Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,257 --> 00:00:07,856
Joseon's best gambler, Gae Ttong
2
00:00:07,857 --> 00:00:10,586
has finally arrived at Hanyang!
3
00:00:10,587 --> 00:00:14,706
With the death of one man tonight, we will
take the first step towards our Great Cause.
4
00:00:14,707 --> 00:00:15,946
You're my son...
5
00:00:15,947 --> 00:00:18,686
FATHER!!!
6
00:00:18,687 --> 00:00:22,756
Either you die or I die.
One of us will die today.
7
00:00:22,757 --> 00:00:26,126
I'll be waiting for you to
come back as a Great Tiger.
8
00:00:26,127 --> 00:00:28,806
I'll come back alive. Definitely.
9
00:00:28,807 --> 00:00:31,256
For these past years, I've lived a
life of a hooligan and a playboy.
10
00:00:31,257 --> 00:00:33,666
Just what have I gained from doing that?
11
00:00:33,667 --> 00:00:35,956
Do you want to become King?
12
00:00:35,957 --> 00:00:37,646
Please accept the regency.
13
00:00:37,647 --> 00:00:40,266
I will be your eyes and
ears to Your Highness.
14
00:00:40,267 --> 00:00:42,206
Wait, did he really lose his memory?
15
00:00:42,207 --> 00:00:44,856
Your name is Ban Poon,
and you are now mine.
16
00:00:44,857 --> 00:00:47,686
You're saying this bastard,
Ban Poon, is a gambler?
17
00:00:47,687 --> 00:00:51,046
How about it? Why don't we sweep
it big at Hanyang together?
18
00:00:51,047 --> 00:00:52,296
Baek Dae Gil...?
19
00:00:52,297 --> 00:00:54,706
If you are caught swindling,
then you lose your hand.
20
00:00:54,707 --> 00:00:58,366
Why did you kill my Father?!
21
00:00:58,367 --> 00:01:01,847
Episode 7
22
00:01:02,847 --> 00:01:06,566
Thankfully, the Crown Prince
has accepted the regency,
23
00:01:06,567 --> 00:01:08,956
and it went as we planned,
24
00:01:08,957 --> 00:01:12,766
but it is still hard to
read his (King's) thoughts.
25
00:01:12,767 --> 00:01:17,096
If we don't know the King's thoughts,
then we can just change his thoughts.
26
00:01:17,097 --> 00:01:20,606
Changing the King's mind?
27
00:01:20,607 --> 00:01:25,206
Even so, if we can't
change the King's mind,
28
00:01:25,207 --> 00:01:27,876
what will you do then?
29
00:01:27,877 --> 00:01:32,076
If that's the case, then we must
change the owner of that mind.
30
00:01:32,077 --> 00:01:36,437
The Heaven's will is
determined by the people.
31
00:01:43,017 --> 00:01:45,476
You are going to
32
00:01:45,477 --> 00:01:48,217
change the King?
33
00:01:49,697 --> 00:01:54,186
Your Highness, do you know
the concepts of the Mencius?
34
00:01:54,187 --> 00:01:58,347
- What did you say? - The monarchs are
the boat, and the people are the water.
35
00:01:59,387 --> 00:02:02,786
It is ultimately the water's decision
to either flip or sink the boat,
36
00:02:02,787 --> 00:02:05,596
so it's okay for the unvirtuous
monarchs to be killed.
37
00:02:05,597 --> 00:02:09,966
We were just merely discussing
the concepts of the Mencius.
38
00:02:09,967 --> 00:02:12,596
I definitely heard you said...
39
00:02:12,597 --> 00:02:16,246
The fact that you were involved in the
personal discussions of the Ministers
40
00:02:16,247 --> 00:02:20,507
a coincidence, or...
41
00:02:21,597 --> 00:02:26,426
have you been spying on us?
42
00:02:26,427 --> 00:02:30,546
Since I think Your Highness
have misunderstood,
43
00:02:30,547 --> 00:02:33,907
- why don't you join us—
- Stop with your act.
44
00:02:34,477 --> 00:02:38,907
Your acts seem chancy in my eyes.
45
00:02:52,667 --> 00:02:56,846
Your Highness, are you really just
going to leave them alone like this?
46
00:02:56,847 --> 00:02:59,086
It's not the right time yet.
47
00:02:59,087 --> 00:03:03,866
I need to find a strong evidence
that can lock those people up.
48
00:03:03,867 --> 00:03:06,587
Evidence.
49
00:03:07,517 --> 00:03:11,136
Do you really not know how bold
and shameless that Lee In Jwa is?
50
00:03:11,137 --> 00:03:14,967
Have I not told you to not
associate yourself with that man?
51
00:03:15,607 --> 00:03:18,346
Did what I say mean nothing to you?
52
00:03:18,347 --> 00:03:20,726
Royal Mother.
53
00:03:20,727 --> 00:03:26,096
That man is planning to hide behind the Crown
Prince and control the King and the court.
54
00:03:26,097 --> 00:03:29,806
And he even kills people for
his own personal interests.
55
00:03:29,807 --> 00:03:31,906
He killed people?
56
00:03:31,907 --> 00:03:36,256
I don't have any evidence, nor do
I know the reason why he did so,
57
00:03:36,257 --> 00:03:40,477
but it seems he has killed a
gambler named Baek Man Geum.
58
00:03:44,887 --> 00:03:47,297
If it's the gambler,
59
00:03:48,267 --> 00:03:50,767
Baek Man Geum...
60
00:03:51,467 --> 00:03:54,407
Do you know him?
61
00:03:55,687 --> 00:03:57,856
No.
62
00:03:57,857 --> 00:04:01,057
How would I know him?
63
00:04:01,867 --> 00:04:04,156
Please be careful.
64
00:04:04,157 --> 00:04:06,436
Catching Lee In Jwa
65
00:04:06,437 --> 00:04:09,537
will not be easy.
66
00:04:11,437 --> 00:04:14,436
Besides the chief officer at Jwapocheong (Left
Branch Police Bureau), there are 12 police officers.
67
00:04:14,437 --> 00:04:17,236
And 20 prosecutors under the chief prosecutor
at Uigeumbu (Bureau of Prosecution).
68
00:04:17,237 --> 00:04:21,077
And also total of 10 inspectors including the
chief at Saheonbu (Bureau of Inspection).
69
00:04:23,167 --> 00:04:24,996
Keep this in mind.
70
00:04:24,997 --> 00:04:28,406
It is the duty of the Office of
Inspection to catch any traitors.
71
00:04:28,407 --> 00:04:31,616
Tonight, Lee In Jwa
72
00:04:31,617 --> 00:04:33,766
definitely has to be caught.
73
00:04:33,767 --> 00:04:35,196
Understood?
74
00:04:35,197 --> 00:04:37,467
Yes, Your Highness!
75
00:04:39,147 --> 00:04:41,326
The evidence has been shown,
and you bet your hand, right?
