All language subtitles for Det.Som.Goms.I.Sno.S01E05.1080p.WEB-DL.ViruseProject

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,400 --> 00:00:14,720 Lars-Åke Wall mördade flickan i Hallstavik. 2 00:00:15,640 --> 00:00:20,320 Ni har gjort fel i ett mord. Det återstår sju. 3 00:00:20,480 --> 00:00:24,240 Temo fokuserar helt på Gebri men det finns ett vittne- 4 00:00:24,400 --> 00:00:27,600 -som beskriver en person som låter som Wall. 5 00:00:27,760 --> 00:00:32,960 Björn vill inte tala med dig. Har du frågor får du mejla mig. 6 00:00:35,080 --> 00:00:38,040 Den enda som kan logga in är ju du. 7 00:00:45,880 --> 00:00:49,120 -Det är en likhund, eller hur? -Ja. 8 00:00:50,440 --> 00:00:52,800 Det verkar som att vi hittat nåt. 9 00:00:55,160 --> 00:01:00,360 Är det Lars-Åke Wall som ligger i brunnen är vi tillbaka på ruta noll. 10 00:01:00,520 --> 00:01:03,560 -Kanske inte helt och hållet. -Vittnet? 11 00:01:03,720 --> 00:01:05,600 -Mikael Ström? -Det stämmer. 12 00:01:05,760 --> 00:01:07,120 Han var det. 13 00:01:07,280 --> 00:01:09,920 Ingen familj, jobbar som lantmätare. 14 00:01:10,080 --> 00:01:13,800 Han är specialiserad på stora skogsarealer. 15 00:01:13,960 --> 00:01:16,320 Tar vi in honom? 16 00:01:58,480 --> 00:02:03,920 -Så du såg alltså Lars-Åke Wall? -Ja. 17 00:02:05,720 --> 00:02:10,000 När han gick till sin bil, en vit Saab? 18 00:02:10,160 --> 00:02:12,760 Precis. 19 00:02:12,920 --> 00:02:16,360 Vi har hittat Lars-Åke Walls kropp- 20 00:02:16,520 --> 00:02:21,160 -och han har varit död i flera år, så honom kan du inte ha sett. 21 00:02:23,720 --> 00:02:28,480 Jag måste ha tagit fel. Han är väldigt lik honom. 22 00:02:30,320 --> 00:02:35,600 Det är lustigt, för Lars-Åke Wall hade just en vit Saab. 23 00:02:35,760 --> 00:02:39,120 Det kan ha varit nåt annat märke. 24 00:02:39,280 --> 00:02:43,040 -Så du är inte säker längre? -Jag kan ha tagit fel. 25 00:02:43,200 --> 00:02:47,760 Bilar är inte mitt största intresse här i livet. 26 00:02:47,920 --> 00:02:50,840 Och vad är det, då? 27 00:02:57,360 --> 00:03:01,800 Vad hade du för anledning att vara utanför Eklunds hus? 28 00:03:01,960 --> 00:03:07,840 Det finns ett fint naturområde i närheten. Jag brukar promenera där. 29 00:03:08,000 --> 00:03:13,400 -På kvällarna? -När som helst egentligen. 30 00:03:13,560 --> 00:03:20,000 Ibland kan det vara skönt att få frisk luft innan man lägger sig. 31 00:03:21,160 --> 00:03:25,640 Har du promenerat här nånting? 32 00:03:33,200 --> 00:03:36,560 Nä, jag tror inte det. 33 00:03:40,720 --> 00:03:46,200 -Du är lantmätare. Reser du mycket? -Ja, jag jobbar över hela landet. 34 00:03:51,240 --> 00:03:55,320 -Du har ingen relation till Eklund? -Nej, ingen alls. 35 00:03:55,480 --> 00:03:59,280 -Så jag hittar ingen koppling? -Nej. 36 00:04:00,280 --> 00:04:05,880 -Klas Levén? -Nej. 37 00:04:11,000 --> 00:04:13,920 Vi, då? Har vi träffats förut? 38 00:04:14,080 --> 00:04:18,320 Vad får dig att tro det? 39 00:06:40,800 --> 00:06:43,880 Jävlar...! 