All language subtitles for Memories of Murder HD-ta

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 இங்கே உங்கள் தயாரிப்பு அல்லது பிராண்ட் விளம்பரம் இன்று www.OpenSubtitles.org ஐ தொடர்பு கொள்ளவும் 2 00:00:48,840 --> 00:00:52,259 ஒரு உண்மையான கதை அடிப்படையில் தீர்க்கப்படாத குற்ற விசாரணை, 3 00:00:52,302 --> 00:01:02,352 இராணுவ சர்வாதிகாரத்தின் கீழ் அமைக்கப்பட்டது. 4 00:02:05,917 --> 00:02:13,173 குப்பை கார்! குப்பை கார்! 5 00:02:31,192 --> 00:02:32,818 இங்கே, குழந்தை வெளியே போ. 6 00:02:50,295 --> 00:02:51,753 நான் இங்கு இருந்து வெளியே வர சொன்னேன். 7 00:02:59,804 --> 00:03:06,059 அக்டோபர் 23, 1986 8 00:03:15,862 --> 00:03:17,654 - வீட்டிற்கு செல், குழந்தை. - வீட்டிற்கு செல், குழந்தை. 9 00:03:18,698 --> 00:03:20,866 - லிட்டில் ப்ராட். - லிட்டில் ப்ராட். 10 00:03:22,410 --> 00:03:25,078 - அவர்கள் என்ன செய்தார்கள்? - அவர்கள் என்ன செய்தார்கள்? 11 00:03:25,413 --> 00:03:26,872 - ஹே நீ! - ஹே நீ! 12 00:03:27,123 --> 00:03:28,665 - மீண்டும் போடு! - மீண்டும் போடு! 13 00:03:31,711 --> 00:03:35,214 ஹே, அதை விட்டு விடு. போய்விடு. 14 00:03:35,215 --> 00:03:36,673 - ஹே நீ! - ஹே நீ! 15 00:03:36,716 --> 00:03:40,344 - அது முக்கியம், தொடாதே! - அது முக்கியம், தொடாதே! 16 00:03:41,596 --> 00:03:44,848 - அந்த குழந்தைகள். - அந்த குழந்தைகள். 17 00:04:11,584 --> 00:04:22,469 கொலை நினைவுகள் 18 00:04:27,141 --> 00:04:27,933 என்ன? 19 00:04:29,143 --> 00:04:31,687 நீங்கள் இறந்த பெண்ணை தேடிக்கொண்டிருக்கிறீர்கள் அவள் கடந்த ஆகஸ்ட் மாதம் உன்னை தூக்கி எறிந்தாளா? 20 00:04:32,230 --> 00:04:33,188 அது சரியா? 21 00:04:34,607 --> 00:04:35,274 அது சரி. 22 00:04:36,150 --> 00:04:37,693 அது சரி? 23 00:04:37,694 --> 00:04:39,861 உங்கள் தொப்பியை எடுத்துக்கொள் நீங்கள் மட்டமான பங்க். 24 00:04:41,906 --> 00:04:44,449 உங்களைப் போன்ற தோழர்களைப் போல பெண்களா? 25 00:04:45,576 --> 00:04:52,958 உடல் வெப்பத்தை பார்த்த பிறகு ... 26 00:04:52,959 --> 00:04:55,669 உடல் உஷ்ணம்? ஒரு அதிரடி திரைப்படம்? 27 00:04:56,587 --> 00:04:58,964 நாடகம்... 28 00:05:05,888 --> 00:05:07,764 அடடா பங்க் ... 29 00:05:07,807 --> 00:05:12,394 இது ஒரு கற்பழிப்பு என்பதால் மற்றும் கொலை வழக்கு மற்றும் அனைத்து ... 30 00:05:12,437 --> 00:05:15,689 நன்கு ... 31 00:05:15,732 --> 00:05:20,193 ... அவர் கவர்ச்சியாக அல்லது அழகாக இருந்தால் அதைப்போன்ற. 32 00:05:20,194 --> 00:05:21,570 உங்கள் பதிவுகள்? 33 00:05:22,488 --> 00:05:24,656 சரி, 34 00:05:24,699 --> 00:05:28,035 அவள் தெரியவில்லை ஒரு பெண் பெண் போல ... 35 00:05:29,120 --> 00:05:30,287 கண்மூடித்தனமாக இல்லை. 36 00:05:32,874 --> 00:05:34,207 நீங்கள் சிரிக்கிறீர்களா, இல்லையா? 37 00:05:34,208 --> 00:05:37,669 ஹே, என்னை பாருங்கள். 38 00:05:39,005 --> 00:05:41,381 உச்சத்தை பார்க்க வேண்டாம் என்னை பார்! 39 00:05:42,717 --> 00:05:45,886 அவர் அந்த வழியில் பிறந்தாரா? ஒன்று இரண்டு... 40 00:05:58,608 --> 00:06:01,860 நீங்கள் போக விரும்பவில்லை இராணுவ அகாடமிக்கு? 41 00:06:01,903 --> 00:06:04,279 நீங்கள் பரீட்சை எடுத்தீர்களா? 42 00:06:04,322 --> 00:06:07,282 நீங்கள் கடினமாக படிக்க வேண்டும் அங்கு செல்வது. 43 00:06:09,911 --> 00:06:12,871 - ரசீது! - நீங்கள் ஒன்றைக் கேட்கவில்லை. 44 00:06:12,914 --> 00:06:16,041 என்ன? நான் ஒன்றைக் கொண்டுவர சொன்னேன். 45 00:06:16,084 --> 00:06:18,502 - நான் உன்னிடம் சொன்னேன். - இல்லை நீங்கள் இல்லை. 46 00:06:18,503 --> 00:06:20,879 நீங்கள் கடைசியாக சொன்னது என்னவென்றால் ... 47 00:06:20,922 --> 00:06:23,590 இங்கே ஒன்று இருக்கிறது. 48 00:06:24,675 --> 00:06:29,179 நீங்கள் தொலைபேசிக்கு பதிலளித்தீர்கள் நீங்கள் பாஸ்டர்ட் பொய் ... 49 00:06:29,222 --> 00:06:34,059 உணவகத்தில் இருந்து ஒரு ரசீது எனக்குத் தேவை. இல்லை ஒரு சைக்கிள் கடை இருந்து. 50 00:06:36,312 --> 00:06:41,566 பாங் ஜூன்-ஹோ இயக்கியது 51 00:06:44,904 --> 00:06:47,197 ஏன் இடத்தைக் கழிக்கவில்லை? 52 00:06:47,240 --> 00:06:50,951 குறைந்தபட்சம் சில குச்சிகள் கிடைக்கும் அவர்களை ஓட்டுவதற்கு, மோர்ன்ஸ். 53 00:06:50,993 --> 00:06:53,078 இன்ஸ்பெக்டர் பார்க், இங்கே! 54 00:06:54,622 --> 00:06:56,957 - இது என்ன? - இது ஒரு தடம் தான். 55 00:06:56,999 --> 00:07:00,293 - நீங்கள் எப்போது கண்டுபிடித்தீர்கள்? - இன்று காலை, ஐயா! 56 00:07:00,294 --> 00:07:02,295 அங்கு அந்த ஜர்குகள் உதவுங்கள். 57 00:07:03,506 --> 00:07:04,673 நீங்கள் தடயவியல் குழு என்று அழைத்தீர்களா? 58 00:07:04,715 --> 00:07:06,716 ஆமாம், அவர்கள் வழியில் இருக்கிறார்கள். 59 00:07:07,969 --> 00:07:11,680 ஆனால், நபர் எங்கே? யார் இதை அறிவித்தார்கள்? 60 00:07:12,515 --> 00:07:16,977 இல்லை தடயவியல் குழு இது மொத்த குழப்பம்! 61 00:07:16,978 --> 00:07:19,062 இயேசு, அவரைப் பாருங்கள்! 62 00:07:20,898 --> 00:07:21,565 ஏய்! 63 00:07:22,108 --> 00:07:23,066 இங்கே வெளியே போ! 64 00:07:27,113 --> 00:07:28,488 இந்த அழைப்பை யார் பெற்றார்கள்? 65 00:07:28,739 --> 00:07:30,157 நீங்கள் கண்டுபிடித்தீர்களா? யார் அதை அறிவித்தார்கள்? 66 00:07:30,241 --> 00:07:32,951 தொலைபேசி ... குற்றம் தளம் அழிக்கப்பட்டுவிட்டது. 67 00:07:32,994 --> 00:07:36,371 அடடா தடயவியல் குழு இங்கே இல்லை இது ஒரு குழப்பம். 68 00:07:36,414 --> 00:07:38,874 நீங்கள் எதை பற்றி பேசுகிறிர்கள்? 69 00:07:38,875 --> 00:07:43,044 நான் சொல்லும்போது படங்களை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்! 70 00:07:44,088 --> 00:07:46,298 நீ ஏன் கொண்டு வருகிறாய் பல நிருபர்கள்? 71 00:07:46,340 --> 00:07:49,301 நான் வந்தபோது அவர்கள் எல்லாரும் இங்கே இருந்தார்கள். 72 00:07:50,178 --> 00:07:52,888 நிருபர் பார்க் இங்கு இல்லை. விடுமுறைக்கு இருக்க வேண்டும். 73 00:07:52,889 --> 00:07:54,473 நான் அவரை பார்க்கவில்லை. 74 00:07:54,515 --> 00:07:56,057 மிகவும் நன்றாக இருக்கிறது அந்த ஷிட்ஹெட் போய்விட்டது. 75 00:07:56,100 --> 00:07:59,478 இது ஏன்? எனக்கு நடக்கும்? 76 00:07:59,520 --> 00:08:02,147 இதை எப்படி நான் ஆராய முடியும்? 77 00:08:02,190 --> 00:08:06,651 ஏய், டிராக்டர்! 78 00:08:06,694 --> 00:08:09,279 டிராக்டர்! 79 00:08:09,322 --> 00:08:14,284 டிராக்டர், தங்கியிரு! மாற்றுப்பாதை! 80 00:08:17,705 --> 00:08:19,664 யாராவது அலைகள் என்றால் நீ பார்க்கக்கூடாதா? 81 00:08:19,707 --> 00:08:22,584 தாழ்ப்பாளை, அவர் செவிடு? 82 00:08:22,627 --> 00:08:25,295 மலம்! இதை பாருங்கள். 83 00:08:25,338 --> 00:08:28,381 இப்போது அந்த பாஸ்டர்ட்ஸ் காண்பிக்கப்படும். 84 00:08:30,927 --> 00:08:34,513 நரகத்தில் நீங்கள் நீண்ட நேரம் எடுத்தது என்ன? 85 00:08:34,514 --> 00:08:37,182 குற்றம் நடந்திருப்பது அழிந்துவிட்டது! 86 00:08:37,183 --> 00:08:41,478 இயேசு, இந்த நெகிழ் முட்டாள்களைப் பாருங்கள்! 87 00:08:41,521 --> 00:08:43,480 என்ன நடக்கிறது? 88 00:08:49,695 --> 00:08:53,573 எப்படி நீங்கள் பார்க்க முடியும் அந்த புகைப்படங்கள் சாப்பிடும் போது? 89 00:08:55,326 --> 00:08:58,161 நான் அவர்களை பார்த்துக்கொண்டு இருந்தால் 90 00:08:58,204 --> 00:09:00,580 ஒரு கணம் என்னை அடிக்கிறது. 91 00:09:00,623 --> 00:09:01,790 உள்ளுணர்வால். 92 00:09:01,832 --> 00:09:03,166 நீங்கள் ஒரு அதிர்ஷ்டத் துருவமா? 93 00:09:03,709 --> 00:09:05,418 பிறகு ஒரு கடை திறக்க. 94 00:09:06,337 --> 00:09:11,841 தலைமை, வேறு எதுவும் எனக்கு தெரியாது ஆனால் என் கண்களை மக்கள் படிக்க முடியும். 95 00:09:12,969 --> 00:09:14,761 இது ஒரு துப்பறியும் சக்தியாக நான் எப்படி வாழ்கிறேன். 96 00:09:14,804 --> 00:09:20,058 மக்கள் ஒரு காரணம் இருக்கிறது நான் ஷமானின் கண்களைக் கூறுகிறேன். 97 00:09:20,101 --> 00:09:21,768 சரி பிறகு. 98 00:09:22,520 --> 00:09:24,980 நீங்கள் அந்த இரு தோழர்களையும் பார்க்கிறீர்களா? 99 00:09:27,108 --> 00:09:32,404 அவற்றில் ஒன்று ஒரு கற்பழிப்பு மற்றொன்று பாதிக்கப்பட்ட சகோதரர். 100 00:09:32,446 --> 00:09:40,787 அவர் இதை செய்துகொண்டிருக்கும் பையனைக் கண்டார் அவரது சகோதரி, மற்றும் அவரை இழுத்து இழுத்து. 101 00:09:42,707 --> 00:09:48,753 ஆகையால் சொல்லுங்கள் இது ஒரு கற்பழிப்பு தான் 102 00:10:01,183 --> 00:10:02,976 - ஏய். - என்ன? 103 00:10:03,019 --> 00:10:04,394 நான் அதை விழுந்துவிட்டேன் என்று நினைக்கிறேன். 104 00:10:04,437 --> 00:10:05,770 உண்மையாகவா? 105 00:10:05,813 --> 00:10:08,064 இதை சரியாக செய்யலாம். 106 00:10:13,029 --> 00:10:16,281 நான் உனக்கு இதை தருகிறேன் குறிப்பாக இன்று. 107 00:10:16,282 --> 00:10:17,741 நான் மிகவும் நன்றியுள்ளவனாக இருக்கிறேன். 108 00:10:19,910 --> 00:10:22,662 இது ஒரு காய்ச்சல் ஷாட் தான். 109 00:10:22,705 --> 00:10:24,164 இந்த செலவுகள் எவ்வளவு? 110 00:10:27,293 --> 00:10:29,669 - குவாக் சுல்-இளம்? - ஆம்? 111 00:10:29,712 --> 00:10:33,048 நீங்கள் இன்னும் சம்பாதிக்க வேண்டும் இப்போது மருத்துவமனையை விட. 112 00:10:35,801 --> 00:10:39,596 நான் அனைவருமே உள்ளே வருகிறேன் நகரம் உங்களுக்கு வருகிறது. 113 00:10:39,639 --> 00:10:42,682 ஷ். உங்களுக்கு சொல்ல எனக்கு ஏதோ ஒன்று கிடைத்தது. 114 00:10:42,725 --> 00:10:46,519 நான் இதை கேட்டேன் ஆலை மணிக்கு பெண். 115 00:10:46,520 --> 00:10:50,273 நீங்கள் பேக் குடும்பத்தை அறிந்திருக்கிறீர்கள் இறைச்சி உணவகம்? 116 00:10:50,983 --> 00:10:52,150 பேக் குடும்பம்? 117 00:10:52,693 --> 00:10:56,154 மக்கள் என்ன அழைக்கிறார்கள் என்று உங்களுக்குத் தெரியுமா? 118 00:10:56,614 --> 00:10:57,572 என்ன? 119 00:10:58,783 --> 00:11:01,660 பாக் லேடி கில்லர்ஸ். 120 00:11:01,994 --> 00:11:05,163 - மகளிர்? - ஆம். 121 00:11:05,206 --> 00:11:10,335 ஆனால் மகன் கொஞ்சம் பிட் சரிந்தது. க்வாங் ஹோ. 122 00:11:11,629 --> 00:11:16,591 Kwang-ho பின்பற்ற பயன்படுத்தப்படும் அனைத்து நேரம் சுற்றி Hyang-sook. 123 00:11:16,634 --> 00:11:19,594 Hyang-சூக்? கொல்லப்பட்ட ஒருவர் 124 00:11:19,637 --> 00:11:21,179 ஆம். 125 00:11:21,722 --> 00:11:26,768 அவள் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது அவள் தலையில் ஒரு கச்சை 126 00:11:26,811 --> 00:11:27,977 வலது. 127 00:11:29,188 --> 00:11:31,231 இன்னும் முக்கியமானது, 128 00:11:31,273 --> 00:11:34,234 இரவு அவர் கொல்லப்பட்டார் ... 129 00:11:34,276 --> 00:11:38,488 அந்த வயதான பெண் பார்த்தாள் அவளைத் தொடர்ந்து குவாங்-ஹோ. 130 00:11:40,282 --> 00:11:42,867 - உண்மையில்? - அதுதான் நான் சொல்கிறேன். 131 00:11:43,536 --> 00:11:46,996 நான் அந்த பழைய ஹாக் கேட்டேன் கடந்த வருடம் இறந்து போனார். 132 00:11:46,997 --> 00:11:48,581 இல்லை, அவள் நன்றாக இருக்கிறாள். 133 00:11:53,713 --> 00:11:57,173 அந்த குழந்தை ... காத்திரு. 134 00:11:57,800 --> 00:12:01,052 க்வாங் ஹோ? அவர் எப்படி இருக்கிறார்? 135 00:12:01,095 --> 00:12:06,683 அவரது முகத்தின் இந்த பக்கம் ஒரு பிட் ... உனக்கு தெரியும். 136 00:12:06,726 --> 00:12:09,978 விரிவாக சொல்லுங்கள். 137 00:12:10,020 --> 00:12:12,605 எப்படியும், அவர் ஒரு ஏழை சிறு குழந்தை தான். 138 00:12:36,881 --> 00:12:37,881 க்வாங் ஹோ. 139 00:12:39,300 --> 00:12:41,426 மனிதன் மனிதனைப் பேசுவோம். 140 00:12:41,469 --> 00:12:45,430 நீங்கள் ஒரு அழகான பெண் பார்க்கிறீர்கள் நீ அவளை செய்ய வேண்டும். 141 00:12:45,473 --> 00:12:49,267 நான் உங்கள் வயதில் இருந்தபோது நான் நண்பர்களுடன் வெளியே போகிறேன் 142 00:12:49,310 --> 00:12:51,269 எனக்கு புரிகிறது. 143 00:12:51,312 --> 00:12:57,442 நீங்கள் கொல்ல விரும்பவில்லை முதலில் ஹைங்-சூக், ஹூ? 144 00:12:57,485 --> 00:13:00,445 எப்படி? அவரது மார்பை தொட்டு ... 145 00:13:00,488 --> 00:13:01,613 நான் அதை தொடக்கூட முடியவில்லை. 146 00:13:01,655 --> 00:13:04,574 நீ அவளை கொன்றுவிட்டாயா? அவளைக் கொல்லுங்கள், பிறகு நீங்கள் அதைத் தொடலாம். 147 00:13:04,617 --> 00:13:06,075 இல்லை, நான் இல்லை. 148 00:13:09,789 --> 00:13:13,458 அந்த பையன் இப்போது கீழே வருகிறான் அவர் உங்களைப் போன்ற கடினமான வாழ்க்கை வாழ்ந்தார். 149 00:13:13,459 --> 00:13:15,668 அவர் நல்லவர். 150 00:13:15,711 --> 00:13:18,171 அவர் மிகவும் இனிமையானவர். 151 00:13:18,214 --> 00:13:20,590 அவர் யாரையும் அடிக்க மாட்டார். 152 00:13:20,633 --> 00:13:23,468 ஆனால் சில நேரங்களில் உனக்கு தெரியும் 153 00:13:23,469 --> 00:13:26,805 அவர் வேலை செய்தால் எதைப்பற்றியாவது... 154 00:13:30,392 --> 00:13:34,479 கடவுள், என்ன ஒரு அசிங்கமான முகம். 155 00:13:34,480 --> 00:13:39,442 இந்த முகத்தை பார்த்தேன் எனக்கு கோபம் வருகிறது. 156 00:13:41,195 --> 00:13:42,362 சீ. 157 00:13:53,624 --> 00:13:55,166 அழகான? 158 00:13:55,709 --> 00:13:59,546 இது அப்படி இல்லை கீறல்கள் விட்டு, நீ பங்க். 159 00:13:59,630 --> 00:14:00,463 ஏய், ஏய் ... 160 00:14:01,298 --> 00:14:03,716 இராணுவ பூட்ஸ் என்ன? 161 00:14:03,717 --> 00:14:05,885 குழந்தைக்கு இதைச் செய்வது ... 162 00:14:05,928 --> 00:14:07,971 குவாங்-ஹோ, எழுந்திரு. 163 00:14:11,267 --> 00:14:14,686 நீங்கள் உண்மையில் அப்பாவி? ஹே? 164 00:14:15,563 --> 00:14:16,855 என் பார்வையில் பார். 165 00:14:18,190 --> 00:14:19,274 ஹே? 166 00:14:19,275 --> 00:14:21,276 நரகத்தில் அவர் எங்கே இருக்கிறார்? 167 00:14:21,277 --> 00:14:22,777 என் பார்வையில் பார்! 168 00:14:35,916 --> 00:14:45,884 உங்களை நீங்களே திருப்புங்கள் அல்லது நீங்கள் அழுகி இறக்கலாம். 169 00:15:00,900 --> 00:15:03,359 மன்னிக்கவும், மிஸ் ... 170 00:15:04,028 --> 00:15:05,194 வணக்கம்? 171 00:15:07,489 --> 00:15:08,364 ஓ, மிஸ்? 172 00:15:09,116 --> 00:15:10,366 நீங்கள் நன்றாக இருக்கிறீர்களா? 173 00:15:11,327 --> 00:15:12,577 நீ ஏன் என்னை பின்பற்றுகிறாய்? 174 00:15:12,578 --> 00:15:15,914 இல்லை, நான் விரும்பினேன் திசைகளில் கேட்க 175 00:15:15,915 --> 00:15:17,957 நான் உங்களுக்கு உதவுகிறேன். 176 00:15:20,711 --> 00:15:22,545 விட்டு விடு! 177 00:15:22,588 --> 00:15:23,963 என்ன தவறு? 178 00:15:24,006 --> 00:15:28,259 துறைகளில் ரோலிங், ஹூ? இந்த நகரம் பாலியல் பலாத்காரமா? 179 00:15:28,302 --> 00:15:30,553 நீங்கள் shithead. 180 00:15:35,100 --> 00:15:38,186 நரகத்தில்? 