All language subtitles for 3rd.Rock.from.the.Sun.S01E04.Dick.Is.From.Mars.Sally.Is.From.Venus.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-SiGMA_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,303 --> 00:00:39,473 I'VE BEEN THERE... AND THERE... 2 00:00:39,507 --> 00:00:40,741 AND I'VE BEEN THERE. 3 00:00:40,774 --> 00:00:44,545 AH. THE LONG, BORING STORIES YOU MUST HAVE. 4 00:00:45,446 --> 00:00:47,481 I HAVE ANOTHER DESTINATION FOR YOU, TOMMY-- 5 00:00:47,515 --> 00:00:48,149 HIGH SCHOOL. 6 00:00:48,182 --> 00:00:49,917 WHY? I FINISHED MY EDUCATION 7 00:00:49,950 --> 00:00:53,621 WHEN YOU WERE STILL A SNOT-NOSED GAS BALL. 8 00:00:53,654 --> 00:00:55,456 THAT SOUNDS VERY DANGEROUS. 9 00:00:55,489 --> 00:00:56,557 SHOULDN'T I TAKE THAT? 10 00:00:56,590 --> 00:00:58,526 NO. WE HAVE TO ASSUME THE ROLES 11 00:00:58,559 --> 00:01:00,461 OF A REGULAR HUMAN FAMILY. 12 00:01:00,494 --> 00:01:02,663 TOMMY'S THE ADOLESCENT-- HE'LL GO TO SCHOOL. 13 00:01:02,696 --> 00:01:06,100 YOU'LL EXPLORE BEING A YOUNG ADULT WOMAN. 14 00:01:06,134 --> 00:01:08,469 I, AS THE BENEVOLENT FATHER FIGURE, 15 00:01:08,502 --> 00:01:10,037 WILL PROVIDE THE MAJOR SOURCE OF INCOME 16 00:01:10,070 --> 00:01:13,141 AND GIVE YOU CUTE NICKNAMES. 17 00:01:13,174 --> 00:01:13,841 DICK? 18 00:01:13,874 --> 00:01:16,043 WHAT IS IT, KITTEN? 19 00:01:19,046 --> 00:01:20,781 WHAT'S MY ROLE IN THE FAMILY? 20 00:01:20,814 --> 00:01:23,451 YOU'RE THE BROTHER WHO TRIES HARD 21 00:01:23,484 --> 00:01:26,220 BUT DOESN'T HAVE THE NERVE TO MOVE OUT ON HIS OWN, 22 00:01:26,254 --> 00:01:28,289 BUT WE LOVE YOUR PLUCK AND DETERMINATION. 23 00:01:28,322 --> 00:01:30,191 BUT I CAN DO MORE. 24 00:01:30,224 --> 00:01:33,994 SEE? THAT'S THE PLUCK THAT WE LOVE. 25 00:01:34,027 --> 00:01:37,465 LET'S JUST BE THE WARM, HUMAN FAMILY THAT WE ARE. 26 00:01:37,498 --> 00:01:38,065 AFTER YOU. 27 00:01:38,098 --> 00:01:39,367 WHY ARE YOU DOING THAT? 28 00:01:39,400 --> 00:01:41,068 I'VE SEEN MEN DO IT. 29 00:01:41,101 --> 00:01:44,505 APPARENTLY WOMEN DON'T KNOW HOW TO OPERATE DOORS. 30 00:01:44,538 --> 00:01:46,974 WELL, I DO. 31 00:01:47,007 --> 00:01:50,144 OH, DICK, I'VE THOUGHT OF A JOB FOR MYSELF. 32 00:01:50,178 --> 00:01:51,779 I CAN CATALOG THE DANGERS 33 00:01:51,812 --> 00:01:53,814 THAT SURROUND US ON THIS PLANET. 34 00:01:53,847 --> 00:01:55,516 FOR EXAMPLE, 35 00:01:55,549 --> 00:02:00,020 GETTING YOUR FINGERS CRUSHED IN A CAR DOOR. 36 00:02:00,053 --> 00:02:02,223 OW. 37 00:02:02,256 --> 00:02:04,358 OW. 38 00:02:04,392 --> 00:02:04,992 OW. 39 00:02:05,025 --> 00:02:07,195 * HEY, MR. SPACEMAN 40 00:02:09,197 --> 00:02:13,234 WHY ARE YOU LISTENING TO THE SERPENT? 41 00:02:13,267 --> 00:02:14,868 DON'T EAT THE FRUIT. 42 00:02:14,902 --> 00:02:17,104 DON'T EAT THE FRUIT. 43 00:02:19,507 --> 00:02:23,076 WOMEN. 44 00:02:23,110 --> 00:02:24,845 DEAN SUMNER'S OFFICE CALLED. 45 00:02:24,878 --> 00:02:26,013 YOU PARKED IN HIS SPACE. 46 00:02:26,046 --> 00:02:28,582 YES. IT'S SO MUCH CLOSER THAN MINE. 47 00:02:28,616 --> 00:02:30,017 MOVE IT, LADY! 48 00:02:30,050 --> 00:02:31,319 AND YOUR SISTER'S HERE. 49 00:02:31,352 --> 00:02:33,187 SALLY, I LEFT YOU AT HOME. 50 00:02:33,221 --> 00:02:37,024 YOU FORGOT YOUR SHOES. 51 00:02:37,057 --> 00:02:38,526 WHAT'S WITH THE GUY IN 114? 52 00:02:38,559 --> 00:02:41,295 HE KEEPS FOLLOWING ME AND TALKING TO ME. 53 00:02:41,329 --> 00:02:44,332 I THINK SOMEBODY HAS AN ADMIRER. 