All language subtitles for Hotel.Desire.2011.720p.BluRay.DTS.x264-EbP_ger

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,310 --> 00:00:19,396 (sehnsuchtsvolle Musik) 2 00:01:54,991 --> 00:01:57,076 (Klopfen an der Tür) 3 00:01:57,160 --> 00:01:59,078 LUCA: Mama! Wir müssen los! 4 00:01:59,162 --> 00:02:01,206 TONI: (undeutlich) Wie spät ist es denn? 5 00:02:01,289 --> 00:02:03,625 Nimm doch mal die Bürste aus dem Mund./ 6 00:02:03,708 --> 00:02:05,502 Wie spät ist es? 7 00:02:07,212 --> 00:02:09,464 9:30 Uhr, Mama! 8 00:02:09,631 --> 00:02:11,800 Wann geht der Bus noch mal? 9 00:02:11,883 --> 00:02:15,053 9:50 Uhr./ In 20 Minuten! 10 00:02:24,521 --> 00:02:26,731 (laute Musik aus dem Autoradio) 11 00:02:32,529 --> 00:02:33,822 LUCA: Rot! 12 00:02:33,905 --> 00:02:35,156 (Reifen quietschen) 13 00:02:35,907 --> 00:02:38,117 Entschuldige... (macht das Radio leiser) 14 00:02:38,201 --> 00:02:39,494 LUCA: Schon gut. 15 00:02:45,208 --> 00:02:49,379 Du hast es versprochen, Mama! Ich will nicht, dass du Krebs bekommst! 16 00:02:49,546 --> 00:02:53,341 Woher weißt du denn, was Krebs ist? - Internet. 17 00:02:53,508 --> 00:02:55,134 Ach Luca... 18 00:02:56,219 --> 00:02:59,264 (Musik im Radio wird lauter) LUCA: Grün! 19 00:03:09,274 --> 00:03:11,359 (Reifen schlittern) 20 00:03:11,442 --> 00:03:13,528 (sie zieht die Handbremse) 21 00:03:14,404 --> 00:03:17,073 Wo hab ich den Schlüssel? - Er steckt, Mama! 22 00:03:17,156 --> 00:03:18,241 Scheiße! 23 00:03:18,324 --> 00:03:20,618 Mama! - Was denn? 24 00:03:20,702 --> 00:03:23,621 Nicht schimpfen! - Entschuldige! 25 00:03:26,916 --> 00:03:29,335 (Druckregler vom Bus bläst ab, der Motor läuft) 26 00:03:34,591 --> 00:03:36,009 Moment! 27 00:03:39,929 --> 00:03:43,433 Ach Luca, was soll ich denn nur ohne dich machen? 28 00:03:43,516 --> 00:03:46,936 Du schaffst das schon, Mama! In zwei Wochen hast du mich doch wieder! 29 00:03:47,020 --> 00:03:49,188 Versprochen? - Na klar! 30 00:03:49,272 --> 00:03:53,693 BUSFAHRER: So, hier, mein Junge. Komm mal her, gibt's ein Mützchen. 31 00:03:53,776 --> 00:03:57,280 Danke sehr! - Gern geschehen. 32 00:03:57,363 --> 00:03:59,032 Luca... 33 00:03:59,991 --> 00:04:03,995 Wo soll's denn hingehen, Luca? - Zu meinem Papa! In Paris holt er mich ab! 34 00:04:04,162 --> 00:04:06,539 Und dann fahren wir nach die Kotze da Ure! 35 00:04:06,623 --> 00:04:08,583 (Busfahrer lacht) - Oh Luca... 36 00:04:08,666 --> 00:04:12,086 Ihr fahrt an die Côte d'Azur. - An die Côte d'Azur. 37 00:04:12,170 --> 00:04:15,840 Genau. Weißt du, was das heißt? - Nein. 38 00:04:16,007 --> 00:04:18,801 Die Azurblaue Küste. - Wow! 39 00:04:18,885 --> 00:04:20,470 Genau. Los geht's, komm! 40 00:04:20,553 --> 00:04:24,182 Azurblau ist ein ganz, ganz kräftiges blau. Stimmt's, Mama? 41 00:04:24,265 --> 00:04:26,059 Stimmt ganz genau. 42 00:04:27,477 --> 00:04:28,978 Luca! - Ja? 43 00:04:29,062 --> 00:04:32,023 Vergiss nicht, du wolltest mir einen Zitronenfalter fangen! 44 00:04:32,106 --> 00:04:33,691 Versprochen! 