181 00:15:38,228 --> 00:15:39,187 யார் நீ? 182 00:15:41,815 --> 00:15:43,066 இங்கே வா. 183 00:15:43,400 --> 00:15:46,986 ஏய், பாதிக்கப்பட்ட ஒரு அறிக்கை தாக்கல் செய்ய வேண்டும்! 184 00:15:49,323 --> 00:15:50,365 மிஸ்! 185 00:16:00,084 --> 00:16:01,626 அவள் எங்கு செல்கிறாள்? 186 00:16:01,669 --> 00:16:03,962 நீங்கள் ஒரு துப்பறியும் ஆளா? 187 00:16:07,383 --> 00:16:10,385 நீ என்னிடம் சொல்லியிருக்க வேண்டும். 188 00:16:10,386 --> 00:16:11,469 என் தவறு. 189 00:16:13,013 --> 00:16:15,807 எப்படி ஒரு துப்பறியும் முடியும் அத்தகைய மோசமான போர்வீரர்களா? 190 00:16:18,686 --> 00:16:22,647 எப்படி ஒரு துப்பறியும் முடியும் குற்றவாளிகளுக்கு இத்தகைய மோசமான கண்? 191 00:16:26,986 --> 00:16:28,653 அது என்ன வாசனை? 192 00:16:29,196 --> 00:16:30,655 ஓ, ஸ்னீக்கர்கள். 193 00:16:30,990 --> 00:16:32,281 அவர்கள் மோசமான வாசனை? 194 00:16:32,282 --> 00:16:36,369 ஆனால் இங்கே தான் சான்றுகள் 195 00:17:02,396 --> 00:17:04,063 இந்த விரைவாக உருவாக்கவும், இல்லையா? 196 00:17:07,109 --> 00:17:09,444 - உஷ், தலைமை. - என்ன? 197 00:17:09,486 --> 00:17:11,154 இங்கே இந்த பையன் ... சியோல் இருந்து. 198 00:17:11,196 --> 00:17:15,908 உன்னை சந்திப்பதில் மகிழ்ச்சி! எனக்கு அழைப்பு வந்தது .... 199 00:17:15,909 --> 00:17:17,660 ஆனால்... 200 00:17:17,703 --> 00:17:19,912 உன்னுடைய முகம்... 201 00:17:19,913 --> 00:17:22,915 ஏதாவது நடந்ததா? 202 00:17:22,916 --> 00:17:24,917 - எதுவும் இல்லை. - ஒரு மேசை, உங்களுக்கு வேண்டும் ... 203 00:17:24,918 --> 00:17:28,588 ஓ, நான் ஒரு மேசை தயார் செய்தேன் அங்கு சூரிய ஒளி நிறைய இருக்கிறது. 204 00:17:29,423 --> 00:17:32,633 நான் நினைக்கிறேன்... நான் அந்த மூலையை விரும்புகிறேன். 205 00:17:35,095 --> 00:17:37,638 சரி சரி! உன் இஷ்டம் போல். 206 00:17:40,017 --> 00:17:42,477 இன்ஸ்பெக்டர் ஜோ, ஹலோ என்று சொல்லுங்கள். 207 00:17:43,604 --> 00:17:45,730 சியோல் முதல் 208 00:17:45,773 --> 00:17:49,192 சுஹ் டே -... யூன், மூத்த அதிகாரி. 209 00:17:49,193 --> 00:17:51,277 ஜோ யோங்-கு. உன்னை சந்திக்க நல்லது. 210 00:17:51,320 --> 00:17:55,490 அவர் உதவ முன்வந்தார் இந்த விசாரணையில். 211 00:17:55,491 --> 00:17:58,910 மிகவும் அசாதாரணமானது. 212 00:17:58,952 --> 00:18:00,578 சரி, உங்கள் மேஜை ஏற்பாடு செய்யுங்கள். 213 00:18:00,621 --> 00:18:02,205 ஆம், உட்கார். 214 00:18:02,206 --> 00:18:05,083 இன்ஸ்பெக்டர் தலைமை 215 00:18:17,763 --> 00:18:20,264 பாடல் நன்றாக உள்ளது. தொடக்க பாடலானது. 216 00:18:20,933 --> 00:18:23,559 நான் எப்போதும் பார்க்கிறேன் அப்பாவுடன் இன்ஸ்பெக்டர் தலைமை. 217 00:18:23,602 --> 00:18:25,770 எனது தொலைபேசி எண் என்ன? 218 00:18:26,605 --> 00:18:28,189 சாப்பிடு. 219 00:18:28,232 --> 00:18:30,399 சரி, நான் அப்பாவை அழைக்க வேண்டும்! 220 00:18:30,400 --> 00:18:33,402 நான் அழைக்க வேண்டும். ஓ, அது அப்பா! 221 00:18:43,413 --> 00:18:44,372 ஏய், குவாங்-ஹோ. 222 00:18:47,209 --> 00:18:48,751 கேளுங்கள். 223 00:18:48,794 --> 00:18:53,005 இந்த தடம் காணப்பட்டது Hyang-sook படுகொலை தளம். 224 00:18:53,006 --> 00:18:54,006 பாருங்கள். 225 00:18:54,591 --> 00:18:57,260 இந்த ஸ்னீக்கர்கள் உங்கள் வீட்டில் நாங்கள் கண்டோம். 226 00:18:57,302 --> 00:18:59,679 நீங்கள் அணிய வேண்டுமா? சரியா? 227 00:19:00,681 --> 00:19:02,473 இப்போது, ​​நெருக்கமாக இருங்கள். 228 00:19:02,516 --> 00:19:08,563 இந்த படத்தில் தடம் மற்றும் உங்கள் காலணி ஒரே. 229 00:19:08,605 --> 00:19:10,398 அதே, சரியானதா? 230 00:19:10,440 --> 00:19:12,567 இந்த மாதிரி? 231 00:19:12,568 --> 00:19:18,072 வட்டம், இந்த உள்தள்ளல்? சரியாக அதே. 232 00:19:18,115 --> 00:19:19,740 நான் சொல்வது சரிதானே? 233 00:19:20,492 --> 00:19:23,077 இந்த பகுதி மென்மையாக்கப்பட்டது 234 00:19:23,120 --> 00:19:24,996 அதைப் பற்றி கவலைப்படாதீர்கள். 235 00:19:28,584 --> 00:19:30,459 நீங்கள் அனைவரையும் கொன்றீர்கள் அந்த பெண்கள், சரியானதா? 236 00:19:32,588 --> 00:19:33,671 சரி. 237 00:19:35,132 --> 00:19:38,467 நீ அவர்களை கொல்லவில்லை, இல்லையா? 238 00:19:41,221 --> 00:19:45,057 எனவே நீங்கள் மட்டும் கொல்லவில்லை Hyang-sook, சரியானதா? 239 00:19:47,019 --> 00:19:48,186 நான் யாரையும் கொல்லவில்லை. 240 00:19:48,187 --> 00:19:52,982 இங்கே சான்று கிடைத்துவிட்டது! 241 00:19:53,483 --> 00:19:55,860 - எங்கள் மண்வாரி எங்கே? - வெந்தயம்? 242 00:19:57,863 --> 00:20:00,740 உன்னை பார்... 243 00:20:02,034 --> 00:20:05,494 ஏய், பாஸ்டர்ட். அதை என்னிடம் கொடு. 244 00:20:05,495 --> 00:20:08,080 நீங்கள் கூட சரியான திணிப்பு முடியாது? என்னை கவனி. 245 00:20:08,123 --> 00:20:11,876 முதல் அழுக்கு தளர்த்த. பிறகு உங்கள் கால் கொண்டு தள்ளுங்கள். 246 00:20:11,877 --> 00:20:13,878 - குவாங்-ஹோ! - ஆம்? 247 00:20:13,879 --> 00:20:16,297 நீங்கள் பங்க். 248 00:20:17,507 --> 00:20:21,761 நீ விளையாட இங்கே வந்தாயா? 249 00:20:21,762 --> 00:20:23,638 இது எங்கே என்று உனக்குத் தெரியுமா? 250 00:20:23,680 --> 00:20:25,264 உன்னை புதைப்பதற்கு நாங்கள் இங்கு வந்தோம். 251 00:20:25,307 --> 00:20:29,268 - என்ன? ஏன்? - ஏன்? 252 00:20:29,311 --> 00:20:31,562 ஏனென்றால் நீங்கள் கேட்க மாட்டீர்கள் நீ தாசி மகன். 253 00:20:31,605 --> 00:20:34,857 - நான் ஒரு நல்ல பையன். - பிறகு என்னிடம் சொல்! 254 00:20:34,900 --> 00:20:39,278 இங்கே புதிய காற்றில். அந்த முகத்துடன். 255 00:20:39,321 --> 00:20:40,947 ஹே, இங்கே வா. 256 00:20:41,031 --> 00:20:44,283 இந்த முகத்தை பெண்கள் வெறுக்கிறார்கள்? 257 00:20:45,619 --> 00:20:47,370 அவர்கள் கொடூரமானவர்கள் எல்லாவற்றையும் விட்டு ஓடிவிடு. 258 00:20:47,412 --> 00:20:49,205 அது உண்மைதான். 259 00:20:49,248 --> 00:20:51,082 நான் அனைத்தையும் கொல்லுவேன். 260 00:20:53,293 --> 00:20:58,089 யார் எல்லோரும் என் முகத்தில் களிமண். 261 00:20:58,131 --> 00:20:59,840 நான் அனைத்தையும் கொல்லுவேன். 262 00:21:01,677 --> 00:21:06,097 அந்த பெண்கள் களிப்பார்கள் அவர்கள் என் தலையில் இருக்கிறார்கள். 263 00:21:08,392 --> 00:21:11,102 - ஹைங்-சூக் கூட? - ஹைங்-சூக்? 264 00:21:11,144 --> 00:21:14,105 Hyang-சூக். நீங்கள் எப்போதும் அவளை சுற்றி தொடர்ந்து. 265 00:21:14,147 --> 00:21:17,483 - ஹைங்-சூக் அழகாக இருக்கிறது. - ஆமாம், அவள் அழகாக இருக்கிறாள். 266 00:21:17,526 --> 00:21:20,486 ஆனால் ஹைங்-சூக் மிகவும் மழுங்கியதா? 267 00:21:20,529 --> 00:21:22,780 அவள் சொன்னாள், "சரி, விடு!" அவள் இல்லையா? 268 00:21:22,823 --> 00:21:25,658 நீ அவளை விரும்பினதால். 269 00:21:25,701 --> 00:21:27,285 நீ அவளை கொன்றுவிட்டாயா? 270 00:21:35,711 --> 00:21:37,837 ரயில் தடங்கள் மூலம். 271 00:21:37,879 --> 00:21:39,672 அந்த நெல் வயலில். 272 00:21:39,715 --> 00:21:42,091 ரயில் தடங்கள்? வலது. 273 00:21:42,134 --> 00:21:46,178 அவரது தொண்டை. ஹைங்-ஸூக் தொண்டை ... 274 00:21:46,221 --> 00:21:49,598 ... இறுக்கமாக அதை நெரித்து. 275 00:21:50,225 --> 00:21:52,310 - என்ன? - அவள் brassiere. 276 00:21:52,311 --> 00:21:55,771 - brassiere? - அவரது வெள்ளை brassiere கொண்டு 277 00:21:55,814 --> 00:21:59,567 அவள் இறுக்கமாகக் கடித்தாள். 278 00:21:59,609 --> 00:22:01,277 - பின்னர்? - அவளுடைய சேமிப்பு. 279 00:22:01,320 --> 00:22:04,280 - அவளது சேமிப்பு? - அவளை கால் தள்ளி. 280 00:22:04,323 --> 00:22:05,865 பின்னர் அது சேமித்து வைத்தது. 281 00:22:05,866 --> 00:22:08,034 இந்த பையனின் ஸ்மார்ட், ஹூ? 282 00:22:09,411 --> 00:22:10,578 பின்னர்? 283 00:22:10,620 --> 00:22:12,580 என்ன? 284 00:22:12,622 --> 00:22:15,666 அது என்ன? 285 00:22:15,709 --> 00:22:17,293 ஒரு வளைவுடன் ஏதாவது இருக்கிறதா? 286 00:22:18,503 --> 00:22:19,670 ஒரு கைப்பை பட்டா? 287 00:22:19,713 --> 00:22:21,589 வலது, ஒரு பை ஸ்டிராப். 288 00:22:21,631 --> 00:22:29,388 ஹையாங்-ஸூக்கின் புன்னகை அது இறுக்கமாக தொண்டை. 289 00:22:30,891 --> 00:22:32,016 மற்றும்? 290 00:22:32,601 --> 00:22:39,273 பின்னர், ஹைங்-ஸூக் தான் உடல் ஒரு பிட் குலுக்கியது. 291 00:22:39,316 --> 00:22:41,484 அவள் இறந்துவிட்டாள். 292 00:22:42,402 --> 00:22:43,778 பின்னர்? 293 00:22:45,072 --> 00:22:48,949 அவளுடைய தலை மூடி இருந்தது. 294 00:22:50,077 --> 00:22:51,494 என்ன? 295 00:22:51,495 --> 00:22:59,210 அவளுடைய பேண்டஸி. அவளது உள்ளாடைகளை அவள் தலையில் மூட்டினாள். 296 00:23:00,253 --> 00:23:03,047 நீங்கள் ஒரு கச்சை இருக்கிறீர்களா? பெண்கள் அணிய வேண்டுமா? 297 00:23:03,090 --> 00:23:05,257 வலது, வளையல்! 298 00:23:05,300 --> 00:23:10,388 அது மூடப்பட்டதைப் போல் இருந்தது அவள் தலையை வலது பக்கம் வரை. 299 00:23:11,306 --> 00:23:12,473 பின்னர்? 300 00:23:13,600 --> 00:23:15,184 உம் ... மீண்டும் அவளை உடைக்க வேண்டியிருந்தது. 301 00:23:16,686 --> 00:23:18,479 அது ஏன்? 302 00:23:19,314 --> 00:23:21,482 எனக்கு தெரியாது. உடைகள் மீண்டும் போடு. 303 00:23:22,234 --> 00:23:24,193 அது ஏன்? 304 00:23:29,533 --> 00:23:30,866 எனக்கு எப்படி தெரியும்? 305 00:23:30,909 --> 00:23:32,868 நீ நன்றாக இருந்தாய்! 306 00:23:32,911 --> 00:23:35,413 தேவ்டியாபுள்ள! அடுத்ததை நீ என்ன செய்தாய்? 307 00:23:35,414 --> 00:23:36,872 - பின்னர் ... இயங்கும்! - எங்கே? 308 00:23:36,915 --> 00:23:38,958 - மழை பெய்து கொண்டிருந்தது! - நீங்கள் எங்கு ஓடினீர்கள்? 309 00:23:38,959 --> 00:23:42,294 - இயங்கும் வெற்றி. - ஓ, நீ கொஞ்சம் மலம்! 310 00:23:42,295 --> 00:23:43,671 மின்னல் தாக்கியது! 311 00:23:45,424 --> 00:23:48,050 நீங்கள் நரகத்தில் எங்கே ஓடுகிறீர்கள் நீ தாசி மகன்! 312 00:23:48,093 --> 00:23:50,761 யோங்- gu, தோண்டி தொடங்க. 313 00:23:50,804 --> 00:23:51,846 ஹே? தோண்டி? 314 00:23:51,888 --> 00:23:54,140 மின்னல்! 315 00:24:14,411 --> 00:24:19,123 குடிமக்கள், இது ஒரு சிவில் பாதுகாப்பு பயிற்சி. 316 00:24:19,166 --> 00:24:22,126 விமான தாக்குதல் சரணாலயம் ஒலி தொடங்கியது. இது ஒரு பயிற்சி மட்டுமே. 317 00:24:22,169 --> 00:24:24,670 முழு நாடும் இப்போது ஒரு சிவில் பாதுகாப்பு துறையின் கீழ். 318 00:24:24,713 --> 00:24:29,383 ஒரு இருட்டடிப்பு செய்யப்பட வேண்டும் அனைத்து கட்டிடங்கள் மற்றும் வீடுகள். 319 00:24:29,426 --> 00:24:32,470 தயவு செய்து கவனிக்கவும் அருகில் உள்ள நிலத்தடி இடம். 320 00:24:32,512 --> 00:24:41,896 வழிமுறைகளை பின்பற்றவும் இந்த வலைபரப்பில் கேட்கிறீர்கள். 321 00:24:41,897 --> 00:24:48,360 எரியக்கூடிய எல்லாவற்றையும் நகர்த்தவும் ஒரு பாதுகாப்பான இடத்திற்கு பொருட்கள். 322 00:24:48,403 --> 00:24:53,657 அனைத்து கயிறுகளையும் பிரித்து, பின்னர் சீக்கிரம் ஒரு நிலத்தடி பகுதிக்கு ... 323 00:25:01,625 --> 00:25:04,043 விளக்குகளை மூடு! 324 00:25:20,602 --> 00:25:21,644 ஹே நீ! 325 00:25:22,687 --> 00:25:23,562 இங்கே வா. 326 00:25:26,983 --> 00:25:28,943 இதை வைத்து. எல்லோரும் தயாரா? 327 00:25:28,985 --> 00:25:30,861 328 00:25:31,530 --> 00:25:32,655 சுற்றி திரும்பு. 329 00:25:34,533 --> 00:25:37,952 உங்கள் உடையை எடுக்கவும். 330 00:25:39,704 --> 00:25:41,247 தலைப்பு என்னவாக இருக்கும்? 331 00:25:41,331 --> 00:25:45,084 குற்றம் சண்டை ட்ரையோ அல்லது "முடமாக்கப்படாத ஸ்மைல்ஸ்." 332 00:25:45,085 --> 00:25:47,169 இன்ஸ்பெக்டர் பார்க், மீண்டும். 333 00:25:47,212 --> 00:25:50,172 இப்போது ஒரு நேர்க்கோட்டை உருவாக்கவும். 334 00:25:50,632 --> 00:25:52,967 மிஸ் குவோன், பெரிய கட்சி இன்றிரவு! ஒரு அறையை ஒதுக்குங்கள். 335 00:25:52,968 --> 00:25:53,842 சிரியுங்கள்! 336 00:25:55,679 --> 00:25:56,220 சரி! 337 00:25:56,263 --> 00:26:00,224 இந்த நேரத்தில், உங்கள் கைகளை பிடித்துக்கொள்ளுங்கள். இறுக்கம்! 338 00:26:01,977 --> 00:26:05,229 - ஒரு படத்தை எடுத்து வாருங்கள்! - பரவாயில்லை. 339 00:26:05,272 --> 00:26:07,231 வா! 340 00:26:11,820 --> 00:26:13,487 ஒரு நொடி காத்திரு. 341 00:26:21,997 --> 00:26:23,998 இந்த வலைப்பின்னல் விரல்களால் 342 00:26:23,999 --> 00:26:26,375 நீங்கள் கூட நடத்த முடியாது சாப்ஸ்டிக்ஸ், சரியானதா? 343 00:26:27,252 --> 00:26:30,379 அவர்கள் எப்பொழுதும் இந்த வழியில் இருக்கிறார்கள்? போ. 344 00:26:38,597 --> 00:26:41,390 க்வாங் ஹோ இந்த இடத்தில், சரியானதா? 345 00:26:41,433 --> 00:26:42,474 எனக்கு தெரியாது. 346 00:26:42,517 --> 00:26:45,394 அவர் என்ன பேசுகிறார்? அது இங்கே இருந்தது. 347 00:26:46,605 --> 00:26:49,982 மீண்டும் நிறைவேற்றுவதற்கு நீங்கள் நன்றாக செயல்பட வேண்டும். 348 00:26:50,025 --> 00:26:53,777 இங்கே நிறைய நிருபர்கள் உள்ளனர். 349 00:26:53,820 --> 00:26:54,903 இது எப்படியிருக்கு? 350 00:26:54,904 --> 00:26:56,488 ஒரு பிட் குறைவாக. 351 00:26:56,531 --> 00:26:59,158 - நாம் என்ன தொடங்க வேண்டும்? - காத்திரு. 352 00:26:59,159 --> 00:27:04,496 கீழே எழுதுவது சிறந்தது சரியான ஒழுங்கு. 353 00:27:04,497 --> 00:27:06,957 நீ ஏன் அதை செய்யவில்லை? நான் பிஸியாக இருக்கிறேன். 354 00:27:07,417 --> 00:27:08,334 தலைமை. 355 00:27:09,169 --> 00:27:12,254 மீண்டும் நிறைவேற்றுதல் எப்படியும் வேலை செய்யப் போவதில்லை. 356 00:27:13,423 --> 00:27:16,508 இதற்கு முன்பு அதை அழையுங்கள் ஒரு சங்கடமாக ஆகிறது. 357 00:27:16,509 --> 00:27:21,263 ஏய், நான் உன்னை விட்டு விலகி இருக்க சொன்னேன். நீ ஏன் இங்கு வந்தாய்? 358 00:27:21,306 --> 00:27:24,183 அவர்களுக்கு சில தவிர்க்கவும். சந்தேக நோயாளி அல்லது ... 359 00:27:24,184 --> 00:27:25,267 இன்ஸ்பெக்டர் சுஹு! 360 00:27:26,519 --> 00:27:30,064 நீங்கள் மண்டியிடுகிறீர்கள் இங்கே சமைக்கப்பட்ட அரிசி! 361 00:27:30,106 --> 00:27:33,067 நான் முன்பே உன்னிடம் சொன்னேன் Kwang-ho குற்றவாளி அல்ல. 362 00:27:33,068 --> 00:27:34,526 வாயை மூடு! 363 00:27:35,195 --> 00:27:36,654 தலைமை ... 364 00:27:36,696 --> 00:27:41,158 தங்கள் கழுத்துகளில் கயிறுகள் மூன்று இறுக்கமான முடிச்சுகளுடன் கட்டப்பட்டிருந்தது. 365 00:27:41,201 --> 00:27:44,495 Kwang-ho கைகளில் பாருங்கள். அவர் அதை செய்ய முடியுமா? 366 00:27:44,537 --> 00:27:46,246 - வெளியே போ! - ஒரு குழந்தை கூட பார்க்க முடியும். 