All language subtitles for My.Brilliant.Friend.S02E01.The.New.Name.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:52,830 --> 00:02:55,120 Lenyalta a haj�t! 2 00:02:56,630 --> 00:02:58,670 �gy csin�lt a fej�vel. 3 00:03:02,010 --> 00:03:04,470 Te is ugyanazt gondoltad? 4 00:03:05,340 --> 00:03:07,140 Nem, �n nem! 5 00:03:08,640 --> 00:03:13,730 Biztos j� lehet nagy �gyban aludni egy luxushotelben. 6 00:03:14,520 --> 00:03:17,060 - Ha alszol. - Mi�rt? Te mit csin�ln�l? 7 00:03:17,270 --> 00:03:20,110 - Te mit csin�ln�l a n�sz�jszak�don? - Letusoln�k. 8 00:03:20,320 --> 00:03:22,740 - �s ut�na? - Ut�na megf�r�dn�k. 9 00:03:23,150 --> 00:03:25,910 - �s ut�na? - Ut�na gy�ny�rk�dn�k a kil�t�sban. 10 00:03:26,410 --> 00:03:27,780 El�bb-ut�bb mindennek v�ge. 11 00:03:28,120 --> 00:03:29,950 Tudj�tok, mit kell csin�lni a n�sz�jszak�n? 12 00:03:30,160 --> 00:03:33,080 - Majd otthon elmondom, Pasquale. - Mi van? Te meg honnan tudod? 13 00:03:33,290 --> 00:03:36,080 - Te mondtad el neki? - Megveszt�l? 14 00:03:36,290 --> 00:03:38,630 Rem�nytelen eset vagy! 15 00:03:39,540 --> 00:03:41,590 Olyan furcsa volt Lila kalapja. 16 00:03:41,800 --> 00:03:44,720 J�tssza a d�m�t, de rosszul teszi. Nevets�gesen n�z ki kalapban. 17 00:03:45,010 --> 00:03:47,930 Nincs sz�ks�ge kalapra. Semmire sincs sz�ks�ge. 18 00:03:48,930 --> 00:03:53,930 - D�m�bb az �sszes d�m�n�l. - De ez a hagyom�ny. K�l�nben is sz�p. 19 00:03:54,430 --> 00:03:57,940 A lakodalom ut�n a menyasszony kalapot �s utaz�ruh�t vesz fel. 20 00:03:58,150 --> 00:04:01,730 Minek, ha csak Amalfiba mennek? K�t �ra sincs aut�val. 21 00:04:01,940 --> 00:04:05,280 Pasquale! Ha valaki szeret, �s feles�g�l vesz, 22 00:04:05,690 --> 00:04:09,780 a lak�telep mell� is elmenn�k n�sz�tra. Kalapban vagy kalap n�lk�l. 23 00:04:18,000 --> 00:04:19,920 Nagyon siet�sen t�voztak. 24 00:04:20,130 --> 00:04:23,250 M�g vil�gos volt, �s m�g nem is lett v�ge a lagzinak. 25 00:04:23,460 --> 00:04:25,630 Minket meg �gy kellett elzavarni. 26 00:04:25,840 --> 00:04:28,090 Majdnem mi z�rtuk az �ttermet. 27 00:04:28,300 --> 00:04:31,140 Elmentek, mert nyilv�n dolguk volt. 28 00:04:35,270 --> 00:04:37,230 Mi a gond, Antonio? 29 00:04:37,850 --> 00:04:39,600 Mi�rt v�gsz ilyen k�pet? 30 00:04:40,440 --> 00:04:42,560 Nem �zlett a bor? 31 00:04:45,400 --> 00:04:47,650 Nem cs�szott az �tel, Antonio? 32 00:04:47,860 --> 00:04:49,740 Ne bosszants fel, Pasquale! 33 00:04:55,330 --> 00:04:57,960 Annyira lefoglalta �ket a v�gy, hogy szerelmesek legyenek, 34 00:04:58,160 --> 00:05:01,750 hogy egyik�knek sem t�nt fel Marcello Solara bossz�ja. 35 00:05:02,750 --> 00:05:07,420 Lila �gy jelent meg az utaz�ruh�j�ban, mintha mi sem t�rt�nt volna. 36 00:05:08,300 --> 00:05:13,050 Kiosztotta az aj�nd�kokat, azt�n elhajtottak a f�rj�vel. 37 00:05:14,470 --> 00:05:17,770 Arra gondoltam, hogy ha �gy fel�lemelkedett az �rul�son, 38 00:05:17,980 --> 00:05:21,520 eszeveszetten szeretheti. Mint a fot�reg�nyekben. 39 00:05:41,420 --> 00:05:44,590 Ne j�tszd m�r az aut�versenyz�t a f�n�k�d kocsij�val! 40 00:05:44,790 --> 00:05:46,460 Felfordul a gyomrom. 41 00:05:46,670 --> 00:05:50,550 - Nekem tetszik, amikor gyorsan m�sz. - Tetszik? 42 00:05:51,680 --> 00:05:55,350 - Mi van Antoni�val, l�nyok? - Eg�sz nap ilyen volt. 43 00:05:56,890 --> 00:05:59,180 - Menj od�bb! - � is mindig ilyen. 44 00:05:59,390 --> 00:06:01,560 A lagzin sem �rezt�k j�l magukat. 45 00:06:04,560 --> 00:06:07,940 - Antonio! Besz�lhetn�nk? - Mit akarsz? 46 00:06:08,280 --> 00:06:10,280 - Nem l�tod, hogy veled vagyok? - Hazud�s vagy. 47 00:06:10,490 --> 00:06:13,950 Ha Sarratore nem ment volna el, fak�pn�l hagyt�l volna. 48 00:06:14,160 --> 00:06:18,240 Any�m mindenki el�tt felpofozott volna miattad. 49 00:06:19,160 --> 00:06:21,250 Csak magadra gondolsz, semmi m�s nem sz�m�t. 50 00:06:21,460 --> 00:06:24,790 Megeskett�l, hogy melletted maradok. 51 00:06:25,000 --> 00:06:26,790 - Eressz el! - N�zz a szemembe! 52 00:06:27,000 --> 00:06:28,750 H�ly�re vett�l, 53 00:06:28,960 --> 00:06:32,550 v�gig annak a k�lt�nek a fi�val besz�lgett�l. Megal�zt�l. 54 00:06:32,760 --> 00:06:35,840 �gy �lltam ott, mint egy balf�c�n. Mi�rt b�nt�l �gy velem? 55 00:06:36,050 --> 00:06:39,180 Mert te m�velt vagy, �n meg nem? Mert nem �rtem, amir�l besz�ltek? 56 00:06:39,390 --> 00:06:42,020 Igaz. N�ha t�nyleg nem �rtem. A fen�be is! 57 00:06:42,230 --> 00:06:44,350 - Halkabban! - N�zz a szemembe! 58 00:06:45,060 --> 00:06:47,560 Azt hiszed, �gy fogok ugr�lni, ahogy f�ty�lsz? 59 00:06:47,770 --> 00:06:51,440 Azt hiszed, nem tudom azt mondani, el�g volt? H�t nagy t�ved�sben vagy. 60 00:06:51,650 --> 00:06:55,410 Mindent tudsz, de azt nem, hogy ha most azt mondom: j�, egy�tt vagyunk, 61 00:06:55,610 --> 00:06:59,910 azt�n megtudom, hogy tal�lkozol azzal a seggfej Nino Sarrator�val, 62 00:07:00,120 --> 00:07:01,750 meg�llek. 63 00:07:02,120 --> 00:07:03,960 Meg�llek, Len�! 64 00:07:06,120 --> 00:07:08,590 - Ez f�jt! - Gondold meg j�l! 65 00:07:09,670 --> 00:07:11,420 Most hagyjuk abba! 66 00:07:12,800 --> 00:07:14,930 Most r�gt�n hagyjuk abba! 67 00:07:15,550 --> 00:07:17,760 Jobb lesz neked. 68 00:07:22,890 --> 00:07:24,350 Sz�val? 69 00:07:30,020 --> 00:07:32,110 - Gyere velem! - Hov�? 70 00:07:32,320 --> 00:07:34,610 - Gyere! - De hov� viszel? 71 00:07:35,530 --> 00:07:36,950 Hov� megy�nk? 72 00:08:01,680 --> 00:08:04,390 �jra el akartam mer�lni a k�rny�kben. 73 00:08:04,680 --> 00:08:08,350 El akartam dobni a tanul�st, a feladatokkal teli f�zeteket. 74 00:08:09,480 --> 00:08:11,520 V�g�l is minek annyit gyakorolni? 75 00:08:12,270 --> 00:08:15,150 Hol voltam �n hozz� �s a menyasszonyi ruh�j�hoz k�pest? 76 00:08:15,360 --> 00:08:19,320 A kabri�j�hoz, a k�k kalapj�hoz �s a pasztell koszt�mj�hez k�pest? 77 00:08:20,870 --> 00:08:24,580 Azt akartam, hogy bel�m hatoljanak, �s azt mondhassam Lil�nak, ha visszaj�n: 78 00:08:25,040 --> 00:08:28,830 "M�r �n sem vagyok sz�z. Ugyanazt csin�lom, amit te," 79 00:08:29,120 --> 00:08:31,170 "nem hagyhatsz le." 80 00:08:33,040 --> 00:08:35,210 Len�! Mondd, hogy szeretsz! 