All language subtitles for @CK_Moviez.A Midsummer Night_s Sex Comedy_[1982]DVDRip_1397-5-1-23-09
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
2
00:00:29,841 --> 00:00:33,126
(♪ Mendelssohn's "Wedding March")
3
00:02:00,681 --> 00:02:04,893
Ghosts? Little spirits or pixies?
I don't believe in 'em.
4
00:02:05,019 --> 00:02:07,427
- Do you, Mr Foxx?
- No, sir.
5
00:02:07,563 --> 00:02:10,730
You sound it, with all
your metaphysical gibberish.
6
00:02:10,858 --> 00:02:14,108
I didn't mean ghosts as spirits, Professor.
7
00:02:14,236 --> 00:02:16,478
Nothing is real but experience -
8
00:02:16,614 --> 00:02:21,774
that which can be touched, tasted, felt
or, in some scientific fashion, proved.
9
00:02:21,911 --> 00:02:24,366
We must never substitute
qualitative events
10
00:02:24,497 --> 00:02:28,660
that are marked by similar properties
and recurrences for fixed substances.
11
00:02:28,876 --> 00:02:33,871
Mr Snell, since these are the last few
moments before the summer vacation,
12
00:02:34,006 --> 00:02:37,956
I would appreciate it if you could
remain awake until the final bell.
13
00:02:38,135 --> 00:02:39,464
I'm sorry, sir.
14
00:02:39,595 --> 00:02:44,222
I take it you rule out metaphysics
as unworthy of serious consideration.
15
00:02:44,475 --> 00:02:47,180
As I stated quite clearly
in my latest paper,
16
00:02:47,311 --> 00:02:52,057
metaphysical philosophers are men who
are too weak to accept the world as it is.
17
00:02:52,191 --> 00:02:54,943
Their theories of the so-called
"mysteries of life"
18
00:02:55,069 --> 00:02:59,114
are nothing more than projections
of their own inner uneasiness.
19
00:02:59,240 --> 00:03:02,905
Apart from this world,
there are no realities.
20
00:03:03,285 --> 00:03:07,283
But that leaves many basic
human needs unanswered.
21
00:03:07,540 --> 00:03:12,083
I'm sorry. I did not create the cosmos.
I merely explain it.
22
00:03:12,211 --> 00:03:14,251
(bell chimes the hour)
23
00:03:24,557 --> 00:03:27,723
Leopold! Congratulations!
24
00:03:27,852 --> 00:03:30,343
Thank you so much. Thank you.
25
00:03:30,479 --> 00:03:32,519
Do you have a photo of the lucky woman?
26
00:03:32,648 --> 00:03:35,768
- The wedding is tomorrow?
- The day after. Sunday.
27
00:03:35,901 --> 00:03:38,475
We're going to my cousin's
for a country ceremony.
28
00:03:38,612 --> 00:03:41,863
- She's magnificent!
- She'll be the final jewel in your crown.
29
00:03:41,991 --> 00:03:45,241
Is it boorish of me to ask you
to inscribe your books?
30
00:03:45,369 --> 00:03:48,156
I agree with you about Balzac.
He's vastly overrated.
31
00:03:48,289 --> 00:03:51,788
- She has the face of an angel.
- And the disposition of one, as well.
32
00:03:51,917 --> 00:03:54,954
As someone who has resolutely
resisted matrimony,
33
00:03:55,087 --> 00:03:57,792
I now must admit to being
the fortunate individual
34
00:03:57,923 --> 00:04:00,046
on whom fortune showers her favours.
35
00:04:00,176 --> 00:04:03,545
She must appreciate what
an extraordinary catch she's getting.
36
00:04:03,679 --> 00:04:06,051
- You flatter me, Ambrose.
- I flatter him!
37
00:04:06,182 --> 00:04:10,891
A philosopher, an art critic, an astute
political theorist, an outspoken pacifist.
38
00:04:11,020 --> 00:04:13,725
- A man of culture!
- And a singer of Schubert lieder.
39
00:04:13,856 --> 00:04:18,482
Come now, am I to be overpraised
merely for being a civilised human?
40
00:04:18,611 --> 00:04:20,438
What after the wedding?
41
00:04:20,571 --> 00:04:24,106
We are only having one week of leisure,
which we will spend in London -
42
00:04:24,241 --> 00:04:27,657
a long-awaited opportunity
to show her Thomas Carlyle's grave.
43
00:04:27,787 --> 00:04:30,159
Following that,
we depart for the continent,
44
00:04:30,289 --> 00:04:34,239
where I have consented to give
a series of lectures on Renaissance art.
45
00:04:34,376 --> 00:04:39,667
It will be a pleasure to bring Tintoretto
into perspective for his many sycophants.
46
00:04:40,049 --> 00:04:41,958
(birdsong)
47
00:04:54,605 --> 00:04:57,178
(clattering)
48
00:04:57,316 --> 00:05:00,352
(squawking)
49
00:05:00,569 --> 00:05:03,654
- (woman) Andrew, are you all right?
- Yeah. No, I'm fine.
50
00:05:03,781 --> 00:05:07,066
I can't seem to get airborne
with my wings for some reason.
51
00:05:07,201 --> 00:05:10,617
And I've had wonderful success
with my flying bicycle.
52
00:05:10,746 --> 00:05:14,578
Why does a beautiful day like today
give me such a sad feeling?
53
00:05:14,834 --> 00:05:19,792
Adrian, I don't want to hear anything sad
now. I want this to be a terrific time for us.
54
00:05:19,922 --> 00:05:22,294
I just wanna relax and have a good time
55
00:05:22,424 --> 00:05:24,916
and go fishing
and work on my inventions,
56
00:05:25,052 --> 00:05:27,424
and I don't wanna think about Wall Street.
57
00:05:27,555 --> 00:05:29,927
This is supposed to be a vacation.
58
00:05:30,057 --> 00:05:32,975
I never noticed this thing before,
Andrew. What is that?
59
00:05:33,102 --> 00:05:37,978
That's my spirit ball. If it works - which
I doubt - it penetrates the unseen world.
60
00:05:38,107 --> 00:05:40,514
Oh, yeah? Which unseen world is that?
61
00:05:40,651 --> 00:05:45,990
You do admit that there's more to life
than meets the eye? Either that, or I weep.
62
00:05:46,115 --> 00:05:50,693
- Yeah, well, like what?
- Like ectoplasm and various energies.
63
00:05:50,828 --> 00:05:55,490
I want that thing to emit light rays,
and to capture the future and the past.
64
00:05:55,624 --> 00:05:59,871
Incidentally, I'm putting my cousin
Leopold and his fiancée in our bedroom.
65
00:06:00,004 --> 00:06:02,080
We'll take the guest room for the night.
66
00:06:02,214 --> 00:06:04,836
It'll be much nicer before their wedding.
67
00:06:04,967 --> 00:06:09,047
Imagine sharing a bed before marriage.
It's a little bit depraved.
68
00:06:09,180 --> 00:06:13,260
I'm very anxious to meet your cousin,
cos I tried to read both his books.
69
00:06:13,392 --> 00:06:16,393
I couldn't get through the first one
or the second one.
70
00:06:16,520 --> 00:06:19,972
Is Maxwell going to come up alone
or will he bring a guest?
71
00:06:20,107 --> 00:06:22,859
Maxwell appear without
female companionship?
72
00:06:23,027 --> 00:06:25,862
You know better than that.
You look adorable.
73
00:06:25,988 --> 00:06:27,731
Oh, Andrew. Um...
74
00:06:27,907 --> 00:06:31,358
I don't know where he comes up
with some of these women.
75
00:06:31,493 --> 00:06:36,452
He's a doctor. These poor women in
the tubercular ward show him gratitude.
76
00:06:36,582 --> 00:06:40,414
Don't think I don't notice you leering
at his buxom weekend guests.
77
00:06:40,586 --> 00:06:44,169
I leer. I admit it.
I look. I leer. I salivate.
78
00:06:44,298 --> 00:06:46,623
I salivated the day that I met you.
79
00:06:47,801 --> 00:06:50,043
Andrew, what are you doing?
80
00:06:50,179 --> 00:06:53,014
- Come on, Adrian.
- It's high noon!
81
00:06:53,140 --> 00:06:55,761
This'll give you an appetite.
82
00:06:56,810 --> 00:06:58,886
Oh, Maxwell.
83
00:06:59,021 --> 00:07:02,057
Sweetheart, listen.
We can't go on like this.
84
00:07:02,191 --> 00:07:03,934
Why not?
85
00:07:04,068 --> 00:07:08,231
Because my husband is beginning to
realise there's nothing wrong with me.
86
00:07:08,364 --> 00:07:11,863
It's medically sound
to have periodic checkups.
87
00:07:11,992 --> 00:07:16,239
Yes, but not so many. The president
doesn't have this kind of healthcare.
88
00:07:16,372 --> 00:07:19,289
- Come away with me this weekend.
- Oh, I can't!
89
00:07:19,416 --> 00:07:22,868
- Why? You know how I feel about you.
- You know how much I wanna come,
90
00:07:23,003 --> 00:07:25,126
but it's just not possible.
91
00:07:25,256 --> 00:07:27,663
This is the best weekend
of the whole summer.
92
00:07:27,800 --> 00:07:29,839
- Oh, Maxwell!
- What?
93
00:07:30,552 --> 00:07:33,719
If there are other guests,
we'll have to have separate rooms...
94
00:07:33,847 --> 00:07:37,299
That's OK. You can always
leave your door unlocked.
95
00:07:38,185 --> 00:07:40,012
- I can't.
- We'd have fun.
96
00:07:40,145 --> 00:07:42,601
It's impossible! Stop asking me.
97
00:07:43,607 --> 00:07:44,722
Another...
98
00:07:44,858 --> 00:07:46,436
Another time, I promise.
99
00:07:46,568 --> 00:07:49,142
- You swear?
- I swear. Now I have to go out.
100
00:07:59,248 --> 00:08:01,039
Thank you, Doctor.
101
00:08:01,166 --> 00:08:04,370
It's all right, Charles.
It's only a muscle spasm.
102
00:08:05,546 --> 00:08:09,378
Come in next Tuesday at three.
I'd like to take one more look.
103
00:08:19,893 --> 00:08:21,969
What are you smiling at, Miss Ford?
104
00:08:22,104 --> 00:08:26,184
I was thinking about something
I read in The Katzenjammer Kids.
105
00:08:28,027 --> 00:08:30,434
- What are you doing this weekend?
- Me? Oh...
106
00:08:30,571 --> 00:08:33,525
I'll probably go to Coney Island. Why?
107
00:08:33,657 --> 00:08:36,065
- Come away with me.
- Where?
108
00:08:36,201 --> 00:08:40,116
To the country. The cousin of my
best friend's wife is getting married.
109
00:08:40,247 --> 00:08:43,533
- A few of us are gonna celebrate.
- Really?
110
00:08:43,667 --> 00:08:48,080
- Is it all right if I called you Dulcy?
- (laughs) Yes. I'm just surprised.
111
00:08:48,213 --> 00:08:51,464
Did you not know that I've had my eye
on you these last two weeks?
112
00:08:51,592 --> 00:08:54,676
I've only been working here for five days.
113
00:08:54,803 --> 00:08:58,137
I lose track.
You always seem so shy around me.
114
00:08:58,265 --> 00:09:01,017
The nurses on the floor say you're fast.
115
00:09:01,143 --> 00:09:04,014
- Me?
- I mean, I think you're handsome.
116
00:09:04,146 --> 00:09:09,187
Come with me. We'll have a fabulous
weekend. We'll sun, swim and drink beer.
117
00:09:09,318 --> 00:09:11,939
Naturally, I'll make sure
we have separate rooms.
118
00:09:12,071 --> 00:09:14,740
We don't need separate rooms.
119
00:09:15,783 --> 00:09:17,822
I'm sorry about this afternoon.
120
00:09:17,951 --> 00:09:22,364
- It's not your fault. It's probably me.
- I don't know what's wrong with me.
121
00:09:22,498 --> 00:09:25,167
What's wrong is that
we have a bad sex life.
122
00:09:25,292 --> 00:09:29,835
- But why?
- Because we never sleep together now.
123
00:09:29,963 --> 00:09:32,881
- But what went wrong?
- Don't ask me.
124
00:09:33,008 --> 00:09:37,635
Everything seemed great till about a year
ago, then you just sort of cooled off.
125
00:09:37,763 --> 00:09:40,171
I've apologised to you
about a hundred times.
126
00:09:40,307 --> 00:09:44,008
You don't have to. I must have done
something to make you feel that way.
127
00:09:44,144 --> 00:09:49,139
No. I can't explain it. I just started
having those moods and odd feelings.
128
00:09:49,274 --> 00:09:52,560
And the annoying thing is
that I get tense and I can't relax
129
00:09:52,695 --> 00:09:54,734
and the whole thing gets destroyed.
130
00:09:54,863 --> 00:09:56,488
I know. It's become a chore.
131
00:09:56,615 --> 00:10:00,992
Right. It's not the kind of thing that
should be hanging over our heads all day,
132
00:10:01,120 --> 00:10:03,029
that we're gonna be in bed together.
133
00:10:03,163 --> 00:10:05,833
- It's not fair to you.
- It's not fair to you either.
134
00:10:05,958 --> 00:10:11,747
That's why today at the barn I tried
to do it quickly and get it over with...
135
00:10:11,880 --> 00:10:15,214
I don't mean "get it over with"
in a horrible way.
136
00:10:15,342 --> 00:10:18,011
I mean that... I don't know what else to do.
137
00:10:19,096 --> 00:10:21,135
Adrian, I'm sorry.
138
00:10:23,142 --> 00:10:25,977
- Come on, I'm sorry.
- It's OK.
139
00:10:26,103 --> 00:10:28,309
Could you get me a headache tablet?
140
00:10:30,107 --> 00:10:32,728
We should ask Maxwell.
He's a friend and a doctor.
141
00:10:32,860 --> 00:10:36,145
God, no! I don't want everybody
to know our personal problems.
142
00:10:36,280 --> 00:10:38,605
What about your cousin?
He's a philosopher.
143
00:10:38,740 --> 00:10:41,362
Do geniuses have problems
with their sex lives?
144
00:10:41,493 --> 00:10:43,865
(Adrian) Oh, please, don't bring it up!
145
00:10:43,996 --> 00:10:46,321
(Andrew) I'm only kidding.
146
00:10:46,457 --> 00:10:48,829
So who's he marrying anyhow?
What does she do?
147
00:10:48,959 --> 00:10:51,830
Is she also a philosopher,
an astronomer or something?
148
00:10:51,962 --> 00:10:57,004
(Adrian) She doesn't do anything.
I think that her family's in politics.
149
00:10:57,134 --> 00:10:59,506
I believe her name is Ariel Weymouth.
150
00:10:59,636 --> 00:11:02,092
(glass shatters)
151
00:11:02,222 --> 00:11:04,262
Did you drop something?
152
00:11:06,643 --> 00:11:08,683
Yeah, I dropped a glass.
153
00:11:09,480 --> 00:11:13,976
I better get the broom and make sure
all the slivers are up off the floor.
154
00:11:28,248 --> 00:11:30,288
(tinkling)
155
00:11:43,805 --> 00:11:45,679
(♪ Mendelssohn's "Symphony No.3in A Minor")
156
00:13:06,388 --> 00:13:08,428
(car approaches)
157
00:13:17,399 --> 00:13:19,688
(Andrew) Hi! Hey, Maxwell!
158
00:13:19,818 --> 00:13:22,356
Andrew, my goodness!
How are you? Be careful.
159
00:13:22,487 --> 00:13:24,361
This is Dulcy. Andrew.
160
00:13:24,489 --> 00:13:28,321
- Don't kill yourself. We just got here.
- Hello!
161
00:13:28,535 --> 00:13:30,777
He delights in making impractical but...
162
00:13:30,913 --> 00:13:32,952
- Adrian!
