Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:05,001
Sync & corrections by Costa Dax
2
00:00:06,974 --> 00:00:10,274
You are my most promising subject.
3
00:00:12,346 --> 00:00:15,916
A great soldier for our cause.
4
00:00:15,949 --> 00:00:17,584
I've lost nine months.
5
00:00:17,618 --> 00:00:19,658
I have no idea what happened
to me during that time,
6
00:00:19,682 --> 00:00:20,882
and my mother thinks I'm dead.
7
00:00:20,906 --> 00:00:22,422
Real answers only come
8
00:00:22,456 --> 00:00:24,291
after you've left your mind far behind.
9
00:00:24,324 --> 00:00:26,026
And how do I do that?
10
00:00:26,059 --> 00:00:27,528
I'll guide you.
11
00:00:29,730 --> 00:00:31,490
The woman who woke you
up, what's her name?
12
00:00:34,334 --> 00:00:35,736
Haynes mentioned a daughter.
13
00:00:37,004 --> 00:00:38,271
I think he's headed there.
14
00:00:38,305 --> 00:00:40,407
Help me expose whoever's
waking you guys up.
15
00:00:40,440 --> 00:00:42,040
I can make sure you
get to your daughter.
16
00:00:59,459 --> 00:01:01,929
♪ Are you sleeping, are you sleeping ♪
17
00:01:01,962 --> 00:01:04,698
♪ Brother John? ♪
18
00:01:04,731 --> 00:01:06,166
Let's hope it works this time.
19
00:01:06,199 --> 00:01:07,434
What do you know about me?
20
00:01:07,467 --> 00:01:09,436
You're broken, but we can fix this.
21
00:01:11,305 --> 00:01:12,372
Whose guy is this?
22
00:01:12,406 --> 00:01:14,474
Boss wants him in the
crew, so he's in the crew.
23
00:01:14,508 --> 00:01:16,028
We get in, we get the pills, we leave.
24
00:01:16,052 --> 00:01:17,341
Why do they want me to kill you?
25
00:01:17,365 --> 00:01:18,912
I can pay you.
26
00:01:20,414 --> 00:01:22,082
Doug?
27
00:01:22,115 --> 00:01:25,452
You didn't see me, you don't know me.
28
00:01:25,485 --> 00:01:26,485
Get out of here.
29
00:01:37,030 --> 00:01:38,310
Jesus, Dougie, what's going on?
30
00:01:38,334 --> 00:01:41,034
- Get the fuck inside.
- What took you so long?
31
00:01:41,068 --> 00:01:42,628
I've been trying to call you all night.
32
00:01:42,652 --> 00:01:44,171
Listen to me, there's...
33
00:01:44,204 --> 00:01:46,073
People might come around
asking you about me.
34
00:01:46,106 --> 00:01:48,506
- You can't tell them anything.
- What are you talking about?
35
00:01:48,530 --> 00:01:50,210
I am caught up in some dark shit, man.
36
00:01:50,243 --> 00:01:51,603
I don't want you getting involved.
37
00:01:51,627 --> 00:01:53,013
Have you seen the news?
38
00:01:53,046 --> 00:01:54,726
That... that guy I saw
you kill last night
39
00:01:54,750 --> 00:01:56,183
might have been a cop, Doug.
40
00:01:56,216 --> 00:01:58,819
- Fuck!
- I can't go back to jail.
41
00:02:00,320 --> 00:02:01,588
I know what I was doing there.
42
00:02:01,622 --> 00:02:04,625
It was just supposed to be an
easy gig, just a couple of runs.
43
00:02:04,658 --> 00:02:05,826
What were you doing there?
44
00:02:07,828 --> 00:02:08,895
What did you do?
45
00:02:08,929 --> 00:02:09,996
Sorry, man, I just...
46
00:02:10,030 --> 00:02:12,132
I told you, man, I
can't go back to prison.
47
00:02:14,267 --> 00:02:16,737
Go, go, go! Move in, move in!
48
00:02:27,748 --> 00:02:29,483
He's on the move. Light him up!
49
00:02:29,516 --> 00:02:32,219
Go, go, go!