81 00:08:35,420 --> 00:08:36,720 Igen. 82 00:08:39,630 --> 00:08:41,600 - Mondd! - Igen. 83 00:08:44,770 --> 00:08:46,270 V�rj! 84 00:08:54,020 --> 00:08:55,820 Csin�ljuk! 85 00:08:56,690 --> 00:08:58,030 Igen. 86 00:09:02,200 --> 00:09:05,080 Ne csin�ld ezt, Len�! Meg�rj�tesz! 87 00:09:07,660 --> 00:09:09,250 Ne, Len�! 88 00:09:10,120 --> 00:09:11,920 Nem akarom. 89 00:09:12,130 --> 00:09:15,250 Illetve akarom, de ahogy azt az ember a feles�g�vel csin�lja. 90 00:09:16,130 --> 00:09:17,340 �s nem itt. 91 00:09:19,090 --> 00:09:21,180 Mert �sszeh�zasodunk. 92 00:09:22,590 --> 00:09:24,470 Ugye, Len�? 93 00:09:28,560 --> 00:09:30,440 �sszeh�zasodunk? 94 00:10:37,500 --> 00:10:40,300 - Hol volt�l? Kivel volt�l? - Ad�val �s Carmel�val. 95 00:10:40,510 --> 00:10:42,630 Micsoda? Ne hazudj! 96 00:10:42,840 --> 00:10:45,260 - Nem tal�lkozgathatsz Melina fi�val! - Hagyj�l! 97 00:10:45,470 --> 00:10:47,890 Nem ez�rt tan�ttatunk. 98 00:10:49,260 --> 00:10:51,680 M�r nem j�rok iskol�ba, nem tanulok t�bbet. 99 00:10:51,890 --> 00:10:53,640 El�g volt! Elegem van! 100 00:10:55,730 --> 00:10:57,230 El�g legyen! 101 00:10:59,190 --> 00:11:00,480 Mi t�rt�nt, mama? 102 00:11:01,230 --> 00:11:02,860 Ez a t�kkel�t�tt n�v�red! 103 00:11:11,040 --> 00:11:13,620 BRILI�NS BAR�TN�M AZ �J N�V T�RT�NETE 104 00:12:21,860 --> 00:12:25,360 2. �VAD 1. R�SZ AZ �J N�V 105 00:12:29,860 --> 00:12:34,160 Olyan kimer�lt voltam, hogy hi�ba pr�b�ltam pihenni, nem m�lt el. 106 00:12:35,370 --> 00:12:39,330 De legal�bb egy h�tig nem mentem iskol�ba. A v�rosban l�d�r�gtem. 107 00:12:40,170 --> 00:12:42,000 Mire j�, ha tanulok? 108 00:12:42,210 --> 00:12:46,880 A cikkemet Nino nem k�z�lte le, �s elvesz�tettem a megbecs�l�s�t. 109 00:12:51,180 --> 00:12:52,680 Egy jegyet. 110 00:12:55,100 --> 00:12:56,520 K�sz�n�m. 111 00:13:09,400 --> 00:13:10,530 Len�! 112 00:13:18,500 --> 00:13:21,460 Nem is vagy beteg. Kis hazud�s! 113 00:13:22,130 --> 00:13:25,670 Azt k�rted, mondjam meg Galianinak, hogy magas l�zad van. Erre itt vagy. 114 00:13:26,050 --> 00:13:28,090 Mikor j�ssz megint iskol�ba? 115 00:13:31,130 --> 00:13:32,470 Minek menjek vissza? 116 00:13:32,970 --> 00:13:34,470 Hogy mondhatsz ilyet? 117 00:13:36,810 --> 00:13:38,770 F�rjhez megyek Antoni�hoz, 118 00:13:39,230 --> 00:13:41,940 �s majd tal�lok valami munk�t a lak�telepen. 119 00:13:43,520 --> 00:13:46,980 Jobb lesz, ha abbahagyom, Alfonso. Nem vesztegetek erre t�bb id�t. 120 00:13:47,190 --> 00:13:49,650 Gyere vissza az iskol�ba! K�rlek! 121 00:13:52,780 --> 00:13:54,740 Rosszul �rzem magam. 122 00:14:13,260 --> 00:14:14,890 Lila �s Stefano m�r visszaj�ttek. 123 00:14:15,390 --> 00:14:17,890 - Hogyhogy? - M�r n�h�ny napja. 124 00:14:20,350 --> 00:14:22,390 Lila nem is sz�lt. 125 00:14:41,620 --> 00:14:42,830 Len�! 126 00:14:44,250 --> 00:14:46,880 - Szia, Pasquale! - Mit csin�lsz te itt? 127 00:14:47,090 --> 00:14:49,420 Tudod, hol lakik Lila? 128 00:14:49,630 --> 00:14:52,170 Abban a h�zban. A harmadikon. 129 00:14:53,510 --> 00:14:55,260 Te m�r volt�l n�la? 130 00:14:55,470 --> 00:14:58,350 Mit keresn�k �n egy f�rjezett n�n�l? 131 00:14:58,550 --> 00:15:01,600 - Ha l�tni akar minket, majd idej�n. - Pasquale! Dolgozz ink�bb! 132 00:15:03,140 --> 00:15:04,690 - Szia, Len�! - Szia! 133 00:15:46,310 --> 00:15:48,230 - Ki az? - Elena. 134 00:15:53,610 --> 00:15:54,900 Lila! 135 00:16:01,830 --> 00:16:05,040 - Mikor j�tt�l vissza? - N�h�ny napja. 136 00:16:05,750 --> 00:16:08,710 - Mi�rt nem kerest�l meg? - Gyere be! 137 00:16:10,960 --> 00:16:13,090 Megmutatom a lak�st. 138 00:16:17,840 --> 00:16:19,640 Ez a nappali. 139 00:16:19,840 --> 00:16:22,680 L�tod? M�g ma el kell pakolnom az aj�nd�kokat. 140 00:16:28,690 --> 00:16:30,480 Tetszik? 141 00:16:35,320 --> 00:16:37,030 Ez a konyha. 142 00:16:39,740 --> 00:16:41,780 - Sz�p, ugye? - Igen. 143 00:16:42,700 --> 00:16:44,790 Majd f�z�nk k�v�t. 144 00:16:47,370 --> 00:16:48,870 Telefon is van. 145 00:16:49,080 --> 00:16:50,880 Ez a vend�gszoba. 146 00:16:52,500 --> 00:16:54,420 Ez pedig a h�l�szoba. 147 00:16:55,130 --> 00:16:57,590 �jjeliszekr�ny, szekreter. 148 00:17:04,760 --> 00:17:06,850 J� nagy az erk�ly! 149 00:17:08,180 --> 00:17:10,480 N�zd meg a f�rd�szob�t is, milyen sz�p! 150 00:17:20,400 --> 00:17:22,620 Van k�d zuhannyal. 151 00:17:23,910 --> 00:17:27,080 Ha b�rmikor kedved t�mad egy habf�rd�h�z, csak gyere. 152 00:17:30,210 --> 00:17:33,790 M�g bid� is van. R��lsz �s megmosakszol. 153 00:17:34,290 --> 00:17:37,460 - Lila... - Menj�nk a konyh�ba, f�z�k k�v�t. 154 00:17:57,020 --> 00:17:59,440 - Tetszik az �j lak�s? - Igen. 155 00:18:01,740 --> 00:18:04,030 Mi�rt nem sz�lt�l, hogy hazaj�tt�l? 156 00:18:04,530 --> 00:18:06,990 Nem akartam, hogy l�ss. 157 00:18:07,200 --> 00:18:09,620 M�sok l�thatnak, csak �n nem? 158 00:18:09,830 --> 00:18:12,870 M�sok nem sz�m�tanak, de te igen. 159 00:18:16,500 --> 00:18:18,050 Fordulj ide! 160 00:18:35,060 --> 00:18:37,230 Mi t�rt�nt veled? 161 00:19:15,980 --> 00:19:18,110 Ki akarok sz�llni. 162 00:19:19,190 --> 00:19:22,320 K�ptelen vagyok egy aut�ban �lni veled. 163 00:19:22,530 --> 00:19:25,320 K�ptelen vagyok egy leveg�t sz�vni veled. 164 00:19:27,490 --> 00:19:29,780 Azt mondtam, �llj meg! �ll�tsd meg az aut�t! 165 00:19:30,160 --> 00:19:31,910 Mit csin�lsz? 166 00:19:45,260 --> 00:19:47,050 �s most j�l figyelj! 167 00:19:49,680 --> 00:19:52,680 Komoly oka vannak annak, ami t�rt�nt. 168 00:19:52,890 --> 00:19:56,060 Csak Solar��k tudnak megmenteni minket. 169 00:19:56,890 --> 00:19:59,810 Ha ellen�nk vannak, nem adunk el cip�t. 170 00:20:00,610 --> 00:20:03,610 Vel�k viszont N�poly legjobb boltjaiban �rulhatunk. 