54 00:02:44,365 --> 00:02:47,568 GREAT. NOW CAN WE TALK ABOUT ME? 55 00:02:47,601 --> 00:02:49,670 SALLY, ARE YOU SEEING ANYONE NOW? 56 00:02:49,703 --> 00:02:52,373 I'M LOOKING AT YOU, AREN'T I? 57 00:02:52,406 --> 00:02:56,710 FOR GOD'S SAKES, HE'S TRYING TO ASK YOU ON A DATE. 58 00:02:56,744 --> 00:02:58,846 IT'S A PERFECT OPPORTUNITY. YOU'LL GO. 59 00:02:58,879 --> 00:02:59,680 NO, I WON'T. 60 00:02:59,713 --> 00:03:01,349 I KNOW WHAT'S BEST. 61 00:03:01,382 --> 00:03:03,083 WHY ARE YOU TREATING ME LIKE THIS? 62 00:03:03,116 --> 00:03:05,619 "THIS"? WHAT AM I DOING? 63 00:03:05,653 --> 00:03:08,656 ACTING LIKE I CAN'T DECIDE FOR MYSELF. 64 00:03:08,689 --> 00:03:10,324 ONE OF US HAS TO EXPERIENCE SEX, 65 00:03:10,358 --> 00:03:14,895 AND I'M GETTING NOWHERE WITH HER. 66 00:03:14,928 --> 00:03:16,897 WHY DIDN'T YOU SAY SO? 67 00:03:16,930 --> 00:03:17,931 IF SEX IS SO IMPORTANT, 68 00:03:17,965 --> 00:03:22,370 YOU AND I CAN DO IT HERE ON THE DESK. 69 00:03:22,403 --> 00:03:24,538 OK... 70 00:03:24,772 --> 00:03:26,540 I'LL LEAVE YOU CLAMPETTS ALONE 71 00:03:26,574 --> 00:03:29,277 TO YOUR BANJO LESSON. 72 00:03:34,181 --> 00:03:35,383 "WHEN BEETLES FIGHT THESE BATTLES 73 00:03:35,416 --> 00:03:36,317 "IN A BOTTLE WITH THEIR PADDLES 74 00:03:36,350 --> 00:03:37,418 "AND THE BOTTLE'S ON A POODLE 75 00:03:37,451 --> 00:03:39,987 "AND THE POODLE'S EATING NOODLES, 76 00:03:40,020 --> 00:03:41,655 "THEY CALL THIS A MUDDLE-PUDDLE TWEETLE-POODLE 77 00:03:41,689 --> 00:03:44,091 BEETLE-NOODLE BOTTLE-PADDLE BATTLE." 78 00:03:46,594 --> 00:03:48,729 THIS MAN IS A GENIUS. 79 00:03:48,762 --> 00:03:51,131 [FOOTSTEPS STOMPING] 80 00:03:51,164 --> 00:03:53,801 IF IT ISN'T OUR PROUD LITTLE STUDENT. 81 00:03:53,834 --> 00:03:55,469 WHAT DID YOU LEARN ON YOUR FIRST DAY? 82 00:03:55,503 --> 00:03:56,970 I'M WEARING THE WRONG KIND OF SNEAKERS, 83 00:03:57,004 --> 00:03:58,672 GIRLS ONLY LIKE SENIORS, 84 00:03:58,706 --> 00:04:04,645 AND, MAN, YOU CAN'T COMPLIMENT ANYBODY IN THE SHOWER. 85 00:04:04,678 --> 00:04:07,615 SEE? AND YOU THOUGHT YOU KNEW EVERYTHING. 86 00:04:07,648 --> 00:04:08,449 SALLY! 87 00:04:08,482 --> 00:04:10,618 YOU'RE GOING TO BE LATE FOR YOUR DATE. 88 00:04:10,651 --> 00:04:13,153 I JUST DON'T KNOW WHAT TO WEAR. 89 00:04:17,991 --> 00:04:18,959 IS THIS APPROPRIATE? 90 00:04:18,992 --> 00:04:21,395 YES. VERY. 91 00:04:21,429 --> 00:04:23,431 WHAT DO WE DO ON A DATE? 92 00:04:23,464 --> 00:04:25,433 I READ ABOUT IT. I'LL WALK YOU THROUGH. 93 00:04:25,466 --> 00:04:26,800 I'LL BE YOUR DATE! 94 00:04:26,834 --> 00:04:29,770 YOU'VE GOT HOMEWORK, OLD MAN. 95 00:04:29,803 --> 00:04:31,204 SO YOU GUYS GET TO TALK ABOUT SEX 96 00:04:31,238 --> 00:04:34,875 WHILE I MAKE AN AZTEC VILLAGE OUT OF MACARONI? 97 00:04:34,908 --> 00:04:37,311 THIS IS FAIR. 98 00:04:37,345 --> 00:04:39,380 OK, HARRY, YOU'RE BRAD. 99 00:04:39,413 --> 00:04:41,949 THE TWO OF YOU ARE AT A ROMANTIC RESTAURANT. 100 00:04:41,982 --> 00:04:43,417 HERE. 101 00:04:45,252 --> 00:04:48,055 OK. NOW GO AHEAD. 102 00:04:48,088 --> 00:04:50,458 I DON'T KNOW WHAT TO DO. 103 00:04:50,491 --> 00:04:52,225 GAZE INTO HIS EYES 104 00:04:52,259 --> 00:04:53,994 THE WAY DR. ALBRIGHT GAZES INTO MINE. 105 00:04:54,027 --> 00:04:55,696 YOU KNOW... 106 00:04:58,866 --> 00:05:00,934 OH, THAT'S PERFECT. 107 00:05:00,968 --> 00:05:01,935 NOW BREAK THE ICE 108 00:05:01,969 --> 00:05:04,004 BY TELLING HIM SOMETHING PERSONAL ABOUT YOURSELF. 109 00:05:04,037 --> 00:05:06,974 WELL, UH, BRAD... 110 00:05:07,007 --> 00:05:08,108 ONCE EVERY LUNAR CYCLE, 111 00:05:08,141 --> 00:05:10,043 MY UTERINE LINING SLOUGHS ITSELF, 112 00:05:10,077 --> 00:05:10,778 THEREBY CAUSING-- 113 00:05:10,811 --> 00:05:12,380 WHOA! WHOA! HOLD IT! 114 00:05:12,413 --> 00:05:14,348 NO, NO, NO. THAT'S NOT... 115 00:05:14,382 --> 00:05:16,350 NO.... 116 00:05:19,820 --> 00:05:21,288 THAT MAY BE TOO PERSONAL. 