367 00:27:46,289 --> 00:27:48,082 நரகத்தைப் பெறு! 368 00:27:50,710 --> 00:27:51,877 Brassiere பட்டையை அடைய ... 369 00:27:51,920 --> 00:27:53,504 ஏய், செறிவு! 370 00:27:53,546 --> 00:27:55,881 அப்பா! 371 00:27:55,924 --> 00:27:58,592 க்வாங் ஹோ! அது எனக்கு தான்! 372 00:27:58,635 --> 00:27:59,677 அப்பா! 373 00:27:59,719 --> 00:28:02,096 ஏய், நீ அப்பாவி! 374 00:28:02,097 --> 00:28:03,889 எனக்கு தெரியும்! நான் அதை செய்யவில்லை! 375 00:28:04,516 --> 00:28:10,062 திரு. பீக் குவாங்-ஹோ! நீங்கள் ஒரு குற்றத்தை மறுக்கிறீர்களா? 376 00:28:10,105 --> 00:28:13,774 அவர் யாரையும் கொல்லவில்லை! என் மகனின் அப்பாவி! 377 00:28:16,111 --> 00:28:20,614 நீ சித்திரவதை செய்யப்பட்டாய், இல்லையா? 378 00:28:20,740 --> 00:28:23,826 எனது குழு சந்தேக நபர்களை ஒருபோதும் சித்திரவதை செய்யாது. 379 00:28:37,132 --> 00:28:38,966 அது நரகத்திற்கு சென்றுவிட்டது. 380 00:28:39,008 --> 00:28:40,259 அதை கொண்டு வர வேண்டாம். 381 00:28:41,511 --> 00:28:47,433 ஏய், நீ பார்வை பார்த்தாயா? வழக்கறிஞர் சோய் முகம் மீண்டும் அங்கு? 382 00:28:47,517 --> 00:28:51,061 சரியா? உத்தரவை திரும்பப்பெற வேண்டுமா? 383 00:28:51,104 --> 00:28:52,688 எங்களுக்கு ஆதாரம் இருந்தது. 384 00:28:52,731 --> 00:28:55,691 ஆதாரம்? அந்த தடம்? 385 00:28:57,902 --> 00:29:00,279 அவரை எப்படி விடுவிக்க முடியும்? 386 00:29:00,280 --> 00:29:02,114 நாம் என்ன செய்ய முடியும்? 387 00:29:02,824 --> 00:29:06,076 நாங்கள் அனைத்தையும் ஒப்புக் கொண்டோம். 388 00:29:06,119 --> 00:29:10,289 அது சாதாரண ஒப்புதல் வாக்குமூலம் அல்ல. நீங்கள் டேப்பை கேட்டிருக்கிறீர்கள். 389 00:29:10,290 --> 00:29:15,210 குற்றம் பற்றிய விவரங்கள் அவரது வாயை ஊற்றியது. 390 00:29:15,253 --> 00:29:19,590 அவர் ஒருபோதும் எனக்குத் தெரியாது அவர் கொலையாளி இல்லை என்றால். 391 00:29:19,632 --> 00:29:22,050 அவள் கழுத்தை நெரித்து எப்படி இருந்தது. 392 00:29:22,719 --> 00:29:25,262 நீயும் அதை கேட்டாய். 393 00:29:25,305 --> 00:29:28,432 நேர்மையாக இருங்கள், இல்லையா? முன்கூட்டியே வாசித்துப் பாருங்கள் 394 00:29:28,475 --> 00:29:29,683 என்ன? 395 00:29:29,726 --> 00:29:31,685 அமைதியான. எதாவது சாப்பிடு. 396 00:29:31,728 --> 00:29:33,604 கிறிஸ்தவ சமயத்தை தோற்றுவித்தவர்... 397 00:29:38,485 --> 00:29:42,988 என்ன? நான் பிரிக்க விரும்பினேன் நூடுல்ஸ் மற்றும் பீன் சாஸ். 398 00:29:44,032 --> 00:29:46,575 என்ன ஃபக்! 399 00:29:47,368 --> 00:29:51,955 புலனாய்வு குழு மறுசீரமைக்கப்பட்டது 400 00:29:51,998 --> 00:29:55,876 கொலை வழக்கு மூடப்பட்டது மர்மம் மீண்டும் ஒருமுறை 401 00:30:14,020 --> 00:30:18,357 இடம் முதல் படுகொலை 402 00:30:18,358 --> 00:30:20,526 மற்றும் இரண்டாவது கொலை. 403 00:30:20,610 --> 00:30:24,238 இப்போது, ​​தூரத்தில் ... 404 00:30:24,280 --> 00:30:26,448 சுமார் 1, 000 மீட்டர். 405 00:30:26,491 --> 00:30:30,160 விட நீளம் இல்லை ... ஒரு கிலோமீட்டர். 406 00:30:38,837 --> 00:30:43,966 பாதிக்கப்பட்டவர் 12 மற்றும் 16 ஆம் தேதிகளில் 407 00:30:44,008 --> 00:30:48,887 இரண்டு நாட்கள் பன்னிரண்டு மணிக்கு ... 408 00:30:48,930 --> 00:30:52,266 ஆஹா, டிசம்பர் 16. 409 00:30:52,267 --> 00:30:54,351 டிசம்பர் 16 அன்று 410 00:30:54,394 --> 00:30:56,854 பன்னிரண்டு மணிக்கு, 411 00:30:57,480 --> 00:31:01,859 இடம்: யங்ஜி டீஹவுஸ் 412 00:31:01,901 --> 00:31:04,278 ஹன் சுங்-கியூன் 413 00:31:04,279 --> 00:31:07,364 ஒரு 32 வயதான அலுவலக ஊழியர். 414 00:31:08,741 --> 00:31:13,161 ஒரு ஏற்பாடு தேதி, ஒருவேளை? 415 00:31:13,204 --> 00:31:17,541 எப்படியும், குற்றம் தளத்தில் 416 00:31:17,584 --> 00:31:22,296 ... ஒரு தடம் கிடைத்தது இரத்தம் இரண்டு துளிகள் 417 00:31:22,297 --> 00:31:26,967 ... மற்றும் விந்து ஒரு துளி. விந்து? அவர்கள் விந்துவை கண்டுபிடித்தார்களா? 418 00:31:27,010 --> 00:31:28,552 என்ன? ஆம். 419 00:31:31,890 --> 00:31:34,266 இரண்டு இறந்த பெண்கள் ... 420 00:31:34,309 --> 00:31:36,685 அவர்கள் பொதுவாக எதையும் கொண்டிருக்கவில்லையா? 421 00:31:38,730 --> 00:31:40,188 பொதுவான... 422 00:31:40,189 --> 00:31:42,357 சரி, முதலில் ... 423 00:31:42,400 --> 00:31:45,903 இருவரும் ஒற்றை இருந்தனர். 424 00:31:47,572 --> 00:31:49,698 அவர்கள் இருவரும் இருந்தனர் மிகவும் அழகாக இருக்கிறது. 425 00:31:51,034 --> 00:31:52,200 மற்றும்? 426 00:31:54,120 --> 00:31:56,288 அனைத்து கொலைகள் மழையில் நடந்தது. 427 00:31:57,707 --> 00:31:58,957 மழை? 428 00:31:59,000 --> 00:32:01,335 அவர் அவர்களை படுகொலை செய்தார் மழைக்காலங்களில். 429 00:32:02,462 --> 00:32:04,254 உண்மையாகவா? 430 00:32:04,297 --> 00:32:06,256 சிவப்பு ஆடைகளும். 431 00:32:06,299 --> 00:32:09,051 அவர்கள் அனைவரும் சிவப்பு ஆடைகளை அணிந்திருந்தனர். 432 00:32:09,093 --> 00:32:11,178 அவர்கள் இருவரும்? 433 00:32:11,220 --> 00:32:12,262 இல்லை, அவர்களில் மூன்று பேர். 434 00:32:14,307 --> 00:32:16,266 அவற்றில் மூன்று? 435 00:32:16,309 --> 00:32:17,809 நீங்கள் எதை பற்றி பேசுகிறிர்கள்? 436 00:32:17,810 --> 00:32:19,478 மூன்று பேர் கொல்லப்பட்டனர். 437 00:32:19,479 --> 00:32:21,480 நாங்கள் மூன்றாவது உடல் இல்லை 438 00:32:25,610 --> 00:32:28,987 இது காணாமல் போன ஒரு நபரின் வடிவம். பெயர் மிகவும் அசாதாரணமானது. 439 00:32:29,030 --> 00:32:32,866 டோகோ ஹூன்-விரைவில், வயது 27. இது ஜூலை 18, இரண்டு மாதங்களுக்கு முன்பு இருந்தது. 440 00:32:32,909 --> 00:32:37,245 ஓ, அவளுக்கு? டோகோ ஹூன்-விரைவில்? எனக்கு அந்த பெண் தெரியும். 441 00:32:37,288 --> 00:32:40,540 இந்த நகரத்தில் எல்லோரும் அவளை அறிந்திருக்கிறார்கள். 442 00:32:40,583 --> 00:32:43,627 ஒரு அழகான பெண், அந்த ஹூன்-விரைவில். 443 00:32:43,670 --> 00:32:47,381 கூட ஒரு மிஸ் கொரியா அவளுக்கு எந்த போட்டியும் இல்லை. 444 00:32:47,382 --> 00:32:50,384 நீங்கள் காணாமற்போனதா? நபர் வடிவம், யங்-குவா? 445 00:32:50,385 --> 00:32:51,635 வாயை மூடு. 446 00:32:52,929 --> 00:32:55,472 இது சாதாரண சம்பவம் அல்ல, தலைமை. 447 00:32:55,515 --> 00:32:59,476 நீங்கள் விரிவாக பார்த்தால். ஆவணங்கள் பொய் இல்லை. 448 00:32:59,519 --> 00:33:03,814 அது அவள் தான் சிவப்பு சட்டை அணிந்து. 449 00:33:03,856 --> 00:33:05,649 அது சரிதான். 450 00:33:06,109 --> 00:33:07,442 என்ன அது? 451 00:33:07,485 --> 00:33:11,863 இங்கே குறிக்கப்பட்ட வானிலை உள்ளது அவள் மறைந்த நாளில். 452 00:33:11,906 --> 00:33:14,282 அந்த நாளில் மழை பெய்தது. 453 00:33:15,284 --> 00:33:18,370 மழை, சிவப்பு ஆடைகள் ... 454 00:33:18,413 --> 00:33:21,373 அவள் கொலை செய்யப்பட்டாள். அதே நபர். 455 00:33:21,416 --> 00:33:25,460 நீங்கள் இந்த நகரம் தெரியாது அதனால் தான் நீங்கள் முட்டாள்தனத்தை பேசுகிறீர்கள். 456 00:33:25,503 --> 00:33:29,881 அவள் எப்போதும் சொன்னாள் சியோல் ஒரு நாள் போக ... 457 00:33:29,924 --> 00:33:32,175 உடல் எங்கே நான் ஒரு யோசனை. 458 00:33:32,218 --> 00:33:33,552 வரைபடத்தில் பாருங்கள். 459 00:33:35,013 --> 00:33:36,096 இங்கே ... 460 00:33:36,139 --> 00:33:41,268 பாதிக்கப்பட்ட எங்கு சென்றேன் என்பதை நான் குறிப்பிட்டுள்ளேன் மற்றும் உடல் எங்கே இருக்கலாம். 461 00:33:43,312 --> 00:33:47,357 இரண்டு காவல் துறையினரை எனக்கு கொடுங்கள். நான் அவளை இரண்டு நாட்களில் காணலாம். 462 00:33:50,403 --> 00:33:51,987 நீங்கள் உறுதியாக இருக்கிறீர்களா? 463 00:34:11,591 --> 00:34:12,966 உங்களுக்கு தெரியும் ... 464 00:34:13,009 --> 00:34:17,054 ... பல்கலைக்கழக மாணவர்கள் அவர்கள் நோக்குநிலைக்கு செல்லும்போது ... 465 00:34:17,096 --> 00:34:19,973 மக்கள் சொல்கிறார்கள் தோழி 466 00:34:20,016 --> 00:34:25,062 ஒரு பெரிய குழு, தோழர்களே மற்றும் பெண்கள் ஒரு அறையில் அது நடக்கிறது ... 467 00:34:25,104 --> 00:34:26,271 அது உண்மையா? 468 00:34:27,106 --> 00:34:29,357 எனக்கு தெரியாது. சீக்கிரம். 469 00:34:30,693 --> 00:34:34,362 நீங்கள் 2 வருட பள்ளிக்கு சென்றீர்கள் இல்லையா? 470 00:34:34,405 --> 00:34:38,742 மாணவர் பயணங்கள், நோக்குநிலை ... நீங்கள் அந்தப் போயிருந்தீர்களா? 471 00:34:40,411 --> 00:34:44,623 சுஹு கேட்க, அவர் சென்றார் ஒரு 4 ஆண்டு பல்கலைக்கழகம். 472 00:34:44,665 --> 00:34:46,374 அவர் செக்ஸ் செக்ஸ் என்று ... 473 00:34:47,085 --> 00:34:49,252 ஷிட், நான்கு ஆண்டுகள். 474 00:34:50,088 --> 00:34:52,464 l உயர்நிலை பள்ளியில் 4 ஆண்டுகள் கழித்தார். 475 00:34:58,387 --> 00:35:00,180 ஷிட், அதை விட்டு விடு. 476 00:35:02,683 --> 00:35:06,103 உனக்கு தெரியும் நான் விரைவில் டோகோ ஹன்னை மிஸ் செய்கிறேன். 477 00:35:06,104 --> 00:35:07,104 நீயும்? 478 00:35:07,688 --> 00:35:11,399 அவள் தான் இந்த நகரம் மிகவும் நல்லது. 479 00:35:13,111 --> 00:35:14,986 நான் உனக்கு சொல்கிறேன் அவள் சியோல் சென்றாள். 480 00:35:17,573 --> 00:35:18,448 அது என்ன? 481 00:35:20,284 --> 00:35:22,077 கீழே பாம்புகள் நிறைய உள்ளன. 482 00:35:27,667 --> 00:35:30,460 சடலத்தின் ஒவ்வொரு பகுதியும் வேறு வேகத்தில் சிதைகிறது. 483 00:35:30,503 --> 00:35:32,754 பாருங்கள். இது பழையது 484 00:35:32,797 --> 00:35:35,757 ஆனால் உள் தொடக்கம் இன்னும் உறுதியாக உள்ளது. 485 00:35:36,592 --> 00:35:38,385 கற்பழிப்புக்கு ஆதாரம் இருக்கிறதா? 486 00:35:38,928 --> 00:35:40,846 விந்தணு ஒரு பிட் காணப்படவில்லை. 487 00:35:41,931 --> 00:35:44,850 ஆனால் அது மிகவும் பழையது நாம் இரத்த வகை தீர்மானிக்க முடியாது. 488 00:35:45,309 --> 00:35:48,019 ஓ, ஹூன்-விரைவில் ... 489 00:35:48,229 --> 00:35:52,149 இந்த முறையும் அவர் பயன்படுத்தினார் அவளுக்கு சொந்தமான பொருட்கள். 490 00:35:52,191 --> 00:35:55,443 சரி, அது அவளுடைய சேமிப்பு தொண்டை சுற்றி? 491 00:35:55,486 --> 00:35:56,278 ஆம். 492 00:35:57,029 --> 00:36:00,282 அவளுடைய முகத்தில் பாதிக்கப்பட்டவர்களின் உள்ளாடை 493 00:36:00,283 --> 00:36:02,159 Hyang-sook போல. 494 00:36:02,201 --> 00:36:04,828 அவள் கைகள் கட்டப்பட்டிருந்தன அதே வழியில். 495 00:36:04,871 --> 00:36:08,665 கொலைக்கான அவரது முறைகள் மிகவும் தொழில்முறை. 496 00:36:10,209 --> 00:36:12,169 அவர் முழுமையானவர். 497 00:36:12,211 --> 00:36:14,004 மற்றும் பளபளப்பான. 498 00:36:15,882 --> 00:36:21,178 எனவே அங்கு இல்லை இன்னும் ஒரு சாட்சி. 499 00:36:23,431 --> 00:36:26,266 நீங்கள் விரும்புவீர்களா? ஒரு பிட் இன்னும் மென்மையானது? 500 00:36:27,101 --> 00:36:29,644 பரவாயில்லை. நாங்கள் நன்றாக இருக்கிறோம். 501 00:36:29,687 --> 00:36:33,064 குவாங் ஹோ எங்கே சென்றது? நான் அவரை பார்க்கவில்லை. 502 00:36:33,107 --> 00:36:35,192 ஏதாவது இருக்கிறதா? 503 00:36:36,027 --> 00:36:40,655 நான் உன் மகனை ஏதோ வாங்கினேன் பின்னர் அவருக்குக் கொடுங்கள். 504 00:36:40,698 --> 00:36:42,490 இது என்ன? 505 00:36:42,491 --> 00:36:46,286 ஓ, கடைசி நேரம் அவரது ஸ்னீக்கர்கள் பாருங்கள் 506 00:36:46,329 --> 00:36:49,664 அவர்கள் மிகவும் பரிதாபகரமான முகத்தைக் கண்டார்கள் நான் அவருக்கு கெட்டதாக உணர்ந்தேன். 507 00:36:49,707 --> 00:36:53,376 நான் நினைத்தேன் நான் அவருக்கு புதிய காலணி வாங்க வேண்டும். 508 00:36:53,419 --> 00:36:55,295 எனவே நான் சில Nikes எடுத்தார்கள். 509 00:36:55,338 --> 00:36:57,005 நீங்கள் ... 510 00:36:58,507 --> 00:37:01,635 அந்த பங்க், அவர் எப்போதும் தூங்கி விசித்திரமான இடங்களில்! 511 00:37:04,388 --> 00:37:05,472 க்வாங் ஹோ! 512 00:37:06,599 --> 00:37:10,852 இங்கே ... உங்கள் காலணி அளவு 250 மிமீ, சரியானது? 513 00:37:10,895 --> 00:37:13,563 இங்கே, நைக். அவற்றை முயற்சிக்கவும். 514 00:37:15,107 --> 00:37:17,567 அந்த ஸ்னீக்கரை எனக்கு கொடுங்கள். 515 00:37:19,028 --> 00:37:22,948 இவை நைஸ் அல்ல, "நல்லது". N, I, C, E. 516 00:37:23,032 --> 00:37:25,367 நைஸ் அல்லது நைக். யார் கவலைப்படுகிறார்கள்? 517 00:37:26,535 --> 00:37:32,082 நீங்கள் அவனை ஸ்னீக்கர்கள் வாங்கினால் நீங்கள் உண்மையான காரியத்தை பெற வேண்டும். 518 00:37:32,124 --> 00:37:34,084 கூல், ஹூ? 519 00:37:38,881 --> 00:37:39,923 பானம் அருந்து. 520 00:37:41,217 --> 00:37:43,760 நான் உன்னை அடிக்கிறேன் நான் உன்னை கவனித்துக் கொள்கிறேன். 521 00:37:43,803 --> 00:37:48,181 நீ தெருவில் என்னை பார்த்தால் ஓடாதே. 522 00:37:48,224 --> 00:37:51,101 யோங்- gu பற்றி மோசமாக உணர்கிறது - 523 00:37:53,229 --> 00:37:54,479 பங்க். 524 00:37:59,986 --> 00:38:02,862 ஹே, நீ எங்கே போகிறாய்? 525 00:38:04,490 --> 00:38:06,157 நீ பார்க்க, தலைமை. 526 00:38:06,200 --> 00:38:10,745 அந்த பையன் சரியான எதிரி நாம் தேடும் வகை. 527 00:38:10,788 --> 00:38:14,082 சந்தேக நபர்களாக இழுத்தல் நேரம் ஒரு கழிவு, எனவே ... 528 00:38:14,125 --> 00:38:14,833 இன்ஸ்பெக்டர் சுஹு! 529 00:38:17,128 --> 00:38:19,838 நீங்கள் பேசுவதற்கு முன்னர் சில இறைச்சியைக் கொண்டிருங்கள். 530 00:38:25,136 --> 00:38:26,970 நான் எரிந்த இறைச்சி சாப்பிடவில்லை. 531 00:38:28,306 --> 00:38:31,099 ♪ போது வசந்த மலர் பூக்கள் ♪ 532 00:38:31,142 --> 00:38:34,602 ♪ நீங்கள் என்னிடம் திரும்பி வர சொன்னீர்கள் ♪ 533 00:38:34,603 --> 00:38:40,275 ♪ பாடல் விழுங்குவதை போலவே ♪ 534 00:38:41,986 --> 00:38:44,446 ♪ மலைகளில் ♪ 535 00:38:44,488 --> 00:38:48,450 ♪ பாடும் பறவைகள் மலர்கள் பூக்கும் ... ♪ 536 00:38:57,793 --> 00:38:58,960 சர்? 537 00:39:03,132 --> 00:39:07,302 ... ♪ மலை மீது one alone 538 00:39:08,262 --> 00:39:09,971 ஏய், சியோல் நகரம் பூசணி. 539 00:39:12,975 --> 00:39:14,267 என்ன? 540 00:39:15,061 --> 00:39:17,187 நீ ஏன் இங்கு வந்தாய்? 541 00:39:17,229 --> 00:39:20,690 பாண்டுகளுக்கு வெளியே? ஹே? 542 00:39:23,527 --> 00:39:24,903 கொலையாளி பிடிக்க. 543 00:39:30,618 --> 00:39:32,577 சியோல் பெரியதா? 544 00:39:33,621 --> 00:39:35,163 ஹே? இது பெரியதா? 545 00:39:37,500 --> 00:39:39,042 அமெரிக்காவை விட பெரியதா? 546 00:39:41,337 --> 00:39:44,172 எனக்கு ஒரு வாழை கொடு. 547 00:39:47,385 --> 00:39:49,386 அமெரிக்காவை பற்றி நான் சொல்வேன். 548 00:39:51,806 --> 00:39:54,474 அவர்கள் F.B.I. கிடைத்துவிட்டது! 549 00:39:55,059 --> 00:39:58,686 அவர்கள் எவ்வாறு விசாரிக்கிறார்கள் என்பதை நீங்கள் பார்த்தால் ... உங்களுக்கு தெரியுமா எப்படியென்று? 