All language subtitles for happy world 1986--

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,201 --> 00:00:27,243 Time was apart the wind to fly away 2 00:00:28,159 --> 00:00:32,953 and I caught on him butter 3 00:00:33,370 --> 00:00:36,078 why to stay oh why to stay 4 00:00:36,953 --> 00:00:41,620 but he be gone for all that I could say 5 00:00:41,953 --> 00:00:45,828 for all that I could say 6 00:00:46,203 --> 00:00:52,997 that he be gone for all that I could say for all that I could say ...time. 7 00:01:02,663 --> 00:01:08,582 I believe in, believe in, believe in... 8 00:01:11,124 --> 00:01:12,915 love... 9 00:02:29,757 --> 00:02:32,465 And with your eyelids closed continue to look upward... 10 00:02:32,715 --> 00:02:34,507 Now take a deep breath and hold it... 11 00:02:35,008 --> 00:02:37,675 Hold, hold, ready, three, exhale... 12 00:02:38,134 --> 00:02:41,092 let your eyes relax and let your body float. 13 00:02:41,509 --> 00:02:45,300 Imagine yourself floating, floating down, right through the chair. 14 00:02:46,592 --> 00:02:48,217 As you concentrate on the floating... 15 00:02:48,217 --> 00:02:51,217 i'm going to concentrate on your left arm and hand. 16 00:02:52,092 --> 00:02:54,677 Your left hand will lift upward, your left elbow bend... 17 00:02:54,927 --> 00:02:57,636 your left forearm float into an upright position. 18 00:02:59,011 --> 00:03:03,011 Sometimes you may get a feeling of a magnetic pole on the back of your hand. 19 00:03:05,886 --> 00:03:10,344 Now your hand in this upright position becomes for you a signal... 20 00:03:10,845 --> 00:03:13,596 to enter a state of meditation. 21 00:03:14,138 --> 00:03:16,679 Are you for your body or are you not? 22 00:03:18,138 --> 00:03:20,346 Are you for living or are you not? 23 00:03:21,096 --> 00:03:24,304 Now of course if you're not for living keep on smoking... 24 00:03:24,304 --> 00:03:28,346 arrange for a cremation and end it all in smoke. 25 00:03:29,014 --> 00:03:31,931 But if the idea of living is still exciting... 26 00:03:35,056 --> 00:03:37,848 concentrate on this feeling of floating 27 00:03:38,181 --> 00:03:43,556 and at the same time listen to these three critical points. 28 00:03:49,600 --> 00:03:52,058 For you body smoking is a poison. 29 00:03:53,267 --> 00:03:55,308 You need your body to live. 30 00:03:56,308 --> 00:03:59,725 And you owe your body this repsect and protection. 31 00:04:00,850 --> 00:04:04,642 Then reflect on what this means to you in a private sense, 32 00:04:05,268 --> 00:04:09,102 and bring yourself out of this state of concentration this way: 33 00:04:13,227 --> 00:04:18,269 Roll up your eyes and do it now and at one just let your eyes open slowly. 34 00:04:21,894 --> 00:04:26,479 And when they're back in focus, slowly make a fist with the hand that's up 35 00:04:28,187 --> 00:04:29,979 And as you open your fist slowly... 36 00:04:30,229 --> 00:04:34,896 your usual sensation and control returns you let it float down. 37 00:04:37,562 --> 00:04:40,354 Now suppose one or two hours have passed... 38 00:04:40,562 --> 00:04:44,314 and you want to do the exercise but you don't have privacy. 39 00:04:45,106 --> 00:04:48,439 Here's the way you camoflage the method, you make two changes: 40 00:04:49,523 --> 00:04:52,106 First you close your eyelids then roll your eyes up... 41 00:04:52,106 --> 00:04:54,106 so that the eyeroll is private. 42 00:04:54,314 --> 00:04:59,107 Second, instead of your hand coming up like this, let it come up like this. 43 00:05:05,066 --> 00:05:10,483 With a smile on you face, and a heart to embrace, 44 00:05:10,483 --> 00:05:16,316 everybody needs happiness, everybody needs love. 45 00:05:17,401 --> 00:05:22,777 With a hope and a sigh, and a tear in your eye, 46 00:05:22,777 --> 00:05:27,860 everybody needs happiness, everybody needs love. 47 00:05:29,652 --> 00:05:32,027 Give love with all your heart... 48 00:05:33,568 --> 00:05:35,403 -and it all comes... -Thank you, next. 49 00:05:37,945 --> 00:05:40,654 I would like you all to know that i'm also an acrobat. 50 00:05:43,987 --> 00:05:47,987 I h... I hear the cotton woods whispering... 51 00:05:48,570 --> 00:05:51,029 Thank you, next. 52 00:05:53,280 --> 00:05:56,906 I wanna see the fields of gold and green,, 53 00:06:00,281 --> 00:06:04,197 I wanna see the things i've never seen... 54 00:06:25,074 --> 00:06:26,866 What's your name? -Arlene Baker. -Jeannie Tyne 55 00:06:27,574 --> 00:06:29,033 Arlene Baker. 56 00:06:29,242 --> 00:06:30,284 Jeannie Tyne. Jeannie Tyne. 57 00:06:34,285 --> 00:06:36,493 -How old are you? 16. -16. 58 00:06:38,868 --> 00:06:40,243 15 and a half. 59 00:06:42,493 --> 00:06:43,868 Would you go over there please. 60 00:06:59,953 --> 00:07:00,620 Hello. 61 00:07:01,995 --> 00:07:04,495 This is Lynn Tyne, Jeannie Tyne's mother. 62 00:07:05,538 --> 00:07:09,497 I'm sorry to bother you, have you heard from the girls? 63 00:07:11,164 --> 00:07:13,747 Well Jeannie and Corinna were supposed to go to the city today. 64 00:07:16,914 --> 00:07:18,789 No you're wrong Mrs Tyne. 65 00:07:20,205 --> 00:07:21,747 Corinna hasn't been to the city today. 66 00:07:26,040 --> 00:07:27,166 I don't understand. 67 00:07:28,041 --> 00:07:30,291 Mrs Divito could I speak to Corinna please? 68 00:07:35,249 --> 00:07:36,166 Well it's just that I... 69 00:07:36,416 --> 00:07:38,791 I thought that maybe she didn't tell you that she went to the city or... 70 00:07:38,791 --> 00:07:40,457 maybe Jeannie said something to her and... 71 00:07:41,583 --> 00:07:44,293 No I don't think so, no i'm sure, no no, she didn't. 72 00:07:46,251 --> 00:07:47,834 Thank you. 73 00:07:51,001 --> 00:07:53,543 - You talk to Jeannie Tyne today? - No. 74 00:07:55,293 --> 00:07:56,876 Erica Enright, 75 00:07:59,251 --> 00:08:02,711 Bonnie Marcus, Jessica Harper. 76 00:08:02,920 --> 00:08:05,420 You should see the girls in the bathroom. 77 00:08:06,086 --> 00:08:07,211 They're all throwing up. 78 00:08:08,003 --> 00:08:10,003 They had coke, they're so nervous. 79 00:08:12,003 --> 00:08:14,211 They're all throwing up in the bathroom. 80 00:08:15,795 --> 00:08:19,171 Are you here to audition? So am I. 81 00:08:20,087 --> 00:08:21,630 Are you professional? 82 00:08:22,213 --> 00:08:26,547 - No, are you? - I can't even sing very well. 83 00:08:26,797 --> 00:08:29,922 Salty... Salty rain�... 84 00:08:31,005 --> 00:08:33,213 Oh God damn... 85 00:08:33,797 --> 00:08:37,506 Oh God damn... 86 00:08:37,714 --> 00:08:40,549 I think i'm i'm crying. 87 00:08:41,340 --> 00:08:46,132 Oh God no i'm crying again. 88 00:08:52,757 --> 00:08:56,841 And i'm losing ground, I must pay the cost, 89 00:08:57,717 --> 00:09:02,134 as the wheel goes round happiness is lost. 90 00:09:03,051 --> 00:09:07,551 I can't raise my hand coz it hurts so bad, 91 00:09:08,426 --> 00:09:12,343 and when I tread on the times i've had. 92 00:09:17,178 --> 00:09:23,636 Here I stand just waiting and waiting, here I stand just waiting 93 00:09:25,053 --> 00:09:31,470 Here I stand just waiting and waiting, here I stand just waiting 94 00:09:32,512 --> 00:09:36,555 But if you should go, I just want you to know... 95 00:10:00,223 --> 00:10:03,432 I'm sorry. Can I come back? 96 00:10:05,432 --> 00:10:06,849 Next please. 97 00:10:23,851 --> 00:10:25,976 The party's ending, 98 00:10:27,226 --> 00:10:30,019 the night is landing 99 00:10:30,852 --> 00:10:34,019 I start to shine on you and me. 100 00:10:37,644 --> 00:10:40,311 Here in the starlight 101 00:10:40,811 --> 00:10:43,853 please don't say goodnight 102 00:10:44,478 --> 00:10:50,854 -until we make our -memory- a melancholy baby. 103 00:10:51,271 --> 00:10:54,188 -Let's get a little -sentimental, 104 00:10:54,188 --> 00:10:57,271 -let's start holding -hands 105 00:10:57,688 --> 00:11:00,480 -let's start making -plans. 106 00:11:01,189 --> 00:11:03,980 -Think what we're missing, -when we're not kissing, 107 00:11:04,690 --> 00:11:07,856 -Let's get a little -sentimental, 108 00:11:08,106 --> 00:11:10,898 -turn the lights down -low, 109 00:11:11,356 --> 00:11:13,898 -troubles -come and go. 110 00:11:14,648 --> 00:11:16,190 But while we're together, 111 00:11:17,941 --> 00:11:19,774 -we can live -forever... 112 00:11:20,441 --> 00:11:26,275 -There's time for sorrow, -maybe tomorrow 113 00:11:26,817 --> 00:11:30,733 -but now it's time to hold me -tight. 114 00:11:33,192 --> 00:11:39,734 And while i'm dreaming, -forgive me scheming 115 00:11:40,193 --> 00:11:43,652 -To win your love, haven't I the -right... 116 00:11:44,152 --> 00:11:45,402 to fall in love tonight? 117 00:11:45,652 --> 00:11:46,319 So... 118 00:11:46,319 --> 00:11:51,819 -Let's get a little -sentimental, -let's start holding -hands, 119 00:11:52,735 --> 00:11:55,111 -let's start making -plans... 120 00:11:55,903 --> 00:11:57,320 But while we're together... 121 00:12:01,779 --> 00:12:03,987 Sorry. What's the words? 122 00:12:15,697 --> 00:12:18,823 Let's get a little sentimental... 123 00:12:39,866 --> 00:12:41,283 Lynn... 124 00:12:42,158 --> 00:12:44,200 Why do you think she ran away? 125 00:12:45,950 --> 00:12:48,951 I'm not saying she ran away. I'm just speaking generally. 126 00:12:51,034 --> 00:12:53,160 Did you check her room? 127 00:13:41,247 --> 00:13:42,665 Whose on the line please? 128 00:13:43,665 --> 00:13:45,082 Is it a wrong number? 129 00:13:47,958 --> 00:13:49,374 I can hear somebody breathing. 130 00:13:55,499 --> 00:13:56,916 Still breathing. 131 00:14:07,626 --> 00:14:11,210 Can you? speak freely? Just answer yes or no. 132 00:14:14,043 --> 00:14:15,585 They hung up. 133 00:14:20,711 --> 00:14:24,253 I was born into a world 134 00:14:25,378 --> 00:14:27,337 full of angels and kings 135 00:14:29,170 --> 00:14:31,712 And there was someplace to grow 136 00:14:33,337 --> 00:14:36,003 and someone to be. 137 00:14:37,588 --> 00:14:41,254 And even in the darkest of storms 138 00:14:41,963 --> 00:14:45,630 you knew that the sun was still there 139 00:14:46,797 --> 00:14:51,339 and even the horses had wings. 140 00:15:02,632 --> 00:15:05,799 It was that special kind of world 141 00:15:06,632 --> 00:15:08,591 with its heart set on laughter, 142 00:15:10,799 --> 00:15:13,008 and a star was meant to be touche 143 00:15:14,883 --> 00:15:17,008 and a dream to be after. 144 00:15:18,718 --> 00:15:21,801 And at the end of each day 145 00:15:23,343 --> 00:15:26,093 was the wonder of each night 146 00:15:28,676 --> 00:15:33,969 and even the horses had wings. 147 00:15:46,136 --> 00:15:49,596 That was the world, that I knew as a child. 148 00:15:52,637 --> 00:15:58,555 And it can't be me that's changed, it's got to be the world. 149 00:16:00,805 --> 00:16:04,638 And somehow we can mend it, we can make it like it was, 150 00:16:04,930 --> 00:16:07,931 we can make it like it was before, 151 00:16:09,348 --> 00:16:12,598 when even the horses had wings. 152 00:16:16,765 --> 00:16:19,057 - Does she smoke? - No. 153 00:16:20,015 --> 00:16:22,557 - Does she smoke a lot? - No, not at all! 154 00:16:26,100 --> 00:16:29,100 I'm dying in a world, 155 00:16:30,475 --> 00:16:32,809 that will die before death, 156 00:16:34,726 --> 00:16:36,976 because angels don't exist 157 00:16:38,892 --> 00:16:41,017 and kings never laugh. 158 00:16:42,935 --> 00:16:45,935 And i'm afraid i've forgotten I believe, 159 00:16:46,935 --> 00:16:49,894 that there really was a world, 160 00:16:51,061 --> 00:16:53,686 where even the horses had wings. 161 00:16:58,936 --> 00:17:00,979 Didn't you ever fit her for a diaphragm? 162 00:17:02,520 --> 00:17:04,395 No she's just a baby. 163 00:17:06,854 --> 00:17:09,771 I thought she had one and it was missing... 164 00:17:10,688 --> 00:17:12,105 You know what I mean? 165 00:17:13,063 --> 00:17:15,521 Alone now 166 00:17:17,230 --> 00:17:19,606 and there was something I meant to do, 167 00:17:23,356 --> 00:17:27,732 but it's been so long ago I really can't remember what it was. 168 00:17:32,732 --> 00:17:34,107 Horses? 169 00:17:48,234 --> 00:17:52,650 You can't sing well? Neither can I. 170 00:17:52,984 --> 00:17:57,318 I sing so flat. I'm awful. 171 00:17:58,193 --> 00:18:00,776 But when I take this mighty Quinn, 172 00:18:03,527 --> 00:18:04,902 I sing so good. 173 00:18:06,069 --> 00:18:06,902 I sing so beautiful. 174 00:18:11,736 --> 00:18:13,320 What's Mighty Quinn? 175 00:18:16,487 --> 00:18:18,570 Acid. When I take it... 176 00:18:20,321 --> 00:18:22,029 It's good stuff. 177 00:18:24,571 --> 00:18:27,779 Do you sing well? No. 178 00:18:28,988 --> 00:18:30,404 Do you want one? 179 00:18:33,489 --> 00:18:39,990 Long term physical effects, are not yet known, 180 00:18:44,615 --> 00:18:50,991 so i'm gonna have another drag and just get stoned. 181 00:18:53,741 --> 00:18:54,949 - No you can't! - It's all over. 182 00:18:55,366 --> 00:18:57,075 It's over, I hear it. 183 00:18:57,825 --> 00:18:59,992 It's not over. 184 00:19:01,075 --> 00:19:03,408 I know but I sing so... 185 00:19:06,075 --> 00:19:08,576 ... the more I watch the movie. 