117 00:05:21,321 --> 00:05:23,156 WELL, IT DOES. 118 00:05:23,190 --> 00:05:24,124 ONE MINUTE, I'M FINE. 119 00:05:24,157 --> 00:05:25,693 THE NEXT, MY UTERUS STARTS THROBBING... 120 00:05:25,726 --> 00:05:28,496 WAH-WAH-WAH WAH-WAH-WAH! 121 00:05:32,700 --> 00:05:33,634 THERE IS SOMETHING TO BE SAID 122 00:05:33,667 --> 00:05:36,470 FOR KEEPING SOME MYSTERY IN A RELATIONSHIP. 123 00:05:36,504 --> 00:05:39,272 WHEN DO I GET TO TOUCH YOUR BREASTS? 124 00:05:40,240 --> 00:05:42,910 RIGHT BEFORE YOU DIE. 125 00:05:42,943 --> 00:05:45,579 FAIR ENOUGH. 126 00:05:45,613 --> 00:05:48,849 OW. OW. OW. OW. 127 00:05:48,882 --> 00:05:50,684 * RAINBOWS, DAISIES * 128 00:05:50,718 --> 00:05:54,021 * SNOWFLAKES, THAT GIRL * 129 00:05:56,457 --> 00:05:57,791 MY BOYS. 130 00:05:57,825 --> 00:06:00,327 [GIGGLING] 131 00:06:02,362 --> 00:06:06,333 SHE SWALLOWED A TINY MONKEY. 132 00:06:06,366 --> 00:06:09,369 SO, LIEUTENANT, GIVE US A FULL REPORT ON YOUR ASSIGNMENT. 133 00:06:09,403 --> 00:06:11,104 HE WAS WONDERFUL. 134 00:06:11,138 --> 00:06:12,640 HE THINKS I'M WONDERFUL. 135 00:06:12,673 --> 00:06:14,775 HE ASKED ME WHERE I'D BEEN ALL HIS LIFE. 136 00:06:14,808 --> 00:06:15,876 YOU DIDN'T TELL HIM? 137 00:06:15,909 --> 00:06:17,711 ALL THE COORDINATES. 138 00:06:17,745 --> 00:06:18,679 THANK GOODNESS HE DIDN'T BELIEVE ME, 139 00:06:18,712 --> 00:06:21,014 SO I DIDN'T HAVE TO KILL HIM. 140 00:06:21,048 --> 00:06:22,115 WHAT THEN? 141 00:06:22,149 --> 00:06:24,785 WELL, HE WANTED TO SLEEP WITH ME. 142 00:06:24,818 --> 00:06:25,686 I WANTED SEX, 143 00:06:25,719 --> 00:06:30,290 BUT SINCE HE WAS TIRED, I LET HIM GO HOME. 144 00:06:30,323 --> 00:06:33,727 BUT THE GOOD NEWS IS... 145 00:06:33,761 --> 00:06:36,664 HE'S GONNA CALL ME. 146 00:06:39,332 --> 00:06:43,203 I WISH I COULD MEET A GUY LIKE THAT. 147 00:06:47,274 --> 00:06:48,175 COME ON, SPORT. 148 00:06:48,208 --> 00:06:50,478 I'LL DRIVE YOU TO SCHOOL. 149 00:06:51,712 --> 00:06:52,480 BITE ME. 150 00:06:52,513 --> 00:06:53,914 "BITE ME" WHAT? 151 00:06:53,947 --> 00:06:56,450 BITE ME, DADDY. 152 00:06:57,485 --> 00:06:59,152 THAT'S BETTER. 153 00:06:59,186 --> 00:07:00,521 SEE YOU TONIGHT, SLUGGER. 154 00:07:00,554 --> 00:07:02,590 NO, YOU WON'T... 155 00:07:02,623 --> 00:07:04,257 'CAUSE I'LL BE OUT WITH BRAD... 156 00:07:04,291 --> 00:07:06,627 HAVING FUN. 157 00:07:09,530 --> 00:07:10,263 ALL RIGHT. 158 00:07:10,297 --> 00:07:12,466 GOOD JOB. 159 00:07:12,500 --> 00:07:13,667 LET'S KEEP IT MOVING, SOLOMON. 160 00:07:13,701 --> 00:07:15,068 CLIMB THE ROPE. 161 00:07:15,102 --> 00:07:17,237 WHAT'S AT THE TOP OF THE ROPE? 162 00:07:17,270 --> 00:07:19,873 YOUR SELF-RESPECT IS AT THE TOP OF THE ROPE. 163 00:07:19,907 --> 00:07:21,341 RUN THIS BY ME AGAIN. 164 00:07:21,374 --> 00:07:25,646 I CLIMB UP THERE, AND THEN I... 165 00:07:25,679 --> 00:07:28,549 YOU CLIMB DOWN. 166 00:07:28,582 --> 00:07:31,519 AND THIS GIVES ME SELF-RESPECT BECAUSE... 167 00:07:31,552 --> 00:07:33,020 YOU DON'T WANT TO CLIMB THE ROPE, 168 00:07:33,053 --> 00:07:38,225 YOU CAN GO SIT WITH THE GIRLS. 169 00:07:38,258 --> 00:07:39,860 SO IF I DON'T CLIMB THE ROPE, 170 00:07:39,893 --> 00:07:41,461 THEN I SIT WITH THE GIRLS. 171 00:07:41,495 --> 00:07:43,296 THAT'S RIGHT. 172 00:07:43,330 --> 00:07:43,997 HELP ME OUT HERE. 173 00:07:44,031 --> 00:07:47,100 I'M NOT SEEING THE DOWN SIDE. 174 00:07:53,741 --> 00:07:54,407 [BIP] 175 00:07:54,441 --> 00:07:57,811 MUST YOU MAKE SUCH A RACKET?! 