550 00:40:01,399 --> 00:40:04,192 அவர்களின் தலைகள் ஒரு மேல் போன்ற நூற்பு. 551 00:40:05,277 --> 00:40:07,278 விஷயங்களை பகுப்பாய்வு ... 552 00:40:08,406 --> 00:40:09,739 ஏன் தெரியுமா? 553 00:40:10,991 --> 00:40:14,411 அது 'அவர்களுக்கு கிடைத்தது மிகவும் இடிந்த நிலம்! 554 00:40:16,372 --> 00:40:21,543 நீங்கள் உங்கள் மூளை பயன்படுத்த வேண்டாம் என்றால் அது மறைக்க மிக அதிகமாக உள்ளது. 555 00:40:21,585 --> 00:40:26,840 எனவே அவர்களுக்கு வேறு வழியில்லை அந்த F.B.I. பாஸ்டர்ட்ஸ். 556 00:40:27,299 --> 00:40:30,844 ஆனால் எங்கள் கொரியா குடியரசு ... 557 00:40:32,930 --> 00:40:37,559 உங்கள் இரு கால்களையும் பயன்படுத்துங்கள் நீங்கள் அதை முழுவதும் இயக்க முடியும். 558 00:40:37,601 --> 00:40:39,310 ஏன் தெரியுமா? 559 00:40:40,438 --> 00:40:43,690 'எங்கள் நிலத்தின் காரணமாக என் டிக் அளவு. 560 00:40:43,732 --> 00:40:49,571 எனவே இது கொரிய துப்பறிவாளர்கள் அவர்களின் கால்களை விசாரிக்கவும். 561 00:40:49,613 --> 00:40:53,867 இது நாட்டுப்புற ஞானம், நீங்கள் பாஸ்டர்ட். 562 00:40:53,868 --> 00:40:57,579 உங்களைப் போலவே புத்திசாலி அழகற்றவர்கள் அமெரிக்காவிற்கு நரகத்திற்கு செல்லலாம். 563 00:40:57,580 --> 00:41:02,041 - அங்கு சென்று ... - உங்கள் fucking வாயை மூடு! 564 00:41:04,003 --> 00:41:06,129 நீ தாசி மகன்! 565 00:41:06,755 --> 00:41:10,383 - என்னை விட்டு போ! - என்ன? நீங்கள் f ... 566 00:41:17,892 --> 00:41:18,975 அவருக்கு இதை கொடுங்கள். 567 00:41:23,814 --> 00:41:26,357 அதை கொண்டு செல்லுங்கள்! எடுத்துக்கொள்! 568 00:41:33,824 --> 00:41:37,869 எல்லாம் இப்போது தெளிவானது. அது மிகவும் நல்லது. 569 00:41:40,706 --> 00:41:45,043 எனக்கு இப்போது கிடைத்துவிட்டது. கொலையாளி பற்றி. 570 00:41:45,085 --> 00:41:47,045 அந்த பாஸ்டர்ட் 571 00:41:47,922 --> 00:41:50,882 அவர் மீண்டும் செய்வார். 572 00:41:50,925 --> 00:41:53,510 அடுத்த இரவில் அது மழை. 573 00:41:53,511 --> 00:41:58,389 எனவே நாம் வைத்திருக்க வேண்டும் அவருக்கு ஒரு படி மேலே. 574 00:41:58,390 --> 00:42:01,100 முன்கூட்டியே தாக்குதல் போர்! சரி? 575 00:42:03,604 --> 00:42:08,233 நீங்கள் இருவரும் சண்டையிட ஆரம்பிக்கிறீர்கள் என்றால் மீண்டும் என் முன் 576 00:42:08,317 --> 00:42:11,486 நான் உன்னை இருவரும் கொலை செய்கிறேன்! புரிந்ததா? 577 00:42:26,835 --> 00:42:28,586 பெண்கள் மற்றும் தாய்மார்கள்! 578 00:42:28,629 --> 00:42:29,671 ஒரு நிமிடத்தில் 579 00:42:29,713 --> 00:42:32,131 எங்கள் ஜனாதிபதி கடந்த ஓட்டு. 580 00:42:32,174 --> 00:42:33,550 ஒரு நிமிடம் காத்திருங்கள் ... 581 00:42:53,946 --> 00:42:55,989 அது நன்றாக மழை பெய்கிறது. 582 00:42:57,825 --> 00:42:58,533 நீ தயார்? 583 00:43:35,112 --> 00:43:38,489 ஓ, குய்-ஓகே அழகாக இருக்கிறாள்! 584 00:43:38,490 --> 00:43:39,490 வாயை மூடு. 585 00:43:42,620 --> 00:43:45,872 அவர் அவளை உண்மையாகவே இழுத்துச் சென்றால் என்ன செய்வது? 586 00:43:45,914 --> 00:43:51,753 இன்ஸ்பெக்டர் சுஹ் தொடர்ந்து இருக்க வேண்டும் அவள் பின்னால். 587 00:43:51,795 --> 00:43:58,343 ஷிட், நாம் இதை செய்ய வேண்டும் ஒவ்வொரு முறையும் மழை பெய்யும் போது? 588 00:43:58,886 --> 00:44:00,887 ஆனால் இந்த நன்றி 589 00:44:00,929 --> 00:44:03,473 அந்த சிவப்பு பாவாடை மீது குய்-ஓக் வைக்கிறது. 590 00:44:03,515 --> 00:44:06,893 ஒப்பனை கொண்டு அவள் ஒரு வித்தியாசமான நபர் போல் தோன்றுகிறாள். 591 00:44:07,645 --> 00:44:09,520 - அதனால் என்ன? - அவள் எப்போதும் அழகாக இருந்தாளா? 592 00:44:09,521 --> 00:44:10,730 நீங்கள் கடினமாக உழைக்கிறீர்களா? 593 00:44:10,773 --> 00:44:12,482 - காத்திரு, நீ என்ன செய்கிறாய்? - சரிபார்க்கலாம். 594 00:44:12,524 --> 00:44:14,525 - நாங்கள் இப்போது கடமையில் இருக்கிறோம் ... - ஓ, யோங்-கு! 595 00:44:23,535 --> 00:44:24,327 ஏய். 596 00:44:26,205 --> 00:44:28,081 நீ உண்மையாகவே செய் இங்கே பாருங்கள் 597 00:44:29,208 --> 00:44:32,126 இந்த நாட்களில் யாரும் வெளியே செல்லவில்லை. 598 00:44:34,088 --> 00:44:35,588 யாரோ வருகிறார்கள். 599 00:44:36,924 --> 00:44:39,175 ஏய், குழந்தைகள்! 600 00:44:41,011 --> 00:44:41,886 இங்கே. 601 00:44:45,307 --> 00:44:46,766 அது குளிர். 602 00:44:46,809 --> 00:44:48,476 நீ மிகவும் ஈரமானவர்! 603 00:44:51,522 --> 00:44:54,982 ஏய், இங்கே இரு மழை நிற்கும் வரை. 604 00:44:55,734 --> 00:44:57,652 அந்த குடையின் பயனற்றது. 605 00:44:57,695 --> 00:45:00,363 நாம் அதை எடுத்தோம் பள்ளி முன். 606 00:45:00,364 --> 00:45:02,490 யாரோ அதை எறிந்தார்கள். 607 00:45:02,908 --> 00:45:05,159 மிஸ், நீ போகிறாய் அந்த வழியில் கூட? 608 00:45:05,202 --> 00:45:07,161 ஏய், அவர் ஒரு துப்பறியும் ஆவார். 609 00:45:07,204 --> 00:45:08,996 இல்லை! 610 00:45:08,997 --> 00:45:11,374 அவள் தான் வன்முறை குற்றங்கள் பிரிவு. 611 00:45:11,375 --> 00:45:13,251 - உண்மையில்? - நிச்சயமாக. 612 00:45:13,293 --> 00:45:15,878 ஒரு நிமிடம் காத்திருங்கள். நாங்கள் உங்களுக்கு சவாரி கொடுப்போம். 613 00:45:15,921 --> 00:45:18,047 ஓ, போலீஸ் காரில்! 614 00:45:18,090 --> 00:45:23,136 ஏய், நீ இரு. நீங்கள் மிகவும் தாமதமாக என்ன செய்கிறீர்கள்? 615 00:45:23,178 --> 00:45:25,596 நாங்கள் எப்போதும் ஒன்றாக இருக்கிறோம் அது பரவாயில்லை. 616 00:45:25,597 --> 00:45:29,142 நீ நன்றாக இருப்பாய் நீ தனியாக சென்றாலும் கூட. 617 00:45:31,395 --> 00:45:36,065 என்- ஜூ, அவர்கள் சொல்லுங்கள் நீங்கள் பள்ளியில் கேட்டது என்ன. 618 00:45:36,108 --> 00:45:36,983 என்ன? 619 00:45:37,025 --> 00:45:39,861 நேரம் சுத்தம் செய்யும் போது உங்களுக்கு தெரியும் கொலைகாரனைப் பற்றி. 620 00:45:39,903 --> 00:45:43,781 வலது! ஏன் என்று உனக்குத் தெரியும் அவர்கள் கொலைகாரனை பிடிக்க முடியுமா? 621 00:45:43,824 --> 00:45:46,868 இது தான் உண்மை. அன்சாங் பெண்கள் நடுநிலை பள்ளிக்குச் செல்வோம். 622 00:45:46,910 --> 00:45:48,786 எங்கள் பள்ளியின் பின்னால் ஒரு வெளிப்புறம் இருக்கிறது. 623 00:45:48,829 --> 00:45:53,166 அவர்கள் ஒரு பைத்தியம் மனிதன் வாழ்கிறார்கள் என்று அங்கே, கொலைகாரன்! 624 00:45:53,167 --> 00:45:54,584 அவர் அங்கு நாள் முழுவதும் தங்கினார் 625 00:45:54,626 --> 00:45:57,670 இரவு வரும் போது அவர் வெளியே சென்று ஒளிந்துகொள்கிறார். 626 00:45:57,713 --> 00:46:01,257 அவர் இரவில் வெளியே வரும்போது 627 00:46:01,300 --> 00:46:05,178 நீங்கள் வாசனையைப் பெற முடியும் மைல் தொலைவில் இருந்து மலம். 628 00:46:07,014 --> 00:46:08,347 அது கதை அல்ல. 629 00:46:08,390 --> 00:46:11,642 யூ-ஜின் ஒரு பைத்தியம் பெண் கூறினார் அங்கேயே விழுந்து இறந்தார். 630 00:46:11,894 --> 00:46:16,439 பிறகு நான் உன்னை சந்திப்பேன் ஒரு குடை கொண்டு தொழிற்சாலை. 631 00:46:16,482 --> 00:46:19,066 அது பரவாயில்லை. 632 00:46:20,110 --> 00:46:21,903 சரி. 633 00:46:21,904 --> 00:46:25,239 நான் உங்களை கூடிய விரைவில் சந்திக்கிறேன். 634 00:46:35,000 --> 00:46:42,089 ♪ என்னால் நிற்க, என்னை விட்டு போகாதே ♪ 635 00:46:42,090 --> 00:46:49,180 ♪ நான் இன்னும் உன்னை காதலிக்கிறேன் ♪ 636 00:46:49,223 --> 00:46:53,893 ♪ என்னால் நடைபயிற்சி ... ♪ 637 00:48:41,710 --> 00:48:42,543 வணக்கம்? 638 00:48:45,589 --> 00:48:47,924 எல்லோரும் எங்கே இருக்கிறார்கள்! 639 00:48:48,717 --> 00:48:53,346 நீங்கள் அருகில் எதையும் தொடாதே. ஒரு படி மேலே செல்ல வேண்டாம்! 640 00:48:53,472 --> 00:48:55,056 ஹே நீ! 641 00:48:55,098 --> 00:48:56,349 நான் உன்னிடம் பேசிக்கொண்டு இருக்கிறேன்! 642 00:48:56,391 --> 00:48:59,018 தடயவியல் குழுவுக்கு காத்திருங்கள். 643 00:49:10,989 --> 00:49:12,365 பாருங்கள்! 644 00:49:12,407 --> 00:49:15,451 இவை உண்மையான பாதைகள். 645 00:49:16,286 --> 00:49:19,872 நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள் ரெமிகன் தொழிற்சாலை அங்கு? 646 00:49:19,915 --> 00:49:24,085 அவர் ஆலைக்கு அருகே சென்றார் 647 00:49:24,086 --> 00:49:27,964 மற்றும் அமைதியாக அவளை இழுத்து 400 மீட்டர் வரை இங்கே. 648 00:49:30,217 --> 00:49:34,261 பாதைகள் மணமகன் மற்றும் மணமகன் போன்ற தோற்றமளிக்கும். 649 00:49:35,389 --> 00:49:42,019 ஆனால் நீங்கள் எதையும் கண்டுபிடிக்கவில்லை பாதைகள் இருந்து ஒதுக்கி? 650 00:49:42,062 --> 00:49:46,524 நான் கைரேகைகளை கண்டுபிடிக்க நம்புகிறேன் குடை, ஆனால் எந்த அதிர்ஷ்டமும் இல்லை. 651 00:49:47,109 --> 00:49:49,652 அது மட்டும் அல்ல மழை காரணமாக 652 00:49:49,653 --> 00:49:52,279 அடிச்சுவடுகள் அனைத்தும் கசக்கப்பட்டு இருக்கின்றன. 653 00:49:53,824 --> 00:49:57,493 அத்தகைய ஒரு முழுமையான பிறகு கூட விசாரணை, ஒன்றும் இல்லை. 654 00:50:00,664 --> 00:50:05,626 எனவே, தலைமை இது ஒரு குறிப்பைக் கொண்டிருப்பதாக நான் நினைக்கிறேன். குறிப்பு! 655 00:50:05,669 --> 00:50:07,128 என்ன? 656 00:50:07,129 --> 00:50:11,966 அந்த உண்மை காட்சிக்கு எதுவும் இல்லை. 657 00:50:13,927 --> 00:50:16,303 எப்போதும் கற்பழிப்பு வழக்குகளில் 658 00:50:16,304 --> 00:50:19,056 குற்றம் நடந்த இடத்தில் 659 00:50:19,099 --> 00:50:23,519 ஒன்று அல்லது இரண்டு அந்த முடிகள் விட்டு. 660 00:50:23,562 --> 00:50:24,645 அதனால்? 661 00:50:25,355 --> 00:50:31,193 நான் குற்றவாளி இல்லை என்று அங்கே எந்த முடிவும் இல்லை. 662 00:50:31,695 --> 00:50:33,446 நீ முடியலையா? 663 00:50:33,447 --> 00:50:37,283 அது சரி, முடியில்லை. மொத்த baldie. 664 00:50:39,411 --> 00:50:44,915 அவர் முடி பின்னால் செல்ல முடியாது ஏனென்றால் அவரால் எதுவும் இல்லை? 665 00:50:44,916 --> 00:50:46,917 உதாரணத்திற்கு 666 00:50:46,918 --> 00:50:50,755 ஒரு புத்த துறவி யார் அங்கு முடி வெட்டப்பட்டது. 667 00:50:50,839 --> 00:50:52,965 இது ஒரு சரியான குற்றம். 668 00:50:53,008 --> 00:50:54,175 நல்லது அப்புறம். 669 00:50:55,093 --> 00:50:59,055 யங்கோடெக் கோயில் அடுத்த கதவுதான். 670 00:50:59,097 --> 00:51:00,514 நாம் அங்கு தொடங்க வேண்டுமா? 671 00:51:08,398 --> 00:51:12,651 ஏய் குய்-ஓகே அங்கு ரேடியோ கிடைத்தது. 672 00:51:14,362 --> 00:51:16,363 உங்கள் காபி எப்படி விரும்புகிறீர்கள்? 673 00:51:16,406 --> 00:51:18,991 எனக்கு சர்க்கரை நிறைய. 674 00:51:19,534 --> 00:51:22,369 - இன்ஸ்பெக்டர் சுஹு! - ஆமாம் ஐயா? 675 00:51:22,412 --> 00:51:25,748 உங்களுக்கு வேறு கருத்துகள் இல்லையா? 676 00:51:26,500 --> 00:51:29,460 எனக்கு தெரியாது. இன்று நீங்கள் பார்த்தபடி, 677 00:51:29,503 --> 00:51:31,879 இந்த குற்றவியல் குறைபாடற்றது. 678 00:51:31,922 --> 00:51:34,090 - அதனால்? - எனவே 679 00:51:34,091 --> 00:51:37,259 எங்கள் நிலையான நடைமுறைகள் உதவி செய்யப் போவதில்லை. 680 00:51:37,302 --> 00:51:40,638 நாம் என்ன செய்ய போகிறோம்? 681 00:51:42,307 --> 00:51:43,766 கிறிஸ்தவ சமயத்தை தோற்றுவித்தவர்... 682 00:51:43,767 --> 00:51:47,103 மன்னிக்கவும், ஆனால் எனக்கு கிடைத்துவிட்டது உங்களுக்கு காட்ட ஏதாவது. 683 00:51:50,315 --> 00:51:53,651 அவள் இன்று நமக்கு என்ன காண்பிப்பார்? 684 00:51:56,029 --> 00:51:57,113 இது என்ன? 685 00:51:57,781 --> 00:52:01,075 இவை ஆவணங்களாகும் FM வானொலி நிலையத்திலிருந்து. 686 00:52:01,118 --> 00:52:03,994 ஒரு ஒளிபரப்பு அட்டவணை போல் தெரிகிறது. 687 00:52:03,995 --> 00:52:08,457 ஆமாம், அது ஒரு மாலை இசை நிகழ்ச்சி நான் கேட்கிறேன். 688 00:52:08,500 --> 00:52:13,838 வைத்திருப்பவர் ஒருவர் இருக்கிறார் பாடல் "சதா லெட்டர்" கோருகிறது. 689 00:52:13,922 --> 00:52:17,174 நீங்கள் பார்த்தால், அது தேதிகளை பட்டியலிடுகிறது இந்த பாடல் ஒளிபரப்பப்பட்டது. 690 00:52:17,926 --> 00:52:20,094 உண்மையில், இது மிகவும் அல்ல பிரபலமான பாடல். 691 00:52:20,137 --> 00:52:22,179 இது மிகவும் அரிது. 692 00:52:22,222 --> 00:52:23,848 ஒரு பாடல்? என்ன கடிதம்? 693 00:52:23,932 --> 00:52:27,476 "சோக கடிதம்" பாடகர் யூ ஜே-ஹெச். 694 00:52:28,979 --> 00:52:30,396 ஜோ யங்-பைஸ் இசைக்குழு. 695 00:52:30,438 --> 00:52:32,815 - நிச்சயமாக, நான் அதை கேட்டேன். - அதனால்? 696 00:52:34,943 --> 00:52:40,656 பாடல் ஒளிபரப்பப்பட்டது இங்கே கொலைகாரர்களின் அதே நாட்கள். 697 00:52:43,201 --> 00:52:44,160 பாருங்கள். 698 00:52:45,162 --> 00:52:47,997 அக்டோபர் 20. அது பார்க் போ ஹீ கொலை. 699 00:52:48,290 --> 00:52:53,043 டிசம்பர் 19 லீ Hyang-sook இருந்தது. 700 00:52:54,045 --> 00:52:55,087 அதனால்... 701 00:52:55,130 --> 00:52:59,592 ... நேற்று இரவு கொலை இந்த பாடல் ஒளிபரப்பப்பட்டது? 702 00:52:59,634 --> 00:53:02,761 ஆம். நான் அதை நானே கேட்டேன். 703 00:53:03,638 --> 00:53:08,058 டி.ஜே. கோரிக்கையை வைத்திருத்தல். 704 00:53:08,101 --> 00:53:11,729 ஒரு தனி மனிதனால் அனுப்பப்பட்டது தெருங் மாவட்டத்திலிருந்து. 705 00:53:11,771 --> 00:53:14,356 அதை ஒளிபரப்பவும் ஒரு மழை நாள். 706 00:53:17,694 --> 00:53:20,988 மிஸ் குவோன், நல்லது! நல்ல யோசனை! 707 00:53:21,031 --> 00:53:23,782 நீங்கள் பல மர்ம நாவல்கள் வாசிக்கிறீர்கள் மாணவர் என? 708 00:53:24,701 --> 00:53:27,286 அது ஒரு நல்ல கதை. 709 00:53:28,330 --> 00:53:31,582 தலைமை, இது முடியாது ஒரு தற்செயல். 710 00:53:31,625 --> 00:53:33,292 இதை பாருங்கள். ஆவணங்கள் பொய் இல்லை. 711 00:53:33,335 --> 00:53:36,670 கிறிஸ்து, இங்கே நாம் மீண்டும் போவோம். 712 00:53:36,713 --> 00:53:40,549 அவர் ஒரு உண்மையான உளறல் தெரிகிறது. 713 00:53:40,592 --> 00:53:43,344 அவர் பாடல் கேட்டவுடன் அவன் பைத்தியம் பிடித்தான். 714 00:53:43,386 --> 00:53:47,765 ஓ தலைமை, இப்போது நீயும் செய்கிறாய். இது அர்த்தமற்றது! 715 00:53:47,807 --> 00:53:50,476 அது பயன் இல்லை, ஐயா! இது மிகவும் எளிது. 716 00:53:50,518 --> 00:53:55,231 கூட்டங்கள் தொடங்குகின்றன தேசீய கீதம். அதே தான். 717 00:53:55,232 --> 00:53:57,191 நீங்கள் அஞ்சலட்டைப் பெற்றீர்களா? 718 00:53:57,234 --> 00:54:00,110 நான் கேட்டேன் 719 00:54:00,153 --> 00:54:02,655 ஆனால் வானொலி நிலையம் தான் ஒரு பிட் ஒழுங்கற்றது. 720 00:54:04,824 --> 00:54:06,450 விரைவாக அதை கண்டுபிடி. 721 00:54:06,493 --> 00:54:09,495 தபால் குறியீட்டை சரிபார்க்கவும் கைரேகைகள் மற்றும் கையெழுத்து. 722 00:54:09,537 --> 00:54:10,204 ஆமாம் ஐயா! 723 00:54:10,622 --> 00:54:14,375 அதிகாரி Kwon, நிலையம் அழைப்பு இதைப் பின்பற்றுங்கள். 