171 00:20:03,820 --> 00:20:06,900 - K�nytelen voltam ezt tenni. - Mi a francot �rdekel az engem? 172 00:20:07,910 --> 00:20:11,240 Ami nekem j�, neked is j�. A feles�gem vagy. 173 00:20:11,450 --> 00:20:12,790 �n? 174 00:20:13,580 --> 00:20:16,790 Nem vagyok m�r semmid, �s te se nekem. 175 00:20:17,210 --> 00:20:19,040 Engedd el a karom! 176 00:20:19,500 --> 00:20:22,500 Az ap�d �s a b�ty�d sem jelentenek semmit? 177 00:20:23,130 --> 00:20:27,510 Mosd ki a sz�d, ha r�luk besz�lsz! M�ltatlan vagy hozz�juk. 178 00:20:27,720 --> 00:20:30,970 Akarod tudni, ki egyezett meg Silvio Solar�val? 179 00:20:31,180 --> 00:20:33,100 Hogy ki csapott a tenyer�be? 180 00:20:33,310 --> 00:20:35,180 Akkor j�l figyelj! 181 00:20:36,560 --> 00:20:40,230 Ap�d szem�lyesen egyezett meg vele, Lila. �s nem volt k�nny� dolga, 182 00:20:40,440 --> 00:20:44,980 mert Marcello haragudott r�d, a csal�dodra meg a bar�taidra. 183 00:20:45,190 --> 00:20:48,700 Azt mondta, Enzo, Pasquale �s Antonio gy�jtott�k fel a kocsij�t. 184 00:20:48,900 --> 00:20:51,200 Tudod, ki gy�zte meg? 185 00:20:51,660 --> 00:20:54,870 A b�ty�d, Rino. Erre mit mondasz? 186 00:20:56,200 --> 00:20:59,290 Amikor Marcello azt a cip�t k�rte, amit te tervezt�l, 187 00:20:59,500 --> 00:21:02,080 Rino mondta, hogy j�, az �v� lehet. 188 00:21:02,880 --> 00:21:04,590 Mit kellett volna tennem? 189 00:21:04,800 --> 00:21:06,880 Vesztem volna �ssze a csal�doddal? 190 00:21:07,090 --> 00:21:09,420 Hadat kellett volna �zennem a bar�taidnak, 191 00:21:09,510 --> 00:21:12,260 �s vesz�tettem volna el minden p�nzt, amit befektettem? 192 00:21:12,760 --> 00:21:15,680 �gy b�nt�l velem, mint egy mosogat�ronggyal. 193 00:21:16,470 --> 00:21:18,140 Egy nagy seggfej vagy! 194 00:21:19,180 --> 00:21:23,270 Most hazaviszel, �s elmondod nekik ugyanazt, amit nekem. 195 00:21:24,020 --> 00:21:25,860 Szar alak vagy! 196 00:21:29,530 --> 00:21:33,320 L�tod, mit hozol ki bel�lem? Nem veszed �szre, hogy t�l messzire m�sz? 197 00:21:37,370 --> 00:21:39,040 Az istenit! 198 00:21:43,420 --> 00:21:45,960 Mindent elrontottunk. 199 00:21:51,430 --> 00:21:54,010 Semmit sem rontottunk el. 200 00:21:54,220 --> 00:21:56,810 Csak tiszt�znunk kell n�h�ny dolgot. 201 00:21:59,850 --> 00:22:03,350 Te most m�r Signora Carracci vagy, �s azt csin�lod, amit mondok. 202 00:22:04,020 --> 00:22:05,940 Marcello Solar�ra is d�h�s vagyok. 203 00:22:06,150 --> 00:22:09,400 Ha csak arra gondolok, mi mindent hordott �ssze r�lad, 204 00:22:09,610 --> 00:22:12,200 legsz�vesebben belev�gn�k egy k�st. 205 00:22:13,360 --> 00:22:17,950 De ha Marcello j�volt�b�l gyarapodik a p�nzem, � lesz a legjobb bar�tom. 206 00:22:19,290 --> 00:22:20,910 Meg�rtetted? 207 00:22:21,910 --> 00:22:26,130 Ha nem gyarapodik a p�nz, nincs t�bb aut�, se ruh�k, 208 00:22:26,340 --> 00:22:29,760 elvesz�tj�k a lak�st azzal egy�tt, ami benne van. 209 00:22:29,960 --> 00:22:33,880 Koldusok lesz�nk, �s a gyerekeink is koldusk�nt n�nek fel. 210 00:22:34,800 --> 00:22:36,890 Ezt akarod? 211 00:22:37,390 --> 00:22:38,930 N�zz r�m! 212 00:22:39,810 --> 00:22:41,520 N�zz r�m! 213 00:22:44,060 --> 00:22:46,060 Ha m�g egyszer �gy mer�szelsz... 214 00:22:46,270 --> 00:22:48,690 besz�lni velem, ahogy az el�bb, 215 00:22:49,610 --> 00:22:52,320 esk�sz�m, sz�tverem a sz�p kis pofik�dat. 216 00:22:52,530 --> 00:22:55,610 Az orrod se mered majd kidugni az ajt�n. 217 00:22:57,530 --> 00:22:59,330 Vil�gos? 218 00:23:00,740 --> 00:23:02,910 Vil�gos, Lila? 219 00:23:48,290 --> 00:23:49,710 J� est�t! 220 00:23:50,500 --> 00:23:52,050 Carracci. 221 00:23:53,050 --> 00:23:55,630 - Az ifj� p�r! Gratul�lok! - K�sz�nj�k. 222 00:23:55,840 --> 00:23:57,590 El�sz�r j�rnak a parton? 223 00:23:57,800 --> 00:24:01,350 El�sz�r alszunk itt. �tutaz�ban t�bbsz�r is j�rtam m�r itt. 224 00:24:01,560 --> 00:24:05,270 A 448-as szob�t foglaltuk le �n�knek. A legjobb szob�nkat. 225 00:24:05,770 --> 00:24:08,150 - A pap�rjaikat legyen sz�ves! - Lila! Az igazolv�nyodat! 226 00:24:14,360 --> 00:24:15,860 Carmine! 227 00:24:16,070 --> 00:24:19,530 Csak am�g ki�rom az adatokat, ut�na visszaadom. 228 00:24:22,200 --> 00:24:23,990 J� est�t! 229 00:24:25,160 --> 00:24:27,250 - Majd �n viszem. - Nem, hagyja! 230 00:24:27,750 --> 00:24:30,210 - Seg�tek. - Egyed�l is megoldom. 231 00:24:30,500 --> 00:24:32,040 Ahogy �hajtja. 232 00:24:32,250 --> 00:24:34,800 J�jjenek, k�rem, mutatom az utat. 233 00:24:36,010 --> 00:24:37,340 Parancsoljanak! 234 00:24:44,600 --> 00:24:47,230 Van egy csod�s terasz. 235 00:24:55,070 --> 00:24:57,240 Lila! N�zd a sir�lyokat! 236 00:25:10,790 --> 00:25:14,750 Az ital egy kis figyelmess�g az igazgat�s�gt�l az ifj� p�rnak. 237 00:25:15,460 --> 00:25:19,220 Balra van a f�rd�szoba �s a mosd�. 238 00:25:19,930 --> 00:25:24,970 Ha b�rmire sz�ks�g�k van, csak sz�ljanak le a port�ra. 239 00:25:26,850 --> 00:25:29,180 Odatettem a kulcsot. 240 00:25:30,270 --> 00:25:32,100 J�l van, k�sz�nj�k. 241 00:25:35,900 --> 00:25:39,030 - Van m�g sz�ks�g�k valamire? - Nem, nincs. 242 00:25:39,860 --> 00:25:41,860 Akkor elmegyek. 243 00:25:42,070 --> 00:25:43,450 J�. 244 00:25:53,120 --> 00:25:55,290 - Tess�k. - K�sz�n�m. 245 00:25:57,550 --> 00:25:58,840 J� est�t! 246 00:25:59,550 --> 00:26:02,260 Gyere ki, Lila! N�zd, milyen sz�p! 247 00:26:06,010 --> 00:26:08,390 Szagolj bele az illatos leveg�be! 248 00:26:10,180 --> 00:26:12,270 De magasan vagyunk, Lila! 249 00:26:13,770 --> 00:26:15,900 De gy�ny�r� a panor�ma! 250 00:26:19,610 --> 00:26:21,860 Csak kicsit h�v�s van. 251 00:26:22,070 --> 00:26:25,030 - Iszunk egy j� kokt�lt, �s esz�nk? - J�! 252 00:26:26,990 --> 00:26:29,740 - Nem �lt�z�nk �t? - �n �gy megyek. 253 00:27:23,010 --> 00:27:26,090 Milyen j� ez a zongorista! �s milyen j� hangja van! 254 00:27:27,930 --> 00:27:29,930 Nem tudod, mit hagysz ki. 255 00:27:30,140 --> 00:27:33,810 Nem szeretem a r�kot, de ez nagyon k�l�nleges. 