40 00:06:49,120 --> 00:06:54,360 Lägenheten är ju otroligt välskött, som ni ser. 41 00:06:54,520 --> 00:07:00,000 Stambytt för mindre än två år sen. 42 00:07:00,160 --> 00:07:04,720 Stabil förening med jättebra ekonomi. 43 00:07:10,880 --> 00:07:13,160 Superbra kommunikationer. 44 00:07:13,320 --> 00:07:17,200 Tunnelbana två minuter bort, busshållplats på gatan. 45 00:07:17,360 --> 00:07:20,880 Det luktar konstigt inne i badrummet. 46 00:07:21,040 --> 00:07:24,640 -Vad fan gör du här? -Borde inte du vara på jobbet? 47 00:07:24,800 --> 00:07:28,720 Jag får ta extravisningen. Jag har varit borta hela helgen. 48 00:07:28,880 --> 00:07:32,360 Vi har tagit in en misstänkt mördare! 49 00:07:32,520 --> 00:07:35,000 Tio minuter. 50 00:07:35,160 --> 00:07:38,560 Har grannarna blivit av med vägglössen? 51 00:07:38,720 --> 00:07:42,360 -Fem minuter. -Två. 52 00:07:46,840 --> 00:07:53,280 Söderläge, fungerande kakelugn, snabbt ADSL... 53 00:07:54,600 --> 00:07:58,560 -Släppa honom? -Vi har inget som binder honom. 54 00:07:58,720 --> 00:08:03,560 -Han beskrev Lars-Åke Wall. -Han beskrev varenda man över 40. 55 00:08:03,720 --> 00:08:07,000 Lars-Åke Wall är död i en brunn i Hallstavik. 56 00:08:07,160 --> 00:08:10,640 På vilka grunder skulle jag kunna hålla honom? 57 00:08:10,800 --> 00:08:13,960 Då får vi sätta span på honom. 58 00:08:15,560 --> 00:08:18,160 Va? Vad är det här? 59 00:08:18,320 --> 00:08:22,080 Kalla fall-gruppen ingår som en resurs i utredningen- 60 00:08:22,240 --> 00:08:24,080 -och den leds av Temo. 61 00:08:24,240 --> 00:08:28,200 Då är det upp till honom om han vill ha span på Ström. 62 00:08:28,360 --> 00:08:31,440 Tyvärr är alla upptagna. 63 00:08:49,000 --> 00:08:50,400 Tack, Ulla. 64 00:08:54,280 --> 00:08:58,240 Jag är ledsen att jag inte kunde hjälpa till mer. 65 00:08:58,400 --> 00:09:02,680 -Taxin är på väg. -Toppen. Hoppas ni hittar personen. 66 00:09:09,720 --> 00:09:12,160 -Caijsa och Jorma? -De är strax här. 67 00:09:12,320 --> 00:09:15,200 Vi träffar dem på vägen. Hämta din bil. 68 00:09:15,360 --> 00:09:17,920 Min känner han igen. 69 00:09:43,880 --> 00:09:47,680 Lägg dig två bilar bakom, men inte så att vi fastnar. 70 00:09:47,840 --> 00:09:52,600 -Jag vet inte hur man gör. -Kör, bara. Du fixar det här. 71 00:09:52,760 --> 00:09:55,240 Ja... 72 00:09:57,200 --> 00:10:00,600 -Nämen, ettan. -Ja. 73 00:10:03,640 --> 00:10:07,360 Kör, kör! 74 00:10:07,520 --> 00:10:10,880 Håll det här avståndet. 75 00:10:11,040 --> 00:10:14,080 -Han ska till vänster. -Inte för nära. 76 00:10:14,240 --> 00:10:16,000 Nej! 77 00:10:16,160 --> 00:10:18,880 Det är rött här nu. Kör då, kör då! 78 00:10:19,040 --> 00:10:22,440 Akta honom där nu! 79 00:10:22,600 --> 00:10:26,800 Tillbaka! 80 00:10:29,520 --> 00:10:32,720 Jag sa ju att du skulle köra. 81 00:10:32,880 --> 00:10:36,280 -Kissa... -Va? 82 00:10:36,440 --> 00:10:40,280 -Rickard måste ju kissa. -Snälla, strunta i det nu. 83 00:10:41,800 --> 00:10:45,640 -Jag ser det på honom. -Han vänder, han vänder. 