- Hello.
163
00:13:33,999 --> 00:13:35,826
- This is Dulcy.
- How do you do?
164
00:13:35,959 --> 00:13:37,584
Charmed, I'm sure.
165
00:13:37,711 --> 00:13:39,502
(crashing)
166
00:13:39,630 --> 00:13:43,212
- He's down.
- Don't worry. I always carry bandages.
167
00:13:43,342 --> 00:13:48,584
You must be tired after your motor trip.
Can I show you to your room... rooms?
168
00:13:49,890 --> 00:13:52,677
- It's up to him.
- We'll just use one room.
169
00:13:52,809 --> 00:13:54,849
- (Andrew) Maxwell!
- Andrew, you OK?
170
00:13:54,978 --> 00:13:59,439
- I've fractured my last remaining nose.
- You shouldn't fly. You're a mammal.
171
00:13:59,566 --> 00:14:02,686
Thank you, Maxwell. A doctor
with a licence is no smarter.
172
00:14:02,819 --> 00:14:05,393
The man always insults me,
but when he's sick...
173
00:14:05,530 --> 00:14:09,030
- Yeah, who overcharges me?
- But you always get well, don't you?
174
00:14:09,159 --> 00:14:11,448
I would get well even without the leeches.
175
00:14:11,578 --> 00:14:13,867
- Say hello to Dulcy.
- Hello, Dulcy.
176
00:14:13,997 --> 00:14:15,789
Charmed, I'm sure.
177
00:14:15,916 --> 00:14:19,783
- Maxwell, I'll help you with that.
- I'll show you to the house.
178
00:14:19,920 --> 00:14:23,004
- Oh, it's a beautiful house.
- Thank you.
179
00:14:23,131 --> 00:14:26,465
It was Andrew's before we were married.
180
00:14:26,593 --> 00:14:29,084
Mm, smell that air.
181
00:14:29,221 --> 00:14:32,921
Oh, a hammock. That's so nostalgic.
182
00:14:33,058 --> 00:14:35,097
I lost it in a hammock.
183
00:14:35,852 --> 00:14:39,471
- Pardon me?
- You really have to have good balance.
184
00:14:39,606 --> 00:14:42,014
Dulcy's cute.
What is she, 12 years old? 13?
185
00:14:42,150 --> 00:14:46,397
She's twice that. She's very experienced.
She couldn't keep her hands off me.
186
00:14:46,530 --> 00:14:51,357
Will you grow up? You're like a character
in Greek mythology who's half-goat.
187
00:14:51,493 --> 00:14:53,949
- You only live once.
- Yeah, I know your theory.
188
00:14:54,079 --> 00:14:57,080
I see what goes on at the hospital.
I've had a hell of a week.
189
00:14:57,207 --> 00:14:59,959
- Really?
- People with tumours and brain damage,
190
00:15:00,085 --> 00:15:05,043
a guy with sudden heart failure... Young
people. We tell 'em they're gonna die.
191
00:15:05,173 --> 00:15:09,586
And they never seized the moment, never
had a life. "Gather ye rosebuds", Andrew.
192
00:15:09,720 --> 00:15:12,424
So you never have any interest
in getting married?
193
00:15:12,556 --> 00:15:16,007
I don't stick around
long enough to fall in love.
194
00:15:16,143 --> 00:15:18,634
Marriage for me is the death of hope.
195
00:15:18,770 --> 00:15:21,344
Plus I can't seem to find that one person.
196
00:15:22,607 --> 00:15:24,066
Oh...
197
00:15:24,192 --> 00:15:27,396
What is it? What's the matter, Andrew?
What's wrong?
198
00:15:27,529 --> 00:15:29,569
Maxwell.
199
00:15:29,698 --> 00:15:33,281
Maxwell, things are very bad
with Adrian and myself.
200
00:15:33,410 --> 00:15:37,028
- No!
- Yeah. We don't sleep together any more.
201
00:15:37,831 --> 00:15:41,330
- That could be just temporary.
- It's been going on for six months.
202
00:15:41,460 --> 00:15:44,164
- I don't know what to do.
- That's a long time.
203
00:15:44,296 --> 00:15:48,044
- Maybe I should take your pulse.
- Oh, Jesus... It's awful.
204
00:15:48,175 --> 00:15:51,092
She was never like that,
and then one day it just set in.
205
00:15:51,219 --> 00:15:54,256
- Do you cheat?
- Of course I don't cheat.
206
00:15:54,389 --> 00:15:57,390
What I do is I pour all my energy
into my inventions.
207
00:15:57,517 --> 00:16:01,135
Because of my problem in bed with her,
I can now fly. It's awful.
208
00:16:01,271 --> 00:16:04,557
Maybe she's anaemic.
Although it sounds like it's mental.
209
00:16:04,691 --> 00:16:08,107
They're doing some amazing things
with hypnosis now in Europe.
210
00:16:08,236 --> 00:16:09,896
Really? Hypnosis?
211
00:16:10,030 --> 00:16:13,897
Hi! Maxwell, come on up!
212
00:16:17,329 --> 00:16:20,080
She's a very pretty little girl, isn't she?
213
00:16:21,541 --> 00:16:25,325
- Who?
- Dulcy, Maxwell's guest.
214
00:16:25,462 --> 00:16:27,953
Why? Who were you thinking of?
215
00:16:28,089 --> 00:16:30,759
Yes, she's adorable, I think. She is.
216
00:16:31,968 --> 00:16:34,542
What was going through
your mind just now?
217
00:16:34,679 --> 00:16:36,719
Just... Nothing. Why?
218
00:16:38,600 --> 00:16:42,135
Last night, when you broke that glass
and I came upstairs to sweep it,
219
00:16:42,270 --> 00:16:47,312
you were just sitting on the edge of
the bathtub, looking off into the distance.
220
00:16:47,442 --> 00:16:49,482
I was exhausted.
221
00:16:51,029 --> 00:16:53,354
Do you know Ariel Weymouth?
222
00:16:55,951 --> 00:16:58,489
How is it possible for me... Of course not.
223
00:16:58,620 --> 00:17:01,028
Don't be silly, Adrian.
224
00:17:01,164 --> 00:17:04,533
She's very freethinking
and forward, isn't she?
225
00:17:04,668 --> 00:17:06,910
- Who, Ariel Weymouth?
- No, Dulcy.
226
00:17:07,045 --> 00:17:10,710
She seems to give off animal vibrations.
227
00:17:10,841 --> 00:17:13,248
Yeah, well, she's a nurse.
228
00:17:13,385 --> 00:17:15,424
Well, not every nurse is sexy.
229
00:17:15,554 --> 00:17:18,258
But they're very knowledgeable
about the body.
230
00:17:18,390 --> 00:17:22,850
They know exactly how all the organs
function, so they're wonderful.
231
00:17:24,396 --> 00:17:26,638
Maybe I should ask for lessons.
232
00:17:26,773 --> 00:17:31,102
I bet she'd be willing to answer
any questions that you might have.
233
00:17:31,236 --> 00:17:32,267
Oh...
234
00:17:32,404 --> 00:17:35,274
I was just joking.
You think I need lessons?
235
00:17:36,408 --> 00:17:38,447
Do you like it?
236
00:17:38,577 --> 00:17:42,870
No, not a bit. My blood pressure
is always 90 over 680.
237
00:17:42,998 --> 00:17:45,286
It drives them wild at Coney Island.
238
00:17:45,417 --> 00:17:49,913
But if we're gonna be in a country stream,
why do I have to wear anything at all?
239
00:17:50,046 --> 00:17:52,419
Well, it might shock Andrew. He's elderly.
240
00:17:52,549 --> 00:17:53,877
Oh.
241
00:17:54,009 --> 00:17:57,378
I brought some contraceptives
with me in case you forgot.
242
00:17:57,512 --> 00:18:00,299
Oh, good. Cos I only brought 300.
243
00:18:04,185 --> 00:18:06,344
(car horn)
244
00:18:06,479 --> 00:18:07,938
(Maxwell sighs)
245
00:18:10,525 --> 00:18:12,565
(car horn)
246
00:18:17,616 --> 00:18:20,570
Leopold, hello.
It's wonderful to see you again.
247
00:18:20,702 --> 00:18:22,659
- Hi, there.
- You must be Ariel.
248
00:18:22,787 --> 00:18:24,827
I'm Adrian. This is my husband Andrew.
249
00:18:25,040 --> 00:18:27,875
- Yes, we've met before.
- Ariel told me about it.
250
00:18:28,001 --> 00:18:31,999
It was such a coincidence when Leopold
said you were his cousin's husband.
251
00:18:32,130 --> 00:18:34,288
I told him we were old friends.
252
00:18:34,424 --> 00:18:36,880
Acquaintances. We're...
253
00:18:37,010 --> 00:18:41,506
I didn't know it was the same... I couldn't
imagine it was the same Ariel Weymouth.
254
00:18:41,640 --> 00:18:44,095
I'll get the luggage, right?
255
00:18:44,225 --> 00:18:47,808
(Leopold) Like each snowflake,
there is only one Ariel Weymouth.
256
00:18:47,979 --> 00:18:49,058
Ha ha!
257
00:18:49,189 --> 00:18:51,514
(stutters breathlessly)
258
00:18:51,650 --> 00:18:55,979
"Only one Ariel..." Did you hear?
Every snowflake...
259
00:18:56,279 --> 00:18:58,319
It's been a long time, Cousin Adrian.
260
00:18:58,448 --> 00:19:00,773
- Hello.
- Hello.
261
00:19:01,034 --> 00:19:04,284
(Adrian) Professor Leopold Sturgis,
Dr Maxwell Jordan.
262
00:19:04,454 --> 00:19:07,289
- Charmed.
- (Adrian) Dulcy Ford, Ariel Weymouth.
263
00:19:07,415 --> 00:19:09,491
Blue Moon Glow.
264
00:19:09,626 --> 00:19:13,706
That's exactly right. I'm amazed.
I didn't think they sold it in this country.
265
00:19:13,922 --> 00:19:18,002
Well, an old love of mine wore it.
A ballerina from Spain.
266
00:19:18,134 --> 00:19:21,586
And the scent you're wearing,
is that Bay Rum?
267
00:19:21,721 --> 00:19:25,173
Yes, exactly right.
Straight from the corner drugstore.
268
00:19:25,308 --> 00:19:29,223
We recognise each other's smells.
In the animal kingdom, we'd be married.
269
00:19:29,354 --> 00:19:32,639
Are you the Dr Jordan who
wrote the book on natural science?
270
00:19:32,774 --> 00:19:36,225
- Yes, it's my hobby.
- I must be honest. I thought it was poor.
271
00:19:36,361 --> 00:19:40,026
It wasn't great. I'm just
an amateur speculator on science.
272
00:19:40,156 --> 00:19:43,739
I liked your book, Professor.
Both of 'em. I liked both of 'em.
273
00:19:43,868 --> 00:19:47,700
The first one was chosen as the best
philosophical treatise of the year.
274
00:19:47,831 --> 00:19:49,907
- Which one?
- Conceptual Pragmatism.
275
00:19:50,041 --> 00:19:52,828
I haven't gotten to that yet.
Exactly what is it?
276
00:19:52,961 --> 00:19:56,412
- The house is exactly as I remember it.
- You've been here before?
277
00:19:56,548 --> 00:19:59,999
- Just once. Years ago.
- What an odd coincidence.
278
00:20:00,135 --> 00:20:03,005
Shall I show you to your room,
or do you know the way?
279
00:20:03,138 --> 00:20:05,711
(laughs) "Do you know the way?"
Did you hear that?
280
00:20:05,849 --> 00:20:07,592
Come, wife.
281
00:20:07,726 --> 00:20:10,976
"Sumer is icumen in,
Lhude sing cuccu!"
282
00:20:11,104 --> 00:20:15,184
"Groweth sed, and bloweth med,
And springth the wude nu."
283
00:20:15,316 --> 00:20:17,938
"Sing cuccu!"
284
00:20:18,069 --> 00:20:20,774
So, you've been here before.
You've met Andrew?
285
00:20:20,905 --> 00:20:24,072
Yes. A long time ago,
before I left for Paris.
286
00:20:24,200 --> 00:20:27,035
We spent a little time together.
Very little.
287
00:20:27,162 --> 00:20:30,079
I've been to Paris twice,
but I was miserable both times.
288
00:20:30,206 --> 00:20:32,876
Probably because I was there
with the wrong person.
289
00:20:33,001 --> 00:20:36,286
That's important,
because it's such a romantic place.
290
00:20:36,421 --> 00:20:40,715
If two people are really in love,
a city like Paris becomes a great medium
291
00:20:40,842 --> 00:20:43,167
through which to explore their feelings.
292
00:20:43,303 --> 00:20:45,841
- Don't you think, Leopold?
- I like large cities.
293
00:20:45,972 --> 00:20:47,514
Oh, and in the rain...
294
00:20:47,640 --> 00:20:50,891
Tell me about your book, Professor.
What's the plot?
295
00:20:51,019 --> 00:20:53,095
- What do you do, Miss, uh...?
- Dulcy.
296
00:20:53,229 --> 00:20:54,225
Miss Dulcy.
297
00:20:54,355 --> 00:20:58,353
I'm a nurse, but I get to do a lot of reading.
The patients all have books.
298
00:20:58,485 --> 00:21:03,028
A lot of them are too weak to read,
or they die and I get to keep the copies.
299
00:21:03,865 --> 00:21:07,151
Look, why don't we change our clothes
and play badminton?
300
00:21:07,744 --> 00:21:11,872
- (Adrian) How could you lie to me?
- (Andrew) I didn't lie, Adrian.
301
00:21:11,998 --> 00:21:14,157
I was not lying.
302
00:21:14,292 --> 00:21:17,578
- Do you wanna know why I lied?
- You told me you didn't know her.
303
00:21:17,712 --> 00:21:20,547
- Yes, that part I admit.
- What do you mean, "admit"?
304
00:21:20,673 --> 00:21:23,959
- I caught you! You were exposed!
- May I make my point, please?
305
00:21:24,094 --> 00:21:27,842
- Why didn't you want me to know?
- The way things are in our marriage,
306
00:21:27,972 --> 00:21:30,594
I thought you'd be full
of fear and suspicion.
307
00:21:30,725 --> 00:21:34,094
- I thought you'd be uneasy all weekend.
- Because you're guilty.
308
00:21:34,229 --> 00:21:38,891
Guilty? That's a laugh. How am I guilty?
How can I be guilty if I didn't do anything?
309
00:21:39,025 --> 00:21:41,433
Why should I be uneasy
unless you were lovers?
310
00:21:41,569 --> 00:21:44,321
Lovers? I never laid
a finger on the woman.
311
00:21:44,447 --> 00:21:47,899
Didn't you even think
she was gonna give you away?
312
00:21:48,034 --> 00:21:52,411
I thought it was so insignificant she
wouldn't remember. It was so long ago.
313
00:21:52,539 --> 00:21:55,623
You think that I would care?
I know I wasn't the first one.
314
00:21:55,750 --> 00:21:58,288
It's just that you lied to me
that makes me wonder.
315
00:21:58,420 --> 00:22:00,957
You dropped that glass
at the mention of her name.
316
00:22:01,089 --> 00:22:05,965
Our marriage is not going well,
so I thought the less said, the better.
317
00:22:06,094 --> 00:22:08,383
- You went out with her?
- No, never!
318
00:22:08,513 --> 00:22:10,921
- Yeah, once.
- Once, and you took her here?
319
00:22:11,057 --> 00:22:13,465
So twice, three times. You gonna quibble?
320
00:22:13,601 --> 00:22:16,009
I drove her up here.
It was a simple thing.
321
00:22:16,146 --> 00:22:20,642
I showed her the premises and I drove her
back to New York City. It was very easy...
322
00:22:20,775 --> 00:22:23,895
- I swear by my mother.
- You didn't make love to her?