76
00:04:41,327 --> 00:04:44,897
Owner, what are you doing? Hurry
up and cut this man's hand off.
77
00:04:46,387 --> 00:04:49,397
DID YOU NOT HEAR ME?!
78
00:04:52,167 --> 00:04:54,026
Aigoo... What should I do now?
79
00:04:54,027 --> 00:04:57,116
What's so difficult about
cutting someone's hand off?
80
00:04:57,117 --> 00:05:01,636
Hey noble, I am Demon, an actual demon.
81
00:05:01,637 --> 00:05:04,577
Remember that well.
82
00:05:06,167 --> 00:05:08,326
Baek Dae Gil...
83
00:05:08,327 --> 00:05:10,376
What are you doing? CUT IT OFF!
84
00:05:10,377 --> 00:05:14,107
Cut it off! Cut it off!
85
00:05:15,927 --> 00:05:18,847
What the...?
86
00:05:20,927 --> 00:05:23,246
This wench. What do you want?
87
00:05:23,247 --> 00:05:27,127
Hold on a moment.
88
00:05:34,467 --> 00:05:36,806
You were just a kid who didn’t know the
difference between water and fire.
89
00:05:36,807 --> 00:05:41,196
I am surprised how fast you’ve grown up.
90
00:05:41,197 --> 00:05:43,807
But I am also quite disappointed.
91
00:05:44,447 --> 00:05:46,416
Even till this day, I've never used
92
00:05:46,417 --> 00:05:49,336
any underhanded methods.
93
00:05:49,337 --> 00:05:51,386
So anyone who uses any underhanded methods
94
00:05:51,387 --> 00:05:54,496
or swindles, I dislike them.
95
00:05:54,497 --> 00:05:57,876
So, whoever ruins a game through tricks,
96
00:05:57,877 --> 00:06:01,236
I cannot forgive them.
97
00:06:01,237 --> 00:06:04,687
But that tag came from your sleeves!
98
00:06:05,767 --> 00:06:08,336
When you grabbed my collar,
99
00:06:08,337 --> 00:06:11,617
you probably secretly slipped
it into my sleeves then.
100
00:06:13,317 --> 00:06:15,016
But,
101
00:06:15,017 --> 00:06:19,276
it's also my fault for not
noticing your gimmicks.
102
00:06:19,277 --> 00:06:23,137
So I will forgive you this time.
103
00:06:24,557 --> 00:06:26,916
They say the person who farts
is the one who blames.
104
00:06:26,917 --> 00:06:29,957
And now a person who swindled
is the one who forgives?
105
00:06:30,627 --> 00:06:34,687
It seems you still don't understand.
106
00:06:35,617 --> 00:06:39,447
Then, I will prove it to you.
107
00:06:44,217 --> 00:06:46,237
Owner Hong.
108
00:06:46,837 --> 00:06:49,507
Cover my eyes.
109
00:06:49,577 --> 00:06:50,577
What is he trying to do?
110
00:07:13,067 --> 00:07:17,137
10 point tag. If you're that
confident, then pull that one out.
111
00:07:34,937 --> 00:07:36,677
10
112
00:07:37,617 --> 00:07:41,146
What? What the heck?
113
00:07:41,147 --> 00:07:44,357
He really pulled out the 10 point tag.
114
00:07:44,977 --> 00:07:47,127
Do it again.
115
00:07:54,037 --> 00:07:56,206
1 point tag.
116
00:07:56,207 --> 00:07:58,867
So you want the 1 point tag...
117
00:08:07,757 --> 00:08:10,086
What do you think this tag is?
118
00:08:10,087 --> 00:08:13,627
Stop speaking nonsense, and
hurry up and reveal that tag!
119
00:08:15,097 --> 00:08:16,927
1
120
00:08:17,797 --> 00:08:19,076
What? Seriously?
121
00:08:19,077 --> 00:08:22,627
Is he a ghost or something?
122
00:08:30,197 --> 00:08:32,206
Will this be
123
00:08:32,207 --> 00:08:34,336
enough as evidence?
124
00:08:34,337 --> 00:08:38,287
What? How did he do that?
125
00:08:38,927 --> 00:08:41,527
How did you do that?!
126
00:08:43,177 --> 00:08:46,407
If you're curious, you
figure it out yourself.
127
00:08:58,247 --> 00:09:02,487
You came quite close this time.
128
00:09:04,267 --> 00:09:08,807
You came close to the truth which you desired,
by luckily being able to choose the nine.
129
00:09:10,157 --> 00:09:12,296
What are you doing? CUT IT OFF!
130
00:09:12,297 --> 00:09:14,856
And even using methods
which aren't like you,
131
00:09:14,857 --> 00:09:18,247
you cornered me into a
difficult predicament.
132
00:09:19,467 --> 00:09:21,506
But
133
00:09:21,507 --> 00:09:26,226
if your final blow was stronger,
you could have caught me.
134
00:09:26,227 --> 00:09:29,506
But it seems your luck and skill
135
00:09:29,507 --> 00:09:32,436
was only able to come this far.
136
00:09:32,437 --> 00:09:34,036
In the end,
137
00:09:34,037 --> 00:09:38,717
you won't be able to find out the
reason behind your Father's death.
138
00:09:40,117 --> 00:09:42,066
Lee In Jwa.
139
00:09:42,067 --> 00:09:44,607
It's not over yet.
140
00:09:47,237 --> 00:09:49,306
Did you already forget?
141
00:09:49,307 --> 00:09:52,397
There is a promise you made with me.
142
00:09:54,467 --> 00:10:01,706
With a messed up body like this, if I fall
down from that cliff I will die for sure.
143
00:10:01,707 --> 00:10:06,577
If I survive, I'd take it
that you'll grant my wish.
144
00:10:09,277 --> 00:10:14,496
The promise that I will go ask for
forgiveness under Baek Man Guem's tomb.
145
00:10:14,497 --> 00:10:18,387
What will you do if I don't do it?
146
00:10:19,447 --> 00:10:23,176
You've been acting almighty
and awesome by yourself
147
00:10:23,177 --> 00:10:26,536
But in the end are you also
just a cunning person?
148
00:10:26,537 --> 00:10:29,867
Are you hypocritical chaff junk?!
149
00:10:35,217 --> 00:10:39,156
Still, I wanted to save you.
150
00:10:39,157 --> 00:10:40,536
What nonsense is that?
151
00:10:40,537 --> 00:10:44,926
If I were really intending kill you, I
would not have stabbed you here but here.
152
00:10:44,927 --> 00:10:48,627
Or, I would have slit your throat.
153
00:10:57,287 --> 00:11:03,517
You survived because it's not you were
lucky, but I saved you, you punk.
154
00:11:05,627 --> 00:11:11,716
No matter how much you show your claws, a
tiger's cub is just a cub and not a tiger.
155
00:11:11,717 --> 00:11:18,277
Just a tiger cub who can't even
helm the teeth of a hungry jackal.
156
00:11:23,607 --> 00:11:25,507
Stop right there!