84 00:10:45,800 --> 00:10:47,440 Oj. 85 00:10:48,560 --> 00:10:51,880 -Snälla, inte så nära. -Mm. 86 00:10:55,880 --> 00:10:58,600 Okej, du kan sakta in nu. 87 00:10:58,760 --> 00:11:01,640 Ställ dig på den här sidan. 88 00:11:03,680 --> 00:11:06,000 Här. 89 00:11:18,040 --> 00:11:21,200 -Nån av er måste gå in. -Jorma går. 90 00:11:21,360 --> 00:11:24,640 Han har bilder på oss. Försök hålla lite avstånd. 91 00:11:24,800 --> 00:11:29,040 Det är ingen fara. Jorma är förklädd till mäklare. 92 00:11:51,280 --> 00:11:55,160 -Ser du honom? -Nej, inte än. 93 00:12:07,480 --> 00:12:11,400 Tjena. - Jag förstår, men det är ingen idé att stressa. 94 00:12:13,400 --> 00:12:16,760 Jag har en kille här nu som jag kan fråga. 95 00:12:16,920 --> 00:12:18,640 Jag har en panikare här. 96 00:12:18,800 --> 00:12:21,840 Jag ska stagea en lägenhet och behöver grejer. 97 00:12:22,000 --> 00:12:27,520 -Jag kan hjälpa dig strax. -Super. Tack, jag väntar här borta. 98 00:12:32,320 --> 00:12:34,280 Jag sprang rakt in i Ström. 99 00:12:34,440 --> 00:12:36,760 -Kände han igen dig? -Jag vet inte. 100 00:12:36,920 --> 00:12:39,080 Han går mot kassan. 101 00:13:00,920 --> 00:13:03,920 Han rör på sig. Var med nu. 102 00:13:09,960 --> 00:13:13,680 Ja, vad kunde jag hjälpa dig med? 103 00:13:36,000 --> 00:13:39,680 Hej. Kan du komma in till mig? 104 00:13:48,080 --> 00:13:51,000 -Jaha... -Jag vill visa dig en sak. 105 00:13:51,160 --> 00:13:55,200 -Ja, shoot. -Eller vill du visa? 106 00:13:55,360 --> 00:13:57,720 -Vadå? -Nähä. 107 00:13:57,880 --> 00:14:00,280 Öppna och läs. 108 00:14:06,640 --> 00:14:10,400 "Hej, ditt självgoda jävla as." 109 00:14:10,560 --> 00:14:16,920 "Kliv ner från dina höga hästar och börja ta ditt jobb på allvar"- 110 00:14:18,000 --> 00:14:24,080 -"annars skjuter jag skallen av dig." Det här har jag sett förut. 111 00:14:24,240 --> 00:14:26,840 Gissa vem som har skrivit brevet. 112 00:14:28,960 --> 00:14:31,960 Eller vill du berätta nu? 113 00:14:32,600 --> 00:14:36,080 Det är Peter Wendel som har skrivit det här brevet. 114 00:14:44,640 --> 00:14:47,240 -Ann-Maries Wendel? -Mm. 115 00:14:47,400 --> 00:14:52,280 Peter Wendels bror tog livet av sig. - Är det fem år sen? 116 00:14:52,440 --> 00:14:57,240 Peter startade en egen utredning. Han skickade bevisen till JK. 117 00:14:57,400 --> 00:15:01,640 Du gav honom avslag. Han skickade det här till dig. 118 00:15:04,120 --> 00:15:06,880 Stämmer det här, Ann-Marie? 119 00:15:07,040 --> 00:15:09,720 Hur skulle jag kunna veta det? 120 00:15:09,880 --> 00:15:14,400 Peter ville inte tro att hans bror tog livet av sig. 121 00:15:14,560 --> 00:15:16,400 Han var väldigt upprörd. 122 00:15:16,560 --> 00:15:20,840 Men jag har ingen aning om han skickade nåt brev till dig. 123 00:15:21,000 --> 00:15:24,880 -Står det att det är från honom? -Det är anonymt. 124 00:15:25,040 --> 00:15:30,240 Varför tror du att det är Peter som har skickat brevet? 125 00:15:30,400 --> 00:15:33,560 Var fick du uppgifterna ifrån? 126 00:15:33,720 --> 00:15:36,920 -Du påstår att du inte vet... -Vadå, Markus? 