186 00:19:08,576 --> 00:19:14,910 The long term physical effects, are not yet known... 187 00:19:19,827 --> 00:19:25,411 Short term physical effects are so groovy.. 188 00:19:25,620 --> 00:19:30,828 Short term physical effects are so groovy... 189 00:19:40,079 --> 00:19:41,829 Larry, please! 190 00:19:43,997 --> 00:19:45,038 You know what the chances are I... 191 00:19:45,497 --> 00:19:47,080 go out in the middle of the night and find her... 192 00:19:47,455 --> 00:19:48,663 just wandering around in the streets? 193 00:19:48,997 --> 00:19:51,748 I don't know where to start. It's a million to one. 194 00:19:53,664 --> 00:19:56,039 Am I right? It's a million to one shot. 195 00:19:57,164 --> 00:20:00,039 I just can't have it on my conciensce 196 00:20:00,373 --> 00:20:02,749 that we're just sitting here doing nothing! 197 00:20:08,457 --> 00:20:11,083 What if she's out there and she needs us? 198 00:20:12,583 --> 00:20:14,583 We can't just sit here. 199 00:20:16,375 --> 00:20:17,750 You just have to... 200 00:20:19,792 --> 00:20:25,459 But the point is 'out where'? Where am I going to look? 201 00:20:27,752 --> 00:20:29,335 Do something! Do anything! 202 00:20:34,710 --> 00:20:39,128 You can fuck the lillies and the roses too, 203 00:20:42,461 --> 00:20:49,462 You can fuck the maidens who swear they've never been screwed. 204 00:20:51,712 --> 00:20:57,588 You can fuck the Russians, and the English too, 205 00:20:58,421 --> 00:21:04,381 You can fuck the Germans, and every pushy Jew. 206 00:21:09,339 --> 00:21:14,382 Fucks the queens, fuck the kings, 207 00:21:15,173 --> 00:21:20,715 fuck the boys with the very small tings. 208 00:21:21,173 --> 00:21:25,799 Fuck the birds, fuck the pigs, fuck everything with a thorny twig. 209 00:21:27,549 --> 00:21:34,717 Who can fuck the astros, and our nurses in white, 210 00:21:35,800 --> 00:21:40,468 you should fuck the uglies, just... 211 00:21:42,051 --> 00:21:44,468 to be kind and polite. 212 00:21:45,843 --> 00:21:53,011 You can fuck the moon, and June and the sea, 213 00:21:54,136 --> 00:21:58,428 But before you fuck them first... 214 00:22:00,303 --> 00:22:03,220 you must fuck me. 215 00:22:06,512 --> 00:22:11,346 Christ, your her father! Can't you just get up and go out, is it too much to ask? 216 00:22:11,888 --> 00:22:13,554 What are you gonna do? 217 00:22:14,179 --> 00:22:17,597 What are you gonna do if I go out there? What happens if you get a phoncall? 218 00:22:18,264 --> 00:22:19,805 I can answer the phone! 219 00:22:34,724 --> 00:22:36,599 - Do you have a picture of her? - Yes. 220 00:22:37,807 --> 00:22:39,182 Can I see it. 221 00:22:39,682 --> 00:22:41,807 This is one I always carry, it's the one in my wallet. 222 00:22:42,141 --> 00:22:43,933 That's four years old. 223 00:22:48,392 --> 00:22:49,767 You're kidding! 224 00:22:54,434 --> 00:22:56,393 That's too big. It's too heavy. 225 00:22:57,226 --> 00:22:59,143 You know what I mean, I can't carry that. 226 00:23:00,643 --> 00:23:02,019 Yes I can. 227 00:23:24,021 --> 00:23:26,729 Lynn, we're at the station now. 228 00:23:27,104 --> 00:23:30,230 - Here are four pices sir. - Thank you very much. 229 00:23:31,480 --> 00:23:32,438 They don't know anything. 230 00:23:33,230 --> 00:23:34,188 They've checked the hospitals... 231 00:23:34,563 --> 00:23:37,022 there have been no accidents, nobody's been arrested. 232 00:23:38,898 --> 00:23:41,481 I don't know, they've given us the name of some places... 233 00:23:41,481 --> 00:23:43,856 where the kids hang out in town, we're gonna go look at them. 234 00:23:54,524 --> 00:23:58,608 - What do you want? - Scotch. - Scotch. Two. 235 00:23:59,108 --> 00:24:01,733 I'm sorry to have dragged Tony into this. 236 00:24:02,066 --> 00:24:03,566 That's alright. 237 00:24:06,359 --> 00:24:08,442 He has to get up early in the morning doesn't he? 238 00:24:10,567 --> 00:24:13,734 That's alright. He doesn't sleep anyway. 239 00:24:19,568 --> 00:24:21,860 I see the house, it's very quiet 240 00:24:22,693 --> 00:24:25,153 You mean tonight, before you came over here? 241 00:24:26,903 --> 00:24:28,319 Yes. 242 00:24:30,278 --> 00:24:32,987 - And before that? - This morning. 243 00:24:35,237 --> 00:24:36,654 And before that? 244 00:24:38,029 --> 00:24:40,820 Last night was bowling... 245 00:24:40,820 --> 00:24:43,446 But in the morning... twice. 246 00:24:45,905 --> 00:24:47,321 Twice? 247 00:24:47,613 --> 00:24:51,947 He's crazy. I can't even get undressed and he goes... 248 00:24:54,989 --> 00:24:57,531 I was doing the dishes the other night and I took off my blouse... 249 00:24:57,947 --> 00:24:59,447 so I wouldn't ruin it. 250 00:25:00,615 --> 00:25:01,365 He came in... 251 00:25:05,823 --> 00:25:07,240 In the kitchen? 252 00:25:08,824 --> 00:25:10,241 He's an animal. 253 00:25:13,158 --> 00:25:14,574 Do you wanna know what happened? 254 00:25:15,741 --> 00:25:17,408 He woke me up in the middle of the night, 255 00:25:18,284 --> 00:25:21,325 told me to get out of bed and he wanted me to... 256 00:25:25,450 --> 00:25:26,201 What? 257 00:25:28,368 --> 00:25:29,743 To sing. 258 00:25:32,326 --> 00:25:33,701 To sing? 259 00:25:35,243 --> 00:25:37,077 Sing. I got out of bed... 260 00:25:39,369 --> 00:25:40,202 and I sang. 261 00:25:40,202 --> 00:25:42,952 And he said: "Sing louder" and I said: "What about the neighbours?" 262 00:25:43,494 --> 00:25:47,453 "Sing louder" so I sang louder and he wanted me to dance so I danced. 263 00:25:50,912 --> 00:25:52,328 And then? 264 00:25:56,371 --> 00:26:01,579 - What did you sing? - It's really stupid. 265 00:26:03,747 --> 00:26:05,997 Please tell me. 266 00:26:07,122 --> 00:26:13,081 - I'm embarrassed it's so ridiculous. - Don't be embarrassed, what? 267 00:26:15,831 --> 00:26:20,040 - Smoking is a poison for my body. - That's very good. 268 00:26:21,499 --> 00:26:26,499 Now two: I need my body to live. 269 00:26:28,124 --> 00:26:32,083 I need my body to live. - Yes, now... 270 00:26:33,583 --> 00:26:35,542 No tell me, tell me! 271 00:26:36,083 --> 00:26:39,918 I owe my body this respect and protection. 272 00:26:41,209 --> 00:26:46,626 Roll down you eyes then open them. Like a fist, tight tight fist! 273 00:26:47,084 --> 00:26:50,294 I came down dah wid my hat pulled in, doo dah doo dah... 274 00:26:50,835 --> 00:26:54,044 I go back home wid a pocket full of tin, Oh, doo-dah day! 275 00:26:54,544 --> 00:26:58,045 Gonna run all night, Gonna run all day. 276 00:26:58,045 --> 00:27:01,670 I bet my money on de bob-tail nag, somebody bet on de bay. 277 00:28:15,928 --> 00:28:19,804 I think we should get some fresh air before we go home. 278 00:28:43,056 --> 00:28:44,640 I think they're here. 279 00:29:26,144 --> 00:29:27,561 Yes? 280 00:29:29,477 --> 00:29:30,894 Yes. 281 00:29:36,103 --> 00:29:37,645 Yes this is Dr Bronson. 282 00:29:43,104 --> 00:29:44,521 Yes. 283 00:29:57,523 --> 00:29:59,065 Who am I speaking with please? 284 00:30:02,523 --> 00:30:03,940 Oh Mrs Tyne! 285 00:30:07,315 --> 00:30:09,316 Alright hang on, i'll be right back. 286 00:30:16,942 --> 00:30:20,067 Jeannie, momma knows that you took something. 287 00:30:20,942 --> 00:30:24,275 Honey I have to know what it is. Did you take something with a needle? 288 00:30:25,692 --> 00:30:27,109 Did you smoke something? 289 00:30:28,693 --> 00:30:30,359 Did you take a pill? 290 00:30:31,609 --> 00:30:34,277 Ask her if she sniffed something, I read they sniff it. 291 00:30:35,277 --> 00:30:37,402 Did you, did you sniff something? 292 00:30:39,944 --> 00:30:41,944 Honey, momma not gonna be mad at you... 293 00:30:42,194 --> 00:30:45,695 I just have to know what it is, it's very important. 294 00:30:49,070 --> 00:30:50,779 I don't mean to nag at you but... 295 00:30:51,237 --> 00:30:54,154 if I don't ask you, you're not gonna tell me anything. 296 00:30:54,737 --> 00:30:57,321 You won't tell me so I have to ask you. 297 00:31:05,530 --> 00:31:08,655 She's alright, she came home by herself. 298 00:31:12,489 --> 00:31:14,073 Tell momma. 299 00:31:15,531 --> 00:31:17,239 You know Dr Bronson... 300 00:31:18,448 --> 00:31:21,615 He told me to ask you what you'd taken. 301 00:31:22,240 --> 00:31:24,157 and then he'll tell me what to do. 302 00:31:27,991 --> 00:31:31,783 She's alright, she's on something but she's gonna tell me what it is. 303 00:31:31,783 --> 00:31:34,616 Jeannie it's very important that you tell momma what you've taken. 304 00:31:35,658 --> 00:31:37,575 What's the matter with you? Are you out of your mind? 305 00:31:39,951 --> 00:31:43,117 - You are drunk! - What do you mean she's on something? 306 00:31:43,409 --> 00:31:45,743 What kind of a father are you? What do you mean i'm drunk? 307 00:31:45,993 --> 00:31:48,993 Because she's on something, i'm drunk and i'm going to hit her! 308 00:31:49,493 --> 00:31:51,660 You went out to look for her and you got drunk. 309 00:31:56,493 --> 00:31:58,119 Did we find her? 310 00:31:59,286 --> 00:32:03,245 Come on Jeannie out! Come on out, out, out. 311 00:32:11,620 --> 00:32:14,245 Does she know what a great father she has? 312 00:32:16,496 --> 00:32:20,330 Do you know how many times i've tried to give up smoking? 313 00:32:22,706 --> 00:32:24,247 Tell them Margo. 314 00:32:28,081 --> 00:32:30,331 - Tell them! - Eleven! 315 00:32:31,539 --> 00:32:33,164 Doctor Bronson! 316 00:32:48,708 --> 00:32:50,166 She never told me what she took! 317 00:32:52,834 --> 00:32:54,375 You talk to Doctor Bronson. 318 00:33:03,585 --> 00:33:04,210 Hello. 319 00:33:09,501 --> 00:33:10,085 Hello. 320 00:33:14,544 --> 00:33:17,503 That's strange, he doesn't answer but I hear breathing. 321 00:33:24,170 --> 00:33:25,545 Jeannie! 322 00:36:07,771 --> 00:36:08,396 Hello. 323 00:36:09,646 --> 00:36:11,021 Yes this is she. 324 00:36:12,272 --> 00:36:13,647 Yes. 325 00:36:16,148 --> 00:36:17,523 Yes. 326 00:36:17,815 --> 00:36:19,357 Yes, my daughter is... 327 00:36:23,732 --> 00:36:24,482 What? 328 00:36:37,192 --> 00:36:39,484 Miss? Could you do me a favour? 329 00:36:43,317 --> 00:36:47,900 If you could look at that picture and tell me if you've seen that girl. 330 00:36:48,985 --> 00:36:50,485 It's my daughter. 331 00:36:55,361 --> 00:36:56,819 No, not her 332 00:36:59,277 --> 00:37:03,694 Maybe you could hang onto it and if you do recognise her... 333 00:37:04,111 --> 00:37:05,986 It's got my phone number... 334 00:37:10,321 --> 00:37:13,029 Could I look at those pictures? 335 00:37:14,113 --> 00:37:15,529 Thank you. 336 00:37:50,117 --> 00:37:51,617 Miss... 337 00:37:54,158 --> 00:37:55,575 Yes? 338 00:37:57,117 --> 00:37:58,533 Take a look at that. 339 00:37:59,950 --> 00:38:02,659 Look over there, in the booth. 340 00:38:03,118 --> 00:38:05,410 See the girl? It's this girl. 341 00:38:06,744 --> 00:38:09,327 - It's the girl in the picture. - I don't know. 342 00:38:10,077 --> 00:38:13,119 No that's not my business. Leave me alone. 343 00:38:14,660 --> 00:38:17,077 Look at the picture and look at the girl, it's the same... 344 00:38:17,077 --> 00:38:19,953 - No, I don't know. - What do you keep... What's all this? 345 00:38:20,495 --> 00:38:23,996 What if my...? 346 00:38:24,787 --> 00:38:25,579 No. 347 00:38:51,748 --> 00:38:55,707 Is Mr or Mrs Lockston...? 348 00:38:56,332 --> 00:38:56,999 Mrs Lockston? 349 00:38:58,625 --> 00:39:00,916 Mrs Lockston, do you have a missing daughter? 350 00:39:04,708 --> 00:39:08,250 Tyne, Larry Tyne. It doesn't matter Mrs Lockston, you don't know me. 351 00:39:08,583 --> 00:39:11,166 I think I found your daughter. She's in a luncheonette... 352 00:39:11,666 --> 00:39:15,792 What? No, I saw her picture in a luncheonette... 353 00:39:17,377 --> 00:39:19,252 Yes i'm sure it's her. 354 00:39:19,793 --> 00:39:22,877 Her picture's in a luncheonette and she's sitting right here. 355 00:39:24,460 --> 00:39:25,252 What? 356 00:39:26,502 --> 00:39:28,210 I don't know, wait a minute i'll find out. 357 00:39:32,878 --> 00:39:35,754 What's the address here? 358 00:39:36,545 --> 00:39:40,129 I don't know. I don't wanna tell you nothing 359 00:39:44,504 --> 00:39:47,920 It's on first avenue, between 6th and 7th. 360 00:39:48,254 --> 00:39:49,420 It's just a little lunch counter. 361 00:39:51,296 --> 00:39:53,506 Yes of course i'm sure it's her. 362 00:39:54,964 --> 00:39:57,089 I'll wait, yes right here. 363 00:40:04,089 --> 00:40:06,881 Miss, can I have a cup of coffee please. 364 00:40:39,843 --> 00:40:41,676 Excuse me, can I talk to you for just a second? 365 00:40:42,135 --> 00:40:42,885 Let me ask you a question. 366 00:40:44,093 --> 00:40:46,678 Hey creep, what are you bothering my chick for? 367 00:40:47,303 --> 00:40:49,553 I'm not bothering her, I just want to ask her a question. 368 00:40:49,928 --> 00:40:50,595 Your bothering her. 369 00:40:51,178 --> 00:40:52,428 What are you doing off your stall? 