50
00:06:23,583 --> 00:06:26,186
♪ Put your ray gun to my head ♪
51
00:06:26,219 --> 00:06:28,355
Has it kicked in yet?
52
00:06:31,758 --> 00:06:33,827
Is this gonna help me remember?
53
00:06:36,196 --> 00:06:38,198
Relax your mind.
54
00:06:40,467 --> 00:06:43,370
Separate yourself from the experience.
55
00:06:48,708 --> 00:06:51,578
That's it. Let it go.
56
00:06:52,879 --> 00:06:54,347
Where are you?
57
00:06:54,381 --> 00:06:56,316
What do you see now?
58
00:06:56,349 --> 00:06:59,185
It's like I'm watching myself.
59
00:06:59,219 --> 00:07:01,021
I'm back in Kraków.
60
00:07:02,589 --> 00:07:04,190
I'm about to make a decision.
61
00:07:04,224 --> 00:07:05,592
What kind of decision?
62
00:07:07,060 --> 00:07:08,395
John.
63
00:07:08,428 --> 00:07:09,863
The kind that changes everything.
64
00:07:18,004 --> 00:07:19,439
We got to keep running, John.
65
00:07:21,074 --> 00:07:22,542
You need to keep running.
66
00:07:22,575 --> 00:07:25,211
- Yeah? What about you?
- I'll draw them away.
67
00:07:25,245 --> 00:07:26,613
Clear a path for you to get out.
68
00:07:26,646 --> 00:07:27,781
One of us needs to get back,
69
00:07:27,814 --> 00:07:29,149
tell the station what we learned.
70
00:07:29,182 --> 00:07:30,951
Oh, come on, man.
71
00:07:30,984 --> 00:07:32,886
You got to go, Frank. Now.
72
00:07:32,919 --> 00:07:34,888
Fuck.
73
00:07:34,921 --> 00:07:36,289
We'll find you.
74
00:07:36,323 --> 00:07:39,025
I'm not letting them take me alive.
75
00:07:39,059 --> 00:07:40,160
John.
76
00:07:40,193 --> 00:07:42,395
We know what they're doing
to prisoners in there.
77
00:07:42,429 --> 00:07:44,230
I'm not letting that
doctor pry my head open.
78
00:07:44,264 --> 00:07:46,066
I'm sorry.
79
00:07:53,373 --> 00:07:54,674
Stop! Stop!
80
00:08:02,282 --> 00:08:04,284
Stop! Stop!
81
00:08:36,950 --> 00:08:39,085
I told them to use warm water,
82
00:08:39,119 --> 00:08:40,720
but they never listen.
83
00:08:45,458 --> 00:08:47,494
Is that better?
84
00:08:49,662 --> 00:08:51,598
Hmm?
85
00:08:51,631 --> 00:08:55,301
I saw you give yourself up
so your partner could escape.
86
00:09:05,178 --> 00:09:08,448
How much does the CIA
know about this facility?
87
00:09:11,751 --> 00:09:16,623
How much does the CIA
know about this facility?
88
00:09:32,539 --> 00:09:34,307
I understand.
89
00:09:35,675 --> 00:09:40,246
You think we're monsters
because we're KGB.
90
00:09:40,280 --> 00:09:42,549
You've been programmed.
91
00:09:42,582 --> 00:09:45,251
Your whole life, you've been fed ideas
92
00:09:45,285 --> 00:09:48,188
about good and evil,
about right and wrong.
93
00:09:48,221 --> 00:09:50,090
You've been torturing people in here.
94
00:09:50,123 --> 00:09:53,093
One day, men and women will
volunteer for this program.
95
00:09:53,126 --> 00:09:54,828
- You're delusional.
- No.
96
00:09:57,030 --> 00:09:58,364
I'm at war.
97
00:09:58,398 --> 00:09:59,918
Well, whatever you're gonna do to me,
98
00:09:59,942 --> 00:10:01,844
just get it over with.
99
00:10:11,544 --> 00:10:13,680
Let it all go.
100
00:10:58,124 --> 00:10:59,926
Hey.
101
00:10:59,959 --> 00:11:01,728
You're a cop, huh?
102
00:11:01,761 --> 00:11:04,264
I'm a cop, Douglas.
103
00:11:04,297 --> 00:11:07,167
It's how things get done around here.