176 00:08:00,480 --> 00:08:03,651 OK. YOU'VE BOSSED ME AROUND 177 00:08:03,684 --> 00:08:06,119 FOR THE LAST TIME. 178 00:08:08,321 --> 00:08:12,492 OH, I'M SORRY I BLEW UP LIKE THAT. 179 00:08:12,526 --> 00:08:14,127 [BIP] 180 00:08:24,905 --> 00:08:27,240 THERE HE IS. 181 00:08:27,274 --> 00:08:29,209 THERE HE IS. 182 00:08:29,242 --> 00:08:31,679 THERE HE IS. 183 00:08:31,712 --> 00:08:34,047 WHAT GOES ON OUTSIDE OF THIS OFFICE 184 00:08:34,081 --> 00:08:35,182 IS REALLY NONE OF MY BUSINESS. 185 00:08:35,215 --> 00:08:37,651 THERE HE IS. 186 00:08:37,685 --> 00:08:39,620 JUST BECAUSE I SET SALLY UP WITH BRAD, 187 00:08:39,653 --> 00:08:42,556 YOU'RE NOT OBLIGATED TO TELL ME HOW IT WENT. 188 00:08:42,590 --> 00:08:44,091 THERE HE IS. 189 00:08:44,124 --> 00:08:45,458 I'M NOT EVEN CURIOUS. 190 00:08:45,492 --> 00:08:47,494 RIGHT THERE. 191 00:08:47,527 --> 00:08:48,562 SALLY'S DATE-- 192 00:08:48,596 --> 00:08:50,330 START TALKING. 193 00:08:50,363 --> 00:08:53,233 IN HER OWN WORDS, "IT WAS WONDERFUL." 194 00:08:53,266 --> 00:08:54,101 MM-HMM? MM-HMM? 195 00:08:54,134 --> 00:08:56,970 SHE OVER-ATE, AND HE FOUND HER CHARMING. 196 00:08:57,004 --> 00:08:59,272 HE'S GOING TO CALL HER. 197 00:08:59,306 --> 00:09:01,541 MM. MM. 198 00:09:02,576 --> 00:09:04,144 WHAT? 199 00:09:08,548 --> 00:09:10,183 ORANGE JUICE. 200 00:09:12,986 --> 00:09:14,487 NONTOXIC. 201 00:09:17,424 --> 00:09:18,826 TABASCO. 202 00:09:21,595 --> 00:09:23,731 [CLENCHED TEETH] ALSO NONTOXIC. 203 00:09:24,364 --> 00:09:25,232 HE SAID HE'D CALL. 204 00:09:25,265 --> 00:09:26,199 YES, I KNOW. 205 00:09:26,233 --> 00:09:29,036 HE PROMISED. HE SAID HE'D CALL. 206 00:09:29,069 --> 00:09:31,271 I CAN TAKE MORE PAIN THAN ALL OF YOU PUT TOGETHER, 207 00:09:31,304 --> 00:09:35,943 BUT RIGHT NOW I FEEL SO...ICKY. 208 00:09:36,744 --> 00:09:38,445 GIVE ME SOME PAIN I CAN DEFINE. 209 00:09:38,478 --> 00:09:41,749 I'M NOT GOING TO JAM YOUR HAND IN THE TOASTER AGAIN. 210 00:09:41,782 --> 00:09:45,485 YOU JUST CAN'T IMAGINE WHAT IT FEELS LIKE. 211 00:09:45,518 --> 00:09:46,654 IT'S LIKE HE REACHED IN 212 00:09:46,687 --> 00:09:50,323 AND PULLED ALL THE BONES OUT OF MY BODY. 213 00:09:52,059 --> 00:09:55,262 [SOB] 214 00:09:55,295 --> 00:09:55,829 MY GOD! 215 00:09:55,863 --> 00:09:57,765 WHAT ARE YOU DOING? 216 00:09:59,900 --> 00:10:02,770 APPARENTLY, I'M LEAKING. 217 00:10:04,337 --> 00:10:06,674 WELL, STOP IT! 218 00:10:09,309 --> 00:10:11,444 ALL RIGHT, COMMANDER. 219 00:10:11,478 --> 00:10:13,613 [STIFLED SOB] 220 00:10:16,116 --> 00:10:18,285 WINE COOLER. 221 00:10:20,320 --> 00:10:22,622 I COULD GO EITHER WAY. 222 00:10:23,991 --> 00:10:25,258 LIEUTENANT, WE NEED TO TALK. 223 00:10:25,292 --> 00:10:26,393 THIS IS YOUR FAULT. 224 00:10:26,426 --> 00:10:28,328 I DIDN'T WANT TO BE THE WOMAN. 225 00:10:28,361 --> 00:10:30,130 YOU'RE A VETERAN. I THOUGHT YOU COULD HANDLE IT. 226 00:10:30,163 --> 00:10:31,665 WELL, I CAN'T. 227 00:10:31,699 --> 00:10:33,466 THIS IS HARD. 228 00:10:33,500 --> 00:10:34,902 FOR GOODNESS SAKE, DON'T... 229 00:10:34,935 --> 00:10:36,236 NO. NO. 230 00:10:36,269 --> 00:10:37,237 PLEASE, DON'T. 231 00:10:37,270 --> 00:10:38,205 IT WENT SO GREAT. 232 00:10:38,238 --> 00:10:39,673 BRAD SAID HE LIKED ME. 233 00:10:39,707 --> 00:10:43,210 WHY WON'T HE CALL? 234 00:10:43,243 --> 00:10:44,077 THERE, THERE. 235 00:10:44,111 --> 00:10:46,546 AH! 236 00:10:46,579 --> 00:10:47,848 MAYBE HE CAN'T CALL. 237 00:10:47,881 --> 00:10:49,049 MAYBE HIS PHONE IS OUT. 238 00:10:49,082 --> 00:10:51,418 MAYBE HE INJURED HIMSELF RUNNING WITH SCISSORS 239 00:10:51,451 --> 00:10:55,823 OR USED A DRY-CLEANING BAG AS A TOY. 240 00:10:55,856 --> 00:10:57,524 DICK... 241 00:10:57,557 --> 00:10:58,892 I'VE LOST ALL FEELING 242 00:10:58,926 --> 00:11:02,930 IN THE LEFT SIDE OF MY BODY. 243 00:11:02,963 --> 00:11:06,767 COULD SOMEBODY PLEASE CALL 116? 