157
00:11:32,457 --> 00:11:35,097
Darn it. Who is that now?
158
00:11:36,247 --> 00:11:39,806
I'm sorry for spoiling the party but
159
00:11:39,807 --> 00:11:45,307
You guys would refuse someone dying but
won't refuse someone joining in the game.
160
00:11:55,427 --> 00:11:57,327
Lee In Jwa.
161
00:11:58,307 --> 00:12:02,877
Isn't this something that
you've seen many times?
162
00:12:16,197 --> 00:12:20,426
What are you doing? Arrest
these men this instant!
163
00:12:20,427 --> 00:12:23,047
Yes!
164
00:12:25,857 --> 00:12:27,526
- Let's go.-Protect him!
165
00:12:27,527 --> 00:12:30,736
Sister! sister this way. Move away!
166
00:12:30,737 --> 00:12:32,816
Go out!
167
00:12:32,817 --> 00:12:37,007
Arrest everyone without missing anyone!
168
00:12:42,767 --> 00:12:44,407
I said go out!
169
00:12:49,507 --> 00:12:51,907
Aigoo. Aigoo.
170
00:12:57,417 --> 00:13:00,746
Father, did I lose?
171
00:13:00,747 --> 00:13:02,616
Did I lose again?
172
00:13:02,617 --> 00:13:05,387
Lee In Jwa!
173
00:13:09,777 --> 00:13:10,877
Let go!
174
00:13:14,527 --> 00:13:16,456
Let that guy go.
175
00:13:16,457 --> 00:13:17,706
What about you...
176
00:13:17,707 --> 00:13:19,807
Don't worry.
177
00:13:33,547 --> 00:13:36,497
Let's go out for now. Hurry!
178
00:13:59,247 --> 00:14:01,017
Huh?
179
00:14:04,767 --> 00:14:06,897
Leave them be.
180
00:14:32,777 --> 00:14:34,046
Take that away.
181
00:14:34,047 --> 00:14:35,696
It will only take a while.
182
00:14:35,697 --> 00:14:37,797
Don't act like you worry about me.
183
00:14:40,107 --> 00:14:46,476
For calling the man who killed my father as your
teacher, Dam Seo, you're just the same beast.
184
00:14:46,477 --> 00:14:48,097
That's right.
185
00:14:49,037 --> 00:14:53,317
I must be that kind of person to you.
186
00:14:55,887 --> 00:14:57,636
I'm sorry.
187
00:14:57,637 --> 00:15:03,106
I take it back. Saying that
you'd take you for my wife,
188
00:15:03,107 --> 00:15:04,987
I take it back.
189
00:15:08,807 --> 00:15:12,706
I've marked this lady to
be my wife from today on.
190
00:15:12,707 --> 00:15:17,817
Anyway, you're this Gae Ttong's wife,
so don't have any other thoughts..
191
00:15:21,487 --> 00:15:22,836
Even if I die,
192
00:15:22,837 --> 00:15:26,586
Even if you come after me
with a sword, I will do it.
193
00:15:26,587 --> 00:15:30,666
Whether it's 100 or 1000 tries, I'm going
to stand up against Lee In Jwa again.
194
00:15:30,667 --> 00:15:35,157
So, don't think about stopping me.
195
00:16:02,667 --> 00:16:05,457
At least say something.
196
00:16:10,777 --> 00:16:15,916
Your highness, no matter
how much evidence you have
197
00:16:15,917 --> 00:16:18,927
Things won't work out as you want.
198
00:16:22,347 --> 00:16:30,347
Illegal gambling, taking lands, stocking up and
keeping salt, hoarding and cornering goods.
199
00:16:32,857 --> 00:16:38,167
Even with the list I just mentioned,
you will face death sentence. Why?
200
00:16:40,277 --> 00:16:46,957
Will you feel relief after I investigate the
death of Baek Dae Gil's father as well?
201
00:16:50,747 --> 00:16:56,097
You probably should slay
me with a sword right now.
202
00:16:57,587 --> 00:17:02,946
Right now is the only
chance for you to kill me.
203
00:17:02,947 --> 00:17:08,366
Fine, wait here for a moment.
204
00:17:08,367 --> 00:17:13,707
I will punish your disgusting
mouth with the righteous laws.
205
00:17:22,027 --> 00:17:28,167
You survived because it's not you were
lucky, but I saved you, you punk.
206
00:17:29,337 --> 00:17:34,926
Now matter how much claw you show,
a cub is just a cub not a tiger.
207
00:17:34,927 --> 00:17:41,547
You are just a mere cub that cannot even
cope with the teeth of a hungry jackal.
208
00:17:44,547 --> 00:17:49,846
Dear God who controls the Joseun
209
00:17:49,847 --> 00:17:54,177
from the South to the North.
210
00:17:55,137 --> 00:18:01,056
If our Dae Gil died, please
let him accept these food
211
00:18:01,057 --> 00:18:05,847
And if he is alive, please
take good care of him.
212
00:18:08,537 --> 00:18:12,687
Take care of me my ass, I just
came back from the death.
213
00:18:15,227 --> 00:18:18,577
This old man is now hearing things.
214
00:18:24,587 --> 00:18:28,786
No way, who are you?
215
00:18:28,787 --> 00:18:32,496
It's you Dae Gil.
216
00:18:32,497 --> 00:18:38,196
Dae Gil ah, Dae Gil ah.
217
00:18:38,197 --> 00:18:42,237
You came back alive. Let me take a look.
218
00:18:43,347 --> 00:18:46,816
Let me look.
219
00:18:46,817 --> 00:18:48,646
Let's see if you lost any teeth.
220
00:18:48,647 --> 00:18:50,296
Aigo, my face is going to get
worn out, stop touching it.
221
00:18:50,297 --> 00:18:55,487
Is getting worn out the matter?
Let me take a look.
222
00:18:57,177 --> 00:18:59,077
Aigoo... aigoo.
223
00:19:00,467 --> 00:19:01,937
Come here.
224
00:19:09,087 --> 00:19:15,486
Here, eat quickly. It was made
for your memorial food anyway.
225
00:19:15,487 --> 00:19:20,316
Since you have come back,
everything is yours. Enjoy it.
226
00:19:20,317 --> 00:19:27,697
Grandpa... Dad's enemy...
I wanted to take revenge.
227
00:19:28,877 --> 00:19:33,366
I really wanted to get revenge but...
228
00:19:33,367 --> 00:19:40,177
It's okay, you have done enough. Your
father won't want much more as well.
229
00:19:40,747 --> 00:19:45,506
No... it is not because of father.
230
00:19:45,507 --> 00:19:47,917
But now I cannot endure it myself.
231
00:19:48,617 --> 00:19:53,557
I...I want to overcome that guy.
232
00:20:02,587 --> 00:20:08,026
I'm gonna really die!
233
00:20:08,027 --> 00:20:11,237
Aigo, aigo.
234
00:20:14,607 --> 00:20:17,737
Stop!