323
00:22:24,028 --> 00:22:26,068
No! I would remember that.
324
00:22:27,115 --> 00:22:29,950
And what if I did?
Which I didn't. I never did.
325
00:22:31,077 --> 00:22:34,742
I've got a really terrible headache.
I'm gonna go get more tablets.
326
00:22:34,873 --> 00:22:39,202
Listen, so how do you feel about her now,
when you see her after all these years?
327
00:22:39,335 --> 00:22:44,163
This is why I didn't tell you. If things were
OK between us, this wouldn't bother you.
328
00:22:44,299 --> 00:22:47,383
But you're so vulnerable,
and they'll be here all weekend,
329
00:22:47,510 --> 00:22:50,760
- and we don't sleep together any more...
- Oh! Not so loud.
330
00:22:50,889 --> 00:22:53,177
- And she's so beautiful...
- Oh...
331
00:22:53,308 --> 00:22:56,558
That's a simple fact.
A blind man could see that.
332
00:22:56,686 --> 00:23:01,514
Adrian, I love you. I was never in love with
Ariel Weymouth and I don't love her now.
333
00:23:01,649 --> 00:23:03,689
Hey, trust me.
334
00:23:05,069 --> 00:23:07,311
(Maxwell)
So how did you and Leopold meet?
335
00:23:07,447 --> 00:23:11,030
(Ariel) We were both tourists
at St Peter's in Rome.
336
00:23:11,159 --> 00:23:13,365
(Maxwell) You picked her up
at the Vatican?
337
00:23:13,494 --> 00:23:16,745
(Ariel) My whole life I wanted
to see the Sistine Chapel ceiling.
338
00:23:16,873 --> 00:23:19,494
(Leopold) I met her in
the basilica before a madonna.
339
00:23:19,626 --> 00:23:23,208
I couldn't resist the impulse
to speak to this heavenly creature.
340
00:23:23,338 --> 00:23:25,745
(Ariel) Leopold's an expert on Italian art.
341
00:23:25,882 --> 00:23:30,259
(Leopold) I had the privilege of escorting
Ariel through the Sistine Chapel
342
00:23:30,386 --> 00:23:34,466
and explaining to her exactly why
Michelangelo's ceiling was indeed great.
343
00:23:34,599 --> 00:23:38,347
(Ariel) When Raphael first
laid eyes on it, he fainted.
344
00:23:38,478 --> 00:23:39,889
(Maxwell) Had he eaten?
345
00:23:40,271 --> 00:23:43,687
(♪ Mendelssohn's"Violin Concerto in E Minor")
346
00:24:43,710 --> 00:24:45,998
- To summer.
- To summer
347
00:24:46,129 --> 00:24:48,999
(Leopold) "The spring, the summer,
The childing autumn,
348
00:24:49,132 --> 00:24:53,509
angry winter, change
Their wonted liveries."
349
00:25:20,580 --> 00:25:22,619
OK. Try something else.
350
00:25:25,543 --> 00:25:27,583
- Got it.
- Can I stop now?
351
00:25:29,005 --> 00:25:32,872
Do you remember these woods at all?
Do you remember the bridge down there?
352
00:25:33,009 --> 00:25:36,757
Of course. It was one of the most
beautiful summer nights I'd ever seen.
353
00:25:36,888 --> 00:25:40,257
It was very romantic.
I think about that night all the time.
354
00:25:40,391 --> 00:25:42,300
- No, really?
- Yeah.
355
00:25:42,435 --> 00:25:46,764
And when I do, I want to kill you.
Kill you or myself, but much more you.
356
00:25:46,898 --> 00:25:48,060
What for?
357
00:25:48,191 --> 00:25:51,476
Do you have any idea
how much I lusted after you?
358
00:25:51,611 --> 00:25:54,232
Why didn't you do something?
I wanted you to.
359
00:25:54,364 --> 00:25:57,281
You were this diplomat's daughter,
raised by nuns.
360
00:25:57,408 --> 00:26:00,908
I was shy. We were not in love.
It was pure animal lust.
361
00:26:01,037 --> 00:26:05,615
- That's just what I was in the mood for.
- I know. I missed an opportunity.
362
00:26:05,750 --> 00:26:07,743
I've regretted it ever since.
363
00:26:07,877 --> 00:26:10,913
That's the saddest thing in life,
a missed opportunity.
364
00:26:11,047 --> 00:26:13,336
And particularly rotten in this case
365
00:26:13,466 --> 00:26:16,467
because after you left,
a month after you went to Europe,
366
00:26:16,594 --> 00:26:21,636
I learned that you were, and had been,
sleeping with everyone. Everyone!
367
00:26:21,766 --> 00:26:24,304
Not everyone.
Well, maybe it was everyone.
368
00:26:24,435 --> 00:26:27,270
I wouldn't have been the first,
I'd have been the 21st.
369
00:26:27,397 --> 00:26:31,893
Writers, bankers, poets, the entire
infield of the Chicago White Sox.
370
00:26:32,026 --> 00:26:36,273
You have to admit, I wasn't one of
your shrinking, mousy, inhibited virgins.
371
00:26:36,406 --> 00:26:40,024
- The understatement of the century.
- Did you want me to take charge?
372
00:26:40,159 --> 00:26:43,824
- You didn't act like you wanted anything.
- I was used to slower women.
373
00:26:43,955 --> 00:26:46,197
Adrian and I had no sex
till we were married.
374
00:26:46,332 --> 00:26:50,200
Why are we rehashing all this? Huh?
It's over. We're two older people now.
375
00:26:50,336 --> 00:26:52,625
By tomorrow this time, I'll be married too.
376
00:26:52,755 --> 00:26:55,840
What is it with you and Leopold?
He's so much older than you.
377
00:26:55,967 --> 00:26:58,173
Leopold's very brilliant. A genius.
378
00:26:58,302 --> 00:27:02,300
So what? If you're such a free spirit,
why do you want to tie yourself down?
379
00:27:02,682 --> 00:27:06,347
You know. For a woman,
the years slip away quickly.
380
00:27:06,769 --> 00:27:09,972
- Don't tell me you're getting scared.
- Maybe.
381
00:27:10,231 --> 00:27:13,565
But why? I don't understand.
You're so beautiful and charming.
382
00:27:13,693 --> 00:27:17,643
- You could get any man that you wanted.
- No, that's not true.
383
00:27:17,780 --> 00:27:20,236
That was always true, Ariel.
384
00:27:20,366 --> 00:27:22,442
- Not you.
- Me?
385
00:27:22,577 --> 00:27:25,910
I think amongst all the love affairs
I was running through then,
386
00:27:26,038 --> 00:27:28,708
you were the one person
that could have stopped me.
387
00:27:28,916 --> 00:27:31,288
- I could have?
- Yeah. I...
388
00:27:31,419 --> 00:27:34,206
I was really beginning to care for you.
389
00:27:34,589 --> 00:27:38,421
Sometimes I wonder what would have
happened if we'd made love that night.
390
00:27:38,551 --> 00:27:40,923
The moment was so perfect.
391
00:27:41,053 --> 00:27:44,505
People find out things about
themselves through lovemaking
392
00:27:44,640 --> 00:27:47,048
that they never dreamed of.
393
00:27:47,185 --> 00:27:49,142
What? What are you thinking?
394
00:27:51,564 --> 00:27:56,392
Nothing. Only that our whole lives might
have been different if only I had acted.
395
00:27:56,527 --> 00:27:59,694
Tell me something, Andrew.
If you lusted after me so,
396
00:27:59,822 --> 00:28:02,527
why weren't you also in love with me?
397
00:28:02,658 --> 00:28:05,232
Can the two feelings really be separate?
398
00:28:07,371 --> 00:28:10,906
(Andrew) Did you see the trout
that I got? It was great!
399
00:28:11,042 --> 00:28:14,660
- (Leopold) Look, Ariel, a fossil!
- (Maxwell) He means you, Andrew.
400
00:28:14,796 --> 00:28:19,089
Millions of years old, when prehistoric
man roamed here naked and savage.
401
00:28:19,217 --> 00:28:20,877
Give me the good, old days.
402
00:28:21,010 --> 00:28:23,881
You'd like to see
some long-haired Neanderthal,
403
00:28:24,013 --> 00:28:27,797
his primitive weapon in hand,
stalking through the brush like an animal,
404
00:28:27,934 --> 00:28:30,341
never dreaming that
some day he will be extinct
405
00:28:30,478 --> 00:28:32,767
and culture will be the order of the day?
406
00:28:32,897 --> 00:28:35,055
Well, I'd like to try it for one night.
407
00:28:35,191 --> 00:28:37,729
Look! There's a yellow-bellied sapsucker.
408
00:28:37,860 --> 00:28:41,644
- We get a lot of great birds here.
- I love nature. I could live in the woods.
409
00:28:41,781 --> 00:28:44,901
- Maxwell was raised by wolves.
- And he was raised by skunks.
410
00:28:45,034 --> 00:28:47,821
Maxwell, why not do
the dance of the merry peasants?
411
00:28:47,954 --> 00:28:50,326
(Leopold) There are
too many peasants as it is.
412
00:28:50,456 --> 00:28:54,205
- (Dulcy) There's another sapsucker!
- (Maxwell) That sounds dirty.
413
00:28:54,335 --> 00:28:56,458
These woods are especially beautiful.
414
00:28:56,587 --> 00:29:00,122
(Andrew) They're enchanted.
On summer nights, you can see things.
415
00:29:00,258 --> 00:29:04,090
- (Adrian) Shadows and glowing things.
- (Andrew) Yeah, spirits.
416
00:29:04,220 --> 00:29:06,627
(Leopold) Shadows,
glowing things, spirits...
417
00:29:06,764 --> 00:29:09,599
What pathetic delusions
we frightened humans cling to.
418
00:29:09,725 --> 00:29:12,643
(Ariel) Leopold has no patience
with the spirit world.
419
00:29:12,770 --> 00:29:14,893
(Maxwell) I believe in the spirit world.
420
00:29:15,022 --> 00:29:18,189
(Andrew) You have to.
That's where all your patients wind up.
421
00:29:18,317 --> 00:29:21,318
(Maxwell) Very funny, Andrew.
Very funny.
422
00:29:21,779 --> 00:29:24,733
You were fishing with Ariel
for such a long time.
423
00:29:24,865 --> 00:29:27,487
I couldn't get the fish to bite, that's all.
424
00:29:27,618 --> 00:29:30,703
- Were you reminiscing?
- I was out with her once years ago!
425
00:29:30,830 --> 00:29:33,617
We had a couple of lobsters,
some beers and that was it.
426
00:29:33,749 --> 00:29:35,991
You still remember exactly what you ate?
427
00:29:36,127 --> 00:29:40,041
Adrian, I'm gonna be glad when
this weekend is over - it's a disaster.
428
00:29:40,172 --> 00:29:44,669
Leopold and Maxwell hate each other and
you I'm gonna have to take to a hypnotist.
429
00:29:44,802 --> 00:29:47,471
- Why?
- So we can start making love again.
430
00:29:47,597 --> 00:29:50,597
- You'll be in a trance, but that's OK.
- That's terrible!
431
00:29:50,725 --> 00:29:54,639
- You haven't read my ideas.
- Your view is educated, but it's narrow.
432
00:29:54,770 --> 00:29:57,143
That's why your book was second-rate.
433
00:29:57,273 --> 00:30:01,602
A yellow-banded butterfly.
I've been looking for one my whole life.
434
00:30:01,736 --> 00:30:05,436
- Don't scare it. Bring the net.
- (Ariel) It went that way.
435
00:30:05,573 --> 00:30:09,523
- (Dulcy) Which way did it go?
- (Maxwell) Everybody quiet and fan out.
436
00:30:09,660 --> 00:30:14,571
(Andrew) What am I supposed to be
looking for? I didn't see any butterfly.
437
00:30:14,707 --> 00:30:17,910
- (Dulcy) There it is!
- (Andrew) What colour is it?
438
00:30:20,171 --> 00:30:22,413
Did you hurt yourself? Did you...
439
00:30:22,548 --> 00:30:25,419
Everybody stand back. Give her air.
440
00:30:25,551 --> 00:30:29,216
- Does that hurt?
- It's probably the metatarsal.
441
00:30:29,347 --> 00:30:33,296
- Relax, it's nothing serious.
- Maxwell, stop fondling her instep.
442
00:30:33,434 --> 00:30:35,806
- The butterfly's gone.
- I'm sorry.
443
00:30:36,520 --> 00:30:41,266
That's what comes from horsing around.
Running around the woods like Indians.
444
00:30:41,400 --> 00:30:44,318
She's gonna be fine.
This man is a major quack.
445
00:30:44,445 --> 00:30:46,272
Oh, oh, oh!
446
00:30:46,405 --> 00:30:49,940
Oh, that feels good. Oh, yes.
447
00:30:50,951 --> 00:30:52,909
- Right in there, isn't it?
- Yes.
448
00:30:53,037 --> 00:30:56,121
- Do you two want to be alone?
- Are you well enough to walk?
449
00:30:56,332 --> 00:30:58,075
- I think so.
- Just hold it.
450
00:30:58,209 --> 00:31:00,616
- It's much better.
- You don't want it to come back.
451
00:31:00,753 --> 00:31:03,837
- She said she was fine.
- OK. All better.
452
00:31:04,340 --> 00:31:07,958
It's fine! It's good. I used
to get this at dance class all the time.
453
00:31:08,094 --> 00:31:11,344
You studied dance? So did I,
but my folks insisted on medicine.
454
00:31:11,472 --> 00:31:15,055
I'm tired of standing around amidst
poison ivy, snakes and toadstools.
455
00:31:15,184 --> 00:31:17,805
I just wanted to make sure
she didn't pull a tendon.
456
00:31:17,937 --> 00:31:20,938
Besides, it's not poison ivy
and they're not toadstools.
457
00:31:21,065 --> 00:31:23,852
You are wrong.
Toadstools is exactly what they are.
458
00:31:23,984 --> 00:31:27,235
Yes? Well, these
happen to be mushrooms.
459
00:31:27,363 --> 00:31:31,195
- Those are poisonous fungi.
- I believe you're mistaken.
460
00:31:31,325 --> 00:31:34,362
- Does it matter?
- I don't think you'd be willing to eat one.
461
00:31:34,578 --> 00:31:37,414
- No?
- (Ariel) Don't be ridiculous. Let's go.
462
00:31:37,540 --> 00:31:41,917
Those are toadstools. A doctor who writes
about nature should know the difference.
463
00:31:42,044 --> 00:31:46,623
Yeah, give us all a thrill. Pop one
into your mouth and go into convulsions.
464
00:31:47,925 --> 00:31:49,918
Maxwell!
465
00:31:50,052 --> 00:31:52,259
OK, Leopold. Yeah.
466
00:31:52,388 --> 00:31:55,258
For once in your life, do you stand...
467
00:31:55,391 --> 00:31:57,300
(Maxwell splutters)
468
00:31:57,435 --> 00:31:59,474
Get some coffee or something.
469
00:31:59,603 --> 00:32:01,679
Do we have anything in here? Quickly.
470
00:32:01,814 --> 00:32:05,681
There's some aspirin.
Get some plain white bread.
471
00:32:05,818 --> 00:32:09,068
(Andrew) I don't know
what he was trying to prove.
472
00:32:09,196 --> 00:32:12,945
(Adrian) Leopold, put down
the telescope and come help us.
473
00:32:37,516 --> 00:32:40,932
The summer light is so beautiful
at this hour, isn't it?
474
00:32:41,061 --> 00:32:43,101
I love the long days.
475
00:32:44,648 --> 00:32:47,768
So do I. It makes me think
of when I was a little girl.
476
00:32:47,902 --> 00:32:50,856
Me too. Full of dreams.
477
00:32:50,988 --> 00:32:54,737
Yes. Mostly about falling in love.
478
00:32:54,867 --> 00:32:56,906
Mine too.
