All language subtitles for tusk.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,332 --> 00:00:35,433 I'm gonna... I'm gonna fucking piss my pants. 2 00:00:35,533 --> 00:00:37,568 What the fuck? 3 00:00:39,505 --> 00:00:44,344 Hey, if you wanna watch this video, please go to our website NotSeeParty.com. 4 00:00:44,444 --> 00:00:45,145 N-O-T... 5 00:00:45,245 --> 00:00:47,547 S-E-E... and not "Nazi" with a "Z." 6 00:00:47,647 --> 00:00:51,318 That'd be like cross-dressing Adolf Eichmann-Liza Minnelli impersonator. 7 00:00:51,418 --> 00:00:53,987 If I... If I die of laughter during this segment, 8 00:00:54,087 --> 00:00:56,690 I don't want you to feel bad. I want you all to know that I died happy, 9 00:00:56,790 --> 00:01:00,126 because this video is the greatest thing that's ever happened to me. 10 00:01:00,226 --> 00:01:03,261 - It's up to like 30 something million. - Here we... Here we go. 11 00:01:45,704 --> 00:01:48,037 - Shit! - What the fuck? 12 00:01:48,107 --> 00:01:49,242 I'm gonna talk to this kid about everything. 13 00:01:49,342 --> 00:01:51,778 I wanna know... I wanna know what he masturbates to, 14 00:01:51,878 --> 00:01:54,681 I wanna know if he kept the leg. Did he keep the leg? 15 00:01:54,781 --> 00:01:56,383 I gotta say though, man. I've watched this video enough. 16 00:01:56,483 --> 00:01:57,884 I'm starting to feel bad for the kid. 17 00:01:57,984 --> 00:02:00,053 I'm not laughed out yet but I'm feeling bad for him. 18 00:02:00,153 --> 00:02:03,490 Feeling bad? The kid's got tons of hits 'cause he's famous. 19 00:02:03,590 --> 00:02:05,859 Right? I mean what more do you want? He's got more hits than I do. 20 00:02:05,959 --> 00:02:07,528 I'm kinda in a weird way, jealous. 21 00:02:07,628 --> 00:02:09,829 I don't need both legs. What am I? I'm not running marathons. 22 00:02:09,929 --> 00:02:13,133 So look out, you crazy Canucks. Something weird-ass this way comes. 23 00:02:13,233 --> 00:02:15,668 Next week, Wanderin' Wallace takes a raunchy road trip 24 00:02:15,768 --> 00:02:18,405 up to the Great White North to meet with a star. 25 00:02:18,505 --> 00:02:20,407 My only hope is that he doesn't cry too much. 26 00:02:20,507 --> 00:02:22,609 Join us next week while Wallace sits down 27 00:02:22,709 --> 00:02:26,746 with the one-legged wonder, the master of self-mutilation 28 00:02:26,846 --> 00:02:29,082 of Internet humiliation, the Kill Bill Kid. 29 00:02:29,182 --> 00:02:31,051 Which is about all you can do if you're the Kill Bill Kid. 30 00:02:31,151 --> 00:02:34,387 You just sit your one-legged ass down, forever. 31 00:02:34,487 --> 00:02:35,822 Oh, it's too easy. It was right there! 32 00:02:35,922 --> 00:02:38,391 - You're going to hell, man. - They're like plums, like low-hanging plums. 33 00:02:38,491 --> 00:02:40,961 - I had to grab it. - Until next time, I'm Teddy Craft. 34 00:02:41,061 --> 00:02:43,496 And this is Wallace Bryton reminding you to 35 00:02:43,596 --> 00:02:46,697 join ze Not-See Party! 36 00:02:59,846 --> 00:03:01,747 Welcome to Canada. 37 00:03:04,283 --> 00:03:05,585 Hey, there. 38 00:03:05,685 --> 00:03:08,521 Hey there, yourself, fellow facial hair aficionado. 39 00:03:08,621 --> 00:03:10,757 Yeah, not as good as you. My God! 40 00:03:10,857 --> 00:03:15,428 - New Jersey. - Yeah, years back. Now it's... Los Angeles. 41 00:03:15,528 --> 00:03:18,596 A man torn betwixt Devils and Kings. 42 00:03:20,366 --> 00:03:22,869 Oh! Hockey. 43 00:03:22,969 --> 00:03:24,571 You're damn right, hockey. 44 00:03:25,471 --> 00:03:27,404 I don't really follow hockey. 45 00:03:28,208 --> 00:03:31,411 Okay. Hands off the counter, please. 46 00:03:31,511 --> 00:03:33,713 - Really? - Yeah, really. Thank you. 47 00:03:33,813 --> 00:03:35,248 - Sorry. - Sorry. 48 00:03:35,348 --> 00:03:36,416 - Sorry. - Sorry. 49 00:03:36,516 --> 00:03:38,084 Sorry. 50 00:03:38,184 --> 00:03:40,487 When you're visiting the Great White North of Canada, 51 00:03:40,587 --> 00:03:43,723 you got your Cana-Do's and you got your Cana-Don'ts. 52 00:03:43,823 --> 00:03:45,625 Top shelf, right there. Number one. 53 00:03:45,725 --> 00:03:48,527 Don't go tell any Canadian you don't follow hockey. 54 00:03:48,627 --> 00:03:51,130 Of course! I should've known that. It makes 'em sad, right? 55 00:03:51,230 --> 00:03:54,601 A Canadian doesn't get sad. Sadness was made by the USA. 56 00:03:54,701 --> 00:03:56,069 Oh, come on. What does that mean? 57 00:03:56,169 --> 00:03:59,172 Take off, it's true. Right there on our flag. 58 00:03:59,272 --> 00:04:02,275 It's right there when you look at it. When you see past that sacred Maple Leaf, 59 00:04:02,375 --> 00:04:04,477 - you know what you see? - A white wall. 60 00:04:04,577 --> 00:04:08,615 You see that in America, you may be red, white and blue. 61 00:04:08,715 --> 00:04:13,119 But in Canada, you're red, white but never blue? 62 00:04:13,219 --> 00:04:14,020 Ever. 63 00:04:14,120 --> 00:04:17,323 Got you. That's actually... You know, I've never thought of it that way before. 64 00:04:17,423 --> 00:04:19,425 I always think of Canadians as just nice. 65 00:04:19,525 --> 00:04:21,528 Well, that right there is another Cana-Don't. 66 00:04:21,628 --> 00:04:23,329 We're not nice, we're optimistic. There is a difference. 67 00:04:23,429 --> 00:04:25,398 - Right. - And we're tolerant. 68 00:04:26,098 --> 00:04:27,967 And we're hung like moose. 69 00:04:33,138 --> 00:04:34,605 That's great. 70 00:04:36,241 --> 00:04:39,212 Back to business, then. What're you doing in Manitoba? 71 00:04:39,312 --> 00:04:44,017 I'm recording a podcast. So what I do is, I... 72 00:04:44,117 --> 00:04:48,254 I travel around and I interview weird or interesting people 73 00:04:48,354 --> 00:04:52,892 and I describe it to my best friend who does not see it first-hand 74 00:04:52,992 --> 00:04:56,129 since he won't fly anywhere. It's called The Not-See Party. 75 00:04:56,229 --> 00:04:58,131 Whoa, whoa! Nazi Party? 76 00:04:58,231 --> 00:05:01,501 Oh, no. It's spelled N-O-T-S-E-E, 77 00:05:01,601 --> 00:05:03,970 not the other... Hatey one. 78 00:05:04,070 --> 00:05:07,038 - You know, that Hitler. - You don't say Hitler in an airport. 