370 00:40:52,720 --> 00:40:54,637 Sit down and take care of what you gotta take care of. 371 00:40:54,637 --> 00:40:58,220 -I'm not bothering anybody, it... - So what are you doing with her? 372 00:40:59,053 --> 00:41:01,678 It so happens this girl's a missing person. 373 00:41:02,137 --> 00:41:03,263 Where'd you get my picture from? 374 00:41:03,263 --> 00:41:07,639 - Nancy Lockston. She's missing from... - You a detective? You carry a gun? 375 00:41:07,639 --> 00:41:11,139 - No, I happen to be a father. - Her father? - No. 376 00:41:11,639 --> 00:41:16,180 Then what are you worried about? She's not your kid, she's with me. 377 00:41:16,722 --> 00:41:18,764 I got her, they want her, they can't have her, she's mine. 378 00:41:19,055 --> 00:41:19,930 Wherever she is, goodbye. 379 00:41:24,599 --> 00:41:28,974 Oh lessons in love are free say you, 380 00:41:29,182 --> 00:41:32,891 Yeah lessons in love are free. 381 00:41:33,432 --> 00:41:38,266 And he took me by the hand, he showed me where to stand he said: 382 00:41:38,266 --> 00:41:40,684 Lessons in love are free . 383 00:41:42,351 --> 00:41:45,809 Oh bother, do you bother, you're blowing my mind, 384 00:41:46,768 --> 00:41:49,518 you tell me that we are one, 385 00:41:51,268 --> 00:41:55,143 but how can I be you when I got myself to do, 386 00:41:55,143 --> 00:41:58,310 he said: Be me and you'll be my son. 387 00:42:05,103 --> 00:42:06,520 Nancy! 388 00:42:10,853 --> 00:42:12,645 Nancy, come back here! 389 00:42:14,436 --> 00:42:16,730 Lady you didn't pay! 390 00:42:48,190 --> 00:42:50,065 Nancy, will you stop! 391 00:42:50,940 --> 00:42:52,984 Lady! 392 00:43:14,528 --> 00:43:16,111 - In here! - What? 393 00:43:18,403 --> 00:43:22,028 She went in one of these places, I called you, i'm Mr Tyne. 394 00:43:23,278 --> 00:43:24,736 Oh thank you. 395 00:43:50,240 --> 00:43:53,573 To je hr�za! J� u� nem��u. 396 00:43:54,073 --> 00:43:55,657 I'm terribly sorry. 397 00:43:56,948 --> 00:44:03,657 Please don't you be sorry. My goodness it was so sweet of you to help me. 398 00:44:04,158 --> 00:44:07,575 I don't know how you find anyone in this city. 399 00:44:07,575 --> 00:44:07,950 I know... 400 00:44:11,700 --> 00:44:14,075 It was so kind of you to call me. 401 00:44:19,325 --> 00:44:22,410 How long have you been a member? 402 00:44:25,077 --> 00:44:28,577 - I beg your pardon? - You are a member aren't you? 403 00:44:29,702 --> 00:44:33,577 - Of what? - You're not a member of SPFC. 404 00:44:35,202 --> 00:44:36,827 I don't know what that is. 405 00:44:39,952 --> 00:44:42,663 It's the Society for the Parents of Fugitive Children. 406 00:44:43,871 --> 00:44:45,746 You've heard of it haven't you? 407 00:44:47,829 --> 00:44:49,413 I don't know. 408 00:44:51,038 --> 00:44:54,121 It's very well known. It's been in all the newspapers. 409 00:44:55,079 --> 00:44:58,789 We had an article in Time magazine. Didn't you read about it? 410 00:45:00,790 --> 00:45:03,290 I think I read... you know there's been no reason for... 411 00:45:03,581 --> 00:45:06,456 me to pay any attention to anything like that until now. 412 00:45:08,706 --> 00:45:12,206 - How long has she been gone Mr Tyne? - Larry. 413 00:45:14,498 --> 00:45:15,956 About a week. 414 00:45:18,583 --> 00:45:22,542 - What about your girl? - Mine's been gone for 7 months. 415 00:45:27,583 --> 00:45:30,708 I don't feel any responsibilty for it. 416 00:45:32,667 --> 00:45:34,250 I'll tell you what my philosophy is: 417 00:45:34,667 --> 00:45:37,002 I think that everything that happens to us in life is... 418 00:45:38,044 --> 00:45:43,710 it's just another life experience and we should get everything out of it we can. 419 00:45:45,627 --> 00:45:48,294 It's a life experience. You know what I mean? 420 00:45:53,171 --> 00:45:54,962 It's a marvellous philosophy. 421 00:46:04,921 --> 00:46:06,421 You know, you could... 422 00:46:06,754 --> 00:46:11,256 could find that this experience could be a very profound one for you and your... 423 00:46:12,423 --> 00:46:14,464 You are married aren't you? 424 00:46:14,464 --> 00:46:17,256 You're not divorced or widowed or anything like that? 425 00:46:17,881 --> 00:46:18,464 No. 426 00:46:20,048 --> 00:46:22,464 Well Ben and I, Ben, that's my husband... 427 00:46:22,923 --> 00:46:25,381 we found since Nancy's been gone... 428 00:46:25,839 --> 00:46:28,381 just in looking for her it's brought us closer together. 429 00:46:29,550 --> 00:46:32,633 Really our relationship is closer... 430 00:46:33,925 --> 00:46:34,550 more profound. 431 00:46:44,341 --> 00:46:48,802 Maybe you and I can look some more, together... for your girl? 432 00:46:50,718 --> 00:46:55,593 - Not up on those roofs? - No no, I mean on the street. 433 00:46:58,343 --> 00:47:03,427 Oh yeah, that would be very nice. I'd like that. 434 00:47:04,760 --> 00:47:09,720 - Good. Let me make one short phoencall, ok? - Alright. 435 00:47:26,597 --> 00:47:28,014 Lynn, don't get excited... 436 00:47:28,389 --> 00:47:31,014 I have not found her but I have found someone who's seen her and she... 437 00:47:32,139 --> 00:47:34,222 She's arrested. She's arrested for shoplifting. 438 00:47:34,222 --> 00:47:36,514 She's in jail. She's 300 miles away. We have to bring her home. 439 00:47:36,764 --> 00:47:39,181 She's in upstate New York. We have to gp and bring her home. 440 00:47:58,641 --> 00:48:02,518 It's Sunday, as it was a week ago. 441 00:48:06,768 --> 00:48:10,476 Seven days eternity. 442 00:48:14,768 --> 00:48:18,562 People living, I want to live too, 443 00:48:21,520 --> 00:48:23,312 But it is Sunday... 444 00:48:25,270 --> 00:48:26,853 What did she steal? 445 00:48:30,187 --> 00:48:32,603 A Japanese portable television set. 446 00:48:34,562 --> 00:48:35,979 Sony? 447 00:48:39,647 --> 00:48:41,064 Mitsubishi. 448 00:48:41,480 --> 00:48:44,272 - Mr & Mrs Tyne? - Yes. 449 00:49:04,566 --> 00:49:06,066 Where is she? 450 00:49:07,941 --> 00:49:10,024 - What? - I said where is she. 451 00:49:10,816 --> 00:49:12,817 - Where's who? - Where's our daughter. 452 00:49:14,151 --> 00:49:18,068 -She's sitting right over there in the bench. -No no that's Corrina Divito. 453 00:49:19,901 --> 00:49:22,901 No, this is Jeannie Tyne. 454 00:49:24,109 --> 00:49:28,984 - Now wait a minute. Your Mr & Mrs Tyne? - Yes, of course but... 455 00:49:29,777 --> 00:49:32,528 - What's your name? - Corrina Divito. 456 00:49:32,736 --> 00:49:35,736 Please Mrs D.. Mrs Tyne! Go ahead, what's your name? 457 00:49:38,653 --> 00:49:40,736 Give me a couple of minutes. Thank you very much. 458 00:49:45,903 --> 00:49:49,322 - What happened? - I don't know. 459 00:50:00,738 --> 00:50:03,030 This girl is not your daughter. 460 00:50:04,613 --> 00:50:07,865 She now maintains her name is Corrina Divito. 461 00:50:09,490 --> 00:50:12,490 She says she know nothing of your daughter's wherebaouts 462 00:50:13,199 --> 00:50:16,365 and used her name as an alias at the time of apprehension to... 463 00:50:18,199 --> 00:50:20,865 For fear of parental disapproval. 464 00:50:21,657 --> 00:50:24,116 I'm sorry this had to happen, but... 465 00:50:27,242 --> 00:50:29,117 If you'd like some coffee? 466 00:50:31,409 --> 00:50:33,534 When that call came from the policeman, 467 00:50:35,034 --> 00:50:37,992 and he asid Jeannie was arrested for shoplifting, 468 00:50:39,076 --> 00:50:40,617 it was so awful. 469 00:50:42,035 --> 00:50:43,660 Anything but that, anything! 470 00:50:46,786 --> 00:50:48,869 And then when we went there, 471 00:50:50,078 --> 00:50:52,369 and we saw that little girl sitting in the chair, 472 00:50:54,369 --> 00:50:56,953 I wished it had been Jeannie. 473 00:50:58,911 --> 00:51:00,662 Look Lynn, there's nothing wrong with her. 474 00:51:00,954 --> 00:51:03,080 She's not under arrest, she hasn't had an accident. 475 00:51:03,080 --> 00:51:05,830 She's off somewhere having a terrific time with her friends... 476 00:51:06,080 --> 00:51:08,955 she's having fun while we're breaking our necks running around and... 477 00:51:08,955 --> 00:51:11,580 driving from place to place like a couple of maniacs. 478 00:51:11,955 --> 00:51:14,705 If we were smart, we'd be having as much fun as she is! 479 00:51:15,538 --> 00:51:19,039 That's what we ought to do, go somewhere and have some fun! 480 00:52:30,297 --> 00:52:33,756 - I'd like another gin gimlet on the rocks. - No no no, wait a minute! 481 00:52:36,131 --> 00:52:40,090 - Another gin gimlet on the rocks. - Hang on a minute, we've had enough. 482 00:52:40,423 --> 00:52:43,256 - But you're the one that said... - Just the cheque please. 483 00:52:43,590 --> 00:52:46,798 - No, just a second... - Just the cheque, that's all ok. 484 00:52:47,173 --> 00:52:51,633 We've had a good time but we've got 4 hours drive back to New York. 485 00:52:52,342 --> 00:52:54,842 - Are you tired? - I am tired. 486 00:52:55,425 --> 00:52:58,925 - Are you very very tired? - Yes i'm very very tired. 487 00:52:59,342 --> 00:53:01,217 Well why don't we stay the night? 488 00:53:23,010 --> 00:53:26,011 I'd like that gin gimlet now... on the rocks. 489 00:53:34,596 --> 00:53:37,221 Honey don't take the keys. Sit here. 490 00:53:40,512 --> 00:53:42,054 Come on, let's go to sleep. 491 00:53:42,597 --> 00:53:45,222 Oh, I wanna dance! 492 00:53:46,848 --> 00:53:49,764 I'm tired. I can't do that kind of dancing. 493 00:53:50,181 --> 00:53:52,556 - Yes you can. - Oh cone on! 494 00:53:54,056 --> 00:53:55,931 Well let's just watch them. 495 00:54:01,099 --> 00:54:03,390 Or we could just look at each other. 496 00:54:07,516 --> 00:54:10,183 - Ok. - Look at me. - Ok. 497 00:54:13,016 --> 00:54:15,641 - You're not looking at me. - I am looking at you. 498 00:54:16,183 --> 00:54:19,517 - You're not seeing me! - Of course i'm seeing you. 499 00:54:21,977 --> 00:54:23,560 What am I doing? 500 00:54:25,227 --> 00:54:26,810 What am I doing? 501 00:54:39,436 --> 00:54:40,729 Well look i'm gonna go to bed. 502 00:54:40,979 --> 00:54:44,104 If you wanna come on, come on, if you wanna stay here, stay. 503 00:55:13,107 --> 00:55:16,190 - Is somebody sitting here? - No. 504 00:55:17,316 --> 00:55:20,399 - Somebody was sitting here? - Yes. 505 00:55:20,941 --> 00:55:22,691 Are they coming back? 506 00:55:23,649 --> 00:55:24,441 No. 507 00:55:26,483 --> 00:55:28,691 My name's Norman. 508 00:55:29,483 --> 00:55:31,734 - This is my friend Schuyler. - What? 509 00:55:31,734 --> 00:55:33,567 My name is Schuyler. 510 00:55:33,817 --> 00:55:36,443 - That's a funny name. - Yeah, he's a funny guy. 511 00:55:37,901 --> 00:55:40,318 - What's your name? - Lynn. 512 00:55:40,693 --> 00:55:45,526 - What are you drinking Lynn? - Gin gimlet on the rocks. 513 00:55:45,818 --> 00:55:51,361 - Gin... what? - Gin gimlet on the rocks. 514 00:55:52,695 --> 00:55:54,445 Gin gimlet, alright. 515 00:55:55,195 --> 00:55:59,237 -You didn't look funny to me. -He's got some funny stories, he cracks me up. 516 00:55:59,778 --> 00:56:02,862 You could take him to a funeral, you'd be on the floor laughing. 517 00:56:02,862 --> 00:56:05,653 Tell her that... you know, that one about Bob. 518 00:56:08,321 --> 00:56:09,613 It's the funniest story I ever heard in my life. 519 00:56:09,946 --> 00:56:12,114 But this is not a joke, this is a real story. 520 00:56:13,114 --> 00:56:16,905 It's a story, it's a joke. If you tell something terrible very funny... 521 00:56:17,239 --> 00:56:19,114 people are gonna laugh, don't you understand that? 522 00:56:19,114 --> 00:56:23,822 -Gentlemen, it's been very nice. -You gotta go to the little girl's room? 523 00:56:24,155 --> 00:56:27,490 - Very nice meeting you Schuyler. - You coming back? Lynn? 524 00:56:29,366 --> 00:56:31,741 What are you looking? Go after her, she wants you. 525 00:56:31,741 --> 00:56:35,991 - She doesn't want me. - Do you want her? - No. 526 00:56:37,657 --> 00:56:40,199 - Can I go after her? - If you want to. 527 00:56:40,199 --> 00:56:43,408 If I want to! What am I up here for, to play ping-pong? 528 00:57:13,036 --> 00:57:14,703 Don't turn on the light. 529 00:57:15,203 --> 00:57:19,996 It's me Schuyler, you know... the funny guy from the bar. 530 00:57:21,829 --> 00:57:24,455 I'll be with you in a second. 531 00:57:45,749 --> 00:57:47,290 I'll be right there. 532 00:58:06,584 --> 00:58:10,876 Camptown races sing the song... 533 00:58:13,127 --> 00:58:18,419 Camptown races five miles long... 534 00:58:18,753 --> 00:58:25,086 Gwine to run all night!, Gwine to run all day. 535 00:58:25,669 --> 00:58:31,504 I bet my money on de bob-tail nag, somebody bet on de bay. 536 00:58:38,755 --> 00:58:42,088 - Do you have anything you'd like to add? - Yes I do. 537 00:58:43,296 --> 00:58:47,546 We have with us this evening Miss Ellen Lubar. 538 00:58:47,880 --> 00:58:50,256 She is seated right over there. 539 00:58:50,464 --> 00:58:54,923 Now Miss Lubar has been away from home for six months. 