479
00:32:58,913 --> 00:33:01,949
Do you think that when
two people are in love
480
00:33:02,082 --> 00:33:04,834
it must always express itself physically?
481
00:33:05,669 --> 00:33:08,623
I don't understand.
482
00:33:08,756 --> 00:33:13,133
Do you mean that, um... a man
could lust passionately for a woman
483
00:33:13,260 --> 00:33:15,632
but still he might not love her?
484
00:33:18,390 --> 00:33:23,183
I don't know. It's very confusing
when you try and think about it, isn't it?
485
00:33:26,023 --> 00:33:31,563
Tell me, I don't mean to be forward,
but was it a difficult decision
486
00:33:31,695 --> 00:33:35,776
to, you know, come from a convent
and everything, and guard your chastity,
487
00:33:35,908 --> 00:33:40,321
to decide to share the bed
with Leopold before the wedding?
488
00:33:42,081 --> 00:33:44,120
N... N... Not too tough.
489
00:33:47,503 --> 00:33:49,828
I wish I'd have been that brave.
490
00:33:51,298 --> 00:33:55,166
It's funny. I always considered
myself a modern woman,
491
00:33:55,302 --> 00:33:58,885
and then I see someone like Nurse Dulcy.
492
00:33:59,014 --> 00:34:05,432
(Adrian) Yeah. I hear she knows how all
the organs function and just what to do.
493
00:34:05,563 --> 00:34:08,184
(Ariel) I think men
appreciate vigorous women.
494
00:34:08,315 --> 00:34:09,513
(Adrian) Yes?
495
00:34:09,650 --> 00:34:14,229
(Ariel) And young ones. This beautiful
summer light doesn't last for ever.
496
00:34:15,030 --> 00:34:17,319
I was watching you. You shoot well.
497
00:34:17,449 --> 00:34:21,661
It's all in the pectoral muscles.
Healthy pectorals. You should try it.
498
00:34:22,496 --> 00:34:24,987
Rather than using
weapons of destruction,
499
00:34:25,124 --> 00:34:29,916
my aggressive impulses are given vent in
the more socially acceptable chessboard.
500
00:34:30,212 --> 00:34:33,830
- I wouldn't mind learning chess.
- I feel it would be tame for you.
501
00:34:34,008 --> 00:34:36,131
I like the way the stallions look.
502
00:34:36,552 --> 00:34:41,214
They're called knights.
That's a knight. Not a stallion.
503
00:34:45,978 --> 00:34:47,852
- They're watching us.
- Who?
504
00:34:47,980 --> 00:34:51,349
- Leopold. He tried to poison me.
- Yeah. Right, sure.
505
00:34:51,483 --> 00:34:54,437
- I'm in love with Ariel.
- I know, she's beautiful.
506
00:34:54,570 --> 00:34:59,066
- No, I mean I'm really in love with her.
- I don't blame you. She's exceptional.
507
00:34:59,199 --> 00:35:01,987
You don't understand.
I don't want her to get married.
508
00:35:02,119 --> 00:35:04,491
Maxwell, make your shot.
I wanna take my bath.
509
00:35:04,622 --> 00:35:07,955
I've never felt like this.
The moment I smelled her, I loved her.
510
00:35:08,083 --> 00:35:10,456
Smell someone else,
because she's taken.
511
00:35:10,586 --> 00:35:12,958
- Jesus, he's such a pompous ass!
- I know.
512
00:35:13,088 --> 00:35:15,876
But this time tomorrow
she's gonna be Mrs Pompous Ass.
513
00:35:16,008 --> 00:35:19,543
What's the matter with you?
Don't you know what she's thinking?
514
00:35:19,678 --> 00:35:22,596
- What does that mean?
- I kissed her!
515
00:35:22,723 --> 00:35:25,392
- You did?
- Yeah, in the woods. I think Leopold saw.
516
00:35:25,517 --> 00:35:28,388
- He's watching me like a hawk.
- She let you kiss her?
517
00:35:28,520 --> 00:35:31,724
Not exactly, but I could feel
her lips tremble with feeling.
518
00:35:31,857 --> 00:35:36,234
Don't tell me about it. Adrian's jealous
enough. I've had an experience with Ariel.
519
00:35:36,362 --> 00:35:38,650
- What was that experience?
- It was nothing.
520
00:35:38,781 --> 00:35:42,150
- What do you mean "It was nothing"?
- It was brief and platonic.
521
00:35:42,284 --> 00:35:45,036
Bring her to the brook.
Don't tell her it's to meet me.
522
00:35:45,162 --> 00:35:48,246
- Why the brook?
- What's the matter? Relax.
523
00:35:48,374 --> 00:35:52,039
You just lust after her. You're not in love.
You wanna sleep with her.
524
00:35:52,169 --> 00:35:56,582
How could anyone just wanna sleep with
such a dream? Not that I don't. She's hot.
525
00:35:56,715 --> 00:35:59,633
They're incredible in bed,
the ones raised in a convent.
526
00:35:59,760 --> 00:36:02,049
Maxwell, go play with your butterfly net.
527
00:36:02,179 --> 00:36:05,928
- Take a walk with Ariel. Go to the brook.
- I can't! Adrian's too jealous.
528
00:36:06,058 --> 00:36:08,466
What did you two do
that was so incriminating?
529
00:36:08,602 --> 00:36:09,633
Nothing.
530
00:36:09,770 --> 00:36:13,353
- Don't say nothing. You're blushing.
- Leave me alone, Maxwell.
531
00:36:13,482 --> 00:36:15,807
- You slept with her, didn't you?
- I didn't.
532
00:36:15,943 --> 00:36:18,813
- You still like her, don't you?
- No. Go away.
533
00:36:18,946 --> 00:36:21,615
God, Andrew, I'm suffering. I mean it!
534
00:36:21,740 --> 00:36:26,034
All right! I'll bring her to the brook.
I'll talk to her on your behalf. I'll try.
535
00:36:26,161 --> 00:36:28,320
Stop it, they're looking at us.
536
00:36:28,455 --> 00:36:31,373
Didn't he say
that they napped before dinner?
537
00:36:32,668 --> 00:36:34,577
(Dulcy) Check.
538
00:36:34,712 --> 00:36:37,333
(Leopold) Very aggressive.
You learn quickly.
539
00:36:37,464 --> 00:36:39,706
And if I do this?
540
00:36:39,842 --> 00:36:42,380
(Dulcy) Trapped.
541
00:36:42,511 --> 00:36:46,046
You have a wonderful flair
for spatial relationships.
542
00:36:49,268 --> 00:36:51,474
Can you get away later on?
543
00:36:51,729 --> 00:36:54,350
- What do you mean?
- I mean can you get away later on
544
00:36:54,481 --> 00:36:56,604
to be alone with me?
545
00:36:56,734 --> 00:37:00,185
- What for?
- These are my last few hours of freedom.
546
00:37:00,320 --> 00:37:02,479
Professor!
547
00:37:02,614 --> 00:37:05,651
I pray you, do not register
untoward dismay.
548
00:37:05,784 --> 00:37:09,734
I have known many women, and it is
only because I cherish Ariel so intensely
549
00:37:09,872 --> 00:37:14,699
that I am, with some trepidation, closing
the book on my bachelorhood for ever.
550
00:37:15,210 --> 00:37:19,837
I hold the marriage vows sacred and,
once wed, would never be unfaithful.
551
00:37:19,965 --> 00:37:22,041
- I don't know what to say.
- Please,
552
00:37:22,176 --> 00:37:25,212
the shame I feel over my desires
is already too much to bear.
553
00:37:25,345 --> 00:37:28,880
Don't be ashamed.
I'm just surprised it's me you asked.
554
00:37:29,683 --> 00:37:34,012
You have an open personality and I feel
you're modern enough in your thinking
555
00:37:34,146 --> 00:37:37,313
not to make more of the experience
than is intended.
556
00:37:37,441 --> 00:37:40,857
And, although I'm surely
not the first to tell you,
557
00:37:40,986 --> 00:37:46,407
you're quite attractive
and you radiate a certain raw energy.
558
00:37:47,076 --> 00:37:52,414
I'm not saying that it wouldn't be
an interesting experience for me.
559
00:37:52,539 --> 00:37:55,374
- What if your fiancée finds out?
- She must never.
560
00:37:55,918 --> 00:37:58,373
I want Ariel for my wife and...
561
00:37:58,504 --> 00:38:00,829
yet the pull is strong.
562
00:38:00,964 --> 00:38:04,665
I cannot help imagining
what it would be like with you.
563
00:38:04,802 --> 00:38:06,841
I'm flattered.
564
00:38:09,139 --> 00:38:11,547
Have you ever made love
with a much older man?
565
00:38:12,059 --> 00:38:13,470
Yes.
566
00:38:13,602 --> 00:38:16,520
Illicitly? In the woods?
567
00:38:16,647 --> 00:38:18,022
Yes.
568
00:38:18,148 --> 00:38:21,813
- Was he a genius?
- He was a dentist.
569
00:38:21,944 --> 00:38:25,609
- Do you find me unattractive?
- No, you're elegant.
570
00:38:27,241 --> 00:38:29,945
Would you meet me
where we swam today, at six?
571
00:38:30,077 --> 00:38:31,239
Yes.
572
00:38:31,370 --> 00:38:33,244
I'm grateful.
573
00:38:57,604 --> 00:38:59,644
(Andrew) Ariel! Psst!
574
00:39:00,566 --> 00:39:02,605
Ariel!
575
00:39:05,112 --> 00:39:07,817
Ariel! Ariel!
576
00:39:15,122 --> 00:39:17,245
(stones clatter on wall)
577
00:39:29,094 --> 00:39:31,134
Are you gonna be in there for a while?
578
00:39:31,263 --> 00:39:34,098
(Maxwell) I just got in the tub
about two minutes ago.
579
00:39:34,224 --> 00:39:37,178
I really like soaking in a good, hot bath.
580
00:39:37,311 --> 00:39:42,352
I think I'll stay in here for half an hour,
cos the water feels so good on my back.
581
00:39:42,482 --> 00:39:43,858
Mm. Well...
582
00:39:43,984 --> 00:39:48,397
I'm bushed. I think I'll just
take nap, so just, you know...
583
00:39:48,530 --> 00:39:51,899
relax and take as long
as you want in the tub.
584
00:39:52,034 --> 00:39:57,989
Don't worry about me. I'll take a nap
for about, maybe, half an hour or so.
585
00:40:17,893 --> 00:40:20,300
(water flows)
586
00:40:47,130 --> 00:40:49,538
- (Dulcy) Oh!
- (Adrian) I have to speak to you.
587
00:40:49,675 --> 00:40:52,925
- (Dulcy) Now?
- (Adrian) Please. It's an emergency.
588
00:40:53,053 --> 00:40:58,094
- (Dulcy) What's the matter?
- I didn't know where else to turn.
589
00:40:58,225 --> 00:41:00,716
(Dulcy) Calm down, please.
I'm a nurse. It's OK.
590
00:41:00,852 --> 00:41:04,553
- Sorry. This is very hard for me.
- (Dulcy) Don't worry.
591
00:41:04,690 --> 00:41:07,441
He can't hear you. It's fine. It's OK.
592
00:41:07,568 --> 00:41:09,607
All right. The thing is...
593
00:41:10,821 --> 00:41:14,272
I want to learn how
to please my husband in bed.
594
00:41:34,011 --> 00:41:36,050
Ariel! Ariel!
595
00:41:37,431 --> 00:41:41,131
- Andrew! What are you doing there?
- Maxwell Jordan is in love with you.
596
00:41:41,268 --> 00:41:43,344
He's a medical Casanova.
597
00:41:43,478 --> 00:41:46,313
No, he's a wonderful guy
and a terrific doctor.
598
00:41:46,440 --> 00:41:50,852
Really. Never lost a patient. Got a couple
of 'em pregnant, but never lost one.
599
00:41:50,986 --> 00:41:54,984
- I'm getting married tomorrow.
- You don't love Leopold. You know that.
600
00:41:55,115 --> 00:41:58,899
You're just in love with the idea of
marrying a great scholar. I know you.
601
00:41:59,036 --> 00:42:04,030
- You've got a lot of nerve.
- That was your goal even way back then.
602
00:42:04,166 --> 00:42:07,451
You weren't listening to anything
I was saying "way back then".
603
00:42:07,628 --> 00:42:10,249
All that was on your mind
was animal passion.
604
00:42:10,380 --> 00:42:12,918
And what was on your mind?
605
00:42:13,050 --> 00:42:16,419
It's my fault.
I shouldn't have flirted with Maxwell.
606
00:42:16,553 --> 00:42:20,171
It just comes naturally.
Now I've started something.
607
00:42:20,349 --> 00:42:24,180
- He likes the way you smell.
- Oh, Andrew. I'm so mixed up.
608
00:42:24,311 --> 00:42:27,929
That's why the sooner I marry Leopold
and settle down, the better.
609
00:42:28,065 --> 00:42:32,193
You've gotta give Maxwell five minutes.
He's pining away for you.
610
00:42:32,319 --> 00:42:34,892
I never saw the guy so serious in his life.
611
00:42:35,030 --> 00:42:39,906
Unless you're absolutely certain that what
you're doing tomorrow is the right thing.
612
00:42:40,118 --> 00:42:42,953
It's a little late for me
to be having those thoughts.
613
00:42:43,080 --> 00:42:45,119
But not too late.
614
00:42:46,041 --> 00:42:49,208
I was fine till I saw you again. Fine!
615
00:42:49,336 --> 00:42:51,957
Come with me to the brook.
Here, I've brought a hat.
616
00:42:52,089 --> 00:42:54,247
Hop on, really. For five minutes.
617
00:42:54,383 --> 00:42:56,422
Andrew, we'll get killed.
618
00:42:56,551 --> 00:43:00,216
No, don't be silly. Trust me.
It's me, Andrew.
619
00:43:00,347 --> 00:43:01,841
Trust me anyhow.
620
00:43:20,450 --> 00:43:23,736
- (Ariel) My God, we're flying!
- (Andrew) I know. It's perfect.
621
00:43:23,870 --> 00:43:27,785
- (Ariel) It's great. Better not look down.
- (Andrew) Hang on tight.
622
00:43:27,916 --> 00:43:31,250
- (Andrew) I knew it would work! I knew it!
- (Ariel) It's wonderful!
623
00:43:36,925 --> 00:43:38,088
You!
624
00:43:38,635 --> 00:43:40,841
I was, uh...
625
00:43:40,971 --> 00:43:45,846
I was just here and looking
at some moss formations.
626
00:43:45,976 --> 00:43:49,261
I couldn't sleep. I felt like a stroll.
627
00:43:49,896 --> 00:43:51,936
What a coincidence.
628
00:43:52,065 --> 00:43:54,734
Are you staying?
629
00:43:54,860 --> 00:43:56,899
Are you? No!
630
00:43:57,946 --> 00:44:00,354
Uh... Why don't we stroll together?
631
00:44:00,949 --> 00:44:03,867
- Yes.
- No! Not that way.
632
00:44:03,994 --> 00:44:07,078
I think there's something
more interesting up there.
633
00:44:07,205 --> 00:44:08,486
- Yes?
- Oh, yes.
634
00:44:08,623 --> 00:44:12,668
There's some very interesting leaves.
I'd like to show them to you.
635
00:44:12,794 --> 00:44:17,124
It's much better that way, especially
if you're in the mood for a stroll.
636
00:44:17,257 --> 00:44:21,006
Yes, that's the only reason
I'm about. I usually nap.
637
00:44:21,219 --> 00:44:24,256
If you'd prefer to walk alone,
I could give you directions.
638
00:44:24,473 --> 00:44:28,007
- Would you rather stroll by yourself?
- Certainly not! Not me.
639
00:44:28,143 --> 00:44:31,393
We can talk about nature,
even if we don't agree on everything.