244 00:11:06,800 --> 00:11:08,101 DO NOT TOUCH THAT PHONE. 245 00:11:08,135 --> 00:11:09,436 OH, DAD? 246 00:11:09,469 --> 00:11:10,303 NOW WHAT? 247 00:11:10,337 --> 00:11:11,638 MY TEACHERS WANT TO TALK TO YOU 248 00:11:11,671 --> 00:11:13,140 ABOUT MY ATTITUDE, 249 00:11:13,173 --> 00:11:15,475 AS IF I HAVE AN ATTITUDE. 250 00:11:15,508 --> 00:11:17,010 JUST PERFECT. 251 00:11:17,044 --> 00:11:19,947 I TRY TO MOLD A FAMILY THAT BLENDS IN. 252 00:11:19,980 --> 00:11:20,981 WHAT DO I GET? 253 00:11:21,014 --> 00:11:23,150 A SURLY TEENAGER, A SISTER OBSESSED WITH A MAN, 254 00:11:23,183 --> 00:11:25,085 AND A BROTHER WHO DRINKS TOO MUCH. 255 00:11:25,118 --> 00:11:27,587 IS THERE ANOTHER FAMILY IN THE WORLD LIKE THIS? 256 00:11:27,620 --> 00:11:31,191 I DON'T THINK SO. 257 00:11:31,224 --> 00:11:33,293 I CAN'T TAKE IT ANYMORE. 258 00:11:33,326 --> 00:11:34,694 ME NEITHER. 259 00:11:34,728 --> 00:11:36,396 I'VE GOT TO FIND OUT WHAT HAPPENED TO BRAD. 260 00:11:36,429 --> 00:11:40,233 "INDUCE VOMITING"-- THERE'S AN IDEA. 261 00:11:41,869 --> 00:11:42,469 IF ANYBODY NEEDS ME, 262 00:11:42,502 --> 00:11:44,805 I'LL BE IN THE GARAGE... 263 00:11:44,838 --> 00:11:47,941 PUTTING UP PEGBOARD. 264 00:11:56,917 --> 00:11:57,751 HELLO, BRAD. 265 00:11:57,785 --> 00:11:59,552 SALLY. 266 00:11:59,586 --> 00:12:02,923 I'VE COME TO CHECK YOUR PHONE. 267 00:12:08,929 --> 00:12:11,031 SALLY, PLEASE, CALM DOWN. 268 00:12:11,064 --> 00:12:14,034 NO, YOU MAY NOT MAIM HARRY. 269 00:12:14,067 --> 00:12:17,404 FIND SOMEONE ON THE STREET. 270 00:12:18,972 --> 00:12:19,773 TROUBLE AT HOME? 271 00:12:19,807 --> 00:12:22,242 NO. WHY WOULD YOU SAY THAT? 272 00:12:22,275 --> 00:12:23,410 HE DIDN'T CALL, DID HE? 273 00:12:23,443 --> 00:12:24,711 NOT YET. 274 00:12:24,744 --> 00:12:27,614 MM. MM. 275 00:12:27,647 --> 00:12:31,051 I JUST WISH SALLY HAD SOME WOMEN FRIENDS TO TURN TO. 276 00:12:31,084 --> 00:12:32,319 ARE YOU ASKING FOR MY HELP? 277 00:12:32,352 --> 00:12:33,220 YOU OFFERING? 278 00:12:33,253 --> 00:12:35,222 I DON'T KNOW IF YOU'RE ASKING. 279 00:12:35,255 --> 00:12:37,190 I DON'T NEED HELP. 280 00:12:37,224 --> 00:12:37,991 THEN I'M NOT OFFERING. 281 00:12:38,025 --> 00:12:40,127 FINE WITH ME. 282 00:12:40,160 --> 00:12:42,395 YOU CAN'T SAY IT, CAN YOU? 283 00:12:43,864 --> 00:12:46,967 HELP ME! 284 00:12:47,000 --> 00:12:47,767 I DON'T KNOW WHAT TO DO. 285 00:12:47,801 --> 00:12:50,070 I CAN'T STAND TO SEE HER LIKE THIS. 286 00:12:50,103 --> 00:12:51,738 THERE. THAT WASN'T SO HARD. 287 00:12:51,771 --> 00:12:52,405 THEN YOU'LL HELP? 288 00:12:52,439 --> 00:12:54,174 NO. 289 00:12:54,207 --> 00:12:56,743 CAN'T YOU TAKE OUT AND TALK TO HER? 290 00:12:56,776 --> 00:12:58,545 NINA COULD JOIN YOU. 291 00:12:58,578 --> 00:12:59,512 OH, I'M SORRY. 292 00:12:59,546 --> 00:13:00,380 TONIGHT'S THE NIGHT 293 00:13:00,413 --> 00:13:03,683 I'M HAVING MY EYES GOUGED OUT. 294 00:13:03,716 --> 00:13:05,886 CAN'T YOU RESCHEDULE IT? 295 00:13:05,919 --> 00:13:07,054 PUT YOURSELF IN HER POSITION. 296 00:13:07,087 --> 00:13:08,455 YOU'RE OUT ON A DATE, 297 00:13:08,488 --> 00:13:12,392 AROUSING STIMULI FLY BACK AND FORTH ACROSS THE TABLE, 298 00:13:12,425 --> 00:13:14,061 AND THEN HE DOESN'T CALL. 299 00:13:14,094 --> 00:13:15,795 HOW WOULD YOU REPAIR YOURSELF? 300 00:13:15,829 --> 00:13:19,299 I'D GET TOASTED AND CALL HIM FILTHY NAMES. 