127 00:15:37,080 --> 00:15:41,480 -Källor kan intyga att det är han. -Källor? 128 00:15:42,600 --> 00:15:46,240 -Du kan inte mena... -Jag menar ingenting. 129 00:15:46,400 --> 00:15:52,400 Jag har ingen aning om det är Peter. Det är ju inte omöjligt. 130 00:15:52,560 --> 00:15:56,920 Men jag undrar hur du kan vara så säker. 131 00:15:58,600 --> 00:16:03,520 -Jag kan tyvärr inte avslöja det. -Vad ska vi använda det till? 132 00:16:03,680 --> 00:16:08,080 Det bevisar att Peter Wendel är sjuk i huvudet, att han hatar dig. 133 00:16:08,240 --> 00:16:12,960 -Han har hotat dig till livet, Björn. -Ja... 134 00:16:13,120 --> 00:16:15,640 Om det är han som skrivit det. 135 00:16:15,800 --> 00:16:20,400 Så länge jag inte får prata med din källa kan vi inte använda brevet. 136 00:16:20,560 --> 00:16:23,960 Du kan inte binda Wendel till det. 137 00:16:25,640 --> 00:16:29,280 Var det allt? Bra. Tack. 138 00:16:29,440 --> 00:16:32,440 Markus, kan du stanna ett tag? 139 00:16:32,600 --> 00:16:37,400 Tack, Ann-Marie. Stänger du dörren när du går? 140 00:17:08,360 --> 00:17:11,800 Han smyger ju inte direkt. 141 00:17:11,960 --> 00:17:15,200 Vadå? Vad menar du? 142 00:17:15,360 --> 00:17:19,480 Är det inte konstigt att göra såna inköp i taxi? 143 00:17:21,040 --> 00:17:23,720 Vad ska han göra med allt? 144 00:17:44,840 --> 00:17:48,160 Ge dig. Jag var ju tvungen att improvisera. 145 00:17:49,400 --> 00:17:51,600 Ja, jag märkte det. 146 00:17:58,280 --> 00:18:01,280 Okej, du kan köra. 147 00:18:10,280 --> 00:18:13,960 Interna. Dags att svara snart. 148 00:18:31,760 --> 00:18:34,600 Vera? 149 00:18:39,160 --> 00:18:42,520 -Vera. -Mm. 150 00:18:48,960 --> 00:18:50,400 Hej. 151 00:18:52,360 --> 00:18:55,760 Jag har sagt det hela tiden. Det är ord mot ord. 152 00:18:57,720 --> 00:19:00,720 Nej, precis. 153 00:19:00,880 --> 00:19:05,640 Ja, bra. Bra. Okej. Hej. 154 00:19:24,840 --> 00:19:28,400 Jag förstår inte varför du inte bara erkänner. 155 00:19:28,560 --> 00:19:33,320 Ska du ha? Det finns ett till dig också. Nähä... 156 00:19:34,960 --> 00:19:38,320 Hör du inte? Du kommer att åka dit för det här. 157 00:19:38,480 --> 00:19:41,640 Det är ord mot ord. 158 00:19:46,160 --> 00:19:49,680 -Jag fotade pengarna. -Va? 159 00:19:49,840 --> 00:19:52,880 Innan du tog dem. 160 00:19:53,040 --> 00:19:56,200 Interna vet att det fanns pengar i lägenheten. 161 00:19:56,360 --> 00:19:59,920 De har topsat skålen. Resultatet kommer snart. 162 00:20:00,080 --> 00:20:03,560 -Jävla as! -Är jag ett as? 163 00:20:03,720 --> 00:20:07,000 -Du har snott pengar från ett barn. -Knarkpengar! 164 00:20:07,160 --> 00:20:13,800 -Hade han sett en enda spänn? -Så det är lugnt att sno knarkpengar? 165 00:20:13,960 --> 00:20:17,800 Sen knullar vi och sen släpper jag vittnesmålet mot dig? 166 00:20:20,200 --> 00:20:23,520 -Fan, jävla... -Vad fan gör du?! 167 00:20:23,680 --> 00:20:26,080 -Släpp, släpp! -Aj! 168 00:20:26,240 --> 00:20:29,920 Du är fan psykopat! 169 00:20:30,080 --> 00:20:33,280 Bits inte! Aj! 170 00:20:33,440 --> 00:20:36,640 Släpp mig! Aj! Jävla idiot! 