540 00:58:55,715 --> 00:59:00,340 She may have seen your child or children as the case may be, 541 00:59:01,215 --> 00:59:04,423 and she will be very happy to answer your questions if you will... 542 00:59:04,423 --> 00:59:09,341 form a line and show her pictures of your child. 543 00:59:09,591 --> 00:59:11,674 You might be one of the lucky ones. 544 00:59:12,384 --> 00:59:15,384 and you might be able to locate your child through her. 545 00:59:18,884 --> 00:59:22,675 Yes, let us give her a good round of appause! 546 01:00:09,390 --> 01:00:12,806 - I think I know her. - This is my son. 547 01:00:18,765 --> 01:00:20,641 Honey, somebody's waving at us. 548 01:00:21,474 --> 01:00:24,391 Hey Ben, I want you to meet a friend of mine. 549 01:00:24,849 --> 01:00:26,392 She's coming over. 550 01:00:26,808 --> 01:00:30,350 You know, you remember that man I told you I met. Excuse me please. 551 01:00:34,142 --> 01:00:36,725 Hello, how are you? 552 01:00:40,143 --> 01:00:41,601 Momma? 553 01:00:51,352 --> 01:00:52,769 Momma? 554 01:01:03,812 --> 01:01:05,229 Is anybody home? 555 01:01:09,687 --> 01:01:11,646 Friends... 556 01:01:13,104 --> 01:01:16,313 - Ladies and gentlemen... - Annie come one, were starting. 557 01:01:17,772 --> 01:01:19,230 - See you later. - Nice seeing you. 558 01:01:22,106 --> 01:01:24,439 Friends, as you know, 559 01:01:25,106 --> 01:01:30,773 the purpose and the aim of our 'Society for the Parents of Fugitive Children' is 560 01:01:31,857 --> 01:01:36,774 not only to try to find those children, but to try and understand them. 561 01:01:37,900 --> 01:01:41,483 How many times have we found our children, 562 01:01:42,483 --> 01:01:44,025 only to lose them again? 563 01:01:44,816 --> 01:01:48,941 And perhaps the most difficult problem we now face 564 01:01:49,734 --> 01:01:52,984 lies in the fields of understanding the urges and pressures... 565 01:01:54,442 --> 01:01:57,485 that lead our children into the taking of drugs. 566 01:01:59,985 --> 01:02:04,027 And with us... please! Please ladies and gentlemen. 567 01:02:04,485 --> 01:02:09,819 With us tonight we have the eminant American psychologist 568 01:02:10,694 --> 01:02:14,945 Dr Besh, Dr. Bob Besh, whose book you probably know. 569 01:02:16,154 --> 01:02:17,737 Doctor Besh? 570 01:02:36,364 --> 01:02:40,364 Friends, everything I emphasised at dinner is all true... 571 01:02:41,947 --> 01:02:43,657 but really useless. 572 01:02:44,907 --> 01:02:48,948 For you to understand your youngster and what he's going through... 573 01:02:49,407 --> 01:02:52,074 you really have to have a similar experience. 574 01:02:58,533 --> 01:03:03,450 Friends, I propose that we conduct an experiment here this evening. 575 01:03:04,617 --> 01:03:06,950 As you know, or many of you I think know, 576 01:03:07,700 --> 01:03:11,618 i'm a lawyer and what i'm doing here now is illegal. 577 01:03:12,660 --> 01:03:18,785 However there are considerations that transcend the legalities of the situation, 578 01:03:19,576 --> 01:03:22,536 and that is the consideration of our children, 579 01:03:22,994 --> 01:03:27,120 about whom we're all deeply concerned. 580 01:03:29,245 --> 01:03:34,662 And that is why this marijuana, which I am told is particulary pure in form, 581 01:03:34,662 --> 01:03:39,038 and therefore perhaps particulary effective as to reaction. 582 01:03:40,454 --> 01:03:45,664 Is what I propose you indulge with here... with me. 583 01:03:46,289 --> 01:03:49,747 This is my first... indulgence. 584 01:03:50,330 --> 01:03:54,747 And perhaps this will aid us to understand hopefully, 585 01:03:55,164 --> 01:04:00,081 what it is that our children are involved in and perhaps why. 586 01:04:09,041 --> 01:04:11,457 To help with our experiment tonight... 587 01:04:12,041 --> 01:04:17,917 we're all fortunate to have one of my patients, Vincent Scarelli. Vince? 588 01:04:23,209 --> 01:04:24,709 Alright. 589 01:04:26,918 --> 01:04:28,751 This is a joint. 590 01:04:31,168 --> 01:04:33,252 The joint has two ends. 591 01:04:34,044 --> 01:04:38,919 It has one end which is rolled shut and another end which is open. 592 01:04:41,128 --> 01:04:44,628 Take the joint with the open end facing you 593 01:04:44,920 --> 01:04:50,421 firmly between between your thumb and index fingers, like this. 594 01:04:53,004 --> 01:04:54,587 You know what i'm saying? 595 01:04:56,712 --> 01:04:59,255 Then you take it and put it in your mouth, 596 01:05:00,797 --> 01:05:02,338 like this. 597 01:05:03,755 --> 01:05:07,172 Then you take out a match, you light it... 598 01:05:07,172 --> 01:05:11,756 you put it to the end and you inhale very deeply like... 599 01:05:14,214 --> 01:05:15,674 Like that. 600 01:05:18,090 --> 01:05:20,882 And as you inhale, curl up the edges of your mouth 601 01:05:21,215 --> 01:05:24,215 so that you let in alot of oxygen along with the smoke. 602 01:05:24,465 --> 01:05:28,300 It is very important to get a mixture of grass and oxygen. 603 01:05:28,841 --> 01:05:32,008 After you inhale do not exhale immediately, 604 01:05:32,675 --> 01:05:34,884 but inhale very far into your back 605 01:05:35,509 --> 01:05:38,676 and hold it in with your diaphragm for a count of ten. 606 01:05:45,468 --> 01:05:48,552 Potom And then exhale, preferably through your nose. 607 01:05:53,386 --> 01:05:54,761 You got that? 608 01:05:57,261 --> 01:06:01,136 Now the other thing you must remember is that after you inhale 609 01:06:02,054 --> 01:06:06,429 you take the joint and pass it to the person sitting next to you. 610 01:06:08,304 --> 01:06:12,180 Do not, repeat, do not hold onto the joint. 611 01:06:13,305 --> 01:06:15,888 This is called bogarting the joint and it is very rude. 612 01:06:16,388 --> 01:06:19,221 So you take it and you pass it to the person sitting next to you 613 01:06:19,971 --> 01:06:23,639 until the joint gets passed around and it's very very small. 614 01:06:25,014 --> 01:06:26,722 That is called a roach. 615 01:06:27,639 --> 01:06:30,723 - The remnant is a roach? - Yes. - Roach. 616 01:06:34,973 --> 01:06:36,390 And I will collect those. 617 01:06:38,474 --> 01:06:41,474 Now, are there any other questions before we light up? 618 01:06:41,474 --> 01:06:45,641 Yes, you said we should count to ten, how fast should we count? 619 01:06:47,600 --> 01:06:50,392 Just fast enough so that you don't pass out. 620 01:06:53,225 --> 01:06:55,934 How many years in prison does this represent? 621 01:06:57,018 --> 01:07:02,726 A man in Michigan was sentenced to 10 years in prison for having two joints. 622 01:07:05,102 --> 01:07:09,269 For a person whose quit smoking... is it dangerous? 623 01:07:10,269 --> 01:07:12,769 Marijuana contains no nicotine. 624 01:07:14,728 --> 01:07:16,270 Any other questions? 625 01:07:17,187 --> 01:07:18,770 Yes. 626 01:07:18,978 --> 01:07:22,187 I think we all had drinks with dinner. 627 01:07:23,229 --> 01:07:26,229 The dope and the alcohol, mix? 628 01:07:27,396 --> 01:07:28,938 Oh they'll mix. 629 01:07:30,896 --> 01:07:32,397 Thank you. 630 01:07:33,147 --> 01:07:38,022 Alright everybody, now we're going to light up. Get your matches ready. 631 01:07:39,314 --> 01:07:40,564 Strike the match... 632 01:07:46,523 --> 01:07:48,190 We're waiting for you. 633 01:07:51,399 --> 01:07:53,732 Very good. Light the joint. 634 01:08:14,609 --> 01:08:16,151 Inhale. 635 01:08:19,444 --> 01:08:21,069 Pass the joint. 636 01:08:26,570 --> 01:08:28,320 3, 4, 5, 6, 7, 637 01:08:32,070 --> 01:08:34,403 - 8, 9... - Think of bogarting hands. 638 01:08:38,529 --> 01:08:40,654 Don't forget to curl your lips. 639 01:08:45,863 --> 01:08:47,613 Hey lady, don't cheat! 640 01:08:50,572 --> 01:08:52,447 - Who me? - Yeah you. 641 01:08:52,905 --> 01:08:57,239 - I have trouble with my windpipe. - Well just pass it along. 642 01:09:09,282 --> 01:09:11,407 - Do you feel anything? - No. 643 01:09:12,450 --> 01:09:14,866 It smells like stinkweed. 644 01:09:21,409 --> 01:09:23,701 Do you feel anything? 645 01:09:33,535 --> 01:09:36,035 And now, feel anything now? 646 01:09:59,121 --> 01:10:00,746 Nothing! 647 01:10:15,123 --> 01:10:16,665 Just relax everybody. 648 01:10:19,082 --> 01:10:22,373 Relax and just fly. Feel like a big bird. 649 01:10:26,958 --> 01:10:31,291 Breathing, all creatures are, 650 01:10:35,375 --> 01:10:41,209 brighter than that brightest star, you are, by far. 651 01:10:45,335 --> 01:10:52,627 You got inside of me, close as you can be. 652 01:10:55,252 --> 01:11:00,920 You kiss my blood, and the blood kills me. 653 01:11:02,878 --> 01:11:05,795 Relax, just breathe. That's all you have to do, just breathe. 654 01:11:08,003 --> 01:11:12,421 Let the rhythm take you and go with the music. Just fly away. 655 01:11:13,629 --> 01:11:16,254 Float, just float all the way up. 656 01:11:16,671 --> 01:11:19,630 Just feel your whole... dig your whole body just floating away. 657 01:11:22,839 --> 01:11:24,547 Gentlemen... 658 01:11:25,880 --> 01:11:29,673 - I think i'm beginning to feel something. - Well go on! 659 01:11:31,256 --> 01:11:32,840 Vibrations. 660 01:11:37,174 --> 01:11:40,591 It's like a strange fuzzy. 661 01:11:42,757 --> 01:11:44,424 See, isn't it beautiful? Beautiful 662 01:11:45,342 --> 01:11:48,633 Just do whatever you like, whatever you feel like doing. 663 01:11:49,550 --> 01:11:51,300 Whatever comes into your mind. 664 01:11:52,258 --> 01:11:56,218 And go with it, go with it all the way. Don't hold on. 665 01:11:59,176 --> 01:12:03,094 Relax and let it happen! Don't sit on it, just... 666 01:12:03,510 --> 01:12:05,760 Let it fly! 667 01:12:16,928 --> 01:12:18,886 What is it? Here it is! 668 01:12:19,261 --> 01:12:22,846 Don't think about it, just move with the moment. 669 01:12:24,096 --> 01:12:27,179 Take the impulse and move with it! 670 01:12:30,054 --> 01:12:37,347 You kiss my blood, and the blood kiss me. 671 01:12:58,016 --> 01:12:59,600 I don't feel anything. 672 01:13:06,850 --> 01:13:09,892 Oh what a beautiful house. 673 01:13:10,226 --> 01:13:13,601 Hey Ben, come here, look! No, that one over there. 674 01:13:14,226 --> 01:13:18,477 - Look at it here. - Yeah, looks very nice. - Look look! 675 01:13:20,602 --> 01:13:24,935 - Now look at it here. - Hey, that's the damnedest thing i've ever seen! 676 01:13:28,353 --> 01:13:30,019 Ain't that something? That's remarkable. 677 01:13:30,936 --> 01:13:32,478 That's what I mean by a work of art. 678 01:13:34,812 --> 01:13:36,687 Oh, they got a bottle collection! 679 01:13:47,396 --> 01:13:49,021 Cards, are we really gonna play? 680 01:13:49,021 --> 01:13:52,689 We are gonna play a hand of the duchess' fanny. 681 01:13:54,856 --> 01:13:56,481 But I don't know how to play that. 682 01:13:56,814 --> 01:13:59,189 It's very simple. We're not gonna play that, we're gonna play... 683 01:14:00,356 --> 01:14:03,482 - I don't know how to play anything. - You mean you don't know how to play poker? 684 01:14:05,565 --> 01:14:09,399 I never heard of anybody who didn't know how to play poker before. 685 01:14:09,691 --> 01:14:13,899 I don't wanna lose. I don't care what happens, if I don't lose it's ok. 686 01:14:14,149 --> 01:14:15,941 No, if I lose I quit. 687 01:14:15,941 --> 01:14:19,274 Well that's silly. I don't think this woman's got no backbone. 688 01:14:19,691 --> 01:14:22,275 I know but we're having her operated on. 689 01:14:23,567 --> 01:14:25,067 I wish I said that! 690 01:14:25,734 --> 01:14:27,443 We are gonna play... I wish you had to! 691 01:14:28,151 --> 01:14:32,735 We are gonna play, Texas one card showdown. 692 01:14:33,735 --> 01:14:38,526 - I never heard of it. - Everone takes one card and the low man is the loser. 693 01:14:38,735 --> 01:14:40,444 - Wait. - What? - I'm not ready. 694 01:14:47,695 --> 01:14:49,903 Ok, you ready now? 695 01:14:51,945 --> 01:14:53,612 - Are you ready? - I'm ready. 696 01:14:53,903 --> 01:14:57,779 - Oh she's ready ok. - You cut the cards Larry. 697 01:15:00,738 --> 01:15:02,946 You want to take the first? 698 01:15:03,864 --> 01:15:05,947 - I don't wanna be first. - Lynn? 699 01:15:06,905 --> 01:15:08,655 Anybody but me, you! 700 01:15:10,239 --> 01:15:11,030 Ok. 701 01:15:19,573 --> 01:15:23,991 I knew it, I knew I would lose. I don't wanna play, i'm gonna lose. 702 01:15:24,574 --> 01:15:26,449 Well, c'est la vie. 703 01:15:26,824 --> 01:15:29,074 - Ok! - Ok what? 704 01:15:29,532 --> 01:15:32,991 Come on, you gotta take something off. She's gotta take something off. 705 01:15:34,450 --> 01:15:35,992 Yeah, you have take something off. 706 01:15:36,783 --> 01:15:43,826 The rules of Texas one card showdown is that you have to take something off. 707 01:15:44,076 --> 01:15:46,451 - I did. - What did you take off? 708 01:15:48,118 --> 01:15:50,784 - My shoes. - Hey, she did! Look! 709 01:15:53,452 --> 01:15:56,744 - You gotta take off... - Hey those are beautiful shoes! 710 01:15:56,744 --> 01:15:58,620 - Thank you. - This is Texas one card showdown! 711 01:15:58,828 --> 01:16:05,620 - Throw them behind you. - That's Rhode Island showdown. 