301 00:13:19,332 --> 00:13:22,202 GREAT. GO DO THAT WITH SALLY. 302 00:13:22,235 --> 00:13:23,670 YOU'RE BUYING. 303 00:13:23,703 --> 00:13:26,173 OF COURSE. 304 00:13:26,206 --> 00:13:29,877 OH, SHE'S WAY MORE UPSET THAN THAT. 305 00:13:34,747 --> 00:13:36,884 DR. SOLOMON, LET ME BE BLUNT. 306 00:13:36,917 --> 00:13:38,986 TOMMY HAS A PROBLEM WITH AUTHORITY. 307 00:13:39,019 --> 00:13:40,888 IN GYM, HE REFUSED TO CLIMB THE ROPE. 308 00:13:40,921 --> 00:13:43,190 WHAT WAS AT THE TOP OF THE ROPE? 309 00:13:48,161 --> 00:13:49,062 IF HE WERE MY BOY, 310 00:13:49,096 --> 00:13:51,999 I'D WARM UP HIS LITTLE BOTTOM. 311 00:13:52,032 --> 00:13:53,033 YOU'RE THE ONE 312 00:13:53,066 --> 00:13:56,669 WHO DIDN'T WANT HIM SITTING WITH THE GIRLS, RIGHT? 313 00:14:00,207 --> 00:14:01,141 HE'S JUST JEALOUS 314 00:14:01,174 --> 00:14:03,843 BECAUSE I'VE DONE SO MUCH BETTER THAN HE HAS. 315 00:14:03,877 --> 00:14:06,579 NOBODY EVER SAID BEING A FATHER IS EASY. 316 00:14:06,613 --> 00:14:08,048 YOU'RE TELLING ME? 317 00:14:08,081 --> 00:14:10,650 SOME OF YOU MUST HAVE CHILDREN... 318 00:14:10,683 --> 00:14:14,087 AS FRIGHTENING AS THAT THOUGHT IS. 319 00:14:14,121 --> 00:14:15,488 WHAT DO YOU DO? 320 00:14:15,522 --> 00:14:18,558 YOU NEED TO SET A GOOD EXAMPLE FOR YOUR SON. 321 00:14:18,591 --> 00:14:22,429 SINCE WHEN DID MY SON BECOME MY RESPONSIBILITY? 322 00:14:22,462 --> 00:14:24,397 YOU'RE THE ONES WHO ARE FALLING DOWN ON THE JOB. 323 00:14:24,431 --> 00:14:26,633 YOU'RE SUPPOSED TO BE EDUCATING HIM. 324 00:14:26,666 --> 00:14:27,534 KNOWLEDGE IS THE ONLY CHANCE 325 00:14:27,567 --> 00:14:29,569 THIS PLANET HAS FOR SURVIVAL. 326 00:14:29,602 --> 00:14:33,673 ONE DAY, YOU'LL NEED SOMEONE TO SAVE YOUR COLLECTIVE BUTTS, 327 00:14:33,706 --> 00:14:36,509 AND ALL YOU'LL HAVE TO PICK FROM ARE ROPE CLIMBERS. 328 00:14:36,543 --> 00:14:39,913 DR. SOLOMON, YOU'RE AVOIDING THE REAL PROBLEM-- 329 00:14:39,947 --> 00:14:41,448 THE HOME ENVIRONMENT. 330 00:14:41,481 --> 00:14:42,882 OF COURSE I'M AVOIDING IT. 331 00:14:42,916 --> 00:14:45,953 IT'S FULL OF CRAZY PEOPLE. 332 00:14:50,723 --> 00:14:52,692 OH, COME ON, SALLY. 333 00:14:52,725 --> 00:14:54,194 I KNOW YOU'RE IN PAIN, 334 00:14:54,227 --> 00:14:56,997 BUT HOLDING IT IN WON'T DO ANY GOOD. 335 00:14:57,030 --> 00:14:58,531 YOU'VE GOT TO LET IT OUT. 336 00:14:58,565 --> 00:15:01,001 COME ON, OPEN UP. 337 00:15:01,034 --> 00:15:04,437 AAH! 338 00:15:07,240 --> 00:15:09,376 THAT REALLY HELPED. 339 00:15:09,409 --> 00:15:11,878 THIS CAN'T BE THE FIRST BAD DATE YOU'VE EVER HAD. 340 00:15:11,911 --> 00:15:15,115 A COUPLE YEARS AGO, A FRIEND SET ME UP 341 00:15:15,148 --> 00:15:16,116 AND MY DATE TURNED OUT TO BE 342 00:15:16,149 --> 00:15:18,918 THIS GIANT SLIMY YOLK SAC. 343 00:15:18,952 --> 00:15:20,253 YEAH. I'VE BEEN THERE. 344 00:15:20,287 --> 00:15:21,854 WHO HASN'T? 345 00:15:21,888 --> 00:15:24,291 I ONCE DATED THIS CHEMISTRY PROFESSOR. 346 00:15:24,324 --> 00:15:25,758 DR. ABRAMS. 347 00:15:25,792 --> 00:15:28,228 SHE'S STARTING WITH THE As. 348 00:15:28,261 --> 00:15:29,429 HE INVITED ME TO PORTAGE LAKES 349 00:15:29,462 --> 00:15:30,830 FOR A ROMANTIC WEEKEND 350 00:15:30,863 --> 00:15:33,600 AND THEN JUST NEVER SHOWED UP. 351 00:15:33,633 --> 00:15:34,601 DID YOU KILL HIM? 352 00:15:34,634 --> 00:15:36,769 I DON'T BELIEVE IN VIOLENCE. 353 00:15:36,803 --> 00:15:38,771 VIOLENCE DOESN'T DO YOU ANY GOOD. 354 00:15:38,805 --> 00:15:40,740 HOWEVER, A GAS TANK FULL OF SUGAR 355 00:15:40,773 --> 00:15:43,710 AND A FLAMING BAG OF DOG POOP WILL. 356 00:15:44,677 --> 00:15:47,414 AND YOU TAKE THAT ORALLY? 