640
00:44:31,521 --> 00:44:32,517
(Leopold chuckles)
641
00:44:32,814 --> 00:44:35,601
(Ariel) Oh, God. What am I gonna do?
642
00:44:35,734 --> 00:44:38,651
Now I know my flying bicycle
won't handle that weight.
643
00:44:38,778 --> 00:44:42,194
- We could have been killed.
- Not killed. Crippled.
644
00:44:43,074 --> 00:44:45,530
- That lake is cold.
- You're shivering.
645
00:44:45,660 --> 00:44:47,902
Come on, you're shaking.
646
00:44:48,038 --> 00:44:50,659
- You know, you're wet.
- I know I'm wet!
647
00:44:53,543 --> 00:44:56,710
- I thought I saw a red-winged blackbird.
- Yes.
648
00:44:56,838 --> 00:44:59,210
These woods are fascinating
and beautiful.
649
00:44:59,341 --> 00:45:01,464
There is something
magical about them.
650
00:45:01,593 --> 00:45:04,166
Four miles is rather longer
than I anticipated.
651
00:45:04,304 --> 00:45:07,922
We're half there.
So, tomorrow's the big day, huh?
652
00:45:08,058 --> 00:45:09,220
Mm-hm.
653
00:45:09,351 --> 00:45:12,470
You know what I jokingly call marriage?
"The death of hope".
654
00:45:12,604 --> 00:45:16,436
Jokingly, of course. Although
no joke is ever completely untrue.
655
00:45:16,566 --> 00:45:19,140
I'm aware that you have designs on Ariel.
656
00:45:21,613 --> 00:45:23,689
- What?!
- It's pointless to deny it.
657
00:45:23,823 --> 00:45:27,607
I observe the way you stare at her
and take pleasure in her behaviour.
658
00:45:27,744 --> 00:45:30,745
I can almost hear your heart beat
when she's close to you.
659
00:45:30,872 --> 00:45:33,114
You have some imagination.
660
00:45:33,250 --> 00:45:38,077
I assure you Ariel does not return these
rather desperate and vulgar feelings.
661
00:45:38,213 --> 00:45:41,000
You're not too overeducated
to get a punch in the nose.
662
00:45:41,132 --> 00:45:43,623
Go ahead, hit me.
You've wanted to all day.
663
00:45:43,760 --> 00:45:46,085
Don't be afraid. I never resist violence.
664
00:45:46,221 --> 00:45:50,005
I realise that often it is
the sole recourse of primitives.
665
00:45:50,225 --> 00:45:53,095
It's like swimming.
It's a measured stroke.
666
00:45:53,228 --> 00:45:55,185
And remember, here's the key.
667
00:45:55,313 --> 00:45:58,480
When the sperm count is low,
they won't listen to reason.
668
00:45:58,608 --> 00:46:02,772
But when the sperm count is high,
they'll do anything you want.
669
00:46:03,989 --> 00:46:06,112
It sounds awfully clinical.
670
00:46:06,241 --> 00:46:08,993
Well, we're just going over some basics.
671
00:46:09,119 --> 00:46:12,203
But if you love the guy,
it should all come together
672
00:46:12,330 --> 00:46:15,995
with a certain sense
of danger and excitement.
673
00:46:16,126 --> 00:46:19,210
You shouldn't just limit
yourself to the bedroom.
674
00:46:19,421 --> 00:46:22,955
It should be full of surprise
and spontaneity.
675
00:46:23,091 --> 00:46:25,131
It shouldn't be routine.
676
00:46:26,261 --> 00:46:28,300
Mm-hm.
677
00:46:29,389 --> 00:46:31,927
(Andrew) I understand
Maxwell kissed you today?
678
00:46:32,058 --> 00:46:34,384
(Ariel) Yes. Very suddenly, in the woods.
679
00:46:34,519 --> 00:46:37,140
- (Andrew) How did it feel?
- It felt good.
680
00:46:37,272 --> 00:46:40,557
- (Andrew) What do you mean?
- You asked how it felt. I said good.
681
00:46:40,692 --> 00:46:43,397
(Andrew) So how can you
think of getting married?
682
00:46:43,528 --> 00:46:46,814
(Ariel) I'm always mixed up
when it comes to the opposite sex.
683
00:46:46,948 --> 00:46:50,364
I think I know what I want,
and then I don't. And then I do.
684
00:46:50,744 --> 00:46:53,863
- What about you? How's your marriage?
- My marriage is fine.
685
00:46:53,997 --> 00:46:56,369
- It's not working, but it's fine.
- I'm sorry.
686
00:46:56,499 --> 00:47:00,580
- So you find Maxwell attractive?
- Well, kind of. In his own way.
687
00:47:00,712 --> 00:47:04,579
You're kidding. The kid's tubby.
Haven't you noticed? He's a butterball.
688
00:47:04,716 --> 00:47:07,503
A few minutes ago you were
telling me how great he was.
689
00:47:07,636 --> 00:47:11,135
He's great. Don't misunderstand me.
It's just that he's blubber.
690
00:47:11,264 --> 00:47:13,340
I guess he is.
691
00:47:13,475 --> 00:47:17,342
If I had only acted that time
when we were at the brook that night!
692
00:47:17,479 --> 00:47:19,555
- Yeah.
- It just haunts me.
693
00:47:19,689 --> 00:47:23,390
Not a week has gone by that I haven't
dreamt about you or that evening.
694
00:47:23,526 --> 00:47:26,942
We shouldn't be talking like this.
I gotta get married tomorrow.
695
00:47:27,072 --> 00:47:29,741
Why? What are you running into?
Stop for a second.
696
00:47:29,866 --> 00:47:32,950
I'm not running into it. No.
He's perfect for me, really.
697
00:47:33,078 --> 00:47:35,284
He's solid. He's taught me a lot.
698
00:47:35,413 --> 00:47:38,829
- Like what?
- Like how to listen to Mozart.
699
00:47:38,958 --> 00:47:42,162
With your ears, right?
Is that a reason to marry...
700
00:47:42,671 --> 00:47:45,162
- (sneezes)
- Hey, are you OK?
701
00:47:50,136 --> 00:47:52,627
We got wet. We should go back.
702
00:47:52,764 --> 00:47:53,760
(knocking at door)
703
00:47:53,890 --> 00:47:58,766
Maxwell, it's flooding!
Maxwell, are you all right?
704
00:47:58,895 --> 00:48:01,979
- Max...
- I fell asleep in the tub and it overflowed.
705
00:48:02,107 --> 00:48:05,191
I got everything under control.
Did you have a good nap?
706
00:48:05,318 --> 00:48:07,607
Yeah, I just decided to change.
707
00:48:08,154 --> 00:48:09,483
Oh.
708
00:48:11,992 --> 00:48:15,195
I, uh... didn't feel tired
so I took a brief stroll.
709
00:48:16,413 --> 00:48:19,164
- You've been in there a long time.
- Oh, I... I... I...
710
00:48:19,290 --> 00:48:21,579
I fell asleep in the bath.
711
00:48:21,710 --> 00:48:23,749
Did you have a nice stroll?
712
00:48:24,254 --> 00:48:26,542
Yes. Very enlightening.
713
00:48:26,673 --> 00:48:30,338
- Did you have a nice bath?
- Oh, yes. Very refreshing.
714
00:48:34,431 --> 00:48:37,004
Where have you been?
The table's still not set.
715
00:48:37,142 --> 00:48:39,763
I was... chopping ice. I was in the barn.
716
00:48:39,894 --> 00:48:42,183
I was just...
717
00:48:42,313 --> 00:48:44,721
There was a huge block of ice
and I chopped it.
718
00:48:44,858 --> 00:48:46,815
We... We'll have the ice for dinner.
719
00:48:47,152 --> 00:48:49,477
OK, I understand.
720
00:48:50,864 --> 00:48:52,524
Hey...
721
00:48:52,657 --> 00:48:54,863
Dinner's nowhere near ready.
722
00:48:55,452 --> 00:48:57,777
Oh. No.
723
00:48:57,912 --> 00:49:00,534
I had to clean the fish.
724
00:49:00,665 --> 00:49:03,832
I thought you said you cleaned the fish.
725
00:49:03,960 --> 00:49:07,827
Oh, I didn't mean to say the fish.
I meant to say the chicken.
726
00:49:07,964 --> 00:49:12,128
We're having fish and chicken,
because Leopold hates fish.
727
00:49:24,814 --> 00:49:27,186
- More trout, Leopold?
- Please, yes.
728
00:49:27,317 --> 00:49:30,852
The trellis is broken. Have you
been climbing on it again, Andrew?
729
00:49:30,987 --> 00:49:35,151
No, I was just trying to fix
something there. It's a terrible story.
730
00:49:35,283 --> 00:49:38,403
I once got locked in the bathroom.
731
00:49:38,536 --> 00:49:42,914
Andrew climbed up the trellis and got
me out the window. It was very romantic.
732
00:49:43,041 --> 00:49:46,706
I'd like to say that,
also that I'm a little drunk.
733
00:49:46,836 --> 00:49:50,288
- The wine is a little heavy.
- It's gone straight to my head too.
734
00:49:50,423 --> 00:49:55,085
You'll turn into one of those doctors
whose hands shake when they operate.
735
00:49:55,220 --> 00:49:57,343
Domestic brands are always less subtle.
736
00:49:57,472 --> 00:50:01,517
Did anyone see that big, strange bird
that was flying around before dinner?
737
00:50:01,643 --> 00:50:05,094
- What bird?
- The one that dived into the lake.
738
00:50:05,230 --> 00:50:09,393
You know what there is up here?
There's hawks and eagles.
739
00:50:09,526 --> 00:50:12,526
You haven't been trying
your wings on again, Andrew?
740
00:50:12,737 --> 00:50:17,446
Yeah, sure. I always spin around the lake
a couple of times before dinner.
741
00:50:17,575 --> 00:50:19,698
It builds my appetite.
742
00:50:19,828 --> 00:50:24,121
- So you're an inventor, eh?
- Crackpot inventor.
743
00:50:24,249 --> 00:50:28,745
In actual life, I help people with their
investments until there's nothing left.
744
00:50:28,878 --> 00:50:34,003
What was that odd-looking contraption
with the ball on top that we saw earlier?
745
00:50:34,133 --> 00:50:36,921
That was my spirit box.
746
00:50:37,053 --> 00:50:41,265
It's a kind of a magic lantern
that penetrates the unseen world.
747
00:50:41,599 --> 00:50:45,300
What unseen world?
Forest spirits? Little glowing things?
748
00:50:45,854 --> 00:50:48,558
You can make fun if you want,
but you all will admit
749
00:50:48,690 --> 00:50:53,150
that there's more to life than
what we perceive with our five senses.
750
00:50:53,278 --> 00:50:56,065
- I'm afraid not.
- (Ariel) Oh, I think there is.
751
00:50:56,197 --> 00:50:59,400
I've seen these spirits on summer nights.
752
00:50:59,534 --> 00:51:01,408
Truth is nobody really knows.
753
00:51:01,536 --> 00:51:05,154
That thing looked like something I saw
at a magic show at Coney Island.
754
00:51:05,290 --> 00:51:09,667
There is nothing magical about existence.
It grows more understandable every day.
755
00:51:09,794 --> 00:51:13,578
Greater familiarity with some of
our best minds might make that clear.
756
00:51:13,715 --> 00:51:18,542
I disagree. I think that if anything can
be said to be magical, it's the universe.
757
00:51:18,678 --> 00:51:19,709
(Andrew) Me, too.
758
00:51:19,846 --> 00:51:23,013
What a pity that people require
more for their existence
759
00:51:23,141 --> 00:51:25,466
than the wonderful world about them.
760
00:51:25,602 --> 00:51:28,389
It's not always so wonderful
down at the hospital.
761
00:51:29,355 --> 00:51:33,270
So when are you gonna show us
this little trick of yours?
762
00:51:33,401 --> 00:51:37,862
It's not a trick. I'm gonna try it later.
It's gotta be dark before I can do anything.
763
00:51:37,989 --> 00:51:41,156
Andrew's invented a wedding present
for you and Ariel.
764
00:51:41,284 --> 00:51:43,822
- Oh, really? What?
- Tell them about that.
765
00:51:43,953 --> 00:51:47,868
It's nothing. It's a silly apparatus
that takes the bones out of fish.
766
00:51:47,999 --> 00:51:52,044
Or if you prefer, although there's
no point to it, it puts bones in fish.
767
00:51:52,170 --> 00:51:53,415
That's great.
768
00:51:53,546 --> 00:51:55,539
To Leopold and Ariel.
769
00:51:55,673 --> 00:51:58,211
Tomorrow they will be man and wife,
770
00:51:58,343 --> 00:52:01,925
forsaking all others
till death do them part.
771
00:52:02,221 --> 00:52:06,765
May they be very happy with one
another for the rest of their lives.
772
00:52:09,854 --> 00:52:13,140
- (Adrian) Are you all right?
- Are you choking? Are you OK?
773
00:52:13,274 --> 00:52:15,599
Just a little wine
went down the wrong way.
774
00:52:15,735 --> 00:52:17,893
You're gulping it down like it was milk.
775
00:52:18,029 --> 00:52:21,861
- I'll be all right. I'm just a little dizzy.
- It's not a bone?
776
00:52:23,117 --> 00:52:27,578
- Is he an alcoholic?
- No. He just had a little too much tonight.
777
00:52:27,705 --> 00:52:31,620
(Dulcy) He started on an empty stomach.
He just has to walk it off.
778
00:52:31,751 --> 00:52:34,918
(Adrian) So, where will you
settle after you're married?
779
00:52:35,046 --> 00:52:37,715
I've taken a townhouse
near the university.
780
00:52:37,840 --> 00:52:43,048
I can't wait for Ariel to meet the
professors. I'm the envy of the faculty.
781
00:52:43,346 --> 00:52:47,046
You'll adore Professor Eddy and his wife.
They're very entertaining,
782
00:52:47,183 --> 00:52:49,306
with a kind of a theme to their marriage.
783
00:52:49,435 --> 00:52:53,184
He specialises in Dr Johnson
and she teaches Boswell.
784
00:52:53,314 --> 00:52:55,722
They're an entertaining
and amusing couple,
785
00:52:55,858 --> 00:52:58,432
and I look forward to
many wonderful chats.
786
00:52:59,404 --> 00:53:01,692
Well, to wonderful chats,
787
00:53:01,823 --> 00:53:04,029
and Boswell and Johnson,
788
00:53:04,158 --> 00:53:06,234
and Leopold and Ariel,
789
00:53:06,369 --> 00:53:09,489
and this summer night,
and you two, of course.
790
00:53:09,622 --> 00:53:12,374
- And Maxwell.
- And Dr Maxwell Jordan.
791
00:53:12,500 --> 00:53:15,501
- Doctor of high jinks.
- And to Adrian and Andrew.
792
00:53:15,628 --> 00:53:16,659
(gunshot)
793
00:53:16,796 --> 00:53:18,539
Where did that come from?
794
00:53:27,765 --> 00:53:31,466
Maxwell! Maxwell!
795
00:53:32,937 --> 00:53:36,140
- Maxwell, what is it?
- Maxwell, are you all right?
796
00:53:36,315 --> 00:53:38,771
- Did you hurt yourself?
- You're bleeding.
797
00:53:38,901 --> 00:53:42,068
I just picked it up and it went off.
I didn't know it was loaded.
798
00:53:42,196 --> 00:53:44,948
Put that thing down! Be careful with it!
799
00:53:45,074 --> 00:53:47,482
- Jesus, are you OK?
- Yeah, I'm all right.
800
00:53:47,618 --> 00:53:49,528
Andrew, you keep it loaded!
801
00:53:49,662 --> 00:53:51,951
No, I don't. That's what I don't understand.
802
00:53:52,081 --> 00:53:56,031
I'm OK. Go on back to dinner.
There's no harm done. I'm all right.
803
00:53:56,169 --> 00:53:59,253
- Everybody, go.