235
00:20:25,047 --> 00:20:27,046
Your Highness, for what
reason are you here?
236
00:20:27,047 --> 00:20:32,137
I came here to see if the
investigation was going well.
237
00:20:35,697 --> 00:20:40,947
How come there's only these people?
Where is Lee In Jwa?
238
00:20:41,717 --> 00:20:43,327
Who?
239
00:20:44,367 --> 00:20:48,407
These guys' leader, Lee In Jwa.
240
00:20:49,957 --> 00:20:53,396
That man must be in the
bureau of prosecution.
241
00:20:53,397 --> 00:20:58,186
The bureau of prosecution? Why is only
that man in the bureau of prosecution?
242
00:20:58,187 --> 00:21:00,426
I'm not sure. Well, for that,
243
00:21:00,427 --> 00:21:03,456
don't you think the prosecutors would know?
244
00:21:03,457 --> 00:21:05,277
Sir!
245
00:21:17,907 --> 00:21:20,576
Let all of these guys go!
246
00:21:20,577 --> 00:21:22,297
Yes!
247
00:21:47,027 --> 00:21:50,036
The prosecutors have forgiven their sins.
248
00:21:50,037 --> 00:21:55,396
So, we don't have power over
this situation any more.
249
00:21:55,397 --> 00:21:57,926
He's not here as well?
250
00:21:57,927 --> 00:22:03,696
It is true that he was sent here, the bureau of
prosecution, to investigate truth of ledger book but
251
00:22:03,697 --> 00:22:10,837
as soon as the ledger book was confirmed,
the Chief Inspector took him personally.
252
00:22:11,997 --> 00:22:16,637
What do you mean the chief inspector?
You mean the bureau of inspection?
253
00:22:17,147 --> 00:22:23,407
Your Highness, you belong to the bureau
of inspection but you did not know it?
254
00:22:25,657 --> 00:22:30,047
Why did the Chief Inspector?
For what reason?
255
00:22:30,837 --> 00:22:35,377
The ledger book, where is the ledger book?
256
00:22:37,027 --> 00:22:41,466
As you can see, all these are
fabricated ledger books.
257
00:22:41,467 --> 00:22:42,997
Revenue and Expenditure Account book
258
00:22:46,007 --> 00:22:49,116
There are not one single true records.
259
00:22:49,117 --> 00:22:52,786
The ledger books and information
on them are all fake
260
00:22:52,787 --> 00:22:56,326
and the people that were
listed to have gotten bribery
261
00:22:56,327 --> 00:23:00,797
from Lee In Jwa, all their names
and positions were all fake.
262
00:23:01,977 --> 00:23:05,127
This just means that this is fake.
263
00:23:45,227 --> 00:23:51,296
Lord, how much you are exchanging
glass with a criminal?
264
00:23:51,297 --> 00:23:53,057
Criminal?
265
00:23:53,857 --> 00:23:57,646
Your Highness, who are you
saying is a criminal?
266
00:23:57,647 --> 00:23:59,417
Lord!
267
00:24:00,657 --> 00:24:04,256
You should sit as well, it seems
like there were misunderstandings.
268
00:24:04,257 --> 00:24:05,836
Uchamcham( name of his position)
269
00:24:05,837 --> 00:24:10,716
Your Highness, I heard that you
have made a big mistake today.
270
00:24:10,717 --> 00:24:12,667
A mistake?
271
00:24:13,557 --> 00:24:17,806
Are you saying arresting
that man was a mistake?
272
00:24:17,807 --> 00:24:19,986
Isn't that right?
273
00:24:19,987 --> 00:24:24,556
First of all, you arrested a
innocent man without any evidence.
274
00:24:24,557 --> 00:24:28,156
Second, you neglected your duty at the bureau of inspection that
is suppose to keep your eyes on the corruption of the officials
275
00:24:28,157 --> 00:24:33,966
and seized a gambling place that
has nothing to do with your duty.
276
00:24:33,967 --> 00:24:40,046
Third of all, you exceeded your authority by ordering
the police and the prosecutors for personal matters.
277
00:24:40,047 --> 00:24:45,886
I am not sure how much, but there'll be a quite big
commotion in the royal court due to this matter.
278
00:24:45,887 --> 00:24:49,896
Uchamcham! What did you just say?
279
00:24:49,897 --> 00:24:57,056
Your Highness, perhaps did you take action after
receiving an approval from the crown prince?
280
00:24:57,057 --> 00:25:05,057
Hugh, without evidence you arrested the crown prince's
teacher but you didn't even say a word to him?
281
00:25:06,537 --> 00:25:09,537
Hmm... that is...
282
00:25:13,777 --> 00:25:16,936
It seems like he has a lot of
things he wants to say to me so
283
00:25:16,937 --> 00:25:21,546
Will two of you leave for a moment?
284
00:25:21,547 --> 00:25:24,757
Let's do that.
285
00:25:41,607 --> 00:25:47,547
How much did you really give to those guys?
286
00:25:51,967 --> 00:25:56,917
First of all, calm your anger
down and take one glass.
287
00:25:57,837 --> 00:26:04,306
Your evil influence, up to where did
it spread to, Where's the root of it!
288
00:26:04,307 --> 00:26:06,206
Where is it.
289
00:26:06,207 --> 00:26:12,016
Do you really think that I am the
root of the evil influences?
290
00:26:12,017 --> 00:26:18,336
He's acting up fearlessly when he is
just the son of a mere water maid.
291
00:26:18,337 --> 00:26:25,776
He doesn't know how things work, just shows that he couldn't
get rid of his lowly orgin. Just like an ox that is set free.
292
00:26:25,777 --> 00:26:32,657
That is why I kept his leash tightly
tied to the bureau of Inspection.
293
00:26:37,377 --> 00:26:41,576
Keep this in your mind, Your Highness.
No matter how smart your are,
294
00:26:41,577 --> 00:26:45,416
The truth is that you cannot
do politics by yourself.
295
00:26:45,417 --> 00:26:50,037
On top of that, your origin is...
296
00:26:54,737 --> 00:26:56,737
Stop there!
297
00:27:02,697 --> 00:27:07,677
You were talking about the righteous
federal law, but at the end wild a sword?
298
00:27:09,217 --> 00:27:12,396
That is also not much
different from the king.
299
00:27:12,397 --> 00:27:14,247
What did you say?
300
00:27:17,147 --> 00:27:20,166
Well then try slaying me.
301
00:27:20,167 --> 00:27:22,677
I will stay put here.
302
00:27:25,937 --> 00:27:27,907
I can see it in my eyes.
303
00:27:27,977 --> 00:27:31,877
You'll slay me, slay the Sorons (New
Learning faction), slay the crown prince.
304
00:27:31,977 --> 00:27:37,777
At the end, isn't it that you
want to sit on the throne?
305
00:27:38,467 --> 00:27:40,827
Shut up!
306
00:27:51,567 --> 00:27:57,697
I will take my leave now,
Your Highness Prince Yeoning.