79 00:05:18,884 --> 00:05:20,150 All right. 80 00:05:39,171 --> 00:05:40,671 What the fuck is this? 81 00:06:06,464 --> 00:06:07,931 Hey! 82 00:06:09,000 --> 00:06:10,900 Oh, shit! 83 00:06:20,312 --> 00:06:22,112 Oh, fuck! 84 00:06:29,688 --> 00:06:32,425 Hey, fucker. Are you ready for this? 85 00:06:33,025 --> 00:06:37,630 Fucking Kill Bill Kid fucking killed himself, sir! 86 00:06:37,730 --> 00:06:40,233 With his own fucking sword! Can you believe that shit? 87 00:06:40,333 --> 00:06:42,835 I'm not fucking kidding you. 88 00:06:42,935 --> 00:06:46,739 He couldn't hold out for two more days, the selfish little peg-legged piece of shit. 89 00:06:46,839 --> 00:06:49,475 I'm so pissed off right now. I gotta find a flight back tonight. 90 00:06:49,575 --> 00:06:51,344 But I'm thinking I don't wanna come all the way back with nothing. 91 00:06:51,444 --> 00:06:53,446 We need a show this week, so... 92 00:06:53,546 --> 00:06:57,784 I'm in fucking Winnipeg in a bar called... 93 00:06:57,884 --> 00:07:00,119 Bar "H." 94 00:07:00,219 --> 00:07:02,155 I don't know what the fuck I'm gonna do. I'm gonna... 95 00:07:02,255 --> 00:07:05,992 Try to find some other Canadian weirdo up here I can talk to, but... 96 00:07:06,092 --> 00:07:10,196 I gotta be honest, man. There is nothing weird about Canada. 97 00:07:10,296 --> 00:07:13,599 It is painfully boring up here. 98 00:07:13,699 --> 00:07:17,770 But shit! $550 for a fucking plane ticket. 99 00:07:17,870 --> 00:07:19,839 Selfish little prick. 100 00:07:19,939 --> 00:07:23,609 I know it's fucked up to say, but... God damn it! It was killing me. 101 00:07:24,109 --> 00:07:26,042 All right. 102 00:07:26,411 --> 00:07:28,281 Signing off from the Great White North. 103 00:07:28,381 --> 00:07:30,817 Coo loo coo coo, coo coo coo 104 00:07:30,917 --> 00:07:32,485 Coo loo coo coo 105 00:07:32,585 --> 00:07:34,218 Oh, shit. Beep. 106 00:07:35,921 --> 00:07:37,154 Hey, man, where is your bathroom? 107 00:07:59,144 --> 00:08:04,517 Hello, I am an old man who has enjoyed a long and storied life at sea. 108 00:08:04,817 --> 00:08:09,656 I am a proud Canadian who has traveled a peculiar path lo these many years. 109 00:08:09,956 --> 00:08:15,094 And after eons of oceanic adventure, I find myself a landlubber, 110 00:08:15,194 --> 00:08:17,897 with Manitoba as my final port. 111 00:08:18,097 --> 00:08:23,169 I know I do not wish to spend my remaining years alone in a giant house. 112 00:08:23,269 --> 00:08:26,002 Not when I have such stories to share. 113 00:08:30,008 --> 00:08:33,946 No, it's not the room I'm interested in as much as you, Mr. Howe. 114 00:08:34,046 --> 00:08:37,283 Yeah, tonight would be... That'd be amazing, sir. Yes, thank you. 115 00:08:37,383 --> 00:08:42,689 All right, where am I going? Bifrost? Sounds erotic. 116 00:08:43,289 --> 00:08:45,024 Okay, let me just ask somebody how far I am. 117 00:08:45,124 --> 00:08:49,362 Excuse me, hey! How far is Bifrost from here? 118 00:08:49,462 --> 00:08:53,366 - Bifrost? Shit! That's far. - Yeah, it's about two hours from here. 119 00:08:53,466 --> 00:08:55,669 Yeah, the kids here at the convenience store are telling me 120 00:08:55,770 --> 00:08:59,605 - that it's "aboot" two hours away. - I hate American guys. 121 00:08:59,705 --> 00:09:01,073 Yeah, what's your address? 122 00:09:01,173 --> 00:09:05,812 So to this end, I'm offering a room for rent in my stately woodland home. 123 00:09:05,912 --> 00:09:08,247 This arrangement will be free of charge, 124 00:09:08,347 --> 00:09:12,819 providing you perform the simple household chores I can no longer tend to 125 00:09:12,919 --> 00:09:15,321 from the confines of this cursed wheelchair. 126 00:09:15,621 --> 00:09:19,592 But though I may be old, I have lived. 127 00:09:19,692 --> 00:09:24,630 And I will tell you all about my many adventures, in vivid detail. 128 00:09:24,730 --> 00:09:28,167 Please feel free to call me at the number below. 129 00:09:28,267 --> 00:09:31,869 Respectfully, Howard Howe. 130 00:09:37,175 --> 00:09:40,310 All right. This better be fucking worth it. 131 00:09:48,186 --> 00:09:51,221 You have arrived at your destination. 132 00:10:54,285 --> 00:10:58,922 - Hello? Hello? - Hello! Up here, please. 133 00:11:04,162 --> 00:11:05,696 Hello? 134 00:11:07,499 --> 00:11:08,968 Good evening! 135 00:11:09,668 --> 00:11:12,836 - Mr. Howe? - Well actually, it's Howard. 136 00:11:12,937 --> 00:11:15,508 Mr. Howard, hey! 137 00:11:15,608 --> 00:11:18,611 You know, when people first become entangled with my name, 138 00:11:19,111 --> 00:11:22,279 it's much like a French bedroom farce. 139 00:11:23,716 --> 00:11:27,988 Now, Mr. Howe would be appropriate, but I prefer the intimacy of Howard. 140 00:11:28,688 --> 00:11:30,022 Howard. 141 00:11:30,122 --> 00:11:33,192 Now that we have that unpleasantness out of the way, 142 00:11:33,292 --> 00:11:35,928 may I welcome you to Pippy Hill, my home. 143 00:11:36,028 --> 00:11:38,030 Oh, yes. It's great. 144 00:11:38,330 --> 00:11:41,267 - It's nice to meet you. - Pleasure. Pleasure. 145 00:11:41,367 --> 00:11:43,402 Could I interest you in some tea? 146 00:11:43,502 --> 00:11:45,871 You can. But first... 147 00:11:45,971 --> 00:11:49,039 - Can I use your bathroom? - Smashing. 148 00:12:08,827 --> 00:12:11,628 Oh, Jesus! 149 00:12:34,953 --> 00:12:36,756 Well, did everything come out all right? 150 00:12:36,856 --> 00:12:40,760 Oh, yeah. Great. Thank you. 151 00:12:40,860 --> 00:12:44,363 - You're welcome, there's your tea. - All right. Thank you. 152 00:12:44,463 --> 00:12:49,566 You know, my second wife... I presume my last... 153 00:12:50,235 --> 00:12:52,572 Used to say, bless her heart. 154 00:12:52,672 --> 00:12:55,941 "Rather saint than sin, Better out than in." 155 00:12:56,041 --> 00:12:59,710 She was referring to gas, of course! Her own, mind you. 156 00:13:02,280 --> 00:13:03,883 That's great. 157 00:13:03,983 --> 00:13:06,584 - This... Thank you. - You bet. 158 00:13:11,923 --> 00:13:14,323 God damn, this is good. 159 00:13:16,461 --> 00:13:19,331 So did you find the water closet satisfactory? 