Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,460 --> 00:00:37,020
Relojes, haciendo tictac
en todo el mundo.
2
00:00:38,820 --> 00:00:40,700
Mecanismos de relojer�a.
3
00:00:41,460 --> 00:00:45,460
LEDs, cuarzo l�quido, relojes
de sol demasiado grandes.
4
00:00:46,340 --> 00:00:51,140
Enormes, grandes, peque�os
corazones en cuenta regresiva de todo.
5
00:00:52,620 --> 00:00:54,220
Lo ves, todo se trata de ritmo.
6
00:00:55,340 --> 00:00:58,700
El latido contin�a. Etc�tericidio.
7
00:01:12,580 --> 00:01:14,500
El sue�o es la clave vertebral.
8
00:01:15,460 --> 00:01:19,140
Caos, casualidad, mis hermosas,
mis mejores chicas.
9
00:01:20,020 --> 00:01:23,700
C�sate conmigo.
Conv�dame la posibilidad.
10
00:01:24,860 --> 00:01:28,060
Yo Jacob Marley tomo
el alma de la noche.
11
00:01:28,940 --> 00:01:32,740
La belleza de la contradicci�n
y la paradoja es mi novia.
12
00:01:32,980 --> 00:01:36,460
Ella a su vez
me dar� un paseo muy salvaje...
13
00:02:02,580 --> 00:02:06,140
�Qu� estar�as haciendo
cuando cumplas 50 a�os?
14
00:02:06,380 --> 00:02:09,060
He hablado mucho de esto
con mi hermano.
15
00:02:09,300 --> 00:02:13,660
Y hemos discutido c�mo,
cuando tenga 60 a�os,
16
00:02:13,780 --> 00:02:17,740
quisiera vivir en la casa
al final de la calle
17
00:02:18,060 --> 00:02:23,420
y a las 3 a.m. habr� cosas
saliendo de la casa.
18
00:02:23,500 --> 00:02:28,860
Y todos los ni�os cruzar�n la calle
cuando pasen por delante de mi casa,
19
00:02:28,940 --> 00:02:34,660
y puedo ser tan grosero y obstinado
como quiera porque ser� viejo.
20
00:02:36,100 --> 00:02:39,060
Eso es lo que quiero hacer:
ser grosero y obstinado.
21
00:03:46,700 --> 00:03:52,260
Rowland apareci� en escena
con todo intacto.
22
00:03:53,980 --> 00:03:58,940
Y s� que mucha gente dir� esto
sobre �l, pero s�lo era Rowland.
23
00:03:59,020 --> 00:04:01,180
Se vest�a de cierta manera,
24
00:04:01,300 --> 00:04:07,660
ten�a todas sus influencias en su sitio,
sab�a exactamente c�mo quer�a tocar,
25
00:04:07,740 --> 00:04:11,820
sab�a exactamente la forma en que
las cosas deb�an ser y sonar,
26
00:04:11,900 --> 00:04:15,180
sab�a absolutamente
lo que odiaba y despreciaba,
27
00:04:15,260 --> 00:04:21,260
y no hab�a manera, nunca,
de tocar algo para cambiar eso.
28
00:04:21,820 --> 00:04:27,460
Estaba encerrado en una especie de
punto de vista concreto de las cosas,
29
00:04:27,540 --> 00:04:31,220
y esto es enormemente inspirador.
30
00:04:54,020 --> 00:04:56,820
Cuando conoc� a Nick,
31
00:04:56,900 --> 00:05:02,100
�l estaba empezando a tomarse
en serio la composici�n.
32
00:05:02,220 --> 00:05:06,620
Empezamos a pasar m�s tiempo
juntos y nos hicimos amigos.
33
00:05:06,940 --> 00:05:09,780
�Te da verg�enza
cepillarte los dientes?
34
00:05:10,100 --> 00:05:11,940
No, nunca me los cepillo.
35
00:05:13,380 --> 00:05:14,860
�Eres homosexual?
36
00:05:20,500 --> 00:05:23,260
- Esc�pelo, Nick.
- �El punk es homosexual?
37
00:05:26,780 --> 00:05:31,540
- �Vamos, tu imagen es tan linda!
- Mi imagen, bueno...
38
00:05:32,820 --> 00:05:34,740
Ok, estoy de acuerdo.
39
00:05:35,340 --> 00:05:39,980
Recuerdo que �bamos a fiestas,
con el coche atestado de gente,
40
00:05:40,060 --> 00:05:44,580
y �l dec�a: "Si tuvi�ramos un accidente,
todo el futuro del rock'n' roll se acaba".
41
00:05:44,700 --> 00:05:48,180
Y lo ve�a cuando est�bamos afuera,
siempre movi�ndose,
42
00:05:48,260 --> 00:05:50,540
siempre... s�.
43
00:05:50,700 --> 00:05:54,740
Caminando entre la multitud con su
remera de leopardo y "OCT"
44
00:05:54,900 --> 00:05:58,020
y fotos de s� mismo
en "Model of Youth"...
45
00:05:58,100 --> 00:06:01,820
Era un poco intimidante, un chico
de 16 a�os con esta presencia
46
00:06:01,900 --> 00:06:05,780
que nos dec�a que nuestra banda no
era muy buena pero ten�amos talento.
47
00:06:05,860 --> 00:06:11,300
No quer�a juzgarlo por su valor nominal,
creo que se lo dije una vez.
48
00:06:11,380 --> 00:06:16,300
"Ya es hora de que hagas algo,
en lugar de s�lo hablar, �sabes?"
49
00:06:16,420 --> 00:06:19,660
No hab�a visto mucha evidencia
suya luego de unos meses.
50
00:06:19,740 --> 00:06:21,900
No lo hab�a escuchado
tocar una nota,
51
00:06:21,980 --> 00:06:26,540
as� que ten�a mis dudas sobre
si hab�a algo detr�s de todo eso
52
00:06:26,620 --> 00:06:29,460
o si s�lo era un dandy bien le�do.
53
00:06:45,780 --> 00:06:48,060
Conoc� a Ollie Olsen...
54
00:06:50,500 --> 00:06:52,580
...en una fiesta, creo.
55
00:06:52,660 --> 00:06:56,100
Rowland y yo nos llevamos bien
porque nos interesaban cosas similares.
56
00:06:56,180 --> 00:06:59,020
Nos gustaban m�s las bandas como
Television y cosas por el estilo.
57
00:06:59,100 --> 00:07:04,700
Al d�a siguiente de conocerlo, formamos
la banda y escribimos unas canciones.
58
00:07:04,980 --> 00:07:08,660
Y ambos eran grandes
compositores e int�rpretes.
59
00:07:08,740 --> 00:07:10,980
Todav�a puedo recordar
sus canciones.
60
00:07:14,140 --> 00:07:16,620
�Qu� tipo de m�sica
toca tu banda?
61
00:07:17,860 --> 00:07:19,380
Var�a mucho.
62
00:07:19,500 --> 00:07:24,300
Dir�a que la mayor�a de las bandas
New Wave pensar�an que es como...
63
00:07:26,500 --> 00:07:30,900
...poco energ�tico y, en cierto modo,
de tipo ideol�gico.
64
00:07:30,980 --> 00:07:33,940
Nos basamos mucho m�s en ideas
que la mayor�a de las otras bandas.
65
00:07:34,060 --> 00:07:36,980
�Qu� tipo de ideas?
�Son ideas destructivas?
66
00:07:37,060 --> 00:07:39,020
No. En absoluto.
67
00:07:39,180 --> 00:07:41,380
- Pretencioso.
- �Oh, incre�blemente!
68
00:07:41,900 --> 00:07:44,980
Eran unos pendejos pretenciosos,
pero, ya sabes, est� bien.
69
00:07:45,140 --> 00:07:48,580
Estaban absolutamente consumidos
por ellos mismos.
70
00:07:48,700 --> 00:07:53,500
Inspirado y confiado, como si
tomara el lugar que le corresponde,
71
00:07:53,580 --> 00:07:58,420
como una especie de heredero
de un trono de fama y gloria creativa.
72
00:07:58,500 --> 00:08:01,180
Todo el mundo estaba esperando
para que todo se juntara,
73
00:08:01,260 --> 00:08:04,100
la inevitabilidad de
que iba a ser genial.
74
00:08:12,740 --> 00:08:14,740
�Cu�les son algunos de los t�tulos?
75
00:08:15,380 --> 00:08:18,060
- "Modelo de juventud"....
- "Parecen tan distantes"....
76
00:08:19,060 --> 00:08:21,620
"Mi Imperio", "Manos rotas"...
77
00:08:21,860 --> 00:08:24,820
- �De qu� se trata "Manos Rotas"?
- Auto-mutilaci�n.
78
00:08:24,900 --> 00:08:28,060
De repente, The Young Charlatans
salieron con estas canciones incre�bles
79
00:08:28,340 --> 00:08:33,900
y las canciones de The Boys Next Door
cambiaron radicalmente al mismo tiempo.
80
00:08:33,980 --> 00:08:38,060
Dos guitarristas, ambos incre�blemente
fuertes, grandes int�rpretes.
81
00:08:38,860 --> 00:08:44,180
Dos compositores que escribieron
material similar pero muy diferente.
82
00:08:44,380 --> 00:08:45,980
Era como una tensi�n,
83
00:08:46,140 --> 00:08:51,420
y esa tensi�n creaba esta energ�a
y no necesariamente en tu cara
84
00:08:51,540 --> 00:08:54,780
sino en este filo subyacente,
era simplemente m�gico.
85
00:08:59,660 --> 00:09:03,180
Ollie escrib�a canciones
como "Accident" y "Drowned",
86
00:09:03,260 --> 00:09:05,980
las de Rowland eran como
"Ella no es la elegida"
87
00:09:06,060 --> 00:09:12,060
y "Manos rotas", sobre golpear una pared
porque una chica no quer�a salir con �l,
88
00:09:12,140 --> 00:09:16,020
y "Escalofr�os",
la cual es absolutamente rom�ntica.
89
00:09:16,220 --> 00:09:17,540
�Qu� es lo que cantas?
90
00:09:18,020 --> 00:09:21,660
Canciones que� Principalmente
tienen algo que ver con nosotros.
91
00:09:21,740 --> 00:09:24,620
Muchas veces, es como una
galer�a de personajes y esas cosas.
92
00:09:24,700 --> 00:09:28,500
Siempre fue un misterio que los
Young Charlatans sobrevivieran tanto...
93
00:09:28,580 --> 00:09:30,940
Hicimos 13 conciertos, creo.
94
00:09:31,260 --> 00:09:36,620
Y entonces Ollie dej� la banda
por lo que fue la cuarta vez,
95
00:09:36,700 --> 00:09:40,820
y parec�a que no ten�a sentido
96
00:09:40,900 --> 00:09:46,700
en continuar este tipo de ciclo
de Ollie dejando la banda.
97
00:10:30,100 --> 00:10:35,420
Cuando ten�a 16 a�os y estaba
en la Escuela Comunitaria Swinburne,
98
00:10:35,500 --> 00:10:40,620
escrib� esta canci�n "Shivers", que
pretend�a ser un comentario ir�nico
99
00:10:40,700 --> 00:10:47,140
sobre c�mo sent�a que la gente que
conoc�a histeriqueaba
100
00:10:47,220 --> 00:10:49,940
con lo que esencialmente
suced�a en la secundaria.
101
00:10:50,220 --> 00:10:56,020
Empez� siendo una canci�n muy
c�nica sobre su comportamiento
102
00:10:56,100 --> 00:11:00,500
y la forma en que hablaban y actuaban
sobre estar enamorado,
103
00:11:00,620 --> 00:11:07,980
que me parec�a incre�blemente falso
y realmente desproporcionado.
104
00:11:08,060 --> 00:11:10,780
Aunque, no soy quien para hablar.
105
00:11:13,100 --> 00:11:17,260
Tengo un peque�o coraz�n de cristal
en mi manga, casi siempre.
106
00:11:17,380 --> 00:11:19,100
Escribi� "Escalofr�os"
cuando ten�a 16 a�os.
107
00:11:19,180 --> 00:11:21,220
�Esa canci�n es
realmente extraordinaria!
108
00:11:21,300 --> 00:11:23,420
Y el coro me atrapa,
apenas puedo hablar,
109
00:11:23,500 --> 00:11:28,300
apenas puedo decir ese estribillo,
porque es tan genial y conmovedor.
110
00:11:52,100 --> 00:11:55,540
Entonces, cuando la grabaron
los Boys Next Door,
111
00:11:55,620 --> 00:11:59,540
Nick como que lo interpret�
completamente diferente,
112
00:11:59,660 --> 00:12:04,460
y ahora la canci�n es,
para la mayor�a de la gente,
113
00:12:04,580 --> 00:12:10,100
algo completamente diferente
de lo que pretend�a ser.
114
00:12:10,180 --> 00:12:16,020
Pero ese es siempre el peligro
de escribir algo interpretativo.
115
00:12:16,140 --> 00:12:19,380
Sol�a tener
"Escalofr�os" en el set,
116
00:12:19,460 --> 00:12:23,820
porque requer�a una
cierta competencia,
117
00:12:23,900 --> 00:12:29,540
se requer�a talento para cantar,
por la melod�a y esas cosas.
118
00:13:07,380 --> 00:13:12,620
Como casi todas las canciones,
y particularmente las que yo escribo,
119
00:13:12,700 --> 00:13:15,740
se hacen cargo de su propia vida,
120
00:13:16,300 --> 00:13:21,180
y esa canci�n simplemente
transmit�a
121
00:13:21,260 --> 00:13:27,460
un sentido de sinceridad
de la manera m�s obvia.
122
00:13:44,900 --> 00:13:46,540
Era una lengua en la mejilla.
123
00:13:46,980 --> 00:13:51,700
Quiero decir, no era algo como
"ay�dame, soy tan sensible",
124
00:13:51,780 --> 00:13:56,780
hab�a.... capas, creo.
125
00:13:56,900 --> 00:14:01,380
Cuando eres muy joven y empiezas,
tienes creencias muy fuertes
126
00:14:01,460 --> 00:14:04,380
y tiendes a hacer cosas
que son muy contundentes
127
00:14:04,500 --> 00:14:08,300
y muy centradas, supongo,
128
00:14:08,380 --> 00:14:13,100
porque sabes lo que
es negro y lo que es blanco
129
00:14:13,180 --> 00:14:16,260
y no hay absolutamente
ninguna zona gris.
130
00:14:27,460 --> 00:14:29,820
Y era algo tan total
131
00:14:30,300 --> 00:14:33,740
y tan amado por todos y como
que hablaba con todo el mundo
132
00:14:33,820 --> 00:14:37,100
y todo ese tipo de cosas que una
gran canci�n deber�a hacer.
133
00:14:37,500 --> 00:14:39,060
Pero, por otro lado,
134
00:14:39,140 --> 00:14:43,940
escribes eso y puedes colgar tu
guitarra e ir y hacer otra cosa,
135
00:14:44,020 --> 00:14:45,500
�est�s envalentonado!
136
00:14:50,420 --> 00:14:55,140
Yo suger� eso,
por el inter�s de hacer el disco,
137
00:14:55,300 --> 00:14:59,500
que la voz de Rowland sonaba muy bien
haciendo las canciones de Rowland.
138
00:14:59,660 --> 00:15:04,220
Pero fui rechazado por Nick, que dijo
"Soy el cantante y cantar� las canciones."
139
00:15:19,500 --> 00:15:23,900
Y no fui capaz de hacer justicia a
esa canci�n, especialmente ah�.
140
00:15:26,740 --> 00:15:32,460
Rowland deb�a retorcerse un poco
cada vez que la cantaba.
141
00:15:37,100 --> 00:15:42,100
Nunca se hizo de la forma
en que yo quer�a que fuera
142
00:15:42,180 --> 00:15:47,900
as� que fue una
experiencia frustrante.