45 00:04:33,775 --> 00:04:36,027 Ich liebe dich. - Ich dich auch! 46 00:04:36,110 --> 00:04:39,113 Grüß Papa von mir. - Mhm. Mach ich. 47 00:04:44,118 --> 00:04:45,787 (Tür fällt ins Schloss) 48 00:04:45,870 --> 00:04:49,499 Und nicht rauchen, sonst fängt es an zu regnen! 49 00:04:49,582 --> 00:04:51,167 Versprochen. 50 00:04:53,252 --> 00:04:55,588 RADIOSPRECHER 1: Das klingt ja Wirklich spannend. 51 00:04:55,672 --> 00:04:59,342 Julius Pass ist also ein blinder Majer, der Portraits von Menschen in Öl malt, 52 00:04:59,425 --> 00:05:00,843 ohne sie zu sehen? 53 00:05:00,927 --> 00:05:03,513 RADIOSPRECHER 2: Richtig. Er malt Portraits anhand seines Tastsinns 54 00:05:03,596 --> 00:05:06,474 und fühlt die Gesichtszüge der Menschen mit seinen Händen. 55 00:05:06,557 --> 00:05:08,017 RADIOSPRECHER 1: Was es nicht alles gibt... 56 00:05:08,101 --> 00:05:11,396 RADIOSPRECHER 2: Ja. Und heute ist die groß angekündigte Ausstellungseröffnung- 57 00:05:11,479 --> 00:05:13,147 (schaltet Radio aus) 58 00:05:13,314 --> 00:05:15,316 KELLNER: So, ein Cappuccino für den Herren 59 00:05:15,400 --> 00:05:18,277 und ein frisch gepresster Orangensaft für die Dame. 60 00:05:18,361 --> 00:05:20,405 (peppige orchestrale Musik) 61 00:05:20,571 --> 00:05:23,449 FELIX: Ich danke Ihnen. Einen wunderschönen Tag! 62 00:05:30,498 --> 00:05:32,583 (Reifen quietschen) 63 00:05:32,667 --> 00:05:34,836 He, Toni! Sag mal, bist du Wahnsinnig? 64 00:05:34,919 --> 00:05:37,672 Entschuldige, Felix. Ich bin zu spät! Viel zu spät! 65 00:05:37,755 --> 00:05:39,632 Es tut mir leid! Kannst du ihn für mich parken? 66 00:05:39,716 --> 00:05:42,218 Du hast doch ein Ei am wandern! - Bitte! Der Schlüssel steckt. 67 00:05:42,301 --> 00:05:44,887 Ich komm sonst noch später zu spät. - Das ist das letzte Mal! Die schmeißen... 68 00:05:44,971 --> 00:05:46,514 Bitte! Bitte! 69 00:05:51,352 --> 00:05:53,146 OSTROVSKI: Einen wunderschönen guten Tag. 70 00:05:53,229 --> 00:05:54,439 Das Hotel Mira Mare Berlin, 71 00:05:54,522 --> 00:05:56,816 mein Name ist Ostrovski, was kann ich für Sie tun? 72 00:06:11,164 --> 00:06:13,583 Selbstverständlich, Herr Rubinstein. 73 00:06:13,916 --> 00:06:16,085 KOCH: Zwei mal Waldschwein! Service! 74 00:06:16,169 --> 00:06:19,172 MARCEL: Karamellisierte Mango an arabischem Salat für die 26! 75 00:06:19,255 --> 00:06:21,174 Hat jemand Antonia schon gesehen? - KOCH: Ne! 76 00:06:21,257 --> 00:06:22,884 (Telefon klingelt) 77 00:06:23,259 --> 00:06:26,179 In-Room-Dining, mein Name ist Zylinski. Was kann ich für Sie tun? 78 00:06:26,345 --> 00:06:28,765 Englisches Frühstück für die 406! 79 00:06:30,099 --> 00:06:32,727 Suse? Hast du Antonia schon gesehen? 80 00:06:32,810 --> 00:06:36,022 SUSE: Ne! - 35 Minuten zu spät. Wo steckt die denn? 81 00:06:37,065 --> 00:06:39,150 (Spülmaschine zischt) 82 00:06:39,317 --> 00:06:42,361 Haben Sie Antonia heute schon gesehen? - ASIATISCHER MANN: Nein. 83 00:06:45,073 --> 00:06:49,368 Und jeden Tag grüßt das Murmeltier! (lacht) - Hai, Hai. 84 00:06:52,747 --> 00:06:55,291 MARCEL: und genau das ist auch der Grund, 85 00:06:55,374 --> 00:06:58,961 warum in einem gut geführten Hotel nur Homosexuelle arbeiten sollten! 