712 01:16:06,161 --> 01:16:10,204 They would lynch you in Texas. You're beautiful! 713 01:16:13,829 --> 01:16:15,788 - Bravo! - Again! 714 01:16:17,372 --> 01:16:19,080 Go ahead. 715 01:16:24,663 --> 01:16:27,247 - Who is it now? - Not me! 716 01:16:29,664 --> 01:16:31,206 Larry. 717 01:16:35,707 --> 01:16:37,499 Over! 718 01:16:40,874 --> 01:16:41,915 Again! 719 01:16:43,499 --> 01:16:45,290 Everybody clap along now! 720 01:16:46,250 --> 01:16:48,333 I want everybody to clap along! 721 01:16:50,375 --> 01:16:57,042 He's got the whold world in his hands... 722 01:17:05,460 --> 01:17:10,961 He's got all the lost children in his hands... 723 01:17:20,628 --> 01:17:22,962 I like this game! 724 01:17:24,587 --> 01:17:31,171 He's got you and me brother in his hands... 725 01:17:35,505 --> 01:17:39,005 He's got the whole world in his hands... 726 01:17:44,922 --> 01:17:46,798 My compliments to the chef. 727 01:17:47,840 --> 01:17:53,715 He's got you and me sister in his hands... 728 01:17:58,716 --> 01:18:02,091 He's got the whole world in his hands... 729 01:18:02,383 --> 01:18:06,967 He's got everybody in his hands... 730 01:18:13,217 --> 01:18:16,634 He's got the whole world in his hands...... 731 01:18:43,429 --> 01:18:46,388 It's me! You're gonna let me play this game? 732 01:18:55,055 --> 01:18:57,514 You got a dirty laugh lady. 733 01:18:57,930 --> 01:19:01,098 Oh come on, you can't sit like that. 734 01:19:01,473 --> 01:19:07,473 Seriously, several doctors have told me it's very bad for your spine. 735 01:19:08,306 --> 01:19:10,181 You're a bad man. 736 01:19:13,474 --> 01:19:15,266 Cheers! 737 01:19:16,433 --> 01:19:19,225 She's wonderful you know! 738 01:19:20,392 --> 01:19:22,892 - Come on, draw. - I can even reach for it. 739 01:19:30,768 --> 01:19:32,934 I didn't lose this time! 740 01:19:35,185 --> 01:19:37,227 Okay, oh see. 741 01:19:41,894 --> 01:19:43,519 He lost again. 742 01:19:49,978 --> 01:19:54,646 I don't know, he hasn't got anything to take off. He's naked! 743 01:20:04,896 --> 01:20:09,063 Okay Larry get up! You don't have anything to take off, right? 744 01:20:47,027 --> 01:20:49,152 I think that we should be going. 745 01:20:51,360 --> 01:20:53,027 Yeah I guess that means we better. 746 01:20:58,693 --> 01:21:00,319 Let's go Annie. 747 01:21:03,778 --> 01:21:06,445 Yeah Ok, I guess that means we better... 748 01:21:07,654 --> 01:21:09,820 - I guess we better be going. - Thank you... 749 01:21:11,612 --> 01:21:12,862 for taking us into your home here. 750 01:21:14,154 --> 01:21:16,362 Watch your trousers there. 751 01:21:17,279 --> 01:21:19,988 It was... thanks very much. 752 01:21:21,030 --> 01:21:22,614 Annie! 753 01:21:29,697 --> 01:21:32,531 It was really a terrific evening wasn't it Ben? 754 01:21:35,906 --> 01:21:37,615 - Are you ready? - Yes. 755 01:21:38,657 --> 01:21:40,365 Oh, I have to get... 756 01:21:45,991 --> 01:21:52,074 You know that marijuana's really amazing. The way it affected... 757 01:21:53,283 --> 01:21:54,950 I'm so high. 758 01:22:01,785 --> 01:22:03,326 Night. 759 01:22:56,082 --> 01:22:58,541 Don't you think we ought to talk to her? 760 01:23:02,749 --> 01:23:06,041 I just don't... I don't wanna argue. 761 01:23:08,542 --> 01:23:10,250 I don't wanna argue. 762 01:23:39,420 --> 01:23:41,211 Are you alright? 763 01:23:47,255 --> 01:23:49,213 We were worried about you. 764 01:23:57,213 --> 01:23:58,838 Where were you? 765 01:24:08,799 --> 01:24:10,424 Were you with a boy? 766 01:24:16,090 --> 01:24:18,049 You were with a boy weren't you? 767 01:24:30,134 --> 01:24:31,717 Do we know him? 768 01:24:36,634 --> 01:24:39,177 Don't you think we should get to know him? 769 01:24:40,928 --> 01:24:42,844 Don't you think we should meet him? 770 01:24:46,136 --> 01:24:51,969 You tell him that we would like to meet him and you invite him to dinner here. 771 01:24:53,136 --> 01:24:55,969 And if he's not a coward, he'll come. 772 01:25:00,596 --> 01:25:02,096 Do you understand? 773 01:25:35,142 --> 01:25:37,184 This is Jamie, this is my father. 774 01:25:39,017 --> 01:25:40,642 Come in. 775 01:25:44,809 --> 01:25:46,350 Hello Jamie. 776 01:25:54,936 --> 01:25:56,436 I'll get your mother. 777 01:26:00,102 --> 01:26:01,811 Come in, sit down. 778 01:26:15,729 --> 01:26:17,313 Lynn... 779 01:26:40,981 --> 01:26:42,690 There's nothing to worry about. 780 01:26:45,482 --> 01:26:47,107 Don't cry. 781 01:27:25,279 --> 01:27:27,987 So you're a... you're a musician huh? 782 01:27:35,321 --> 01:27:37,071 What do you play? 783 01:27:41,072 --> 01:27:45,281 He plays the organ and the bass and the piano. And he sings. 784 01:27:47,406 --> 01:27:49,073 Ah, Really? 785 01:27:53,989 --> 01:27:55,781 He writes his own music too. 786 01:28:01,241 --> 01:28:02,908 You make any money at it? 787 01:28:06,408 --> 01:28:07,825 How much? 788 01:28:09,116 --> 01:28:11,283 Last year I made $290,000. 789 01:28:16,617 --> 01:28:18,077 What did you say? 790 01:28:19,535 --> 01:28:22,452 $290,000, before taxes. 791 01:28:27,077 --> 01:28:28,827 It's a very funny thing. 792 01:28:29,493 --> 01:28:33,327 You see alot of things that a government are doing, 793 01:28:35,662 --> 01:28:39,495 it makes you kinda angry. So you write some songs about it. 794 01:28:41,495 --> 01:28:44,329 You try to reach as many people as you can. 795 01:28:46,245 --> 01:28:48,704 In the end you end up paying for 796 01:28:48,995 --> 01:28:51,370 those very same things that made you angry in the first place. 797 01:28:57,039 --> 01:28:59,622 I guess I accept contradictions. 798 01:29:04,289 --> 01:29:06,456 But I live on a very frugal budget. 799 01:29:06,872 --> 01:29:10,832 I'm saving up so I can buy an intercontinental ballistic missile. 800 01:29:10,832 --> 01:29:14,208 I think that we ought to change the balance of power a little bit. 801 01:29:17,124 --> 01:29:20,291 Maybe after dinner you'll sing something for us? 802 01:29:20,874 --> 01:29:24,999 - He didn't bring his instruments. - Well, he can use the piano. 803 01:29:28,708 --> 01:29:30,501 I really don't know. 804 01:29:32,710 --> 01:29:35,376 I'd like to hear something, I really would, i'm interested. 805 01:29:35,793 --> 01:29:40,585 I really don't know if I could, under the circumstances, get my rocks off. 806 01:29:55,920 --> 01:30:02,670 Take my hand, i'm a stranger in paradise, 807 01:30:03,420 --> 01:30:07,464 all lost in a wonderland, 808 01:30:08,339 --> 01:30:12,422 a stranger in paradise. 809 01:30:13,255 --> 01:30:21,380 If I stand starry eyed, there's a danger in paradise, 810 01:30:23,339 --> 01:30:31,966 for mortals like who stand beside, an angel like you. 811 01:30:39,424 --> 01:30:44,926 Feeling sore and I saw the world is spinning. 812 01:30:45,176 --> 01:30:49,301 Let us fight no more, carry with a tide. 813 01:30:51,093 --> 01:30:55,051 And i've been lost, find a new beginning, 814 01:30:56,926 --> 01:31:00,678 kill ourselves no more, were on our own side. 815 01:31:02,761 --> 01:31:08,428 And the world is happy, for we've joined along, 816 01:31:08,803 --> 01:31:14,011 we're alone no more, we're a part of their soul... 1 00:02:03,239 --> 00:02:05,867 Mammy, we're almost through with the picking. 2 00:02:06,142 --> 00:02:09,236 Yes, sir! And we done put in a good season's work. 3 00:02:09,679 --> 00:02:10,941 - Zeke. - Ma'am? 4 00:02:11,014 --> 00:02:13,574 You got all of them things that you got to buy in town tomorrow? 5 00:02:13,650 --> 00:02:15,777 Yes, Mammy, I've got them right here. 6 00:02:16,019 --> 00:02:17,145 Here it is, Mammy. 7 00:02:17,554 --> 00:02:19,988 Why, here's a nice shirt for Pappy... 8 00:02:21,891 --> 00:02:23,950 and a pair of pants for Spunk. 9 00:02:24,494 --> 00:02:25,984 You knows you just joking. 10 00:02:26,563 --> 00:02:28,588 Why, I never had no new pants in my life. 11 00:02:29,165 --> 00:02:31,599 Why, as soon as you goes out 'em, I stepped in. 12 00:02:34,037 --> 00:02:37,632 - And a dress for Missy Rose... - Oh, Zeke, what kind? 13 00:02:38,041 --> 00:02:40,373 It ain't gonna be no wedding dress and you needn't be... 14 00:02:40,443 --> 00:02:41,967 asking me for none neither. 15 00:02:42,045 --> 00:02:43,706 Ain't nobody asked you for no wedding dress. 16 00:02:43,780 --> 00:02:45,805 - Who'd marry you? - Why, you would. 17 00:02:46,115 --> 00:02:48,345 What does you think Mammy adopted you for... 18 00:02:48,418 --> 00:02:50,045 except so you could marry me? 19 00:02:50,119 --> 00:02:52,553 - She didn't do nothing, did you Mammy? - Course she did. 20 00:02:53,189 --> 00:02:55,248 Oh, children, don't you all fuss. 21 00:02:55,491 --> 00:02:57,152 Zeke, what you gonna bring the children? 22 00:02:57,994 --> 00:03:00,087 I don't see nothing on here for Sears. 23 00:03:00,463 --> 00:03:01,725 Not a thing? 24 00:03:02,665 --> 00:03:03,962 Nor Roebuck. 25 00:03:04,434 --> 00:03:05,594 Gee whiz! 26 00:03:06,569 --> 00:03:07,661 Nor Coe. 27 00:03:08,204 --> 00:03:10,069 Did you done forgot? 28 00:03:10,240 --> 00:03:11,730 Oh, don't tease them, Zeke. 29 00:03:11,941 --> 00:03:16,002 Don't I see a new bright pocket knife hanging on that string? 30 00:03:18,081 --> 00:03:21,573 And a whole lot of marbles. 31 00:03:22,118 --> 00:03:23,107 That's right! 32 00:03:23,419 --> 00:03:26,911 And a big pack of chewing gum. 33 00:03:27,123 --> 00:03:28,112 Yes. 34 00:03:28,691 --> 00:03:30,989 I believe you sure is right, Mammy. 35 00:03:31,060 --> 00:03:33,460 But what you want me to bring you from town, Mammy? 36 00:03:33,529 --> 00:03:35,258 You's always leaving yourself out. 37 00:03:35,331 --> 00:03:38,562 - Don't matter about me, son. - Yes'm, it do. 38 00:03:39,168 --> 00:03:40,430 Well, looky here. 39 00:03:40,637 --> 00:03:44,539 Here's a straw hat with a whole lot of feathers on it for you, Mammy. 40 00:03:45,708 --> 00:03:49,735 And a pair of them shiny gold spectacles. 41 00:03:52,982 --> 00:03:54,643 Don't bring me nothing, son. 42 00:03:55,084 --> 00:03:57,518 Mammy, I can't buy nothing. 43 00:03:58,154 --> 00:04:00,349 I got to buy you something. 44 00:04:00,523 --> 00:04:02,753 Why, there ain't no "nothing" to buy. 45 00:04:03,660 --> 00:04:06,356 Well, all right then. Anything you choose. 46 00:04:10,366 --> 00:04:12,596 Oh, cotton 47 00:04:12,669 --> 00:04:15,001 Hey, cotton 48 00:04:15,071 --> 00:04:16,732 Oh, cotton 49 00:04:25,815 --> 00:04:29,911 Cotton 50 00:04:57,814 --> 00:05:00,078 ...have no other God before me. 51 00:05:00,149 --> 00:05:03,880 Thou shalt not make unto thee any graven image or any likeness... 52 00:05:03,953 --> 00:05:07,650 of any thing that is in heaven above, or that is in the earth beneath... 53 00:05:07,724 --> 00:05:11,091 or that is in the water under the earth. Thou shall not bow... 54 00:05:11,160 --> 00:05:13,685 - Hello, Henry. - Hello, folks. 55 00:05:13,763 --> 00:05:17,699 Come on, Henry. We got a great big dish of chitlins just waiting for you. 56 00:05:18,034 --> 00:05:19,797 Everybody loves chitlins. 57 00:05:19,869 --> 00:05:23,361 Henry, I sure am glad to see you. Sit right down and make yourself at home. 58 00:05:23,439 --> 00:05:25,669 Every time I see you, you got that old banjo with you. 59 00:05:25,742 --> 00:05:28,711 - What's the matter with... - Better put that old starvation box down... 60 00:05:28,778 --> 00:05:30,678 you gonna have a lot of trouble, some of these days. 61 00:05:30,747 --> 00:05:32,942 What you talking about, man? This banjo is my best friend. 62 00:05:33,016 --> 00:05:34,381 - What you talking about? - How come it is? 63 00:05:34,550 --> 00:05:38,714 Why sure, you know what I did? Just here, last week, I told this old banjo: 64 00:05:38,788 --> 00:05:42,246 Banjo, I'm tired of telling time by the old sun. 65 00:05:42,992 --> 00:05:45,051 I said, "I wants me a watch." 66 00:05:45,461 --> 00:05:47,053 Well, what did it do? 67 00:05:47,864 --> 00:05:52,130 - Here it is. - Let me see it. Look at that, Pappy. 68 00:05:52,201 --> 00:05:53,930 - That sure is a good watch. - Look at that baby! 69 00:05:54,003 --> 00:05:55,868 You sure is lucky to get a watch like that. 70 00:05:55,938 --> 00:05:59,066 Mammy, it's alive. I hear its heart beating. 71 00:05:59,142 --> 00:06:00,234 Let me hear it. 72 00:06:00,309 --> 00:06:02,072 You're just lucky. I don't believe you stole it. 73 00:06:02,145 --> 00:06:04,477 - Fine watch. - Don't you know, this thing's ticking. 74 00:06:04,547 --> 00:06:06,777 - Sure, it's going to tick. - Let me look at it, then. 75 00:06:09,018 --> 00:06:11,077 What time is by your watch, Henry? 76 00:06:15,491 --> 00:06:16,981 There it is. 77 00:06:17,560 --> 00:06:18,857 Sure is. 78 00:06:22,865 --> 00:06:24,856 It sure is. 79 00:06:25,701 --> 00:06:27,862 Henry, if you ain't gonna eat none of these chitlins... 80 00:06:27,937 --> 00:06:29,461 we gonna clear away the table. 