19,829 We'll be right here, gossiping about you. 565 00:32:19,892 --> 00:32:21,686 Great. 566 00:32:31,754 --> 00:32:34,753 Well, you're what, a junior in high school now? 567 00:32:34,945 --> 00:32:36,548 - Yeah. - Yeah. 568 00:32:36,596 --> 00:32:38,076 So you thinking about colleges? 569 00:32:38,077 --> 00:32:40,442 Yep. Trying to get out of this town. 570 00:32:40,821 --> 00:32:43,218 I said the same thing. 571 00:32:43,431 --> 00:32:45,810 But there's something about this town that's... 572 00:32:46,230 --> 00:32:48,138 drawing people back. 573 00:32:49,178 --> 00:32:51,570 I left and... 574 00:32:52,061 --> 00:32:54,061 here I am now, back again. 575 00:32:55,269 --> 00:32:56,991 Seems to be happening a lot lately. 576 00:32:57,102 --> 00:32:59,102 Must be an epidemic or something. 577 00:32:59,643 --> 00:33:01,925 You're talking about your mom's old boyfriend? 578 00:33:10,179 --> 00:33:12,048 She told you about Calvin? 579 00:33:12,906 --> 00:33:15,683 Well, I'm her doctor. I'm sworn to secrecy. 580 00:33:18,635 --> 00:33:20,976 Honestly, I don't really know him that well. 581 00:33:21,840 --> 00:33:23,105 And? 582 00:33:23,482 --> 00:33:24,966 And... 583 00:33:25,377 --> 00:33:28,146 I don't know if I can trust him. 584 00:33:28,654 --> 00:33:30,276 Just because someone's your biological father 585 00:33:30,277 --> 00:33:33,242 doesn't... Doesn't make him your dad, you know. 586 00:33:33,384 --> 00:33:36,274 Calvin Hastings is your father? 587 00:33:38,131 --> 00:33:41,946 He really wasn't there very much for you growing up now, was he? 588 00:33:45,517 --> 00:33:49,023 All right, now that you know how powerful the voice is, 589 00:33:49,024 --> 00:33:51,540 of deceit and hate can be as a collective, 590 00:33:51,802 --> 00:33:53,951 I want you to master them individually. 591 00:33:54,127 --> 00:33:56,076 Yes, they are gonna shit talk. 592 00:33:56,151 --> 00:33:58,352 But as long as you don't give them power, 593 00:33:58,463 --> 00:34:01,321 you're gonna stay in command. Focus, right here. 594 00:34:07,571 --> 00:34:09,080 Good. 595 00:34:09,215 --> 00:34:13,715 Remember, these infernals are imprisoned in this ring for a reason. 596 00:34:14,143 --> 00:34:16,814 I want you to call forth the specific infernal, 597 00:34:16,839 --> 00:34:18,476 Skinny Jenkins. 598 00:34:18,657 --> 00:34:20,909 How will I recognize his voice? 599 00:34:20,982 --> 00:34:23,054 He's an old-school shit talker from Harlem. 600 00:34:23,109 --> 00:34:25,771 You'll recognize him. 601 00:34:28,168 --> 00:34:31,565 I've got nothing but time on my hands, baby. 602 00:34:34,628 --> 00:34:36,839 Bring him forward, son. 603 00:34:47,515 --> 00:34:49,481 It's not working. 604 00:34:49,640 --> 00:34:50,743 Look behind you. 605 00:34:56,962 --> 00:34:59,795 Templar Negros. 606 00:34:59,855 --> 00:35:01,664 Ain't this some shit. 607 00:35:12,455 --> 00:35:14,108 Isaac Razan... 608 00:35:14,276 --> 00:35:17,840 still as ugly as dog shit on new shoes. 609 00:35:17,943 --> 00:35:19,436 Let me guess. 610 00:35:19,499 --> 00:35:23,356 This little bitch-ass negro is another piece of rot 611 00:35:23,428 --> 00:35:25,823 from your undying family tree. 612 00:35:28,677 --> 00:35:32,200 This is my son who you're going to answer to. 613 00:35:32,350 --> 00:35:33,628 You sure he ready? 614 00:35:33,922 --> 00:35:36,486 He look a little soft to me. 615 00:35:37,452 --> 00:35:41,550 But I'm sure you got him all trained up just like the others. 616 00:35:42,668 --> 00:35:45,679 This one's a player. Don't let him game you. 617 00:35:45,893 --> 00:35:49,504 - What did he do? - Nothing to deserve this. 618 00:35:49,925 --> 00:35:52,589 That boy is smart. Be careful, boy. 619 00:35:52,676 --> 00:35:55,660 Old Isaac don't like nobody questioning his authority. 