104
00:11:07,200 --> 00:11:08,902
Your buddy gets spooked, drops the dime.
105
00:11:08,968 --> 00:11:11,137
I get the call. Simple.
106
00:11:31,962 --> 00:11:33,242
You people come here and tell us
107
00:11:33,266 --> 00:11:34,666
that we have to work with this guy,
108
00:11:34,694 --> 00:11:36,796
which we do, by the way.
109
00:11:36,829 --> 00:11:38,798
He kills Patty Vernon,
110
00:11:38,831 --> 00:11:40,967
and then you want us to
deal with this psychopath?
111
00:11:41,000 --> 00:11:43,369
Are you serious?
112
00:11:43,403 --> 00:11:45,672
- I'll deal with him.
- You'll deal with him.
113
00:11:55,815 --> 00:11:58,451
Is this the gun you used on Patty?
114
00:12:01,020 --> 00:12:02,188
Yeah.
115
00:12:15,535 --> 00:12:19,672
Dirty cop killed her, not you.
116
00:12:19,706 --> 00:12:21,507
Where's Lowell?
117
00:12:21,541 --> 00:12:23,509
I don't... I don't know
anyone named Lowell.
118
00:12:23,543 --> 00:12:26,312
The man who made contact
with you at your residence.
119
00:12:31,417 --> 00:12:34,187
He came inside, we
spoke for a few minutes,
120
00:12:34,220 --> 00:12:35,588
and then he left.
121
00:12:35,622 --> 00:12:39,659
Well, we can't reach him.
122
00:12:41,227 --> 00:12:42,829
That's not my problem.
123
00:12:42,862 --> 00:12:45,031
Actually, this is a problem
for us both, Doug.
124
00:12:45,064 --> 00:12:46,899
I did my job.
125
00:12:46,933 --> 00:12:48,568
Lowell's missing.
126
00:12:48,601 --> 00:12:50,201
I had to take two
flights to get out here
127
00:12:50,235 --> 00:12:51,435
and clean up his fucking mess.
128
00:12:51,459 --> 00:12:53,539
What was this all about?
129
00:12:53,573 --> 00:12:56,476
Huh? This Patty Vernon.
130
00:12:58,378 --> 00:13:00,847
Stay on mission.
131
00:13:00,880 --> 00:13:02,415
Carry out orders.
132
00:13:02,448 --> 00:13:04,684
Orders from who?
133
00:13:04,717 --> 00:13:06,853
You?
134
00:13:06,886 --> 00:13:09,555
What is it about Lowell
that you're not telling me?
135
00:13:09,589 --> 00:13:12,091
I told you. I don't know anything.
136
00:13:12,125 --> 00:13:14,160
Why don't we go pick up your wife,
137
00:13:14,193 --> 00:13:16,496
continue this discussion with her?
138
00:13:20,466 --> 00:13:23,436
I always liked Sam.
139
00:13:23,469 --> 00:13:25,271
Too bad she had to go
off the reservation.
140
00:13:56,002 --> 00:13:58,705
Fuck!
141
00:16:06,799 --> 00:16:09,635
He's gotten so much better, babe.
142
00:16:10,636 --> 00:16:12,138
Can I talk to you about something?
143
00:16:12,171 --> 00:16:14,140
Sure, what about?
144
00:16:14,173 --> 00:16:16,075
You know Matt Edwards?
145
00:16:17,343 --> 00:16:19,212
He's involved in something
pretty dangerous,
146
00:16:19,245 --> 00:16:20,313
and I'm backing his play.
147
00:16:20,346 --> 00:16:23,216
Well, you've been his
guardian angel for years now.
148
00:16:23,249 --> 00:16:25,418
Yeah, but this is different.
149
00:16:25,451 --> 00:16:26,519
He's making it personal,
150
00:16:26,552 --> 00:16:28,654
and he's taking chances
that he shouldn't be taking.
151
00:16:28,688 --> 00:16:32,058
- And he's putting you at risk?
- Could be.
152
00:16:33,693 --> 00:16:36,629
If it hasn't already.
153
00:16:36,662 --> 00:16:38,464
Matt's been a good friend to you,
154
00:16:38,498 --> 00:16:41,634
but maybe it's time to start
drawing some lines in the sand.