307
00:28:14,207 --> 00:28:19,847
What did you say? Kick out Lee In Jwa?
308
00:28:20,807 --> 00:28:24,026
When it's not even enough even if you ask for
forgiveness but you are asking an absurd...
309
00:28:24,027 --> 00:28:29,636
Your Highness, up to where
do you really know?
310
00:28:29,637 --> 00:28:31,827
About what are you talking about?
311
00:28:33,077 --> 00:28:39,506
What kind of man he is, what kind of
ambition he has, and what is his goals?
312
00:28:39,507 --> 00:28:45,666
And how far he has his roots
spread out in this royal court.
313
00:28:45,667 --> 00:28:48,026
Do you know about it?
314
00:28:48,027 --> 00:28:53,547
Lee In Jwa that man is...-Lee
In Jwa that man is my friend.
315
00:28:54,707 --> 00:28:57,937
What else more do I have to know?
316
00:29:00,027 --> 00:29:05,106
I will definitely protect you my prince.
317
00:29:05,107 --> 00:29:07,147
You are?
318
00:29:07,847 --> 00:29:09,456
Yes, my prince.
319
00:29:09,457 --> 00:29:17,066
However, if I save you from the
pit what will you give me?
320
00:29:17,067 --> 00:29:19,016
I will give you everything.
321
00:29:19,017 --> 00:29:23,047
If you save me, I will give
you everything I have.
322
00:29:23,797 --> 00:29:31,197
Even... even... even if that is
the throne, I'll give it to you.
323
00:29:33,407 --> 00:29:36,496
You have to sit on the throne.
324
00:29:36,497 --> 00:29:40,867
I'll just take your considerations.
325
00:29:41,887 --> 00:29:49,887
Lee In Jwa that man is my right hand, left
hand and someone that has hold of my heart.
326
00:29:57,147 --> 00:30:00,646
I will not regard your
mistake today as an issue.
327
00:30:00,647 --> 00:30:03,496
Hence, no matter what Lee In Jwa does,
328
00:30:03,497 --> 00:30:06,516
feign ignorance and let it pass.
329
00:30:06,517 --> 00:30:09,376
That is for my sake.
330
00:30:09,377 --> 00:30:11,666
And for the sake of the royal court.
331
00:30:11,667 --> 00:30:14,517
And for the sake of this nation, Joseon.
332
00:30:15,747 --> 00:30:19,347
I mean it is not your
concern, Prince Yeoning.
333
00:30:26,537 --> 00:30:28,477
Not a thing
334
00:30:29,677 --> 00:30:32,407
I can do?
335
00:30:33,447 --> 00:30:35,987
Despite being a prince of a nation,
336
00:30:43,177 --> 00:30:46,026
indeed there is not a thing
337
00:30:46,027 --> 00:30:48,906
I can do on my own accord?
338
00:30:48,907 --> 00:30:50,617
Indeed?
339
00:31:08,437 --> 00:31:12,477
Are you crying?
340
00:31:16,117 --> 00:31:19,467
So you are finally growing some sense.
341
00:31:26,307 --> 00:31:28,407
Are you unharmed?
342
00:31:30,027 --> 00:31:31,896
What became of it?
343
00:31:31,897 --> 00:31:35,156
Baek Dae Gil, right after the ruckus,
344
00:31:35,157 --> 00:31:37,336
returned home.
345
00:31:37,337 --> 00:31:40,136
Ban Poon that bastard, we need to get him.
346
00:31:40,137 --> 00:31:43,326
Demon and the minions from
the salt field as well.
347
00:31:43,327 --> 00:31:46,007
They returned to Ganghwado upon
release from the police bureau.
348
00:31:49,127 --> 00:31:53,197
The gambling den as well. Tomorrow
they run as a normal business.
349
00:31:54,577 --> 00:31:58,637
I feel fatigue. You should
go and rest as well.
350
00:31:59,547 --> 00:32:01,187
Yes, Teacher.
351
00:32:07,447 --> 00:32:09,067
Moo Myung.
352
00:32:10,637 --> 00:32:12,176
Baek Dae Gil.
353
00:32:12,177 --> 00:32:14,746
Watch him.
354
00:32:14,747 --> 00:32:17,846
Where he meets whom and does what.
355
00:32:17,847 --> 00:32:20,847
Every little detail.
356
00:32:22,687 --> 00:32:25,856
What became of that child?
357
00:32:25,857 --> 00:32:28,056
I wonder.
358
00:32:28,057 --> 00:32:32,597
By that child, do you mean, Young Soo?
359
00:32:37,137 --> 00:32:41,466
Prince Yeoning said Baek Man Geum,
the father that raised that child,
360
00:32:41,467 --> 00:32:44,537
has died in the hands of Lee In Jwa.
361
00:32:47,117 --> 00:32:49,427
If that is the truth...
362
00:32:56,127 --> 00:32:57,907
My lord.
363
00:33:04,057 --> 00:33:06,057
Sit.
364
00:33:11,227 --> 00:33:14,897
Tell me what happened to
Prince Yeoning today.
365
00:33:18,677 --> 00:33:21,176
I'll keep this a secret.
366
00:33:21,177 --> 00:33:24,777
And you also must do so.
367
00:33:25,587 --> 00:33:30,397
He ran a sweep at the gambling den and
successfully captured Lee In Jwa.
368
00:33:30,937 --> 00:33:35,377
But Agency of Arressment and Bureau of Justice, even the
Secretariat of Inspection and Customs colluded as one.
369
00:33:35,657 --> 00:33:39,206
And at last, he was released.
370
00:33:39,207 --> 00:33:44,527
Hence, is he in His
Majesty's audience, crying?
371
00:33:45,227 --> 00:33:49,557
The unfairness and the infuriation?
372
00:33:54,487 --> 00:34:00,696
According to Prince Yeoning, the
gambler named Baek Man Geum
373
00:34:00,697 --> 00:34:03,796
was killed in the hands of Lee In Jwa.
374
00:34:03,797 --> 00:34:06,417
Do you know the story behind it?
375
00:34:07,557 --> 00:34:11,176
Though Baek Man Geum's
corpse wasn't discovered,
376
00:34:11,177 --> 00:34:16,196
a person who is his child kept going
against Lee In Jwa in the name of revenge.
377
00:34:16,197 --> 00:34:18,846
His child, did you say?
378
00:34:18,847 --> 00:34:22,387
Yes, a person named Baek Dae Gil.
379
00:34:23,507 --> 00:34:25,647
However, why do you...
380
00:34:28,117 --> 00:34:31,397
Baek Dae Gil.
381
00:34:35,527 --> 00:34:38,357
You were alive, child.
382
00:34:50,107 --> 00:34:53,237
He got it right at one go?
383
00:34:55,077 --> 00:34:57,356
How did he do it?
384
00:34:57,357 --> 00:35:01,076
You think you know something but you don't.
385
00:35:01,077 --> 00:35:05,206
A visible sign is something
what novices use.