724 00:54:20,548 --> 00:54:21,757 Baldies! 725 00:54:22,509 --> 00:54:24,802 - அது என்ன? - ஹுஹ்? 726 00:54:24,803 --> 00:54:27,179 நாங்கள் முன்பு குறிப்பிட்டது ... 727 00:54:27,222 --> 00:54:28,764 முடிவில்லாமல், ஐயா! 728 00:54:28,807 --> 00:54:31,100 நீங்கள் எப்படி விசாரிக்கிறீர்கள்? 729 00:54:31,142 --> 00:54:33,769 ஆண்களை கடந்துச்செல்லலாமா? 730 00:54:46,574 --> 00:54:51,078 நேற்றைய அஞ்சலட்டை. அதை வைத்திருக்க நான் உன்னை கேட்டுக்கொண்டேன்! 731 00:54:51,121 --> 00:54:53,289 என்ன அஞ்சலட்டை? 732 00:54:53,331 --> 00:54:55,332 நீ நேற்று காற்றில் வாசி! 733 00:54:55,375 --> 00:54:57,126 நாம் இங்கு எத்தனை பேருக்கு பாருங்கள்! 734 00:54:59,713 --> 00:55:00,838 ஹே, சகோதரி! 735 00:55:02,507 --> 00:55:04,591 ஒன்றும் இல்லை. அணிந்து கொள்ளுங்கள். 736 00:55:04,884 --> 00:55:07,678 இன்ஸ்பெக்டர். 737 00:55:07,887 --> 00:55:11,390 அவர்கள் ஏற்கனவே இருக்கிறார்கள் நேற்றைய குப்பைக்கு இழுத்துச் செல்லப்பட்டது. 738 00:55:11,433 --> 00:55:13,600 இது பயனற்றது. 739 00:55:27,824 --> 00:55:30,701 நீங்கள் மழைக்கு செல்லமாட்டீர்களா? 740 00:55:32,329 --> 00:55:34,330 கடவுளின் நிமித்தம் போதுமான மழை. 741 00:55:35,415 --> 00:55:39,209 அது வெடிக்கக்கூடியது போல என் தோல் உணர்கிறது. 742 00:55:40,003 --> 00:55:42,588 நீங்கள் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை எந்த முடியில்லாத ஆண்கள்? 743 00:55:45,133 --> 00:55:49,303 நாய் கொம்புகளை தேடுவதை போல. சானு கட்டணம் செலுத்தப்பட்டது. 744 00:55:49,346 --> 00:55:52,056 ஷிட், கூட திரும்ப பெற முடியாது. 745 00:55:52,140 --> 00:55:54,933 குறைந்தது உங்கள் முகம் சுத்தமாக இருக்கிறது. 746 00:55:55,477 --> 00:56:00,939 ஒரு நாளில் எத்தனை முறை ... ஆடை, துணிமணிகள், ஆடை ... 747 00:56:00,982 --> 00:56:02,649 நான் அங்கு என் முடியை கூட இழப்பேன். 748 00:56:08,615 --> 00:56:12,576 நான் தொழிலாளர்கள் கேட்டேன் அங்கு சானாவில் 749 00:56:12,619 --> 00:56:14,495 அவர்கள் யாரையும் பார்த்தால் என்னை அழைப்பார்கள் 750 00:56:14,496 --> 00:56:19,291 பாஸ்டர்ட்ஸ் என்னை தோற்கடித்தார். 751 00:56:20,668 --> 00:56:24,838 அதை நீங்களே செய்ய வேண்டாம் வேறு யாராவது அதை செய்ய வேண்டும். 752 00:56:27,884 --> 00:56:32,054 சியோல் இருந்து அந்த பையன் என்ன இந்த நாட்களில் என்ன செய்வது? 753 00:56:34,099 --> 00:56:37,393 - பாப் பாடல்களை ஆராய்ச்சி செய்தல். - என்ன? 754 00:56:38,603 --> 00:56:40,938 ஷிட், அது ஒன்றும் இல்லை நீங்கள் கேள்விப்பட்டிருக்கிறேன். 755 00:56:41,064 --> 00:56:43,565 அவர் இன்னும் முட்டாள்தனமாக பேசிக்கொண்டிருக்கிறாரா? 756 00:56:44,317 --> 00:56:45,859 எனக்கு பைத்தியம் பிடிக்கும். 757 00:56:47,904 --> 00:56:51,865 நீங்கள் அப்படி உணர்ந்தால் ஒரு சாமனை பார்க்கவும். 758 00:56:52,992 --> 00:56:53,951 ஒரு ஷமான்? 759 00:56:54,661 --> 00:56:58,455 நிச்சயமாக, ஒன்று அதிர்ஷ்டம் நன்றாக உள்ளது. 760 00:56:58,581 --> 00:57:03,293 அவளை கேளுங்கள் கொலைகாரன் மறைக்கிறார். 761 00:57:10,635 --> 00:57:13,053 முக்கிய வாயில் ஒரு பிரச்சனை பொலிஸ் நிலையம். 762 00:57:13,805 --> 00:57:18,475 இது பற்றி மாற்றப்பட வேண்டும் தென்மேற்கில் 10 மீ. 763 00:57:20,603 --> 00:57:25,065 ஒரு முகம் என்னை கடந்துவிட்டது. நான் அவர் தான் என்று நினைக்கிறேன். 764 00:57:32,073 --> 00:57:35,617 அவரது முகம் இங்கே இந்த படங்கள்? 765 00:57:36,995 --> 00:57:39,746 விட்டு அந்த அழுக்கு புகைப்படங்கள் எடுத்து. 766 00:57:40,415 --> 00:57:43,041 - ஏய், பார் ... - அவைகளை தள்ளி வைக்கவும்! 767 00:57:45,003 --> 00:57:46,462 இது மோசமான அதிர்ஷ்டம். 768 00:57:49,340 --> 00:57:52,759 இதை எடுத்து, நான் சொல்வதைச் செய். 769 00:57:52,760 --> 00:57:54,511 அந்த அழகுக்கு விற்க முயற்சி செய்யாதே. 770 00:58:13,323 --> 00:58:15,908 காத்திருங்கள், ஒரு நிமிடம் காத்திருங்கள். 771 00:58:19,787 --> 00:58:23,165 நீங்கள் அழுக்கு கலக்க வேண்டும் குற்றம் நடந்த இடத்தில் இருந்து. 772 00:58:23,708 --> 00:58:24,500 பரபரப்பை. 773 00:58:26,336 --> 00:58:28,170 அது மிகவும் முக்கியமானது என்று கூறினார். 774 00:58:29,172 --> 00:58:30,672 இப்போது அதை ஊற்ற. 775 00:58:35,512 --> 00:58:36,678 நிறுத்து. 776 00:58:39,057 --> 00:58:39,932 நல்ல. 777 00:58:48,191 --> 00:58:50,150 ஒருமுறை இந்த விடுகின்றது 778 00:58:50,193 --> 00:58:55,489 இந்த கறை உருவாக்கும் கொலைகாரனின் முகத்தின் வடிவம். 779 00:58:55,532 --> 00:58:57,157 அது அபத்தமானது. 780 00:58:57,200 --> 00:58:59,243 அமைதியான, நீங்கள் அழகை உடைக்க வேண்டும். 781 00:58:59,327 --> 00:59:01,245 இந்த செலவுகள் எவ்வளவு? 782 00:59:01,829 --> 00:59:03,163 அதனால் மூடு! 783 00:59:10,338 --> 00:59:11,129 அது யார்? 784 00:59:13,841 --> 00:59:14,967 நீங்கள் கேட்டிருக்கிறீர்களா? 785 00:59:15,802 --> 00:59:18,470 குற்றவாளிகள் எப்போதுமே திரும்பி வருவார்கள் குற்றம் நடந்த இடத்தில். 786 00:59:53,423 --> 00:59:54,756 ஒரு நொடி பொறுக்கவும். 787 00:59:55,883 --> 00:59:57,134 என்ன ... 788 00:59:58,511 --> 01:00:00,137 அவர் இங்கே என்ன செய்கிறார்? 789 01:00:00,722 --> 01:00:01,763 அவர் ஏன் வந்தார்? 790 01:00:17,697 --> 01:00:19,615 என்ன ... 791 01:00:21,159 --> 01:00:24,036 இங்கே அறிவியல் தேவை! 792 01:00:26,289 --> 01:00:27,873 என்ன நரகத்தில் அது? 793 01:00:34,797 --> 01:00:36,673 இன்னும், அவர் பாணியில் இருக்கிறார். 794 01:03:13,498 --> 01:03:14,581 அங்கே நிறுத்து! 795 01:03:18,461 --> 01:03:20,212 ஹே நீ! 796 01:03:30,389 --> 01:03:34,100 இது குறுகியதாகிவிட்டது! ஒற்றை கோப்பு! 797 01:03:57,917 --> 01:04:01,086 மிஸ், ஒரு விசித்திரமான மனிதர் இங்கே கடந்த ரன்? 798 01:04:01,128 --> 01:04:02,170 இல்லை. 799 01:04:03,422 --> 01:04:06,466 - அது அந்த போலீஸ்காரன். - என்ன? 800 01:04:06,509 --> 01:04:09,052 - பாதுகாப்பு இடுகையில். - உனக்கு அவரை தெரியும்? 801 01:04:09,720 --> 01:04:13,682 அடடா, அவர் ஒரு சிறிய சிறிய பாஸ்டர்ட் தான். 802 01:04:15,268 --> 01:04:18,436 அவர் அங்கு இல்லை? 803 01:04:20,815 --> 01:04:23,984 நீங்கள் சரிபார்த்தீர்களா ஒழுங்காக ஒழுங்காகவா? 804 01:04:23,985 --> 01:04:26,278 இந்த கிராமத்தை நீங்கள் அறிவீர்களா? 805 01:04:27,113 --> 01:04:28,864 நீங்கள் ஒரு விலகினார் அங்கு மீண்டும் ஒட்டிக்கொள்கின்றன. 806 01:04:28,906 --> 01:04:31,700 ஒரு குச்சி அல்லது ஒரு குவியல் குவியல் யார் கவலைப்படுகிறார்கள்? 807 01:04:31,742 --> 01:04:33,869 அவர் அதை அசைத்தார். 808 01:04:40,167 --> 01:04:40,876 என்ன? 809 01:04:41,919 --> 01:04:43,712 அங்கு ... ஹே நீ! 810 01:04:55,099 --> 01:04:55,974 நிறுத்து! 811 01:05:03,190 --> 01:05:05,567 இயேசு, மீண்டும் அல்ல. 812 01:05:08,738 --> 01:05:09,487 ஹே, அங்கே. 813 01:05:38,017 --> 01:05:41,895 கருப்பு ஆடைகள், கருப்பு ஆடைகள் ... 814 01:05:41,938 --> 01:05:43,939 எல்லாரும் உங்களை தவிர கறுப்பு நிறத்தில் இருக்கிறார்கள். 815 01:05:55,076 --> 01:05:56,534 எல்லோரும் நிறுத்த! 816 01:06:00,206 --> 01:06:02,540 ஒரு அங்குலத்தை நகர்த்தாதே! 817 01:06:26,482 --> 01:06:28,525 - இன்ஸ்பெக்டர் ஜோ! - ஆம்? 818 01:06:30,152 --> 01:06:31,444 அவற்றை ஒன்றாக சேகரிக்கவும். 819 01:06:34,573 --> 01:06:36,533 ஏய், நிறுத்து. 820 01:06:36,575 --> 01:06:38,535 ஒன்றாக கூட்டிடுங்கள். 821 01:06:39,495 --> 01:06:40,662 உங்கள் தலைகளை உயர்த்துங்கள். 822 01:06:41,497 --> 01:06:42,664 எல்லோரும் வரிசையில் நிற்கிறார்கள். 823 01:06:59,890 --> 01:07:02,976 என் பார்வையில் பார். 824 01:07:04,311 --> 01:07:05,562 அதை என்னிடம் கொடு. 825 01:07:18,576 --> 01:07:20,994 அது என்ன? 826 01:07:23,706 --> 01:07:26,082 - நீ தாசி மகன்! - போய்விடு. 827 01:07:27,376 --> 01:07:31,880 நீ எங்கிருந்து ஓடிவிட்டாய்? 828 01:07:54,153 --> 01:07:55,737 ஆனால்... 829 01:07:55,780 --> 01:07:59,574 ஒரு குற்றம் வெல்லுமா? 830 01:07:59,617 --> 01:08:02,202 இது ஒரு குற்றம் அல்ல. 831 01:08:02,203 --> 01:08:04,162 நீங்கள் ஏன் ஓடிவிட்டீர்கள்? 832 01:08:04,580 --> 01:08:08,625 யாரோ குதித்தார்கள் காடுகளை விட்டு வெளியே ஓடினேன் 833 01:08:08,667 --> 01:08:10,627 அதனால் நான் பயந்தேன். 834 01:08:10,669 --> 01:08:15,548 நிச்சயமாக, ஆனால் நீ ஏன் செல்லவில்லை அதை செய்ய அங்கு அனைத்து வழி? 835 01:08:15,591 --> 01:08:18,968 வீட்டில் குழந்தைகள் இருக்கிறார்கள் 836 01:08:19,011 --> 01:08:22,263 மற்றும் காற்று காடுகளில் நல்லது. 837 01:08:22,306 --> 01:08:27,352 அல்லது நீங்கள் திரும்பி சென்றீர்களா? இறந்த பெண்கள் பற்றி கற்பனை செய்யலாமா? 838 01:08:28,229 --> 01:08:35,652 உங்கள் கணவர் விரும்புகிறார் இரவில் வெளியே செல்ல வேண்டுமா? 839 01:08:37,113 --> 01:08:37,821 இது என்ன? 840 01:08:39,240 --> 01:08:41,116 ஜிம்மி என்று. 841 01:08:44,578 --> 01:08:46,454 இதை நீங்கள் என்ன செய்தீர்கள்? 842 01:09:01,929 --> 01:09:05,098 இந்த நாட்களில் உங்களுக்கு தெரியும் 843 01:09:05,141 --> 01:09:11,062 எங்கள் நகரத்தில் நிகழ்வுகள் உள்ளன பத்திரிகைகளை விட வலுவானது. 844 01:09:11,105 --> 01:09:13,731 நான் பத்திரிகை படிக்கும் போது 845 01:09:13,774 --> 01:09:16,151 நான் கற்பனை தொடங்கினேன். 846 01:09:16,193 --> 01:09:18,987 நான் ஏன் இதை செய்கிறேன் என்று என்னிடம் கேட்கிறேன் 847 01:09:19,029 --> 01:09:23,074 ஆனால் இது எப்போது வரும் வாய்ப்பு மீண்டும் வருகிறதா? 848 01:09:24,785 --> 01:09:27,704 அண்டை நாடுகளின்படி 849 01:09:27,705 --> 01:09:30,582 அவர் ஜாக்கிரதையாக இருக்கிறார் அவரது நோய்வாய்ப்பட்ட மனைவி பிறகு 850 01:09:30,583 --> 01:09:32,667 தேவாலயத்தில் ஒரு வாரம் தவறாதீர்கள் 851 01:09:32,710 --> 01:09:35,336 அவர் நேர்மையானவர் என்று. 852 01:09:36,839 --> 01:09:39,382 அனைத்து பரிதாபங்களும் அப்படிதான். 853 01:09:39,425 --> 01:09:41,301 வெளியில் நன்றாக இருக்கிறது. 854 01:09:41,302 --> 01:09:43,469 ஆனால் என் கண்கள் முட்டாள்தனமாகாது. 855 01:09:44,430 --> 01:09:46,347 ஒரு பார்வை, எனக்கு தெரியும். 856 01:09:50,102 --> 01:09:50,977 ஹனி 857 01:09:51,020 --> 01:09:53,855 நான் இங்கே சாக்ஸ் வைக்கிறேன். இரவு உணவிற்கு பிறகு அவற்றை மாற்றவும். 858 01:09:53,856 --> 01:09:55,481 மறக்க வேண்டாம், அல்லது அவர்கள் வாசனை வருவார்கள். 859 01:09:55,482 --> 01:09:59,194 நான் அதை பார்த்து கொள்கிறேன். குழந்தைகளுக்குப் போங்கள். 860 01:09:59,195 --> 01:10:02,155 எதிர்ப்பாளர்களுக்காக கவனிக்கவும். 861 01:10:03,324 --> 01:10:07,285 வெளியீடு ஜோ பைங்-விரைவில்! 862 01:10:07,328 --> 01:10:08,286 இப்பொழுது என்ன? 863 01:10:08,329 --> 01:10:10,663 நான் பைங்-சீக்கிரம் கேட்டேன் நேற்று இரவு ஒப்புக்கொண்டார். 864 01:10:10,706 --> 01:10:11,998 யார் சொல்வது? 865 01:10:12,041 --> 01:10:13,917 ஓ, தலைமை! 866 01:10:18,047 --> 01:10:20,173 எப்போது நீங்கள் செய்வீர்கள் ஒரு அறிவிப்பு? 867 01:10:20,216 --> 01:10:23,343 எங்களுக்கு எதுவும் தெரியாது. ஒரு பிட் இன்னும் காத்திருக்கவும். 868 01:10:23,385 --> 01:10:25,929 நீங்கள் அவரை 4 நாட்கள் வைத்திருந்தீர்கள் ஒரு உத்தரவாதமின்றி. 869 01:10:26,013 --> 01:10:28,181 மக்கள் சொல்கிறார்கள் அவர் சட்டவிரோதமாக தடுத்து வைக்கப்பட்டுள்ளார். 870 01:10:29,058 --> 01:10:33,353 இந்த நேரத்தில் யதார்த்தமானதாக இருக்கும் ஒரு படத்தில் போல. 871 01:10:35,231 --> 01:10:35,939 போ! 872 01:10:37,024 --> 01:10:38,942 நீ இப்போது ஒரு நல்ல வேலை செய்தாய். 873 01:10:39,026 --> 01:10:40,109 யாங்-ken? 874 01:10:43,781 --> 01:10:48,368 எனவே, நீங்கள் மறைத்துவிட்டீர்கள் வெளிப்புறம் பின்னால் 875 01:10:48,410 --> 01:10:51,079 பார்க் மியூங்-ஜா என்பதை நீங்கள் பார்த்தீர்கள் 876 01:10:51,121 --> 01:10:54,082 நீங்கள் நோக்கி வருகிறீர்கள் ஒரு பிரகாச ஒளி, சரியானதா? 877 01:10:54,124 --> 01:10:57,669 ஆம் ஆம் ஆம். அது போல் தெரிகிறது. 878 01:10:59,129 --> 01:11:01,673 அது தெரியவில்லை நீ பாஸ்டர்ட், துல்லியமாக இரு! 879 01:11:07,304 --> 01:11:09,264 நான் அப்படி நினைத்தேன். 880 01:11:09,682 --> 01:11:15,103 எப்படியும், நான் அவளை பின்னால் snuck, 881 01:11:15,145 --> 01:11:22,777 நான் வெட்டப்பட்டிருக்க வேண்டும் அவள் கழுத்தின் பின்புறம்? 882 01:11:22,820 --> 01:11:24,737 இது போன்ற என் கையில். 883 01:11:24,780 --> 01:11:25,738 அடுத்து? 884 01:11:26,782 --> 01:11:32,161 மியூங்-ஜா அவள் சரிந்துவிட்டாள் என்று நினைக்கிறேன்? 885 01:11:32,204 --> 01:11:37,834 அதனால் நான் அவளை தரையில் கிடத்தினேன் மற்றும் அவளை அழைத்து செல்ல இருந்தது 886 01:11:37,876 --> 01:11:42,380 ஏய், அது அங்கு நடக்கவில்லை அது ... 887 01:11:42,423 --> 01:11:46,968 பைன் தோப்பு! நான் அவளை அங்கு அழைத்து சென்றேன். 888 01:11:46,969 --> 01:11:50,388 இது நெல் வயல்களில் இருந்து வந்தது பைன் தோப்புக்கு. 889 01:11:50,431 --> 01:11:54,392 செய்தி படி 200 மீட்டருக்கு மேல், சரியானதா? 890 01:11:54,435 --> 01:11:56,102 இதுவரை அது! 891 01:11:56,145 --> 01:11:59,772 அதனால் மழை கொட்டியது மற்றும் நான் சேறு மூலம் அவளை இழுத்து. 892 01:11:59,815 --> 01:12:01,941 பின்னர்? 893 01:12:01,984 --> 01:12:05,737 அதனால் நான் அவளை கீழே தள்ளினேன் பைன் தோப்பு. 894 01:12:05,779 --> 01:12:08,448 பிறகு நான் அவளைக் கடித்தேன். 895 01:12:08,490 --> 01:12:10,867 - என்ன? - பை ஸ்டிராப். 896 01:12:10,868 --> 01:12:12,368 உண்மையாகவா? 897 01:12:12,411 --> 01:12:13,870 அவளுடைய கையிருப்பு! 898 01:12:15,998 --> 01:12:18,458 வலது. 899 01:12:18,500 --> 01:12:21,461 ஒரு brassiere! ஒரு வீனஸ் brassiere. 900 01:12:22,254 --> 01:12:29,969 நான் அதை சுற்றி மூடப்பட்டிருக்கும் இது போன்ற தொண்டை 901 01:12:30,012 --> 01:12:31,637 எனவே பெண் 902 01:12:31,680 --> 01:12:36,893 அவள் ஒரு பாறையும் எடுத்தாள் என்னை தலையில் கடிகாரம் செய்தார். 903 01:12:36,894 --> 01:12:39,354 அவள் எங்கு சென்றாள்? 904 01:12:39,396 --> 01:12:42,565 இங்கே என் கண்களுக்கு அடுத்தது. 905 01:12:44,485 --> 01:12:49,197 அது இன்னும் காயப்படுத்துகிறது அது ஒரு கனவாக இருந்தாலும் கூட. 906 01:12:59,625 --> 01:13:00,708 பியூங்-விரைவில்? 