155
00:16:43,836 --> 00:16:45,338
Tom, you know the world I work in.
156
00:16:45,371 --> 00:16:46,772
There are no straight lines.
157
00:16:59,118 --> 00:17:01,587
Still no word on Edwards.
158
00:17:01,621 --> 00:17:03,456
We can't get a location on him?
159
00:17:03,489 --> 00:17:04,729
He knows what he's doing, Dan.
160
00:17:04,762 --> 00:17:06,802
He's smart enough to avoid
leaving a trail. Come on.
161
00:17:06,826 --> 00:17:09,128
He's chasing Stephen Haynes,
a likely Treadstone asset,
162
00:17:09,161 --> 00:17:10,763
and we're completely out of the loop?
163
00:17:10,796 --> 00:17:13,032
Look, Edwards, to me, the greatest gift
164
00:17:13,065 --> 00:17:15,768
that a warrior can give is their life.
165
00:17:15,801 --> 00:17:18,838
Once I got discharged,
I started to realize that
166
00:17:18,871 --> 00:17:20,873
that gift had been taken away from me.
167
00:17:20,907 --> 00:17:22,475
So you signed up for Treadstone
168
00:17:22,508 --> 00:17:24,677
to get that gift back.
169
00:17:27,079 --> 00:17:29,248
Didn't really work out that way.
170
00:17:31,150 --> 00:17:32,285
No.
171
00:17:32,318 --> 00:17:34,720
His name isn't Stephen Haynes.
172
00:17:34,754 --> 00:17:36,722
It's Jacob Vickers.
173
00:17:36,756 --> 00:17:39,125
Jesus, Ellen, where did you find this?
174
00:17:39,158 --> 00:17:40,993
The Cicada Protocol files were destroyed
175
00:17:41,027 --> 00:17:43,829
when Blackbriar was shut down.
176
00:17:43,863 --> 00:17:45,498
Haynes remembered he had a daughter
177
00:17:45,531 --> 00:17:46,632
when he was under hypnosis.
178
00:17:46,666 --> 00:17:49,335
Her name is Lilah Jane Conway.
179
00:17:49,368 --> 00:17:53,139
So I did a biological search
for her father, and I got him.
180
00:17:53,172 --> 00:17:55,841
You okay?
181
00:17:55,875 --> 00:17:58,744
About the doctor...
182
00:17:58,778 --> 00:18:02,548
I don't know what happened.
I... Something snapped.
183
00:18:02,582 --> 00:18:07,053
I reverted to training, and...
184
00:18:07,086 --> 00:18:09,722
I don't know. I went
reflexive in the moment.
185
00:18:11,958 --> 00:18:14,493
Now that we know that Haynes is Cicada,
186
00:18:14,527 --> 00:18:15,895
who the hell woke him up?
187
00:18:15,928 --> 00:18:17,863
I have a horrible, horrible feeling
188
00:18:17,897 --> 00:18:20,399
this is gonna lead to
something much, much bigger.
189
00:18:20,433 --> 00:18:21,601
Agreed.
190
00:18:21,634 --> 00:18:23,202
But we need to stay focused
191
00:18:23,235 --> 00:18:26,606
on what's in front of us right now.
192
00:18:26,639 --> 00:18:30,343
Matt Edwards is your guy,
Haynes is our best lead,
193
00:18:30,376 --> 00:18:31,877
and you don't know
194
00:18:31,911 --> 00:18:34,981
where the fuck either
of them are right now.
195
00:18:44,857 --> 00:18:47,360
It's okay. They're just memories.
196
00:18:58,804 --> 00:19:01,374
Tell me your name.
197
00:19:30,670 --> 00:19:32,938
What's your name?
198
00:20:22,354 --> 00:20:24,290
Your name.
199
00:21:10,770 --> 00:21:13,806
It's Dr. Meisner's lab, not mine.
200
00:21:20,479 --> 00:21:23,315
I'm sorry I failed you.
201
00:21:36,262 --> 00:21:37,963
This is it. Let's go.
202
00:21:37,997 --> 00:21:40,499
- Your daughter's waiting.
- I'm not going to see her.