143
00:15:52,540 --> 00:15:55,660
En realidad hubiera preferido
que �l la cantara�
144
00:15:58,060 --> 00:16:02,220
Ojal� la hubiera cantado
cuando la grabamos, porque...
145
00:16:05,780 --> 00:16:08,100
...era suya, era su canci�n.
146
00:16:11,500 --> 00:16:13,060
Deber�a haberla cantado.
147
00:16:19,740 --> 00:16:21,300
Espina de rosa...
148
00:16:23,940 --> 00:16:25,460
Espina de rosa...
149
00:16:29,540 --> 00:16:31,700
Dios, c�mo me abrumaba.
150
00:16:34,020 --> 00:16:38,020
La magia de los detalles surg�a
de ella como el humo de un cigarrillo.
151
00:16:40,420 --> 00:16:43,580
Me acerco y anudo su perfume
a mi alrededor como una armadura.
152
00:16:44,780 --> 00:16:47,260
Esta hechicera negra irlandesa.
153
00:16:50,020 --> 00:16:54,260
Oigo su voz, profunda en su garganta,
diciendo mi nombre.
154
00:16:59,700 --> 00:17:02,460
Querida, cari�o...
155
00:17:04,660 --> 00:17:10,260
A pesar de la perezosa caminata
gatuna, ella est� a mi lado ahora.
156
00:17:11,460 --> 00:17:16,060
No pod�a levantar mis ojos,
no pod�a mirarla.
157
00:17:19,900 --> 00:17:26,100
Espina de rosa, espina de rosa,
enci�ndeme un cigarrillo.
158
00:18:29,060 --> 00:18:32,580
Creo que Rowland estaba enamorado
de todas las mujeres que conoci�
159
00:18:32,660 --> 00:18:34,500
�Dios, s�! Estaba realmente...
160
00:18:34,580 --> 00:18:39,620
Siempre estuvo locamente enamorado
de alguien que no le correspond�a.
161
00:18:39,700 --> 00:18:42,580
Y es por eso que todas sus
canciones son como un suspiro�
162
00:18:42,660 --> 00:18:46,620
Era muy apasionado de las cosas
y profundamente rom�ntico.
163
00:18:46,780 --> 00:18:48,020
Tr�gicamente rom�ntico.
164
00:18:48,100 --> 00:18:50,060
Estaba loco por Gina.
165
00:18:50,220 --> 00:18:52,020
Gina Riley, as� es, �Kath & Kim!
166
00:18:52,100 --> 00:18:55,300
Podr�a haber sido Janine,
estaba realmente loco por Janine.
167
00:18:55,380 --> 00:18:58,500
Podr�a haber sido Lisa,
podr�a haber sido Anita.
168
00:18:58,620 --> 00:19:00,500
"Manos rotas" era sobre Lisa Creswell.
169
00:19:00,580 --> 00:19:02,940
Pero, tan pronto como fue a la
escuela de arte, conoci� a Lisa y a Anita
170
00:19:03,020 --> 00:19:05,900
y se enamor� instant�neamente de
Lisa, y luego de Anita.
171
00:19:05,980 --> 00:19:08,380
Todos estaban enamorados
del otro.
172
00:19:08,460 --> 00:19:12,540
Estaba en una fiesta con Rowland
y algunos de nosotros,
173
00:19:12,660 --> 00:19:16,100
y la m�sica estaba muy, muy alta,
recuerdo,
174
00:19:16,460 --> 00:19:18,460
y Anita Lane entr�.
175
00:19:19,980 --> 00:19:24,060
Quiero decir, ella era, ya sabes...
�impresionante!
176
00:19:27,660 --> 00:19:30,100
Empezamos a tener
esta conversaci�n,
177
00:19:30,220 --> 00:19:35,540
y recuerdo que no pude entender
nada de lo que estaba diciendo,
178
00:19:35,740 --> 00:19:37,100
porque la m�sica estaba muy alta...
179
00:19:37,180 --> 00:19:41,020
Nick y Rowly y Pierre
eran una especie de tr�o.
180
00:19:41,100 --> 00:19:45,140
Al final de la conversaci�n
�ramos novio y novia.
181
00:19:45,420 --> 00:19:49,020
Todos altos, morenos y graciosos.
182
00:19:49,140 --> 00:19:54,820
Rowland tambi�n estaba muy
interesado en Anita, rom�nticamente.
183
00:19:56,420 --> 00:20:00,300
No s� si ser�a as�. Es decir, todos
lo hac�an, �yo tambi�n!
184
00:20:00,380 --> 00:20:01,620
La primera vez que vi a Rowly,
185
00:20:01,740 --> 00:20:06,340
estaba jugando al pinball con Janine,
la bajista, en la explanada.
186
00:20:06,460 --> 00:20:08,300
�Rowland estaba enamorado
de Janine!
187
00:20:08,460 --> 00:20:13,940
Yo pensaba que Janine era muy vieja,
porque ten�a como 25 a�os o algo as�.
188
00:20:14,060 --> 00:20:21,540
Ella ignoraba a Rowland,
siendo un joven delgado y sensible.
189
00:20:21,660 --> 00:20:24,380
Era una persona muy fr�gil.
190
00:20:24,580 --> 00:20:29,220
No creo que la gente a veces se
diera cuenta c�mo se sent�a.
191
00:20:29,300 --> 00:20:31,420
No ten�a esa cosa primitiva.
192
00:20:43,100 --> 00:20:44,380
Estaba enamorado de m�,
193
00:20:44,500 --> 00:20:49,540
pero yo, en ese momento,
pens� que ten�a 17 a�os o algo as�.
194
00:20:49,980 --> 00:20:56,820
Genevieve, de alguna manera,
encontr� el camino en esa mezcla,
195
00:20:57,100 --> 00:21:01,460
y empec� a salir con Genevieve.
196
00:21:01,620 --> 00:21:03,620
Sal� con Nick unos dos minutos,
197
00:21:03,700 --> 00:21:08,220
y durante ese tiempo, s�,
Rowly se convirti� en mi mejor amigo.
198
00:21:08,300 --> 00:21:11,020
Siempre estaba all� por Nick.
199
00:21:11,100 --> 00:21:14,020
Luego empez� a salir con Rowland.
200
00:21:14,100 --> 00:21:18,220
Se convirti� en mi confidente
y, s�, estuvo fant�stico.
201
00:21:18,300 --> 00:21:22,940
Entonces, volv� con Anita, creo.
Algo as� sucedi�.
202
00:21:23,260 --> 00:21:25,300
Iba a fiestas y...
203
00:21:26,700 --> 00:21:30,500
... �l siempre estaba por
el guardarropas
204
00:21:30,580 --> 00:21:33,660
o apoy�ndose en un parlante
a mi lado,
205
00:21:33,740 --> 00:21:39,020
algo as� como entreteni�ndome
con comentarios sobre los procesos�
206
00:21:39,140 --> 00:21:41,540
Rowland finalmente consigui�
una chica fant�stica,
207
00:21:41,620 --> 00:21:44,700
una chica incre�ble que amaba
y que se enamor� de �l.
208
00:21:44,780 --> 00:21:49,100
Estaba parado sobre un taburete muy
alto, en la parte superior de una mesa,
209
00:21:49,180 --> 00:21:51,540
y yo estaba aferrada a sus piernas
y mirando hacia arriba
210
00:21:51,620 --> 00:21:56,340
y de repente supe
que estaba totalmente enamorada.
211
00:21:56,460 --> 00:22:00,060
Como pareja, eran un viaje�
212
00:22:00,820 --> 00:22:03,380
Y, tambi�n,
eran como un equipo creativo.
213
00:22:03,460 --> 00:22:09,420
Y eran inseparables e impenetrables.
214
00:22:09,820 --> 00:22:16,340
Y fue una bendici�n, est�bamos
tan felices y c�modos juntos.
215
00:22:16,460 --> 00:22:20,460
Quer�an casarse,
�sabes? Ellos quer�an...
216
00:22:21,900 --> 00:22:23,900
No eran lo suficientemente pr�cticos.
217
00:22:24,140 --> 00:22:27,100
- Estaba muy feliz.
- S�, lo estaba.
218
00:22:29,060 --> 00:22:31,020
Y creo que Genevieve tambi�n.
219
00:22:31,100 --> 00:22:35,220
Parec�a sorprendida que de
repente se hab�a dado cuenta de que...
220
00:22:35,300 --> 00:22:37,180
Que era �l, todo el tiempo.
221
00:22:53,100 --> 00:22:56,980
Hubo un verdadero� cortejeo
de Nick a Rowland.
222
00:23:04,700 --> 00:23:12,060
Pero creo que dudoso, porque �l
ten�a su plan, su propia estrella.
223
00:23:30,460 --> 00:23:33,980
La influencia de Rowland dentro
de la banda era enorme.
224
00:23:34,060 --> 00:23:36,860
De repente,
hab�a otra dimensi�n de la banda.
225
00:23:36,940 --> 00:23:38,980
Su sonido era mucho m�s interesante.
226
00:23:39,060 --> 00:23:40,660
Creo que les dio un poco de ventaja.
227
00:23:40,740 --> 00:23:41,740
Hab�a magia.
228
00:23:41,820 --> 00:23:45,060
Creo que los movi� de inmediato de ser
una especie de banda de power pop
229
00:23:45,180 --> 00:23:48,500
a ser una banda
mucho m�s experimental.
230
00:23:48,580 --> 00:23:51,780
Hab�a algo verdaderamente
original y extraordinario
231
00:23:51,860 --> 00:23:54,660
en lo que Rowland trajo a la banda
232
00:23:54,740 --> 00:24:00,100
que cambi� el sonido y se ampliaron
las opciones para la banda�
233
00:24:00,180 --> 00:24:06,820
Estaba tocando "Hair Shirt", creo,
y de repente aparecieron estos ruidos.
234
00:24:06,900 --> 00:24:12,420
Apareci� todo el vibrato y esta
especie de feedback y...
235
00:24:12,620 --> 00:24:15,420
Sonaba asombroso, era incre�ble,
236
00:24:15,500 --> 00:24:20,420
se convirti� en una bola explosiva
que no hab�amos o�do antes.
237
00:24:20,500 --> 00:24:21,900
Fue muy emocionante.
238
00:24:45,460 --> 00:24:48,380
�l desarroll�, casi desde el principio,
239
00:24:48,460 --> 00:24:51,700
un sonido de guitarra
que era absolutamente �nico.
240
00:24:51,780 --> 00:24:54,260
Era extraordinario, realmente�
241
00:25:01,700 --> 00:25:03,900
Hay una l�nea que se cruza
en el escenario
242
00:25:04,020 --> 00:25:12,460
donde puedes ir m�s all� de la
consciencia de lo que est� pasando,
243
00:25:12,580 --> 00:25:15,340
y ya no piensas m�s en ello.
244
00:25:19,780 --> 00:25:23,060
Tan pronto como tocaba dos notas,
sab�as que era Rowland Howard.
245
00:25:23,140 --> 00:25:27,980
Era una combinaci�n de pedales
y guitarra y la forma en que tocaba
246
00:25:28,100 --> 00:25:30,460
que defin�a este sonido.
247
00:25:30,580 --> 00:25:38,140
Era sin duda una forma de liberar
mucha ira y emociones
248
00:25:38,220 --> 00:25:41,580
que no ten�a otra forma de liberar.
249
00:25:41,740 --> 00:25:47,420
No pensar�as que Rowly podr�a
darles esta especie de crudeza,
250
00:25:47,500 --> 00:25:51,580
porque la gente lo ve�a a �l
como una flor delicada
251
00:25:51,660 --> 00:25:53,780
y a ellos como los tipos varoniles.
252
00:25:53,860 --> 00:25:57,260
Es casi como si el sonido de
The Boys Next Door�
253
00:25:57,340 --> 00:26:02,860
�giraba alrededor de la guitarra de
Rowland, y luego eran uno...
254
00:26:02,940 --> 00:26:04,940
De repente, todas las
apuestas se cancelaron,
255
00:26:05,020 --> 00:26:08,820
y se movieron
en una direcci�n diferente.
256
00:26:08,900 --> 00:26:12,620
Uno de nuestros discos
estaba terminado por la mitad,
257
00:26:12,700 --> 00:26:15,340
y luego Rowland se uni�
y la otra mitad fue grabada,
258
00:26:15,420 --> 00:26:19,100
y hay una especie de bah�a
entre lo que �ramos
259
00:26:19,180 --> 00:26:21,260
y lo que fuimos
con Rowland en la banda.
260
00:26:21,340 --> 00:26:23,660
Hab�an firmado con Mushroom,
cuando me un� a la banda.
261
00:26:23,740 --> 00:26:24,900
Despu�s de unirme a la banda,
262
00:26:25,020 --> 00:26:29,740
nadie de Mushroom
vino a vernos, lo que fue agradable.
263
00:26:29,940 --> 00:26:33,700
Cuando fuimos y trabajamos con Tony
en las grabaciones del Lado B,
264
00:26:33,780 --> 00:26:35,740
era m�s o menos como
la banda en el estudio
265
00:26:35,860 --> 00:26:40,020
con un ingeniero que en realidad era
el miembro m�s loco de la banda.
266
00:26:40,100 --> 00:26:42,780
As� que aparecieron en el estudio,
Richmond Recorders,
267
00:26:42,860 --> 00:26:45,820
donde yo era el ingeniero de la casa,
268
00:26:45,900 --> 00:26:51,380
y el futuro es...
el resto es historia, como dicen.
269
00:26:51,460 --> 00:26:57,340
Era simplemente fant�stico.
270
00:26:58,300 --> 00:27:02,620
Era usar los efectos de una forma
que nadie m�s los hab�a usado,
271
00:27:02,860 --> 00:27:06,900
como conectar cosas entre s�
que probablemente no se deber�a,
272
00:27:06,980 --> 00:27:11,060
y causando todo tipo de feedback
y caos y cosas as�.
273
00:27:11,460 --> 00:27:17,020
Suger� usar un poco de hierro
corrugado para rodear su amplificador
274
00:27:17,100 --> 00:27:19,180
y poner micr�fonos all�
275
00:27:19,300 --> 00:27:20,740
�Le encant� la idea!
276
00:27:20,860 --> 00:27:26,140
En la canci�n "The Friend Catcher",
donde hizo un solo en una sola toma
277
00:27:26,420 --> 00:27:29,540
sin tocar realmente la guitarra,
era algo que nunca hab�a visto antes.
278
00:27:29,620 --> 00:27:32,860
Lo ten�a todo retroalimentado,
as� que era un ruido constante,
279
00:27:32,980 --> 00:27:37,420
y cada vez que presionaba uno de los
interruptores, el ruido cambiaba�
280
00:27:37,500 --> 00:27:39,900
Era profundo, m�s alto...
281
00:27:40,100 --> 00:27:41,500
Era sinf�nico.
282
00:27:59,500 --> 00:28:03,220
Fue uno de los primeros guitarristas
que yo no entend�a qu� pasaba�
283
00:28:03,300 --> 00:28:06,140
Sonaba totalmente �nico,
no ten�a ni idea de d�nde ven�a.
284
00:28:06,220 --> 00:28:08,380
Cuando o� los sonidos de su guitarra...
285
00:28:10,100 --> 00:28:13,700
Era como un h�roe de la guitarra
cuando no hab�a h�roes de la guitarra.
286
00:28:13,780 --> 00:28:19,620
La guitarra de Rowland no lloraba
suavemente, dol�a�
287
00:28:19,700 --> 00:28:22,140
Era como un extra�o personaje de
ciencia ficci�n tocando la guitarra.
288
00:28:22,220 --> 00:28:24,540
Sonaba como si viniera
del espacio exterior.
289
00:28:24,620 --> 00:28:30,740
Cuanto m�s lo escuchaba, m�s entend�a
este tipo de diferentes grados de sutileza....
290
00:28:30,820 --> 00:28:33,980
�Qui�n es el tipo que toca esa guitarra?