171 00:21:38,440 --> 00:21:40,480 -Hej. -Hej. 172 00:21:40,640 --> 00:21:43,600 -Får jag komma in? -Ja, ja. Visst. 173 00:21:48,000 --> 00:21:50,040 -Hej, älskling. -Hej, mamma. 174 00:21:51,880 --> 00:21:55,520 De har ditt hotbrev. 175 00:21:55,680 --> 00:21:59,600 Markus bröt sig in i min mejlbox. 176 00:21:59,760 --> 00:22:03,160 Va? Det är ju för fan olagligt. 177 00:22:03,320 --> 00:22:08,520 -Vad har han läst? -Jag har med en kopia på mejlet. 178 00:22:21,640 --> 00:22:23,840 Ja, hallå? 179 00:22:24,000 --> 00:22:27,880 Hallå? Hallå, vem är det? 180 00:22:28,040 --> 00:22:32,120 Peter? Är det du? 181 00:22:32,280 --> 00:22:34,280 Hur har du fått tag på numret? 182 00:22:36,440 --> 00:22:42,360 Jag satt här och tänkte på Urban. 183 00:22:42,520 --> 00:22:46,360 Du har ju alltid varit så stark. 184 00:22:47,880 --> 00:22:55,320 Jag önskar att Urban också hade varit lika stark som du. 185 00:23:01,600 --> 00:23:04,760 Vem var det? 186 00:23:06,360 --> 00:23:11,480 -Peter, vem var det som ringde? -Jävla... Den jävla idioten! 187 00:23:11,640 --> 00:23:14,360 -Fan! -Försök att lugna ner dig. 188 00:23:14,520 --> 00:23:19,160 Hur i helvete har han mage att ringa mig? Va? 189 00:23:19,320 --> 00:23:22,440 -Lugna ner dig. -Jag är inte tre år! 190 00:23:22,600 --> 00:23:24,920 Fan! 191 00:23:25,080 --> 00:23:27,920 Skrik inte! Vera är där uppe! 192 00:23:28,080 --> 00:23:31,840 Ta hand om din mejl så ingen kan läsa den! 193 00:25:00,120 --> 00:25:02,920 Fan! 194 00:26:33,560 --> 00:26:36,160 Nämen, hej. 195 00:26:36,320 --> 00:26:39,960 Du är Vera, eller hur? Peters dotter. 196 00:26:40,560 --> 00:26:43,600 Hur är det med honom nuförtiden? 197 00:26:43,760 --> 00:26:47,400 -Han är visst tillbaka på jobbet. -Ja, det är han. 198 00:26:57,480 --> 00:27:00,160 Hälsa honom så mycket. 199 00:27:24,640 --> 00:27:27,400 -Ska du hem? -Ja. 200 00:27:27,560 --> 00:27:31,560 -Jag kan skjutsa dig. -Nej, jag tar bussen. 201 00:27:31,720 --> 00:27:34,760 -Ni bor väl kvar i radhuset, va? -Ja. 202 00:27:34,920 --> 00:27:38,680 Hoppa in så åker vi. Kom nu. 203 00:28:11,600 --> 00:28:15,600 -Det är kallt ute nu. -Mm. 204 00:28:19,280 --> 00:28:22,960 Hur går det för pappa? Vad gör han för spännande? 205 00:28:23,120 --> 00:28:26,720 Jag vet inte. Jobbar inte du med min pappa? 206 00:28:26,880 --> 00:28:32,760 Nej, jag är inte polis. Men jag har känt Peter ett tag. 207 00:28:33,880 --> 00:28:39,080 Han är väldigt speciell. Envis. 208 00:28:39,240 --> 00:28:42,920 -Han är knäpp. -Ja... 209 00:29:20,640 --> 00:29:23,920 -Du kan svänga av här. -Jag kör hela vägen hem. 210 00:29:34,440 --> 00:29:38,040 Stanna, jag bor där inne. 211 00:30:06,480 --> 00:30:10,640 Förlåt, jag satt lite i andra tankar. 212 00:30:22,600 --> 00:30:24,840 Hej då, Vera. 213 00:31:11,800 --> 00:31:14,720 Pappa? 214 00:31:26,280 --> 00:31:28,720 Pappa... 