86 00:06:59,045 --> 00:07:02,173 Ich kann nämlich keine Kinder kriegen oder sie als Ausrede benutzen, 87 00:07:02,256 --> 00:07:05,259 um mich dann wie ein Bandwurm in der Scheiße zu Winden! 88 00:07:05,343 --> 00:07:08,179 Marcel, ich... - Nein, Antonia, es reicht! 89 00:07:08,262 --> 00:07:09,639 Nach aber vielen Monologen, 90 00:07:09,722 --> 00:07:12,809 die ich dir über unerfüllbare Sehnsüchte nach einem eigenen Kind gehalten habe, 91 00:07:12,892 --> 00:07:14,060 solltest du eigentlich wissen, 92 00:07:14,143 --> 00:07:16,479 dass ich dieses Gequatsche nicht akzeptieren kann! 93 00:07:16,562 --> 00:07:19,649 Ich kann es nicht! Ich kann es einfach nicht! 94 00:07:19,732 --> 00:07:23,402 Gut, du bist eine alleinerziehende Mutter! Gut, du arbeitest in diesem Hotel! 95 00:07:23,486 --> 00:07:25,530 Und jetzt was? 96 00:07:25,613 --> 00:07:28,157 Das hindert dich doch nicht daran, pünktlich aufzustehen, 97 00:07:28,241 --> 00:07:31,869 deinen Sohn pünktlich zum Bus zu bringen und pünktlich hier zu erscheinen! 98 00:07:32,286 --> 00:07:33,704 Nein... 99 00:07:34,539 --> 00:07:36,624 (er seufzt) 100 00:07:39,919 --> 00:07:42,380 (er stöhnt und atmet ein) 101 00:07:50,972 --> 00:07:52,765 (er atmet aus) 102 00:07:53,099 --> 00:07:54,642 Mensch, Toni... 103 00:07:54,725 --> 00:07:56,811 (er atmet tief durch) 104 00:07:57,687 --> 00:08:01,065 Wenn ich das haben könnte, was du hast, 105 00:08:01,149 --> 00:08:05,361 dann würde ich noch länger arbeiten und noch früher aufstehen. 106 00:08:06,195 --> 00:08:09,615 Ich weiß, Marcel. Deswegen tut's mir auch umso... 107 00:08:09,782 --> 00:08:12,451 Ja, ja. Ich weiß. 108 00:08:12,535 --> 00:08:16,122 Deswegen tut's dir umso mehr leid. Ich weiß, ich weiß. 109 00:08:16,289 --> 00:08:18,708 Und jetzt erfülle ich zum letzten Mal 110 00:08:18,791 --> 00:08:23,713 meine Aufgabe als fürsorglicher homosexueller Maitre d'Hôtel und sage: 111 00:08:24,213 --> 00:08:25,798 Schwamm drüber. 112 00:08:27,008 --> 00:08:28,843 Du bist so toll. 113 00:08:29,010 --> 00:08:32,471 Und du bist arbeitslos, wenn das noch mal vorkommt, Antonia. 114 00:08:32,555 --> 00:08:34,891 Das ist das allerletzte Mal. 115 00:08:34,974 --> 00:08:36,350 Danke. 116 00:08:38,769 --> 00:08:42,607 Und jetzt macht sie trotzdem ein Gesicht wie sieben Tage Regenwetter. 117 00:08:43,107 --> 00:08:45,943 Wegen mir könnte es ruhig mal wieder einen Wolkenbruch geben, 118 00:08:46,027 --> 00:08:49,238 der den ganzen Staub von der Straße spült. - Ja, ja. Genau. 119 00:08:49,322 --> 00:08:53,242 Und jetzt schlüpf mal aus deiner erbärmlichtesten Alltagskleidung 120 00:08:53,326 --> 00:08:57,246 und streif dir dein Märchenkleid über, Aschenputtel. 121 00:08:58,122 --> 00:09:00,041 Danke. - Na los! 122 00:09:02,168 --> 00:09:04,253 (er stöhnt) 123 00:09:04,420 --> 00:09:06,505 (Ventilator klappert) 124 00:09:08,466 --> 00:09:10,551 (elegische Musik) 125 00:09:14,639 --> 00:09:16,724 (sie heult) 126 00:09:18,684 --> 00:09:22,313 JULIA: He, Toni! Oh, meine Füße tun weh! 127 00:09:22,396 --> 00:09:24,190 Hallo, Julia. 128 00:09:25,316 --> 00:09:30,279 Wie siehst du denn aus? - Nichts, alles gut. Ich schwitze nur. 129 00:09:30,363 --> 00:09:33,366 Das ist alles. - Du schwitzt? 