160 00:13:19,431 --> 00:13:21,400 Oh, yes. Thank you so much. 161 00:13:22,100 --> 00:13:25,672 That was great! I was holding it in for half the ride. 162 00:13:26,372 --> 00:13:28,374 It's a little embarrassing but... 163 00:13:28,674 --> 00:13:31,844 I was kinda spooked to get out of the car in the middle of nowhere, 164 00:13:32,344 --> 00:13:36,015 - you know? - I must say 165 00:13:36,415 --> 00:13:39,251 your phone call intrigued me. 166 00:13:39,351 --> 00:13:42,819 Well, I'm telling you, your handbill intrigued me. 167 00:13:47,525 --> 00:13:50,246 Did I understand you correctly on the phone when you said you weren't looking 168 00:13:50,347 --> 00:13:54,200 - for a living arrangement? - No, I live in Los Angeles. 169 00:13:54,300 --> 00:13:55,735 - Oh? - Yeah. 170 00:13:55,835 --> 00:13:58,070 City of Angels. 171 00:13:58,170 --> 00:14:02,575 Well, I've never seen any myself. More the opposite, really. 172 00:14:02,675 --> 00:14:04,510 My grandma, Mimsy, used to tell us, 173 00:14:04,610 --> 00:14:08,045 "You needn't go very far to find hell in a hand basket." 174 00:14:10,315 --> 00:14:12,785 I like that. I like Mimsy. 175 00:14:12,885 --> 00:14:15,020 Oh, my grandma... My grandma used to say... 176 00:14:15,120 --> 00:14:17,190 She'd say, "Hell is your children." 177 00:14:18,090 --> 00:14:20,726 Chain smoker, "Hell is your children." She was the worst. 178 00:14:20,826 --> 00:14:24,396 How droll. She must've been an interesting woman. 179 00:14:24,496 --> 00:14:27,734 Oh, now, she was flatulent. Oh, let me tell you, it was cra... 180 00:14:27,834 --> 00:14:30,970 I've never seen anything like it or smelled anything like it. 181 00:14:31,070 --> 00:14:33,539 She would hang stuff on her walls, too. Just like you. 182 00:14:33,639 --> 00:14:36,742 My life lines these walls, Mr. Bryton. 183 00:14:36,842 --> 00:14:41,814 And though I cannot boast of legs, that are functioning... 184 00:14:41,914 --> 00:14:47,253 that keep me ambulatory. I still thank the Lord for leaving me with a memory, 185 00:14:47,353 --> 00:14:50,956 a living memory of my many adventures. 186 00:14:51,056 --> 00:14:53,726 Yeah, those adventures are what I'm here about, Mr. Howe. 187 00:14:53,826 --> 00:14:55,928 You said that on the phone that you were much more 188 00:14:56,028 --> 00:14:58,330 interested in me personally than you were the room. 189 00:14:58,430 --> 00:15:00,934 Yes, because I saw this. 190 00:15:01,734 --> 00:15:03,169 - Oh! - Yeah. 191 00:15:03,269 --> 00:15:07,306 And you have no idea, I'm up here in this frozen shithole. I think my trip is a bust. 192 00:15:07,406 --> 00:15:10,409 And I feel like I just stumbled into a goldmine, with this thing. 193 00:15:10,509 --> 00:15:13,078 And you talk about sharing stories. That's what I do. 194 00:15:13,178 --> 00:15:14,847 I'm a storyteller by trade. 195 00:15:14,947 --> 00:15:17,149 Oh, I see. You're a... You're a writer? 196 00:15:17,249 --> 00:15:18,984 Well... 197 00:15:19,084 --> 00:15:22,521 - I'm a podcaster. - What on earth is that? 198 00:15:23,989 --> 00:15:28,928 I'm sorry. I'm not laughing at you. You just reminded me of my mom. 199 00:15:29,028 --> 00:15:32,665 "Wally, what're you doing?" She's the worst. You're fantastic. 200 00:15:32,765 --> 00:15:37,469 A podcast is kinda like a... It's like a radio show that's not on the radio. 201 00:15:37,569 --> 00:15:40,704 It's on... It's on the Internet. Does that make sense? 202 00:15:41,707 --> 00:15:44,176 Yeah. That's also like my mom. 203 00:15:44,276 --> 00:15:47,847 It makes this sound more confusing, doesn't it? It sounds like this. 204 00:15:48,147 --> 00:15:52,382 Listen... Now you listen to me. I just came in my pants. 205 00:15:54,153 --> 00:15:56,653 That's my McConaughey, prematurely ejaculating. 206 00:16:06,264 --> 00:16:07,566 I pissed my pants. 207 00:16:07,666 --> 00:16:11,170 So you can actually say those things without any repercussion? 208 00:16:11,570 --> 00:16:13,739 Yeah, the audience likes it, real and raunchy. 209 00:16:13,839 --> 00:16:16,773 So I try to keep it real and raunchy. And real raunchy. 210 00:16:18,777 --> 00:16:21,280 You know the freedoms your generation enjoys... 211 00:16:21,780 --> 00:16:26,249 Oh, I tell you... Libertines the lot of you. 212 00:16:27,252 --> 00:16:29,688 Can I just tell you something? This is gonna sound really weird but... 213 00:16:29,788 --> 00:16:32,491 I've never had tea like this. It's blowing my mind. 214 00:16:32,591 --> 00:16:36,793 I feel like I've never had tea in my life. I'm like popping my cherry. 215 00:16:37,728 --> 00:16:39,298 I'm not even a tea person. 216 00:16:39,798 --> 00:16:43,202 I believe we're all tea people. There's a trick to it. 217 00:16:43,302 --> 00:16:47,172 You see, you soak the leaves in brandy before steeping. 218 00:16:47,272 --> 00:16:50,677 Of course. You can't lose with booze. 219 00:16:51,777 --> 00:16:54,213 "Well, always do sober what you'd do drunk. 220 00:16:54,313 --> 00:16:56,248 "It will teach you to keep your mouth shut." 221 00:16:56,348 --> 00:16:58,717 Okay, okay. Now, this one, I know. 222 00:16:58,817 --> 00:17:01,419 - Hemingway said that. - Yes, he did. 223 00:17:02,987 --> 00:17:04,554 He said it to me. 224 00:17:06,224 --> 00:17:07,827 You knew Ernest Hemingway? 225 00:17:08,127 --> 00:17:10,860 Well, we met on the waters of Normandy. 226 00:17:12,230 --> 00:17:15,601 - You were there for D-Day? - No, I was there before D-Day. 227 00:17:15,701 --> 00:17:18,137 I was there when it was called Operation Neptune. 228 00:17:18,237 --> 00:17:21,740 Holy... Hold on. You were on the beach? 229 00:17:21,840 --> 00:17:24,944 - No, no. I was on a boat as was Ernie. - Ernie? 230 00:17:25,044 --> 00:17:28,147 Ernie was deemed "precious cargo" by the powers that be, 231 00:17:28,247 --> 00:17:31,150 so he was prohibited from joining the incursion. 232 00:17:31,250 --> 00:17:33,752 They ordered Hemingway to stay on the boat? Are you kidding? 233 00:17:33,852 --> 00:17:37,957 Yes, they did. Which vexed Mr. Hemingway, to say the least. 