357 00:15:50,683 --> 00:15:53,120 TOMMY, YOUR TEACHERS THINK I'M NOT ACTING 358 00:15:53,153 --> 00:15:55,022 ENOUGH LIKE A FATHER TO YOU. 359 00:15:55,055 --> 00:15:56,189 YOU'RE NOT MY FATHER. 360 00:15:56,223 --> 00:15:58,158 WELL, THAT'S TRUE, 361 00:15:58,191 --> 00:16:00,393 BUT I WANT TO TRY TO ACT LIKE ONE. 362 00:16:00,427 --> 00:16:03,296 FINE. WHAT DO FATHERS AND SONS DO TOGETHER? 363 00:16:03,330 --> 00:16:06,133 OH, UH... THEY DO THIS. 364 00:16:09,236 --> 00:16:11,971 YES. I'VE SEEN THAT. 365 00:16:12,005 --> 00:16:13,906 OH. YEAH. 366 00:16:17,444 --> 00:16:18,578 EXCELLENT. 367 00:16:18,611 --> 00:16:20,280 WE'RE ROUGHHOUSING. 368 00:16:20,313 --> 00:16:21,981 SON. 369 00:16:24,251 --> 00:16:26,086 HA HA HA HA! 370 00:16:26,119 --> 00:16:28,455 ERRRGH! 371 00:16:45,272 --> 00:16:48,275 THIS HAS TAKEN A WRONG TURN SOMEWHERE. 372 00:16:48,308 --> 00:16:49,576 I'VE GOT AN IDEA. 373 00:16:49,609 --> 00:16:50,943 WE CAN DO WHAT THE GUY DOWNSTAIRS 374 00:16:50,977 --> 00:16:52,479 DOES WITH HIS SON. 375 00:16:52,512 --> 00:16:55,115 THEY WATCH TV FOR 18 HOURS STRAIGHT. 376 00:16:55,148 --> 00:16:59,652 YES. IT'S THE CLASSIC MALE BONDING RITUAL. 377 00:16:59,686 --> 00:17:00,953 OH, LOOK. 378 00:17:00,987 --> 00:17:02,455 MONDAY NIGHT FOOTBALL. 379 00:17:02,489 --> 00:17:05,725 ALL RIGHT! YAY! ALL RIGHT! 380 00:17:06,759 --> 00:17:08,795 WHAT IS IT? 381 00:17:09,362 --> 00:17:12,031 ISN'T THERE SOMEPLACE WHERE PEOPLE CAN HAVE MEANINGLESS SEX 382 00:17:12,065 --> 00:17:13,800 WITH VARIOUS PARTNERS? 383 00:17:13,833 --> 00:17:16,736 YES. IT'S CALLED THE SEVENTIES. 384 00:17:16,769 --> 00:17:20,807 WELL, HOW LATE IS IT OPEN? 385 00:17:20,840 --> 00:17:24,043 HEY. CHECK OUT THE BARTENDER. 386 00:17:24,077 --> 00:17:26,379 OOH. GOD'S GIFT TO WOMEN. 387 00:17:26,413 --> 00:17:28,915 I HOPE HE KEPT THE RECEIPT. 388 00:17:35,488 --> 00:17:38,391 GET A LOAD OF THE GUY IN THE VEST. 389 00:17:38,425 --> 00:17:40,993 I HOPE HE KEPT THE RECEIPT. 390 00:17:43,696 --> 00:17:45,098 SEE, SALLY? 391 00:17:45,132 --> 00:17:46,399 YOU ARE NOT THE PROBLEM. 392 00:17:46,433 --> 00:17:47,634 GUYS ARE JERKS. 393 00:17:47,667 --> 00:17:49,769 YOU'LL JUST NEVER FIND THE PERFECT MAN. 394 00:17:49,802 --> 00:17:53,373 THE PERFECT MAN WOULD HAVE BILL GATES' MONEY, 395 00:17:53,406 --> 00:17:54,974 JIMMY SMITS' ASS, 396 00:17:55,007 --> 00:17:56,376 LIAM NEESON'S SHOULDERS, 397 00:17:56,409 --> 00:17:58,878 MICHAEL JORDAN'S THIGHS... 398 00:17:58,911 --> 00:18:00,046 AND WE NEED A BRAIN. 399 00:18:00,079 --> 00:18:02,482 NO, WE DON'T. 400 00:18:02,515 --> 00:18:04,417 YEAH, YOU'RE RIGHT. 401 00:18:04,451 --> 00:18:06,153 THEN HE'D THINK LIKE A MAN. 402 00:18:06,186 --> 00:18:07,854 SEE? THERE'S JUST NO DEALING 403 00:18:07,887 --> 00:18:10,157 WITH THE OPPOSITE SEX. 404 00:18:10,190 --> 00:18:11,924 YES, THE OPPOSITE SEX! 405 00:18:11,958 --> 00:18:14,627 I DIDN'T DO ANYTHING WRONG. 406 00:18:14,661 --> 00:18:15,895 IT'S MEN. 407 00:18:15,928 --> 00:18:19,666 THEY'RE A COMPLETELY OPPOSITE SEX. 408 00:18:19,699 --> 00:18:21,000 THEY HUNT, WE GATHER. 409 00:18:21,033 --> 00:18:22,535 THEY SWEAT, WE GLOW. 410 00:18:22,569 --> 00:18:25,705 THEY SHAKE, WE WIPE. 411 00:18:25,738 --> 00:18:27,006 YOU! 412 00:18:27,039 --> 00:18:27,940 YOUR SEXUAL ORGANS 413 00:18:27,974 --> 00:18:30,777 ARE IN TOTAL DIAMETRIC OPPOSITION TO MINE. 414 00:18:30,810 --> 00:18:33,646 SO...CAN I GIVE YOU A CALL SOMETIME? 415 00:18:33,680 --> 00:18:35,782 OH, YEAH. I'LL BE WAITING BY THE PHONE. 