130 00:09:34,200 --> 00:09:35,451 Ja. 131 00:09:38,496 --> 00:09:42,041 Was redest du denn da? Hm? Was hast du denn? 132 00:09:43,292 --> 00:09:44,627 Was ist denn? 133 00:09:45,336 --> 00:09:47,421 (Antonia schluchzt) 134 00:09:48,798 --> 00:09:50,675 Antonia, komm her. 135 00:09:52,426 --> 00:09:54,887 Was ist denn los? Hm? 136 00:09:57,682 --> 00:10:00,017 Was ist denn passiert? Hä? 137 00:10:03,187 --> 00:10:05,189 Also ich schwitze. 138 00:10:05,273 --> 00:10:08,192 Wenn das, was da aus deinen Augen kommt, Schweiß sein soll, 139 00:10:08,276 --> 00:10:10,444 dann hab ich noch nie jemanden schwitzen gesehen. 140 00:10:10,528 --> 00:10:14,490 So sicher wie die monatliche Blutung kommt, ist das kein Schweiß. 141 00:10:14,573 --> 00:10:17,368 Du bist doof. - Und du lächelst. 142 00:10:21,664 --> 00:10:24,625 Ach Mäuschen, was ist denn passiert? Hm? 143 00:10:24,709 --> 00:10:29,255 Ich hasse mich so dafür. Das ist alles so lächerlich. 144 00:10:30,589 --> 00:10:33,676 Er ist... - Ich wusste, dass es um einen Mann geht. 145 00:10:33,759 --> 00:10:36,095 Nein. Nein. - Als ich hier reinge... 146 00:10:36,178 --> 00:10:38,055 (Antonia schnieft) 147 00:10:38,139 --> 00:10:40,474 Es geht um keinen Mann! 148 00:10:40,558 --> 00:10:42,560 Der einzige Mann... 149 00:10:43,227 --> 00:10:45,896 Er ist kein Mann! Er ist mein Sohn! 150 00:10:45,980 --> 00:10:47,315 Luca? 151 00:10:48,316 --> 00:10:49,483 Ja. 152 00:10:50,860 --> 00:10:52,194 Luca. 153 00:10:52,820 --> 00:10:55,197 Er macht mit seinem Papa Urlaub in Frankreich. 154 00:10:59,910 --> 00:11:01,996 (seufzt) 155 00:11:02,079 --> 00:11:04,832 Dass Sie diesen Schwachsinn auch noch mitmachen... 156 00:11:05,416 --> 00:11:07,668 Ja, tut mir leid. 157 00:11:09,003 --> 00:11:13,132 Ja, guten Tag, Herr Direktor. Hier ist Ostrovski von der Rezeption... 158 00:11:13,382 --> 00:11:15,468 Wirklich? - Ja! 159 00:11:15,551 --> 00:11:17,928 Ich hätte mir vor Angst in die Hose geschissen! 160 00:11:18,012 --> 00:11:22,683 Ich meine der ist sieben Jahre alt! Voll der selbstständige kleine Mann! 161 00:11:22,850 --> 00:11:25,394 Er ist wirklich sehr selbstständig. 162 00:11:26,187 --> 00:11:30,232 Weißt du, das erste Mal seit so langem schon 163 00:11:30,316 --> 00:11:33,444 merke ich einfach, dass... 164 00:11:33,527 --> 00:11:35,112 Ich hab... 165 00:11:44,080 --> 00:11:45,748 Was denn? 166 00:11:47,458 --> 00:11:50,294 Seit Lucas Vater... also... 167 00:11:51,587 --> 00:11:53,672 Seit Lucas Vater...'? 168 00:11:54,632 --> 00:11:58,844 Du lachst mich aus! - Ich lach dich nicht aus! Sag schon! 169 00:12:00,137 --> 00:12:03,140 Ich hab seit sieben Jahren... 170 00:12:04,517 --> 00:12:06,394 keine Liebe mehr gemacht. 171 00:12:07,561 --> 00:12:11,357 Ich fass es nicht! Sieben Jahre? 172 00:12:12,024 --> 00:12:14,151 Wirklich? - Ja. 173 00:12:14,235 --> 00:12:18,114 Aber Toni, du musst doch mal was sagen! Da kann man was arrangieren! 174 00:12:18,280 --> 00:12:21,784 Du bist lieb. Was denn arrangieren? 175 00:12:21,867 --> 00:12:23,577 Na Dates! 176 00:12:25,621 --> 00:12:28,666 Ich hab doch keine Zeit für sowas! - "Zeit für sowas"? 