234 00:17:38,057 --> 00:17:40,392 You know how he loved to hunt the big game. 235 00:17:40,492 --> 00:17:41,594 Yeah. 236 00:17:41,694 --> 00:17:46,298 Big and the deadly. Well, there was nothing bigger or deadlier than a Nazi. 237 00:17:46,398 --> 00:17:49,666 Except perhaps a Nazi's nagging wife. 238 00:17:50,868 --> 00:17:53,837 Nazi bitches. Of course. 239 00:17:55,441 --> 00:17:58,844 And so, prohibited from joining the incursion, 240 00:17:58,944 --> 00:18:02,648 Hemingway went to the galley in search of alcohol. 241 00:18:02,748 --> 00:18:08,285 And the only one to oblige him, of course, was a 16-year-old potato peeler on KP duty. 242 00:18:09,720 --> 00:18:11,390 Oh, my God! 243 00:18:11,890 --> 00:18:14,193 Holy shit, no kidding. 244 00:18:14,593 --> 00:18:18,731 Yes, so I proffered for Hemingway a bottle of Wiser. 245 00:18:19,431 --> 00:18:22,134 And I'll never forget what he did next. 246 00:18:22,634 --> 00:18:26,271 There was a smile crawled across the man's face. 247 00:18:26,371 --> 00:18:29,208 It was so slow as if it were a caterpillar. 248 00:18:29,608 --> 00:18:32,678 Then he turned to me and slapped me on the back and he said, 249 00:18:33,078 --> 00:18:37,083 "You are a kitchen witch of only good fortune." 250 00:18:37,583 --> 00:18:39,282 Kitchen witch? 251 00:18:40,384 --> 00:18:42,121 God. 252 00:18:42,421 --> 00:18:48,225 So we drank Wiser and when the reports came back of how many... 253 00:18:50,428 --> 00:18:54,931 boys had fallen at Omaha. That's when he said to me, 254 00:18:55,800 --> 00:18:58,137 "Only do sober what you'd do drunk. 255 00:18:58,237 --> 00:19:01,637 "It will teach you to keep your mouth shut." 256 00:19:03,508 --> 00:19:07,512 Oh, God, that's... that's nuts, man! 257 00:19:07,612 --> 00:19:10,376 - It's incredible. - Well, actually, 258 00:19:10,477 --> 00:19:14,917 if you look to the right of the fireplace, you'll see the incredible aspect. 259 00:19:19,490 --> 00:19:21,224 This is the bottle? 260 00:19:22,026 --> 00:19:24,096 Holy shit! 261 00:19:24,196 --> 00:19:26,932 This is the coolest thing I've ever seen. 262 00:19:27,032 --> 00:19:30,169 Well, it's just an old bottle. But if you combine it with a story, 263 00:19:30,269 --> 00:19:33,939 then it becomes, if I may say so, a powerful talisman, 264 00:19:34,039 --> 00:19:39,441 a doorway to another time and place. Perhaps, a drawbridge to history. 265 00:19:39,644 --> 00:19:42,812 Yeah. So fucking cool. 266 00:19:45,550 --> 00:19:47,383 What's this? 267 00:19:53,492 --> 00:19:57,196 I see, you have an eye for the unfamiliar and the curiosity of a cat. 268 00:19:57,496 --> 00:19:59,865 That should take you very far. 269 00:20:00,165 --> 00:20:05,770 That is the baculum of a walrus. The Alaskans call it an oosik. 270 00:20:05,970 --> 00:20:07,473 Oosik. 271 00:20:07,973 --> 00:20:11,310 Oh! So it's like a... like a walrus spine? 272 00:20:11,410 --> 00:20:13,443 No. It's more like a walrus cock. 273 00:20:15,012 --> 00:20:18,203 - Shut up! - I am a dirty boy, aren't I? 274 00:20:18,304 --> 00:20:22,621 - This is a walrus dick? - No, no. That's the baculum. 275 00:20:22,721 --> 00:20:25,657 That's the bones found in the penis of most placental mammals 276 00:20:25,757 --> 00:20:29,160 - excluding man, of course. - That's not fair. 277 00:20:29,260 --> 00:20:34,066 You know, it is in aid of sexual intercourse. 278 00:20:34,166 --> 00:20:37,469 It maintains the stiffness of the animal during coital penetration. 279 00:20:37,569 --> 00:20:39,736 Hey, if you got something like this between your legs, you don't need any help 280 00:20:39,837 --> 00:20:43,309 with coital penetration. Jesus Christ! 281 00:20:43,409 --> 00:20:46,411 You are a rapscallion of the highest order, Mr. Bryton. 282 00:20:46,511 --> 00:20:48,680 - Can I get my hands on it? - Yes, of course. 283 00:20:49,915 --> 00:20:54,186 No, what? This is crazy. 284 00:20:54,286 --> 00:20:56,188 You'd be right to admire the walrus. 285 00:20:56,288 --> 00:20:59,458 It is probably God's most noble creature 286 00:20:59,758 --> 00:21:02,692 far more evolved than any man I've ever known. 287 00:21:05,096 --> 00:21:07,633 - Present company included. - Thank you. 288 00:21:08,133 --> 00:21:09,268 You're welcome. 289 00:21:09,768 --> 00:21:14,537 I appreciate that. So where did you buy something like this? A head shop? 290 00:21:16,942 --> 00:21:21,313 Well, I became acquainted with a walrus when I was lost at sea. 291 00:21:21,413 --> 00:21:24,516 Shut the front door! You were lost at sea? 292 00:21:24,616 --> 00:21:27,553 - Yes. - Who are you, Rudyard fucking Kipling? 293 00:21:27,653 --> 00:21:30,522 In 1959, 294 00:21:30,622 --> 00:21:34,326 I was back on a boat. Around the Gulf of Anadyr 295 00:21:34,426 --> 00:21:38,664 which is the southern coast of Siberia. In Chukchi Peninsula. 296 00:21:38,764 --> 00:21:41,166 Perhaps, the best years of my life. 297 00:21:41,266 --> 00:21:44,336 My culinary capabilities in small, sea-faring vessels 298 00:21:44,436 --> 00:21:47,973 earned me my passport to the world. As a matter of fact, 299 00:21:48,073 --> 00:21:52,978 it was my magic with a halibut that landed me the chef's position on the Anastasia 300 00:21:53,078 --> 00:21:56,415 as we traversed into Soviet waters exploring. 301 00:21:56,515 --> 00:21:59,418 Wait. So this is like... What is this, like, Cold War stuff? 302 00:21:59,518 --> 00:22:05,057 No, no, no. We were in search of the Siberian Great White. 303 00:22:05,157 --> 00:22:08,193 The Great White Shark? No way. 304 00:22:08,293 --> 00:22:12,831 Yes. And the Russians called the hungry god "The Whale Eater." 305 00:22:14,066 --> 00:22:18,070 It's reported to be 25 feet in length, with some 3 tons on him. 306 00:22:18,170 --> 00:22:20,269 What? 307 00:22:20,504 --> 00:22:23,008 Holy shit! Did you find him? 308 00:22:23,108 --> 00:22:25,877 No, no. No, no. We only found... 309 00:22:25,977 --> 00:22:29,345 death off the Chukchi Peninsula. 310 00:22:30,281 --> 00:22:34,884 In the inky heart of night, the Anastasia collided with an iceberg. 311 00:22:35,886 --> 00:22:40,526 I watched a ship disappear in minutes into the black Russian sea. 312 00:22:41,626 --> 00:22:47,233 Then I heard the screams of the crew silenced in the Siberian brine. 