Tiene que ser �l.
291
00:28:34,060 --> 00:28:37,060
�l se parec�a a esos sonidos
de guitarra�
292
00:28:37,180 --> 00:28:41,220
Se notaba lo sensible que era por la
naturaleza de los sonidos que creaba.
293
00:28:41,300 --> 00:28:44,580
Este hombre espectral
que sufre de malaria.
294
00:28:44,700 --> 00:28:48,780
Rimbaud, sacado de �frica
y d�ndole una guitarra.
295
00:29:19,780 --> 00:29:22,500
Rowland, durante mucho tiempo,
como que iba conmigo
296
00:29:22,580 --> 00:29:26,060
a los conciertos de los Saints y de
Radio Birdman y cosas por el estilo,
297
00:29:27,500 --> 00:29:29,100
y ten�a esta percepci�n de m�
298
00:29:29,180 --> 00:29:34,180
como un punk realmente
inarticulado, o algo as�.
299
00:29:34,540 --> 00:29:43,300
Y estaba algo impresionado por el
aspecto idiota y sabio de mi naturaleza,
300
00:29:44,660 --> 00:29:48,580
que todav�a llevo conmigo,
excepto que he olvidado la parte sabia.
301
00:29:48,660 --> 00:29:59,620
De todos modos, creo que estaba
algo deprimido y desilusionado,
302
00:29:59,700 --> 00:30:03,940
cuando vino a mi casa y encontr�
un mont�n de libros de Dostoevsky.
303
00:30:04,020 --> 00:30:09,380
Dec�a: "�Le�ste estas cosas?
�Pens� que eras de verdad!"
304
00:30:10,300 --> 00:30:15,260
El idioma ingl�s es uno
de los m�s vers�tiles del mundo
305
00:30:15,340 --> 00:30:21,660
y tiene una historia tan enorme y...
porque se habla en muchos pa�ses,
306
00:30:21,740 --> 00:30:26,740
hay tantas palabras
y tantas variaciones,
307
00:30:27,860 --> 00:30:35,940
como las palabras de la jerga
y ambig�edades en ella, que...
308
00:30:36,820 --> 00:30:40,220
Y suena muy bien cuando se canta.
309
00:30:40,340 --> 00:30:47,340
Hay muchas buenas palabras que puedes
cantar como"ectoplasma" y cosas as�.
310
00:30:49,740 --> 00:30:52,980
Definitivamente est�bamos
en ese tipo de cosas.
311
00:30:55,660 --> 00:31:01,260
Ya sabes, literatura de izquierda,
los dada�stas y... Ya sabes.
312
00:31:01,380 --> 00:31:07,500
�l mismo era una clase de Duchamp,
mucho m�s que yo, en realidad.
313
00:31:09,940 --> 00:31:11,260
Alfred Jarry.
314
00:31:11,340 --> 00:31:16,580
Nick y yo fuimos muy influenciados
por ese tipo de cosas,
315
00:31:16,660 --> 00:31:19,260
y, obviamente,
316
00:31:19,340 --> 00:31:24,100
la idea de tener alg�n tipo de
enfoque de escuela de pensamiento
317
00:31:24,180 --> 00:31:25,820
es muy atractiva.
318
00:31:25,900 --> 00:31:32,860
Esto influy� mucho sobre lo que �l
hizo l�ricamente durante mucho tiempo,
319
00:31:33,540 --> 00:31:36,820
y tuvo una influencia sobre lo que
yo hice por un tiempo m�s corto.
320
00:31:37,060 --> 00:31:40,020
Me sal� un poco
hacia otra tangente...
321
00:31:40,340 --> 00:31:44,340
Cuando estaba en The Birthday Party,
y en menor medida con Crime,
322
00:31:44,420 --> 00:31:47,940
tuve que aprender
a escribir canciones
323
00:31:48,020 --> 00:31:54,900
capaces de ser usadas
como veh�culo por otras personas.
324
00:31:55,300 --> 00:32:04,260
As� que dej� de escribir canciones
directamente de mi coraz�n
325
00:32:04,340 --> 00:32:09,740
y empec� a escribir cosas
mucho m�s ambiguas
326
00:32:09,820 --> 00:32:15,100
que pod�an ser interpretadas por otros
como algo que ellos quer�an,
327
00:32:15,180 --> 00:32:18,940
por ejemplo, Nick Cave, sobre algo
que �l quer�a representar.
328
00:32:19,020 --> 00:32:25,220
Y sigui� escribiendo estas
cosas de estilo absurdo, l�ricamente�
329
00:32:26,700 --> 00:32:30,140
Canciones con cada vez m�s,
mientras la banda avanzaba,
330
00:32:30,220 --> 00:32:34,740
l�neas de guitarra algo extravagantes
y letras absurdas.
331
00:32:35,420 --> 00:32:37,780
Me di cuenta de que
en realidad hab�a olvidado
332
00:32:37,860 --> 00:32:41,860
c�mo escribir, m�s que
un par de canciones al a�o
333
00:32:41,940 --> 00:32:49,500
que eran canciones de
Rowland Howard, que me expresaban.
334
00:32:49,580 --> 00:32:52,940
Me di cuenta de su escritura
l�rica cuando, a rega�adientes,
335
00:32:53,020 --> 00:32:56,820
The Birthday Party parec�a hacer una
canci�n de Rowland de vez en cuando.
336
00:32:57,580 --> 00:33:01,460
Y era muy diferente l�ricamente
de lo que Nick Cave estaba transmitiendo.
337
00:33:01,540 --> 00:33:04,060
Siempre parec�an
ser muy, muy rom�nticas.
338
00:33:04,740 --> 00:33:06,900
Como, ya sabes,
el coraz�n no s�lo sangrando
339
00:33:06,980 --> 00:33:11,020
sino apu�alado en varios lugares
y sangrando horriblemente.
340
00:33:11,900 --> 00:33:13,580
Cuando escribo sobre ciertas cosas,
341
00:33:13,660 --> 00:33:20,420
temas particulares
que son de intensidad emocional,
342
00:33:21,540 --> 00:33:25,260
es muy dif�cil escribir
todas estas palabras
343
00:33:25,380 --> 00:33:29,260
sobre lo terriblemente tr�gica
que es tu vida o lo que sea.
344
00:33:29,340 --> 00:33:33,100
Es muy dif�cil tomarlo en serio y no�
345
00:33:33,180 --> 00:33:36,420
Es decir, el humor es una defensa.
346
00:33:54,740 --> 00:33:59,860
En serio, hero�na, entre la multitud
de St. Kilda, era la droga preferida.
347
00:33:59,980 --> 00:34:04,780
Era barata, libremente disponible,
estaba por todo St. Kilda�
348
00:34:07,100 --> 00:34:08,420
...y era fuerte.
349
00:34:08,500 --> 00:34:12,660
Unos amigos nuestros lo hac�an,
y estuvimos all� una noche
350
00:34:12,740 --> 00:34:15,900
cuando dijeron: "�Quieren un poco?"
y lo hicimos.
351
00:34:16,420 --> 00:34:21,500
�Sabes? Sin noci�n de c�mo
afectar�a nuestras vidas.
352
00:34:21,580 --> 00:34:22,980
Fue muy, muy gradual
353
00:34:23,060 --> 00:34:28,740
antes de darse cuenta
que pensaban en ello todo el tiempo
354
00:34:28,820 --> 00:34:32,300
y fuera algo cotidiano,
355
00:34:32,380 --> 00:34:37,700
y, entonces, es una especie de...
Perder el control, en gran medida.
356
00:34:57,620 --> 00:35:04,820
Ten�amos esta idea totalmente demente
de que la gente del otro lado del mundo
357
00:35:04,900 --> 00:35:09,860
ten�a un gusto superior
que la gente que viv�a aqu�.
358
00:35:09,940 --> 00:35:12,780
Compramos billetes de ida
y nos fuimos a Inglaterra.
359
00:35:12,900 --> 00:35:16,940
Nick y yo escribimos esta canci�n
llamada "Happy Birthday"
360
00:35:17,020 --> 00:35:20,180
y originalmente se llamaba
"The Birthday Party"
361
00:35:20,260 --> 00:35:23,300
y pensamos que ser�a
un buen nombre para la banda.
362
00:35:23,380 --> 00:35:31,860
Terminamos all�
bajo circunstancias realmente malas.
363
00:35:31,980 --> 00:35:36,100
Fue incre�blemente dif�cil
durante el primer a�o.
364
00:35:36,180 --> 00:35:40,380
Como diez personas viviendo
en un departamento de un dormitorio.
365
00:35:40,500 --> 00:35:44,420
Todos nos quedamos all�, creo,
con nuestras respectivas novias.
366
00:35:53,540 --> 00:35:59,060
En este lugar muy oscuro, con
velas encendidas aqu� y all�,
367
00:35:59,180 --> 00:36:03,300
y alguien siempre pasando�
Era Anita.
368
00:36:03,460 --> 00:36:06,220
Y luego alguien m�s
saludando y mirando hacia abajo.
369
00:36:06,300 --> 00:36:09,660
Era s�lo que...
Era una escena muy rara,
370
00:36:09,740 --> 00:36:13,980
y hab�a como, ya sabes,
todo el tema de las drogas�
371
00:36:14,060 --> 00:36:17,140
Fue una gran batalla porque hab�a
que empezar de nuevo desde cero.
372
00:36:17,220 --> 00:36:25,140
Y ninguno de nosotros ten�a dinero,
y mal alimentados... Fue bastante feo.
373
00:36:25,740 --> 00:36:28,380
Rowland se tom� Londres
como algo personal,
374
00:36:28,500 --> 00:36:34,780
como si alguien la hubiera construido
para hacerlo infeliz.
375
00:36:35,860 --> 00:36:38,340
Pero puede que tomara al mundo
de esa manera.
376
00:36:38,460 --> 00:36:42,140
Germaine Greer hab�a dicho que un
australiano nunca se siente tan solo
377
00:36:42,300 --> 00:36:44,380
como el primer a�o m�s o menos
que vive en Inglaterra.
378
00:36:44,460 --> 00:36:45,900
Y nunca me sent� tan australiano.
379
00:36:46,260 --> 00:36:53,380
Pasamos de ser peces gordos en un
estanque a ranas en un oc�ano.
380
00:36:54,260 --> 00:36:55,740
Era malo.
381
00:36:55,860 --> 00:37:00,020
Nos hab�amos ido de lo que sea
que hayamos estado en Australia
382
00:37:00,620 --> 00:37:03,860
en ese viaje en avi�n, y una vez
que aterrizamos en Londres
383
00:37:03,940 --> 00:37:13,140
descubrimos la decepci�n
de nuestra situaci�n
384
00:37:13,260 --> 00:37:20,820
y las bandas totalmente retardadas
que tocaban all� en ese momento.
385
00:37:21,020 --> 00:37:23,860
No eran nada como lo que
pens�bamos que ser�an.
386
00:37:23,940 --> 00:37:28,700
De repente, hubo una oleada de un
nuevo y brillante pop con sintetizadores,
387
00:37:29,260 --> 00:37:32,140
y all� estaban Boy George
y Haircut One Hundred
388
00:37:32,260 --> 00:37:34,460
y el maldito Spandau Ballet.
389
00:37:34,540 --> 00:37:43,140
Era un "shoe gazing"
de mierda que estaba pasando ah�
390
00:37:43,260 --> 00:37:46,020
Pero la NME se equivoc�
y propag� esto�
391
00:37:46,140 --> 00:37:50,900
Recuerdo haber le�do claramente
a ciertas personas que no nombrar�,
392
00:37:51,780 --> 00:37:52,940
que lo difundieron�
393
00:37:53,020 --> 00:37:55,940
Y era todo
una mezcla de c�cteles y moda�
394
00:37:56,660 --> 00:38:00,420
Y creo que The Birthday Party
fue tomado como algo�
395
00:38:00,500 --> 00:38:03,460
...anticuado y "rockero",
fue el t�rmino que usaron.
396
00:38:03,540 --> 00:38:10,060
Hubo una rese�a de un concierto�
Uno de nuestros discos, en realidad...
397
00:38:10,140 --> 00:38:12,180
...del primer disco, que dec�a
398
00:38:13,380 --> 00:38:20,500
que hab�amos pasado tiempo en el
Nullarbor con los nativos o abor�genes.
399
00:38:20,580 --> 00:38:23,260
Es decir, ni siquiera estaban...
Esto era algo serio.
400
00:38:23,340 --> 00:38:25,500
Nos pareci� un poco enfermizo
401
00:38:25,580 --> 00:38:31,180
y decidimos que ten�amos que
sacar el machete metaf�rico
402
00:38:31,300 --> 00:38:35,980
y golpear a nuestra audiencia con �l
para lograr alg�n tipo de reacci�n.
403
00:38:50,460 --> 00:38:56,980
�pico, grotesco, bizarro, maravilloso,
extra�os personajes en el escenario.
404
00:38:57,100 --> 00:39:01,500
La crudeza y la singularidad
de lo que todos estaban haciendo.
405
00:39:01,580 --> 00:39:05,180
Como el sonido de bajo de Tracy Pew
que est� tan solo,
406
00:39:05,260 --> 00:39:09,940
y Rowland nunca se integra realmente
con el bajo, s�lo se sienta arriba.
407
00:39:10,020 --> 00:39:14,300
Algo que The Birthday Party ten�a
era tensi�n, en paladas.
408
00:39:14,780 --> 00:39:18,500
Fuimos a Nueva York en 1981,
409
00:39:18,580 --> 00:39:22,820
y la NME envi� a un periodista,
Barney Hoskyns, junto con nosotros.
410
00:39:22,900 --> 00:39:28,380
Siempre pensaba que Nueva York ser�a
un lugar bastante sofisticado y displicente,
411
00:39:28,460 --> 00:39:32,500
e hicimos nuestro primer show y nos
arrojaron del escenario en diez minutos.
412
00:39:32,700 --> 00:39:38,380
Y pens�:
�Dios m�o, todo esto est� mal!
413
00:39:38,500 --> 00:39:46,740
"Hemos tocado en ciudades
australianas y a cien millas de Sydney,
414
00:39:46,820 --> 00:39:48,860
y no nos echaron del escenario,
415
00:39:48,980 --> 00:39:54,660
y aqu� en Nueva York nos cortan
la energ�a luego de diez minutos."
416
00:39:55,820 --> 00:40:01,980
Despu�s hicimos nuestro pr�ximo
concierto y esta es la verdad literal:
417
00:40:02,140 --> 00:40:03,980
vino una persona,
418
00:40:04,060 --> 00:40:08,860
una chica polaca que hab�a conocido
la noche anterior y que invit�...
419
00:40:09,260 --> 00:40:16,780
Entonces el siguiente fue en el Ritz,
que es un club al estilo de la mafia,
420
00:40:18,380 --> 00:40:22,580
y nos dejaron tocar por 15 minutos
antes de echarnos del escenario
421
00:40:22,700 --> 00:40:25,860
porque dijeron que est�bamos
tratando de incitar un disturbio.
422
00:40:26,020 --> 00:40:31,260
As� que hicimos tres conciertos en
Nueva York y tocamos casi 25 minutos.
423
00:40:32,660 --> 00:40:34,180
Fue realmente fant�stico.
424
00:40:34,700 --> 00:40:41,220
Fue genial la sensaci�n de que eran
capaces de molestar tanto a la gente.
425
00:40:41,580 --> 00:40:47,100
Ya en Chicago o Los �ngeles,
toc�bamos en clubes muy concurridos.
426
00:40:47,180 --> 00:40:51,140
Tocamos en el Ritz, y pensaron
que �bamos a causar un mot�n
427
00:40:51,220 --> 00:40:57,620
y nos escoltaron afuera del lugar,
un equipo de gorilas,
428
00:40:57,700 --> 00:41:01,540
porque �ramos tan grandes
y musculosos y amenazantes.