907 01:13:01,502 --> 01:13:04,045 நீங்கள் சொல்லிக்கொண்டே போகிறாயா? அது ஒரு கனவு 908 01:13:04,088 --> 01:13:08,174 அது போதும். உங்கள் தலையைத் திருப்புங்கள். 909 01:13:08,217 --> 01:13:10,551 எனவே இந்த காயம் ராக் இருந்து? 910 01:13:10,594 --> 01:13:13,679 - இல்லை, இங்கே இந்த பையன் ... - வாயை மூடு! இங்கே பாருங்கள். 911 01:13:17,518 --> 01:13:22,063 நீ நன்றாக செய்தாய் இப்போது இதை முடிக்கலாம். 912 01:13:24,525 --> 01:13:26,192 அதனால்... 913 01:13:26,235 --> 01:13:30,196 அவள் என்னை அடிக்க வந்ததிலிருந்து இது பாறை போல 914 01:13:30,239 --> 01:13:32,782 நான் நனவு இழந்திருக்க வேண்டும்? 915 01:13:32,825 --> 01:13:37,703 சிறிது நேரம் அங்கேயே கிடந்தேன் நான் எழுந்தேன், சுற்றி பார்த்தேன் ... 916 01:13:37,704 --> 01:13:39,539 மற்றும்? 917 01:13:39,540 --> 01:13:43,960 நான் வெளிநாட்டின் கீழே இருந்தேன்! ஒரு shithouse! 918 01:13:43,961 --> 01:13:48,548 மற்றும் maggots ஊர்ந்து செல் எல்லா இடத்திலும்! 919 01:13:48,590 --> 01:13:52,552 - மீண்டும் வெளிப்புறம் இல்லை. - எனவே அவர்கள் துலக்குதல் பிறகு 920 01:13:52,594 --> 01:13:57,140 நான் சில வைக்கோலை பிடித்துக் கொண்டேன் மற்றும் என்னை இழுத்து. 921 01:13:57,224 --> 01:14:00,143 கூட ஒரு கனவு, அது கடினமாக உள்ளது. 922 01:14:00,227 --> 01:14:01,769 ஆனால் நான் பார்த்தேன் 923 01:14:01,812 --> 01:14:07,775 இது ஒருவரின் வீட்டில் இல்லை அது ஒரு பள்ளி கழிப்பறை இருந்தது. 924 01:14:07,818 --> 01:14:09,569 விளையாட்டு மைதானத்திற்கு நடைபயிற்சி 925 01:14:09,611 --> 01:14:13,364 நான் பெண்களின் பெரிய திரள்கள் பார்த்தேன் 926 01:14:13,407 --> 01:14:15,867 பல, மற்றும் வாசனை ... 927 01:14:15,909 --> 01:14:18,119 காத்திரு! இங்கே. 928 01:14:21,582 --> 01:14:24,959 நீங்கள் எங்கிருந்து கேட்டீர்கள்? அந்த பள்ளி வெளிப்புறம்? 929 01:14:25,711 --> 01:14:29,046 எல்லோருக்கும் அந்த கதை தெரியும். 930 01:14:29,089 --> 01:14:30,673 நான் ஒரு கனவில் பார்த்தேன். 931 01:14:33,343 --> 01:14:37,763 எரிவாயு தாக்குதலுக்கு கீழே இருந்து ஒரு திசையில் ரன் ... 932 01:14:37,806 --> 01:14:40,308 ... காற்றுக்கு செங்குத்தாக. 933 01:14:40,350 --> 01:14:42,685 - புரிந்ததா? - ஆமாம் ஐயா. 934 01:14:42,728 --> 01:14:44,937 அதை கீழே வைக்க. ஏய்! 935 01:14:54,531 --> 01:14:56,282 நீங்கள் இறந்து நடிக்க! 936 01:15:00,537 --> 01:15:04,916 கடைசியாக, நீங்கள் சொன்னது யார் வெளிச்சம் பற்றி கதை? 937 01:15:04,917 --> 01:15:06,876 அதனால்தான் வந்தீர்கள்? 938 01:15:11,840 --> 01:15:12,965 என்ன தவறு? 939 01:15:13,008 --> 01:15:15,176 நான் குழியில் என்னை காயப்படுத்துகிறேன். 940 01:15:15,177 --> 01:15:17,512 அங்கு ஒரு கூழாங்கல் இருந்தது. 941 01:15:18,847 --> 01:15:20,223 நர்ஸ் எங்கே? 942 01:15:22,392 --> 01:15:24,143 நான் அதை உனக்காக வைக்கிறேன். 943 01:15:24,978 --> 01:15:26,479 நான் அதை செய்வேன். 944 01:15:27,523 --> 01:15:29,440 கூச்சமுடைய? நீ ஒரு குழந்தை தான். 945 01:15:29,483 --> 01:15:30,566 உட்காரு. 946 01:15:34,988 --> 01:15:35,947 என்னிடம் கொடு. 947 01:15:38,992 --> 01:15:40,409 உங்கள் சட்டை தூக்கி எறியுங்கள். 948 01:15:41,078 --> 01:15:45,122 நான் உன்னிடம் கேட்டதைப் பற்றி யோசி. 949 01:15:47,626 --> 01:15:52,380 வெளிநாட்டில் கொலைகாரன் இரவில் வெளியே வந்து ... 950 01:15:52,422 --> 01:15:56,133 யார் சொன்னார்கள் முதல் கதை ... 951 01:15:56,176 --> 01:15:57,552 எனக்கு எப்படி தெரியும்? 952 01:15:57,594 --> 01:16:02,723 யார் கேட்பது போன்றது யானை நகைச்சுவைகளை உருவாக்கியது. 953 01:16:04,685 --> 01:16:07,770 நீ ஏன் போகக்கூடாது வெளிப்புறமாக நீங்களா? 954 01:16:07,813 --> 01:16:11,065 நான் விரும்புகிறேனா? எனக்கு நேரம் கிடைக்குமா? 955 01:17:01,908 --> 01:17:03,868 கூட இன்னும் ... 956 01:17:03,910 --> 01:17:06,954 சில குழந்தைகள் பேசுகிறார்கள் நீ வெளிநாட்டினரை சுற்றி தொங்குகிறாயா? 957 01:17:06,997 --> 01:17:08,497 நீங்கள் அதிக நேரம் கிடைத்திருக்கிறீர்களா? 958 01:17:08,498 --> 01:17:11,542 - எனக்கு மாரடைப்பு கொடு. - விசாரணை ... 959 01:17:11,585 --> 01:17:12,168 என்ன? 960 01:17:13,629 --> 01:17:16,047 விசாரணை அத்தகைய ஒரு அழுக்கு வேலை? 961 01:17:17,924 --> 01:17:22,595 ஆ! அது ஏன்? வதந்தியை உண்டாக்கியதா? 962 01:17:23,472 --> 01:17:26,724 நான் அவளை ஒருமுறை அல்லது இரண்டு முறை பார்த்தேன். 963 01:17:26,767 --> 01:17:27,933 அந்த பெண். 964 01:17:27,934 --> 01:17:29,060 யார்? 965 01:17:30,187 --> 01:17:31,646 அழுகிற பெண். 966 01:17:32,606 --> 01:17:33,856 அது எப்போது? 967 01:17:34,733 --> 01:17:38,653 நான் கூட வெளியில் இருந்தேன் 968 01:17:38,695 --> 01:17:41,781 ஒரு பெண் அழுததை நான் கேட்டேன். 969 01:17:41,782 --> 01:17:44,241 நான் வெளியே வந்த போது 970 01:17:44,284 --> 01:17:47,745 ஒரு பெண் இருந்தாள் அந்த மலை மீது வேலை 971 01:17:47,788 --> 01:17:49,747 யார் அழுகிறாய். 972 01:17:51,375 --> 01:17:53,501 ஒரு பெண் அழுகிறாள்? 973 01:17:53,960 --> 01:17:54,960 ஆம். 974 01:17:56,046 --> 01:17:58,339 அந்த மலை மீது அழுகிறாள். 975 01:17:59,216 --> 01:18:01,092 அது விசித்திரமாக தோன்றியது. 976 01:18:21,196 --> 01:18:21,987 வணக்கம்? 977 01:18:25,117 --> 01:18:26,242 மன்னிக்கவும். 978 01:18:28,620 --> 01:18:30,663 நீங்கள் நபர் யார் இங்கு வசிக்கிறார்கள்? 979 01:18:32,999 --> 01:18:34,250 யார் நீ? 980 01:18:36,294 --> 01:18:39,672 நான் ஏதாவது கேட்க விரும்புகிறேன். நான் கேட்டேன் ... 981 01:18:42,592 --> 01:18:43,968 காத்திரு! 982 01:18:45,011 --> 01:18:46,429 இங்கே பாருங்கள். 983 01:18:46,596 --> 01:18:49,682 - நான் ஒரு போலீஸ்காரன். - உண்மையில்? 984 01:18:50,100 --> 01:18:54,145 நீங்கள் அங்கே தங்க முடியாது. யாராவது பார்க்கக்கூடும். 985 01:18:56,022 --> 01:18:57,356 இங்கே யாரும் இல்லை. 986 01:19:02,404 --> 01:19:03,446 தயவு செய்து செல். 987 01:19:04,114 --> 01:19:05,448 நான் உன்னை வேண்டுகிறேன். 988 01:19:17,169 --> 01:19:21,213 உறுதிப்படுத்திக்கொள் இது ஒரு இரகசியமாகவே இருக்கும். 989 01:19:22,090 --> 01:19:25,426 நாங்கள் இருவரும் பெண்கள் 990 01:19:25,469 --> 01:19:29,263 எல்லாவற்றையும் சொல்லுங்கள் வசதியாகவும் விரிவாகவும். 991 01:19:33,643 --> 01:19:34,977 அந்த இரவு 992 01:19:40,650 --> 01:19:43,068 ஒரு மழை பெய்யும். 993 01:19:44,029 --> 01:19:45,321 அது எப்போது? 994 01:19:47,699 --> 01:19:49,074 இது ... 995 01:19:53,371 --> 01:19:55,080 கடந்த செப்டம்பர். 996 01:20:05,050 --> 01:20:09,261 நான் அனைத்து கட்டுரைகளையும் வாசித்தேன் ... 997 01:20:09,304 --> 01:20:11,597 ... பெண்கள் கொல்லப்பட்டனர். 998 01:20:14,434 --> 01:20:19,146 அவர் பயன்படுத்திய முறைகள் அதே தான். 999 01:20:20,482 --> 01:20:22,233 இது ... 1000 01:20:24,903 --> 01:20:26,362 என்னுடன் அதே. 1001 01:20:32,744 --> 01:20:34,870 அவருடைய முகத்தை நீ பார்த்தாயா? 1002 01:20:34,913 --> 01:20:37,540 நான் நோக்கம் இல்லை முயற்சித்தேன் 1003 01:20:37,624 --> 01:20:39,875 என் தலையணை கீழே வைத்து. 1004 01:20:41,127 --> 01:20:43,462 என் உள்ளாடைகளை என் தலையை மூடி, 1005 01:20:44,381 --> 01:20:46,465 ஆனால் நான் என் கண்களை மூடினேன். 1006 01:20:48,009 --> 01:20:51,262 நான் அவரை பார்த்தால் அவர் என்னை கொன்றிருப்பார். 1007 01:20:54,474 --> 01:20:58,394 எனக்கு ஓய்வு பற்றி தெரியாது ஆனால் ஒன்று நினைவிருக்கிறது. 1008 01:20:59,271 --> 01:21:01,272 அவரது கைகள் மிகவும் மென்மையாக இருந்தன. 1009 01:21:02,482 --> 01:21:04,900 என் வாயில் கை 1010 01:21:04,943 --> 01:21:07,403 மென்மையான இருந்தது 1011 01:21:07,404 --> 01:21:08,696 ஒரு பெண்ணின் மாதிரி. 1012 01:21:42,439 --> 01:21:45,733 செய்யப்பட்டது. சில தூக்கங்களை நாம் பெறலாம். 1013 01:21:46,192 --> 01:21:49,278 உங்கள் முத்திரை கிடைத்தவுடன் அது முடிந்துவிட்டது. 1014 01:21:51,031 --> 01:21:52,698 நீங்கள் கூறியது போலவே இது. 1015 01:21:53,825 --> 01:21:55,075 மிக சரியாக உள்ளது? 1016 01:21:55,118 --> 01:21:58,162 ஆமாம் கண்டிப்பாக. 1017 01:21:58,204 --> 01:22:01,874 ஓ, அது முடிந்துவிட்டது, சரியானதா? 1018 01:22:01,917 --> 01:22:03,208 தயவு செய்து என்னை விடு. தயவு செய்து. 1019 01:22:09,799 --> 01:22:11,800 அவரை போக விடுங்கள். அவர் கொலைகாரன் அல்ல. 1020 01:22:12,093 --> 01:22:13,177 என்ன? 1021 01:22:14,095 --> 01:22:16,472 பியூங்-விரைவில் நீங்கள் கொலைகாரனா? 1022 01:22:16,473 --> 01:22:18,974 ஆம், ஐயா, ஆம் ... 1023 01:22:19,017 --> 01:22:21,185 வாயை மூடு. இல்லை நீங்கள் இல்லை. 1024 01:22:21,227 --> 01:22:22,811 நான் நினைக்கிறேன் ... 1025 01:22:22,812 --> 01:22:24,271 அவனை போகவிடு! 1026 01:22:26,024 --> 01:22:27,983 அவர் சொன்ன அனைத்தையும் எழுதுங்கள் ... 1027 01:22:28,026 --> 01:22:28,901 ஏய்! 1028 01:22:29,235 --> 01:22:31,779 நீ என்னுடன் போகிறாயா? 1029 01:22:31,821 --> 01:22:34,156 விளையாடுகிறாயா? 1030 01:22:34,199 --> 01:22:36,784 நான் கொலைகாரன், சரி? 1031 01:22:36,826 --> 01:22:39,620 நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள் நீ அவனை பிடித்துவிட்டாயா? 1032 01:22:43,625 --> 01:22:45,876 நீ அவனை தூக்கினாயா? கூரை இருந்து? 1033 01:22:45,919 --> 01:22:47,544 சரி, அவர் பொய் வைத்து, மற்றும் ... 1034 01:22:47,587 --> 01:22:50,089 உங்களை பிடித்துக்கொள்ளுங்கள். அந்த பத்திரிகையாளர்கள் ... 1035 01:22:50,090 --> 01:22:53,634 - தலைமை! - அந்த தெய்வம் பாஸ்டர்ட்ஸ்! 1036 01:22:57,639 --> 01:22:59,640 நிறுத்து! 1037 01:23:01,518 --> 01:23:02,643 கேளுங்கள். 1038 01:23:05,605 --> 01:23:06,772 அது என்ன? 1039 01:23:08,108 --> 01:23:10,651 - அது வாழ்கிறதா? - இது இப்போது ஒளிபரப்புகிறது? 1040 01:23:10,652 --> 01:23:12,528 ஆம், அது நேரடி. 1041 01:23:21,454 --> 01:23:25,374 முதல், ஒரு அறிவிக்க அவசரநிலை. 1042 01:23:25,417 --> 01:23:28,919 என்னை அனுப்பவும் ஆண்கள் இரண்டு காவலாளிகள். 1043 01:23:28,962 --> 01:23:31,880 எங்கள் காரணம் உளவுத்துறை கூறுகிறது! 1044 01:23:32,507 --> 01:23:36,093 இன்றிரவு. இன்றிரவு ஒரு கொலை நடக்கும். 1045 01:23:36,136 --> 01:23:39,054 வணக்கம், எனக்கு வேண்டும் தயாரிப்பாளர் ... 1046 01:23:39,097 --> 01:23:41,140 என்ன? அவர் வெளியேறினார்? 1047 01:23:41,808 --> 01:23:43,559 எனக்கு இப்போது ஏ.டி. கிடைக்கும். 1048 01:23:43,560 --> 01:23:47,646 வெறும் பாடல் என்று பாடியது "சோக கடிதம்". 1049 01:23:47,689 --> 01:23:50,357 பெயர் வாசிக்கவும் கோரிக்கையின் முகவரி. 1050 01:23:50,400 --> 01:23:52,443 நீங்கள் அஞ்சலட்டை வைத்திருக்க வேண்டும். 1051 01:23:53,319 --> 01:23:54,737 என்ன? குறும்பு அழைப்பு? 1052 01:23:55,321 --> 01:23:58,449 இது போலீஸ், பாஸ்டர்ட்! வணக்கம்? 1053 01:23:58,491 --> 01:24:00,075 நான் போகிறேன். 1054 01:24:00,118 --> 01:24:02,828 காவலாளிகள் வருகிறார்களா? 1055 01:24:02,871 --> 01:24:05,205 அவர்கள் கூட இல்லை ஒரு மனிதன் கிடைக்கும். 1056 01:24:06,332 --> 01:24:10,919 அவர்கள் நசுக்க சென்றனர் சூநோ நகரில் ஒரு ஆர்ப்பாட்டம். 1057 01:24:42,994 --> 01:24:46,163 பெயர்: அஹ்ன் மி-சீன், வயது 28. 1058 01:24:47,749 --> 01:24:53,879 மரணத்தை மதிப்பிடும் நேரம் 7:30 மற்றும் 8:00 க்கு இடையே நேற்று இரவு. 1059 01:24:54,798 --> 01:25:00,469 நீங்கள் இருவர் பைத்தியக்காரனைப் போல சண்டை. சரியா? 1060 01:25:03,640 --> 01:25:04,765 ஒரு நிமிடம் காத்திருங்கள். 1061 01:25:07,060 --> 01:25:09,561 யோனி ஒன்று இருக்கிறது. 1062 01:25:21,950 --> 01:25:24,743 ஒரு பீச் போல் தெரிகிறது. 1063 01:25:51,229 --> 01:25:52,980 ஒன்பது துண்டுகள். 1064 01:26:00,029 --> 01:26:05,367 இந்த வகையான விஷயம் உங்களுக்குத் தெரியுமா? சியோலில் அடிக்கடி? 1065 01:26:07,620 --> 01:26:08,579 ஒருபோதும். 1066 01:26:12,041 --> 01:26:14,293 நீங்கள் சொல்வது சரி. 1067 01:26:14,294 --> 01:26:15,294 என்ன? 1068 01:26:17,255 --> 01:26:22,843 இந்த தோழர்கள் நேரத்தை வீணாகக் கொண்டிருந்தார்கள் தொடக்கத்தில் இருந்து. 1069 01:26:25,388 --> 01:26:26,346 ஏய்! 1070 01:26:27,223 --> 01:26:29,349 ரேடியோ நிலையத்திலிருந்து ஒரு அழைப்பு. 1071 01:26:29,392 --> 01:26:32,561 நான் அஞ்சலட்டை கண்டுபிடித்ததாக நினைக்கிறேன். 1072 01:26:34,397 --> 01:26:37,274 எனக்கு அஞ்சலட்டை கிடைத்தது. இது ஒரு முகவரி. 1073 01:26:37,317 --> 01:26:38,984 நீங்கள் அதை எழுதலாமா? 1074 01:26:39,694 --> 01:26:41,987 ஜினான் 1-ரி, வ்ளாப்ளம் மாவட்டம் 1075 01:26:42,030 --> 01:26:44,990 1076 01:27:19,484 --> 01:27:20,776 யார் நீ? 1077 01:27:22,237 --> 01:27:26,198 நாங்கள் போலீஸ்காரர்கள். பார்க் ஹைன்-க்யு எங்கே போனது? 1078 01:27:26,241 --> 01:27:30,827 அவர் வேலை செய்கிறார் இந்த நேரத்தில் தொழிற்சாலை. 1079 01:27:55,728 --> 01:27:57,187 ஏய், ஹைன்-க்யூ. 1080 01:27:57,230 --> 01:27:58,272 பார்க் ஹைன்-க்யூ! 1081 01:28:01,067 --> 01:28:02,192 பார்க் ஹைன்-க்யூ! 1082 01:28:31,681 --> 01:28:33,390 உங்கள் கைகளைக் காட்டுங்கள். 1083 01:28:42,608 --> 01:28:44,735 அவர்கள் மிகவும் மென்மையானவர்கள். 1084 01:28:47,155 --> 01:28:49,740 எவ்வளவு நேரம் நீ தொழிற்சாலை அலுவலகத்தில் பணியாற்றினாரா? 1085 01:28:53,411 --> 01:28:55,037 கடந்த ஆண்டு செப்டம்பர் மாதம் முதல். 1086 01:28:56,581 --> 01:29:01,209 பின்னர், சிறிது முன்பு முதல் கொலை. 1087 01:29:05,214 --> 01:29:10,052 உங்கள் இராணுவ சேவையைச் செய்த பிறகு நீங்கள் இந்த நகரத்திற்கு வந்தீர்கள் 1088 01:29:10,136 --> 01:29:13,347 மற்றும் அனைத்து கொலைகள் நடக்க ஆரம்பித்தேன். 1089 01:29:13,389 --> 01:29:14,473 சரியா? 1090 01:29:16,601 --> 01:29:17,934 பார்க் ஹாய்ன்-க்யூ 1091 01:29:19,145 --> 01:29:21,772 நீங்கள் இந்த அஞ்சலட்டை அனுப்பியுள்ளீர்கள் நிலையம். 1092 01:29:21,773 --> 01:29:22,564 ஆம். 1093 01:29:23,149 --> 01:29:25,275 நீங்கள் பலரை அனுப்பினீர்கள். 1094 01:29:25,318 --> 01:29:26,360 ஆம். 1095 01:29:27,236 --> 01:29:29,863 நீங்கள் இருக்க வேண்டும் என்று கேட்டார் மழை நாட்களில் விளையாடியது. 1096 01:29:30,490 --> 01:29:31,490 ஆம். 1097 01:29:33,493 --> 01:29:37,704 "சோக கடிதம்". உனக்கு அது தெரியும் ஒவ்வொரு முறையும் இந்த பாடல் விளையாடியது 1098 01:29:37,747 --> 01:29:39,748 ஒரு பெண் கொலை செய்யப்பட்டாரா? 