313 00:22:47,733 --> 00:22:50,032 So what happened after the boat sank? 314 00:22:50,868 --> 00:22:52,668 I was alone. 315 00:22:54,038 --> 00:22:57,944 "Alone, alone, all alone, on a white wide sea! 316 00:22:58,744 --> 00:23:03,148 "And never a saint took pity on my soul in agony." 317 00:23:03,248 --> 00:23:05,014 The Rime of the Ancient Mariner. 318 00:23:05,850 --> 00:23:09,588 Well remembered, Mr. Bryton. Well remembered. 319 00:23:09,688 --> 00:23:13,759 But you know, when the screaming stopped, I thought I was alone until something 320 00:23:13,859 --> 00:23:17,494 very swift and frightening moved by me. 321 00:23:18,996 --> 00:23:22,968 "The many men, so beautiful! 322 00:23:23,268 --> 00:23:25,404 "And they all dead did lie 323 00:23:25,504 --> 00:23:30,773 "And a thousand, thousand slimy things lived on and so did I." 324 00:23:31,375 --> 00:23:34,443 God! How scared were you? 325 00:23:36,748 --> 00:23:39,651 I don't mind admitting I was terrified. 326 00:23:39,751 --> 00:23:43,088 I know you've probably been scared a few times in your life, Mr. Bryton. 327 00:23:43,188 --> 00:23:47,159 But I'd wager to say you've never known true terror. 328 00:23:47,359 --> 00:23:52,064 I became intimately familiar with terror that night, as I swam. 329 00:23:52,364 --> 00:23:57,566 I kicked at the water and stroked for I know not where. It was so pitch black. 330 00:23:58,102 --> 00:24:01,273 So I swam deeper and deeper into the ebony void 331 00:24:01,373 --> 00:24:03,875 and I prayed that whatever brushed by me 332 00:24:03,975 --> 00:24:07,879 was now feasting upon the expedition crew instead. 333 00:24:07,979 --> 00:24:11,247 Sweet whistling Christ! 334 00:24:11,649 --> 00:24:15,787 I awoke on the shores of a very small island, 335 00:24:15,887 --> 00:24:20,892 regurgitating sea water, and discombobulated beyond belief. 336 00:24:20,992 --> 00:24:24,696 And then as I stood to my feet, 337 00:24:24,796 --> 00:24:30,132 I saw the sweetest sight my orbs have ever taken in. I saw my savior. 338 00:24:31,101 --> 00:24:33,235 I saw a walrus. 339 00:24:33,337 --> 00:24:36,842 A walrus? A walrus saved your life? 340 00:24:36,942 --> 00:24:39,044 - Yes. - What? 341 00:24:39,344 --> 00:24:44,650 This curious fellow loomed over me, with tusks as tall as Scylla and Charibdys. 342 00:24:45,850 --> 00:24:48,987 But it was... It was as gentle as a milking cow 343 00:24:49,087 --> 00:24:51,490 and it took me into its blubbery body to keep me warm, 344 00:24:51,590 --> 00:24:54,393 as if I were a newborn chick, you see. 345 00:24:54,693 --> 00:24:58,130 - Unbelievable! - Yes. 346 00:24:58,530 --> 00:25:03,168 And though I couldn't know what he was called by his marine brethren, 347 00:25:03,468 --> 00:25:07,172 I named him after the only authority figure I'd ever known, 348 00:25:07,272 --> 00:25:09,608 I ever trusted in my entire life. 349 00:25:09,708 --> 00:25:13,745 The janitor at a boys' home I had attended 350 00:25:13,845 --> 00:25:19,084 whose name was Mr. Tuskegee. So I called my companion, Mr. Tusk. 351 00:25:19,184 --> 00:25:23,786 Mr. Tusk? That's cute. Cute. 352 00:25:25,222 --> 00:25:29,694 Well, cute is for Chinese babies, Mr. Bryton. 353 00:25:29,794 --> 00:25:33,131 But my walrus companion was beautiful. 354 00:25:33,231 --> 00:25:36,601 I have never known such a fulfilling friendship 355 00:25:36,701 --> 00:25:40,102 with anyone, human or otherwise. 356 00:25:40,471 --> 00:25:43,241 And for six glorious months, 357 00:25:43,341 --> 00:25:48,113 I was at utter peace and I knew the only bliss 358 00:25:48,213 --> 00:25:51,414 this wretched life has ever afforded me. 359 00:25:53,951 --> 00:25:55,718 What did you... 360 00:25:56,554 --> 00:25:58,254 What'd you... 361 00:26:00,325 --> 00:26:02,057 What'd you... 362 00:26:06,564 --> 00:26:10,733 There, there. It'll be all right. 363 00:26:11,702 --> 00:26:14,937 It'll be all right, Mr. Tusk. 364 00:26:21,245 --> 00:26:22,911 Oh, shit! 365 00:26:24,181 --> 00:26:26,081 Oh, fuck! 366 00:26:26,584 --> 00:26:28,819 Oh, shit! 367 00:26:29,254 --> 00:26:30,589 Why... Why're you stopping? 368 00:26:30,689 --> 00:26:34,459 - I don't want you to go to Canada tomorrow. - Okay, I won't go to Canada! Just finish... 369 00:26:34,559 --> 00:26:36,661 Oh, you're so full of shit, your eyes are brown. 370 00:26:36,761 --> 00:26:39,764 I know. I know, I'm full of shit. I'm bad. So spank me. Spank me right there. 371 00:26:39,864 --> 00:26:41,166 - Nope. I'm not gonna do it. - What? 372 00:26:41,266 --> 00:26:44,202 - All right. - Seriously? No, no. 373 00:26:44,302 --> 00:26:46,271 - It's gonna get on you, then. - No! No! 374 00:26:46,371 --> 00:26:49,608 - You don't even deserve a selfie. - Why not? Come on. We talked about this. 375 00:26:49,708 --> 00:26:52,508 I'm gonna take a quick Cana-deuce tomorrow. I'll be back in the morning. 376 00:26:54,980 --> 00:26:57,048 Making fun of this kid on the podcast is one thing, 377 00:26:57,148 --> 00:27:01,386 but to go over there to his house... It's... It's horrible, okay? 378 00:27:01,486 --> 00:27:03,889 - This just feels gamey. - Gamey? 379 00:27:03,989 --> 00:27:06,057 Ally, the kid reached out to me! Okay? 380 00:27:06,157 --> 00:27:09,828 He turned down Oprah fucking Winfrey to talk to me. Me! 381 00:27:09,928 --> 00:27:13,014 Come on, this is huge for the show. I don't wanna do it. 382 00:27:13,115 --> 00:27:16,868 I don't wanna make of him. But, it's for the show. It's for the podcast. 383 00:27:16,968 --> 00:27:21,604 You know you're a real fucking asshole. And this, this does not work for you at all. 384 00:27:23,273 --> 00:27:25,877 Doing your dopey comedy sketches is bad enough. 385 00:27:26,177 --> 00:27:30,582 But to exploit him to his face... It's vicious. 386 00:27:31,082 --> 00:27:32,350 - The Wallace I fell in... - No, that's vicious. 387 00:27:32,450 --> 00:27:36,321 To do what you did, that's vicious. That's mean, that's exploitative. 388 00:27:36,421 --> 00:27:39,858 - To take a little taste and walk away. - Are you serious? 