256 00:27:35,020 --> 00:27:37,230 Nagyon friss a hal. 257 00:27:38,020 --> 00:27:42,230 J�l megy az �zlet, mindent megengedhet�nk magunknak. 258 00:27:42,780 --> 00:27:45,700 Persze m�g jobb lenne, 259 00:27:45,900 --> 00:27:47,820 ha k�v�t �ruln�nk, 260 00:27:48,240 --> 00:27:51,740 de akkor r�l�pn�nk Solar��k ty�kszem�re, �s azt ink�bb nem. 261 00:27:58,370 --> 00:28:00,210 Nem iszol semmit? 262 00:28:01,790 --> 00:28:03,550 Pinc�r! 263 00:28:04,170 --> 00:28:06,010 K�sz�n�m! 264 00:28:08,680 --> 00:28:10,350 Lila! 265 00:28:10,550 --> 00:28:13,810 Tudod, vannak azok a boltok a h�zunk f�ldszintj�n. 266 00:28:14,720 --> 00:28:18,390 Arra gondoltam, megveszem mind. Nyitunk egy sz�p, �j csemegeboltot. 267 00:28:18,600 --> 00:28:20,770 Mit sz�lsz hozz�? 268 00:28:23,730 --> 00:28:26,280 T�bb a p�nz, az emberek k�lteni akarnak. 269 00:28:26,490 --> 00:28:30,660 A csemegeboltban a legjobb �ru lesz. Min�s�gi cikkeket �rulhatn�nk. 270 00:28:30,870 --> 00:28:33,490 Nem sz�m�t, ha kicsit t�bbe ker�l. 271 00:28:33,700 --> 00:28:35,370 �rted? 272 00:28:36,870 --> 00:28:39,460 M�g mindig haragszol az el�bbi�rt? 273 00:28:40,000 --> 00:28:41,380 Lila! 274 00:28:44,550 --> 00:28:46,840 Nem is tudod, mennyire szeretlek. 275 00:28:47,380 --> 00:28:50,760 Mindent megtettem, hogy itt lehess�nk, de meg�rte. 276 00:28:50,970 --> 00:28:53,810 Ez m�lt� a n�sz�jszak�nkhoz. 277 00:28:54,720 --> 00:28:57,810 El sem tudod k�pzelni, mennyire k�v�nlak, Lila. 278 00:28:58,350 --> 00:29:01,350 �s hogy mi�ta v�rok erre az �jszak�ra. 279 00:29:03,110 --> 00:29:04,270 Parancsoljanak. 280 00:29:04,900 --> 00:29:06,860 K�sz�n�m, ez j� lesz. K�sz�n�m. 281 00:29:07,440 --> 00:29:09,150 �r�l�k, hogy �zlett. 282 00:29:09,360 --> 00:29:12,820 Minden fels�gesen finom. Gratul�lok a s�fnek. 283 00:29:13,030 --> 00:29:15,620 Hozza ide, k�rem, a desszertes kocsit! 284 00:29:15,830 --> 00:29:17,660 Lila! Egy finom desszertet? 285 00:29:25,500 --> 00:29:26,960 Lila! 286 00:29:33,390 --> 00:29:34,720 Lila! 287 00:29:35,640 --> 00:29:37,810 K�sz�l�dsz? 288 00:29:40,060 --> 00:29:41,980 K�sz vagy? 289 00:29:44,520 --> 00:29:45,820 Lila! 290 00:29:46,610 --> 00:29:48,690 Nem �rzed j�l magad? 291 00:29:54,450 --> 00:29:56,580 T�rjem be az ajt�t? 292 00:29:58,160 --> 00:29:59,870 Mindj�rt j�v�k. 293 00:30:00,080 --> 00:30:01,540 Itt v�rlak. 294 00:30:21,140 --> 00:30:23,230 J� sok�ig tartott. 295 00:30:25,400 --> 00:30:27,360 Gy�ny�r� vagy! 296 00:30:28,610 --> 00:30:30,740 Nagyon f�radt vagyok. 297 00:30:33,400 --> 00:30:35,530 Aludni akarok. 298 00:30:39,080 --> 00:30:41,000 Majd ut�na alszunk. 299 00:30:41,200 --> 00:30:44,420 Most alszunk. Te ott, �n meg itt. 300 00:30:48,040 --> 00:30:49,960 Na, j�. Gyere ide! 301 00:30:50,170 --> 00:30:52,260 Komolyan mondtam. 302 00:30:52,720 --> 00:30:54,510 �n is. 303 00:30:58,390 --> 00:31:00,430 Mi a baj? 304 00:31:02,180 --> 00:31:04,100 Nem akarlak. 305 00:31:06,650 --> 00:31:08,230 Lila, 306 00:31:08,610 --> 00:31:11,320 nagyon r�g�ta v�rok erre az �jszak�ra. 307 00:31:11,730 --> 00:31:13,740 K�rlek! 308 00:31:15,450 --> 00:31:17,820 N�zd, mi t�rt�nik, ha csak r�d n�zek. 309 00:31:21,330 --> 00:31:23,160 Hov� m�sz? 310 00:31:23,660 --> 00:31:25,830 Gyere ide! Nem kell f�lned! 311 00:31:26,040 --> 00:31:27,540 Hov� m�sz? 312 00:31:28,420 --> 00:31:31,050 Nagyon sz�p dolog, nem kell t�le tartanod. 313 00:31:31,960 --> 00:31:34,880 - Sz�p lesz, nem kell f�lned. - Stefano! Hagyj! 314 00:31:35,090 --> 00:31:38,050 Jobban szeretlek, mint az any�mat �s a n�v�remet. 315 00:31:38,680 --> 00:31:40,010 Sz�llj le r�lam! 316 00:31:40,220 --> 00:31:43,770 Te is olyan n� vagy, akin�l a nem igent jelent? 317 00:31:45,100 --> 00:31:48,940 El�g volt a szesz�lyekb�l! Azt mondtad, v�rjunk, �s �n v�rtam. 318 00:31:49,150 --> 00:31:53,610 Pedig sz�rny� volt �gy a k�zeledben lenni, hogy hozz�d sem �rhettem. 319 00:31:53,820 --> 00:31:56,070 De most m�r h�zasok vagyunk! Legy�l j� kisl�ny! 320 00:31:56,280 --> 00:31:59,700 Nem akarlak! Nem akarlak! 321 00:32:00,370 --> 00:32:03,240 Undorodom t�led, nem akarlak! 322 00:32:03,700 --> 00:32:05,160 Mi a francot csin�lsz? 323 00:32:05,370 --> 00:32:06,910 Mit csin�lsz? 324 00:32:07,670 --> 00:32:09,630 - Mi a fr�szt csin�lsz? - Eressz el! 325 00:32:09,830 --> 00:32:11,540 Eressz el! Nem akarlak! 326 00:32:11,750 --> 00:32:15,460 Olyan vagy, mint egy falev�l, ha akarom, kett�t�plek. 327 00:32:15,670 --> 00:32:17,680 Most m�r kihozt�l a sodromb�l! 328 00:32:26,520 --> 00:32:28,390 Az �r�letbe akarsz kergetni? 329 00:32:31,480 --> 00:32:33,940 Akarod l�tni, milyen nagy? 330 00:32:34,650 --> 00:32:37,320 Senkinek sincs ekkora. 331 00:32:38,240 --> 00:32:39,950 Most �gy viselkedsz, 332 00:32:40,160 --> 00:32:43,830 de holnap m�r t�rden �llva fogsz k�ny�r�gni. 333 00:32:45,740 --> 00:32:48,160 �s �n azt mondom, j�. De csak akkor, 334 00:32:50,810 --> 00:32:52,140 ha sz�fogad� leszel. 335 00:32:54,020 --> 00:32:57,750 Ugye? Mert sz�fogad� leszel. 336 00:33:01,000 --> 00:33:03,260 Igaz? Ugye? Mondd! 337 00:33:38,210 --> 00:33:42,710 Alighogy haza�rt�nk, Stefano anyuk�ja �th�vott minket hozz�juk. 338 00:33:46,220 --> 00:33:47,800 Gyere csak, gyere! 339 00:33:48,760 --> 00:33:50,680 - H�t itt vannak! - J� est�t! 340 00:33:50,890 --> 00:33:52,260 Az ifj� p�r! 341 00:33:52,470 --> 00:33:54,720 Szia, Rino! Hogy vagy? 342 00:33:55,430 --> 00:33:57,390 - Papa! - Stefano! 343 00:33:58,440 --> 00:34:00,400 De megn�tt�l! 344 00:34:02,150 --> 00:34:03,190 Szia, Lila! 345 00:34:04,070 --> 00:34:05,740 Szia, mama! 346 00:34:12,370 --> 00:34:14,080 Na? Milyen volt a sz�lloda? 347 00:34:14,290 --> 00:34:18,000 Gy�ny�r�! �gy b�ntak vel�nk, mint a nagyurakkal. 348 00:34:19,080 --> 00:34:22,250 - F�r�dtetek is? - Nem f�r�dt�nk, ahhoz hideg volt. 349 00:34:22,460 --> 00:34:25,090 De nagyon sz�p s�t�kat tett�nk a parton. 