203
00:21:42,646 --> 00:21:44,446
Then why did I bring you
all the way out here?
204
00:21:44,470 --> 00:21:47,070
You would not have brought me if
I'd told you the reason I'm here.
205
00:21:47,104 --> 00:21:48,171
God damn it, Haynes...
206
00:21:48,205 --> 00:21:50,810
Whoever sent me into
that convenience store
207
00:21:50,843 --> 00:21:52,711
knows my background.
208
00:21:52,745 --> 00:21:55,281
You figured out that I would
come here after I got loose.
209
00:21:55,314 --> 00:21:58,317
I have to assume that they
would figure it out too.
210
00:21:58,350 --> 00:22:00,553
Look at the silver sedan, 5:00.
211
00:22:04,089 --> 00:22:05,729
You think they're staking out the house.
212
00:22:05,753 --> 00:22:07,321
That's them, Edwards.
213
00:22:10,830 --> 00:22:12,464
Fuck.
214
00:22:18,437 --> 00:22:19,872
Haynes!
215
00:22:19,905 --> 00:22:21,240
What the fuck, Haynes?
216
00:22:24,376 --> 00:22:26,312
What are you doing? Wait, no!
217
00:23:15,561 --> 00:23:17,263
Jesus, Haynes.
218
00:23:23,335 --> 00:23:25,838
No phone, no ID.
219
00:23:27,740 --> 00:23:29,541
It's her.
220
00:23:31,043 --> 00:23:33,812
That's the woman who woke you up?
221
00:23:33,846 --> 00:23:35,214
That was our only lead!
222
00:23:35,247 --> 00:23:37,349
I know.
223
00:23:47,760 --> 00:23:48,994
Let's go.
224
00:23:54,133 --> 00:23:56,669
If we move fast, you can get
30 seconds with your daughter.
225
00:23:56,702 --> 00:24:01,006
No, the memory she has of
me is better than the truth.
226
00:24:13,385 --> 00:24:14,385
Where the hell are you?
227
00:24:14,586 --> 00:24:15,988
I need you to buy me some time.
228
00:24:16,021 --> 00:24:18,357
Tell me where you are.
229
00:24:18,390 --> 00:24:20,070
I just sent a photo
to your secure email.
230
00:24:20,094 --> 00:24:22,294
I need you to run it through
the facial rec database.
231
00:24:29,201 --> 00:24:31,337
Jesus, Matt.
232
00:24:31,370 --> 00:24:32,638
I'll explain later.
233
00:24:32,671 --> 00:24:33,951
No, you will explain right now,
234
00:24:33,975 --> 00:24:35,975
'cause you are way off the fucking grid.
235
00:24:36,008 --> 00:24:38,110
Just run the photo, Ellen.
236
00:24:49,521 --> 00:24:51,423
She worked for a company
237
00:24:51,457 --> 00:24:53,826
called Emory-Martin Incorporated.
238
00:24:53,859 --> 00:24:55,327
What is that?
239
00:24:55,361 --> 00:24:57,763
It's a distributor for farm equipment.
240
00:24:57,796 --> 00:24:59,765
That doesn't make sense.
241
00:24:59,798 --> 00:25:02,468
Matt, the agency has
used this company before
242
00:25:02,501 --> 00:25:04,636
as a front for cover identities.
243
00:25:05,471 --> 00:25:07,673
- I'll call you back.
- No, no, don't you...
244
00:25:10,209 --> 00:25:12,778
Edwards needs an ID on this woman.
245
00:25:12,811 --> 00:25:15,080
Who is she?
246
00:25:15,114 --> 00:25:17,316
She's one of us. She's agency.
247
00:25:17,349 --> 00:25:19,251
Do we know who killed her?
248
00:25:21,453 --> 00:25:23,756
Haynes and Edwards were on site.
249
00:25:23,789 --> 00:25:27,292
We got a fucking body count, Ellen.
250
00:25:27,326 --> 00:25:29,428
How many more people
does this guy have to kill?
251
00:25:31,096 --> 00:25:33,332
So what are you proposing?
252
00:25:33,365 --> 00:25:35,734
You know what we need to do.