386
00:35:05,207 --> 00:35:07,277
Then...
387
00:35:08,547 --> 00:35:13,056
Can't be... the weight is different?
388
00:35:13,057 --> 00:35:14,607
Weight?
389
00:35:28,097 --> 00:35:29,567
See.
390
00:35:31,277 --> 00:35:35,246
Look. These gambling tags.
391
00:35:35,247 --> 00:35:38,516
The are made with dozens of thin papers.
392
00:35:38,517 --> 00:35:41,486
They are made hardened with a brush of oil.
393
00:35:41,487 --> 00:35:47,436
Now, depending on how many more
or less thin papers were used,
394
00:35:47,437 --> 00:35:50,477
the weight could change.
395
00:35:59,437 --> 00:36:03,556
But it'd still be only a difference of one sheet
of paper. How can he know that tiny difference?
396
00:36:03,557 --> 00:36:08,347
That's not an act a human can commit.
397
00:36:09,167 --> 00:36:12,526
White-Faced Scholar, Lee In Jwa.
398
00:36:12,527 --> 00:36:15,317
You should know too since you saw him.
399
00:36:16,397 --> 00:36:21,147
His gaze isn't that of a human.
400
00:36:24,177 --> 00:36:26,176
Never in my life even until now,
401
00:36:26,177 --> 00:36:29,367
have I ever used a trick.
402
00:36:31,027 --> 00:36:33,236
Lee In Jwa?
403
00:36:33,237 --> 00:36:38,816
Grandpa, how do you know the
name of White-Faced Scholar?
404
00:36:38,817 --> 00:36:44,587
Lee In Jwa? I don't know him.
405
00:36:46,767 --> 00:36:48,256
You better speak now.
406
00:36:48,257 --> 00:36:52,397
Alright. I got it.
407
00:36:54,647 --> 00:36:57,426
There are ill-fates in my life.
408
00:36:57,427 --> 00:37:01,176
The first ill-fate is the one
that snatched away my eye.
409
00:37:01,177 --> 00:37:05,246
The second ill-fate is White-Faced Scholar.
410
00:37:05,247 --> 00:37:07,857
Lee In Jwa.
411
00:37:11,677 --> 00:37:13,676
In the eight provinces of Joseon,
412
00:37:13,677 --> 00:37:18,087
he is a gambling master among gambling
masters, ranking in the top five.
413
00:37:21,507 --> 00:37:25,146
At the time I was known as Namsan Devil
414
00:37:25,147 --> 00:37:28,537
with quite some fame as well.
415
00:37:29,617 --> 00:37:34,647
But somehow before him, I
could never garner any power.
416
00:37:41,837 --> 00:37:45,136
So why did he kill my father?
417
00:37:45,137 --> 00:37:47,866
What's the reason?
418
00:37:47,867 --> 00:37:51,376
I don't know the details of that either.
419
00:37:51,377 --> 00:37:56,267
However, one thing is for certain.
420
00:37:57,297 --> 00:38:01,737
It's that on that day, he said
something strange to Man Geum.
421
00:38:10,807 --> 00:38:15,496
Bear that in mind. Once
that child is fully grown,
422
00:38:15,497 --> 00:38:20,457
then I will take your life away.
423
00:38:23,207 --> 00:38:27,416
But why haven't you told me all this time?
424
00:38:27,417 --> 00:38:30,186
Because I was worried about you.
425
00:38:30,187 --> 00:38:35,777
In order to save you, I've kept
my mouth tightly shut on it.
426
00:38:53,137 --> 00:38:54,747
Grandpa,
427
00:38:56,147 --> 00:38:58,397
listen clearly to what
I'm about to say to you.
428
00:39:09,417 --> 00:39:11,386
I am going to get stronger.
429
00:39:11,387 --> 00:39:15,626
White-Faced Scholar. I will
become twice as strong as him,
430
00:39:15,627 --> 00:39:18,316
and return.
431
00:39:18,317 --> 00:39:24,206
Alright. You are a rascal
that even defied death.
432
00:39:24,207 --> 00:39:26,367
You will do well.
433
00:39:26,947 --> 00:39:31,077
Don't skip any meals, Kid!
434
00:39:44,037 --> 00:39:45,807
Dae (big) Bak (ship) = Jackpot
435
00:39:50,377 --> 00:39:52,417
Daebak!
436
00:39:57,347 --> 00:40:00,547
The rascal is going on his path!
437
00:40:33,677 --> 00:40:39,196
No matter how you erect our your claws, a tiger
cub is still a tiger cub and not a tiger.
438
00:40:39,197 --> 00:40:46,167
Just a tiger cub who can't even
helm the teeth of a hungry jackal.
439
00:40:52,497 --> 00:40:55,547
So did you find out?
440
00:40:59,347 --> 00:41:05,476
He is Hwang Jin Gi, who once served as military officer of Seonjeon
(Bureau of Declaration). By martial skills, he is by far a top.
441
00:41:05,477 --> 00:41:10,076
As you know, he was deemed a traitor,
currently locked up in Bureau of Justice.
442
00:41:10,077 --> 00:41:14,187
Indeed as your underling, he
would be a perfect choice.
443
00:41:16,117 --> 00:41:18,107
Furthermore, this man
444
00:41:19,807 --> 00:41:23,587
is one who also shares an
ill-fate with the king's sword.
445
00:41:43,977 --> 00:41:45,546
What is it?
446
00:41:45,547 --> 00:41:48,867
I, Baek Dae Gil, who was supposed to
be Joseon's best gambling master,
447
00:41:49,457 --> 00:41:53,967
starting today, I shall
serve you as my teacher.
448
00:41:53,977 --> 00:41:57,577
Why would a guy who wanted to be a
gambling master serve me as his teacher?
449
00:41:57,877 --> 00:42:01,477
You've got the wrong guy.
You should go back now.
450
00:42:01,757 --> 00:42:03,757
Today, I will die.
451
00:42:04,817 --> 00:42:07,506
Why does it matter to me
whether you die or not?
452
00:42:07,507 --> 00:42:12,757
It matters. Because I'm about
to become your disciple.
453
00:42:12,777 --> 00:42:14,677
Why this rascal. Listen
to what you're saying...
454
00:42:14,777 --> 00:42:18,077
Your only disciple is going to go die now.
455
00:42:18,917 --> 00:42:23,367
It's up to you, Master,
to let him die or live.
456
00:42:33,307 --> 00:42:36,067
What a lame fellow.
457
00:43:28,987 --> 00:43:33,447
Tonight is the last chance. The
last chance to leave this place.
458
00:43:34,887 --> 00:43:38,697
Let's go. How long will you live like this?
459
00:43:41,427 --> 00:43:46,567
I'll block them so you guys run away together
without looking back no matter what.
460
00:43:47,247 --> 00:43:50,976
You... why are you doing this?
461
00:43:50,977 --> 00:43:54,487
You should go back to your hometown.
462
00:44:06,687 --> 00:44:08,877
What are you guys doing?