350 00:34:25,550 --> 00:34:27,670 J�l �rezt�k magunkat. Ugye, Lila? 351 00:34:29,840 --> 00:34:33,720 - Mama! Megk�n�ljuk �ket valamivel? - Persze. M�ris hozom. 352 00:34:33,930 --> 00:34:37,310 �n is j�v�k. Legal�bb l�thatom a sz�p konyh�tokat. 353 00:34:37,520 --> 00:34:39,140 Gyere csak, Nunzia! 354 00:34:39,350 --> 00:34:41,150 Gyertek, gyerekek! 355 00:34:48,450 --> 00:34:49,700 Lila! 356 00:34:50,410 --> 00:34:54,240 Stefano elmes�lte, mekkora cirkuszt csapt�l egy egyszer� t�rt�net miatt. 357 00:34:54,450 --> 00:34:56,950 Magyar�zd el neki egyszer s mindenkorra! 358 00:34:57,160 --> 00:35:00,210 Nem tudod, de a bar�taid voltak legink�bb vesz�lyben. 359 00:35:00,420 --> 00:35:02,380 Azok a h�sk�d�k. 360 00:35:02,580 --> 00:35:06,170 Marcello szerint te mondtad nekik, hogy gy�jts�k fel az aut�j�t. 361 00:35:06,380 --> 00:35:09,010 Mit akart�l? Hogy sz�tverj�k mind a h�rom szerencs�tlent? 362 00:35:09,220 --> 00:35:10,840 T�nkre akartad tenni �ket? 363 00:35:11,050 --> 00:35:15,390 Egy p�r cip� miatt, ami kicsi a f�rjed l�b�ra? 364 00:35:16,930 --> 00:35:19,350 Nagyon akarta, ez�rt odaadtuk. 365 00:35:19,560 --> 00:35:23,060 Nem te mondtad gyerekkorunkban, hogy legy�nk gazdagok? 366 00:35:23,560 --> 00:35:26,480 Hadd legy�nk most gazdagok, de ne komplik�ld az �let�nket, 367 00:35:26,690 --> 00:35:28,440 mert m�r �gy is �pp el�gg� komplik�lt. 368 00:35:28,650 --> 00:35:30,450 J�l mondod, Rino. 369 00:35:32,610 --> 00:35:34,620 Meg�rtetted, Lila? 370 00:35:35,950 --> 00:35:38,370 Pinuccia! Gyere! 371 00:35:39,040 --> 00:35:42,000 - Tess�k. - M�g habz� bor is van! 372 00:35:43,080 --> 00:35:45,630 J� est�t! Meghoztam az �dess�get. 373 00:35:45,840 --> 00:35:49,050 A spanyol saj�t kez�leg k�sz�tette. 374 00:35:49,630 --> 00:35:51,130 Szia, Alfonso! 375 00:35:51,510 --> 00:35:52,630 Szia, Lila! 376 00:35:52,840 --> 00:35:53,890 Alfonso! 377 00:35:54,680 --> 00:35:58,220 - Mindenkinek j� est�t! - J� est�t, Pinuccia! 378 00:35:58,520 --> 00:36:01,640 Rino, nem kellene valamit meg�nnepeln�nk? 379 00:36:02,810 --> 00:36:05,060 Van itt neked valami, Pin�. 380 00:36:09,280 --> 00:36:10,940 Gy�ny�r�! 381 00:36:11,490 --> 00:36:15,200 - Tudtam, hogy tetszeni fog. - De sz�p! K�sz�n�m, Rino! 382 00:36:18,620 --> 00:36:20,370 - Tetszik? - Gy�ny�r�! 383 00:36:20,580 --> 00:36:23,040 Most m�r egy sz�p, nagy csal�d vagyunk. 384 00:36:24,170 --> 00:36:26,460 Nagyon sz�p! 385 00:36:26,670 --> 00:36:28,550 Hozok poharakat. 386 00:36:30,420 --> 00:36:32,380 T�lts egy kicsit! 387 00:36:34,050 --> 00:36:36,590 Rino! Akkor mi most kik vagyunk egym�snak? 388 00:36:37,140 --> 00:36:38,720 Honnan tudjam? 389 00:36:39,760 --> 00:36:41,470 Pinuccia. 390 00:36:43,310 --> 00:36:45,060 Mindenkinek van? 391 00:36:46,600 --> 00:36:48,690 Lila! Mit sz�lsz? 392 00:36:52,190 --> 00:36:53,490 Nagyon sz�p! 393 00:36:54,860 --> 00:36:56,570 Mi t�rt�nt az arcoddal? 394 00:36:57,070 --> 00:36:59,450 Elestem a k�veken. 395 00:37:01,040 --> 00:37:03,450 Jobban kell vigy�zni a k�veken! 396 00:37:03,660 --> 00:37:06,540 - Igen, oda kell figyelni. - Cs�sz�sak. 397 00:37:20,510 --> 00:37:23,640 Stefano becsapott. Ahogy az apja is. 398 00:37:26,980 --> 00:37:30,900 Eml�kszel, amikor Don Achille p�nzt adott a bab�k helyett? 399 00:37:32,820 --> 00:37:34,610 Nem lett volna szabad elfogadnunk. 400 00:37:35,150 --> 00:37:38,360 - Abb�l vett�k a "kis kisasszony"-t. - Rosszul tett�k. 401 00:37:39,780 --> 00:37:42,910 Att�l kezdve mindent rosszul csin�ltam. 402 00:37:55,420 --> 00:37:57,970 Akarsz n�lam tanulni? 403 00:37:58,380 --> 00:37:59,890 Mikor? 404 00:38:00,890 --> 00:38:03,140 Ma d�lut�n, holnap, mindennap. 405 00:38:03,930 --> 00:38:06,350 Stefano nem fog �r�lni neki. 406 00:38:06,560 --> 00:38:09,600 Ha � a f�n�k, �n vagyok a f�n�k feles�ge. 407 00:38:10,980 --> 00:38:12,610 Nem tudom. 408 00:38:13,650 --> 00:38:16,820 Megkapod a vend�gszob�t. Bez�rlak oda. 409 00:38:17,990 --> 00:38:19,860 Mire j� az? 410 00:38:21,780 --> 00:38:24,290 Hogy tudjam, itt vagy, 411 00:38:25,500 --> 00:38:27,750 �s nem vagyok egyed�l. 412 00:38:30,460 --> 00:38:33,670 �gy �reztem, megint cs�kkent a k�z�tt�nk l�v� t�vols�g, 413 00:38:33,880 --> 00:38:37,920 �s hirtelen k�sztet�st �reztem, hogy elmondjam, nem tanulok tov�bb. 414 00:38:38,630 --> 00:38:41,970 De azt�n r�j�ttem, hogy m�r nincsenek vil�gos gondolataim. 415 00:38:45,220 --> 00:38:48,810 Ez az a bolt, amir�l besz�ltem. 416 00:38:49,140 --> 00:38:51,850 Sz�p t�gas �s vil�gos. 417 00:38:54,190 --> 00:38:58,190 - Van egy sz�p h�ts� helyis�g is. - Mutassa azt a h�ts� helyis�get! 418 00:38:58,950 --> 00:39:00,820 Sz�p vil�gos. 419 00:39:01,740 --> 00:39:03,280 H�ny n�gyzetm�ter? 420 00:39:48,160 --> 00:39:49,200 Alfonso! 421 00:39:51,120 --> 00:39:52,250 Len�! 422 00:39:52,920 --> 00:39:54,540 Bej�ssz? 423 00:39:55,130 --> 00:39:56,170 Nem tudom. 424 00:39:56,380 --> 00:39:59,050 L�ttad, mit m�velt a b�ty�d Lil�val? 425 00:40:04,430 --> 00:40:06,760 - Igen. - �s nem mondasz semmit? 426 00:40:06,970 --> 00:40:10,730 A n�ket meg kell nevelni. �s nem tudjuk, mit csin�lt vele Lila. 427 00:40:10,980 --> 00:40:13,600 Te megtenn�d ugyanezt a bar�tn�ddel? 428 00:40:18,480 --> 00:40:20,230 Nem, �n nem. 429 00:40:21,940 --> 00:40:23,360 Szia, Alfonso! 430 00:40:24,070 --> 00:40:25,320 Szia, Len�! 431 00:40:26,070 --> 00:40:27,120 Szia! 432 00:40:28,030 --> 00:40:30,790 Hol volt�l? R�gen nem l�ttalak. 433 00:40:33,750 --> 00:40:35,330 Elolvasod? 434 00:40:36,040 --> 00:40:38,630 - Most? - Az igazgat� ellen. 435 00:40:39,840 --> 00:40:43,510 Romokban �ll a legfels� emelet, b�rmikor a fej�nkre omolhat a tet�. 436 00:40:45,220 --> 00:40:48,100 Olvasd el, majd k�s�bb visszaadod. 