253
00:25:38,737 --> 00:25:43,275
♪ Press your space face
close to mine, love ♪
254
00:25:45,077 --> 00:25:46,612
♪ Freak out... ♪
255
00:25:49,381 --> 00:25:51,517
John.
256
00:25:59,825 --> 00:26:02,661
Bentley!
257
00:26:02,694 --> 00:26:04,496
John.
258
00:26:09,668 --> 00:26:10,903
Bentley!
259
00:26:10,936 --> 00:26:12,304
Who is it?
260
00:26:14,940 --> 00:26:16,608
Bentley.
261
00:26:19,144 --> 00:26:20,579
- Who is it?
- Bentley!
262
00:26:20,612 --> 00:26:23,549
Who is it? Is someone out there?
263
00:26:23,582 --> 00:26:26,051
- John.
- I can't... I can't hear you!
264
00:26:26,085 --> 00:26:27,820
Who are you? Where are you?
265
00:26:27,853 --> 00:26:30,589
John.
266
00:26:30,622 --> 00:26:32,925
Shut up, shut up, shut up,
just shut up, shut up...
267
00:26:34,593 --> 00:26:36,095
Shut up, shut up, shut up.
268
00:26:43,368 --> 00:26:45,537
Good morning.
269
00:26:55,747 --> 00:26:57,316
You look hungry.
270
00:26:58,884 --> 00:26:59,985
Take it.
271
00:27:02,988 --> 00:27:05,891
I make sure they start
feeding you better.
272
00:27:07,893 --> 00:27:09,895
Take it.
273
00:27:29,515 --> 00:27:31,250
I'm not alone in here.
274
00:27:32,761 --> 00:27:34,853
- I'm here with you.
- No, that's not what I mean.
275
00:27:34,878 --> 00:27:36,622
I can hear them. They're all around me.
276
00:27:36,655 --> 00:27:38,857
- They're not real.
- They are real!
277
00:27:38,891 --> 00:27:40,331
It's a side effect of the training.
278
00:27:40,359 --> 00:27:42,119
No, no, no, they're
not. I can hear them.
279
00:27:42,143 --> 00:27:43,629
They're calling my name.
280
00:27:43,662 --> 00:27:45,330
What are they calling you?
281
00:27:55,073 --> 00:27:57,242
John.
282
00:27:58,977 --> 00:28:00,946
What did you say?
283
00:28:02,314 --> 00:28:05,284
John.
284
00:28:05,317 --> 00:28:09,188
My name is John Randolph Bentley.
285
00:28:09,221 --> 00:28:11,757
It's okay, John.
286
00:28:13,025 --> 00:28:16,662
It's okay. It's okay.
287
00:28:20,132 --> 00:28:21,934
Everything's gonna be okay.
288
00:28:24,236 --> 00:28:26,705
What have you done to me?
289
00:28:26,738 --> 00:28:31,643
Helping you find your true purpose.
290
00:30:57,589 --> 00:31:00,025
I think there are a couple of
items missing from the minibar.
291
00:31:00,058 --> 00:31:02,260
Did you already raid it, or what?
292
00:31:05,564 --> 00:31:07,004
Some lotion over here by my neck...
293
00:31:22,581 --> 00:31:25,584
We're using another asset.
294
00:31:25,617 --> 00:31:28,453
What's happening with the
Patty Vernon situation?
295
00:31:28,487 --> 00:31:30,522
She controlled a
$100-million market share
296
00:31:30,555 --> 00:31:32,057
in bootleg opioid pills.
297
00:31:32,090 --> 00:31:34,126
Lang Pharmaceuticals
want to take it over
298
00:31:34,159 --> 00:31:35,193
and make it legal.
299
00:31:35,227 --> 00:31:36,528
This needs to be seamless.
300
00:31:36,561 --> 00:31:37,929
There won't be any loose ends.
301
00:31:41,900 --> 00:31:45,670
The cops, Doug, and Samantha.
302
00:32:50,802 --> 00:32:52,370
Excellent, John.
303
00:32:53,772 --> 00:32:55,941
The others will never beat that.
304
00:32:58,076 --> 00:32:59,478
Others?
305
00:32:59,511 --> 00:33:01,613
Stay focused on yourself, John.