429
00:41:02,180 --> 00:41:05,060
Creo que volvieron a tocar,
y hab�a como 2000 personas.
430
00:41:05,140 --> 00:41:06,540
Y recuerdo haberme acercado
431
00:41:06,620 --> 00:41:10,580
y ver la cola
dando la vuelta a la manzana.
432
00:41:10,660 --> 00:41:16,020
Y pens�: "Esto va a despegar,
m�s all� de su comprensi�n".
433
00:41:16,100 --> 00:41:19,500
Las cosas pasar�an
y nos influenciar�an
434
00:41:19,580 --> 00:41:21,940
en la medida en que
que reaccionar�amos contra ellas
435
00:41:22,020 --> 00:41:28,340
porque normalmente las encontramos
tan faltas de cualquier tipo de poder,
436
00:41:28,500 --> 00:41:33,180
en la emoci�n y las cosas
que estaban siendo representadas,
437
00:41:33,580 --> 00:41:42,180
y eso nos llev� a intentar
hacer las cosas mucho m�s intensas.
438
00:41:42,300 --> 00:41:48,420
Cambiamos mucho, y nuestros shows
eran una gran confrontaci�n.
439
00:42:07,100 --> 00:42:09,140
Cuanto m�s nos arriesg�bamos,
440
00:42:09,220 --> 00:42:18,380
tend�amos a ser m�s abusivos hacia
los ingleses y la poblaci�n,
441
00:42:18,820 --> 00:42:20,820
m�s populares nos volv�amos.
442
00:42:21,060 --> 00:42:23,020
Una vez que dejamos el pa�s,
443
00:42:23,140 --> 00:42:28,100
diciendo que era un barco que se hund�a
y que est�bamos hartos de apoyar,
444
00:42:28,220 --> 00:42:30,060
nos volvimos muy populares.
445
00:42:30,940 --> 00:42:41,020
As� que fue muy extra�o que los
insultos volv�an como ramos de flores.
446
00:42:48,540 --> 00:42:51,420
Es decir, eran como exorcismos,
exorcismos personales.
447
00:42:51,540 --> 00:42:56,620
A veces parec�an estar a punto del
caos, pero nunca cayendo en el caos.
448
00:43:03,180 --> 00:43:07,780
Eran muy poderosos y emocionantes,
y el sonido que hac�an era horrible.
449
00:43:07,860 --> 00:43:10,220
Totalmente salvaje y fuera de control.
450
00:43:10,300 --> 00:43:12,820
Nunca hab�a visto a un grupo
tan lleno de desprecio por su p�blico.
451
00:43:12,940 --> 00:43:15,180
No voy a decir que daba miedo,
pero, ya sabes, como...
452
00:44:12,300 --> 00:44:21,940
Ten�amos mucha arrogancia y
est�bamos convencidos de que...
453
00:44:24,260 --> 00:44:28,100
...eramos, ya sabes,
ciertamente tan buenos como lo fue.
454
00:44:28,500 --> 00:44:32,620
Era, para ellos, algo inaudito
455
00:44:33,660 --> 00:44:38,100
que cualquiera de Australia
viniera y tocara m�sica
456
00:44:38,180 --> 00:44:47,700
haciendo shows y opacando
a las bandas inglesas�
457
00:44:48,580 --> 00:44:50,340
Quiero decir, �ramos mejores.
458
00:44:53,860 --> 00:44:55,180
Y ellos lo sab�an.
459
00:45:41,820 --> 00:45:46,500
Cuando tocamos en Phoenix, Arizona,
tocamos "Some Velvet Morning".
460
00:45:46,620 --> 00:45:50,220
Terminamos la canci�n, y este chico
que estaba de pie en el frente dijo:
461
00:45:50,300 --> 00:45:53,420
"Oye, �sabes?
Lee Hazlewood vive en esta ciudad".
462
00:45:53,780 --> 00:45:56,260
Y yo dije: "�Oh, Dios m�o!"
463
00:45:56,740 --> 00:46:00,340
Y �l dice: "S�, tengo esta tienda
de discos, y viene todo el tiempo".
464
00:46:00,420 --> 00:46:04,540
Y fue aterrador para m�,
465
00:46:04,620 --> 00:46:08,940
porque �l estaba tan cerca y era
como un �dolo.
466
00:46:09,260 --> 00:46:14,100
Creo que es uno de los mejores
compositores que ha existido jam�s.
467
00:46:14,260 --> 00:46:16,980
Suena el timbre y es Lydia Lunch.
468
00:46:17,700 --> 00:46:24,940
Y sube por las escaleras y est�
llena de curvas y de sexo en las piernas
469
00:46:25,060 --> 00:46:31,580
y de hecho me pregunta si saldr�a
para poder hablar con Rowland.
470
00:46:32,060 --> 00:46:38,180
Y, para mi continuo desconcierto,
me fui�
471
00:46:38,420 --> 00:46:43,180
No ten�a nada que perder, as� que
por qu� no dejar lo que no ten�a detr�s
472
00:46:43,260 --> 00:46:47,860
e ir a Londres
a buscar a Rowland S. Howard�
473
00:46:47,980 --> 00:46:51,100
La onda de Rowland
como cantante y guitarrista
474
00:46:51,180 --> 00:46:54,340
creo que tuvo realmente �xito por
la forma en que se asoci� con Lydia.
475
00:46:54,460 --> 00:46:58,540
Fue s�lo un momento....
Sentimos un v�nculo inmediato.
476
00:46:58,620 --> 00:47:03,380
�Qu� te hizo grabar "Estas botas
fueron hechas para caminar"?
477
00:47:04,460 --> 00:47:05,660
Rowland.
478
00:47:06,420 --> 00:47:08,460
Son casi como canciones folk,
479
00:47:08,540 --> 00:47:12,180
y es por eso que pienso, como
Lee Hazlewood en particular,
480
00:47:12,260 --> 00:47:14,740
tienen una cualidad
481
00:47:14,820 --> 00:47:22,060
que no las inmoviliza
en cualquier esfera del tiempo.
482
00:47:22,140 --> 00:47:24,940
Especialmente con "Some Velvet Morning",
que es una canci�n tan perversa,
483
00:47:25,060 --> 00:47:27,180
Lee Hazlewood
es un compositor tan perverso,
484
00:47:27,300 --> 00:47:30,500
hice un cl�sico americano
de la forma m�s extra�a.
485
00:47:54,220 --> 00:47:56,300
Yo era el aprendiz de mago.
486
00:47:57,340 --> 00:47:59,020
Mierda, ten�a 12 a�os.
487
00:48:00,260 --> 00:48:04,940
Nos mud�bamos todo el tiempo.
Melbourne, Londres, Berl�n.
488
00:48:05,980 --> 00:48:13,100
Y yo era su compa�ero psic�tico, el
chico maravilla del enmascarado Murdo.
489
00:48:20,340 --> 00:48:21,700
Fuimos a Berl�n
490
00:48:21,780 --> 00:48:26,740
y fuimos recibidos con los brazos abiertos
por esta comunidad de personas
491
00:48:26,820 --> 00:48:30,340
que en realidad, en cierto nivel,
nos recordaba a Melbourne.
492
00:48:30,460 --> 00:48:35,220
Era fren�tico y an�rquico
y muy creativo.
493
00:48:36,660 --> 00:48:40,660
No ten�a los mismos prejuicios
494
00:48:42,860 --> 00:48:51,980
y la sensaci�n de superioridad que los
brit�nicos ten�an sobre nuestra banda.
495
00:48:52,140 --> 00:48:56,700
Berl�n a mediados de los 80,
ten�a su propia historia.
496
00:48:57,540 --> 00:49:00,780
Me fui de Berl�n por ocho a�os,
viv� en Norteam�rica
497
00:49:00,860 --> 00:49:07,180
y regres� en el '84
a una ciudad diferente.
498
00:49:07,260 --> 00:49:10,420
Era un momento muy emocionante
en la historia de Berl�n.
499
00:49:10,660 --> 00:49:13,260
Hab�a una escena
musical muy animada.
500
00:49:13,340 --> 00:49:17,500
Y especialmente estos australianos de
otro planeta que ahora estaban en Berl�n...
501
00:49:17,580 --> 00:49:21,700
Su apariencia
casi cambi� todo en la escena.
502
00:49:23,420 --> 00:49:30,500
Su ropa, c�mo comportarse y hablar,
incluso caminar, su apariencia...
503
00:49:30,620 --> 00:49:34,300
Todo el mundo ten�a el pelo parado
y zapatos con puntas.
504
00:49:34,500 --> 00:49:38,180
A m� siempre me parec�an p�jaros,
especialmente en invierno.
505
00:49:38,260 --> 00:49:44,140
Berl�n tiene esta incre�ble cantidad
de cuervos siberianos.
506
00:49:46,020 --> 00:49:49,780
Vienen por miles
y viven en Berl�n durante el invierno,
507
00:49:49,900 --> 00:49:54,060
as� que, a veces, el cielo estaba
oscuro con estos cuervos negros
508
00:49:54,140 --> 00:49:58,500
y, por supuesto,
con toda esa mirada de Caligari.
509
00:50:00,660 --> 00:50:03,660
No creo que nadie se haya puesto nunca
cualquier otro color que no sea el negro.
510
00:50:04,220 --> 00:50:07,140
Y ten�an una vida vamp�rica.
511
00:50:07,300 --> 00:50:09,380
Tan pronto como se hac�a de d�a,
se hab�an ido,
512
00:50:09,460 --> 00:50:11,820
y, cuando el sol se pon�a,
aparec�an de nuevo.
513
00:50:13,060 --> 00:50:14,700
El Muro estaba a su alrededor,
�sabes?
514
00:50:14,780 --> 00:50:21,180
Era un grupo de gente muy unida,
y todos tomaban algo de speed,
515
00:50:21,740 --> 00:50:27,140
mientras que la tribu de Melbourne
trajo la hero�na a la escena musical.
516
00:50:27,620 --> 00:50:29,660
Hab�a un silencio,
cuando aparec�an en alguna parte.
517
00:50:29,780 --> 00:50:34,220
Quiero decir, eran realmente grandes,
eran lo m�s grande en Berl�n.
518
00:50:34,300 --> 00:50:37,980
The Birthday Party fueron los
chicos cool de Berl�n por un tiempo,
519
00:50:38,180 --> 00:50:41,780
y todas las chicas quer�an acostarse
con ellos, todas las chicas alemanas.
520
00:50:41,860 --> 00:50:45,500
Rowland era una figura importante
para los berlineses de la �poca.
521
00:50:45,580 --> 00:50:50,620
Hac�a sonidos legendarios y ten�a
este extra�o tambaleo en el escenario.
522
00:50:51,180 --> 00:50:55,660
Era nuestro Jeffrey Lee Pierce,
y todos pensamos que era a�n mejor.
523
00:50:56,540 --> 00:51:01,340
Lo ve�a a menudo parado en un bar, en
algunos de esos clubs despu�s del show,
524
00:51:01,460 --> 00:51:04,980
pero no era muy hablador,
Rowland no era muy hablador.
525
00:51:05,500 --> 00:51:08,380
Lydia Lunch estaba grabando un disco,
526
00:51:08,660 --> 00:51:13,060
y entramos en este estudio
llamado Thomas Funk Studios, en Berl�n,
527
00:51:13,180 --> 00:51:16,740
y ah� estaba Blixa todo envuelto
en su traje de goma, con su cinto,
528
00:51:16,860 --> 00:51:19,540
como una reina de belleza de otro planeta.
529
00:51:19,900 --> 00:51:24,380
Nick se hab�a hecho amigo de Blixa,
y estaban dando vueltas,
530
00:51:24,460 --> 00:51:28,620
y, de repente,
Rowland estaba como afuera.
531
00:51:28,900 --> 00:51:33,660
Bueno, creo que Rowland ya sent�a
que no estaba siendo apreciado.
532
00:51:34,060 --> 00:51:37,140
Creo que sent�a que lo era como guitarrista,
pero como compositor, etc�tera�
533
00:51:37,220 --> 00:51:40,740
Sus canciones estaban a menudo
en un lugar
534
00:51:40,820 --> 00:51:43,260
que no le quedaba bien
a la banda muchas veces�
535
00:51:43,340 --> 00:51:46,300
Nick es un tipo muy competitivo.
536
00:51:46,380 --> 00:51:54,580
Rowland era... bastante preciso sobre
la forma en que quer�a sus canciones.
537
00:51:54,660 --> 00:51:59,420
Empezamos a ir en una direcci�n diferente,
l�ricamente, mi estilo l�rico cambi�.
538
00:51:59,500 --> 00:52:02,820
No creo que fuera tan c�modo,
para Nick, cantar sus canciones,
539
00:52:02,900 --> 00:52:07,820
como si fueran sobre temas de los
que Nick estaba lejos, en ese momento.
540
00:52:07,900 --> 00:52:11,780
Pero lleg� un punto en el que
Rowland estaba realmente herido,
541
00:52:11,860 --> 00:52:15,900
as� que dej� de asistir a las reuniones o,
cuando se realizaban los pagos,
542
00:52:15,980 --> 00:52:19,260
aparec�a despu�s de que los otros
se hubieran ido o antes que los dem�s.
543
00:52:19,340 --> 00:52:21,380
Fue dif�cil.
544
00:52:21,460 --> 00:52:29,260
Creo que empez� a ser dif�cil para �l
sentirse plenamente realizado en la banda.
545
00:52:29,380 --> 00:52:35,140
Fue un poco un shock de lo que
nadie hablaba en ese momento,
546
00:52:36,780 --> 00:52:38,420
hasta la �ltima reuni�n.
547
00:52:39,020 --> 00:52:44,260
Siempre pens� en ellos
como una especie de pandilla.
548
00:52:45,100 --> 00:52:49,220
No era s�lo m�sica,
Era como... todo, amigos�
549
00:52:50,500 --> 00:52:54,580
Y Rowly no pod�a entender
qu� hab�a hecho.
550
00:52:54,660 --> 00:53:02,220
"No puedo cantar m�s estas canciones,
�sabes? Tiene que terminar".
551
00:53:02,300 --> 00:53:05,580
B�sicamente una llamada telef�nica,
lo recuerdo, de Mick Harvey,
552
00:53:05,660 --> 00:53:12,580
que hab�a decidido que no andaba,
que algo no funcionaba en el grupo.
553
00:53:12,660 --> 00:53:15,980
Probablemente
una observaci�n muy astuta de su parte.
554
00:53:16,140 --> 00:53:20,380
La respuesta de Rowland
fue: "�Estoy realmente sorprendido!"
555
00:53:20,460 --> 00:53:24,180
Y yo le dije: "�De qu� te sorprendes?"
Me dijo: "De que lo hicieras antes que yo".
556
00:53:24,260 --> 00:53:27,540
Estaba feliz de seguir con cualquier cosa,
pero fue como "Oh, est� bien".
557
00:53:27,700 --> 00:53:29,940
Nick hizo como "�Oh!"
558
00:53:30,060 --> 00:53:34,900
"S�, es una muy buena idea.
Creo que eso ser�a bueno.
559
00:53:34,980 --> 00:53:38,380
Es lo que hay que hacer,
se est� quedando sin energ�a".
560
00:53:38,460 --> 00:53:41,820
"Ya no somos una banda."
Y fue un shock, un verdadero shock.
561
00:53:42,500 --> 00:53:47,500
Cuando hay
esa enorme inversi�n en algo,
562
00:53:47,660 --> 00:53:52,700
y t� est�s ah�,
y est�s presente, es muy b�rbaro.
563
00:53:52,780 --> 00:53:55,460
Eso es lo que hacen los animales,
s�lo est�n en el presente
564
00:53:55,540 --> 00:53:58,940
y no tienen futuro
y realmente no les importa el pasado.