389 00:27:39,958 --> 00:27:42,361 The Wallace I fell in love with would not do that. 390 00:27:42,461 --> 00:27:44,896 The Wallace I fell in love with would never say this stupid-ass shit. 391 00:27:44,996 --> 00:27:47,766 The Wallace you fell in love with was an un-funny little dick-hole 392 00:27:47,866 --> 00:27:51,202 who used to make bad Star Wars puns and couldn't pay his bills. 393 00:27:51,302 --> 00:27:54,105 I... I'm sorry but I kinda prefer the new Wallace. 394 00:27:54,205 --> 00:27:57,576 New Wallace made 100 grand in ads alone last year. 395 00:27:57,676 --> 00:28:00,877 That's before the T-shirt sales and all the live shows. So... 396 00:28:03,915 --> 00:28:06,551 AMC is coming to see the new Wallace's showcase next week. 397 00:28:06,651 --> 00:28:09,220 Why do you think that is? 'Cause of agents? 398 00:28:09,320 --> 00:28:12,691 'Cause he played the clubs every fucking night like ol' unfunny Wallace used to? 399 00:28:12,791 --> 00:28:17,095 No. It's 'cause he's a juggernaut of a podcast, hosted by new Wallace. 400 00:28:17,295 --> 00:28:20,599 Old Wallace! Old Wallace was a fucking loser 401 00:28:20,699 --> 00:28:24,033 who never popped a piss in our window to throw it out. 402 00:28:25,669 --> 00:28:28,103 Old Wallace had me. 403 00:28:37,414 --> 00:28:40,118 - He'd like to have you again. - So take me with you. 404 00:28:40,218 --> 00:28:43,148 If I bring you, you know this. Teddy gets weird and jealous 405 00:28:43,249 --> 00:28:46,625 and then the show sucks. You know, he's got this thing. Like if you're around, 406 00:28:46,725 --> 00:28:49,906 I'm not as funny as I usually am 'cause you're a distraction. 407 00:28:50,007 --> 00:28:51,963 I don't know. I can't figure out what's going on in that kid's head. 408 00:28:52,063 --> 00:28:54,666 All I know is that if it were up to me, of course, I would bring you. 409 00:28:54,766 --> 00:28:58,903 Old Wallace wouldn't give a shit, he'd just take me. He'd just take me anyway. 410 00:28:59,003 --> 00:29:04,375 Well! Old Wallace also used to wear a fucking stethoscope on stage. 411 00:29:04,775 --> 00:29:09,314 Oh, speaking of... We saw my first stand-up set on the show today. 412 00:29:09,814 --> 00:29:12,984 It was fucking brutal. It was even worse than I remembered. 413 00:29:13,084 --> 00:29:18,356 It's really embarrassing, actually. Teddy was dying. Little shit. 414 00:29:18,456 --> 00:29:21,794 News flash. Cringe humor attack shit is lame. 415 00:29:22,794 --> 00:29:25,463 Sorry, I didn't hear what you're saying. I just love that accent. 416 00:29:25,563 --> 00:29:28,367 It's lame, this cringe humor... 417 00:29:28,867 --> 00:29:30,969 - Love your accent. - I don't talk like that! 418 00:29:31,069 --> 00:29:34,406 - I don't talk like that! - Listen, 'stache! 419 00:29:34,506 --> 00:29:37,509 That's the worst Latino accent I have ever heard in my life. 420 00:29:37,609 --> 00:29:39,310 That's the worst Latino accent I've ever heard... 421 00:29:39,410 --> 00:29:43,248 Can you just turn down the funny right now, stache. The podcast's not on. 422 00:29:43,348 --> 00:29:44,749 - I know. - It's just me and you. 423 00:29:44,849 --> 00:29:46,718 I'm trying to be lovey-dovey. You're fucking it up. 424 00:29:46,818 --> 00:29:52,825 Fuck, it's... Because I have a raging hard-on! I wanna be lovey-dovey too. 425 00:29:52,926 --> 00:29:55,794 I love lovey-dovey. But we can be lovey-dovey on the phone when I'm in Canada. 426 00:29:55,894 --> 00:29:59,070 You know what we can't do on the phone? Fuck. Why don't we that right now? 427 00:29:59,171 --> 00:30:04,002 Come on. See? Come on. New Wallace is kinda funny. 428 00:30:04,302 --> 00:30:09,141 Yeah, he can be kinda funny. I just... I miss old Wallace. 429 00:30:09,741 --> 00:30:12,243 I miss you. I miss the real you. Is he in there? 430 00:30:12,343 --> 00:30:15,180 You know, that geeky kid. 431 00:30:15,280 --> 00:30:16,648 - Who even thanked me on stage. - Geeky? 432 00:30:16,748 --> 00:30:19,050 Yeah, geeky. 433 00:30:19,150 --> 00:30:22,387 I miss the guy who told me, he loved me the first time we had sex. 434 00:30:22,687 --> 00:30:25,888 The guy who gets baked and cries watching Winnie the Pooh. 435 00:30:26,824 --> 00:30:30,325 You're so sweet. Such a softy. 436 00:30:30,527 --> 00:30:32,561 Nothing soft about me now. 437 00:30:33,497 --> 00:30:36,098 Yeah, I know and it sucks. 438 00:30:36,433 --> 00:30:38,067 - Relax. - Okay. 439 00:31:49,139 --> 00:31:50,806 What? 440 00:31:51,741 --> 00:31:53,375 Well... 441 00:31:53,777 --> 00:31:55,744 Look who's back. 442 00:32:02,119 --> 00:32:05,588 I must say you scared the bejesus out of me. 443 00:32:06,790 --> 00:32:09,191 Oh, what kind of nurse am I? 444 00:32:10,394 --> 00:32:13,362 Here you go, here's your cup. 445 00:32:17,267 --> 00:32:20,569 Wet your whistle, my dry little thistle. 446 00:32:25,108 --> 00:32:27,779 What... Wha... 447 00:32:27,879 --> 00:32:29,711 What happened? 448 00:32:29,880 --> 00:32:33,184 Oh, my dear boy. Well, you passed out right in front of me. 449 00:32:33,284 --> 00:32:36,721 Yeah. So tired. 450 00:32:36,921 --> 00:32:41,159 I mean, one moment, I'm waxing lyrically about my many ocean voyages, 451 00:32:41,260 --> 00:32:44,295 and the next thing I know, you fell out of your chair and collapsed. 452 00:32:44,395 --> 00:32:46,397 I didn't know what it was until I looked down, 453 00:32:46,497 --> 00:32:51,066 and I saw this rather intimidating spider crawling down your pant leg. 454 00:32:51,601 --> 00:32:53,269 Spider? 455 00:32:54,304 --> 00:32:56,541 Yes, a brown recluse. 456 00:32:56,641 --> 00:33:00,175 A rather toxic little insect. These woods are full of them. 457 00:33:00,610 --> 00:33:03,245 Yeah, some of them are poisonous. 458 00:33:06,416 --> 00:33:09,051 Oh, shit! A spider bit me? 459 00:33:09,219 --> 00:33:13,158 - Yes, well, I'm so sorry. - Where's my phone? 460 00:33:13,758 --> 00:33:16,795 - Phone? - I got to make a call. 461 00:33:17,495 --> 00:33:21,366 Well, I'm afraid the doctor stepped on it and broke it. 462 00:33:21,466 --> 00:33:23,632 I'm afraid it lies in pieces. 