306
00:33:03,114 --> 00:33:05,884
Who else are you training?
307
00:33:05,917 --> 00:33:07,752
You're the only one.
308
00:33:09,020 --> 00:33:10,555
Hand me the gun, John.
309
00:33:14,292 --> 00:33:15,961
Who else are you training?
310
00:33:44,856 --> 00:33:46,391
Bentley?
311
00:33:49,160 --> 00:33:51,096
What the hell did they do to you?
312
00:33:51,129 --> 00:33:52,631
I don't know you.
313
00:33:54,466 --> 00:33:57,702
I'm Don Matheson. We
both work for the CIA.
314
00:33:59,504 --> 00:34:02,374
Jesus, you really don't remember.
315
00:34:02,407 --> 00:34:06,011
The station sent me to find you.
316
00:34:06,044 --> 00:34:08,647
You've been missing for months.
317
00:34:08,680 --> 00:34:10,849
I found you in a bar here in Budapest.
318
00:34:10,882 --> 00:34:12,851
You told me you've been
on the run from the KGB,
319
00:34:12,884 --> 00:34:15,720
and you needed an
exfiltration that night.
320
00:34:15,754 --> 00:34:17,234
When we showed up at the rally point,
321
00:34:17,258 --> 00:34:19,193
it was a KGB ambush.
322
00:34:28,567 --> 00:34:30,302
Come on, man.
323
00:34:33,705 --> 00:34:35,640
Tell me the truth...
324
00:34:38,410 --> 00:34:41,479
Or I'll have to hurt you.
325
00:34:41,513 --> 00:34:43,114
They're in your head.
326
00:34:45,083 --> 00:34:47,552
You won't even remember
this conversation.
327
00:34:53,936 --> 00:34:54,936
No!
328
00:34:56,595 --> 00:34:59,564
No! Bentley, no!
329
00:34:59,598 --> 00:35:01,533
No, Bentley! No!
330
00:35:07,606 --> 00:35:09,507
Your training has been going so well
331
00:35:09,541 --> 00:35:11,476
since we arrived in Berlin.
332
00:35:12,711 --> 00:35:16,581
You've exceeded all our standards.
333
00:35:18,950 --> 00:35:20,018
Who am I?
334
00:35:22,387 --> 00:35:24,356
You are...
335
00:35:24,389 --> 00:35:26,391
You are special.
336
00:35:27,759 --> 00:35:29,928
I don't feel control over myself
337
00:35:29,961 --> 00:35:31,630
when you're around.
338
00:35:31,663 --> 00:35:35,333
I know, John. I feel the same.
339
00:35:35,367 --> 00:35:38,036
What have you done to me? Hmm?
340
00:35:38,069 --> 00:35:40,605
Don't be scared.
341
00:35:40,639 --> 00:35:44,042
- I'm not myself anymore.
- I know you feel this too.
342
00:35:44,075 --> 00:35:46,211
- It's the training.
- It's not the training.
343
00:35:46,244 --> 00:35:47,746
It's us.
344
00:35:50,115 --> 00:35:53,618
I believe in you, my love.
345
00:35:56,755 --> 00:35:58,556
Petra was right about you.
346
00:35:59,891 --> 00:36:04,429
You are an extremely promising subject.
347
00:36:05,797 --> 00:36:09,668
Time for your final test.
348
00:36:14,973 --> 00:36:16,474
Let me go!
349
00:36:16,508 --> 00:36:18,209
Bentley!
350
00:36:20,879 --> 00:36:22,614
Let go of me!
351
00:36:24,616 --> 00:36:26,418
Let me go!
352
00:36:26,451 --> 00:36:28,553
How do you know my name?
353
00:36:32,123 --> 00:36:34,659
I can't do this.
354
00:36:34,693 --> 00:36:36,528
Please don't make me do this.
355
00:36:36,561 --> 00:36:37,662
- I believe in you.
- No.
356
00:36:37,696 --> 00:36:40,198
No, no, you don't
understand. I can't do that.
357
00:36:40,231 --> 00:36:41,366
I can't. I can't do that!
358
00:36:41,399 --> 00:36:44,035
I can't do this! Please
don't make me do it!
359
00:36:44,069 --> 00:36:46,604
Wait, stop, no! Don't make me do this!