81 00:06:29,539 --> 00:06:31,404 - Yes. - We sure is. 82 00:06:32,075 --> 00:06:35,374 - Come on, boys. Let's have a little dance. - I'm gonna do good. 83 00:08:23,152 --> 00:08:26,349 Hello, Adam and Eve. What are you doing around here? 84 00:08:26,656 --> 00:08:30,023 Well, we just come down to see if you had time to marry us. 85 00:08:30,092 --> 00:08:31,184 That's right. 86 00:08:31,260 --> 00:08:32,522 - To marry you? - Yes. 87 00:08:32,595 --> 00:08:34,358 Ain't these eleven children yours? 88 00:08:34,764 --> 00:08:37,597 That's right. And we thought it was about time... 89 00:08:37,667 --> 00:08:39,328 for us to make it more permanent. 90 00:08:39,402 --> 00:08:40,494 That's right. 91 00:08:40,937 --> 00:08:44,100 Seems like you made it mighty late getting round here to be married. 92 00:08:44,173 --> 00:08:46,437 - The damage is all done. - It sure is. 93 00:08:46,509 --> 00:08:48,568 But could you fix us up, anyhow? 94 00:08:49,111 --> 00:08:51,102 Well, it's never too late to do the will of the Lord. 95 00:08:51,180 --> 00:08:53,614 That's right. That's right. 96 00:08:55,585 --> 00:08:59,180 Well, children, I certainly is glad to see you all done make up your minds... 97 00:08:59,255 --> 00:09:00,347 to do the right thing. 98 00:09:00,423 --> 00:09:03,290 Thank you. 'Cause you know, I've always been a respectable woman... 99 00:09:03,359 --> 00:09:06,123 and I don't want that to come up against my character. 100 00:09:06,195 --> 00:09:08,493 Oh, it ain't what you was. It's what you is today. 101 00:09:08,564 --> 00:09:10,464 Look here, you ain't got on no wedding veil. 102 00:09:10,533 --> 00:09:12,467 I ain't gonna marry you in no wedding veil. 103 00:09:12,535 --> 00:09:14,833 - Now, Missy, go get the veil. - Yes. 104 00:09:17,406 --> 00:09:21,035 I guess we'll conduct this marriage ceremony right around there... 105 00:09:21,110 --> 00:09:24,102 under that tree. Just follow me round here. 106 00:09:27,683 --> 00:09:29,810 The Lord is with us to see this wedding. 107 00:09:30,987 --> 00:09:33,717 - Look like you're gonna have your way. - That's right. 108 00:09:35,891 --> 00:09:38,359 Venus, come and be your Pappy's best man. 109 00:09:42,298 --> 00:09:44,789 Here, boy, come on round here. You look more like your mammy... 110 00:09:44,867 --> 00:09:46,027 every day. 111 00:10:30,646 --> 00:10:33,376 ...in the time of man's innocence... 112 00:10:34,150 --> 00:10:37,711 signifying unto us the mystical union... 113 00:10:37,787 --> 00:10:41,120 that is between Christ and his church. 114 00:10:41,957 --> 00:10:44,824 - Which holy estate Christ adorned... - Hello, Zeke. 115 00:10:45,528 --> 00:10:47,496 Come on, kiss me, Missy Rose. 116 00:10:48,597 --> 00:10:52,693 ...and first miracle that he wrought in Cana of Galilee. 117 00:10:52,768 --> 00:10:55,430 What's the matter with you? What's the matter with your eyes? 118 00:10:55,504 --> 00:10:57,904 - Don't look at me like that. - I been looking at you all day. 119 00:10:57,973 --> 00:10:59,964 You sure do look good tonight, Missy Rose. 120 00:11:00,042 --> 00:11:01,703 Oh, Zeke, don't do that. 121 00:11:02,044 --> 00:11:04,342 - Come on, kiss me. - Don't do that, Zeke. 122 00:11:04,447 --> 00:11:06,745 - Come on, kiss me. - Don't do that. 123 00:11:07,016 --> 00:11:08,005 Oh, Zeke. 124 00:11:08,084 --> 00:11:11,144 ...or lightly, but reverently. 125 00:11:11,220 --> 00:11:13,518 - Man and wife. - Amen. 126 00:11:20,429 --> 00:11:23,762 The wedding's all over. They're married. Come on out and kiss the bride. 127 00:11:26,202 --> 00:11:30,195 Excuse me, Missy Rose, but it looks like the devil's in me here tonight. 128 00:11:32,475 --> 00:11:35,069 That's all right, Zeke. I'll forgive you. 129 00:11:36,178 --> 00:11:37,440 Go ahead, my son. 130 00:11:38,714 --> 00:11:40,944 - Ready, Henry? - Yeah, I'm ready. 131 00:12:01,670 --> 00:12:03,661 - That's it. - Oh, yeah! 132 00:12:07,777 --> 00:12:10,644 Sweet little baby 133 00:12:17,153 --> 00:12:21,055 Now I lay me down to sleep, I pray the Lord my soul to keep. 134 00:12:21,123 --> 00:12:25,719 If I should die before I wake I pray the Lord, my soul to take. 135 00:12:25,895 --> 00:12:27,419 Bless Mammy and Pappy. 136 00:12:27,496 --> 00:12:30,624 Bless Missy Rose, Brother Zeke and Spunk. 137 00:12:30,733 --> 00:12:34,100 Bless Sears, Roebuck and Coe. Amen. 138 00:12:42,378 --> 00:12:45,313 Hush you bye 139 00:12:46,081 --> 00:12:49,312 Don't you cry 140 00:12:50,219 --> 00:12:52,983 Go to sleep 141 00:12:53,289 --> 00:12:56,190 Little baby 142 00:12:57,693 --> 00:13:00,526 You shall have 143 00:13:01,163 --> 00:13:05,293 All the horses in the pasture 144 00:13:05,534 --> 00:13:10,494 They belong to Mammy's little baby 145 00:13:36,332 --> 00:13:39,165 Go to sleep 146 00:13:39,401 --> 00:13:42,564 Little baby 147 00:14:01,056 --> 00:14:02,455 Now, get up there. Here, here, here. 148 00:14:03,192 --> 00:14:06,457 Go along. Go to bed. You're old enough to go to bed by yourself. 149 00:14:16,772 --> 00:14:19,536 - Goodnight, Mammy. - Goodnight. 150 00:14:19,909 --> 00:14:21,968 - Goodnight, Mammy. - Goodnight, Spunk. 151 00:14:23,145 --> 00:14:25,409 - Goodnight, Pappy. - Goodnight, Missy. 152 00:14:26,081 --> 00:14:27,912 - Goodnight, Mammy. - Goodnight, Zeke. 153 00:14:27,983 --> 00:14:29,848 - I'll see you in the morning. - Lord, grant me. 154 00:14:30,219 --> 00:14:33,279 - Goodnight, Zeke. - Goodnight. Sleep tight. 155 00:14:33,822 --> 00:14:35,881 - Goodnight, Pappy. - Goodnight, Zeke. 156 00:14:35,958 --> 00:14:37,858 - Goodnight, Pappy. - Goodnight, Spunk. 157 00:14:51,941 --> 00:14:53,499 Thank God. 158 00:14:58,514 --> 00:15:00,243 These mules are so stubborn. 159 00:15:01,650 --> 00:15:02,776 Stop right here. 160 00:15:02,851 --> 00:15:04,819 - Whoa there, mule. - Take it down to Veteran Smith. 161 00:15:06,455 --> 00:15:10,391 Let us give thanks for our success this year. 162 00:15:10,859 --> 00:15:13,089 Let us kneel right down here. 163 00:15:14,563 --> 00:15:18,158 We is most grateful for this bountiful crop, O Lord... 164 00:15:18,233 --> 00:15:20,793 - Yes, sir. ...and we trust you won't be offended... 165 00:15:20,869 --> 00:15:23,235 - No. ...if we just ask one favor more. 166 00:15:23,639 --> 00:15:26,972 Please, Lord, let us get a good price... 167 00:15:27,042 --> 00:15:28,737 - for our cotton. - Do pray, Lord. 168 00:15:28,811 --> 00:15:31,405 - Amen. - Amen. 169 00:15:32,181 --> 00:15:35,014 - Don't forget the flour and the pepper. - All right. 170 00:15:35,084 --> 00:15:38,178 - Buy me my chewing gum. - Don't forget my bowie knife. 171 00:15:38,253 --> 00:15:41,245 - Good bye. - Good bye. 172 00:15:45,194 --> 00:15:50,097 My buddy and my buddy's friend 173 00:15:50,499 --> 00:15:55,198 Can pick more cotton than the gin can gin 174 00:16:00,342 --> 00:16:01,832 Come on there, mule, giddap! 175 00:16:04,913 --> 00:16:05,902 Whoa, there. 176 00:16:07,483 --> 00:16:10,418 Come on here, Spunk. Let's hurry up and get this cotton ginned... 177 00:16:10,486 --> 00:16:13,455 so we can get on downtown there before everything's closed up. 178 00:16:13,522 --> 00:16:15,581 It'll be over in two shakes of a lamb's tail. 179 00:16:15,658 --> 00:16:17,751 Well, if you'd just shake your tail a little bit... 180 00:16:17,826 --> 00:16:20,386 - it'd be so much better. - Come on and help me. 181 00:16:20,462 --> 00:16:23,431 - I is. I done all the work, anyhow. - What do you know? 182 00:16:30,039 --> 00:16:32,098 - Listen. - I'm listening. 183 00:16:32,274 --> 00:16:33,502 Sure sounds pretty, don't it? 184 00:16:33,575 --> 00:16:35,042 Sure is. 185 00:16:35,244 --> 00:16:36,609 You know that song. 186 00:16:37,012 --> 00:16:40,573 - But I ain't sung that in a long time. - Sounds like At the End of the Road. 187 00:16:50,693 --> 00:16:53,127The way is long 188 00:16:53,195 --> 00:16:55,288 The night is dark 189 00:16:55,364 --> 00:16:58,856 But I don't mind 'cause a happy lark 190 00:16:58,934 --> 00:17:01,926 Will be singing 191 00:17:02,004 --> 00:17:05,531 At the end of the road 192 00:17:07,376 --> 00:17:11,437 I can't go wrong, I must go right 193 00:17:11,513 --> 00:17:15,415 I'll find my way 'cause the guiding light 194 00:17:15,484 --> 00:17:18,180 Will be shining 195 00:17:18,287 --> 00:17:22,155 At the end of the road 196 00:17:22,391 --> 00:17:27,351 There may be thorns in my path 197 00:17:27,429 --> 00:17:30,728 But I'll wear a smile 198 00:17:30,799 --> 00:17:34,895 Cause in a little while 199 00:17:35,003 --> 00:17:39,497 My path will be roses 200 00:17:39,975 --> 00:17:44,605 The rain may fall from up above 201 00:17:44,680 --> 00:17:48,138 But I won't stop 'cause the ones I love 202 00:17:48,217 --> 00:17:51,152 Will be waiting 203 00:17:51,220 --> 00:17:54,417 At the end of the road 204 00:17:56,959 --> 00:18:00,952 The way is long, the night is dark 205 00:18:01,029 --> 00:18:04,521 But I don't mind 'cause a happy lark 206 00:18:04,600 --> 00:18:06,830 Will be singing 207 00:18:06,902 --> 00:18:10,269 At the end of the road 208 00:18:12,941 --> 00:18:16,809 I can't go wrong, I must go right 209 00:18:16,879 --> 00:18:20,406 I'll find my way 'cause a guiding light 210 00:18:20,482 --> 00:18:23,349 Will be shining 211 00:18:23,418 --> 00:18:27,286 At the end of the road 212 00:18:27,356 --> 00:18:31,816 I seem to roam through a field 213 00:18:32,060 --> 00:18:35,223 That is snowy white 214 00:18:35,330 --> 00:18:38,731 And through the silent night 215 00:18:39,134 --> 00:18:43,127 A banjo is strumming 216 00:18:44,039 --> 00:18:48,476 It says, Come back, I roam no more 217 00:18:48,644 --> 00:18:52,045 My mammy's heart and the cabin door 218 00:18:52,114 --> 00:18:55,049 Will be open 219 00:18:55,117 --> 00:18:58,109 At the end of the road 220 00:19:01,723 --> 00:19:05,284 - We sure needs you around here, Zeke. - Hello there, fellas. How is everything? 221 00:19:06,495 --> 00:19:08,895 You sure can sing good, fellas. 222 00:19:08,964 --> 00:19:10,898 I feel much better. I can work harder. Can't you? 223 00:19:10,966 --> 00:19:14,402 Yes, indeed. I'm going to get this cotton on down in this gin here. 224 00:19:14,469 --> 00:19:15,697 Come on here, boy. Let's get through. 225 00:19:21,643 --> 00:19:23,270 Yes. Here I is, fellas. 226 00:19:23,345 --> 00:19:25,506 Let her come on down here. 227 00:19:31,920 --> 00:19:33,387 Take it on down here. 228 00:19:34,056 --> 00:19:36,650 - Look out, down there. - There. 229 00:19:36,725 --> 00:19:39,193 Going down to New Orleans 230 00:19:39,261 --> 00:19:43,925 - Going to leave my honey downriver - Roll down from night till day 231 00:19:43,999 --> 00:19:48,834 - Well, I'm sure going away forever - Going down to New Orleans 232 00:19:48,904 --> 00:19:53,739 - Going to leave my honey downriver - Roll down from night till day 233 00:19:54,309 --> 00:19:56,743 Roll the cotton, roll the cotton 234 00:19:56,845 --> 00:19:59,336 Roll the cotton from early morn 235 00:19:59,414 --> 00:20:02,042 Roll the cotton, roll the cotton 236 00:20:02,117 --> 00:20:04,108 Roll this baby sure as you're born 237 00:20:04,186 --> 00:20:06,848 Roll the cotton, roll the cotton 238 00:20:06,922 --> 00:20:09,288 Roll the cotton from early morn 239 00:20:09,358 --> 00:20:14,057 Roll the cotton, roll the cotton Roll this baby sure as you're born 240 00:20:16,098 --> 00:20:18,623 I sure is going to eat myself... 241 00:20:18,700 --> 00:20:21,430 plenty of corn bread and chitlins here tonight. 242 00:20:38,253 --> 00:20:40,221 Do it, Cy. Do it for your papa. 243 00:20:41,790 --> 00:20:42,916 What did he get? 244 00:20:51,199 --> 00:20:54,532 - Lord save us, look at that gal. - Did you see those eyes? 245 00:20:55,437 --> 00:20:56,870 Yes, sir! 246 00:20:56,939 --> 00:20:58,167 Some chicken. 247 00:20:58,240 --> 00:21:00,868 What a brown-skinned bunch of sweetness she is. 248 00:21:01,176 --> 00:21:04,077 Three steps to Heaven. Angels walking on earth. 249 00:21:06,949 --> 00:21:09,110 Boy, she's chocolate to the bone. 250 00:21:12,321 --> 00:21:14,812 Boy, shake that starboard hip. 251 00:21:15,624 --> 00:21:17,455 Open that door and let me in here. 252 00:21:17,592 --> 00:21:19,423 Boy, she knows her stuff. 253 00:21:20,462 --> 00:21:23,192 That baby's got a wiggle even worms can't realize. 254 00:21:23,665 --> 00:21:27,066 - No fooling, that gal sure knows her... - Get back here, boy. 255 00:21:27,135 --> 00:21:29,000 - Oh, Lord. - Here, here, here. 256 00:21:29,538 --> 00:21:32,302 You is just what I has got on my mind. 257 00:21:32,541 --> 00:21:33,940 Let's get on away from here. 258 00:21:34,009 --> 00:21:36,273 Say, get out of the way, small change. 259 00:21:36,578 --> 00:21:38,978 You don't look like no big money to me. 260 00:21:43,819 --> 00:21:46,117 I don't, doesn't I? 261 00:21:46,555 --> 00:21:50,116 Well, just let your eyes feast upon this. 262 00:21:52,494 --> 00:21:55,486 Guy got a roll that would choke an elephant. 263 00:21:55,564 --> 00:21:57,862 No, no, it ain't nothing like that. 264 00:21:58,400 --> 00:22:02,769 This here money is mine, and here it is where it remains. 