463 00:33:25,168 --> 00:33:27,038 There was a doctor here? 464 00:33:27,138 --> 00:33:29,707 Yes, Doctor Moseeay. 465 00:33:29,807 --> 00:33:32,210 He lives just up the road around 8 miles. 466 00:33:32,310 --> 00:33:35,480 - Moseeay? Kind of a funny name. - Yeah. Yeah. 467 00:33:35,780 --> 00:33:38,716 He was here within a half an hour of your... 468 00:33:38,816 --> 00:33:40,749 incident. 469 00:33:41,184 --> 00:33:43,187 I forget your name. 470 00:33:43,287 --> 00:33:46,657 My name? Howard Howe. 471 00:33:46,757 --> 00:33:49,194 Howard, I can't feel my legs. 472 00:33:49,894 --> 00:33:53,294 Well, that would be the spinal injection you see. They... 473 00:33:53,864 --> 00:33:58,800 The Recluse sank her fangs into you and filled you with so much poison that your... 474 00:33:59,569 --> 00:34:02,206 your ankle was the size of an elephant's leg. 475 00:34:02,306 --> 00:34:04,475 Oh, shit. 476 00:34:04,575 --> 00:34:08,410 - What kind of an elephant? - A very fat one. 477 00:34:09,713 --> 00:34:12,216 - Shit! - Yeah. 478 00:34:12,316 --> 00:34:15,920 So, with the venom traveling to your heart 479 00:34:16,020 --> 00:34:18,489 it forced the doctor, to save your life, 480 00:34:18,589 --> 00:34:21,891 to take, as we say... drastic measures. 481 00:34:30,901 --> 00:34:32,768 Oh, my God! 482 00:34:33,570 --> 00:34:36,574 Oh, my God. Holy shit! 483 00:34:36,674 --> 00:34:38,708 There's no leg there. 484 00:34:39,743 --> 00:34:43,514 Doesn't appear to be. Just let it out, dear boy. Let it all out. 485 00:34:43,614 --> 00:34:47,685 My leg is off. Oh, my God. 486 00:34:47,785 --> 00:34:50,621 Nature can be very red in tooth and claw. 487 00:34:50,721 --> 00:34:53,057 - What? - Tennyson. 488 00:34:53,357 --> 00:34:55,660 What the fuck are you talking about? 489 00:34:55,760 --> 00:34:58,763 Why am I still here? Why aren't I in the hospital? 490 00:34:58,863 --> 00:35:01,363 Well, hospitals... 491 00:35:01,598 --> 00:35:05,770 carry diseases. So, Dr. Moseeay thought it would be best if you... 492 00:35:05,870 --> 00:35:09,541 well, just stay here since the room is sanitized all day. 493 00:35:09,641 --> 00:35:11,642 It would be best if you recuperate here. 494 00:35:11,742 --> 00:35:13,711 It doesn't make any sense. 495 00:35:13,811 --> 00:35:16,381 Spider. The spider bit you. 496 00:35:16,481 --> 00:35:19,984 All right, I wanna walk to this guy. Where's the doctor? I wanna talk to him. 497 00:35:20,084 --> 00:35:24,890 Well... the doctor's making his rounds. 498 00:35:25,390 --> 00:35:28,026 Rounds? What rounds? We're in the middle of nowhere! 499 00:35:28,126 --> 00:35:32,631 Oh, no, no, no, no, no, no, no. No, we're not. No, we're not, Mr. Bryton. 500 00:35:32,731 --> 00:35:36,968 I've been to the middle of nowhere. And it is a ghastly place. 501 00:35:37,468 --> 00:35:41,939 I don't want to hear your fucking stories. What the fuck is this? 502 00:35:43,039 --> 00:35:44,775 Why are you laughing? 503 00:35:44,876 --> 00:35:49,180 You're funny. That's a belt to keep you from falling out of your chair, you see. 504 00:35:49,280 --> 00:35:50,215 Why? 505 00:35:50,315 --> 00:35:53,852 The belt is to keep you from falling over until the spinal wears off... 506 00:35:54,152 --> 00:35:57,188 Spinal wears off and you get full control of your faculties again. 507 00:35:57,288 --> 00:36:00,455 That is, most of your faculties. 508 00:36:01,625 --> 00:36:05,229 I... I need a phone. I gotta call my family. 509 00:36:05,329 --> 00:36:07,698 Doctor Moseeay removed all the phones from the house. 510 00:36:07,798 --> 00:36:10,268 - He didn't want you disturbed. - What the fuck? 511 00:36:10,368 --> 00:36:15,706 So, I'll talk to him and I can ask him if you can call home after supper. 512 00:36:16,006 --> 00:36:17,375 I gotta call. 513 00:36:17,475 --> 00:36:20,745 So it would be best if you take a nap. You're heavily, heavily tranquilized. 514 00:36:20,845 --> 00:36:22,781 I got to tell my family. 515 00:36:23,381 --> 00:36:26,184 I gotta use a phone... I gotta talk to a doctor. 516 00:36:26,284 --> 00:36:28,619 - Moseeay, Dr. Moseeay. - I wanna talk to him. 517 00:36:28,719 --> 00:36:31,820 Well, you can't. You see, he is on his rounds. 518 00:36:32,522 --> 00:36:34,256 You give me a phone. 519 00:36:34,624 --> 00:36:38,963 Don't have a phone. The doctor removed them all. 520 00:36:39,063 --> 00:36:41,766 That's... insane. 521 00:36:41,866 --> 00:36:44,299 Possibly so, but it's true. 522 00:36:48,338 --> 00:36:51,841 We sup at 6:00 sharp. 523 00:36:54,377 --> 00:36:56,077 Wait, wait. 524 00:36:56,546 --> 00:36:58,913 Wait, wait, wait. 525 00:36:59,349 --> 00:37:01,216 All right, wait. 526 00:37:07,257 --> 00:37:09,257 I am... 527 00:37:11,761 --> 00:37:15,363 truly sorry for your loss. 528 00:37:33,783 --> 00:37:35,851 You're not eating? 529 00:37:46,630 --> 00:37:48,697 I can't move my arms. 530 00:37:50,267 --> 00:37:51,833 Well... 531 00:37:53,370 --> 00:37:55,670 That would be the morphine. 532 00:38:01,044 --> 00:38:03,515 It is capital for the leg pain, 533 00:38:04,115 --> 00:38:08,719 and perhaps the only thing keeps you from howling in agony. 534 00:38:08,819 --> 00:38:12,620 But it does tend to leave one a bit sleepy. 535 00:38:16,159 --> 00:38:17,893 I'm not sleepy. 536 00:38:18,328 --> 00:38:22,097 At all. I'm immobilized. 537 00:38:23,900 --> 00:38:25,600 Well... 538 00:38:25,969 --> 00:38:27,736 You know... 539 00:38:28,972 --> 00:38:30,739 I was thinking... 540 00:38:31,474 --> 00:38:35,677 the melancholy of losing a limb 541 00:38:36,413 --> 00:38:40,318 must be akin to mourning a close friend that you 542 00:38:40,418 --> 00:38:43,451 too often took for granted. 543 00:38:55,498 --> 00:38:57,966 There was no spider, was there? 544 00:38:59,636 --> 00:39:02,070 Yes, there was. A brown recluse. 545 00:39:03,340 --> 00:39:06,244 Colloquially called the hobo spider. 546 00:39:06,344 --> 00:39:08,376 That's interesting. 547 00:39:09,979 --> 00:39:11,913 And you saw it? 548 00:39:13,082 --> 00:39:14,783 Yeah. 549 00:39:15,719 --> 00:39:18,353 You saw the spider? 