- We'll put a bandage on it.
804
00:53:59,380 --> 00:54:03,378
Go back to the house. We'll put some
alcohol on it. Just relax. He's OK.
805
00:54:03,509 --> 00:54:05,917
Maxwell, let me see
that thing for a second.
806
00:54:06,054 --> 00:54:09,469
Maxwell, are you crazy?
I never keep bullets in that thing.
807
00:54:09,599 --> 00:54:11,556
- So what?
- So are you insane?
808
00:54:11,684 --> 00:54:14,353
Is she worth putting
a bullet through your head for?
809
00:54:14,479 --> 00:54:15,807
I love her.
810
00:54:15,938 --> 00:54:19,722
I don't know who I'm talking to
any more. I don't know you.
811
00:54:19,859 --> 00:54:23,442
- Nobody knows me.
- Don't be melodramatic. Are you crazy?
812
00:54:23,571 --> 00:54:27,783
Maybe I'm drunk, but I haven't been able
to think of anything else but her all day.
813
00:54:27,909 --> 00:54:30,863
- I have to be alone with her.
- What are you telling me?
814
00:54:30,995 --> 00:54:35,538
What would have happened if you hadn't
missed? What a tragedy that would be.
815
00:54:35,666 --> 00:54:37,659
- Wouldn't you die for Ariel?
- Me?
816
00:54:37,794 --> 00:54:40,878
- I see the way you look at her.
- I'm not a poet.
817
00:54:41,005 --> 00:54:43,247
I don't die for love.
I work on Wall Street.
818
00:54:43,382 --> 00:54:46,467
- I waited for her. You never sent her.
- I tried!
819
00:54:46,594 --> 00:54:49,630
- Was she willing to come?
- Yes! I tried to take her by air.
820
00:54:49,764 --> 00:54:51,887
We fell into the lake. It was ridiculous.
821
00:54:52,016 --> 00:54:55,266
We had to get out. We walked.
Our clothes were soaking wet.
822
00:54:55,394 --> 00:54:58,680
It sounds very romantic,
walking around with wet clothes.
823
00:54:58,815 --> 00:55:01,484
- Did you kiss her?
- Kiss her? I sneezed on her.
824
00:55:01,609 --> 00:55:04,895
- Why do you blush when we discuss her?
- Maxwell, leave me alone!
825
00:55:05,029 --> 00:55:08,279
If I did love her, it wouldn't matter.
She's marrying Leopold.
826
00:55:08,407 --> 00:55:11,325
What do you mean, if you did love her?
Do you love her?
827
00:55:11,452 --> 00:55:14,702
I'm saying "if". If I loved her,
if I wasn't married, then...
828
00:55:14,831 --> 00:55:16,289
Then...
829
00:55:16,415 --> 00:55:18,907
Well, then we would have some problems.
830
00:55:20,294 --> 00:55:22,536
♪ Lass singen, Gesell, lass rauschen
831
00:55:22,588 --> 00:55:25,423
♪ Und wandre fröhlich nach!
832
00:55:25,675 --> 00:55:28,426
♪ Es gehn ja Mühlenräder
833
00:55:28,553 --> 00:55:31,174
♪ In jedem klaren Bach
834
00:55:31,347 --> 00:55:34,016
♪ Es gehn ja Mühlenräder
835
00:55:34,142 --> 00:55:36,977
♪ In jedem klaren Bach
836
00:55:37,103 --> 00:55:39,890
♪ Lass singen, Gesell, lass rauschen
837
00:55:40,022 --> 00:55:42,348
♪ Und wandre fröhlich nach!
838
00:55:42,483 --> 00:55:43,479
♪ Fröhlich nach!
839
00:55:43,818 --> 00:55:48,029
♪ Fröhlich nach!
840
00:55:51,367 --> 00:55:53,407
(Dulcy) That's wonderful.
841
00:55:55,872 --> 00:55:59,157
♪ Ich grolle nicht
842
00:55:59,292 --> 00:56:05,828
♪ Und wenn das Herz auch bricht
843
00:56:07,341 --> 00:56:12,928
♪ Ewig verlor'nes Lieb!
844
00:56:13,723 --> 00:56:19,642
♪ Ewig verlor'nes Lieb!
845
00:56:20,480 --> 00:56:22,721
- I love you. Don't get married.
- Ssh.
846
00:56:22,857 --> 00:56:27,068
- I can't live without you. I'm serious.
- What a childish thing to do in the barn.
847
00:56:27,403 --> 00:56:30,238
- Do you have any feelings for me at all?
- I don't know.
848
00:56:30,364 --> 00:56:33,116
- How will you ever if you get married?
- I won't.
849
00:56:33,284 --> 00:56:35,573
- Meet me later.
- Go away.
850
00:56:35,703 --> 00:56:38,276
- By the brook at midnight.
- Don't cause trouble!
851
00:56:38,414 --> 00:56:41,415
Give me a chance! I haven't
had a single free moment
852
00:56:41,542 --> 00:56:43,582
to show you how charming I can be.
853
00:56:43,711 --> 00:56:46,249
Your charm is apparent,
but that's not enough.
854
00:56:46,380 --> 00:56:49,417
Why are you so stubborn?
Do you love Andrew?
855
00:56:49,550 --> 00:56:52,551
- How dare you!
- You protest too strongly.
856
00:56:52,678 --> 00:56:56,130
- I love Leopold.
- You don't. He'd run a poor third.
857
00:56:56,265 --> 00:56:59,681
- You're rude.
- You're adorable. And Andrew's married.
858
00:56:59,810 --> 00:57:01,637
(Leopold continues singing)
859
00:57:01,771 --> 00:57:03,810
(Maxwell whispers)
860
00:57:08,611 --> 00:57:11,316
Go away, will you?
We've both had too much wine.
861
00:57:11,447 --> 00:57:15,196
How can you resist? The moon is full.
You're about to be married for ever.
862
00:57:15,326 --> 00:57:17,947
This is your last free night.
Spend it with me.
863
00:57:18,079 --> 00:57:21,697
Ten minutes, just talking. I know if
you knew me better, you'd like me.
864
00:57:21,832 --> 00:57:26,210
You don't want to get married with the
nagging thought "Maybe I should have."
865
00:57:26,337 --> 00:57:30,204
"Maybe if I'd given him ten minutes,
he would have changed my mind."
866
00:57:30,341 --> 00:57:32,962
"But now it's too late.
I'm the professor's wife."
867
00:57:33,094 --> 00:57:37,506
"Secure, it's true, yet something's
missing. Maybe if I'd acted..."
868
00:57:37,682 --> 00:57:38,677
Stop it!
869
00:57:38,808 --> 00:57:41,513
- Marriage is the death of hope.
- It is not.
870
00:57:41,644 --> 00:57:44,431
- No, not with the right person.
- I don't love you.
871
00:57:44,563 --> 00:57:48,395
Because you don't know me.
Give me ten minutes. Ten lousy minutes.
872
00:57:48,526 --> 00:57:52,986
If you don't, I'll kill myself right after
the wedding. This time I won't miss.
873
00:57:53,114 --> 00:57:55,153
(whispering continues)
874
00:57:57,368 --> 00:57:59,776
All right! OK, I'll meet you.
875
00:57:59,912 --> 00:58:02,581
- You promise?
- Go away.
876
00:58:02,707 --> 00:58:05,826
If you don't come,
the guilt will haunt you for ever.
877
00:58:05,960 --> 00:58:08,665
- (Adrian) Ariel, come play for a while.
- All right.
878
00:58:08,796 --> 00:58:12,247
Yes, why don't you?
I feel like something devotional.
879
00:58:13,342 --> 00:58:17,969
I love your accompaniment. You have
a way of caressing the words I sing.
880
00:58:20,891 --> 00:58:22,931
(Ariel plays)
881
00:58:25,771 --> 00:58:33,150
♪ Our Father
882
00:58:33,779 --> 00:58:41,407
♪ Which art in heaven
883
00:58:43,581 --> 00:58:47,910
♪ Hallowed be...
884
00:58:48,044 --> 00:58:50,795
- (door closes)
- What are you slamming the door for?
885
00:58:50,921 --> 00:58:52,961
He doesn't sound that bad.
886
00:58:54,133 --> 00:58:58,878
Is something the matter? You've got
a funny look on your face. Are you OK?
887
00:58:59,013 --> 00:59:01,302
Andrew, kiss me.
888
00:59:03,392 --> 00:59:04,388
(Andrew gasps)
889
00:59:04,518 --> 00:59:07,852
- What are you doing?
- I want to make love to you.
890
00:59:07,980 --> 00:59:10,602
Adrian, what's the matter with you?
891
00:59:10,733 --> 00:59:14,896
Adrian, stop! Adrian! Adrian, stop that!
892
00:59:15,029 --> 00:59:19,490
- Adrian, we've got guests in the house.
- Yeah, that makes it a little dangerous.
893
00:59:19,617 --> 00:59:24,528
Adrian, stop it. Adrian! This is
the kitchen table! What are you doing?
894
00:59:24,663 --> 00:59:27,914
Adrian! I cannot have intercourse
where we eat oatmeal.
895
00:59:28,042 --> 00:59:30,034
I want you right now!
896
00:59:30,169 --> 00:59:33,086
Adrian, stop this. You're crazy.
897
00:59:33,214 --> 00:59:34,957
Stop it!
898
00:59:35,091 --> 00:59:37,416
Adrian, there's a fork under me.
899
00:59:37,551 --> 00:59:39,591
Oh, stop that.
900
00:59:41,305 --> 00:59:44,140
Look, I broke an egg!
This is like a Flemish painting.
901
00:59:44,266 --> 00:59:46,674
- Get those pants off!
- Ssh, quiet!
902
00:59:46,811 --> 00:59:51,140
There's a man in the next room singing
the Lord's Prayer. We'll go blind!
903
00:59:51,273 --> 00:59:54,524
- Adrian! Adrian, I'm on the burner.
- Kiss me.
904
00:59:54,652 --> 00:59:58,696
(Leopold) ♪ Lead us not into temptation
905
00:59:58,864 --> 01:00:02,862
♪ But deliver us from evil
906
01:00:02,993 --> 01:00:08,747
♪ For thine is the Kingdom
907
01:00:09,166 --> 01:00:11,206
(moaning)
908
01:00:12,461 --> 01:00:14,501
What are you doing?
909
01:00:16,465 --> 01:00:19,087
- Don't stop.
- (Adrian pants)
910
01:00:19,218 --> 01:00:21,507
I suddenly feel panicky.
911
01:00:21,637 --> 01:00:24,638
You can't stop now.
I'm past the point of no return.
912
01:00:24,765 --> 01:00:27,885
I feel a lot of fear
in the bottom of my stomach.
913
01:00:28,018 --> 01:00:30,592
Yeah, but you're gonna
have to pack me in ice.
914
01:00:30,730 --> 01:00:33,351
I can't. It's disgusting.
915
01:00:33,482 --> 01:00:36,269
How can it be?
I don't have my clothes off yet.
916
01:00:36,444 --> 01:00:39,777
I'm sorry, Andrew.
I really wanted to. You know that.
917
01:00:39,905 --> 01:00:44,982
I just... suddenly...
I became aware of myself, of the others.
918
01:00:45,119 --> 01:00:47,028
I could feel my heart beating.
919
01:00:47,163 --> 01:00:49,998
You don't feel it for me any more. Face it.
920
01:00:50,166 --> 01:00:51,874
Oh, look.
921
01:00:52,001 --> 01:00:54,574
Maybe I don't. I don't know what I feel.
922
01:00:55,004 --> 01:00:57,958
I know one thing.
I can't go on like this any more.
923
01:00:58,090 --> 01:01:02,040
(Leopold) What about the spirit world,
Andrew? We're all waiting.
924
01:01:03,971 --> 01:01:07,885
(Andrew) OK, everyone, I can't
guarantee this thing is gonna work.
925
01:01:08,017 --> 01:01:12,180
You're a man of science.
What are your views on an unseen world?
926
01:01:12,313 --> 01:01:15,479
I don't believe in ghosts,
though I almost became one before.
927
01:01:15,608 --> 01:01:18,562
- I believe in science and sex.
- Not love?
928
01:01:18,694 --> 01:01:20,734
Yes. Love at first sight.
929
01:01:20,863 --> 01:01:24,813
- Can there be love without sex?
- I think the two can be totally different.
930
01:01:24,950 --> 01:01:28,948
- How?
- Sex alleviates tension and love causes it.
931
01:01:29,079 --> 01:01:31,452
Think about that for a minute.
932
01:01:31,582 --> 01:01:37,003
OK, join hands, everyone. Everyone,
just hold your hand. Everyone, relax.
933
01:01:37,129 --> 01:01:40,997
I'm dealing here with ectoplasm
and animal magnetism.
934
01:01:41,133 --> 01:01:45,001
Everyone, concentrate on the ball
and make your mind a blank.
935
01:01:45,137 --> 01:01:47,426
- Can we look at it?
- You can look at it, yeah.
936
01:01:47,556 --> 01:01:50,130
OK, relax. Please, take this seriously.
937
01:01:51,101 --> 01:01:52,809
Keep concentrating.
938
01:01:54,563 --> 01:01:56,603
Just relax.
939
01:01:57,650 --> 01:01:59,607
Concentrate.
940
01:02:00,861 --> 01:02:02,901
Concentrate.
941
01:02:04,114 --> 01:02:06,107
Just relax.
942
01:02:24,134 --> 01:02:26,886
(tinkling)
943
01:02:27,680 --> 01:02:29,968
Look at that! Look, isn't that fantastic?
944
01:02:30,099 --> 01:02:32,672
- (Dulcy) Oh, it's wonderful.
- It's working!
945
01:02:33,060 --> 01:02:35,218
- We went swimming there.
- It's the brook.
946
01:02:35,354 --> 01:02:39,815
- (Ariel) It's a person. Some man.
- (Adrian) It's Andrew! No, it's Maxwell.
947
01:02:39,942 --> 01:02:41,769
It's Andrew. It's neither of them.
948
01:02:41,902 --> 01:02:44,607
- (Ariel) He's waiting.
- (Adrian) For who?
949
01:02:44,738 --> 01:02:45,734
(Dulcy) A woman.
950
01:02:45,864 --> 01:02:49,613
- He's alone. She never came.
- (Andrew) Is this looking into the past?
951
01:02:49,743 --> 01:02:53,243
- (Leopold) It's an optical illusion.
- There's someone in a dress.
952
01:02:53,372 --> 01:02:56,373
- They're just talking.
- Why doesn't he kiss her?
953
01:02:56,500 --> 01:02:59,074
- I know he wants to.
- I wonder why he doesn't.
954
01:02:59,211 --> 01:03:02,461
- He's too timid.
- She really wants him to.
955
01:03:02,590 --> 01:03:05,840
(Ariel) She does want him to.
You can see. She's straining too.
956
01:03:05,968 --> 01:03:09,419
- (Adrian) But he just isn't.
- (Maxwell) He's missing his chance.
957
01:03:09,555 --> 01:03:10,966
(Adrian) It's so sad.
958
01:03:11,098 --> 01:03:14,597
(Dulcy) Isn't it true, the best
opportunities only happen once?
959
01:03:16,895 --> 01:03:20,062
- Careful, Andrew.
- You got something to pour on it?
960
01:03:20,190 --> 01:03:24,022
- Take that away from there.
- The house'll burn down.
961
01:03:24,153 --> 01:03:27,070
- You've really invented something.
- Yeah, but what?
962
01:03:27,197 --> 01:03:31,990
- Give it time. It'll die down.
- I hope so. I can't seem to put it out.
963
01:03:32,119 --> 01:03:35,369
There, you see? That explains it.
Movement is no miracle.
964
01:03:35,497 --> 01:03:39,281
The retina retains an image for 1/16th
of a second, flickering lights...
965
01:03:39,418 --> 01:03:41,411
- Quite explainable.