265 00:22:03,705 --> 00:22:06,230 Say, where did you get all the money, big boy? 266 00:22:06,408 --> 00:22:09,070 Cotton, cotton 267 00:22:09,144 --> 00:22:11,476 Always picking cotton 268 00:22:12,681 --> 00:22:16,082 Don't matter where I gets my money, I has it just the same. 269 00:22:17,152 --> 00:22:18,585 Where is you going, honey? 270 00:22:18,720 --> 00:22:20,551 Anywhere you going, big boy. 271 00:22:20,689 --> 00:22:21,713 Sure enough? 272 00:22:21,790 --> 00:22:23,758 - Well, let's go away from here. - I want to look good... 273 00:22:23,825 --> 00:22:25,315 Come on away from here, honey. 274 00:23:33,228 --> 00:23:35,196 Hello there, gal, how you feeling? 275 00:23:35,864 --> 00:23:37,491 Got any money? 276 00:24:07,295 --> 00:24:09,024 Let's have it, tin can. 277 00:24:09,931 --> 00:24:12,456 - That's it, girl. - Get out there, will you, honey. 278 00:24:13,869 --> 00:24:17,066 The Benevolent Orders of the Flat-Footed Waiters 279 00:24:17,172 --> 00:24:19,106 Gave their annual ball 280 00:24:19,374 --> 00:24:22,537 With the price of admission only one half-a-dollar 281 00:24:22,611 --> 00:24:24,738 They just crowded the hall 282 00:24:25,180 --> 00:24:27,808 Flat-footing around 283 00:24:27,883 --> 00:24:29,874 They suddenly found 284 00:24:29,951 --> 00:24:33,079 An original movement that they call the Swanee Shuffle 285 00:24:33,155 --> 00:24:35,316 It's for you and for all 286 00:24:35,390 --> 00:24:38,416 Now learn to do the Swanee Shuffle 287 00:24:38,627 --> 00:24:40,993 Nothing to the Swanee Shuffle 288 00:24:41,062 --> 00:24:43,553 Against the beat, you make your fee 289 00:24:43,698 --> 00:24:45,689 Swanee Shuffle along 290 00:24:45,901 --> 00:24:48,802 If they're flat just make them flatter 291 00:24:49,070 --> 00:24:51,334 Like a pancake on a platter 292 00:24:51,706 --> 00:24:53,936 I'm telling you, it's easy to 293 00:24:54,075 --> 00:24:55,770 Swanee Shuffle along 294 00:24:55,844 --> 00:24:59,211 Now just imitate the way a waiter 295 00:24:59,281 --> 00:25:01,306 Walks with a plate of chow 296 00:25:01,516 --> 00:25:04,144 Why, you needn't wait to do it later 297 00:25:04,519 --> 00:25:06,885 Why not now? I'll show you how 298 00:25:06,955 --> 00:25:09,355 Come with me where Dixie marches 299 00:25:09,791 --> 00:25:11,986 Marches on its fallen arches 300 00:25:12,460 --> 00:25:15,725 And see them Swanee Shuffle along 301 00:25:16,431 --> 00:25:19,798 Learn to do the Swanee Shuffle 302 00:25:20,068 --> 00:25:22,298 Nothing to the Swanee Shuffle 303 00:25:27,142 --> 00:25:30,134 Now if they're flat just make them flatter 304 00:25:30,212 --> 00:25:32,442 Like a pancake on a platter 305 00:25:32,914 --> 00:25:35,144 I'm telling you, it's easy to 306 00:25:35,383 --> 00:25:37,408 Swanee Shuffle along 307 00:25:37,519 --> 00:25:40,420 Now just imitate the way a waiter 308 00:25:40,488 --> 00:25:42,752 Walks with a plate of chow 309 00:25:42,824 --> 00:25:45,418 Why, you needn't wait to do it later 310 00:25:45,827 --> 00:25:48,387 Why not now? I'll show you how 311 00:25:48,563 --> 00:25:50,895 Come with me where Dixie marches 312 00:25:51,166 --> 00:25:53,396 Marches on its fallen arches 313 00:25:53,602 --> 00:25:57,538 And see them Swanee Shuffle along 314 00:26:29,838 --> 00:26:30,930 Come on! 315 00:26:31,039 --> 00:26:32,836 There it is now. There it is now. 316 00:26:36,544 --> 00:26:39,206 Oh, shuffle it, boy. Move it, baby. 317 00:26:39,547 --> 00:26:41,640 Now that boy's sweet as honey. 318 00:26:41,716 --> 00:26:43,377 All right, nice. 319 00:28:19,114 --> 00:28:20,581 Everybody dance! 320 00:28:30,258 --> 00:28:31,919 Oh, play that thing. 321 00:28:54,949 --> 00:28:56,576 How you feel, big boy? 322 00:28:56,684 --> 00:28:58,311 Like my dancing? 323 00:28:58,787 --> 00:28:59,811 Does I? 324 00:29:00,255 --> 00:29:03,190 Honey, I likes anything you's got. 325 00:29:04,092 --> 00:29:06,822 My great, big, dancing, teasing, trancing man. 326 00:29:14,636 --> 00:29:16,570 How much money is you got, big boy? 327 00:29:17,405 --> 00:29:21,671 Well, I's got to close on 'round... About $100. 328 00:29:22,343 --> 00:29:24,709 You ain't got $200, is you, honey? 329 00:29:26,581 --> 00:29:29,209 No, I ain't got no $200. 330 00:29:29,417 --> 00:29:32,352 $100 suits me all right, right now. 331 00:29:33,888 --> 00:29:36,982 But wouldn't it be nice if you had $200... 332 00:29:37,058 --> 00:29:39,618 so you and me could spend $100... 333 00:29:39,694 --> 00:29:42,686 and then you could take that other $100 home where it belongs? 334 00:29:43,364 --> 00:29:46,299 Well, where's I gonna get any $200? 335 00:29:46,367 --> 00:29:50,861 Why, it took my family six months' hard work to get half that much. 336 00:29:50,939 --> 00:29:55,137 But with financing, there ain't nothing you can't get. 337 00:29:55,210 --> 00:29:57,610 Why, honey, a boy came here last week... 338 00:29:57,679 --> 00:29:59,647 with only $10 to his name... 339 00:29:59,714 --> 00:30:01,147 and when he walked out... 340 00:30:01,216 --> 00:30:04,674 he had close around to $300 in his hind pocket... 341 00:30:04,752 --> 00:30:07,312 and Hot Shot's favorite diamond ring. 342 00:30:07,388 --> 00:30:09,413 Where did he get all that luck from? 343 00:30:09,491 --> 00:30:12,722 - Just dancing with you, honey? - Now who's been talking to you? 344 00:30:12,794 --> 00:30:15,194 I's just overflowing with luck. 345 00:30:15,363 --> 00:30:18,799 Dancing with me is like having a rabbit foot in each pocket. 346 00:30:19,501 --> 00:30:24,461 Then I ought to be about the luckiest man in the world, right now. 347 00:30:26,274 --> 00:30:28,868 I ought to have been here a long time ago. 348 00:30:33,448 --> 00:30:35,916 Why, what do you know about that? 349 00:30:35,984 --> 00:30:39,044 - Why, if that ain't the old boy himself. - Where? 350 00:30:39,254 --> 00:30:41,688 Well, there's Hot Shot now, honey. 351 00:30:41,756 --> 00:30:45,487 Say listen, he's got more money than he knows what to do with. 352 00:30:45,560 --> 00:30:49,155 And is one of the most generous suckers I ever heard tell of. 353 00:30:49,297 --> 00:30:52,494 - Is that true, sure enough? - I mean it. 354 00:31:02,510 --> 00:31:05,570 Let's go on to him and ask. Right now. 355 00:31:05,647 --> 00:31:08,047 Come on, let's go see what he got. 356 00:31:08,216 --> 00:31:09,683 Come on, big boy. 357 00:31:10,151 --> 00:31:11,516 Atta boy. 358 00:31:13,488 --> 00:31:15,353 Hey, Hot Shot, look here. 359 00:31:17,559 --> 00:31:19,493 Who called Hot Shot? 360 00:31:20,395 --> 00:31:21,987 Come here a minute, will you? 361 00:31:25,033 --> 00:31:29,094 What's on your mind, high yellow? What's aching you now? 362 00:31:29,170 --> 00:31:31,434 Here's a boy who says he feels kind of lucky. 363 00:31:31,606 --> 00:31:34,666 And he wants to know if you gonna give him a little accommodation. 364 00:31:35,076 --> 00:31:37,442 Say, come on now and help the boy out a little. 365 00:31:38,813 --> 00:31:40,713 You know anything about shooting dice, son? 366 00:31:40,782 --> 00:31:44,149 Well, I just knows the words. I ain't so familiar with the tune. 367 00:31:44,452 --> 00:31:46,044 You old sweet rascal, you. 368 00:31:46,154 --> 00:31:49,214 - You sure can say some cute things. - Sure enough? 369 00:31:50,525 --> 00:31:51,924 Not tonight. 370 00:31:52,560 --> 00:31:55,825 I ain't wasting no time on no buck-and-a-half cotton picker. 371 00:31:57,165 --> 00:31:59,429 Say, what's the matter with you, goofy head. 372 00:31:59,734 --> 00:32:03,397 This boy ain't one of those kind, is you, big boy? 373 00:32:05,139 --> 00:32:07,869 Say, what does he mean, buck-and-a-half cotton picker? 374 00:32:07,942 --> 00:32:10,433 I bet I got more money in my pocket right now... 375 00:32:10,511 --> 00:32:12,911 - than he ever thought of having. - Sure you have. 376 00:32:12,981 --> 00:32:16,473 Say, honey, wouldn't it be nice if you'd spent a $100... 377 00:32:16,751 --> 00:32:19,447 all on your baby? By this time tomorrow... 378 00:32:19,554 --> 00:32:21,647 Yeah, what is the matter with that tinhorn? 379 00:32:21,723 --> 00:32:23,987 Come on over here, let me show him something. 380 00:32:24,392 --> 00:32:26,758 What do you mean, buck-and-a-half cotton picker? 381 00:32:26,828 --> 00:32:29,388 Suppose I paid you $20 right off the bat? 382 00:32:29,497 --> 00:32:31,328 That makes a lot of difference. 383 00:32:31,399 --> 00:32:33,128 Money talks with me brother, money talks. 384 00:32:33,201 --> 00:32:35,169 That's just what I said, money talks. 385 00:32:35,236 --> 00:32:37,761 Go ahead, he wins the first throw. 386 00:32:37,839 --> 00:32:38,828 Deuce... 387 00:32:40,274 --> 00:32:42,401 - and a six. - Atta, baby! 388 00:32:43,578 --> 00:32:45,239 Stand close to me, honey. 389 00:32:45,346 --> 00:32:47,473 Keep on feeding me luck, yeah? 390 00:32:48,116 --> 00:32:49,105 Oh, boy. 391 00:32:49,183 --> 00:32:51,242 Let's hit old stiff hat for a natural right now. 392 00:32:51,319 --> 00:32:52,980 That'll be good. 393 00:32:54,756 --> 00:32:55,780 Oh, boy. 394 00:32:55,857 --> 00:32:58,849 Eleven. How do you like that? 395 00:32:58,926 --> 00:33:00,917 Just fine. 396 00:33:44,972 --> 00:33:46,963 Well, I'll give you a break, big boy. 397 00:33:47,041 --> 00:33:48,508 Go ahead, shoot that 40. 398 00:33:49,544 --> 00:33:51,876 Go ahead and shoot the 40. You... He can't win no more. 399 00:33:51,946 --> 00:33:54,141 Come on, now, money can't grow down there in the hand. 400 00:33:54,215 --> 00:33:56,080 Put it down. Atta boy! 401 00:33:56,150 --> 00:33:58,414 Don't fail me this time, dice. 402 00:33:59,053 --> 00:34:03,854 - Roll right out on a natural. - Here it is again. 403 00:34:04,325 --> 00:34:05,451 Sure is. 404 00:34:05,560 --> 00:34:09,052 Now you knows I can't keep this up all night long, brother. 405 00:34:09,130 --> 00:34:10,188 You sure can't. 406 00:34:10,264 --> 00:34:12,528 Bound to crap out some of these times. 407 00:34:12,900 --> 00:34:14,367 Shoot that $80. 408 00:34:14,502 --> 00:34:18,233 Let the $80 ride. Come on. If you win, you'll have a $160. 409 00:34:18,306 --> 00:34:19,796 And we'll be sitting pretty. 410 00:34:19,874 --> 00:34:20,932 She's telling you right, boy. 411 00:34:21,008 --> 00:34:23,636 - Come on, put your money out there. - Let's go. Can't wait all night. 412 00:34:23,711 --> 00:34:25,235 Well, this is the time we hit him. 413 00:34:25,313 --> 00:34:27,440 Honey, stick close to me now, sure enough. 414 00:34:27,515 --> 00:34:29,642 Yeah, and this is the time that old boy craps. 415 00:34:29,717 --> 00:34:31,378 Let it be snake eyes. 416 00:34:31,452 --> 00:34:34,888 Let me be right, dice, let me be right. 417 00:34:35,089 --> 00:34:36,556 Keep the big boy broke. 418 00:34:37,325 --> 00:34:42,695 This is my last chance. Natural, dice, natural. 419 00:34:42,764 --> 00:34:44,231 Right in the dough. 420 00:34:44,432 --> 00:34:45,797 In the dough is right. 421 00:34:45,867 --> 00:34:47,801 That is a six and an ace. 422 00:34:51,105 --> 00:34:54,506 This is the best gravy train ever rolled up my alley. 423 00:34:54,942 --> 00:34:57,137 That didn't take long. 424 00:34:58,379 --> 00:34:59,903 Pretty good day. 425 00:35:00,181 --> 00:35:01,876 He's took all my money. 426 00:35:01,949 --> 00:35:04,474 I didn't know. I thought you'd win. 427 00:35:04,819 --> 00:35:06,912 Oh, I'll help you to get some more money. 428 00:35:07,054 --> 00:35:08,646 Oh, don't act like this. 429 00:35:10,758 --> 00:35:11,782 Oh, my goodness. 430 00:35:11,859 --> 00:35:13,156 Let me see them dice. 431 00:35:13,227 --> 00:35:15,457 You ain't suspecting me, is you, big boy. 432 00:35:15,530 --> 00:35:17,862 There ain't nothing wrong with them dice. 433 00:35:17,932 --> 00:35:19,092 Go on, let him see the dice, Hot Shot. 434 00:35:19,167 --> 00:35:21,635 Well, I ain't saying nothing, but let me see them dice. 435 00:35:22,270 --> 00:35:24,602 Come on, why don't you let him see them? 436 00:35:24,772 --> 00:35:26,239 That ain't nothing. 437 00:35:28,376 --> 00:35:30,936 There they is. There ain't nothing wrong with them dice. 438 00:35:31,012 --> 00:35:33,446 There ain't nothing wrong with the dice, big boy. 439 00:35:33,681 --> 00:35:35,080 I don't see nothing wrong. 440 00:35:35,149 --> 00:35:37,913 Let me see that pair of dice you just playing with. 441 00:35:38,319 --> 00:35:40,879 Oh, you're starting that bellyaching, huh? 442 00:35:41,322 --> 00:35:42,516 Starting that racket. 443 00:35:42,590 --> 00:35:45,753 Come on, let him see the dice, if you got any more in your pocket. 444 00:35:45,827 --> 00:35:48,261 Let me see that pair of dice you got in your pocket. 445 00:35:48,930 --> 00:35:51,057 Say, you better keep quiet. 446 00:35:51,632 --> 00:35:53,065 You big country hick. 447 00:35:53,134 --> 00:35:56,126 Say, don't call him no country hick. He ain't no country hick. 448 00:35:56,204 --> 00:35:58,604 You'll be getting my back up in a minute. 