565
00:54:15,460 --> 00:54:19,380
Fue la retracci�n de la amistad,
o la retracci�n del calor,
566
00:54:19,500 --> 00:54:24,020
o la falta de conexi�n
lo que realmente lo hiri�.
567
00:54:24,260 --> 00:54:29,700
En nuestras mentes, hab�amos postergado
sin lograr nada en mucho tiempo,
568
00:54:29,780 --> 00:54:35,380
pero, cuando miro hacia atr�s,
fueron literalmente unos cuatro meses.
569
00:54:35,580 --> 00:54:41,020
The Birthday Party se rompi�
en un mes o dos meses.
570
00:54:41,100 --> 00:54:42,860
Man Or Myth
estaban tocando aqu� en Melbourne,
571
00:54:42,940 --> 00:54:45,940
que eran como The Birthday Party
menos yo,
572
00:54:46,220 --> 00:54:50,700
haciendo canciones que yo hab�a escrito,
lo que me pareci� bastante espantoso.
573
00:54:52,380 --> 00:54:56,980
Y me desilusion� bastante con todo
durante mucho tiempo,
574
00:54:57,060 --> 00:54:58,860
y me sent� y no hice nada.
575
00:54:59,020 --> 00:55:01,580
Entonces, un d�a, Mick Harvey me llam�
576
00:55:01,660 --> 00:55:06,620
y dijo palabras como que
me estaba desperdiciando,
577
00:55:06,700 --> 00:55:10,980
y que estaba enviando a
Simon Bonney desde Australia,
578
00:55:11,060 --> 00:55:13,220
y si me gustar�a tocar la guitarra�
579
00:55:15,820 --> 00:55:19,700
Mick Harvey y yo
hab�amos sido grandes admiradores
580
00:55:19,820 --> 00:55:24,900
de las dos encarnaciones muy diferentes
del grupo que hab�an ocurrido antes.
581
00:55:27,860 --> 00:55:29,940
Y entonces empec� a ver dos bandas.
582
00:55:30,060 --> 00:55:35,860
Estaba Nick y The Bad Seeds, con Blixa
Bargeld como su h�roe de la guitarra,
583
00:55:36,380 --> 00:55:41,540
y estaba Crime & the City Solution,
con Rowland como su h�roe de la guitarra.
584
00:55:42,740 --> 00:55:47,300
Y pod�as pensar que era una pena
que The Birthday Party se hubiera ido,
585
00:55:47,380 --> 00:55:49,460
pero en realidad era el doble de bueno.
586
00:55:49,740 --> 00:55:54,140
Cuando decid� hacer una pel�cula en
Berl�n, una especie de homenaje a Berl�n,
587
00:55:56,700 --> 00:56:00,820
un retrato de Berl�n, en realidad,
fue la primera idea de "Wings of Desire",
588
00:56:01,580 --> 00:56:03,420
y, por un tiempo,
no ten�a ning�n personaje,
589
00:56:03,540 --> 00:56:08,820
estaba buscando personajes para mostrar
la ciudad en un sentido m�s amplio,
590
00:56:09,740 --> 00:56:11,420
hasta que encontr� a
mis �ngeles de la guarda.
591
00:56:11,660 --> 00:56:13,500
Pero una cosa estaba clara
desde el principio,
592
00:56:13,580 --> 00:56:17,460
tanto The Bad Seeds como Crime & the City
Solution ten�an que estar en la pel�cula
593
00:56:17,540 --> 00:56:19,980
porque musicalmente
es donde estaba Berl�n.
594
00:56:20,060 --> 00:56:23,620
Y por detr�s de la banda, de repente,
Rowland era el personaje clave,
595
00:56:23,700 --> 00:56:26,740
porque estaba tambale�ndose
delante de la c�mara.
596
00:56:26,820 --> 00:56:29,060
Lo observ�, m�s que a nada.
597
00:56:29,140 --> 00:56:33,580
Hicimos una especie de coreograf�a
de la escena con Rowland y su tambaleo.
598
00:56:34,460 --> 00:56:38,340
Simon estaba un poco decepcionado,
no �ramos suficientes para �l.
599
00:56:38,460 --> 00:56:42,700
Quiero decir, fue muy agradable
tener a la banda capturada en una pel�cula
600
00:56:42,780 --> 00:56:44,940
por el hombre
que film� "La Bella y la Bestia".
601
00:56:45,060 --> 00:56:48,940
Fue genial, y creo que funciona mucho
mejor que la secuencia de The Bad Seeds.
602
00:56:52,500 --> 00:56:54,300
Film� "La Bella y la Bestia",
603
00:56:54,380 --> 00:56:57,220
en mi libro, sigue siendo la m�s gloriosa
pel�cula en blanco y negro.
604
00:56:57,300 --> 00:56:58,900
Hizo innumerables pel�culas.
605
00:56:59,220 --> 00:57:03,260
Pero creo que "La Bella y la Bestia"
es la obra maestra en blanco y negro
606
00:57:03,340 --> 00:57:09,340
y, por supuesto, Henri nos dio la mirada para
"Wings of Desire" e influy� en la pel�cula.
607
00:57:15,340 --> 00:57:21,500
Me encontr� en un grupo que no
era nada como esperaba que fuera
608
00:57:21,620 --> 00:57:26,900
y no era realmente
lo que quer�a hacer musicalmente,
609
00:57:27,020 --> 00:57:29,100
y no hab�a lugar
para usar y tirar cualquier cosa...
610
00:57:29,220 --> 00:57:34,460
Y realmente empec� a sentirme
como un toro en una tienda de porcelana,
611
00:57:34,540 --> 00:57:38,660
como si no pudiera reprimirme
todo el tiempo,
612
00:57:38,740 --> 00:57:44,820
hasta romper el peque�o marco de vidrio
que manten�a las cosas unidas.
613
00:57:45,900 --> 00:57:51,180
As� que era algo
f�sicamente inc�modo...
614
00:57:52,620 --> 00:57:55,220
(como ese perro de ah� fuera)
... para que yo lo haga,
615
00:57:55,300 --> 00:58:01,580
porque me sent�a muy reprimido
y restringido, todo el tiempo.
616
00:58:01,740 --> 00:58:08,540
Los perd� de vista,
y Simon fue a Los �ngeles, y...
617
00:58:10,980 --> 00:58:13,060
Por ejemplo,
nunca vi These Immortal Souls,
618
00:58:13,140 --> 00:58:15,220
aunque me encantaba su m�sica.
619
00:58:16,100 --> 00:58:20,180
Y segu� la carrera en solitario de Rowland
y todo lo que hizo despu�s
620
00:58:20,260 --> 00:58:21,940
y nos mantuvimos en contacto,
621
00:58:22,060 --> 00:58:26,180
pero nunca lo volv� a ver porque
se fue de Berl�n y nunca lo vi de nuevo.
622
00:58:35,660 --> 00:58:41,980
Estoy esperando que mis compa�eros
generen su ingenio colectivo,
623
00:58:42,420 --> 00:58:44,420
se re�nan all�,
624
00:58:46,300 --> 00:58:48,340
y utilicen la tecnolog�a�
625
00:58:49,740 --> 00:58:53,300
Est�n incre�blemente asustados
por la tecnolog�a que usamos,
626
00:58:53,540 --> 00:58:55,540
como guitarra, bajo, bater�a, �sabes?
627
00:58:55,740 --> 00:58:58,980
Entonces vino These Immortal Souls,
628
00:58:59,060 --> 00:59:03,420
y fue s�lo...
"�Vaya, es Rowland! Ah� est�."
629
00:59:03,500 --> 00:59:04,500
�Listo?
630
00:59:49,900 --> 00:59:52,260
Fue un grupo muy f�cil de formar,
631
00:59:52,340 --> 00:59:55,180
tan pronto como empezamos a tocar
juntos, todo sonaba muy bien.
632
00:59:55,300 --> 00:59:57,420
Le encantaba el juego idiosincr�tico,
633
00:59:57,500 --> 01:00:01,980
y pensaba que en These Immortal Souls
todos �ramos muy idiosincr�ticos.
634
01:00:02,100 --> 01:00:05,140
Yo, personalmente, no encuentro
mis ideas lo suficientemente interesantes
635
01:00:05,220 --> 01:00:08,700
como para pensar que yo
podr�a llevar todo con mis ideas.
636
01:00:08,860 --> 01:00:13,140
S�lo significaba que, b�sicamente,
no hab�a ning�n misterio all� para m�,
637
01:00:13,220 --> 01:00:14,860
porque lo sab�a todo de antemano.
638
01:00:14,980 --> 01:00:17,300
Inmediatamente empezamos a
tocar con ellos cuando �bamos all�,
639
01:00:17,380 --> 01:00:21,500
y ten�an a SST Records interesados,
y publicaron su disco aqu�.
640
01:00:21,580 --> 01:00:22,660
Siempre nos daban shows,
641
01:00:22,740 --> 01:00:25,500
creo que nuestro primer show
fue como soporte de Sonic Youth.
642
01:00:31,380 --> 01:00:38,900
Siento que, con este grupo,
tengo el apoyo del resto de la banda.
643
01:00:44,660 --> 01:00:49,260
Hasta cierto punto,
tengo cierto poder de veto,
644
01:00:49,340 --> 01:00:50,940
como lo hace un cantante
en cualquier grupo,
645
01:00:51,060 --> 01:00:54,540
porque si el cantante de un grupo
no est� convencido de una idea,
646
01:00:54,660 --> 01:00:56,740
entonces obviamente
no lo van a hacer sinceramente,
647
01:00:56,820 --> 01:00:59,060
y no se ver� bien.
648
01:01:00,180 --> 01:01:04,700
Que era una situaci�n por la que hab�a
pasado un buen n�mero de veces.
649
01:01:04,940 --> 01:01:08,260
Es s�lo que ahora
estoy en posici�n de hacerlo yo mismo.
650
01:01:29,820 --> 01:01:33,860
Luego hicimos otras giras por Europa
y fuimos a Am�rica por cinco semanas
651
01:01:33,940 --> 01:01:38,500
y fue fant�stico, y mejor�bamos
cada noche que toc�bamos.
652
01:01:38,620 --> 01:01:44,500
These Immortal Souls eran estupendos,
un buen recital era una alegr�a absoluta.
653
01:01:44,580 --> 01:01:48,740
Las letras siguen
teniendo esa intensidad...
654
01:01:48,820 --> 01:01:53,180
Una de sus canciones pesa cinco kilos
m�s que cualquiera de los dem�s,
655
01:01:53,780 --> 01:01:55,420
por el peso de la sangre.
656
01:01:55,500 --> 01:02:01,420
Mostrar una canci�n que has escrito...
Todav�a lo encuentro muy doloroso.
657
01:02:06,180 --> 01:02:08,940
Eran incre�bles,
quiero decir, �qu� puedes decir?
658
01:02:09,020 --> 01:02:13,260
M�s que Crime,
deber�an haber sido una gran banda.
659
01:02:16,180 --> 01:02:20,180
Estoy tratando de dedicar mis energ�as
hacia These Immortal Souls,
660
01:02:20,300 --> 01:02:28,620
para que la gente comprenda que
este es como mi... un grupo que tengo,
661
01:02:28,700 --> 01:02:33,540
y que es algo a largo plazo
y no s�lo un destello en la sart�n.
662
01:02:33,660 --> 01:02:37,980
Era casi un buen l�der,
pero no lo era del todo.
663
01:02:38,100 --> 01:02:41,020
�l no era muy
carism�tico y demostrativo�
664
01:02:41,100 --> 01:02:43,580
Pod�a ser un duro maestro
en el ensayo.
665
01:02:43,660 --> 01:02:49,780
Era como si tuviera todo muy definido
o una visi�n de lo que quer�a.
666
01:02:49,900 --> 01:02:51,780
Al principio era muy bueno,
667
01:02:51,900 --> 01:03:00,220
y luego se convirti� cada vez m�s en...
no pod�as sacarle una palabra.
668
01:03:00,300 --> 01:03:03,020
Ocasionalmente,
escuchaba algo de Genevieve,
669
01:03:03,140 --> 01:03:06,940
"Oh, pero Harry piensa
que eres un bajista maravilloso".
670
01:03:07,260 --> 01:03:12,940
Y uno pensaba: "Bueno, �en serio?
Esa no es la impresi�n que tengo."
671
01:03:15,580 --> 01:03:19,620
C�mo termin� en el mismo
lugar que Rowland, �sabes?
672
01:03:19,700 --> 01:03:21,820
Qu� cosa tan est�pida.
673
01:03:22,860 --> 01:03:25,180
No me importa estar
a la sombra de Rowland,
674
01:03:26,300 --> 01:03:30,700
No podr�a importarme menos,
en realidad, es una buena sombra.
675
01:03:31,940 --> 01:03:33,460
Me encanta la sombra de Rowland.
676
01:03:59,900 --> 01:04:03,940
Estaba tocando en Glasgow,
eran �l y Nikki Sudden, s�lo dos tipos.
677
01:04:04,180 --> 01:04:08,460
Creo que Rowland ten�a una camisa dorada
y tal vez Sudden ten�a una chaqueta dorada,
678
01:04:08,540 --> 01:04:10,140
pero hab�a mucho oro en el escenario.
679
01:04:10,220 --> 01:04:14,340
S�lo Rowland y la Jaguar,
y la reverberaci�n doble. El cl�sico.
680
01:04:14,820 --> 01:04:18,020
S�lo era una guitarra sonando libre,
y fue incre�ble.
681
01:04:18,700 --> 01:04:22,060
Creo que fui entre bastidores
o tal vez los vi en el pasillo,
682
01:04:22,140 --> 01:04:24,380
pero recuerdo haber dicho:
"�Quiero cogerte!"
683
01:04:32,060 --> 01:04:35,500
O algo as�,
algo realmente rid�culo.
684
01:04:35,580 --> 01:04:38,140
"Te quiero, maldito,
quiero cogerte, eres tan hermoso."
685
01:04:38,340 --> 01:04:39,700
Nikki y Rowland eran muy unidos.
686
01:04:39,780 --> 01:04:43,180
Hicieron giras y grabaron discos juntos,
as� que estaban muy unidos.
687
01:04:43,260 --> 01:04:45,660
Pod�as ver que
realmente se quer�an.
688
01:04:45,740 --> 01:04:47,940
Me gusta mucho lo que hizo entonces,
689
01:04:48,020 --> 01:04:54,220
y ese es un buen ejemplo de Rowland
estando s�per relajado en el estudio.
690
01:04:55,460 --> 01:04:58,580
Hab�a hecho una canci�n con Nikki,
"Don't Explain", un cover de Billie Holiday.
691
01:04:58,700 --> 01:05:02,860
Fue lo que m�s me gust� de lo que hizo�
Y con Nikki, a quien tambi�n amaba.
692
01:05:02,940 --> 01:05:05,900
Recuerdo que Nikki dijo:
"�Vamos, canta, canta!"
693
01:05:05,980 --> 01:05:08,540
Rowland era realmente reacio
a hacer las voces principales.
694
01:05:08,620 --> 01:05:12,140
Creo que fue el aliento de Nikki,
�l estaba algo inseguro al principio,
695
01:05:12,220 --> 01:05:15,060
pero me alegro de que cantara,
porque nadie m�s suena as�.
696
01:05:22,740 --> 01:05:28,940
Nikki estaba obsesionado con la Gran
Breta�a de los siglos 18 y 19, la colonial.
697
01:05:29,100 --> 01:05:31,420
Escrib�a sobre eso todo el tiempo,
le gustaba vestirse como un dandy
698
01:05:31,500 --> 01:05:33,380
y leer todos esos libros viejos
y esas cosas.
699
01:05:33,460 --> 01:05:36,380
Ten�a una gran colecci�n
de libros antiguos de la �poca.
700
01:05:36,460 --> 01:05:41,260
Y por supuesto Rowland era as�,
con sus corbatas, su cigarrillo as�
701
01:05:41,340 --> 01:05:42,340
Era fant�stico.