437 00:40:55,480 --> 00:40:57,360 Most bej�ssz? 438 00:40:59,980 --> 00:41:01,980 Laura egy h�lgy, 439 00:41:02,190 --> 00:41:06,820 akivel Francesco Petrarca Avignonban ismerkedik meg. 440 00:41:08,280 --> 00:41:10,990 Laura test�nek sz�ps�ge... 441 00:41:11,200 --> 00:41:13,410 fel�leszti benne a f�ldi szerelem v�gy�t. 442 00:41:13,620 --> 00:41:15,540 L�ktetett a hal�nt�kom. 443 00:41:15,750 --> 00:41:18,710 Az iskol�ban senki sem volt olyan akt�v, mint Nino, 444 00:41:18,920 --> 00:41:21,750 aki nem f�lt sem a tan�rokt�l, sem az igazgat�t�l. 445 00:41:22,420 --> 00:41:24,340 Nemcsak j�l �rt, 446 00:41:24,550 --> 00:41:28,340 hanem konkr�t dolgokkal is foglalkozott. Jellemes volt. 447 00:41:28,550 --> 00:41:30,930 Laura a jelk�pe... Greco! 448 00:41:34,140 --> 00:41:36,600 M�g mindig nem vagy teljesen itt? 449 00:41:37,900 --> 00:41:40,190 Bocs�nat, Galiani tan�rn�! 450 00:41:42,270 --> 00:41:44,860 - Minden rendben? - Igen. 451 00:41:48,570 --> 00:41:51,240 Laura a k�s�rt�s, a b�n jelk�pe, 452 00:41:52,370 --> 00:41:55,960 egyenesen az istent�l val� elt�volod�s. 453 00:41:57,080 --> 00:42:00,170 Ezzel szemben Beatrice �s a sz�ps�ge Dante sz�m�ra... 454 00:42:07,550 --> 00:42:10,680 Maris�val esz�nk egy szendvicset. Vel�nk tartasz? 455 00:42:10,890 --> 00:42:13,560 Nem lehet, haza kell mennem. 456 00:42:16,060 --> 00:42:20,480 - J�rtok? - Nem. Hallani sem akar r�la. 457 00:42:21,610 --> 00:42:24,280 �r�l�k. Sz�p l�ny. 458 00:42:27,900 --> 00:42:29,030 Szia, Alfonso! 459 00:42:29,490 --> 00:42:31,240 - Szia, Elena! - Szia, Marisa! 460 00:42:34,080 --> 00:42:35,330 Nino! 461 00:42:37,330 --> 00:42:40,540 Nagyon sz�p, amit �rt�l. �s b�tor! 462 00:42:41,170 --> 00:42:43,750 Felt�tlen�l meg kell jelentetned. 463 00:42:46,130 --> 00:42:51,640 Nagyon er�s, amikor azt �rod, az orsz�g romjai romok maradnak. 464 00:42:52,970 --> 00:42:56,350 Komolyan mondom. Nem vagy r�la meggy�z�dve? 465 00:43:02,310 --> 00:43:07,360 - Galiani azt mondta, nem j�. - Mi�rt? Mi nem j� benne? 466 00:43:07,820 --> 00:43:11,160 Hagyjuk! Sz�t sem �rdemel. 467 00:43:12,160 --> 00:43:14,240 Az�rt k�sz�n�m. 468 00:43:47,360 --> 00:43:50,690 Senkinek sem mondtam el, mit �reztem abban a pillanatban. 469 00:43:53,950 --> 00:43:57,490 Telt-m�lt az id�, �s kezdtem megbar�tkozni Lila lak�s�val, 470 00:43:58,740 --> 00:44:03,540 a f�nyekkel, a sz�nekkel, a vas�t fel�l j�v� hangokkal. 471 00:44:03,790 --> 00:44:05,710 ...abban a k�nyvben, amit olvasunk. 472 00:44:05,920 --> 00:44:09,760 A test�nkben, a h�sunkban, de els�sorban minden n�v�nyben. 473 00:44:10,960 --> 00:44:14,050 A v�z molekul�ja... 474 00:44:14,260 --> 00:44:17,470 h�rom hidrog�n- �s egy oxig�natomb�l �ll. 475 00:44:18,220 --> 00:44:20,810 A k�t�s, amivel egym�shoz kapcsol�dnak... 476 00:44:23,190 --> 00:44:28,610 Kovalens. Kovalens k�t�snek h�vj�k. �s nem h�rom hidrog�natom. 477 00:44:29,530 --> 00:44:33,990 - Ide csak kett� van �rva. - Ha az van oda�rva, akkor kett�. 478 00:44:35,610 --> 00:44:39,870 - Olyan neh�z ez a k�mia! - Na, m�g egy kicsit! 479 00:44:41,120 --> 00:44:43,790 Mes�lj arr�l, hogyan m�rj�k meg az anyagot! 480 00:44:45,170 --> 00:44:49,500 Induljunk ki a legkisebb�l, amit m�g szabad szemmel l�thatunk: 481 00:44:49,710 --> 00:44:54,590 a hajsz�lb�l, ami leggyakrabban tized millim�ter vastags�g�. 482 00:44:57,720 --> 00:44:59,260 M�sra nem eml�kszem. 483 00:44:59,470 --> 00:45:02,560 Mikroszk�ppal megfigyelhetj�k a hajsz�lon... 484 00:45:02,770 --> 00:45:05,440 az alig n�h�ny mikron m�ret� sejteket. 485 00:45:06,560 --> 00:45:10,940 El�g volt, �n is belef�radtam. Mindig ugyanaz van. 486 00:45:12,610 --> 00:45:13,860 A nagy dolgokon bel�l... 487 00:45:13,940 --> 00:45:17,200 vannak kisebbek, amik ki akarnak onnan t�rni, 488 00:45:19,280 --> 00:45:20,410 �s a nagyon k�v�l... 489 00:45:20,490 --> 00:45:23,750 m�g nagyobbak vannak, amik fogs�gban akarnak tartani. 490 00:45:23,950 --> 00:45:30,590 - Egy sz�t sem �rtek. - H�lyes�g. Lef�tt a k�v�. 491 00:46:17,760 --> 00:46:20,430 N�zd, milyen sz�p vagy rajta! 492 00:46:23,810 --> 00:46:25,430 Dehogyis! 493 00:46:25,640 --> 00:46:29,690 De t�nyleg sz�p vagy, amikor el�gedett vagy. 494 00:46:37,360 --> 00:46:40,820 - � cs�kolt meg Ischi�n? - Dehogy! 495 00:46:44,280 --> 00:46:47,910 Ez a Sarratore �gy n�z ki, mint aki k�l�nlegesnek k�pzeli mag�t. 496 00:46:51,880 --> 00:46:57,260 - Mi tetszik benne? - Mondtam m�r, hogy nem tetszik. 497 00:46:58,380 --> 00:47:01,180 - K�l�nben sem szoktunk tal�lkozni. - Nem egy iskol�ba j�rtok? 498 00:47:01,390 --> 00:47:06,810 - De, de nem tal�lkozunk. - Felejtsd el! Antonio jobb. 499 00:47:10,310 --> 00:47:14,770 - Mi�rt mondod, hogy Antonio jobb? - Mert ez sov�ny, cs�nya �s bek�pzelt. 500 00:47:17,530 --> 00:47:21,860 Igazad van, tetszett, amikor elemibe j�rtunk. 501 00:47:23,120 --> 00:47:24,780 De most m�r nem tetszik. 502 00:47:29,620 --> 00:47:31,620 Hogy s mint vagy Antoni�val? 503 00:47:33,040 --> 00:47:34,330 J�l. 504 00:47:35,210 --> 00:47:40,010 Kellemesen �rzem magam. B�r szerintem nem szeretem. 505 00:47:40,470 --> 00:47:42,510 Mikor szoktatok tal�lkozni? 506 00:47:43,640 --> 00:47:47,220 �ltal�ban amikor bez�r a m�hely. Vacsora el�tt. 507 00:47:48,680 --> 00:47:51,730 De az ut�bbi id�ben mindig itt voltam. 508 00:47:56,060 --> 00:47:57,860 Gyere velem! 509 00:47:58,650 --> 00:48:00,900 - Hov�? - Gyere! 510 00:48:40,730 --> 00:48:43,820 - Milyen? - Nagyon j�! 511 00:48:44,820 --> 00:48:47,120 J� illatod lesz Antoni�nak. 512 00:48:52,290 --> 00:48:55,460 - Te mindennap f�rdesz? - Csak ha kedvem tartja. 513 00:48:56,580 --> 00:48:59,500 B�rmikor j�hetsz, �s megf�r�dhetsz. 514 00:49:04,840 --> 00:49:08,640 - Mi a baj? - Semmi. 515 00:49:10,060 --> 00:49:12,470 - Stefano? - J�. 516 00:49:15,270 --> 00:49:17,230 Nem. Iszony�, Elena! 517 00:49:21,900 --> 00:49:23,230 Mint Amalfiban? 518 00:49:24,240 --> 00:49:26,860 - Igen. - Megint meg�t�tt? 519 00:49:28,110 --> 00:49:30,580 Nem, nem err�l van sz�. 520 00:49:32,200 --> 00:49:36,410 - Megal�z�. - Mit akarsz tenni? 521 00:49:37,040 --> 00:49:38,830 Mit tehetn�k? 522 00:49:39,040 --> 00:49:41,960 Megcsin�lom, amit akar, hogy megcsin�lja, amit �n akarok. 