449 00:35:59,373 --> 00:36:01,102 Why don't you stop all this? 450 00:36:01,342 --> 00:36:05,438 Going around here squawking about losing your dough like a big 10-year-old. 451 00:36:06,848 --> 00:36:08,839 Oh, my goodness. 452 00:36:13,888 --> 00:36:16,083 Say, don't take it so hard, big boy. 453 00:36:16,858 --> 00:36:19,258 There's lots more cotton in the field. 454 00:36:19,794 --> 00:36:20,726 Let me alone. 455 00:36:21,696 --> 00:36:22,890 I'm asking you once more. 456 00:36:22,964 --> 00:36:24,693 Let me see them dice you got in your pocket. 457 00:36:24,765 --> 00:36:27,563 Now, I'm getting pretty tired of you trying to bullyrag me. 458 00:36:27,668 --> 00:36:30,262 Now you get your hide out of here before I throws it out. 459 00:36:30,338 --> 00:36:33,899 Go on out, big boy. I'll be out in a minute. Go on. 460 00:36:40,381 --> 00:36:43,714 Now, you clear out of here before I let you have some of this. 461 00:36:43,784 --> 00:36:45,012 Give 'em room, give 'em room. 462 00:36:45,086 --> 00:36:46,713 Come on, get a move on. 463 00:36:46,787 --> 00:36:48,721 Zeke. 464 00:36:49,223 --> 00:36:50,713 There's the door. 465 00:37:06,240 --> 00:37:09,732 Come back here and give me my money back, you dirty thieves. 466 00:37:09,810 --> 00:37:11,573 You dirty skunks. 467 00:37:50,685 --> 00:37:51,743 Spunk. 468 00:37:51,819 --> 00:37:53,218 Where did you come from? 469 00:37:53,287 --> 00:37:54,652 How did you find me? 470 00:37:54,722 --> 00:37:56,087 I heard your voice. 471 00:37:58,392 --> 00:38:00,223 You ain't hurt, is you? 472 00:38:00,294 --> 00:38:01,283 I'm hurt, right here. 473 00:38:03,064 --> 00:38:04,759 You're all right, ain't you? 474 00:38:04,999 --> 00:38:06,694 Speak to me, Spunk. 475 00:38:06,767 --> 00:38:07,756 Oh, God! 476 00:38:08,502 --> 00:38:10,732 - Where is you hurt, Spunk? - Right here... 477 00:38:15,176 --> 00:38:18,407 Zeke, did they get the money from the cotton seed? 478 00:38:20,081 --> 00:38:22,879 I'm so glad I found you, big brother. 479 00:38:24,418 --> 00:38:25,407 Can't you... 480 00:38:25,886 --> 00:38:28,286 Can't you do something for me? 481 00:38:29,790 --> 00:38:31,189 Hold me. 482 00:38:31,425 --> 00:38:32,722 These bullets... 483 00:38:33,728 --> 00:38:36,026 These bullets hurt me so. 484 00:38:37,932 --> 00:38:39,661 - Wait a minute... - Oh, Lord, help me. 485 00:38:40,434 --> 00:38:43,164 ...and I'll see if I can get somebody to help me. 486 00:38:48,609 --> 00:38:51,077 Oh, help me, somebody. 487 00:38:51,145 --> 00:38:53,773 Come here and help me. My brother is dying. 488 00:38:53,848 --> 00:38:57,045 Oh, God, won't somebody help me? 489 00:38:58,753 --> 00:39:02,189 Help me, please. Help me, please. 490 00:39:06,193 --> 00:39:07,490 Spunk. 491 00:39:13,134 --> 00:39:15,466 I'll take you home to Mammy. 492 00:39:15,770 --> 00:39:17,670 She'll help me. 493 00:39:20,775 --> 00:39:22,800 Can you stand up, Spunk? 494 00:39:25,613 --> 00:39:28,309 Can you try to help and get up? 495 00:39:48,669 --> 00:39:51,433 Come on. Come across you. You're holding out on me, eh? 496 00:39:52,273 --> 00:39:54,434 You keep quiet. You only get half of what I won. 497 00:39:54,508 --> 00:39:56,339 Didn't I have $40 when I started? 498 00:39:56,410 --> 00:39:58,742 Oh, you ain't never had $40 in your life. 499 00:40:12,827 --> 00:40:16,661 Oh, Lord... 500 00:40:16,730 --> 00:40:21,565 have mercy on my children. 501 00:40:21,635 --> 00:40:26,572 Have mercy on my soul. 502 00:40:32,813 --> 00:40:36,305 - Haven't they been here, Mammy? - Mammy, didn't the boys... 503 00:40:36,383 --> 00:40:37,850 Didn't the boys come home yet? 504 00:40:37,952 --> 00:40:39,817 Mama, what's the matter? 505 00:40:42,256 --> 00:40:44,816 Children ain't come home yet. 506 00:40:54,268 --> 00:40:57,931 Have mercy upon my children. 507 00:40:58,405 --> 00:40:59,838 Mammy, don't cry. 508 00:40:59,907 --> 00:41:01,670 Have mercy on my soul. 509 00:41:01,742 --> 00:41:03,607 Don't cry, Mammy, they coming home. 510 00:41:03,677 --> 00:41:06,441 Oh, Lord! 511 00:41:08,449 --> 00:41:11,111 Mammy, don't cry. 512 00:41:14,655 --> 00:41:16,350 The Lord will bring them home safe. 513 00:41:16,457 --> 00:41:18,584 The Lord will bring them home, Mammy. Don't worry. 514 00:41:18,659 --> 00:41:20,854 - Oh, our poor boys. - Don't cry, Mammy. 515 00:41:22,663 --> 00:41:24,893 We wonder this morning where they are. 516 00:41:26,867 --> 00:41:28,960 Send them to us, sweet Jesus. 517 00:41:29,036 --> 00:41:31,197 Yes, Lord. Lord have mercy upon them. 518 00:41:31,272 --> 00:41:33,570 Let our boys come. Where can they be? 519 00:41:33,641 --> 00:41:35,302 Yes, Lord. 520 00:41:35,409 --> 00:41:37,001 Have mercy upon our brothers. 521 00:41:37,077 --> 00:41:40,240 Where can our boys be this morning? 522 00:41:40,514 --> 00:41:41,811 Lord, have mercy upon them. 523 00:41:41,882 --> 00:41:43,645 Can they be on their way here? 524 00:41:46,020 --> 00:41:47,510 What's that I hear? 525 00:41:52,126 --> 00:41:53,252 Zeke. 526 00:41:54,562 --> 00:41:55,756 Oh, my God. 527 00:41:56,430 --> 00:41:58,591 Where is our boy Spunk? 528 00:41:59,300 --> 00:42:01,291 Where is Spunk? 529 00:42:17,918 --> 00:42:21,319 Oh, our poor boy. 530 00:42:24,625 --> 00:42:29,028 Oh, Lord, have mercy upon us. Oh, Lord. 531 00:42:30,331 --> 00:42:33,459 Lord, have mercy upon us this morning. 532 00:42:35,135 --> 00:42:37,535 Lord, have mercy... 533 00:42:39,006 --> 00:42:42,874 Oh, graveyard 534 00:42:43,043 --> 00:42:48,504 Oh, graveyard 535 00:42:50,517 --> 00:42:56,922 Oh, graveyard 536 00:42:57,057 --> 00:43:04,259 You must give us his body now 537 00:43:24,618 --> 00:43:27,485 Weep not 538 00:43:29,556 --> 00:43:36,018 Weep not, dear Mother 539 00:43:36,664 --> 00:43:43,035 The Lord giveth and the Lord taketh away 540 00:43:45,306 --> 00:43:47,900 Weep not, Father 541 00:44:10,364 --> 00:44:11,729 Come, son. 542 00:44:14,068 --> 00:44:16,764 I am not here to judge you. 543 00:44:19,506 --> 00:44:22,441 Oh, Pappy, I've sinned. 544 00:44:22,643 --> 00:44:23,871 I've sinned... 545 00:44:24,645 --> 00:44:26,977 and I am hanging on the edge of hell. 546 00:44:28,015 --> 00:44:29,175 Yes, son. 547 00:44:29,316 --> 00:44:31,307 But the Lord forgives. 548 00:44:34,088 --> 00:44:36,454 My heart is aching for my poor brother. 549 00:44:36,557 --> 00:44:38,787 Oh, my heart is aching. 550 00:44:51,472 --> 00:44:55,033 Oh, Pappy, show me how to repent. 551 00:44:55,876 --> 00:44:57,503 Show me the way. 552 00:44:59,947 --> 00:45:00,936 Look, son... 553 00:45:02,049 --> 00:45:05,507 the Lord has sent an angel... 554 00:45:06,453 --> 00:45:07,886 to show you the way. 555 00:45:12,092 --> 00:45:14,720 Can't you see him coming... 556 00:45:15,696 --> 00:45:18,460 in that snow-white chariot... 557 00:45:20,768 --> 00:45:22,998 and snow-white robe? 558 00:45:27,040 --> 00:45:29,440 Can't you hear him, son? 559 00:45:31,111 --> 00:45:33,807 It is the angel of the Lord... 560 00:45:35,048 --> 00:45:36,811 that comforts... 561 00:45:37,284 --> 00:45:38,979 them that mourn. 562 00:45:44,258 --> 00:45:45,657 Look, son... 563 00:45:46,293 --> 00:45:47,851 can't you see him? 564 00:45:55,969 --> 00:45:57,493 Yes, Pappy. 565 00:45:57,604 --> 00:45:59,697 I see him and I hear him. 566 00:46:00,974 --> 00:46:03,636 The Lord's done showed me the light. 567 00:46:04,545 --> 00:46:08,675 The Lord has done revealed the truth of his creation. 568 00:46:09,583 --> 00:46:11,813 I lay my brother... 569 00:46:12,119 --> 00:46:14,053 down in the ground... 570 00:46:14,121 --> 00:46:16,453 but the ground can't hold my brother. 571 00:46:16,924 --> 00:46:18,186 No, Pappy. 572 00:46:18,425 --> 00:46:20,552 The ground can't hold him. 573 00:46:20,994 --> 00:46:24,896 'Cause the Lord is stronger than the ground. 574 00:46:24,965 --> 00:46:25,954 Yes. 575 00:46:26,300 --> 00:46:28,495 Why, the Lord is the ground. 576 00:46:28,936 --> 00:46:31,530 The Lord is the sky... 577 00:46:32,105 --> 00:46:36,007 and the heavens and the moon and the sun. 578 00:46:36,910 --> 00:46:39,174 The Lord is the earth... 579 00:46:39,780 --> 00:46:43,045 and all the living things of the earth. 580 00:46:43,116 --> 00:46:44,105 Yes. 581 00:46:44,918 --> 00:46:47,113 The Lord in his kingdom. 582 00:46:47,621 --> 00:46:49,885 Ain't no more pain. 583 00:46:50,958 --> 00:46:53,153 There ain't no more sorrow. 584 00:46:53,994 --> 00:46:56,588 And there ain't no more death. 585 00:46:56,964 --> 00:46:59,194 So why do we wail in grief? 586 00:47:01,835 --> 00:47:05,430 Oh, my brother... 587 00:47:06,273 --> 00:47:09,765 I gives you back to the sky and the wind... 588 00:47:11,378 --> 00:47:14,541 and to the earth and to the seas. 589 00:47:15,716 --> 00:47:18,685 Oh, my brother... 590 00:47:20,220 --> 00:47:22,450 I gives you back to the Lord. 591 00:47:24,157 --> 00:47:27,058 For the Lord is the beginning... 592 00:47:27,127 --> 00:47:29,152 as well as the end. 593 00:47:31,031 --> 00:47:34,000 Come with your sorrow... 594 00:47:34,101 --> 00:47:37,832 and leave with his joy. 595 00:47:39,072 --> 00:47:44,009 Come with your failure... 596 00:47:44,578 --> 00:47:47,604 and leave with his victory. 597 00:47:48,749 --> 00:47:53,550 Come, oh come with your emptiness... 598 00:47:53,620 --> 00:47:57,954 and leave with the fullness of his joy. 599 00:47:59,126 --> 00:48:01,526 Come, oh, come to the Lord. 600 00:48:04,731 --> 00:48:09,691 Come to that land of green pastures. 601 00:48:14,508 --> 00:48:16,703 Come to the Lord. 602 00:48:16,777 --> 00:48:19,610 Amen. 603 00:48:27,988 --> 00:48:30,286 Hallelujah! 604 00:48:33,260 --> 00:48:35,524 Out in the night. 605 00:48:36,563 --> 00:48:43,025 Swing low, sweet chariot 606 00:48:43,337 --> 00:48:49,105 Coming for to carry me home 607 00:48:49,343 --> 00:48:55,839 Swing low, sweet chariot 608 00:48:56,183 --> 00:49:02,213 Coming for to carry me home 609 00:49:02,522 --> 00:49:08,483 I looked over Jordan and what did I see 610 00:49:08,629 --> 00:49:13,396 Coming for to carry me home 611 00:49:13,467 --> 00:49:20,737 A band of angels coming after me 612 00:49:20,807 --> 00:49:24,334 Coming for to carry me home 613 00:49:24,411 --> 00:49:25,002 Amen. 614 00:49:32,750 --> 00:49:35,651 Get on board, little children 615 00:49:35,719 --> 00:49:38,745 Get on board, little children 616 00:49:38,856 --> 00:49:41,154 Get on board, little children 617 00:49:41,225 --> 00:49:43,489 There's room for many a-more 618 00:49:44,295 --> 00:49:45,922 Brethren and sisters... 619 00:49:46,230 --> 00:49:49,631 the servant of the Lord is here, to give you all... 620 00:49:49,700 --> 00:49:53,192 a free airplane ride direct to glory. Let's go! 621 00:49:53,470 --> 00:49:55,335 Amen. 622 00:49:55,439 --> 00:49:58,169 Amen. All right, you fellas. 623 00:49:59,777 --> 00:50:01,904 - Give me a dunking down. - Get on behind him. 624 00:50:01,979 --> 00:50:04,379 - All right, just lead him. I'll kick him out. - Get down! 625 00:50:10,621 --> 00:50:12,851 I'm glad to shake your hand. 626 00:50:17,628 --> 00:50:21,621 Thank you, sir. Yes, sir. Come down to the meeting tonight. 627 00:50:21,932 --> 00:50:23,957 Thank you, brother! 628 00:50:28,606 --> 00:50:29,800 Giddap! 629 00:50:34,211 --> 00:50:36,509 I've had me a good time today, really! 630 00:50:36,580 --> 00:50:38,605 Hot mama, raring to go. Where you going, buttercup? 631 00:50:38,682 --> 00:50:40,650 I is going where I's going, that's where I's going! 632 00:50:40,718 --> 00:50:42,379 You move out the way. 633 00:50:42,453 --> 00:50:44,421 Everywhere I go, you come following along behind me. 634 00:50:44,488 --> 00:50:46,956 - Oh, now... - Oh, move out the way! Get out! 635 00:50:50,628 --> 00:50:53,358 Hallelujah! Brother Zekiel's coming! Hallelujah! 636 00:50:53,430 --> 00:50:55,398 Hallelujah! Brother Zekiel's coming! Hallelujah! 637 00:50:57,534 --> 00:51:02,972 Great day, the righteous marching Great day 638 00:51:03,040 --> 00:51:08,535 God's going to build up Zion's walls Great day 639 00:51:09,013 --> 00:51:13,677 Great day, the righteous marching Great day 640 00:51:14,418 --> 00:51:17,353 God's going to build up Zion's walls 641 00:51:17,421 --> 00:51:19,912 This is the day of jubilee 642 00:51:19,990 --> 00:51:22,959 God's going to build up Zion's walls 643 00:51:23,027 --> 00:51:24,153 God's going to set his... 644 00:51:24,228 --> 00:51:25,593 Be still! 645 00:51:27,965 --> 00:51:31,662 Look at that little mule! What kind of mule is that? 646 00:51:35,472 --> 00:51:36,905 Hey, Chick... 647 00:51:36,974 --> 00:51:40,000 ain't that, that guy we cleaned out down in Greenville? 648 00:51:40,144 --> 00:51:43,671 What you know about that? It sure am. 649 00:51:44,248 --> 00:51:47,809 Well, well, well! So that's who this guy is, eh? 650 00:51:48,352 --> 00:51:51,583 That's that guy. Can you beat that! 111285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.