416 00:18:35,815 --> 00:18:39,452 HA HA HA HA! 417 00:18:39,486 --> 00:18:40,620 HAVE WE POISONED HER? 418 00:18:40,653 --> 00:18:43,256 NO. NOW SHE'S A BUXOM, 419 00:18:43,290 --> 00:18:47,126 LEGGY, POUTY-LIPPED BITCH WITH ATTITUDE. 420 00:18:47,160 --> 00:18:49,796 I THINK SHE'LL DO JUST FINE. 421 00:18:49,829 --> 00:18:53,700 [DOORBELL] 422 00:18:53,733 --> 00:18:54,934 HELLO, BRAD. 423 00:18:54,967 --> 00:18:57,103 S-SALLY. 424 00:18:59,772 --> 00:19:01,040 I CAME HERE TO TELL YOU 425 00:19:01,073 --> 00:19:04,177 THAT I UNDERSTAND YOUR LIMITATIONS. 426 00:19:05,778 --> 00:19:07,480 I EXPECTED TOO MUCH. 427 00:19:07,514 --> 00:19:09,816 I'M SO SORRY. 428 00:19:09,849 --> 00:19:11,418 ALL THE BEST. 429 00:19:12,219 --> 00:19:13,653 OOPS. 430 00:19:13,686 --> 00:19:16,155 GOT YOUR KNOB. 431 00:19:18,925 --> 00:19:20,227 HASN'T TONIGHT BEEN GREAT? 432 00:19:20,260 --> 00:19:22,295 JUST US BOYS DRINKING BEER, 433 00:19:22,329 --> 00:19:23,296 YELLING LIKE IDIOTS, 434 00:19:23,330 --> 00:19:26,499 EMITTING VARIOUS GASSES. 435 00:19:26,533 --> 00:19:28,000 OH, LOOK. 436 00:19:28,034 --> 00:19:30,303 THEY'RE DOING THAT THING AGAIN. 437 00:19:30,337 --> 00:19:32,539 LOOK OUT. OH... 438 00:19:32,572 --> 00:19:34,040 WHOA... WHOA... WHOA... 439 00:19:34,073 --> 00:19:35,542 YEAH! YEAH! YEAH! 440 00:19:35,575 --> 00:19:38,311 THAT WAS GREAT. 441 00:19:38,345 --> 00:19:39,045 SALLY'S BACK. 442 00:19:39,078 --> 00:19:39,746 PARTY'S OVER. 443 00:19:39,779 --> 00:19:40,680 THANK GOD. 444 00:19:40,713 --> 00:19:43,015 SALLY, YOU'RE SMILING. 445 00:19:43,049 --> 00:19:46,453 YOU'RE FIXED. 446 00:19:46,486 --> 00:19:48,221 BECAUSE I WAS NEVER BROKEN. 447 00:19:48,255 --> 00:19:50,790 I'M SUPPOSED TO BE THIS WAY. 448 00:19:50,823 --> 00:19:52,359 I'M A WOMAN. 449 00:19:52,392 --> 00:19:53,526 YES, AND... 450 00:19:53,560 --> 00:19:55,428 WHAT KIND OF SHAMPOO DO YOU USE? 451 00:19:55,462 --> 00:19:56,596 I DON'T KNOW. 452 00:19:56,629 --> 00:19:58,698 EXACTLY. AND DO YOU FEEL THE URGE 453 00:19:58,731 --> 00:20:01,133 TO HAVE AN 8-POUND SCREAMING LARVA 454 00:20:01,167 --> 00:20:04,003 RIP ITS WAY OUT OF YOUR LOWER ABDOMEN? 455 00:20:06,439 --> 00:20:08,975 NO. I THINK I COULD DO WITHOUT THAT. 456 00:20:09,008 --> 00:20:10,176 YOU SEE? 457 00:20:10,209 --> 00:20:11,077 YOU AND I ARE 458 00:20:11,110 --> 00:20:12,845 COMPLETELY DIFFERENT LIFE FORMS. 459 00:20:12,879 --> 00:20:15,415 AND IT'S JUST SOME SICK COSMIC JOKE 460 00:20:15,448 --> 00:20:18,385 THAT WE HAVE TO SHARE A PLANET. 461 00:20:18,418 --> 00:20:19,719 I'VE BEEN THINKING ABOUT YOUR ASSIGNMENT. 462 00:20:19,752 --> 00:20:21,854 MAYBE IT WASN'T FAIR MAKING YOU THE WOMAN. 463 00:20:21,888 --> 00:20:23,656 I'M ALL RIGHT. 464 00:20:23,690 --> 00:20:25,325 I CAN HANDLE THE MOOD SWINGS, 465 00:20:25,358 --> 00:20:28,194 THE EMOTIONAL ISSUES, THE CAT CALLS, 466 00:20:28,227 --> 00:20:30,263 THE PUNITIVE UNDERWEAR, 467 00:20:30,297 --> 00:20:31,097 BECAUSE, FRANKLY, 468 00:20:31,130 --> 00:20:35,302 WHEN I THINK OF THE ALTERNATIVE... 469 00:20:35,335 --> 00:20:38,938 I JUST HAVE TO LAUGH. 470 00:20:47,847 --> 00:20:50,082 MOTHER EARTH. 471 00:20:50,116 --> 00:20:52,018 FATHER TIME. 472 00:20:53,586 --> 00:20:54,987 LADY LUCK. 473 00:20:55,021 --> 00:20:57,056 GENTLEMEN'S QUARTERLY. 474 00:20:58,391 --> 00:21:01,227 DAUGHTERS OF THE AMERICAN REVOLUTION. 475 00:21:01,260 --> 00:21:02,929 SON OF KONG. 476 00:21:04,431 --> 00:21:05,332 FAIRY GODMOTHER. 477 00:21:05,365 --> 00:21:07,500 THE GODFATHER OF SOUL. 478 00:21:10,670 --> 00:21:16,876 MISSISSIPPI. 479 00:21:16,909 --> 00:21:19,446 MR. SIPPI. 31229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.