523 00:49:46,630 --> 00:49:48,510 Ez � lesz. 524 00:49:52,470 --> 00:49:53,930 Igen? 525 00:49:54,140 --> 00:50:01,060 Igen, �n vagyok. Signora Carracci. Igen, �n rendeltem. 526 00:50:01,270 --> 00:50:03,650 Nem a pirosat, a k�k szat�nt. 527 00:50:03,860 --> 00:50:07,240 Hirtelen r�j�ttem, hogy h�zasan m�g mag�nyosabb. 528 00:50:07,450 --> 00:50:09,740 Rajtam k�v�l senkivel sem tal�lkozott. 529 00:50:10,370 --> 00:50:14,410 Azzal, hogy feles�g lett, bez�rt�k egy �vegpalackba, 530 00:50:15,120 --> 00:50:19,540 mintha egy vitorl�t bontott haj� verg�dne egy el�rhetetlen helyen, 531 00:50:19,750 --> 00:50:21,960 ahol tenger sincs. 532 00:50:38,810 --> 00:50:40,350 Szia! 533 00:50:42,110 --> 00:50:45,150 Antonio? A m�helyben azt mondt�k, m�r elment. 534 00:50:45,650 --> 00:50:47,490 Itt van. Gyere! 535 00:50:52,990 --> 00:50:54,780 - Szia! - Szia, Len�! 536 00:51:08,630 --> 00:51:11,380 De sz�p vagy! Ki is r�zsoztad magad? 537 00:51:11,590 --> 00:51:16,310 Megf�r�dtem Lil�n�l, �s ut�na kifestett. 538 00:51:22,310 --> 00:51:24,770 - De h�t mi t�rt�nt? - Megj�tt a beh�v�. 539 00:51:25,860 --> 00:51:28,400 Enz�nak �s Antoni�nak be kell vonulnia. 540 00:51:30,240 --> 00:51:32,280 - T�nyleg el kell menned? - Igen. 541 00:51:33,780 --> 00:51:36,200 �n a harmadik egys�gn�l leszek, Enzo az els�n�l. 542 00:51:37,200 --> 00:51:39,660 M�zlista vagy, Pasquale, hogy felmentettek. 543 00:51:39,870 --> 00:51:42,670 A fen�be is! Nekem mi�rt nem volt t�d�bajom, mint neked? 544 00:51:42,870 --> 00:51:46,790 Sajn�lom, hogy felmentettek, el akartam menni katon�nak. 545 00:51:47,210 --> 00:51:50,300 Meg kell tanulnunk fegyverrel b�nni, 546 00:51:50,510 --> 00:51:52,930 mert hamarosan megfizet az, akinek meg kell fizetnie. 547 00:51:53,130 --> 00:51:55,850 Ha visszaj�ttem, megtan�talak l�ni. 548 00:51:56,050 --> 00:51:59,970 - Az�rt nem kell t�lozni! - T�lozn�nk? 549 00:52:01,730 --> 00:52:05,150 Gondolj arra, milyen helyes lesz r�vid hajjal. 550 00:52:06,230 --> 00:52:09,440 Any�m miatt agg�dom. �s Ada miatt. 551 00:52:10,110 --> 00:52:12,610 Csak �n dolgozom, csak �n hozok haza p�nzt. 552 00:52:13,660 --> 00:52:17,030 - Ha elmegyek... - Csak meglesz�nk valahogy. 553 00:52:17,990 --> 00:52:22,710 Antonio! Stefano Carracci nem is volt katona. 554 00:52:22,910 --> 00:52:25,670 H�tha neked is van r� lehet�s�ged. 555 00:52:26,670 --> 00:52:29,340 Nem k�rdezed meg Lil�t, hogy csin�lta Stefano? 556 00:52:29,800 --> 00:52:32,420 Igen. R�ad�sul �zvegy az anyuk�d. 557 00:52:33,130 --> 00:52:37,550 - Majd � elmondja. - De mi nem vagyunk Stefano Carracci. 558 00:52:38,760 --> 00:52:41,720 - Ki tudja, milyen a hadseregben. - Szar. 559 00:52:43,100 --> 00:52:47,230 - Ha nem hajolsz meg, megt�rnek. - M�g nem tudj�k, kivel van dolguk. 560 00:52:48,480 --> 00:52:51,320 Csak pr�b�lj�k meg, �s �n t�r�m meg �ket. 561 00:52:55,240 --> 00:52:56,860 Maradj mellette! 562 00:52:57,370 --> 00:53:02,040 Az emberek fontosabbak a k�nyvekn�l. Antoni�nak gyeng�k az idegei. 563 00:53:02,790 --> 00:53:05,670 Kiskorom �ta egy �r�lt n�re vigy�zok. 564 00:53:05,870 --> 00:53:08,330 Kett� m�r t�l sok lenne. 565 00:53:29,560 --> 00:53:31,610 Melina! Nem l�ttad Antoni�t? 566 00:53:31,820 --> 00:53:34,070 - Nem. Biztos a m�helyben van. - K�sz�n�m. 567 00:53:44,830 --> 00:53:46,250 Antonio! 568 00:53:51,540 --> 00:53:53,500 Ne legy�l ilyen! 569 00:53:54,630 --> 00:53:57,220 Mi van? Soha nem l�tlak. 570 00:53:57,970 --> 00:54:01,720 - Rengeteg a leck�m. - Hirtelen megszaporodott? 571 00:54:01,930 --> 00:54:05,270 - Mindig is sok volt. - Az ut�bbi id�ben nem is volt. 572 00:54:05,480 --> 00:54:07,560 Az csak akkor volt. 573 00:54:11,730 --> 00:54:14,030 - J� est�t, Antonio! - J� est�t, Salvatore! 574 00:54:15,740 --> 00:54:18,530 - Mi�rt vagy kifestve? - Mondtam m�r. 575 00:54:18,740 --> 00:54:21,820 Lila csin�lta. A f�rd�s ut�n ki akart festeni. 576 00:54:22,620 --> 00:54:24,240 Aha, persze. 577 00:54:26,790 --> 00:54:28,250 V�rj! 578 00:54:29,670 --> 00:54:31,960 De az iskol�ba nem kifestve j�rsz, ugye? 579 00:54:32,170 --> 00:54:34,960 - Mir�l besz�lsz? - Len�! Figyelmeztettelek. 580 00:54:35,670 --> 00:54:39,470 Tudod, mi lesz, ha megl�tlak a seggfej Sarrator�val. 581 00:54:39,680 --> 00:54:41,140 Mir�l besz�lsz? 582 00:54:41,340 --> 00:54:44,310 - Nem tudom megadni, ami Lil�nak jut. - Nem is tudod, mit akarok. 583 00:54:44,510 --> 00:54:48,730 Mindig az �j lak�s�ban id�z�l, ugyanazt akarod csin�lni, amit �. 584 00:54:49,980 --> 00:54:53,060 - Mit titkolsz el�lem, Len�? - Semmit. 585 00:54:54,360 --> 00:54:56,070 Szeretsz m�g? 586 00:54:58,030 --> 00:55:00,860 F�lek, hogy ha elmegyek, nem v�rsz meg. 587 00:55:01,530 --> 00:55:04,830 F�lek, hogy �ssze�llsz valaki m�ssal. Ett�l f�lek. 588 00:55:05,030 --> 00:55:06,990 Nyugodj meg! 589 00:55:07,200 --> 00:55:11,330 Enzo nemr�g jegyezte el Carmel�t, �s � megb�zik benne. 590 00:55:12,830 --> 00:55:15,500 Te mi�rt nem b�zol bennem? 591 00:55:17,920 --> 00:55:19,340 Sz�p est�t! 592 00:55:19,670 --> 00:55:22,800 Vittorio, az�rt ne szokj hozz�, nem leszek a sof�r�d! 593 00:55:23,010 --> 00:55:24,800 Itt a papa, mennem kell. 594 00:55:26,390 --> 00:55:27,600 Len�! 595 00:55:31,850 --> 00:55:34,020 - Gyere! - Nem! 596 00:55:34,230 --> 00:55:36,110 Gyere velem! 597 00:55:44,780 --> 00:55:51,710 Nem b�zom benned, mert sz�p vagy, �s mert j�l tanulsz az iskol�ban. 598 00:55:51,910 --> 00:55:55,670 Olvasol, tanulsz, rendesen besz�lsz olaszul... 599 00:55:58,460 --> 00:56:00,630 Mi benn�nk a k�z�s? 600 00:56:08,220 --> 00:56:13,980 Antonio, ne besz�lj h�lyes�geket! Megl�tod, nem lesz semmi baj. 601 00:56:20,440 --> 00:56:22,150 Ne hagyj el! 602 00:56:46,760 --> 00:56:52,560 Szia, Elena! Kor�n j�tt�l. Ilyen sokat kell tanulnod? 603 00:56:52,770 --> 00:56:55,020 Nem. K�rdezni akarok valamit. 604 00:56:56,980 --> 00:57:00,190 - Stefano itthon van? - Nincs. Mit akarsz k�rdezni? 