702
01:05:49,940 --> 01:05:53,060
Creo que las mujeres escriben
sobre sexualidad
703
01:05:53,180 --> 01:06:00,060
de forma m�s conmovedora y sensible
e incisiva que cualquier hombre.
704
01:06:00,140 --> 01:06:03,860
Rowland siempre tuvo buenas relaciones
con las mujeres y las ve�a como personas,
705
01:06:03,940 --> 01:06:05,180
a pesar de sus locos enamoramientos.
706
01:06:05,260 --> 01:06:09,460
Todas han sido mujeres inteligentes,
todas han sido mujeres muy seguras,
707
01:06:09,540 --> 01:06:13,340
todas han sido muy fuertes,
todas han sido mujeres muy exigentes.
708
01:06:13,420 --> 01:06:15,340
Supongo que no ten�a miedo
de mi agresividad
709
01:06:15,420 --> 01:06:19,540
de la forma en que algunos machos
confrontan conmigo.
710
01:06:19,620 --> 01:06:24,620
Creo que muchos de los mejores cantantes
de todos los tiempos han sido mujeres.
711
01:06:27,020 --> 01:06:29,100
Cuando me mud� a
Nueva Orleans en 1990,
712
01:06:29,180 --> 01:06:33,260
me pareci� urgente
llevar a Rowland all�,
713
01:06:33,340 --> 01:06:36,260
porque parec�a que la atm�sfera
ser�a definitivamente conducente
714
01:06:36,340 --> 01:06:41,020
por el tipo de m�sica que, bueno,
que ambos necesit�bamos hacer juntos.
715
01:06:41,100 --> 01:06:42,580
Recuerdo haber ido a Nueva Orleans
716
01:06:42,660 --> 01:06:45,300
y sentirme m�s a gusto all�
que en ning�n otro lugar
717
01:06:45,380 --> 01:06:49,020
porque ten�a una especie
de calidez y una especie de...
718
01:06:50,180 --> 01:06:55,100
S�lo sent�a que era m�s como mi
entorno natural, de alguna manera.
719
01:06:55,740 --> 01:06:58,620
�l ley� un mont�n de libros
que hab�a por all�. Le encantaban.
720
01:06:58,700 --> 01:07:04,700
Ten�a influencias francesas
y esclavas e indias...
721
01:07:04,780 --> 01:07:07,220
Tantas cosas burbujeando.
722
01:07:07,300 --> 01:07:09,100
La naturaleza es algo evidente all�,
723
01:07:09,180 --> 01:07:11,860
dado que la naturaleza europea
no es particularmente evidente,
724
01:07:11,940 --> 01:07:15,500
no de la misma manera
que en Australia, es diferente.
725
01:07:16,140 --> 01:07:17,340
Fue algo interesante,
726
01:07:17,420 --> 01:07:20,620
porque nunca me hab�a considerado
un australiano antes.
727
01:07:21,660 --> 01:07:26,780
El concepto es una especie
de pantano, vud�, rom�ntico,
728
01:07:27,940 --> 01:07:32,300
una exuberante mezcla
de estas energ�as.
729
01:07:33,540 --> 01:07:36,620
Es genial porque en los shows en vivo
eran Harry Howard y Rowland Howard.
730
01:07:36,700 --> 01:07:41,180
As� que era un s�ndwich musical
delicioso desde el principio.
731
01:07:41,260 --> 01:07:44,300
Harry tambi�n estaba de gira,
estaba tocando el bajo.
732
01:07:44,500 --> 01:07:45,940
As� que eran algo interesante....
733
01:07:46,020 --> 01:07:50,980
Era interesante verlos a los dos
tocando el uno para el otro.
734
01:07:51,060 --> 01:07:54,540
Y Lydia, ya sabes, tiene
muchos aspectos de su personalidad,
735
01:07:54,620 --> 01:07:57,660
algunos muy dulces
y otros no tan dulces.
736
01:07:57,820 --> 01:08:03,980
Harry era muy t�mido y muy inteligente
y reservado y muy anti rock.
737
01:08:04,100 --> 01:08:08,060
Es decir, muy correcto. No
tomaba drogas, tal vez beb�a un poco.
738
01:08:08,140 --> 01:08:10,460
Y tir� un cuchillo a la pared
al lado de su cabeza,
739
01:08:10,620 --> 01:08:13,420
y s�lo dije...
"�No me hagas enojar, Harry!"
740
01:08:13,500 --> 01:08:15,940
Por supuesto que no lo hac�a.
Era como...
741
01:08:16,660 --> 01:08:17,900
Rowland s�lo sonre�a.
742
01:08:18,300 --> 01:08:23,420
Rowland ten�a una pronunciada
aversi�n hacia las bananas.
743
01:08:26,780 --> 01:08:28,700
Al principio, pens� que bromeaba.
744
01:08:31,100 --> 01:08:34,540
Pero siempre que aparec�an
bananas en el vestuario,
745
01:08:34,660 --> 01:08:39,860
las denunciaba como
frutas malvadas.
746
01:08:40,340 --> 01:08:42,300
Era una buena l�der de banda.
747
01:08:42,620 --> 01:08:45,820
Ten�as la sensaci�n de que
estabas trabajando como un equipo
748
01:08:45,900 --> 01:08:50,140
para alguien con grandes expectativas
que quer�a que lo hicieras bien.
749
01:08:50,860 --> 01:08:54,340
Lo provocaba con bananas.
Lo hac�a...
750
01:08:55,860 --> 01:09:00,220
Recuerdo una vez,
invadiendo su habitaci�n del hotel,
751
01:09:00,860 --> 01:09:06,700
llevando una corona de bananas y
bailando provocativamente en su cama.
752
01:09:08,180 --> 01:09:14,140
Y estaba horrorizado,
verdaderamente horrorizado.
753
01:09:17,260 --> 01:09:21,260
Al principio era como la inmortalidad,
la m�scara para dormir.
754
01:09:23,060 --> 01:09:24,580
Iluminaci�n.
755
01:09:25,580 --> 01:09:29,540
El instinto, arriba y abajo de mi
vertebral, como un gran gato el�ctrico.
756
01:09:31,660 --> 01:09:35,420
Un rastro de vapor medicinal
se riza en mis fosas nasales.
757
01:09:38,460 --> 01:09:42,340
Mis t�neles visionarios,
estrellado y quemado.
758
01:09:45,060 --> 01:09:47,140
Un largo momento.
759
01:10:00,620 --> 01:10:07,220
Rowly y yo no est�bamos muy bien
de salud, en ese momento,
760
01:10:07,380 --> 01:10:10,020
lo que debe haber impactado
en las cosas.
761
01:10:11,980 --> 01:10:15,140
Est�bamos trabajando con Tony,
que estaba m�s o menos igual.
762
01:10:15,220 --> 01:10:20,420
Pas�bamos mucho tiempo buscando
drogas, y no mucho tiempo grabando.
763
01:10:20,540 --> 01:10:23,820
De hecho, puedo recordar
un episodio de ir al estudio,
764
01:10:23,980 --> 01:10:28,140
y estar todos sentados mir�ndonos
y sinti�ndonos bastante tristes,
765
01:10:28,220 --> 01:10:31,220
y yendo a anotar�
766
01:10:31,300 --> 01:10:32,900
Eso fue casi el final.
767
01:10:32,980 --> 01:10:36,260
Su uso de drogas aument�
en esa �poca,
768
01:10:36,340 --> 01:10:39,460
y se volvi� un poco m�s ca�tico,
769
01:10:39,540 --> 01:10:44,300
y me volv� menos cercano a �l
durante ese per�odo de tiempo.
770
01:11:10,540 --> 01:11:13,300
Al final de nuestra relaci�n,
en Londres,
771
01:11:14,940 --> 01:11:17,380
ya le hab�a dicho un par de veces
772
01:11:17,460 --> 01:11:21,980
que no pod�a lidiar con el estilo de vida
y las cosas que ten�a que hacer.
773
01:11:22,060 --> 01:11:25,300
Trabajos asquerosos que ten�a que
tener para conseguir dinero....
774
01:11:27,220 --> 01:11:31,140
Y suger� que tal vez
deb�amos separarnos.
775
01:11:31,220 --> 01:11:37,740
Y �l odiaba eso.
"No", no quer�a que lo dejaran.
776
01:11:37,820 --> 01:11:43,220
No puedes rendirte mientras estamos
juntos, es simplemente imposible,
777
01:11:43,300 --> 01:11:47,420
es exponencialmente m�s dif�cil
que rendirse solo.
778
01:11:47,700 --> 01:11:50,700
Y una noche, hab�a conseguido algo,
779
01:11:51,460 --> 01:11:55,340
y yo me hab�a estado sintiendo muy
bien durante unas tres semanas
780
01:11:55,460 --> 01:11:59,100
y sal� con Harry y Chris Hughes
y un par de chicas
781
01:11:59,180 --> 01:12:02,260
y no quer�a ir a casa,
no quer�a consumir.
782
01:12:02,340 --> 01:12:05,660
Me qued� despierta toda la noche y fui
al cementerio de Highgate por la ma�ana.
783
01:12:05,740 --> 01:12:07,500
No llegu� a casa hasta las once.
784
01:12:07,660 --> 01:12:11,540
Dijo: "Gen, escrib� una canci�n".
785
01:12:11,780 --> 01:12:14,020
Y era una canci�n llamada
"Shut Me Down".
786
01:12:52,260 --> 01:12:55,220
Me doy cuenta de que, durante mucho
tiempo, hab�a estado en Inglaterra
787
01:12:55,300 --> 01:12:59,020
porque la gente me dec�a
que necesitaba estar all�,
788
01:12:59,100 --> 01:13:02,420
pero estaba teniendo
una vida miserable.
789
01:13:02,500 --> 01:13:04,700
Y pens� que era una estupidez,
790
01:13:04,780 --> 01:13:08,860
porque no estaba haciendo m�sica
porque era miserable,
791
01:13:08,940 --> 01:13:11,460
y estaba all� porque se supon�a
que deb�a estar haciendo m�sica.
792
01:13:11,900 --> 01:13:14,820
As� que me mud� a Australia y...
793
01:13:14,900 --> 01:13:17,900
Hab�a pasado demasiados a�os
lejos de mi familia.
794
01:13:18,540 --> 01:13:22,620
Esa fue una de las razones principales
por la que Rowland volvi� a Australia,
795
01:13:22,700 --> 01:13:24,620
para estar m�s cerca de su madre.
796
01:13:24,860 --> 01:13:30,660
Era encantadora, Lorraine.
Era una extra�a mezcla de cosas.
797
01:13:30,740 --> 01:13:36,300
Era muy independiente, en cierto modo.
Ten�as que estar casada con Jock�
798
01:13:36,700 --> 01:13:41,100
Ella sol�a ir de aventuras
por su cuenta,
799
01:13:41,260 --> 01:13:43,740
lo que realmente admiraba,
y Rowly tambi�n.
800
01:13:43,820 --> 01:13:46,060
Era muy demostrativa y cari�osa
801
01:13:46,180 --> 01:13:50,700
y dec�a siempre, ya sabes,
"Te amo tanto, eres tan hermosa."
802
01:13:50,780 --> 01:13:54,980
"Puedes hacer lo que quieras",
"Puedes hacer todo lo que quieras."
803
01:13:55,100 --> 01:13:59,340
Su padre estaba incre�blemente
ausente, emocionalmente,
804
01:13:59,420 --> 01:14:02,260
y cuando hablabas con �l,
siempre ten�a la raz�n.
805
01:14:02,340 --> 01:14:06,500
El problema intr�nseco de pap�
si alguien se le acercaba,
806
01:14:06,580 --> 01:14:10,820
es que se volv�a m�s
amenazante para �l.
807
01:14:10,900 --> 01:14:13,300
Creo que nos adoraba
cuando �ramos peque�os,
808
01:14:13,380 --> 01:14:17,460
y una vez que cumplimos tres y nos
convertimos en personas m�s completas,
809
01:14:17,580 --> 01:14:21,420
no pudo con nosotros en absoluto,
no sab�a qu� hacer con nosotros,
810
01:14:21,500 --> 01:14:24,060
y se cerr�
811
01:14:24,260 --> 01:14:26,580
Estaba tan seguro de que nada
de lo que su hijo pudiera hacer
812
01:14:26,660 --> 01:14:30,220
pod�a causar alguna impresi�n
en nadie m�s.
813
01:14:30,420 --> 01:14:34,500
Es algo biol�gicamente imposible dejar
de buscar la aprobaci�n de tus padres,
814
01:14:34,580 --> 01:14:37,740
si tienes cuatro o cuarenta a�os�
815
01:14:37,820 --> 01:14:39,860
As� que ten�a esa lucha en curso
816
01:14:40,020 --> 01:14:42,820
de intentar que su padre reconozca
lo que hab�a hecho
817
01:14:42,900 --> 01:14:45,940
y estar constantemente
decepcionado porque no lo consegu�a.
818
01:14:46,060 --> 01:14:48,420
- Rowland sigui� siendo...
- Herido.
819
01:14:48,500 --> 01:14:51,940
A veces muy herido�
820
01:14:52,500 --> 01:14:54,260
Era muy triste verlo.
821
01:14:54,660 --> 01:15:01,180
Rowland se refugi� un poco m�s
en su mundo creativo.
822
01:15:01,260 --> 01:15:03,420
Y se acerc� m�s a mam�.
823
01:15:27,340 --> 01:15:33,740
Yo ten�a tres a�os y �l era, supongo,
el novio de mi madre en ese momento,
824
01:15:34,180 --> 01:15:39,220
y por eso no recuerdo haberlo
conocido, s�lo que...
825
01:15:39,300 --> 01:15:43,420
B�sicamente ha estado en mi vida
desde que tengo memoria.
826
01:15:44,860 --> 01:15:45,940
�Ya llegamos?
827
01:15:47,820 --> 01:15:50,620
Fue muy rom�ntico
porque era muy casto.
828
01:15:50,700 --> 01:15:57,020
As� que era una especie de
noviazgo a la antigua, supongo.
829
01:15:57,980 --> 01:16:02,940
Sol�a llevarlo a sus espect�culos
y esas cosas, y era su chofer,
830
01:16:03,020 --> 01:16:05,180
y �l como que...
831
01:16:05,860 --> 01:16:10,860
S�, una vez fui soltera, pero se
convirti� r�pidamente en una relaci�n.
832
01:16:20,500 --> 01:16:26,500
Rowly hac�a unos sets notables
en estos pubs,
833
01:16:26,580 --> 01:16:31,180
y hab�a diez, veinte, treinta, cuarenta
o cincuenta personas en la audiencia.
834
01:16:43,820 --> 01:16:47,300
Justo antes de casarnos,
en el primer a�o en que vivimos juntos,
835
01:16:47,380 --> 01:16:50,740
empez� a escribir y grabar
"Teenage Snuff Film".
836
01:16:50,860 --> 01:16:53,660
Hubo un momento
antes de "Teenage Snuff Film"
837
01:16:53,740 --> 01:16:56,180
donde pens� que realmente me
gustar�a hacer algo con Rowland
838
01:16:56,300 --> 01:16:59,740
porque mi forma de tocar el bajo se
complementa con su estilo de guitarra.
839
01:17:03,260 --> 01:17:08,780
As� que escrib� un par de riffs de bajo
en mi peque�o TEAC de cuatro pistas.
840
01:17:10,420 --> 01:17:11,860
Uno de ellos era...
841
01:17:37,580 --> 01:17:40,940
S�lo me llam� y me dijo: "Bueno,
quiero hacer este disco en solitario".
842
01:17:41,020 --> 01:17:46,020
"Quiero hacer un �lbum y, ya sabes,
�me ayudar�as?" Y yo dije: "�S�, s�!"
843
01:17:46,100 --> 01:17:50,460
Y la gente me dec�a: "Mira, no hagas
el disco con Rowland. Te arrepentir�s".