1099 01:29:42,794 --> 01:29:44,044 இல்லை. 1100 01:29:46,381 --> 01:29:48,799 ஒளிபரப்பு பதிவுகள் பாருங்கள். 1101 01:29:51,511 --> 01:29:52,677 சரி. 1102 01:29:54,055 --> 01:29:57,474 நேற்று பாடியது? "சோக கடிதம்". 1103 01:29:58,810 --> 01:29:59,768 ஆம். 1104 01:29:59,811 --> 01:30:02,771 - நீங்கள் நிரல் கேட்டிருக்கிறீர்களா? - ஆம். 1105 01:30:02,814 --> 01:30:06,775 உங்கள் பாடல் 7:08 மணிக்கு விளையாடியது மற்றும் திட்டம் 8 மணிக்கு முடிந்தது. 1106 01:30:06,818 --> 01:30:08,193 - முடிவில் நீ கேட்டிருக்கிறாயா? - ஆம். 1107 01:30:08,236 --> 01:30:10,070 - தொடர்ச்சியாக? - ஆம். 1108 01:30:10,071 --> 01:30:13,281 - இறுதிப் பாடல் என்ன? - எனக்கு தெரியாது. 1109 01:30:13,324 --> 01:30:15,200 - நேற்று இருந்தது! - எனக்கு ஞாபகம் இல்லை. 1110 01:30:15,243 --> 01:30:17,953 - நீ வெளியே சென்றதால்! - நான் வீட்டில் இருந்தேன்! 1111 01:30:17,995 --> 01:30:21,665 அவள் கொல்லப்பட்டாள் 7:30 மணி முதல் மாலை 8 வரை. 1112 01:30:21,707 --> 01:30:24,292 நீங்கள் கேட்கவில்லை நீ வெளியே சென்றாய்! 1113 01:30:24,293 --> 01:30:25,293 என்னை சிரிக்க வைக்காதே. 1114 01:30:25,586 --> 01:30:28,839 - யோங்-குப்! - நீங்கள் தாய்பாகர். கேலி செய்கிறீரா? 1115 01:30:28,881 --> 01:30:30,966 - இப்போது அவரை போக விடுங்கள்! - ஏய்! 1116 01:30:34,929 --> 01:30:36,054 இங்கே திரும்பிப் போ! 1117 01:30:41,018 --> 01:30:46,731 இந்த நகரத்தில் குழந்தைகள் கூட தெரிகிறார்கள் நீங்கள் அப்பாவி மக்களை சித்திரவதை செய்கிறீர்கள். 1118 01:30:46,732 --> 01:30:49,317 - நீ வாயை மூடு! - இங்கு திரும்பவும்! 1119 01:30:53,489 --> 01:30:55,282 எப்படியும், நான் அவற்றில் ஒன்று இல்லை. 1120 01:30:57,160 --> 01:30:58,577 ஒருபோதும். 1121 01:31:01,747 --> 01:31:04,040 சரி. பார்க் ஹைன்-க்யூ. 1122 01:31:04,083 --> 01:31:08,378 நீ சொல்வதை கேட்கிறாய் முடிவில் வீட்டிலேயே இருக்கிறீர்களா? 1123 01:31:09,464 --> 01:31:13,133 ஆனால் நீங்கள் மறந்துவிட முடியாது கடைசி பாடல். 1124 01:31:13,176 --> 01:31:17,471 டி.ஜே. 1125 01:31:17,513 --> 01:31:19,890 சில மிக அருமையான வார்த்தைகள். 1126 01:31:19,891 --> 01:31:24,394 அவள் சொன்னாள் மற்றும் நீங்கள் அனுப்பிய பல அஞ்சல் அட்டைகள். 1127 01:31:24,437 --> 01:31:28,773 நீங்கள் அதை கேட்டால் நீ மறந்துவிட்டாய். 1128 01:31:28,774 --> 01:31:31,860 சொல்! நீங்கள் உண்மையாக இருந்தால் முடிவைக் கேட்டேன். 1129 01:31:33,029 --> 01:31:34,571 எனக்கு ஞாபகம் இல்லை. 1130 01:31:34,906 --> 01:31:36,281 உனக்கு ஞாபகம் இல்லையா? 1131 01:31:37,533 --> 01:31:39,284 நான் உங்களுக்காக அதை விளக்க வேண்டுமா? 1132 01:31:43,122 --> 01:31:46,166 இது பதிவு நேற்று நிரல். 1133 01:31:47,627 --> 01:31:51,379 நேற்று இரவு, நீங்கள் அமர்ந்து இந்த பாடல் கேட்டு. 1134 01:31:52,423 --> 01:31:56,801 மழை வெளியே இருந்தது கீழே விழுந்தேன், நீ கேட்டாய் 1135 01:31:58,804 --> 01:32:01,765 விரைவில் நீங்கள் தொடங்கினீர்கள் உற்சாகத்துடன் அரிப்பு. 1136 01:32:02,183 --> 01:32:06,645 நீங்கள் எப்போதும் ஏதோ ஒன்று இருக்கிறது இந்த பாடல் கேட்கும்போது செய்யுங்கள். 1137 01:32:07,522 --> 01:32:12,943 ஒரு தொலைக்காட்சி நிகழ்ச்சியை நீங்கள் கேட்டிருக்கிறீர்கள் உங்கள் நிலப்பகுதியின் அறையில் 1138 01:32:12,985 --> 01:32:18,031 உன் மீது உள்ள விளக்குகளை நீ விட்டுவிட்டாய் சொந்த அறை மற்றும் வெளியே crept. 1139 01:32:18,658 --> 01:32:23,870 மற்றும் களத்தில் இருட்டில் நீங்கள் இங்குயும் அங்கேயும் அலைந்துகொண்டிருக்கிறீர்கள். 1140 01:32:24,622 --> 01:32:27,832 இன்று அது யார்? 1141 01:32:29,210 --> 01:32:30,418 சரியா? 1142 01:32:31,963 --> 01:32:35,924 நீங்கள் ஒரு நாணயத்தில் மறைத்து வைத்திருக்கிறீர்கள் ஒரு பெண் கடந்து செல்ல காத்திருக்கிறேன். 1143 01:32:36,425 --> 01:32:38,134 நீங்கள் மழை பெய்யும். 1144 01:32:38,177 --> 01:32:40,845 ஆனால் இந்த எல்லா மகிழ்ச்சிகளையும் நீங்கள் காணலாம். 1145 01:32:40,888 --> 01:32:42,389 உற்சாகம், சரியானதா? 1146 01:32:43,015 --> 01:32:46,851 நேற்று நீங்கள் அடைத்திருந்தீர்கள் அந்த பெண்ணின் உடலில்! 1147 01:32:48,729 --> 01:32:52,148 நீங்கள் எப்படி நினைவில் இருக்கிறீர்கள் அது பல துண்டுகளாக இருந்தது? 1148 01:32:53,025 --> 01:32:55,777 ஒரு துண்டு, இரண்டு ... 1149 01:32:55,820 --> 01:32:57,571 - மூன்று துண்டுகள் ... - வாயை மூடு! 1150 01:32:57,613 --> 01:32:59,406 நான்கு, ஐந்து ... 1151 01:32:59,448 --> 01:33:01,992 - ஆறு, ஏழு, எட்டு ... - ஃபக் அப் மூடு! 1152 01:33:02,451 --> 01:33:04,369 யாங்-Gu! 1153 01:33:09,458 --> 01:33:13,044 நான் அவரை அடிக்க வேண்டாம் என்று சொன்னேன். 1154 01:33:14,005 --> 01:33:16,172 நான் இல்லையா? 1155 01:33:16,215 --> 01:33:20,885 ஏன் என்று உனக்குத் தெரியும் பத்திரிகையாளர்கள் இங்கே சுற்றியுள்ளனர். 1156 01:33:21,429 --> 01:33:22,971 நீங்கள் முட்டாள் பாஸ்டர்ட். 1157 01:33:25,850 --> 01:33:30,520 கூட வருவதைப் பற்றி யோசிக்க வேண்டாம் மீண்டும் விசாரணை அறைக்குள். 1158 01:33:44,118 --> 01:33:46,328 நான் பைத்தியம் போகிறேன். 1159 01:33:49,457 --> 01:33:51,583 சாட்சிகள் இல்லை 1160 01:33:52,418 --> 01:33:54,753 ஆதாரம் இல்லை. 1161 01:33:55,755 --> 01:33:58,506 நாம் ஏதாவது, மலம் வேண்டும். 1162 01:33:59,008 --> 01:34:02,969 ஷிட், நமக்கு தேவையில்லை எந்த மட்டமான சாட்சிகள். 1163 01:34:03,012 --> 01:34:05,513 ஒரு வாக்குமூலம் செய்வேன். 1164 01:34:05,514 --> 01:34:09,059 அந்த பாஸ்ட்டரை அடிக்க வேண்டும் அவரது வாழ்க்கை ஒரு அங்குல வேண்டும். 1165 01:34:11,520 --> 01:34:13,480 நீங்கள் மாறிவிட்டீர்கள். 1166 01:34:15,733 --> 01:34:21,196 அதை முயற்சி செய்து பாருங்கள், நீங்கள் ஏமாற்றப்படுவீர்கள். Kwang-ho போலவே. 1167 01:34:24,700 --> 01:34:27,160 கைப்பற்றப்பட்ட Kwang-ho ... 1168 01:34:30,539 --> 01:34:33,583 நான் எப்போதும் உங்களிடம் கேட்க விரும்பினேன். 1169 01:34:33,626 --> 01:34:36,586 நீங்கள் இழுத்துவிட்டீர்கள் அவரை மலையிலிருந்து 1170 01:34:36,629 --> 01:34:43,093 அவர் Hyang-sook பற்றி பேசினார் மரணம் மிகவும் விவரம். 1171 01:34:43,803 --> 01:34:45,220 அதனால்? 1172 01:34:45,262 --> 01:34:50,225 நீங்கள் உண்மையிலேயே ஒத்திகை செய்யவில்லையா? அவருடன் அந்த உரையாடல்? 1173 01:34:50,267 --> 01:34:54,145 நான் சொன்னேன் நான் இல்லை என்று! 1174 01:34:54,188 --> 01:34:58,066 ஆனால் அவர் எப்படி வழியை அறிந்திருந்தார் அவள் கழுத்தை நெரிக்க ... 1175 01:34:58,109 --> 01:34:59,776 அது என் புள்ளி! 1176 01:35:02,863 --> 01:35:06,491 டேப் ... டேப் எங்கே? மலையில் இருந்து 1177 01:35:06,534 --> 01:35:08,368 மிஸ் குவான்? Gui-சரியா. 1178 01:35:09,036 --> 01:35:14,249 பின்னர், ஹைங்-ச்யூக் உடல் ஒரு பிட் நடுங்கியது. 1179 01:35:14,291 --> 01:35:15,709 அவள் இறந்துவிட்டாள். 1180 01:35:15,751 --> 01:35:17,836 அவர் இங்கே பேசுவதைக் கேளுங்கள். 1181 01:35:17,878 --> 01:35:22,966 Hyang-sook தலை மூடியது. 1182 01:35:23,008 --> 01:35:24,259 என்ன? 1183 01:35:24,260 --> 01:35:26,136 அவளுடைய பேண்டஸி. 1184 01:35:26,178 --> 01:35:30,682 அவளுடைய தலை மூடப்பட்டிருந்தது அவளது உள்ளாடைகளுடன். 1185 01:35:30,725 --> 01:35:34,269 அவர் பேசுவார் அது வேறு யாரோ. 1186 01:35:34,270 --> 01:35:35,603 பின்னர்? 1187 01:35:36,313 --> 01:35:38,773 அவர் பார்த்ததை விவரிக்கிறார். 1188 01:35:42,987 --> 01:35:44,988 குவாங்-ஹோ சாட்சி. 1189 01:35:57,209 --> 01:35:58,418 குவாங் ஹோ எங்கே சென்றது? 1190 01:35:59,879 --> 01:36:01,421 க்வாங் ஹோ ... 1191 01:36:01,714 --> 01:36:04,340 இல்லை இல்லை. நாங்கள் ஒரு குடிக்க வந்தோம். 1192 01:36:04,717 --> 01:36:06,885 சில இறைச்சி, தயவு செய்து. 1193 01:36:08,429 --> 01:36:10,305 நீங்கள் இங்கே என்ன செய்கிறீர்கள்? 1194 01:36:19,231 --> 01:36:21,357 நீங்களே கட்டுப்படுத்திக் கொள்ளுங்கள்? 1195 01:36:22,109 --> 01:36:24,778 அவன் அறையில் இல்லை. நான் வெளியே சரிபார்க்கிறேன். 1196 01:36:24,779 --> 01:36:27,655 விளையாட்டு ஆர்கேட் முயற்சி. 1197 01:36:29,617 --> 01:36:31,785 நீ எவ்வளவு நேரம் இங்கே இருந்தாய்? 1198 01:36:32,369 --> 01:36:34,078 நீங்கள் குவாங்-ஹோ? 1199 01:36:47,092 --> 01:36:50,887 இது இப்போது 23 மாதங்கள் ஆகும் சம்பவம் முதன்முதலாக உருவானது. 1200 01:36:50,930 --> 01:36:54,140 விசாரணைக்கு முன்பு டிடெக்டிவ் மூன் ... 1201 01:36:54,183 --> 01:36:57,268 அவர்கள் வெட்ட வேண்டும் அனைத்து துப்பறியும் குஞ்சுகள்! 1202 01:36:57,311 --> 01:36:59,813 சரி, அது மதிப்பு அல்ல. 1203 01:36:59,814 --> 01:37:01,940 முட்டாள் பாஸ்டர்ட்ஸ். 1204 01:37:01,982 --> 01:37:03,983 அமைதியாக இருங்கள். 1205 01:37:15,496 --> 01:37:19,165 துப்பறியும் நிலவின் விசாரணை பொலிஸ் சித்திரவதை சந்தேகிக்கப்படும் 1206 01:37:19,208 --> 01:37:21,251 மற்றும் பாலியல் தாக்குதல் இன்று திறக்கப்பட்டுள்ளது. 1207 01:37:43,274 --> 01:37:46,442 நீங்கள் உங்கள் பேராசிரியரைப் பற்றிக் கூறினீர்கள் நீங்கள் பிச்! 1208 01:37:46,485 --> 01:37:49,529 உங்கள் பெற்றோர் நல்ல பணத்தை செலுத்துகிறார்கள் ... 1209 01:37:51,991 --> 01:37:53,157 ஏய், யோங்-குப்! 1210 01:38:27,610 --> 01:38:28,568 க்வாங் ஹோ! 1211 01:38:30,321 --> 01:38:33,448 க்வாங் ஹோ! ஓடாதே! 1212 01:38:33,490 --> 01:38:35,199 ஏய், குவாங்-ஹோ! 1213 01:38:35,492 --> 01:38:38,786 க்வாங் ஹோ! 1214 01:38:45,210 --> 01:38:46,252 க்வாங் ஹோ! 1215 01:38:48,380 --> 01:38:49,881 என்னை மன்னிக்கவும்... 1216 01:38:49,924 --> 01:38:52,258 உனக்கு என்ன ஆயிற்று? 1217 01:38:52,301 --> 01:38:53,801 உங்களை பிடிக்க இங்கே நாங்கள் இல்லை. 1218 01:38:53,802 --> 01:38:55,053 கீழே வா. 1219 01:38:57,097 --> 01:38:59,098 நீ என்னை கொல்வாய்? 1220 01:38:59,141 --> 01:39:02,644 நாம் மறந்துவிடுவோம் அது நடந்தது. 1221 01:39:02,728 --> 01:39:05,980 சண்டை முறிந்தால் அது நடக்கலாம். 1222 01:39:06,023 --> 01:39:09,359 அது பரவாயில்லை கீழே இறங்குவீர்களா? 1223 01:39:09,401 --> 01:39:11,986 நான் செய்தால் நீ என்னைக் கொன்றுவிடுவாய்? 1224 01:39:12,029 --> 01:39:12,987 எனக்கு தெரியும். 1225 01:39:13,030 --> 01:39:15,323 நாங்கள் உன்னைக் கொல்ல மாட்டேன் கீழே இறங்குங்கள். 1226 01:39:15,366 --> 01:39:19,452 சரி, இப்போது அங்கே தங்கியிருங்கள். நாங்கள் உங்களிடம் ஏதாவது கேட்கிறோம். 1227 01:39:19,495 --> 01:39:21,788 நீங்கள் ... 1228 01:39:22,498 --> 01:39:25,333 நீங்கள் ஹைங்-சூக்கை நினைவில் வைத்திருக்கிறீர்களா? 1229 01:39:26,835 --> 01:39:28,878 ஹைங்-சூக் அழகாக இருக்கிறது. 1230 01:39:30,297 --> 01:39:33,466 அது சரி. நீ அவளை பின் தொடர்ந்து வருகிறாய். 1231 01:39:33,509 --> 01:39:36,260 ஆனால் அந்த இரவு 1232 01:39:36,303 --> 01:39:40,348 அது மழை பெய்தது நீ அவளை கொன்றதை பார்த்தாயா? 1233 01:39:40,975 --> 01:39:43,893 அந்த? நான் உன்னிடம் முன்பே கூறினேன். 1234 01:39:43,936 --> 01:39:48,147 காட்டில். நான் உன்னிடம் முன்பே கூறினேன்... 1235 01:39:48,190 --> 01:39:52,151 ஹைங்-சூக் இருந்தபோது நீங்கள் பார்த்தீர்கள் கொலை செய்யப்பட்டதா? இங்கே? 1236 01:39:52,194 --> 01:39:54,988 ஆமாம், இங்கே. 1237 01:39:55,406 --> 01:39:58,282 அடுத்த நெல் ரயில் தடங்கள். 1238 01:40:01,662 --> 01:40:03,162 அந்த இரவு, 1239 01:40:03,205 --> 01:40:06,582 கொலைகாரர்கள் முகத்தை நீங்கள் பார்த்தீர்களா? 1240 01:40:06,625 --> 01:40:09,293 - ஆம். - உண்மையில்? 1241 01:40:09,962 --> 01:40:11,295 மின்னல், கா-ரிங்! 1242 01:40:14,925 --> 01:40:18,052 நான் எல்லாவற்றையும் பார்த்தேன் இங்கே உள்ளே இருந்து. 1243 01:40:18,095 --> 01:40:22,432 அவருடைய முகத்தை நீ பார்த்தாயா? 1244 01:40:22,474 --> 01:40:23,975 மூன்று முறை. 1245 01:40:25,477 --> 01:40:28,146 நீங்கள் அவரை விவரிக்கிறீர்களா? 1246 01:40:29,189 --> 01:40:30,648 அவர் அழகாக இருந்தார். 1247 01:40:31,650 --> 01:40:34,152 என்னைவிடவும். 1248 01:40:39,199 --> 01:40:42,076 நீங்கள் பார்த்த முகம் இதுதானா? 1249 01:40:44,413 --> 01:40:45,830 படத்தைப் பாருங்கள். 1250 01:40:55,549 --> 01:40:58,009 உனக்கு எப்படி தெரியும்? அந்த நெருப்பு? 1251 01:40:58,052 --> 01:40:59,886 புகைப்படம் பாருங்கள்! 1252 01:41:00,471 --> 01:41:02,263 அது மிகவும் சூடாக இருந்தது! 1253 01:41:02,306 --> 01:41:04,474 அது வெளியே ஒடி! 1254 01:41:05,309 --> 01:41:07,643 இங்கே, நெருக்கமாக இருங்கள். 1255 01:41:07,686 --> 01:41:10,563 ஹாட் ஹாட் ஹாட் ஹாட்! 1256 01:41:10,606 --> 01:41:12,565 புகைப்படம் பாருங்கள்! 1257 01:41:12,608 --> 01:41:14,275 ஏய். க்வாங் ஹோ. 1258 01:41:14,318 --> 01:41:16,486 நான் இளமையாக இருந்தபோது 1259 01:41:16,487 --> 01:41:19,989 அவர் என்னை நெருப்பில் எறிந்தார். அந்த மனிதன். 1260 01:41:20,032 --> 01:41:22,075 - குவாங்-ஹோ! - நீங்கள் பாஸ்டர்ட்ஸ்! 1261 01:41:22,076 --> 01:41:23,117 நரகத்தில்! 1262 01:41:25,746 --> 01:41:27,246 தயவுசெய்து அவரை மன்னியுங்கள். 1263 01:41:27,998 --> 01:41:29,457 நீ தாசி மகன்! 1264 01:41:29,500 --> 01:41:32,251 நீங்கள் மாணவர்கள் என்ன செய்கிறீர்கள்? 1265 01:41:32,669 --> 01:41:34,462 நாங்கள் பொலிஸ்! 1266 01:41:34,505 --> 01:41:36,756 புல்ஷிட்! பின்னர் நாம் F.B.I.! 1267 01:41:41,595 --> 01:41:44,388 ஏய், குவாங்-ஹோ! 1268 01:41:51,647 --> 01:41:55,900 க்வாங் ஹோ! நாங்கள் உங்களுக்குத் தேடுகிறோம். 1269 01:41:57,236 --> 01:41:57,985 ஏய்! 1270 01:41:58,654 --> 01:42:01,405 ஒரு ரயில் வரும்! இங்கே வா! 1271 01:42:07,287 --> 01:42:09,247 வழி வெளியே, விரைவான! 1272 01:42:10,999 --> 01:42:12,083 அது ஆபத்தானது. 1273 01:42:12,126 --> 01:42:14,669 விட்டு விலகு! ஏய் முட்டாள்! 1274 01:42:14,670 --> 01:42:17,255 விலகி இரு. செல் ... 1275 01:42:57,171 --> 01:43:01,090 நீங்கள் இங்கே இருக்க வேண்டியது பரவாயில்லை? அவர்கள் உன்னைத் தேடுவார்கள். 1276 01:43:37,044 --> 01:43:38,628 ஆம் ஆம். 1277 01:43:38,670 --> 01:43:42,757 பத்திரிகையாளர்கள் முனைகின்றன அப்படி இருக்க வேண்டும். 1278 01:43:42,758 --> 01:43:46,344 சார், நான் கடைசியாக சொன்னது போல ... 1279 01:43:46,887 --> 01:43:48,137 வணக்கம்? 1280 01:43:48,597 --> 01:43:49,764 வணக்கம்? 