605 00:57:00,400 --> 00:57:02,190 - Minden rendben? - Igen. 606 00:57:02,940 --> 00:57:04,700 J�jjek ink�bb holnap? 607 00:57:06,740 --> 00:57:08,320 J�, gyere be! 608 00:57:09,240 --> 00:57:12,580 - Biztos? - Iszol egy orzat�t, azt�n elm�sz. 609 00:57:18,670 --> 00:57:21,710 - Sietek. - Hov� kell menned? 610 00:57:21,920 --> 00:57:23,880 Mit akarsz k�rdezni? 611 00:57:24,800 --> 00:57:28,470 Lila, sz�ks�gem van valamire. Antonio k�ts�gbe van esve. 612 00:57:28,680 --> 00:57:31,850 Megkapta a beh�v�j�t, �s kik�sz�lt t�le. 613 00:57:32,060 --> 00:57:33,390 �lj le! 614 00:57:39,980 --> 00:57:41,860 Nem akarlak zavarni. 615 00:57:42,070 --> 00:57:46,570 Mondd el, hogy csin�lta Stefano, hogy nem vonult be! 616 00:57:49,110 --> 00:57:53,370 - Fogalmam sincs, de megk�rdezem. - Megteszed ezt a sz�vess�get? 617 00:57:57,920 --> 00:57:59,420 Mi ez? 618 00:57:59,630 --> 00:58:02,250 - Nincs hov� menni�k. - Kik ezek? 619 00:58:02,460 --> 00:58:04,550 Rino �s Pinuccia. Hagyjuk! 620 00:58:36,660 --> 00:58:39,330 - �s Stefano? - Nem tud r�la. 621 00:58:39,540 --> 00:58:41,380 Bolond vagy! Ha hazaj�n, meg�l. 622 00:58:41,580 --> 00:58:43,880 Este nyolc el�tt nem szokott hazaj�nni. 623 00:58:52,760 --> 00:58:55,810 Len�! Hogy vagy? 624 00:58:56,430 --> 00:58:58,390 - J�l. �s te? - J�l. 625 00:58:58,850 --> 00:59:01,810 Elj�tt�nk, hogy megn�zz�k a vasutat. 626 00:59:02,020 --> 00:59:04,230 Pinuccia m�g nem volt itt vil�gosban. 627 00:59:04,440 --> 00:59:05,480 Igen, persze. 628 00:59:05,690 --> 00:59:07,740 - R�g�ta itt vagy? - Nem, az el�bb j�ttem. 629 00:59:08,440 --> 00:59:09,860 J�l van. 630 00:59:17,750 --> 00:59:23,540 Sz�p lemezj�tsz�! Eml�kszel? Otthon �n csin�ltam egyet. 631 00:59:28,800 --> 00:59:31,220 - Szia, Len�! - Szia, Pin�! 632 00:59:32,090 --> 00:59:35,720 - Hogy s mint? - J�l vagyok. �s te? 633 00:59:37,810 --> 00:59:40,810 Most m�r menn�nk kell. Csak a lak�st akartuk megn�zni. 634 00:59:41,020 --> 00:59:43,350 - �s a vasutat. - Menj�nk, Rino! 635 00:59:43,560 --> 00:59:45,650 Pin�! Csak k�v�ncsis�gb�l... 636 00:59:47,900 --> 00:59:51,320 Hogy �szta meg Stefano a katonas�got? 637 00:59:51,740 --> 00:59:54,200 �gy tudom, az egyetlen m�dja, ha fizet valaki. 638 00:59:54,820 --> 00:59:56,700 - Stefano fizetett? - Igen, 639 00:59:57,660 --> 01:00:00,620 de senki sem tudhatja. T�ged is k�rlek, Len�. 640 01:00:02,210 --> 01:00:03,420 Mennyit fizetett? 641 01:00:03,620 --> 01:00:06,540 Azt nem tudom, mindent Solar��k int�ztek. 642 01:00:07,960 --> 01:00:09,800 Mit jelent az, hogy Solar��k? 643 01:00:10,210 --> 01:00:13,930 - Pin�, t�nyleg menn�nk kell. - J�, de m�g akarok egy k�v�t. 644 01:00:15,090 --> 01:00:17,390 El�bb mondd el, azt�n f�z�k. 645 01:00:21,180 --> 01:00:24,770 Azt tudom, hogy se Michele, se Marcello nem vonult be. 646 01:00:24,980 --> 01:00:28,020 Felmentett�k �ket mellkasi el�gtelens�g miatt. 647 01:00:28,230 --> 01:00:30,190 Pin�, t�nyleg menn�nk kell. 648 01:00:30,820 --> 01:00:35,530 - Mind a kett�t? Az hogy lehet? - Ismer�s�k�n kereszt�l. 649 01:00:36,110 --> 01:00:38,620 - �s Stefano? - Hozz�juk fordult. 650 01:00:38,830 --> 01:00:41,330 Fizetsz, �k pedig megteszik a sz�vess�get. 651 01:00:41,540 --> 01:00:44,500 Szerinted Solar��k Antoni�nak is megtenn�k? 652 01:00:44,710 --> 01:00:48,290 Annak teszel sz�vess�get, aki fizetni tud, �s aki viszonozza is. 653 01:00:48,500 --> 01:00:50,670 Antonio nem k�rn� meg Solar��kat. 654 01:00:51,130 --> 01:00:54,550 Majd �n megk�rdezem Marcell�t �s Michel�t, tudnak-e seg�teni neki. 655 01:00:54,760 --> 01:00:56,640 Nem is szereted a fi�dat, 656 01:00:56,840 --> 01:01:00,060 �s meg akarsz al�zkodni Solar��k el�tt, 657 01:01:00,260 --> 01:01:02,930 tudv�n tudva, hogy a kisujjukat se mozd�tan�k �rte? 658 01:01:03,140 --> 01:01:05,020 - Menn�nk kell! - V�rj! 659 01:01:05,520 --> 01:01:06,730 Mozogj m�r! 660 01:01:07,690 --> 01:01:09,610 Sz�p napot! 661 01:01:20,660 --> 01:01:22,120 �rted? 662 01:01:24,450 --> 01:01:28,330 - V�gig becsapott. - Hogyhogy? 663 01:01:29,540 --> 01:01:33,710 Stefano �s Solar��k m�r az esk�v� el�tt is puszipajt�sok voltak. 664 01:01:34,630 --> 01:01:38,840 A cip�nek, a boltnak, a k�lcs�nnek ehhez semmi k�ze. 665 01:01:40,260 --> 01:01:44,850 - Csere�runak haszn�lt. - �s minek �r�lsz? 666 01:01:45,060 --> 01:01:47,850 M�r az eljegyz�s�nk el�tt is j�ban voltak. 667 01:01:48,060 --> 01:01:51,440 - Elt�lzod. - Nekem meg �sszevissza besz�lt. 668 01:01:51,650 --> 01:01:55,490 Semmi k�ze ahhoz, hogy a v�rosban nyit cip�boltot. 669 01:01:56,990 --> 01:02:00,370 Se a bolt ad�ss�gaihoz, se az �zlett�rshoz, 670 01:02:01,490 --> 01:02:04,080 aki seg�teni akart a csal�domnak. 671 01:02:07,500 --> 01:02:13,210 Ha ez �gy van, tudod, mi a k�l�nbs�g Stefano �s Marcello k�z�tt? 672 01:02:14,460 --> 01:02:16,170 Nem �rtelek. 673 01:02:45,700 --> 01:02:49,080 Marcello nem tartozik magyar�zattal senkinek. 674 01:02:50,710 --> 01:02:52,080 Elk�s�rlek. 675 01:02:52,290 --> 01:02:54,750 - Hov� k�s�rsz el? - Solar��khoz. 676 01:02:54,960 --> 01:02:56,920 Nem akart�l sz�vess�get k�rni Antoni�nak? 677 01:02:57,130 --> 01:02:59,380 - De nem veled. - Mi�rt? 678 01:03:00,050 --> 01:03:03,010 - Stefano d�h�s lesz. - Kit �rdekel? 679 01:03:03,300 --> 01:03:06,390 Ha � besz�lhet vel�k, �n is. A feles�ge vagyok. 680 01:03:10,230 --> 01:03:12,150 Mit csin�lsz? 681 01:03:14,980 --> 01:03:17,320 Mi�rt �gy �lt�z�l fel? 682 01:03:24,120 --> 01:03:27,040 Meg�r�lt�l? Stefano meg fog �lni. 683 01:03:28,660 --> 01:03:31,710 Mondtam, hogy egyed�l megyek. Mi�rt keveredsz bele? 684 01:03:33,120 --> 01:03:35,590 Nem akarom, hogy bajba ker�lj miattam. 685 01:03:37,500 --> 01:03:40,260 Mi�rt r�zsozod ki magad? 686 01:03:42,840 --> 01:03:44,640 Majd megl�tod. 687 01:03:46,120 --> 01:03:50,120 Magyar sz�veg: Szab� Anita 53728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.