463
00:44:19,147 --> 00:44:26,136
Ban Poon, my teeth are about to shatter when I
think about the lashings I got because of you.
464
00:44:26,137 --> 00:44:28,667
You came on your own feet.
465
00:44:29,847 --> 00:44:31,576
What are you waiting for? Get them.
466
00:44:31,577 --> 00:44:33,927
Yes, Sir.
467
00:44:48,287 --> 00:44:54,397
What are you doing? You're not going to open
the door? How long will you live like this?
468
00:45:04,367 --> 00:45:06,337
What are you waiting for, you idiots!
They're all getting away.
469
00:45:06,377 --> 00:45:07,477
Get him!
470
00:45:25,387 --> 00:45:27,877
Chase them.
471
00:45:44,767 --> 00:45:48,017
Ban Poon, did you have a good sleep?
472
00:45:49,087 --> 00:45:51,006
Dae Gil.
473
00:45:51,007 --> 00:45:52,306
What?
474
00:45:52,307 --> 00:45:58,536
It's not Ban Poon. It's Dae Gil. My name.
475
00:45:58,537 --> 00:46:05,406
Alright, Bae Dae Gil.
476
00:46:05,407 --> 00:46:10,596
But snarfing down when given food, barking
when told to bark, biting when told to bite.
477
00:46:10,597 --> 00:46:17,066
That's how they're supposed to live.
Who are you to take over their lives?
478
00:46:17,067 --> 00:46:21,016
Huh? Do you own this country?
479
00:46:21,017 --> 00:46:27,386
What about you? Why do you treat people
like animals? A mere thing like you.
480
00:46:27,387 --> 00:46:30,407
That is the order of the world.
481
00:46:30,867 --> 00:46:35,077
Ones who lack get stepped on. Ones
who have get to do the stepping.
482
00:46:37,107 --> 00:46:41,836
You know that? They're all
going to croak because of you.
483
00:46:41,837 --> 00:46:48,257
Those guys will all get captured
because of you and die.
484
00:46:54,237 --> 00:46:57,117
Catch one so soon?
485
00:47:01,227 --> 00:47:02,746
Seol Im.
486
00:47:02,747 --> 00:47:06,536
Why are you like this? I'm sorry.
487
00:47:06,537 --> 00:47:12,797
What? This bastard Ban Poon haunts
you so you couldn't run away far?
488
00:47:14,497 --> 00:47:16,347
Bring the sickle.
489
00:47:24,947 --> 00:47:26,146
Stop.
490
00:47:26,147 --> 00:47:29,316
What? Can't watch?
491
00:47:29,317 --> 00:47:32,446
You... you're going to die by me.
492
00:47:32,447 --> 00:47:35,737
The bastard.
493
00:47:36,337 --> 00:47:43,976
The nerves you have! What do you have to
rely on for you to be so full of yourself?
494
00:47:43,977 --> 00:47:50,697
Alright, whether you die or
I die, we'll find out soon.
495
00:47:51,397 --> 00:47:55,256
Watch it well. This wench here,
496
00:47:55,257 --> 00:47:59,387
she dies because of you. Got that?
497
00:48:02,707 --> 00:48:05,127
Help me!
498
00:48:07,277 --> 00:48:10,376
Help me please. Help me please.
499
00:48:10,377 --> 00:48:17,177
This grace, I will, with the rest of my life,
repay you a hundred, a thousand times.
500
00:48:17,267 --> 00:48:22,436
So don't just watch and help me! Help me!
501
00:48:22,437 --> 00:48:26,967
This bastard's really gone nuts.
502
00:48:27,777 --> 00:48:33,976
Watch. Seol Im, this is all self-inflicted.
503
00:48:33,977 --> 00:48:35,987
Understand?
504
00:48:41,387 --> 00:48:43,227
What the?
505
00:48:58,037 --> 00:48:59,477
What the?
506
00:49:02,807 --> 00:49:07,057
I'm a littl busy. Come all at once.
507
00:49:07,977 --> 00:49:11,987
That bastard's ate something wrong.
508
00:49:12,977 --> 00:49:14,967
What are you waiting for, you goons?
509
00:49:30,337 --> 00:49:35,117
You came to my house on purpose, right?
So I'd come here.
510
00:49:40,227 --> 00:49:43,287
Don't be so impertinent.
511
00:49:44,297 --> 00:49:46,007
Get him.
512
00:49:47,667 --> 00:49:50,897
Look. These vermins.
513
00:49:51,997 --> 00:49:56,567
They will not be eradicated
just because you step up alone.
514
00:49:57,967 --> 00:50:02,407
No, I'm not alone.
515
00:50:25,367 --> 00:50:28,046
What the? These bastards.
516
00:50:28,047 --> 00:50:30,097
Go!
517
00:50:39,157 --> 00:50:42,287
A worm will squirm if you step on it too.
518
00:50:42,907 --> 00:50:48,287
A mouse, when cornered,
will bite the cat too.
519
00:50:49,337 --> 00:50:53,847
Much less the people.
520
00:51:07,807 --> 00:51:11,676
Look! Do you know what this is?
521
00:51:11,677 --> 00:51:16,857
The wench has gone crazy.
Put that down or else!
522
00:51:19,597 --> 00:51:22,376
[ slave contract ]
523
00:51:22,377 --> 00:51:23,766
Kim Bok Ddol.
524
00:51:23,767 --> 00:51:25,597
Me!
525
00:51:26,857 --> 00:51:31,847
Grandpa, go back to your
home to see grandma now.
526
00:51:35,947 --> 00:51:38,837
Crazy...
527
00:51:43,067 --> 00:51:44,336
Kim Gan Nan.
528
00:51:44,337 --> 00:51:46,087
Yes.
529
00:51:50,467 --> 00:51:51,826
Park Se Hong.
530
00:51:51,827 --> 00:51:54,227
Here.
531
00:51:55,097 --> 00:51:56,156
Chan Chang Yong.
532
00:51:56,157 --> 00:51:57,807
That's me.
533
00:52:00,117 --> 00:52:01,476
Go Gap Soe.
534
00:52:01,477 --> 00:52:03,336
Right here.
535
00:52:03,337 --> 00:52:04,526
Lee Gil Beom.
536
00:52:04,527 --> 00:52:06,507
It's me.
537
00:52:07,477 --> 00:52:08,526
Yoo Soon Jin.
538
00:52:08,527 --> 00:52:10,237
That's me though.
539
00:52:15,917 --> 00:52:19,737
[ Gye Seol Im Slave Contract ]
540
00:52:20,447 --> 00:52:23,726
[ Born on Year of Gap-oh, Month
2, Day 3 with healthy body. ]
541
00:52:23,727 --> 00:52:28,897
Seol Im. Gye Seol Im.
542
00:52:39,267 --> 00:52:41,087
That...
543
00:52:42,097 --> 00:52:43,657
Watch.
544
00:52:44,497 --> 00:52:49,506
We are now free. Free.