177 00:12:28,833 --> 00:12:32,670 Ich glaube, ich höre nicht richtig. Du musst doch mal an dich denken! 178 00:12:34,255 --> 00:12:37,842 Ab jetzt fängst du mal damit an. - Womit? 179 00:12:37,925 --> 00:12:39,176 Leichtigkeit. 180 00:12:39,343 --> 00:12:43,722 Die Dinge einfach mal leicht nehmen! Auch mal was riskieren! 181 00:12:43,806 --> 00:12:45,933 Jetzt lässt du dich auch mal ins Bettchen bringen. 182 00:12:46,016 --> 00:12:48,185 Vielleicht singt er dir auch was vor! 183 00:12:49,019 --> 00:12:53,441 Wer? Wer singt mir was vor? - Na andere Männer! 184 00:12:53,524 --> 00:12:56,986 Es gibt sie wirklich! Ich habe sie gesehen! 185 00:12:58,612 --> 00:13:03,784 Ach, die Männer, die... interessieren sich doch gar nicht für mich. 186 00:13:03,868 --> 00:13:07,955 Eine Frau mit Kind lässt doch jeden Mann sofort erblinden. 187 00:13:09,748 --> 00:13:12,418 Antonia, einen schönen Menschen kann nichts entstellen. 188 00:13:12,501 --> 00:13:15,171 Und wenn Luca nur annähernd so aussieht wie du, 189 00:13:15,254 --> 00:13:18,507 dann ist er ein wunderschöner Junge und keine Entstellung. 190 00:13:18,591 --> 00:13:22,970 So hab ich das doch gar nicht... - Leichtigkeit, Antonia! 191 00:13:23,053 --> 00:13:24,805 Leichtigkeit! 192 00:13:26,932 --> 00:13:29,018 (romantische Musik) 193 00:13:35,941 --> 00:13:39,904 So, jetzt geh ich duschen. Ich klebe am ganzen Körper. 194 00:13:41,197 --> 00:13:42,990 Tschüss, Antonia. 195 00:13:43,282 --> 00:13:44,825 So ein schöner Name. 196 00:13:46,160 --> 00:13:47,995 Viel cooler als Toni. 197 00:13:49,246 --> 00:13:50,664 Danke. 198 00:13:56,754 --> 00:14:00,299 OSTROVSKIZ Aha! - HOTELDIREKTORZ Ist sie das? 199 00:14:00,508 --> 00:14:04,428 Frau Marin, Sie können sich denken, worum es geht? 200 00:14:04,512 --> 00:14:08,432 Herr Zylinski hat uns geschildert, dass er Ihnen heute Morgen aufgetragen hatte, 201 00:14:08,516 --> 00:14:11,810 die noch fehlenden Bestände der Multifunktionstücher wieder nachzufüllen. 202 00:14:11,977 --> 00:14:14,855 Ist das richtig? - Ja, Herr Direktor. 203 00:14:14,939 --> 00:14:19,026 Und als Sie dann im Lager nachgeschaut haben, waren keine mehr da? 204 00:14:19,527 --> 00:14:22,988 Richtig. - Ja, ich hab sie dann gebeten, dort anzurufen. 205 00:14:23,072 --> 00:14:26,033 Herr Zylinski, lassen Sie doch Frau Marin weiter erzählen. 206 00:14:26,116 --> 00:14:28,202 Und hören Sie endlich auf mit diesen konspirativen Blicken. 207 00:14:28,285 --> 00:14:29,328 Herr Direktor, es ist doch... 208 00:14:29,411 --> 00:14:31,830 Jetzt lassen Sie doch mal Frau Marin zu Wort kommen! 209 00:14:31,914 --> 00:14:34,083 Dann hab ich bei unserem Lieferanten angerufen, 210 00:14:34,166 --> 00:14:35,751 weil wir die Multifunktionstücher 211 00:14:35,834 --> 00:14:39,255 für die täglichen Zimmerservice-Prozesse benötigen und... 212 00:14:39,421 --> 00:14:42,383 da ist dann niemand ans Telefon gegangen. 213 00:14:43,217 --> 00:14:47,137 Frau Marin, Ihr Einsatz ist ja löblich und ganz im Sinne unseres Hauses, 214 00:14:47,221 --> 00:14:49,181 die Umsetzung ist allerdings nicht hinnehmbar. 