215 00:32:03,960 --> 00:32:06,280 -Hej. -Hej. 216 00:32:09,880 --> 00:32:14,400 -Hur kan jag hjälpa dig, då? -Jag och Björn har en grej till dig. 217 00:32:14,560 --> 00:32:18,000 Det får inte komma fram att det är från oss. 218 00:32:18,880 --> 00:32:20,560 Nejdå. Vad är det? 219 00:32:28,560 --> 00:32:32,840 Det är ett polisanmält hotbrev- 220 00:32:33,000 --> 00:32:37,640 -skrivet av Peter Wendel till Björn när han var JK. 221 00:32:37,800 --> 00:32:39,440 -Skojar du? -Nej. 222 00:32:39,600 --> 00:32:44,560 Har Peter skrivit det? Alltså Peter Wendel? 223 00:32:44,720 --> 00:32:48,280 -Till Stenius? -Ja. 224 00:32:48,440 --> 00:32:51,720 Men vafan... 225 00:32:51,880 --> 00:32:54,880 Kan du backa upp det? 226 00:33:00,040 --> 00:33:02,480 Hur har du fått tag i det här? 227 00:33:11,960 --> 00:33:14,000 Tack. 228 00:34:17,560 --> 00:34:19,640 Kom. 229 00:34:41,240 --> 00:34:42,760 -Hej. -Hej. 230 00:34:42,920 --> 00:34:47,280 -Oj, vad blött det var här. -Jaha? 231 00:34:47,440 --> 00:34:50,080 -Har Peter varit här? -Nej. 232 00:34:50,240 --> 00:34:55,160 -Är han inte på kontoret? -Nej. Han svarar inte på mobilen. 233 00:34:55,320 --> 00:34:58,600 Vi skulle åka till Ströms gamla chef. 234 00:34:58,760 --> 00:35:02,600 -Hur har det gått här, då? -Ström var hemma hela kvällen. 235 00:35:02,760 --> 00:35:06,720 Han släckte lampan sent. Vad var klockan? Ett eller? 236 00:35:09,600 --> 00:35:14,320 -Vad har ni gjort här egentligen? -Vad menar du? Vi har jobbat. 237 00:35:14,480 --> 00:35:18,400 -Vad är det här? -Smörkräm. 238 00:35:18,560 --> 00:35:21,520 Vaniljkräm. 239 00:35:23,760 --> 00:35:27,080 -Så ni har inte sett Peter? -Nej. 240 00:35:50,200 --> 00:35:54,240 Hej, jag heter Barbro Svensson. Jag kommer från polisen. 241 00:35:54,400 --> 00:35:58,480 Hej, jag heter Barbro Svensson. 242 00:35:58,640 --> 00:36:01,800 Barbro Svensson från polisen. 243 00:36:01,960 --> 00:36:05,080 Barbro Svensson från polisen. 244 00:36:06,400 --> 00:36:08,680 Hej, jag heter Barbro Svensson. 245 00:36:08,840 --> 00:36:12,960 Jag har några frågor angående Mikael Ström. 246 00:36:13,120 --> 00:36:15,360 Skulle jag kunna få ställa dem? 247 00:36:31,720 --> 00:36:34,280 -Det var jag som ringde. -Från polisen? 248 00:36:34,440 --> 00:36:38,760 Just precis. Barbro, polis. 249 00:36:38,920 --> 00:36:44,840 -Du sa att det gällde Mikael Ström. -Ja. Kan du berätta nåt om honom? 250 00:36:45,000 --> 00:36:51,080 Ja, Mikael var anställd här i närmare tio år som lantmätare- 251 00:36:51,240 --> 00:36:54,360 -men började frilansa för 25 år sen. 252 00:36:55,080 --> 00:36:59,040 Känner du till den här platsen? 253 00:36:59,200 --> 00:37:02,640 Nej, jag tror inte det. 254 00:37:02,800 --> 00:37:05,760 Inget annat du kan berätta? 255 00:37:05,920 --> 00:37:07,640 Nej. 256 00:37:10,000 --> 00:37:14,840 Eller, det var en grej. Mikael försvann några dagar. 257 00:37:15,000 --> 00:37:19,600 Han hade aldrig tagit en sjukdag, så det var ju lite konstigt. 258 00:37:19,760 --> 00:37:23,800 -Berätta. -Han dök inte upp helt enkelt. 259 00:37:23,960 --> 00:37:26,360 Var borta i flera dagar. 260 00:37:26,520 --> 00:37:31,800 Och så plötsligt öppnas dörren och Mikael sätter sig på sin plats. 