620 00:35:55,819 --> 00:35:58,713 Drug dealer. So poisoned he can't see. 621 00:35:58,849 --> 00:36:01,412 Now ain't that some hypocritical bullshit there. 622 00:36:01,475 --> 00:36:04,261 You humans are poisoning the whole world 623 00:36:04,324 --> 00:36:06,887 with your pollution and greed. 624 00:36:06,927 --> 00:36:08,466 Brother Curtis Mayfield said, 625 00:36:08,554 --> 00:36:11,863 If there's a hell below, y'all are gonna go. 626 00:36:11,888 --> 00:36:14,609 Niggers, crackers, police, stay backers, 627 00:36:14,650 --> 00:36:18,522 y'all want to dance with the devil and kill in the name of God. 628 00:36:18,547 --> 00:36:20,408 But God don't love you no more. 629 00:36:20,477 --> 00:36:22,534 That's what all this crazy weather is about. 630 00:36:22,559 --> 00:36:24,251 He trying to get rid of y'all. 631 00:36:24,276 --> 00:36:25,508 Armageddon is near. 632 00:36:26,912 --> 00:36:29,101 Smell like dead humans. 633 00:36:29,164 --> 00:36:31,345 Judgment day is coming. 634 00:36:31,410 --> 00:36:34,964 And unlike you, I got nothing but time on my hands. 635 00:36:35,877 --> 00:36:38,289 Time on my hands. 636 00:36:40,027 --> 00:36:43,220 Enough of this bullshit. Send him back. 637 00:36:44,800 --> 00:36:47,975 Skinny Jenkins, return to chamber. 638 00:36:50,969 --> 00:36:52,937 Say the exact words, son. 639 00:36:53,794 --> 00:36:57,782 Skinny Jenkins, prisoner of the house of Razan, 640 00:36:59,193 --> 00:37:01,457 return to chamber. 641 00:37:01,643 --> 00:37:05,009 I got nothing but time on my hands, Isaac. 642 00:37:05,071 --> 00:37:09,263 I'll be back. I got nothing but time on my hands... 643 00:37:16,894 --> 00:37:20,315 Okay, I'm back. So you all can stop gossiping about me now. 644 00:37:20,362 --> 00:37:22,204 Shh. 645 00:37:24,775 --> 00:37:26,994 Okay. My turn. 646 00:37:27,145 --> 00:37:28,883 Gonna check in with the hospital. 647 00:37:29,756 --> 00:37:31,547 Damn, phone is dead again. 648 00:37:31,572 --> 00:37:32,905 Oh, no, here, you can borrow mine. 649 00:37:32,986 --> 00:37:34,374 And take all the time you need. 650 00:37:34,399 --> 00:37:36,423 Garvey and I could really use the time to catch up. 651 00:37:36,577 --> 00:37:38,892 - If it rings, I'll bring it right back. - Thank you. 652 00:37:43,110 --> 00:37:44,977 Okay. 653 00:37:48,461 --> 00:37:50,755 I know this morning was confusing. 654 00:37:50,811 --> 00:37:52,653 - We don't have to talk about this. - We... We do. 655 00:37:52,679 --> 00:37:57,310 Calvin and I have agreed to figure us out before we involve you. 656 00:37:57,379 --> 00:37:59,008 What does that mean? 657 00:37:59,088 --> 00:38:01,520 That means its new for him, it's new for me. 658 00:38:01,545 --> 00:38:03,511 We... We still don't have all the answers, Garvey. 659 00:38:03,635 --> 00:38:05,978 Life has thrown us a curve ball 660 00:38:05,979 --> 00:38:08,048 and trust me, once you get a little bit older, you will understand. 661 00:38:08,088 --> 00:38:09,607 - Really? - Yes. 662 00:38:09,683 --> 00:38:11,469 I'm almost 17. 663 00:38:11,953 --> 00:38:13,961 I'm just a year younger than when you had me. 664 00:38:14,064 --> 00:38:16,183 I'm still a virgin. 665 00:38:16,270 --> 00:38:18,801 With all due respect, Mom, it's gonna stay that way, 666 00:38:18,991 --> 00:38:21,530 until I find someone who's not gonna run out on me. 667 00:38:21,555 --> 00:38:23,063 Ever. 668 00:38:24,706 --> 00:38:26,044 He left without even saying goodbye 669 00:38:26,045 --> 00:38:27,411 and you're just gonna let him back in. 670 00:38:27,412 --> 00:38:30,159 Garvey, he didn't know anything about you and that is on me. 671 00:38:31,279 --> 00:38:33,032 But it's not his fault. 