215 00:14:49,265 --> 00:14:52,810 Das ist ein Kündigungsgrund. - Ich weiß. Es tut mir wirklich sehr, sehr leid. 216 00:14:52,977 --> 00:14:57,815 Wie lange arbeiten Sie für dieses Hotel? - Seit der Eröffnung. Seit fünf Jahren. 217 00:14:57,982 --> 00:15:00,901 Sehen Sie, damit aus den fünf Jahren noch viele weitere werden 218 00:15:00,985 --> 00:15:02,653 und wir nächstes Jahr nicht schließen müssen, 219 00:15:02,736 --> 00:15:06,198 erwarten wir alle Höchstleistungen voneinander. 220 00:15:06,282 --> 00:15:08,117 Warum ist das so? 221 00:15:08,200 --> 00:15:10,869 Weil der Gast das höchste von uns erwartet. 222 00:15:14,081 --> 00:15:16,333 Wenn Sie das nächste Mal durch die halbe Stadt rasen, 223 00:15:16,417 --> 00:15:19,086 um den Bedarf der Multi... was noch mal? - funktionstücher. 224 00:15:19,169 --> 00:15:21,213 Um den Bedarf der Multifunktionstücher zu decken, 225 00:15:21,297 --> 00:15:24,425 dann nehmen Sie sich die Zeit und fahren direkt zum Diensteingang 226 00:15:24,592 --> 00:15:26,510 und parken Ihren Wagen nicht am Haupteingang 227 00:15:26,677 --> 00:15:29,471 und hindern schon gar nicht Herrn... - Jedinger. 228 00:15:29,555 --> 00:15:33,017 Und hindern Herrn Jedinger nicht daran, die Gäste unseres Hauses zu empfangen. 229 00:15:33,642 --> 00:15:36,228 Ja, Herr Direktor. - Gut. 230 00:15:36,312 --> 00:15:39,106 Es bleibt bei einer mündlichen Verwarnung. 231 00:15:39,273 --> 00:15:41,233 Hätte Herr Zylinski nicht so eine hohe Meinung von Ihnen, 232 00:15:41,317 --> 00:15:44,361 dann könnten Sie gleich in einem dieser schrecklichen Hostells anfangen... 233 00:15:44,445 --> 00:15:45,487 Hostels. 234 00:15:45,571 --> 00:15:48,282 Hostels... die in dieser Stadt überall aus dem Boden sprießen. 235 00:15:48,365 --> 00:15:50,075 Achtbettzimmer! Das muss man sich mal vorstellen! 236 00:15:50,159 --> 00:15:53,162 Was sind das für Leute? Achtbett... - Schrecklich! 237 00:15:53,245 --> 00:15:54,580 Ja. 238 00:15:56,624 --> 00:15:59,335 Gut. Das hätten wir. 239 00:15:59,418 --> 00:16:02,379 Herr Zylinski, schönen Tag noch. Ich bin froh, dass wir das klären konnten. 240 00:16:02,463 --> 00:16:04,173 Ich auch, Herr Direktor. (Direktor lacht) 241 00:16:04,256 --> 00:16:06,300 Frau Marin. - Herr Direktor. 242 00:16:06,383 --> 00:16:07,885 Herr Richter. - Ostrovski. 243 00:16:07,968 --> 00:16:09,386 Ach, Entschuldigung. - Herr Direktor. 244 00:16:09,470 --> 00:16:10,804 Herr Jedinger. 245 00:16:13,807 --> 00:16:14,933 (es scheppert) 246 00:16:15,017 --> 00:16:18,896 Verzieh dich wieder hinter deinen Tresen, du petzende Made! 247 00:16:18,979 --> 00:16:20,439 Das wird Konsequenzen haben! 248 00:16:20,522 --> 00:16:22,441 Für dein kleines, enges Arschloch auf jeden Fall 249 00:16:22,524 --> 00:16:25,778 wenn wir zwei uns bei Feierabend unter der Dusche treffen. 250 00:16:31,659 --> 00:16:33,744 (Service-Glocke läutet) 251 00:16:34,078 --> 00:16:37,915 Es tut mir leid, Toni. - Es tut mir leid, Felix. 252 00:16:37,998 --> 00:16:41,001 Es ist alles meine Schuld. Entschuldigung. 253 00:16:42,836 --> 00:16:44,922 (elegische Musik) 254 00:16:46,965 --> 00:16:48,592 Na, Schätzchen. 