1281 01:43:50,307 --> 01:43:52,558 ஆசனவாய்கள்! 1282 01:43:52,601 --> 01:43:54,769 உயர்தர பாஸ்டர்ட்ஸ் ... 1283 01:43:55,312 --> 01:43:57,271 - தலைமை! - என்ன? 1284 01:43:57,356 --> 01:44:01,484 இது விசாரணை குற்றங்கள். அவர்கள் விந்துவைக் கண்டனர். 1285 01:44:01,526 --> 01:44:02,860 அவர்கள் என்ன கண்டுபிடித்தார்கள்? 1286 01:44:02,903 --> 01:44:04,362 பாருங்கள். 1287 01:44:04,404 --> 01:44:07,365 விந்து கண்டுபிடிக்கப்பட்டது பாதிக்கப்பட்ட ஆடை மீது 1288 01:44:07,407 --> 01:44:11,661 ஒருவேளை அவர் உடலுறவு கொள்ளலாம் உடலில் 1289 01:44:11,662 --> 01:44:13,663 அவளுடைய வஸ்திரங்களின்மேல் விழுந்தது. 1290 01:44:13,664 --> 01:44:14,914 காத்திரு. 1291 01:44:14,957 --> 01:44:16,832 அதனால்... 1292 01:44:16,875 --> 01:44:20,169 ... இந்த விந்து உள்ள டிஎன்ஏ என்றால் 1293 01:44:20,212 --> 01:44:22,922 பொருந்தும்படி உறுதிப்படுத்தப்பட்டுள்ளது பார்க் Hyun-gyu என்று 1294 01:44:22,965 --> 01:44:29,262 அது விளையாட்டின் முடிவில் அல்லவா? 1295 01:44:29,304 --> 01:44:32,848 ஆம், அது இருக்கும் மிகவும் வலுவான சான்றுகள். 1296 01:44:32,891 --> 01:44:34,725 பிரச்சனை என்னவென்றால் 1297 01:44:34,768 --> 01:44:37,561 எங்களுக்கு இல்லை கொரியாவில் தொழில்நுட்பம் 1298 01:44:37,604 --> 01:44:40,273 அத்தகைய சோதனைகள் மேற்கொள்ள 1299 01:44:40,315 --> 01:44:42,400 இது அமெரிக்காவுக்கு அனுப்பப்பட வேண்டும். 1300 01:44:42,401 --> 01:44:44,402 வேறு வழி இல்லை. 1301 01:44:45,570 --> 01:44:49,156 சோதனை முடிந்தவுடன் முடிவுகள் வெளியிடப்படும். 1302 01:44:49,199 --> 01:44:53,077 நாம் காத்திருக்க வேண்டும் அமெரிக்காவிலிருந்து ஆவணங்கள்? 1303 01:44:53,120 --> 01:44:53,828 அது சரி. 1304 01:44:55,455 --> 01:44:58,749 நீங்கள் மக்களை அனுப்பினீர்கள் பார்க் Hyun-gyu மீது பார்க்க? 1305 01:44:58,792 --> 01:45:02,586 ஆம்! அவர்கள் பார்த்துக்கொண்டிருக்கிறார்கள் அவரை 24 மணி நேரம் ஒரு நாள். 1306 01:45:03,338 --> 01:45:05,673 விளைவாக அமெரிக்காவில் இருந்து வருகிறது 1307 01:45:05,716 --> 01:45:09,468 நாங்கள் எங்கள் வருகை வரை காத்திருக்கவும் அந்த பாஸ்டர்ட் மீது கை. 1308 01:45:26,611 --> 01:45:30,281 - உங்கள் கால் என்ன தவறு? - ஏன்? 1309 01:45:30,699 --> 01:45:31,741 நீங்கள் மருத்துவமனைக்கு சென்றீர்களா? 1310 01:45:31,783 --> 01:45:34,660 இந்த சிறிய கீறல்? இங்கே வா. 1311 01:45:34,703 --> 01:45:37,621 அது பரவாயில்லை. நான் சில மருந்துகளை வைத்தேன். 1312 01:45:39,207 --> 01:45:42,376 - அது என்ன? - ஓ, அந்த இரவு ... 1313 01:45:43,754 --> 01:45:45,463 இது வீக்கம் உண்டாக்குகிறது. 1314 01:45:45,505 --> 01:45:47,298 வா. செல்லலாம். 1315 01:45:47,341 --> 01:45:48,591 உள்ளே போ. 1316 01:45:49,634 --> 01:45:53,346 எனவே, நீங்கள் முறித்துக் கொள்ள வேண்டும்? 1317 01:45:53,388 --> 01:45:55,348 அதை மறுபரிசீலனை செய்ய வேண்டுமா? 1318 01:45:55,390 --> 01:45:58,601 அது துளைக்கப்பட்டது ஆனால் ஒரு ஆரோக்கியமான கால் ஏன் வெட்டப்பட்டது? 1319 01:45:58,643 --> 01:46:01,270 நீங்கள் இல்லையென்றால், அவர் இறந்து விடுவார். 1320 01:46:01,897 --> 01:46:05,691 டெட்டானஸ் ஒரு கொடூரமான விஷயம். 1321 01:46:05,734 --> 01:46:08,652 துருப்பிடித்த நகங்கள் நீங்கள் ஒரு மருத்துவர் வேகமாக பார்க்க வேண்டும். 1322 01:46:08,695 --> 01:46:11,238 மங்கலான புண் தலைகளின் கொத்து. 1323 01:46:12,074 --> 01:46:16,660 அது முழங்கால்களுக்கு நன்றி. 1324 01:46:17,704 --> 01:46:19,580 பைத்தியம் பாஸ்டர்ட்ஸ். 1325 01:46:19,623 --> 01:46:20,664 செல்லலாம். 1326 01:46:23,794 --> 01:46:24,668 நீங்கள் குடும்பமாக இருக்கிறீர்களா? 1327 01:46:24,711 --> 01:46:27,505 அவர் ஏதும் இல்லை ஆனால் நான் அவரது சகோதரனை போல இருக்கிறேன் ... 1328 01:46:27,506 --> 01:46:29,673 எப்படியும், நீங்கள் ஒன்றாக வந்து, சரியா? 1329 01:46:29,716 --> 01:46:34,178 அறுவை சிகிச்சைக்கு அங்கீகாரம். அதைப் படியுங்கள், பிறகு கையெழுத்திடுங்கள். 1330 01:46:50,987 --> 01:46:53,572 நீங்கள் பஃபே ... 1331 01:47:08,672 --> 01:47:10,297 வணக்கம், தபால் அலுவலகம்? 1332 01:47:10,882 --> 01:47:13,384 அதன் சுஹ் டே-யூன் விசாரணை குற்றங்கள். 1333 01:47:14,136 --> 01:47:16,929 ஆவணங்கள் உள்ளன அமெரிக்கா வந்துவிட்டது? 1334 01:47:19,224 --> 01:47:21,308 நீங்கள் 100% சரிபார்க்க வேண்டுமா? 1335 01:47:22,686 --> 01:47:25,688 நான் அழைத்தேன் அது முக்கியம்! 1336 01:47:26,565 --> 01:47:32,736 அது மிகவும் முக்கியமானது என்பதால் விரைவில் வரும் என தயவுசெய்து அழைக்கவும். 1337 01:47:35,073 --> 01:47:36,157 வணக்கம்? 1338 01:47:39,327 --> 01:47:40,911 இப்போது, ​​இப்போது? 1339 01:47:42,289 --> 01:47:44,582 நீ ஏன் என்னை அழைத்தாய்? 1340 01:47:44,583 --> 01:47:47,460 ஏன்? சில நேரங்களில் நான் அதை செய்ய முடியுமா? 1341 01:47:48,170 --> 01:47:50,463 உங்கள் முகம் அணிந்திருக்கிறது 1342 01:47:50,505 --> 01:47:51,964 நீங்கள் நன்றாக தூங்கிக்கொண்டிருக்கிறீர்களா? 1343 01:47:53,884 --> 01:47:56,051 என்ன வகையான துப்பறியும் நன்றாக தூங்குகிறதா? 1344 01:47:58,346 --> 01:48:02,391 - உனக்கு என்ன ஆயிற்று? - மீன்பிடித்தல்? அடடா இலவச ரைடர்ஸ். 1345 01:48:06,813 --> 01:48:08,814 ஒரு வேலையாள் என்று நீங்கள் ஏன் அழைத்தீர்கள்? 1346 01:48:13,487 --> 01:48:16,363 நீங்கள் ஒரு சடலத்தைப் போல இருக்கின்றீர்கள். 1347 01:48:19,201 --> 01:48:22,286 அது கேட்காமல் இருக்கலாம் 1348 01:48:22,329 --> 01:48:24,288 ஆனால் நீங்கள் வேறு எதையும் செய்ய முடியுமா? 1349 01:48:26,208 --> 01:48:28,292 உங்கள் வேலையை விட்டு வெளியேற முடியுமா? 1350 01:49:49,249 --> 01:49:50,457 வன்முறை குற்றங்கள் துறை! ... 1351 01:49:51,293 --> 01:49:52,459 வன்முறை குற்றங்கள்! 1352 01:49:52,752 --> 01:49:55,379 ஒரே இரவில் எத்தனை வருகை? 1353 01:49:55,422 --> 01:49:57,715 பணம் முக்கியமானதா? 1354 01:49:59,759 --> 01:50:02,052 போ-க்யுங்கின் பாட்டி மீண்டும் சரிந்தது. 1355 01:50:02,095 --> 01:50:03,596 நான் போக வேண்டும். 1356 01:50:03,597 --> 01:50:07,141 நீங்கள் ஒரு பதக்கம் தகுதி. 1357 01:50:07,183 --> 01:50:09,476 சுகாதார அமைச்சில் இருந்து ஒன்றைப் பெறுங்கள். 1358 01:50:19,446 --> 01:50:20,654 தலைமை! 1359 01:50:20,697 --> 01:50:23,032 பூங்கா Hyun-gyu இல்லை 2 மணி நேரம் வீட்டிற்கு வாருங்கள். 1360 01:50:23,074 --> 01:50:26,660 இது ஆறு நிறுத்தங்கள் தான் அங்கே இருந்து அவருடைய வீட்டிற்குச் சென்றார். 1361 01:50:26,703 --> 01:50:28,662 அதனால் அவர் வெளியேற வேண்டும். 1362 01:50:28,705 --> 01:50:31,332 கீழ் ஒரு மனிதன் விசாரணை நடக்கிறது? 1363 01:50:31,416 --> 01:50:34,043 அவர் அதை திறமை வாய்ந்தவர். 1364 01:50:34,753 --> 01:50:38,964 - அவர் இயல்பாகவே பைத்தியம். - நீங்கள் பைத்தியம் போல் தெரிகிறது! 1365 01:50:39,007 --> 01:50:44,219 டி.என்.ஏ சோதனைகள் வந்தவுடன் அவர் தான். அதை நிறுத்து. 1366 01:50:45,305 --> 01:50:47,973 நான் அவரை போக விடுகிறேன் ... 1367 01:50:48,016 --> 01:50:50,768 மிகவும் வருத்தப்பட வேண்டாம்! 1368 01:52:31,870 --> 01:52:32,953 குடிமக்கள் 1369 01:52:32,996 --> 01:52:38,959 இது ஒரு சிவில் பாதுகாப்பு பயிற்சி. 1370 01:52:39,002 --> 01:52:43,756 ஒரு இருட்டடிப்பு செய்யப்பட வேண்டும் அனைத்து கட்டிடங்களிலும் வீடுகளிலும் ... 1371 01:53:55,245 --> 01:53:59,790 நீங்கள் எந்தவொரு விசேஷமானவராவீர்களா? இந்த சம்பவத்தில் விசாரணை? 1372 01:54:14,639 --> 01:54:17,516 மார்பில் ஒரு ரேஸர் காயம் ... 1373 01:54:20,311 --> 01:54:21,979 நரகத்தில்? 1374 01:54:23,356 --> 01:54:26,066 ஏதோ சிக்கிவிட்டது யோனி உள்ளே. 1375 01:54:27,235 --> 01:54:31,154 ஹே? ஒரு பந்து புள்ளி பேனா போல் தெரிகிறது 1376 01:54:31,197 --> 01:54:32,781 ஒரு ஸ்பூன். 1377 01:54:32,824 --> 01:54:34,366 கிறிஸ்தவ சமயத்தை தோற்றுவித்தவர்... 1378 01:54:38,454 --> 01:54:41,164 நெருக்கமாக உள்ளே பாருங்கள். 1379 01:54:47,422 --> 01:54:49,047 காத்திரு, அது என்ன? 1380 01:54:51,384 --> 01:54:53,886 ஒரு பழைய இசைக்குழு உதவி. 1381 01:55:07,191 --> 01:55:09,693 நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்? 1382 01:55:11,529 --> 01:55:14,197 நீங்கள் ஒரு சடலத்தை ஏன் தொட்டுக் கொண்டிருக்கிறீர்கள்? 1383 01:55:39,307 --> 01:55:40,474 என்ன? 1384 01:55:43,770 --> 01:55:45,270 எழுந்திரு, நீ பாஸ்டர்ட்! 1385 01:55:52,820 --> 01:55:54,947 நீங்கள் பஃபே! 1386 01:55:58,159 --> 01:55:59,952 எழுந்திரு, நீ fucker. 1387 01:56:04,082 --> 01:56:05,457 நீங்கள் மனிதனா? 1388 01:56:18,471 --> 01:56:22,599 நான் உன்னைக் கொன்றால் யாரும் கவலைப்படுவதில்லை. 1389 01:56:32,860 --> 01:56:33,986 சொல்! 1390 01:56:35,863 --> 01:56:37,447 நீ அவர்களை கொன்றுவிட்டாய்! 1391 01:56:40,201 --> 01:56:41,451 சொல்! 1392 01:56:42,245 --> 01:56:45,080 நீ எல்லா பெண்களையும் கொன்றாய்! 1393 01:57:04,851 --> 01:57:05,934 ஆம். 1394 01:57:06,936 --> 01:57:08,437 நான் அவர்களை கொன்றேன். 1395 01:57:10,440 --> 01:57:12,274 நான் அனைவரையும் கொன்றேன். 1396 01:57:16,320 --> 01:57:18,363 அது உனக்கு என்ன வேண்டும் கேட்க, சரியானதா? 1397 01:57:19,699 --> 01:57:20,657 சரியா? 1398 01:57:22,201 --> 01:57:23,744 நீங்கள் நன்றாக உணர்கிறீர்களா? 1399 01:57:28,833 --> 01:57:30,208 இன்ஸ்பெக்டர் சுஹு! 1400 01:57:32,462 --> 01:57:34,880 அமெரிக்காவிலுள்ள காகிதங்கள்! 1401 01:57:35,590 --> 01:57:36,882 அவற்றைப் படிக்கவும்! 1402 01:57:39,594 --> 01:57:41,053 நீங்கள் படுகொலை செய்யுங்கள். 1403 01:57:42,764 --> 01:57:43,889 நீங்கள் பஃபே! 1404 01:57:43,931 --> 01:57:45,182 நீங்கள் எங்களை கேலி செய்தீர்கள், இல்லையா? 1405 01:57:45,183 --> 01:57:46,641 நீ தாசி மகன்! 1406 01:57:49,312 --> 01:57:50,645 நீங்கள் எங்களை கேலி செய்தீர்கள்! 1407 01:58:08,081 --> 01:58:09,247 என்ன தவறு? 1408 01:58:41,239 --> 01:58:43,156 ஒரு தவறு இருக்கிறது. 1409 01:58:53,709 --> 01:58:56,670 இந்த ஆவணம் ஒரு பொய்யாகும். எனக்கு அது தேவையில்லை. 1410 01:59:10,143 --> 01:59:12,811 அது என்ன சொல்கிறது? 1411 01:59:20,695 --> 01:59:22,654 இது உண்மையில் நீங்கள் அல்லவா? 1412 01:59:30,538 --> 01:59:32,164 என் பார்வையில் பார். 1413 02:00:03,613 --> 02:00:05,197 என் பார்வையில் பார்! 1414 02:00:19,629 --> 02:00:21,755 சரி, எனக்கு தெரியாது. 1415 02:00:28,888 --> 02:00:30,931 ஒவ்வொரு காலையிலும் நீங்கள் எழுந்திருக்கிறீர்களா? 1416 02:00:35,061 --> 02:00:36,186 போ! 1417 02:00:39,232 --> 02:00:40,857 போ, போ! 1418 02:00:44,612 --> 02:00:46,488 தேவ்டியாபுள்ள. 1419 02:01:56,183 --> 02:01:57,934 அது போதும். 1420 02:02:33,554 --> 02:02:38,183 1421 1420 02:02:38,225 --> 02:02:39,476 சி-hyuk. 1422 02:02:40,770 --> 02:02:43,355 நீங்கள் கணினி விளையாட்டுகள் விளையாடியது இரவு முழுவதும், சரியானதா? 1423 02:02:44,523 --> 02:02:48,193 நீங்கள் அல்லது இல்லையா? 1424 02:02:52,365 --> 02:02:54,282 என் கண்ணில் பார், மகனே. 1425 02:02:55,034 --> 02:02:56,868 எல்லா இரத்தம் தோய்ந்த கண்கள். 1426 02:02:57,745 --> 02:02:59,579 நீங்கள் நன்றாக விளையாடுகிறீர்களா? 1427 02:02:59,622 --> 02:03:00,663 ஆம்! 1428 02:03:00,706 --> 02:03:04,167 நீங்கள் படிக்கவில்லை விளையாட்டுகளில் நன்றாக இருக்கும். 1429 02:03:05,753 --> 02:03:09,381 நீங்கள் படிக்காவிட்டால் சில பயிற்சிகள் கிடைக்கும். 1430 02:03:09,382 --> 02:03:12,258 கணினி முன் உட்கார்ந்து ... 1431 02:03:12,301 --> 02:03:13,927 நான் உண்மையில் இல்லை! 1432 02:03:13,969 --> 02:03:15,887 நீ என்ன சொன்னாய்? 1433 02:03:15,930 --> 02:03:18,223 என் கண்கள் முட்டாளா? 1434 02:03:19,392 --> 02:03:22,352 அவர் இல்லை என்று கூறினார். அவரை நம்புங்கள். 1435 02:03:22,395 --> 02:03:28,483 இல்லை, இரண்டு நாட்களுக்கு முன்பு மேலாளர் ஓ என் நிறுவனத்தை அழைத்தேன். 1436 02:03:28,526 --> 02:03:33,279 இதைச் செய்ய முடியாது என்று அவர் சொன்னார் மக்களுக்கு, இது நியாயமில்லை. 1437 02:03:33,322 --> 02:03:36,825 நீங்கள் அவரை நம்ப முடியாது. 1438 02:03:37,284 --> 02:03:40,036 நான் தவறு செய்ததா? 1439 02:03:40,454 --> 02:03:45,375 ஓ, தலைவர் கிம் ... நான் இப்போது எங்கள் தயாரிப்பு சாலையில் இருக்கிறேன். 1440 02:03:46,001 --> 02:03:51,506 நிச்சயமாக, இரவு உணவு விடுங்கள் மேலாளர் ஓ. 1441 02:03:52,425 --> 02:03:54,300 இது ஒரு நேரமாகிவிட்டது. 1442 02:03:57,346 --> 02:04:00,473 Chul-யாங்! ஒரு நிமிடம் இழுக்கவும்! 1443 02:05:38,113 --> 02:05:40,073 அங்கு ஏதாவது இருக்கிறதா? 1444 02:05:41,659 --> 02:05:43,493 அங்கு ஏதாவது இருக்கிறதா? 1445 02:05:44,828 --> 02:05:46,412 இல்லை... 1446 02:05:47,456 --> 02:05:49,249 பிறகு நீ ஏன் பார்க்கிறாய்? 1447 02:05:51,168 --> 02:05:53,044 நான் சும்மா பார்த்து கொண்டிருக்கிறேன். 1448 02:05:53,879 --> 02:05:55,380 அது மிகவும் வித்தியாசமானது. 1449 02:05:57,550 --> 02:05:59,050 என்ன? 1450 02:06:00,511 --> 02:06:02,136 சற்று நேரம் முன்பு 1451 02:06:02,179 --> 02:06:06,432 ஒரு மனிதன் இங்கே இருந்தான் அந்த துளை பார்த்து. 1452 02:06:09,979 --> 02:06:13,398 நான் அதே கேள்வியை அவரிடம் கேட்டேன். 1453 02:06:13,440 --> 02:06:15,775 அவர் ஏன் அங்கு தேடிக்கொண்டிருந்தார். 1454 02:06:15,818 --> 02:06:17,068 அவர் என்ன சொன்னார்? 1455 02:06:18,195 --> 02:06:19,904 அது என்ன? 1456 02:06:20,531 --> 02:06:21,823 வலது ... 1457 02:06:21,865 --> 02:06:26,244 அவர் செய்ததை நினைவு கூர்ந்தார் நீண்ட காலத்திற்கு முன்பே இங்கே 1458 02:06:26,245 --> 02:06:31,124 அதனால் அவர் திரும்பி வந்தார் பாருங்கள் 1459 02:06:43,637 --> 02:06:46,055 அவருடைய முகத்தை நீங்கள் பார்த்தீர்களா? 1460 02:06:51,103 --> 02:06:53,021 அவர் எப்படி இருக்கிறார்? 1461 02:06:54,273 --> 02:06:55,690 சரி ... 1462 02:06:57,526 --> 02:06:59,319 சாதாரண வகையான. 1463 02:07:01,447 --> 02:07:02,739 எந்த வழியில்? 1464 02:07:05,409 --> 02:07:06,951 வெறும் ... 1465 02:07:09,204 --> 02:07:10,663 சாதாரண. 1466 02:07:11,305 --> 02:07:17,559 எங்களுக்கு ஆதரவு மற்றும் விஐபி உறுப்பினர் ஆக www.OpenSubtitles.org இலிருந்து அனைத்து விளம்பரங்களையும் நீக்க 188070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.