- Is it?
966
01:03:41,545 --> 01:03:44,546
But what did we see?
The past, the present, the future?
967
01:03:44,673 --> 01:03:47,591
Maybe it was the spirit world
and those were two ghosts.
968
01:03:47,718 --> 01:03:50,007
There are no ghosts,
except in Shakespeare.
969
01:03:50,137 --> 01:03:53,221
And many of those are more real
than many people that I know.
970
01:03:53,349 --> 01:03:55,388
Come along, Ariel. Time to go to bed.
971
01:03:55,517 --> 01:03:57,759
Thank you, everyone. Lovely dinner.
972
01:03:57,895 --> 01:03:59,852
Thank you for dinner.
973
01:03:59,980 --> 01:04:03,432
- Marvellous demonstration.
- I think I'd better go to bed too.
974
01:04:03,567 --> 01:04:06,058
Adrian, dinner was super. Thank you.
975
01:04:06,195 --> 01:04:07,938
Goodnight, Andrew.
976
01:04:08,072 --> 01:04:12,780
- I was always scared of ghosts.
- Andrew's got everything under control.
977
01:04:37,101 --> 01:04:41,809
- (Andrew) Aren't you coming to bed?
- (Maxwell) I'm gonna stay up for a while.
978
01:04:41,939 --> 01:04:46,268
- I'm not tired.
- (Andrew) Really? You're just gonna...
979
01:04:46,402 --> 01:04:49,071
- (Maxwell) Get a little air.
- (Andrew) No kidding.
980
01:04:49,196 --> 01:04:51,319
A little. It's such a pretty night.
981
01:04:51,448 --> 01:04:54,449
- Oh. Where's Dulcy?
- She's exhausted.
982
01:04:54,576 --> 01:04:55,656
Uh-huh.
983
01:04:55,786 --> 01:05:00,247
It's funny, Maxwell. You don't seem
as depressed now as you were before.
984
01:05:00,374 --> 01:05:01,749
- I'm not.
- No?
985
01:05:01,875 --> 01:05:05,576
- I'm much better.
- Good. I like to hear that.
986
01:05:10,592 --> 01:05:14,175
How come, Maxwell?
Why do you feel better?
987
01:05:14,304 --> 01:05:17,638
Well, I guess if marriage
is the death of hope,
988
01:05:17,766 --> 01:05:21,135
then the night before marriage,
there's still hope.
989
01:05:22,062 --> 01:05:24,732
Where do you think
you're gonna walk at this hour?
990
01:05:24,857 --> 01:05:28,522
- Just around, under the stars.
- You think maybe down by the brook?
991
01:05:28,652 --> 01:05:31,819
- Why are you so concerned? Go to sleep.
- I'm not concerned.
992
01:05:31,947 --> 01:05:34,616
I'm gonna take a walk.
It's good for the digestion.
993
01:05:34,742 --> 01:05:38,360
- Maybe I should walk along with you?
- No, no, don't bother.
994
01:05:38,495 --> 01:05:41,995
- Why not? I'd like to. I like to digest.
- I prefer to be alone.
995
01:05:42,124 --> 01:05:45,707
- Yeah, but why?
- Look, go to bed.
996
01:05:45,836 --> 01:05:47,875
I'm going to meet Ariel.
997
01:05:48,005 --> 01:05:50,959
- You are?
- Yes. By the brook at midnight.
998
01:05:51,133 --> 01:05:54,217
- Since when did that happen?
- I spoke to her.
999
01:05:54,344 --> 01:05:56,752
- She's gonna meet you?
- Yes.
1000
01:05:56,889 --> 01:05:59,261
- What did you tell her?
- I told her I loved her.
1001
01:05:59,391 --> 01:06:02,974
I told her not to marry Leopold.
I told her to meet me tonight.
1002
01:06:03,103 --> 01:06:06,935
- And she agreed to this?
- Andrew, I think I have a chance with her.
1003
01:06:07,065 --> 01:06:09,521
- You do?
- Yeah.
1004
01:06:09,651 --> 01:06:14,029
- I got an idea. I'll bring her to meet you.
- No, you go to sleep.
1005
01:06:14,156 --> 01:06:16,908
No, I'm not tired. I'll bring her. Ma... Ma...
1006
01:06:17,034 --> 01:06:19,073
- Wish me luck.
- Good luck.
1007
01:06:21,371 --> 01:06:23,411
Maxwell, I'm not tired.
1008
01:07:29,273 --> 01:07:31,182
(Leopold) Ariel?
1009
01:07:31,316 --> 01:07:33,772
Yes? Yes, Leopold?
1010
01:07:33,902 --> 01:07:39,276
(Leopold) Ariel... Doctor...
Andrew... sing... music...
1011
01:07:39,408 --> 01:07:41,447
(Leopold mumbles)
1012
01:07:52,462 --> 01:07:55,666
Ariel! Ariel, over here by the tree.
1013
01:07:56,049 --> 01:07:58,089
Ariel, by the tree!
1014
01:07:59,344 --> 01:08:01,467
- Why are you here?
- I'm here to see Ariel.
1015
01:08:01,597 --> 01:08:05,048
- I said I wanna be alone with her.
- It's no use. I'm in love with her.
1016
01:08:05,183 --> 01:08:07,591
- What?!
- I can't fight it any more.
1017
01:08:07,728 --> 01:08:10,645
- I said I thought you loved her.
- I know. Don't get upset.
1018
01:08:10,772 --> 01:08:14,640
- You denied it. And I'm not upset.
- She's been in love with me a long time.
1019
01:08:14,776 --> 01:08:16,816
- You said it was platonic.
- It was.
1020
01:08:16,945 --> 01:08:20,361
I never touched her, but I could have.
She wanted me to years ago.
1021
01:08:20,490 --> 01:08:24,322
- I said I thought you loved her!
- What am I gonna tell Adrian?
1022
01:08:24,453 --> 01:08:28,664
- I asked you to help me.
- I tried to bring her. It didn't work out.
1023
01:08:28,790 --> 01:08:32,574
- We flew, we laughed. It turned romantic.
- Did she tell you she loved you?
1024
01:08:32,711 --> 01:08:35,249
She's loved me since
I took her to a baseball game.
1025
01:08:35,380 --> 01:08:37,954
- I'll kill you!
- I knew you would take this badly.
1026
01:08:38,091 --> 01:08:41,341
- You knew how much I cared for her.
- Nobody plans these things.
1027
01:08:41,470 --> 01:08:44,257
They just happen.
You gotta be a little mature.
1028
01:08:44,389 --> 01:08:47,141
I'll show you what mature is,
you backstabbing runt!
1029
01:08:47,267 --> 01:08:50,138
- (Ariel) Hey, what's going on here?
- Ariel, I love you.
1030
01:08:50,270 --> 01:08:51,301
- You do?
- Yes.
1031
01:08:51,438 --> 01:08:54,190
- She's not bowled over.
- I can't fight it any longer.
1032
01:08:54,316 --> 01:08:56,854
- Ariel, I love you too.
- Stop confusing things.
1033
01:08:56,985 --> 01:08:59,856
I'm surprised.
When did this feeling come over you?
1034
01:08:59,988 --> 01:09:03,274
I've had it for a long time.
I just didn't know what to do.
1035
01:09:03,408 --> 01:09:06,078
He's having some
domestic problems, that's all.
1036
01:09:06,203 --> 01:09:08,776
- Don't marry Leopold.
- She's not going to.
1037
01:09:08,914 --> 01:09:12,579
- You can't do that, you won't be happy.
- He's not the right guy for you.
1038
01:09:12,709 --> 01:09:15,663
- I told you she's not marrying him.
- I'm talking to her.
1039
01:09:15,796 --> 01:09:18,750
And I'm talking to you.
Ariel and I had a rendezvous.
1040
01:09:18,882 --> 01:09:22,251
- You're married, Andrew.
- The magic has gone in the bedroom.
1041
01:09:22,386 --> 01:09:26,134
- How can you reveal intimate secrets?
- What do you care?
1042
01:09:26,264 --> 01:09:28,886
Ariel, we stood here years ago
and I failed to act.
1043
01:09:29,017 --> 01:09:31,555
He'll always fail to act.
He's a procrastinator.
1044
01:09:31,687 --> 01:09:34,604
- He talks big schemes and does nothing.
- Don't get me angry.
1045
01:09:34,731 --> 01:09:37,518
I love you, Ariel.
I just need time to show you how much.
1046
01:09:37,651 --> 01:09:40,023
One thing's for sure:
I can't marry Leopold.
1047
01:09:40,153 --> 01:09:42,858
No, you can't.
And I gotta say something to Adrian.
1048
01:09:42,990 --> 01:09:45,741
Listen to him!
I wouldn't tell Adrian anything.
1049
01:09:45,867 --> 01:09:47,694
That's my business, OK?
1050
01:09:47,828 --> 01:09:50,200
We have a second chance.
Let's not mess it up.
1051
01:09:50,330 --> 01:09:53,367
It's no use. She may have
cared for you once, but this is now.
1052
01:09:53,500 --> 01:09:58,328
Ariel, I love you and, in spite of
all his nauseating begging, I want you.
1053
01:09:58,463 --> 01:10:01,001
I'm sorry, Maxwell.
1054
01:10:01,133 --> 01:10:03,172
Maxwell, you gotta understand.
1055
01:10:03,302 --> 01:10:05,923
Maxwell, I'm your best friend. Forgive me.
1056
01:10:06,054 --> 01:10:09,055
- I should have killed myself.
- Don't talk like that!
1057
01:10:09,182 --> 01:10:12,551
Only a drunken idiot shoots
himself over love. Not an internist.
1058
01:10:12,686 --> 01:10:14,643
- You'll forget me.
- No.
1059
01:10:14,771 --> 01:10:18,935
You will, we'll help you. You'll come
over. We won't let you sit and brood.
1060
01:10:19,067 --> 01:10:22,021
If I come over, how am I gonna
forget her? She'll be here.
1061
01:10:22,154 --> 01:10:24,312
That's a point. So don't come over.
1062
01:10:24,448 --> 01:10:28,695
Maxwell, we know each other
for so long. This was inevitable.
1063
01:10:29,870 --> 01:10:32,242
Maxwell, you know I love you.
1064
01:10:33,123 --> 01:10:36,456
Better Andrew than Leopold.
At least you'll have a few laughs.
1065
01:10:36,585 --> 01:10:38,743
What are you gonna do?
1066
01:10:38,879 --> 01:10:43,007
I'll go for a walk. I'll throw
a rock in the brook. I'll go to sleep.
1067
01:10:43,133 --> 01:10:45,671
Don't worry, I'm not
a drunken infantile idiot.
1068
01:10:45,802 --> 01:10:50,548
I'll go back and I'll get anaesthetised
with meaningless lovemaking.
1069
01:10:50,682 --> 01:10:54,134
- Maxwell, I didn't mean it.
- Will he be all right? I'm worried.
1070
01:10:54,269 --> 01:10:58,730
Why does it have to be so complicated?
The guy's my best friend.
1071
01:11:04,237 --> 01:11:06,277
Ariel?
1072
01:11:07,240 --> 01:11:09,280
Ariel!
1073
01:11:11,119 --> 01:11:15,662
(Ariel) Remember this tree? We stood
under it and looked at the stars.
1074
01:11:15,791 --> 01:11:19,373
(Andrew) The constellations are
in the same place. There's Gemini.
1075
01:11:19,503 --> 01:11:22,290
(Ariel) Yeah, I remember
you pointed that out to me.
1076
01:11:22,422 --> 01:11:26,087
We both had wine, and you showed
me your latest invention.
1077
01:11:26,218 --> 01:11:30,512
Did I? Oh, of course!
My musical house slippers, right?
1078
01:11:30,639 --> 01:11:34,850
As you walked, they would play
"My Old Kentucky Home". Never sold.
1079
01:11:34,976 --> 01:11:37,052
Remember what we talked about?
1080
01:11:37,187 --> 01:11:41,019
We talked about the brook
and the stars... and your dress.
1081
01:11:41,149 --> 01:11:45,099
- You had bought a new dress.
- Yes. This is it. This is the same dress.
1082
01:11:45,237 --> 01:11:48,024
It looks more beautiful.
You look more beautiful.
1083
01:11:48,156 --> 01:11:49,567
Thank you.
1084
01:11:49,699 --> 01:11:53,780
- You've lost a little hair from the top.
- I'm working on a hair restorer.
1085
01:11:53,912 --> 01:11:57,779
But you still have
that little boy's look. You do.
1086
01:12:39,708 --> 01:12:41,747
(footsteps)
1087
01:12:43,211 --> 01:12:47,790
It's only Leopold. There's no need
to worry. I'm not a spirit.
1088
01:12:47,924 --> 01:12:52,385
I couldn't sleep, so I came downstairs
to read The Katzenjammer Kids.
1089
01:12:54,431 --> 01:12:56,470
The Katzenjammer Kids?
1090
01:12:59,603 --> 01:13:01,642
That's extraordinary.
1091
01:13:03,356 --> 01:13:06,476
- That's what happened in the dream.
- What dream?
1092
01:13:07,652 --> 01:13:09,692
Just now, before I awoke.
1093
01:13:11,198 --> 01:13:14,483
- I was dreaming this.
- Me?
1094
01:13:14,618 --> 01:13:16,990
Precisely this. That's incredible.
1095
01:13:20,123 --> 01:13:27,039
We were alone and you were lying
across the sofa, and you were reading.
1096
01:13:27,172 --> 01:13:31,086
I asked you what, and you said
"The Katzenjammer Kids".
1097
01:13:32,052 --> 01:13:34,091
And I thought it was funny.
1098
01:13:35,305 --> 01:13:38,674
And then your robe fell open slightly.
1099
01:13:38,808 --> 01:13:41,346
Only slightly, the way it is now,
1100
01:13:41,478 --> 01:13:45,178
and I was taken with
a great erotic fervour.
1101
01:13:46,149 --> 01:13:49,352
And all the terrible thoughts
of my whole life,
1102
01:13:49,486 --> 01:13:51,858
that I'd been afraid to unleash,
1103
01:13:52,906 --> 01:13:55,397
poured forth.
1104
01:13:55,533 --> 01:13:57,573
How did I react?
1105
01:13:59,579 --> 01:14:02,249
You pressed your lips to mine...
1106
01:14:03,708 --> 01:14:08,666
And then the scene changed, and we
were two savages in the wilderness.
1107
01:14:08,797 --> 01:14:11,003
It was a prehistoric era.
1108
01:14:11,132 --> 01:14:16,044
I was a Neanderthal, hunting
my enemies with primitive weapons,
1109
01:14:16,179 --> 01:14:18,468
and loving you uninhibitedly.
1110
01:14:18,765 --> 01:14:22,466
Jesus. What did you eat
before you went to bed?
1111
01:14:23,895 --> 01:14:26,386
- What are you doing here?
- I couldn't sleep.
1112
01:14:26,523 --> 01:14:30,651
I didn't want to read alone in the room.
All that ghost talk makes me nervous.
1113
01:14:30,777 --> 01:14:34,857
- Alone? Why alone?
- Maxwell's off walking.
1114
01:14:34,990 --> 01:14:36,982
- He is?
- Yeah.
1115
01:14:37,117 --> 01:14:40,533
So's Ariel. She slipped
out of bed after I fell asleep.
1116
01:14:40,662 --> 01:14:44,825
- You don't think that they...
- I will not play the cuckold for that goat.
1117
01:14:44,958 --> 01:14:48,243
Relax! You must learn to trust Ariel
if you're gonna marry her.
1118
01:14:48,378 --> 01:14:53,123
I trust no one. I can feel it. They're looking
into each other's eyes or holding hands.
1119
01:14:53,258 --> 01:14:57,125
I can just envision his clumsy general
practitioner's attempts to kiss her.
1120
01:14:57,262 --> 01:15:01,425
Or worse. Worse! And it is
now officially our wedding day.