545
00:52:49,507 --> 00:52:51,977
The wench wants to croak.
546
00:52:53,727 --> 00:52:55,406
Hey.
547
00:52:55,407 --> 00:52:57,116
You are all crazy.
548
00:52:57,117 --> 00:52:58,767
Crazy.
549
00:53:00,487 --> 00:53:05,616
Now we should go back to our hometowns.
550
00:53:05,617 --> 00:53:07,587
To hometown.
551
00:53:09,297 --> 00:53:12,076
Hometown!
552
00:53:12,077 --> 00:53:13,886
We're going back.
553
00:53:13,887 --> 00:53:17,087
We are.
554
00:53:22,337 --> 00:53:25,966
♪ How much tears must I shed ♪
555
00:53:25,967 --> 00:53:29,786
♪ How much more must I ache ♪
556
00:53:29,787 --> 00:53:34,987
♪ Will I be able to forget
you and erase you ♪
557
00:53:36,727 --> 00:53:40,356
♪ Walking back in time ♪
558
00:53:40,357 --> 00:53:44,566
♪ so that I can't see you ♪
559
00:53:44,567 --> 00:53:49,927
♪ so that my foolish heart can forget you ♪
560
00:53:50,697 --> 00:53:57,986
♪ My heart chills like the
wind as you are so distant ♪
561
00:53:57,987 --> 00:54:05,987
♪ I can't forget, like a fool, my
heart wants to be close to you ♪
562
00:54:10,747 --> 00:54:12,206
♪ Even as I hold my breath ♪
563
00:54:12,207 --> 00:54:16,276
Let's meet again for sure.
564
00:54:16,277 --> 00:54:18,266
For sure.
565
00:54:18,267 --> 00:54:26,267
♪ I miss you, miss you, more
so today than yesterday ♪
566
00:54:27,527 --> 00:54:32,447
♪ I miss you, oh my love ♪
567
00:54:34,827 --> 00:54:40,117
♪ I miss you, more so today ♪
568
00:54:49,337 --> 00:54:53,607
You said you wanted to
be my disciple, right?
569
00:54:55,497 --> 00:54:57,437
Follow me.
570
00:55:08,597 --> 00:55:11,046
Kim Che Geon?
571
00:55:11,047 --> 00:55:15,336
That king's sword you spoke
of must be Kim Che Geon then.
572
00:55:15,337 --> 00:55:17,667
It's getting interesting.
573
00:55:21,797 --> 00:55:24,196
How's Prince Yeoning?
574
00:55:24,197 --> 00:55:28,156
He's immersed in collecting data.
575
00:55:28,157 --> 00:55:32,787
Every little thing related to you, Teacher.
576
00:55:47,147 --> 00:55:51,156
Is this all the data on Lee In Jwa's?
577
00:55:51,157 --> 00:55:56,996
Yes, other than the census registry at
Hanseongbu, the data here is everything.
578
00:55:56,997 --> 00:55:58,886
But why all this...
579
00:55:58,887 --> 00:56:01,226
Because I need to know.
580
00:56:01,227 --> 00:56:05,776
What kind of a person the prey
I plan to hunt really is.
581
00:56:05,777 --> 00:56:11,666
Where he was born, who is his father,
whether he has wife and kids.
582
00:56:11,667 --> 00:56:14,937
I must know everything on him.
583
00:56:15,657 --> 00:56:20,617
Only so, can I catch him.
584
00:56:30,437 --> 00:56:35,457
Lose the fat first. Here, here, and here.
585
00:56:36,657 --> 00:56:42,516
Losing is losing but shouldn't
I get a bite first?
586
00:56:42,517 --> 00:56:45,937
Shouldn't I?
587
00:56:47,767 --> 00:56:52,387
From now on, say 'master'
and with respect. Got that?
588
00:56:53,397 --> 00:56:54,406
Yeah.
589
00:56:54,407 --> 00:56:56,067
Still?
590
00:57:11,247 --> 00:57:15,617
You guys messed with the wrong person.
591
00:57:16,637 --> 00:57:20,106
Aigoo. I should've just looked
on his trouble unconcernedly.
592
00:57:20,107 --> 00:57:23,696
I'm Demon.
593
00:57:23,697 --> 00:57:27,127
Demon that eats people.
594
00:57:32,277 --> 00:57:34,976
What? Bastard.
595
00:57:34,977 --> 00:57:36,757
Hurry and drop me down.
596
00:57:37,567 --> 00:57:39,856
You said you're a demon that eats people.
597
00:57:39,857 --> 00:57:42,986
Your friend's here so
you two have good time.
598
00:57:42,987 --> 00:57:44,647
What?
599
00:57:48,817 --> 00:57:53,086
Wow, he's really mad I think.
600
00:57:53,087 --> 00:57:54,587
Why?
601
00:57:55,567 --> 00:57:57,466
Because of you the female died!
602
00:57:57,467 --> 00:58:03,017
The one and only female within hundreds of miles
died so he must be so pissed. Don't you think?
603
00:58:05,407 --> 00:58:08,806
Lower me, bastards!
604
00:58:08,807 --> 00:58:11,067
Lower me!
605
00:58:12,627 --> 00:58:18,726
♪ Will I be able to see time stop then? ♪
606
00:58:18,727 --> 00:58:26,727
♪ Will your heart be with me then? ♪
607
00:58:29,567 --> 00:58:33,266
♪ Longing for you even
if the tears well up ♪
608
00:58:33,267 --> 00:58:34,866
Jackpot
609
00:58:34,867 --> 00:58:36,426
♪ I will withstand you. ♪
610
00:58:36,427 --> 00:58:39,966
Forget capturing any beasts with that skill
of yours, you'll lose your limbs first.
611
00:58:39,967 --> 00:58:41,066
Lee In Jwa.
612
00:58:41,067 --> 00:58:44,106
How about it? We battle
for life or death today.
613
00:58:44,107 --> 00:58:46,886
Don't you see the people's
bloody pus and bloody tears?
614
00:58:46,887 --> 00:58:48,176
Forgive me.
615
00:58:48,177 --> 00:58:49,666
Grant me permission, Teacher.
616
00:58:49,667 --> 00:58:51,096
Are you ready?
617
00:58:51,097 --> 00:58:52,396
You are Lee In Jwa?
618
00:58:52,397 --> 00:58:54,586
You will have a lot to do soon.
619
00:58:54,587 --> 00:58:57,086
I am aware of Your Ladyship,
Consort Sook's past as well.
620
00:58:57,087 --> 00:58:59,906
- You wench!
- Help me be in His Majesty's audience.
621
00:58:59,907 --> 00:59:02,546
The king you serve deserves death.
622
00:59:02,547 --> 00:59:05,586
Why do you cast such a heavy
mission upon your son?
623
00:59:05,587 --> 00:59:08,726
What exactly is your identity, Master?
You're a traitor?
624
00:59:08,727 --> 00:59:11,097
I plan to kill the king.
49258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.