261 00:37:31,960 --> 00:37:37,240 Jag gjorde ett avdrag på dagarna han var borta och sen var det inget mer. 262 00:37:37,400 --> 00:37:40,960 -När var det här? -Ingen aning. Det var många år sen. 263 00:37:42,920 --> 00:37:45,800 Ja, ja... 264 00:37:55,600 --> 00:37:58,120 -Löneavdrag... -Va? 265 00:37:59,840 --> 00:38:02,480 -Du gjorde ett löneavdrag. -Ja? 266 00:38:02,640 --> 00:38:08,080 Lönespecen på löneavdraget, har du kvar den? 267 00:38:37,200 --> 00:38:39,920 -Hej. -Hej... 268 00:38:40,080 --> 00:38:44,960 Jag var förbi Mikael Ströms gamla chef. Han hade inte en enda sjukdag- 269 00:38:45,120 --> 00:38:49,960 -förutom en period. Då var han borta en hel vecka. 270 00:38:50,120 --> 00:38:55,040 När han kom tillbaka var han helt förändrad. Här är lönespecen. 271 00:38:55,200 --> 00:38:58,000 Läs. 272 00:38:58,160 --> 00:39:01,800 Jag kollade datumet mot Levén-utredningarna. 273 00:39:01,960 --> 00:39:06,840 Kopplingen, Peter... Samma dag som Ström försvann från sitt jobb- 274 00:39:07,000 --> 00:39:10,960 -föll en av domarna mot Levén. Det kan inte vara en slump. 275 00:39:12,080 --> 00:39:15,160 -Där har du kopplingen. -12 juni -87. 276 00:39:18,120 --> 00:39:20,640 -Flickan i Österbymo. -Ja. 277 00:39:20,800 --> 00:39:24,440 Domen som föll när Ström var borta från jobbet. 278 00:39:24,600 --> 00:39:28,760 De hittade aldrig hennes kropp. 279 00:39:34,120 --> 00:39:37,520 -Du är ett geni, Barbro! -Är jag? 280 00:39:37,680 --> 00:39:39,360 Ja. 281 00:39:39,520 --> 00:39:44,440 Först hittar du Mikael Ström bland vittnesmålen och nu det här. 282 00:39:46,120 --> 00:39:49,920 Klas Levén mördade inte flickan. Det var Mikael Ström. 283 00:39:53,840 --> 00:39:56,800 "Klas Levén ljuger." 284 00:39:56,960 --> 00:40:01,080 Av nån anledning fixade han inte att Levén tog på sig mordet. 285 00:40:03,560 --> 00:40:09,560 Det här är inte bara en glänta i skogen. Det är en grav. 286 00:40:23,640 --> 00:40:29,400 Ulla, vi har hittat kopplingen mellan Ström och... 287 00:40:29,560 --> 00:40:33,960 -Vad är det? -Har du skickat hotbrev till Stenius? 288 00:40:37,320 --> 00:40:41,760 Det kan de inte bevisa. Det var... 289 00:40:41,920 --> 00:40:45,680 -Jag mådde inte bra då. -Borde jag inte fått reda på det? 290 00:40:47,600 --> 00:40:52,000 Vi har hittat kopplingen mellan Ström och Levén-morden. 291 00:40:52,160 --> 00:40:55,840 Du har hotat att mörda justitieministern! 292 00:40:56,000 --> 00:40:59,920 Du får ta semester. 293 00:41:00,080 --> 00:41:02,640 -Vad sa du nu? -Du ska ta semester. Nu. 294 00:41:02,800 --> 00:41:06,120 Semester? Vi är mitt uppe i ett genombrott. 295 00:41:06,280 --> 00:41:08,560 Andra kan ta hand om det. 296 00:41:08,720 --> 00:41:11,080 Som vem då, till exempel? 297 00:41:12,000 --> 00:41:13,440 Hej. 298 00:41:13,600 --> 00:41:17,480 Tjena, Peter. Är du fortfarande kvar? 299 00:41:17,640 --> 00:41:21,360 Du, vi börjar genomgången nu. 300 00:42:45,880 --> 00:42:49,000 Text: Pontus Janhunen www.sdimedia.com 23212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.