672 00:38:33,389 --> 00:38:35,011 And what we are trying to do now 673 00:38:35,012 --> 00:38:38,011 is what we both feel is best for you. 674 00:38:38,012 --> 00:38:40,044 You have to believe that. It's not selfishness... 675 00:38:40,045 --> 00:38:42,589 So please, just act like everything is fine now. 676 00:38:43,256 --> 00:38:46,708 No. But you can at least recognize the try. 677 00:38:47,478 --> 00:38:49,957 You didn't even tell him about me. 678 00:38:51,320 --> 00:38:53,887 I grew up without a father for 16 years. 679 00:38:53,912 --> 00:38:55,978 I didn't have a choice. 680 00:38:55,979 --> 00:38:57,544 You didn't give him an option. 681 00:38:57,545 --> 00:38:59,144 And maybe he would have left, I don't know. 682 00:38:59,145 --> 00:39:01,118 But that option should have been there. 683 00:39:01,721 --> 00:39:05,483 Of course. I never... 684 00:39:06,507 --> 00:39:09,899 I never intended for him not to be in your life, Garvey. 685 00:39:10,218 --> 00:39:14,129 But don't let my mistakes turn you into this tough cookie. 686 00:39:14,245 --> 00:39:16,708 Tough does not age well. 687 00:39:17,579 --> 00:39:21,643 Tough breaks, flexible bends. 688 00:39:30,380 --> 00:39:32,000 Dr. Kim? 689 00:39:32,145 --> 00:39:33,936 You don't recognize me, do you? 690 00:39:37,559 --> 00:39:39,504 You attempted to cut off my head. 691 00:39:42,886 --> 00:39:45,077 I have something you want. 692 00:39:45,392 --> 00:39:48,396 Leave my family alone. It's me you want. 693 00:39:48,840 --> 00:39:50,935 Actually, no. 694 00:39:51,115 --> 00:39:53,242 You have a nasty habit of not staying dead. 695 00:39:54,107 --> 00:39:56,223 I'm guessing your offspring are not so lucky. 696 00:39:56,312 --> 00:39:58,155 Now as you surmise, 697 00:39:58,245 --> 00:40:00,483 I could kill everyone in this sad diner easily 698 00:40:00,594 --> 00:40:02,011 unless I get what I want. 699 00:40:02,321 --> 00:40:03,653 Which is? 700 00:40:03,903 --> 00:40:06,276 The prism on your right hand. 701 00:40:06,445 --> 00:40:08,205 Calvin, you watch movies, right? 702 00:40:08,260 --> 00:40:10,993 You know the rules. Come alone. 703 00:40:11,151 --> 00:40:14,087 If you alert the authorities or let your overprotective father 704 00:40:14,168 --> 00:40:16,588 interfere, they all die. 705 00:40:17,612 --> 00:40:20,430 Dropping you the pin now with the location. 706 00:40:22,079 --> 00:40:23,500 Well, hurry. 707 00:40:23,579 --> 00:40:25,044 Because when these two stop chatting, 708 00:40:25,516 --> 00:40:27,453 I make my move. 709 00:40:33,886 --> 00:40:36,105 Dr. Kim. 710 00:40:37,487 --> 00:40:39,860 Here's your phone back. I'm sorry. 711 00:40:40,002 --> 00:40:42,685 I didn't mean to hold you hostage. 712 00:40:48,612 --> 00:40:50,822 Dad, we can't risk it. 713 00:40:51,479 --> 00:40:53,139 You can't go. 714 00:40:53,298 --> 00:40:56,108 - This isn't an obvious trap, son. - Yeah, of course. 715 00:40:56,187 --> 00:40:58,655 But you can't go. You heard him. 716 00:40:58,789 --> 00:41:02,188 You'd do the same thing if it was me held hostage. 717 00:41:03,729 --> 00:41:05,418 Hey. 718 00:41:05,779 --> 00:41:07,585 Hold on a second. Get off your bike. 719 00:41:07,656 --> 00:41:09,419 Turn your back to me. 720 00:41:11,458 --> 00:41:12,693 Look. 721 00:41:13,562 --> 00:41:15,361 It's gonna hurt a little bit. 722 00:41:15,545 --> 00:41:17,090 It's gonna help me track you. 723 00:41:20,348 --> 00:41:21,817 It better. 724 00:42:11,554 --> 00:42:12,681 Yeah. 725 00:42:12,859 --> 00:42:14,660 In the back of the van you'll find handcuffs. 726 00:42:14,700 --> 00:42:16,549 You know what to do. 727 00:42:39,761 --> 00:42:41,153 We got him. 728 00:42:41,288 --> 00:42:46,288 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 52748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.