255 00:16:49,301 --> 00:16:51,720 Ist doch alles wieder gut. Hm? 256 00:16:54,473 --> 00:16:57,267 Zigarettchen? - Ich rauche nicht mehr. 257 00:16:57,851 --> 00:17:00,270 Das ist ja mal eine gute Nachricht! 258 00:17:00,813 --> 00:17:03,524 Ich fang dann mal an. - Die Liste hängt am Brett. 259 00:17:08,737 --> 00:17:11,031 (elegische Musik wird lauter) 260 00:17:18,455 --> 00:17:20,708 (klopft an) Housekeeping! 261 00:17:24,753 --> 00:17:28,549 LUCA: Und nicht rauchen, sonst fängt es an zu regnen! 262 00:17:30,384 --> 00:17:32,344 OSTROVSKI: Lassen Sie doch Frau Marin weiter erzählen. 263 00:17:32,428 --> 00:17:34,304 Und hören Sie endlich auf mit diesen konspirativen Blicken. 264 00:17:37,307 --> 00:17:40,227 (Tür wird geöffnet, sie knarrt) 265 00:17:43,897 --> 00:17:47,818 JULIA: Leichtigkeit, Antonie! Leichtigkeit! 266 00:17:49,737 --> 00:17:52,656 (Musik wird rhythmischer und orchestraler) 267 00:18:04,877 --> 00:18:06,962 (Handy klingelt) 268 00:18:09,631 --> 00:18:10,674 Ja, Marcel? 269 00:18:17,890 --> 00:18:19,349 Zimmerservice! 270 00:18:19,433 --> 00:18:21,769 FRAU AM TELEFON: Ne, ne, ne/ Jetzt hören Sie mir mal zu/ 271 00:18:21,852 --> 00:18:24,438 Ich will das nicht mehr weiter mit Ihnen diskutieren. 272 00:18:24,521 --> 00:18:28,192 Ich habe 15 englischsprachige Aktmodelle bei Ihnen in der Kartei ausgesucht. 273 00:18:28,275 --> 00:18:29,651 Das ist mir egal! 274 00:18:29,735 --> 00:18:31,653 Sie können froh sein, dass er nicht vor Ort ist 275 00:18:31,737 --> 00:18:33,530 und das ganze Missverständnis hier mitbekommt. 276 00:18:44,208 --> 00:18:48,670 Sie schlagen mir jetzt eine Lösung vor, die sofort hier und jetzt mein Problem löst! 277 00:18:50,380 --> 00:18:52,633 Ich geben Ihnen jetzt genau fünf Minuten. 278 00:18:52,716 --> 00:18:58,013 Wenn Sie sich bis dahin nicht bei mir gemeldet haben, ja, dann... 279 00:18:59,097 --> 00:19:01,183 (Musik wird ganz ruhig) 280 00:19:19,201 --> 00:19:21,286 (es klingelt) 281 00:19:26,166 --> 00:19:27,501 Housekeeping! 282 00:19:46,979 --> 00:19:48,313 Hallo? 283 00:19:50,941 --> 00:19:53,026 (ruhige, geheimnisvolle Musik) 284 00:20:01,743 --> 00:20:03,829 (schließt Balkontür) 285 00:20:06,331 --> 00:20:08,417 (Wasser prasselt) 286 00:21:02,095 --> 00:21:05,474 (es poltert, Toni erschrickt) - JULIUS: Scheiße! 287 00:21:06,350 --> 00:21:08,435 (Handy klingelt) 288 00:21:08,936 --> 00:21:11,021 (Verkehrslärm von draußen) 289 00:21:13,315 --> 00:21:15,025 Mann, Dennewitz... 290 00:21:20,489 --> 00:21:22,658 (er stößt gegen etwas) 291 00:21:34,586 --> 00:21:35,837 Ja? 292 00:21:38,423 --> 00:21:40,092 Wie, im Moment? 293 00:21:42,010 --> 00:21:45,138 Ne, ich steh schon vor dem Fahrstuhl, ich hab... 294 00:21:45,222 --> 00:21:47,557 ich hab schon den Fahrstuhlknopf gedrückt. 295 00:21:49,142 --> 00:21:50,310 Ja. 296 00:21:50,477 --> 00:21:53,522 Selbstverständlich hab ich einen Anzug an. 297 00:21:54,481 --> 00:21:56,775 Ja, ja. Alles gut. Also... 298 00:21:57,484 --> 00:21:59,277 Natürlich freu ich mich. 299 00:22:00,404 --> 00:22:03,115 Ja, das wird mein Tag. Mhm, ganz klar. 300 00:22:03,782 --> 00:22:06,076 Ich frag mich nur, wie du die ganzen Intellektuellen 301 00:22:06,243 --> 00:22:09,579 aus dem ZDF Fernsehgarten in deine Galerie kriegst. 