360
00:36:46,638 --> 00:36:47,939
Don't make me do this!
361
00:36:51,843 --> 00:36:54,512
No!
362
00:36:55,313 --> 00:36:56,948
What is it?
363
00:36:56,981 --> 00:36:58,616
We're being raided. We have to go.
364
00:36:58,650 --> 00:37:01,386
It's the KGB!
365
00:37:01,419 --> 00:37:02,787
- Come on.
- They're here for me.
366
00:37:02,821 --> 00:37:04,255
- They're here for me.
- Go!
367
00:41:43,568 --> 00:41:44,808
Do you have people you trust?
368
00:41:44,832 --> 00:41:46,738
I have someone.
369
00:41:46,771 --> 00:41:49,507
- You're gonna need him.
- Her.
370
00:41:51,409 --> 00:41:53,711
You're starting to see
371
00:41:53,745 --> 00:41:56,581
that this goes deep, right?
372
00:41:56,614 --> 00:41:59,751
You know there are gonna
be people high up there
373
00:41:59,784 --> 00:42:02,220
who tell you they can manage it.
374
00:42:02,253 --> 00:42:04,756
They'll say, "We got it from here".
375
00:42:08,760 --> 00:42:11,229
Edwards,
376
00:42:11,262 --> 00:42:14,198
someone needs to burn
that whole fucking house
377
00:42:14,232 --> 00:42:15,900
to the ground.
378
00:42:18,236 --> 00:42:19,937
Matt.
379
00:42:19,971 --> 00:42:21,906
We need to talk about Haynes.
380
00:42:21,939 --> 00:42:25,009
Direct action is authorized.
381
00:42:25,043 --> 00:42:26,144
Is this your call?
382
00:42:26,177 --> 00:42:28,398
It is the call, Matt, and
that is all you need to know.
383
00:42:28,422 --> 00:42:30,948
Are you able to carry out
this directive or not?
384
00:42:30,982 --> 00:42:33,918
You and I talked about shutting
this thing down for good.
385
00:42:35,053 --> 00:42:37,255
I sent you in to get answers.
386
00:42:37,288 --> 00:42:39,490
Your orders do not change.
387
00:42:39,524 --> 00:42:40,758
Everything's changed.
388
00:42:40,792 --> 00:42:42,160
Which side are you gonna land on
389
00:42:42,193 --> 00:42:44,962
when the smoke clears, Ellen?
390
00:42:48,599 --> 00:42:50,034
We good?
391
00:42:55,373 --> 00:42:56,808
Yeah.
392
00:42:58,376 --> 00:43:00,044
We're good.
393
00:43:06,617 --> 00:43:08,352
They told you to kill me, didn't they?
394
00:43:12,890 --> 00:43:14,258
Yeah.
395
00:43:21,666 --> 00:43:23,267
What are you gonna do?
396
00:43:26,003 --> 00:43:28,039
Well, how did he respond?
397
00:43:28,072 --> 00:43:30,475
Exactly as I predicted.
398
00:43:30,508 --> 00:43:32,610
He's not compliant?
399
00:43:32,643 --> 00:43:35,646
I didn't bring him into this
because he's compliant.
400
00:43:35,680 --> 00:43:37,982
What did Haynes tell him?
401
00:43:39,851 --> 00:43:41,452
He wasn't clear about that.
402
00:43:51,586 --> 00:43:52,706
You're headed to Richmond.
403
00:43:52,730 --> 00:43:55,066
We'll get you the coordinates
from the situation room.
404
00:43:59,036 --> 00:44:00,538
What the hell is this?
405
00:44:00,571 --> 00:44:01,806
This is a rogue agent
406
00:44:01,839 --> 00:44:04,575
helping a psychopathic killer
escape the authorities,
407
00:44:04,609 --> 00:44:08,045
and none of it is agency-sanctioned.
408
00:44:08,079 --> 00:44:10,348
This ends now.
409
00:44:20,825 --> 00:44:25,825
Sync & corrections by Costa Dax
410
00:44:33,137 --> 00:44:35,439
♪ Listen! ♪
411
00:44:37,375 --> 00:44:39,410
♪ Listen! ♪
28222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.