844
01:17:50,540 --> 01:17:51,620
Y yo les dec�a: "No lo entienden.
845
01:17:51,700 --> 01:17:56,060
Piensan en Rowland como� Pero yo
conozco a Rowland desde los 15 a�os,
846
01:17:56,140 --> 01:17:58,460
y tenemos una relaci�n mejor ".
847
01:17:58,540 --> 01:18:03,260
No esperaba que fu�ramos s�lo �l y yo
grabando todas las pistas juntos.
848
01:18:03,340 --> 01:18:05,660
Creo que aparte de dos canciones,
849
01:18:05,740 --> 01:18:09,740
todas las pistas son b�sicamente
�l tocando la guitarra y yo la bater�a.
850
01:18:17,060 --> 01:18:18,620
Sabes, estaba en una etapa
851
01:18:18,700 --> 01:18:22,700
donde no quer�a tener que discutir
con la gente sobre ciertas cosas.
852
01:18:22,780 --> 01:18:27,060
No quer�a tener a
otras tres personas
853
01:18:27,140 --> 01:18:30,020
para acordar el nombre
del �lbum
854
01:18:30,100 --> 01:18:33,020
o, ya sabes,
coincidir con las canciones del �lbum.
855
01:18:33,100 --> 01:18:35,500
Quer�a ser capaz de decir:
"Esta es la canci�n",
856
01:18:35,580 --> 01:18:37,860
y, si alguien tocaba
algo que no me gustaba,
857
01:18:37,940 --> 01:18:39,820
poder decir:
"Bueno, no puedes hacer eso".
858
01:18:39,900 --> 01:18:42,860
�l estaba haciendo un �lbum, as� que
yo ten�a que tener un �lbum tambi�n.
859
01:18:42,940 --> 01:18:47,620
As� que escrib� algunas canciones,
y �l se preocupaba por los acordes,
860
01:18:48,380 --> 01:18:50,980
y me sentaba en su regazo
y rasgueaba la guitarra�
861
01:18:51,260 --> 01:18:52,340
Eso fue grabado.
862
01:18:57,940 --> 01:19:00,700
Fue un gran momento para �l,
musicalmente.
863
01:19:00,780 --> 01:19:05,500
Estaba realmente inspirado.
864
01:19:05,580 --> 01:19:07,180
Uno de los puntos del disco
865
01:19:07,260 --> 01:19:14,340
era retener algo del minimalismo
y la intimidad de los shows solistas
866
01:19:14,420 --> 01:19:18,820
y s�lo tener
alg�n tipo de espacio en la m�sica,
867
01:19:18,900 --> 01:19:22,580
y creo que lo logramos muy bien.
868
01:19:22,660 --> 01:19:24,980
Era un disco muy simple.
869
01:19:25,060 --> 01:19:27,820
Creo que fue probablemente la cosa
m�s simple que he hecho en mi vida.
870
01:19:27,900 --> 01:19:32,220
Todos viv�amos en una casa compartida
en Windsor, con rotaci�n constante.
871
01:19:32,340 --> 01:19:34,780
Conoc�amos cada letra,
la sab�amos al rev�s,
872
01:19:34,860 --> 01:19:37,540
y todos est�bamos obsesionados
con ese disco.
873
01:19:50,180 --> 01:19:51,580
Perd� a mi hermano,
874
01:19:51,860 --> 01:19:57,260
hab�a sido horriblemente tratada
por un novio durante un a�o,
875
01:19:58,060 --> 01:20:04,260
y estaba escuchando
"Teenage Snuff Film" repetidamente�
876
01:20:04,340 --> 01:20:09,980
Y estaba este hermoso dolor en la
forma de ponerle letra a una canci�n.
877
01:20:10,100 --> 01:20:12,900
La composici�n era preciosa�
878
01:20:12,980 --> 01:20:17,500
Hab�a un sarcasmo mortal en su voz
que realmente me intrigaba,
879
01:20:17,580 --> 01:20:19,220
que no hab�a o�do antes.
880
01:20:19,300 --> 01:20:21,500
No hab�a o�do a nadie cantar as�.
881
01:20:21,860 --> 01:20:23,620
De hecho, me pareci� gracios�simo.
882
01:20:23,700 --> 01:20:26,180
Hay mucho humor en su m�sica.
883
01:20:26,260 --> 01:20:30,140
Es como ingenioso,
mientras te arranca el coraz�n.
884
01:20:30,220 --> 01:20:35,100
Se sent�a como una pieza perfecta
que capturaba un momento.
885
01:20:35,180 --> 01:20:37,500
El momento pudo haber sido
de 24 horas�
886
01:20:37,580 --> 01:20:43,100
S�. Pon eso en tu top....
No s�, entre los 50 mejores, f�cilmente.
887
01:20:43,380 --> 01:20:46,700
24 horas en la vida de Rowland,
todo esto sucedi�.
888
01:20:46,780 --> 01:20:52,900
Es un �lbum que, ya sabes,
parece tener un efecto a largo plazo...
889
01:20:52,980 --> 01:20:54,740
- Es algo atemporal.
- S�, es atemporal.
890
01:20:54,820 --> 01:20:56,660
Sigue afectando a la gente ahora.
891
01:20:56,740 --> 01:20:59,300
No necesito religi�n, tengo esto.
892
01:21:14,620 --> 01:21:18,180
Viv�amos juntos y nos cuid�bamos,
nos am�bamos, as� que...
893
01:21:19,580 --> 01:21:23,220
Supongo que se convirti�
en un padre en cierto modo.
894
01:21:23,300 --> 01:21:26,620
Hasta ese momento, adoraba a Rowland,
estaba como encima suyo,
895
01:21:26,700 --> 01:21:32,540
y luego, tan pronto como nos
convertimos en pareja, lo rechaz�
896
01:21:32,620 --> 01:21:38,020
Parec�a que pod�a recordar muy bien
lo que era ser un ni�o peque�o
897
01:21:38,100 --> 01:21:39,820
y que no estaba tan lejos.
898
01:21:39,900 --> 01:21:45,180
Rowland cuidaba a Tom durante el d�a,
as� que lo llevaba al jard�n y lo recog�a,
899
01:21:45,260 --> 01:21:49,260
y pasaba m�s tiempo con �l en esos
primeros a�os que yo, en realidad.
900
01:21:49,460 --> 01:21:51,100
Seguimos ideando planes
901
01:21:51,180 --> 01:21:56,500
para arrojar a mi archienemigo
a la basura, Robbie,
902
01:21:56,580 --> 01:22:02,820
e �bamos a su casa y fing�amos
ser polic�as y lo asust�bamos...
903
01:22:04,300 --> 01:22:07,180
No s� por qu� no me gustaba Robbie,
pero no lo quer�a�
904
01:22:07,260 --> 01:22:08,900
Mi fantas�a era que Rowland y yo
905
01:22:08,980 --> 01:22:12,900
pod�amos al menos vivir juntos
y disfrutar de nuestra relaci�n,
906
01:22:12,980 --> 01:22:17,660
y desarrollarla
sin ning�n otro estr�s innecesario.
907
01:22:17,740 --> 01:22:19,380
Hab�a muchos asesinatos...
908
01:22:19,460 --> 01:22:23,980
S�lo en general,
era un poco violento,
909
01:22:24,060 --> 01:22:26,220
y era muy violento para m�,
910
01:22:26,300 --> 01:22:32,420
y supongo que hab�a algo siniestro
de parte de Rowland tambi�n.
911
01:22:32,500 --> 01:22:33,500
Era fant�stico.
912
01:22:33,580 --> 01:22:37,100
Esos primeros a�os fueron quiz�s
los m�s felices de mi vida.
913
01:22:37,180 --> 01:22:39,820
�Si no los m�s felices! Quiz�s
los m�s felices de mi vida, en realidad.
914
01:22:39,900 --> 01:22:45,460
Pasaba mucho tiempo, sobretodo antes
de la escuela, s�lo los dos pasando el rato,
915
01:22:45,540 --> 01:22:51,620
y eso es probablemente... S�, esos son
mis recuerdos m�s gratos de esos d�as.
916
01:22:51,700 --> 01:22:54,060
Fue cuando todo era muy divertido.
917
01:22:56,300 --> 01:22:57,620
Enciendo otro cigarrillo,
918
01:22:57,700 --> 01:23:01,540
y mientras pongo mis manos alrededor
de la llama, todo el lugar explota.
919
01:23:02,260 --> 01:23:04,180
No pasa nada a menudo por aqu�.
920
01:23:04,300 --> 01:23:06,740
As� que s�lo �ramos la anciana y yo,
las palomas...
921
01:23:07,300 --> 01:23:11,060
Una es la situaci�n del perro,
ya que he llegado a pensar en ello....
922
01:23:11,140 --> 01:23:13,980
Se fij� en el cr�neo del perro
con su bast�n.
923
01:23:14,820 --> 01:23:19,100
El sabueso del infierno se levant� y clav�
sus mand�bulas de resortes en sus dedos,
924
01:23:20,140 --> 01:23:22,940
chasqueando y saltando
como cereal de desayuno.
925
01:23:23,020 --> 01:23:26,420
Hab�a pasado un par de a�os
escribiendo una novela,
926
01:23:26,500 --> 01:23:30,020
lo que lo manten�a ocupado, y estaba
escribiendo eso cuando lo conoc�.
927
01:23:30,100 --> 01:23:32,020
La primera es sobre�
928
01:23:34,500 --> 01:23:40,340
...alguien que atraviesa los reinos
de la realidad a trav�s del sue�o�
929
01:23:40,420 --> 01:23:42,220
Y en realidad
es ayudado por una droga,
930
01:23:42,340 --> 01:23:48,340
y su padre es alguien que vende o...
hace la droga.
931
01:24:24,460 --> 01:24:29,460
Creo que s�lo estuvo libre de drogas
por un par de meses antes de recaer.
932
01:24:29,540 --> 01:24:32,300
No lo supe hasta que se separaron,
933
01:24:35,340 --> 01:24:39,660
y entonces los recuerdos llegaron
y como que todo encajaba.
934
01:24:39,980 --> 01:24:42,340
He intentado un mill�n de cosas
935
01:24:42,420 --> 01:24:47,940
y sugiriendo que tal vez pod�a usarla
cada dos semanas o lo que sea�
936
01:24:50,580 --> 01:24:55,220
Pero entonces como que sucumb�a
y yo misma me met�a en problemas,
937
01:24:55,300 --> 01:24:57,540
y eso se convert�a�
938
01:24:57,780 --> 01:25:02,580
En �ltima instancia significaba que
nuestro matrimonio ten�a que terminar.
939
01:25:20,340 --> 01:25:24,020
Lo que s� recuerdo
es queriendo ver a Rowland
940
01:25:24,100 --> 01:25:27,060
y saber que se sent�a
bastante culpable,
941
01:25:27,940 --> 01:25:32,780
y queriendo asegurarle que yo
ya no ten�a nada en su contra.
942
01:25:34,540 --> 01:25:41,380
Hasta hace unos cinco a�os, dir�a
que no me arrepiento de lo que hice,
943
01:25:41,940 --> 01:25:45,260
todo el tiempo que pas�
tomando drogas,
944
01:25:45,340 --> 01:25:47,860
pero ahora realmente lo lamento.
945
01:25:51,420 --> 01:25:56,300
No, es s�lo que...
Ha cambiado mi vida para siempre,
946
01:25:56,380 --> 01:26:02,580
y he perdido tanto de mi vida
y tanto tiempo
947
01:26:02,660 --> 01:26:12,300
que podr�a haber pasado haciendo
cosas muy significativas para m�
948
01:26:12,420 --> 01:26:19,460
o haciendo�
S�, s�lo ha sido desperdiciado�
949
01:26:23,220 --> 01:26:25,980
S�, s�lo desperdiciado�
950
01:26:27,260 --> 01:26:28,340
Tirado a la basura.
951
01:26:43,740 --> 01:26:47,060
Sol�a hablar sobre
algo llamado leche negra,
952
01:26:47,140 --> 01:26:48,460
y escribi� una canci�n sobre ello.
953
01:26:48,540 --> 01:26:50,380
No es s�lo una referencia
sobre las drogas,
954
01:26:50,460 --> 01:26:57,380
es toda la sensaci�n de esta cosa
que es como oscura y bella
955
01:26:57,460 --> 01:27:00,620
y un poco pegajosa, dulce e hipn�tica,
956
01:27:01,220 --> 01:27:04,500
y te sostiene y te alimenta
957
01:27:04,580 --> 01:27:07,460
y hace que todo sea
realmente hermoso y asombroso,
958
01:27:07,540 --> 01:27:12,220
pero al mismo tiempo hay un defecto
fatal, y es como veneno.
959
01:27:58,260 --> 01:28:03,620
Parec�a tan disminuido
por su tipo de angustia,
960
01:28:03,700 --> 01:28:09,340
y no paraba de decir que era un
triple perdedor y lo hab�a perdido todo.
961
01:28:10,980 --> 01:28:14,100
No pod�a verlo desperdiciado...
962
01:28:14,420 --> 01:28:22,180
No ten�an otra opci�n, en cierto modo,
estaban tan estrechamente relacionados.
963
01:28:22,260 --> 01:28:27,020
Despu�s de un a�o y medio,
se las arregl� para dejar de consumir.
964
01:28:27,140 --> 01:28:32,020
Fue una �poca extra�a porque
estaba tratando de tomar Interfer�n,
965
01:28:32,100 --> 01:28:36,740
y el psiquiatra no lo dejaba
966
01:28:36,820 --> 01:28:41,900
porque ten�a problemas y segu�a
triste por la ruptura de su matrimonio,
967
01:28:41,980 --> 01:28:43,780
y el Interfer�n te deprime.
968
01:28:44,740 --> 01:28:47,500
Pero al final lo convenci� y
969
01:28:48,060 --> 01:28:51,820
cuando empez� con el Interfer�n
dej� las otras drogas completamente.
970
01:29:04,420 --> 01:29:10,340
Al principio, yo le hab�a dicho
que se sentir�a fant�stico y no lo hizo,
971
01:29:10,500 --> 01:29:15,260
y �l me dec�a: "Dijiste que iba a sentirme
mucho mejor. Me siento para la mierda."
972
01:29:17,780 --> 01:29:18,820
Pero lo super�.
973
01:29:30,580 --> 01:29:32,860
Tiene todos los efectos
secundarios conocidos�
974
01:29:34,340 --> 01:29:36,540
Y quer�an quit�rselo
975
01:29:36,660 --> 01:29:39,980
porque estaba tan delgado
y su sangre estaba por todas partes,
976
01:29:40,060 --> 01:29:44,300
pero insisti�, quer�a deshacerse
de todo aquello.
977
01:29:44,500 --> 01:29:49,260
Y estaba tan contento, se deshizo
de la hero�na, de la hepatitis C�
978
01:29:50,980 --> 01:29:53,020
Todav�a no se sent�a bien,
979
01:29:53,100 --> 01:29:59,380
pero, gradualmente, unos seis meses
despu�s de dejar de tomar Interfer�n,
980
01:29:59,460 --> 01:30:04,340
nos mudamos, y empez� a salir,
estaba tocando todo el tiempo,
981
01:30:05,100 --> 01:30:07,980
la gente le respond�a
de una manera muy diferente,
982
01:30:08,060 --> 01:30:10,940
la gente se estaba acostumbrando
a la idea de que hab�a parado.
983
01:30:11,020 --> 01:30:14,180
Rowland me pregunt�:
"�C�mo quieres que suene este �lbum?"
984
01:30:14,260 --> 01:30:18,980
Y le dije: "Bueno, quiero que suene
como si la copa de vino estuviera all�
985
01:30:19,260 --> 01:30:23,380
y el cenicero ah�.
Quiero que suene as�."
986
01:30:23,460 --> 01:30:26,100
Y �l dijo: "Bien".
987
01:30:26,460 --> 01:30:28,980
As� que �l sab�a lo que yo quer�a.