302 00:22:09,663 --> 00:22:12,624 (lacht) Heizdecken... 303 00:22:15,210 --> 00:22:17,295 Ich nehme ein Taxi. Mhm. 304 00:22:18,422 --> 00:22:19,589 Äh, ich bin... 305 00:22:19,673 --> 00:22:24,219 ich bin jetzt im Fahrstuhl, ich hab hier ganz schlechten... Hallo? 306 00:22:24,302 --> 00:22:25,512 Hallo? 307 00:22:28,515 --> 00:22:30,600 (atmet durch) 308 00:22:56,501 --> 00:22:58,420 (stößt gegen Kleiderständer) 309 00:23:10,390 --> 00:23:12,476 (er stöhnt und nuschelt) 310 00:23:30,744 --> 00:23:32,496 "Entschuldigen Sie bitte." 311 00:23:33,330 --> 00:23:37,000 "Erlauben Sie mir, Ihnen zu sagen, dass Sie alle scheiße sind!" 312 00:23:38,502 --> 00:23:42,047 "Julius, das kannst du nicht sagen!" 313 00:23:42,297 --> 00:23:44,591 "Nein'?" - "Nein, nein, nein." 314 00:23:45,509 --> 00:23:47,552 "Ja, du hast recht, Dennewitz." 315 00:23:49,054 --> 00:23:53,433 "Es ist mir eine Ehre, eine... große Freude, an dem Tag..." 316 00:23:55,227 --> 00:23:58,313 "... meine Zeit an Sie zu verschwenden." - "Julius! He!" 317 00:23:58,396 --> 00:24:00,482 (dreckige Lache) 318 00:24:02,067 --> 00:24:04,027 Ich meine verwenden' 319 00:24:10,951 --> 00:24:14,329 "Ist das eine Hitze hier, ich könnte eine Erfrischung gebrauchen!" 320 00:24:14,412 --> 00:24:18,125 "Sie auch'?" - "Ja, ja, ja, ja..." 321 00:24:18,667 --> 00:24:20,919 "Champagner! Champagner für alle!" 322 00:24:21,002 --> 00:24:23,130 "WOW! Geil!" 323 00:24:23,547 --> 00:24:26,508 "Und'? Wie gefällt's dir'?" 324 00:24:26,591 --> 00:24:28,677 (schmeißt Kleiderbügel aufs Bett) 325 00:24:28,760 --> 00:24:33,265 "Es freut mich sehr, ja!" - "Die Bilder haben eine Kraft!" 326 00:24:33,348 --> 00:24:36,393 "Und das, obwohl er blind ist." 327 00:24:39,104 --> 00:24:42,399 "Nein, weil er blind ist!" 328 00:24:43,358 --> 00:24:46,194 Wahnsinn! Unglaublich! Fotzen! 329 00:25:05,130 --> 00:25:07,215 (beide atmen schwer) 330 00:25:13,680 --> 00:25:15,765 (sanfte, geheimnisvolle Musik) 331 00:25:36,912 --> 00:25:38,997 (er schluckt) 332 00:26:31,716 --> 00:26:33,802 (schweres Atmen) 333 00:27:36,573 --> 00:27:39,784 (Musik wird dynamischer und gefühlvoller) 334 00:30:25,533 --> 00:30:27,619 (beide stöhnen) 335 00:31:26,761 --> 00:31:29,013 (er stöhnt) 336 00:31:45,613 --> 00:31:47,699 (sie stöhnt) 337 00:32:16,686 --> 00:32:19,606 (intensives Atmen und Stöhnen von beiden) 338 00:32:32,243 --> 00:32:34,329 (Musik wird rhythmischer) 339 00:33:11,115 --> 00:33:13,284 TONI: Nicht mehr aufhören! 340 00:33:22,585 --> 00:33:24,003 TONI: Ja! 341 00:33:51,656 --> 00:33:53,741 (sie lacht) 342 00:34:14,887 --> 00:34:16,973 (sehr sanfte Musik) 343 00:34:27,066 --> 00:34:29,777 Liegen hier irgendwo meine Zigaretten? 344 00:34:34,490 --> 00:34:36,117 Ja, hier drüben. 345 00:34:41,664 --> 00:34:43,750 Hier darf man nicht rauchen. 346 00:34:43,833 --> 00:34:45,918 (er atmet aus) 347 00:35:11,527 --> 00:35:13,613 (er atmet durch) 348 00:35:16,449 --> 00:35:20,036 Entschuldigung. Willst du auch eine? - Ich rauche nicht mehr. 349 00:35:23,122 --> 00:35:25,208 (Musik steigert sich) 27039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.