1121
01:15:01,558 --> 01:15:05,223
OK, you can relax now,
cos there's Maxwell and he's alone.
1122
01:15:06,104 --> 01:15:08,595
- He's right there.
- But where's Ariel?
1123
01:15:08,732 --> 01:15:10,523
(tinkling)
1124
01:15:22,537 --> 01:15:24,826
Those shadows...
1125
01:15:24,956 --> 01:15:28,325
That's Ariel's dress. Her French frock.
1126
01:15:28,460 --> 01:15:30,867
But if Maxwell is here...
1127
01:15:31,296 --> 01:15:34,048
Those eyeglasses... That's Andrew!
1128
01:15:34,174 --> 01:15:36,712
- (Dulcy) Leopold.
- (Leopold) Andrew and Ariel.
1129
01:15:37,010 --> 01:15:39,501
Deceived by that third-rate inventor.
1130
01:15:40,472 --> 01:15:43,805
- I'll kill him.
- Leopold!
1131
01:15:46,061 --> 01:15:49,180
Leopold, come back! Leopold!
1132
01:15:49,314 --> 01:15:53,976
Maxwell, go get Leopold!
Leopold's gone to kill Andrew.
1133
01:15:54,110 --> 01:15:55,106
What?
1134
01:15:56,738 --> 01:16:00,652
Was... was it a completely
horrible experience, Ariel?
1135
01:16:00,784 --> 01:16:04,698
No. At least I didn't...
At least we bulled our way though it.
1136
01:16:04,829 --> 01:16:07,866
Yeah. Great. That's exactly what it was.
1137
01:16:07,999 --> 01:16:12,745
- The frogs kept croaking.
- I know, I know. I got a headache.
1138
01:16:12,879 --> 01:16:16,295
Yeah, but it wasn't
what I thought it would be.
1139
01:16:16,424 --> 01:16:19,176
- Did you feel it was?
- No.
1140
01:16:19,302 --> 01:16:21,425
I think it's true.
1141
01:16:21,554 --> 01:16:27,427
You really do learn an awful lot
about yourself through lovemaking.
1142
01:16:27,560 --> 01:16:30,134
- It's quite incredible.
- It's so strange.
1143
01:16:30,271 --> 01:16:35,313
Years ago when we were here,
that kind of stuff never bothered me.
1144
01:16:35,443 --> 01:16:39,939
I know. I think if we had made love that
very first night when we had the chance,
1145
01:16:40,073 --> 01:16:43,656
we never would have dreamed
that the outside world even existed.
1146
01:16:43,785 --> 01:16:46,786
Boy, time passes.
1147
01:16:46,913 --> 01:16:49,831
Before you know it, a little hair falls out,
1148
01:16:49,958 --> 01:16:52,793
a little noise becomes bothersome...
1149
01:16:52,919 --> 01:16:57,415
I guess we just... we change.
We become different people.
1150
01:16:57,549 --> 01:16:59,588
Ah-hah, you little vermin!
1151
01:16:59,718 --> 01:17:01,128
- Leopold!
- Prepare to die!
1152
01:17:01,261 --> 01:17:03,052
Leopold, don't shoot!
1153
01:17:03,596 --> 01:17:05,304
Hah!
1154
01:17:05,598 --> 01:17:08,718
Leopold, you're a man of reason.
You're a pacifist.
1155
01:17:08,852 --> 01:17:10,844
You're an animal.
1156
01:17:10,979 --> 01:17:13,434
Stop it, Leopold! Come back!
1157
01:17:22,740 --> 01:17:25,410
Leopold! Leopold!
1158
01:17:26,661 --> 01:17:28,784
Andrew!
1159
01:17:32,459 --> 01:17:34,700
Hold still, you miserable worm!
1160
01:17:35,086 --> 01:17:36,415
Leopold, I can exp...
1161
01:17:36,546 --> 01:17:38,088
Really?
1162
01:17:44,095 --> 01:17:46,135
Aaagh!
1163
01:17:55,440 --> 01:17:57,267
Blood.
1164
01:17:57,400 --> 01:17:59,440
I've drawn blood.
1165
01:18:00,320 --> 01:18:02,359
Who am I?
1166
01:18:11,372 --> 01:18:14,539
(Andrew) Maxwell! Maxwell!
1167
01:18:15,126 --> 01:18:18,875
- Maxwell, are you all right?
- No. I'm badly hit. I'm dying.
1168
01:18:19,005 --> 01:18:21,330
Oh, Jesus. Help! Help!
1169
01:18:21,466 --> 01:18:24,917
- It's no use, Andrew. I'm finished.
- Don't say that. Help!
1170
01:18:25,053 --> 01:18:28,303
I'm a doctor. I know where I've been hit.
1171
01:18:34,562 --> 01:18:36,804
(Leopold) Blood. Blood!
1172
01:18:36,940 --> 01:18:39,431
I've drawn blood - and I relished it!
1173
01:18:39,567 --> 01:18:44,525
- (Dulcy) Leopold, what's gotten into you?
- I've returned from the hunt.
1174
01:18:44,656 --> 01:18:49,816
(Dulcy) What's an intellectual genius like
you want with a simple nurse like me?
1175
01:18:49,953 --> 01:18:51,910
(clothes ripping)
1176
01:18:52,121 --> 01:18:55,740
Maxwell, for what it's worth to you,
I don't think the magic is there
1177
01:18:55,875 --> 01:18:57,915
between Ariel and myself any more.
1178
01:18:58,044 --> 01:19:02,089
If it's any incentive for you to pull through,
I think you got a chance with her.
1179
01:19:02,215 --> 01:19:04,457
- I can't breathe. I'm dying.
- Take it easy.
1180
01:19:04,592 --> 01:19:08,590
I have a confession to make.
I want my soul, if it exists, to be clean.
1181
01:19:08,721 --> 01:19:11,094
Don't talk like that.
We won't let you die.
1182
01:19:11,224 --> 01:19:13,762
I slept with your wife.
1183
01:19:13,893 --> 01:19:16,052
- Pardon me?
- I did it with Adrian.
1184
01:19:17,981 --> 01:19:21,646
- What did you say?
- By the brook, one night last summer.
1185
01:19:21,776 --> 01:19:25,192
- What are you talking about?
- The images from the spirit box.
1186
01:19:25,321 --> 01:19:29,615
Didn't you recognise us? Adrian and me.
Didn't you notice? It was her dress.
1187
01:19:29,742 --> 01:19:32,660
- How could you?!
- The moment was perfect. I seized it.
1188
01:19:32,787 --> 01:19:35,788
- You only live once.
- But you're my best friend.
1189
01:19:35,915 --> 01:19:39,783
- I apologise.
- I don't accept it.
1190
01:19:39,919 --> 01:19:41,711
Oh, no. Oh, my God.
1191
01:19:41,838 --> 01:19:44,958
It's nothing serious.
Just an arrow in his heart.
1192
01:19:46,467 --> 01:19:50,928
He's still breathing. Where are you going?
We have to help him.
1193
01:19:51,139 --> 01:19:56,477
(Dulcy) Leopold. Bite me... hard. Harder!
1194
01:19:56,603 --> 01:20:00,018
(Leopold) I can't. These are not my teeth.
1195
01:20:07,363 --> 01:20:09,735
(Adrian) Hello!
1196
01:20:11,534 --> 01:20:13,942
Andrew? I saw a light.
1197
01:20:14,704 --> 01:20:16,743
So you slept with Maxwell?
1198
01:20:18,458 --> 01:20:20,285
Me? Why?
1199
01:20:20,460 --> 01:20:23,793
- Why? Cos he told me you did.
- How could he?
1200
01:20:23,922 --> 01:20:28,465
Cos he thinks he's dying, which
he's probably not, unfortunately.
1201
01:20:29,886 --> 01:20:32,377
I don't know what to tell you. It's true.
1202
01:20:33,765 --> 01:20:36,719
We were alone by the brook.
1203
01:20:36,851 --> 01:20:41,928
You weren't paying any attention to me.
You were obsessed with your inventions.
1204
01:20:42,065 --> 01:20:46,394
It was a perfect, moonlit, summer night.
1205
01:20:46,527 --> 01:20:51,866
He put his hands on my breasts
and my blood just started to boil.
1206
01:20:51,991 --> 01:20:55,941
And afterwards, I've never been
able to rid myself of the guilt.
1207
01:20:56,079 --> 01:20:59,282
- But you enjoyed it?
- Oh, yeah, definitely. It was hot.
1208
01:20:59,415 --> 01:21:00,660
Ohhh!
1209
01:21:00,792 --> 01:21:03,365
How could you?
1210
01:21:03,544 --> 01:21:07,625
That's exactly when all the trouble
began between the two of us.
1211
01:21:08,549 --> 01:21:10,922
I will make it up to you, Andrew.
1212
01:21:11,427 --> 01:21:14,594
Now that you know this, I feel...
1213
01:21:14,722 --> 01:21:18,387
I feel really relieved.
This is like a weight is off my back.
1214
01:21:18,518 --> 01:21:21,269
I've been carrying around
a terrible secret.
1215
01:21:21,396 --> 01:21:23,269
Don't lie to me.
1216
01:21:23,398 --> 01:21:27,858
No, Andrew. I swear to you.
This is like a curse has been lifted.
1217
01:21:28,027 --> 01:21:30,067
- I hate you.
- You love me.
1218
01:21:30,196 --> 01:21:33,114
No. I love Ariel.
I always loved Ariel.
1219
01:21:33,241 --> 01:21:35,032
No, that's not true.
1220
01:21:35,159 --> 01:21:38,824
Andrew, make love to me.
1221
01:21:38,955 --> 01:21:42,655
- Adrian, don't mix me up.
- I mean it. In fact, let me handle it.
1222
01:21:42,792 --> 01:21:46,243
- No, I'm furious with you.
- I really mean it this time.
1223
01:21:46,379 --> 01:21:48,834
No, Adrian. Stop.
1224
01:21:48,965 --> 01:21:52,630
- Andrew, you're gonna like this.
- Stop, I've had a very rough night.
1225
01:21:52,760 --> 01:21:55,251
- Excuse me.
- Adrian, stop. What are you doing?
1226
01:21:55,388 --> 01:21:58,009
Andrew, I promise you,
this is a good idea.
1227
01:21:58,141 --> 01:22:01,344
Adrian, what is this with table tops?
1228
01:22:01,477 --> 01:22:03,933
I'm on a loaded pistol!
1229
01:22:04,355 --> 01:22:06,182
- It feels much better.
- Does it?
1230
01:22:06,315 --> 01:22:09,352
I can't believe I did this.
The sight of blood terrifies me.
1231
01:22:09,485 --> 01:22:11,692
- I love you.
- You're still wounded.
1232
01:22:11,821 --> 01:22:15,439
I need time to be with you, to prove
to you that you can be happy with me.
1233
01:22:15,575 --> 01:22:20,569
I'm such a frivolous person. First
I thought I loved Leopold, then Andrew...
1234
01:22:20,705 --> 01:22:26,126
But you never loved Leopold, and Andrew
was just a dream out of the past.
1235
01:22:26,252 --> 01:22:28,957
I, however, am the man of the moment.
1236
01:22:29,088 --> 01:22:31,875
We're gonna seize this moment
and keep it for ever.
1237
01:22:32,008 --> 01:22:35,875
I have to admit that when we first met,
and you recognised my perfume,
1238
01:22:36,012 --> 01:22:38,882
you smelled it,
I did feel a little weak at the knees.
1239
01:22:39,015 --> 01:22:41,684
I know. You were scared
and attracted to me all day.
1240
01:22:41,809 --> 01:22:45,854
We're two of a kind. We're both flirts,
but our flirting days are all over.
1241
01:22:45,980 --> 01:22:48,934
- Aagh!
- Careful. Just easy.
1242
01:22:49,066 --> 01:22:53,111
Me, a confirmed bachelor,
struck down by Cupid's arrow.
1243
01:22:53,237 --> 01:22:55,277
Unfortunately, it was shot by Leopold.
1244
01:22:55,406 --> 01:22:57,897
You said you believed
in love at first sight.
1245
01:22:58,034 --> 01:23:00,026
It's all in the smell,
1246
01:23:00,161 --> 01:23:02,200
and you smell wonderful.
1247
01:23:04,832 --> 01:23:06,872
Oh, Adrian, I'm still spinning.
1248
01:23:07,001 --> 01:23:10,702
That was a deeply religious
experience on that table top.
1249
01:23:10,838 --> 01:23:13,543
It's only the beginning.
Wait till everyone's gone,
1250
01:23:13,674 --> 01:23:16,759
I'll show you what Dulcy
calls a Mexican Cartwheel.
1251
01:23:16,886 --> 01:23:19,638
- Really? That sounds incredibly filthy.
- It is!
1252
01:23:19,764 --> 01:23:23,049
- Good. I can't wait.
- So can you forgive me?
1253
01:23:23,184 --> 01:23:28,142
Forgive you? I can ordain you. You've
cleared my sinuses for the summer.
1254
01:23:28,272 --> 01:23:29,980
- And Maxwell too?
- Yes.
1255
01:23:30,107 --> 01:23:32,433
The way I feel tonight, I could heal people.
1256
01:23:32,568 --> 01:23:34,727
Oh! What is he doing with Ariel?
1257
01:23:34,862 --> 01:23:37,863
- Doing well, I think.
- Really? What about Leopold?
1258
01:23:37,990 --> 01:23:38,571
(screaming)
1259
01:23:39,867 --> 01:23:42,868
Help! Come quickly! Leopold's dead.
1260
01:23:43,037 --> 01:23:44,033
(screams)
1261
01:23:44,163 --> 01:23:46,452
Help! Help! Come quickly!
1262
01:23:47,291 --> 01:23:50,791
- Oh, my God!
- What happened to him?
1263
01:23:51,212 --> 01:23:55,162
- Maxwell, what's wrong with him?
- We were making love...
1264
01:23:55,299 --> 01:23:57,837
He was like an animal.
He tore off my robe.
1265
01:23:57,969 --> 01:24:02,595
He was wonderful. We did it
all violently, like two savages.
1266
01:24:02,723 --> 01:24:07,101
He was screaming with pleasure,
and at the highest moment of ecstasy,
1267
01:24:07,228 --> 01:24:10,928
he just keeled over
with that smile on his face.
1268
01:24:12,358 --> 01:24:15,110
- Poor Leopold.
- I'm sorry, Ariel.
1269
01:24:15,236 --> 01:24:17,275
(tinkling)
1270
01:24:36,591 --> 01:24:38,749
(Leopold) Don't feelsorry for me, Maxwell.
1271
01:24:38,885 --> 01:24:42,051
My soul has merely passedinto a different dimension.
1272
01:24:42,179 --> 01:24:45,346
I feel myself floating, liberated.
1273
01:24:45,474 --> 01:24:48,144
I am, at long last, pure essence.
1274
01:24:48,603 --> 01:24:51,557
Leopold? Is that really you?
1275
01:24:51,689 --> 01:24:54,606
Of course it's me, Ariel.And I am most delighted to say
1276
01:24:54,734 --> 01:24:56,892
that Andrew and Adrian were right.
1277
01:24:57,028 --> 01:24:58,854
These woods are enchanted,
1278
01:24:58,988 --> 01:25:02,155
filled with the spirits ofthe lucky men and women of passion
1279
01:25:02,283 --> 01:25:05,153
who have passed awayat the height of lovemaking.
1280
01:25:05,286 --> 01:25:08,571
Promise me, all of you,to look for my glowing presence
1281
01:25:08,706 --> 01:25:11,541
on starlit evenings, in these woods,
1282
01:25:11,667 --> 01:25:14,917
under the summer moon... for ever.
1283
01:25:17,256 --> 01:25:20,376
- Look!
- Leopold!
1284
01:25:20,509 --> 01:25:21,885
That's incredible.
1285
01:25:22,305 --> 01:25:28,457
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org113321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.