988
01:30:29,220 --> 01:30:31,460
Aunque nunca quer�a ensayar,
989
01:30:31,540 --> 01:30:36,740
y por eso tuvimos que aparecer
y hacer todo, ya sabes, crudo,
990
01:30:36,820 --> 01:30:40,460
lo que fue un poco exasperante,
�sabes?
991
01:30:41,540 --> 01:30:42,860
Aunque funcion� bien.
992
01:30:43,020 --> 01:30:47,580
Estaba produciendo HTRK
y ten�a una gran fascinaci�n por Jon,
993
01:30:48,100 --> 01:30:49,700
sobretodo por ella.
994
01:30:52,860 --> 01:30:55,500
S�lo lo ve�amos un par de horas al d�a.
995
01:30:55,740 --> 01:31:02,900
Estaba muy cansado por el Interfer�n,
lo ten�amos dos horas al d�a, de 3 a 5.
996
01:31:03,940 --> 01:31:06,620
Un gatito entraba en el estudio�
997
01:31:06,700 --> 01:31:08,140
Tenerlo en el estudio
998
01:31:08,540 --> 01:31:12,140
era como tener su aura
ya que se trataba de lo que dec�a�
999
01:31:12,220 --> 01:31:18,980
Pod�as hablar de un concepto
mucho m�s....
1000
01:31:20,380 --> 01:31:22,460
...en un nivel m�s alto, m�s abstracto.
1001
01:31:22,540 --> 01:31:28,140
Creo que le tocamos la canci�n una vez,
y luego entr� y la toc�,
1002
01:31:28,220 --> 01:31:30,820
y todos est�bamos sentados
en la sala de control, como...
1003
01:31:31,100 --> 01:31:32,860
- Oh s�
- Escucha eso�
1004
01:31:33,060 --> 01:31:36,460
Creo que casi me estaba riendo
hist�ricamente por lo bueno que era.
1005
01:31:36,540 --> 01:31:40,420
- Son� genial, Rowland.
- Puedo hacerlo mejor.
1006
01:31:42,420 --> 01:31:44,820
Mencion� algo sobre Bianca,
1007
01:31:44,900 --> 01:31:50,460
sobre un encuentro con esta alta
y loca jovencita,
1008
01:31:50,540 --> 01:31:53,980
y me di cuenta en sus ojos
que hab�a un cierto inter�s
1009
01:31:54,100 --> 01:31:59,340
m�s all� del azar que supongo
normalmente pasar�a por su MySpace.
1010
01:31:59,420 --> 01:32:05,340
Me acerqu� a Rowland como fan,
la chica m�s fan�tica.
1011
01:32:05,420 --> 01:32:09,260
Bianca le dio un abrazo a Rowland
que dur� unos dos minutos,
1012
01:32:09,340 --> 01:32:13,460
y Rowland nos dijo a m� y a Conrad que
no hab�a sido abrazado as� en seis a�os.
1013
01:32:13,740 --> 01:32:16,500
Finalmente recibi� el abrazo eterno�
1014
01:32:16,900 --> 01:32:18,620
Se acerc� y le dijo:
1015
01:32:19,020 --> 01:32:24,300
"Nunca quise ser esta persona, pero
t� eres la mejor persona del mundo".
1016
01:32:24,380 --> 01:32:27,500
Y �l dijo: "No s� si eso es as�".
1017
01:32:27,580 --> 01:32:31,460
Y yo le dije: "Pero t� eres el mejor
maldito guitarrista en todo el mundo".
1018
01:32:31,580 --> 01:32:33,020
Y �l dijo: "S�, gracias".
1019
01:32:33,100 --> 01:32:35,140
Y eso fue todo,
estaba enamorado, te lo aseguro.
1020
01:32:35,260 --> 01:32:37,740
Eran una gran pareja,
eran altos y,
1021
01:32:38,020 --> 01:32:41,540
ya sabes, eran muy demandantes,
para verlos a los dos juntos.
1022
01:32:41,620 --> 01:32:46,100
Y despu�s de que el inicial "Estoy
con Rowland S. Howard" desapareci�,
1023
01:32:46,260 --> 01:32:50,140
ya no pens� mucho en eso,
1024
01:32:50,220 --> 01:32:52,180
era s�lo la persona que amaba.
1025
01:32:52,260 --> 01:32:53,540
�Ah, all� vamos!
1026
01:33:02,620 --> 01:33:04,700
Viniendo por el otro lado de la bah�a,
1027
01:33:04,820 --> 01:33:11,460
abrazando a una hermosa chica y con
su guitarra en la mano, balance�ndose,
1028
01:33:11,540 --> 01:33:13,820
era Rowland S. Howard, fiel a su forma.
1029
01:33:14,100 --> 01:33:16,900
Tambi�n respetaba a las mujeres.
1030
01:33:16,980 --> 01:33:19,900
Creo que le gustaban como criaturas.
1031
01:33:19,980 --> 01:33:22,980
Creo que prefer�a la compa��a
de mujeres a hombres, tambi�n.
1032
01:33:23,060 --> 01:33:24,900
Bianca era fant�stica para Rowland.
1033
01:33:25,020 --> 01:33:29,820
Estaba como m�s primaveral, se
pavoneaba y se re�a mucho m�s,
1034
01:33:29,900 --> 01:33:34,460
y tambi�n estaba mucho m�s exhausto
de lo que hab�a visto en mucho tiempo.
1035
01:33:34,660 --> 01:33:40,140
Le dije a Rowland, una vez,
"�Cu�ndo crecer�s?"
1036
01:33:40,220 --> 01:33:43,020
Y �l dijo, "Est�s preguntando
a la persona equivocada."
1037
01:33:43,100 --> 01:33:46,740
No creo que se sintiera como en
su juventud hace una vida atr�s�
1038
01:33:48,580 --> 01:33:51,060
Mira, ten�a algunas cosas que hacer.
1039
01:33:53,860 --> 01:33:57,020
- �Qu�?
- Fueron ocho a�os muy ocupados.
1040
01:33:57,860 --> 01:34:02,820
Creo que mi viaje particular a trav�s
de la m�sica ha sido muy lento,
1041
01:34:02,900 --> 01:34:06,220
y me ha llevado mucho tiempo lograr
1042
01:34:06,580 --> 01:34:09,940
la confianza que necesitaba
para hacer mi mejor trabajo.
1043
01:34:10,660 --> 01:34:12,420
Hab�a estado enfermo
durante mucho tiempo,
1044
01:34:12,500 --> 01:34:16,380
y hab�a estado tomando Interfer�n,
saliendo de su Hepatitis,
1045
01:34:16,460 --> 01:34:21,220
y luego se enamor�, y luego
quer�an que hiciera otro disco,
1046
01:34:21,340 --> 01:34:25,620
y estaba realmente feliz
sobre a d�nde iba su vida,
1047
01:34:25,700 --> 01:34:30,380
y luego se enferm� de nuevo.
1048
01:34:30,460 --> 01:34:32,980
Una vez que est�bamos haciendo
el �lbum "Pop Crimes",
1049
01:34:33,060 --> 01:34:35,340
hab�a mucho inter�s,
de repente.
1050
01:34:35,460 --> 01:34:39,380
Esta oleada de inter�s en lo que
R. S. Howard estaba haciendo este mes.
1051
01:34:39,460 --> 01:34:43,380
Se hablaba de giras internacionales,
de giras europeas,
1052
01:34:43,540 --> 01:34:45,340
se hablaba de giras por Am�rica,
1053
01:34:45,460 --> 01:34:49,740
hab�a una emoci�n genuina
por el disco que acababa de hacer.
1054
01:34:50,660 --> 01:34:54,420
Tengo algunas canciones nuevas esta
noche, lo cual es algo aterrador....
1055
01:34:58,420 --> 01:35:01,380
Y una que me asusta inmensamente.
1056
01:35:23,620 --> 01:35:27,580
�l y Brian y Mick
estaban grabando la pista b�sica,
1057
01:35:28,420 --> 01:35:34,420
y me dijo: "Encuentra un sonido".
1058
01:35:35,180 --> 01:35:39,660
Lo encontr� en la cocina de Birdland
con un vaso de pl�stico y un espejo,
1059
01:35:39,740 --> 01:35:41,700
sonaba como un burro torturado.
1060
01:35:41,780 --> 01:35:44,620
Fue como:
"Suena terrible... R�pido, gr�balo".
1061
01:35:44,820 --> 01:35:49,340
Todo estaba mejorando
y, s�, era genial.
1062
01:35:49,500 --> 01:35:53,820
Y estaba tan contento s�lo por
despertarse a la ma�ana y sentirse bien.
1063
01:35:54,060 --> 01:35:55,420
Era todo un lujo.
1064
01:36:26,820 --> 01:36:33,700
Encuentro notable que la mayor�a
de la gente no parece ver el mundo
1065
01:36:33,820 --> 01:36:41,220
como un lugar esencialmente muy
triste, porque creo que lo es.
1066
01:36:44,340 --> 01:36:45,700
�l quer�a saber,
1067
01:36:45,780 --> 01:36:48,540
porque pensaba que yo entender�a
porque hab�a estado paralizado,
1068
01:36:50,860 --> 01:36:53,340
�qu� le dices a la gente
cuando piensas
1069
01:36:53,420 --> 01:36:55,060
que nunca vas a caminar
o vas a morir un d�a,
1070
01:36:55,140 --> 01:36:56,620
qu� les dices?
1071
01:36:56,700 --> 01:37:03,740
Se dio cuenta de que su �ltimo �lbum
ser�a, su �ltimo... �ltimo �lbum.
1072
01:37:03,820 --> 01:37:05,660
S� que fue de gran ayuda para �l
que yo lo hiciera,
1073
01:37:05,740 --> 01:37:08,500
pero fue una experiencia
fant�stica para m� tambi�n,
1074
01:37:09,420 --> 01:37:12,140
porque me gustaban mucho
las sesiones de grabaci�n
1075
01:37:12,220 --> 01:37:17,700
y sent�a un enorme
placer de trabajar en esos discos.
1076
01:37:17,940 --> 01:37:21,220
Quiero decir que estaba muy
entusiasmado con este disco
1077
01:37:21,300 --> 01:37:25,220
y le interesaba promocionarlo
y tocar en conciertos y era genial,
1078
01:37:25,340 --> 01:37:27,260
y hab�a un p�blico completamente
nuevo que estaba llegando,
1079
01:37:27,380 --> 01:37:30,380
y todo eso era una especie
de energ�a para �l.
1080
01:37:32,020 --> 01:37:33,580
Ya sabes, era s�lo un....
1081
01:37:35,260 --> 01:37:39,140
S�, fue una pena
que tuvi�ramos que parar.
1082
01:37:43,620 --> 01:37:49,140
Un d�a �l estaba afuera, y lo puse,
y era tan genial,
1083
01:37:49,220 --> 01:37:51,820
y lo puse una y otra vez.
1084
01:37:51,940 --> 01:37:57,060
Y siempre o�a a Rowly entrando
con, ya sabes, pasos, llaves....
1085
01:37:57,140 --> 01:38:01,260
Debe haber o�do la m�sica desde afuera
y se escabull� muy silenciosamente.
1086
01:38:01,340 --> 01:38:04,140
Ven�a por detr�s de m�,
en la sala de estar,
1087
01:38:04,900 --> 01:38:09,940
y yo estaba frente a la computadora
haci�ndolo sonar una y otra vez
1088
01:38:11,580 --> 01:38:17,420
y diciendo cosas como,
no s�, "�Oh Rowly!"
1089
01:38:17,900 --> 01:38:22,940
Y luego, creo que son�
"Golden Age of Bloodshed"
1090
01:38:25,300 --> 01:38:29,100
y creo que empec� a llorar,
1091
01:38:29,180 --> 01:38:32,740
y, de repente,
estaba justo detr�s de m�.
1092
01:38:41,820 --> 01:38:47,860
Me sorprendi� lo mucho que �l
necesitaba que me gustara,
1093
01:38:47,940 --> 01:38:50,940
y lo contento que estaba
de que me gustara tanto,
1094
01:38:51,020 --> 01:38:53,140
y fue realmente hermoso.
1095
01:41:20,980 --> 01:41:29,940
Hay una versi�n de "You Are My Sunshine"
de Bryan Ferry de 1973 o algo as�,
1096
01:41:30,020 --> 01:41:39,700
y �l la convierte en la canci�n m�s
dolorosa que has escuchado en tu vida,
1097
01:41:39,900 --> 01:41:45,180
y es incre�blemente lenta y dura
unos siete minutos o algo as�,
1098
01:41:45,260 --> 01:41:52,780
y es tan fant�stica porque es
esta canci�n que se ha convertido,
1099
01:41:52,980 --> 01:41:58,500
debido al uso de la
palabra "sunshine" (rayo de sol),
1100
01:41:58,580 --> 01:42:07,660
es percibida
como algo que es optimista,
1101
01:42:07,740 --> 01:42:16,220
pero en realidad es sobre alguien que
muere y por lo tanto es muy triste�
1102
01:42:17,780 --> 01:42:21,500
Y creo que "The Carnival Is Over"
es�
1103
01:42:25,740 --> 01:42:31,700
...ya sabes, intr�nsecamente triste.
1104
01:42:46,700 --> 01:42:49,620
Paso a trav�s de las puertas
de la catedral de San Luis,
1105
01:42:50,380 --> 01:42:53,180
estoy rodeado
de unas filas ausentes�
1106
01:42:55,220 --> 01:42:58,740
La catedral se levanta ante m�,
enorme y tranquila.
1107
01:43:00,380 --> 01:43:04,220
Los cipreses no son testigos de nada
y se balancean sin chistar,
1108
01:43:04,300 --> 01:43:06,660
un baile lento
en el marco de la ventana.
1109
01:43:08,100 --> 01:43:14,780
Y s�, s� que cada reloj marca y
escribe girando en la cuadr�cula,
1110
01:43:16,340 --> 01:43:19,740
y ahora son las 11:22 a.m.
1111
01:43:22,300 --> 01:43:28,580
Mi segundo paso en el camino,
el sol sale, oro brillante y robado.
1112
01:43:30,220 --> 01:43:31,860
Inhalo profundamente.
1113
01:43:33,780 --> 01:43:37,540
No hay sonido m�s que el apuro
y el crujido del tabaco quemado.
1114
01:43:39,180 --> 01:43:41,300
Miro el reflejo del cielo.
1115
01:43:42,260 --> 01:43:44,660
Piscinas de agua brillan a mis pies.
1116
01:43:46,140 --> 01:43:52,060
Por un instante, el silencio se rompe por
un sonido, duro y r�pido en mis talones,
1117
01:43:53,300 --> 01:43:58,380
y en ese momento soy muy ligero
y m�s pesado de lo que puedo soportar.
1118
01:44:00,180 --> 01:44:04,540
El cielo se inclina sobre su eje,
y estoy mirando directo a su b�veda.
1119
01:44:06,380 --> 01:44:08,740
Cierro los ojos y miro dentro del cielo.
1120
01:44:11,140 --> 01:44:13,620
El sol explota detr�s de mis ojos.
1121
01:44:15,540 --> 01:44:18,500
En un abrir y cerrar de ojos,
el cielo se apaga.
1122
01:44:20,180 --> 01:44:22,500
En otro, todos se han ido.
1123
01:44:23,660 --> 01:44:25,140
�ngeles, todo.
1124
01:44:26,780 --> 01:44:32,380
Siento una sombra caer sobre m�,
pero mis ojos ya no pueden abrirse.
1125
01:44:34,780 --> 01:44:38,660
Mientras miro hacia el azul vacante,
no hay clima,
1126
01:44:39,900 --> 01:44:47,340
y me doy cuenta que, por primera vez,
ahora, estoy so�ando con tristeza.
1127
01:45:30,900 --> 01:45:32,220
Rowland Howard.
105837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.