550 00:39:20,490 --> 00:39:22,960 I... I just wish that I had spied the little creature 551 00:39:23,060 --> 00:39:26,361 before it so viciously attacked you. 552 00:39:29,733 --> 00:39:31,666 What'd it look like? 553 00:39:34,237 --> 00:39:35,773 The Arachnid Assailant? 554 00:39:35,873 --> 00:39:37,906 - Yeah. - Well... 555 00:39:39,142 --> 00:39:41,646 A typical spider... 556 00:39:42,046 --> 00:39:45,847 a legion of legs, you know, etc, etc. It was very small though. 557 00:39:47,817 --> 00:39:51,455 So small you might even call it Itsy Bitsy. 558 00:39:51,555 --> 00:39:56,227 The Itsy, Bitsy Spider went up the water spout 559 00:39:56,327 --> 00:39:57,528 Holy shit... 560 00:39:57,628 --> 00:40:02,266 Down came the rain and washed the spider out 561 00:40:02,366 --> 00:40:05,269 Let me out of this chair, you fucking psycho! 562 00:40:05,569 --> 00:40:09,604 Let me out! Let me out, you old fucking nutbag! 563 00:40:16,346 --> 00:40:19,180 Help! Somebody help! 564 00:40:38,101 --> 00:40:42,441 Now, shall we dispense with the chuffa, Mr. Bryton? 565 00:40:43,741 --> 00:40:48,212 Perhaps it would be best, in this, our burgeoning relationship, 566 00:40:48,312 --> 00:40:52,314 to reveal our hearts with absolute candor. 567 00:40:53,884 --> 00:40:57,819 See, for some time now 568 00:40:58,421 --> 00:41:01,723 I've been constructing 569 00:41:01,958 --> 00:41:06,127 a very realistic walrus suit. 570 00:41:07,230 --> 00:41:08,767 What? 571 00:41:08,867 --> 00:41:14,405 And I believe with just a few minor modifications it will fit you perfectly. 572 00:41:14,505 --> 00:41:18,876 Jesus. What the fuck, man? 573 00:41:18,976 --> 00:41:24,816 But, whilst in the walrus suit you must be a walrus. 574 00:41:25,416 --> 00:41:27,718 There will be no sound of a human voice. 575 00:41:27,818 --> 00:41:30,988 You must communicate everything you do 576 00:41:31,088 --> 00:41:34,222 as a walrus. Do you understand? 577 00:41:34,791 --> 00:41:37,561 Please... please... 578 00:41:37,661 --> 00:41:39,163 No, no, no. 579 00:41:39,263 --> 00:41:42,800 Be not vexed or heavy of heart, Mr. Bryton. 580 00:41:43,000 --> 00:41:48,673 We two are embarking on an expedition not unlike that of the doomed Anastasia. 581 00:41:49,473 --> 00:41:52,077 Their mistake was they look for the monsters out there. 582 00:41:52,977 --> 00:41:57,812 They shouldn't have left the dock. The beast has always lied within. 583 00:42:01,885 --> 00:42:05,723 Why? Why are you doing this? 584 00:42:05,823 --> 00:42:09,824 Why? Why? 585 00:42:11,327 --> 00:42:14,432 To solve a riddle older than the Sphinx. 586 00:42:14,532 --> 00:42:17,301 To answer the question which has plagued us 587 00:42:17,401 --> 00:42:22,537 since we first crawled from this Earth and stood erect in the sun. 588 00:42:24,807 --> 00:42:28,746 Is man, indeed, 589 00:42:28,846 --> 00:42:31,946 a walrus at heart? 590 00:42:37,722 --> 00:42:40,089 Help! 591 00:43:04,047 --> 00:43:06,881 I almost told him, before he left. 592 00:43:09,152 --> 00:43:11,385 Sometimes I forget, 593 00:43:12,789 --> 00:43:15,256 that my life is... 594 00:43:16,259 --> 00:43:20,995 an intricate, delicate web of lies. 595 00:43:23,032 --> 00:43:25,767 And I feel so normal... 596 00:43:26,068 --> 00:43:28,002 so banal. 597 00:43:30,139 --> 00:43:33,674 It feels so amazing to be boring. 598 00:43:34,210 --> 00:43:38,312 And faithful. And sinless. 599 00:43:41,084 --> 00:43:44,018 I even forget what we're doing to him. 600 00:43:46,623 --> 00:43:49,824 Till I remember what he does to me... 601 00:43:50,126 --> 00:43:54,129 with all those empty women. 602 00:43:56,232 --> 00:43:59,534 And it... crushes me. 603 00:44:00,970 --> 00:44:03,571 And I hate him. 604 00:44:05,274 --> 00:44:10,211 I hate him. But I hate myself so much more... 605 00:44:11,447 --> 00:44:14,915 for letting any man do this to me. 606 00:44:17,086 --> 00:44:20,588 I'm happy my dad's not alive to see this. 607 00:44:22,325 --> 00:44:25,195 To see his only little girl 608 00:44:25,295 --> 00:44:30,765 put her life on hold for some cheating fucking asshole. 609 00:44:32,669 --> 00:44:35,203 And I just wanna fucking die. 610 00:44:43,446 --> 00:44:47,251 But every time he destroys me, you... 611 00:44:47,351 --> 00:44:49,884 you bring me back. 612 00:44:51,954 --> 00:44:54,889 You make me feel beautiful again. 613 00:44:55,825 --> 00:44:58,026 Cherished... 614 00:44:59,962 --> 00:45:03,030 You give me my humanity. 615 00:45:04,267 --> 00:45:08,806 Even though we're stripping it down every time we're doing this, I... 616 00:45:08,906 --> 00:45:10,905 Honestly... 617 00:45:11,307 --> 00:45:14,341 I don't know how to live without you. 618 00:45:15,411 --> 00:45:18,616 So look out, you crazy Canucks. Something weird-ass this way comes! 619 00:45:18,716 --> 00:45:22,640 Next week, Wanderin' Wallace takes a raunchy road trip up to the Great White North 620 00:45:22,741 --> 00:45:26,090 to meet with a star. I will be staying at home. Per usual. 621 00:45:26,190 --> 00:45:29,794 Doing what, Teddy? Why don't you film it? Let's have a real laugh after that tape. 622 00:45:29,894 --> 00:45:33,631 I... I will be taking your significant other to the Getty 623 00:45:33,731 --> 00:45:37,067 because in her words, "You don't get art." 624 00:45:37,167 --> 00:45:39,003 I get art too. Why do you keep saying that? I get art. 625 00:45:39,103 --> 00:45:40,938 I get it when it's got my face on it. 626 00:45:41,038 --> 00:45:42,973 It's all over the wall. Look at it. Look at all this. This is art. 627 00:45:43,073 --> 00:45:45,509 - Do you think this is art? - It's like a me-seum. 628 00:45:45,609 --> 00:45:49,447 It's not wrong... all over the walls of this... studio. 629 00:45:49,547 --> 00:45:53,350 We sort of created a man cave/masturbation chamber, 630 00:45:53,450 --> 00:45:55,553 to while away the hours in. 631 00:45:55,653 --> 00:45:58,255 I got to say, I've never jerked off in here, which is surprising, 632 00:45:58,355 --> 00:46:00,824 - 'cause I jerk off all the time. - I don't believe you. 633 00:46:00,924 --> 00:46:03,427 Okay, you're right to not to believe me. Teddy, you are my fucking hero. 634 00:46:03,527 --> 00:46:06,497 You're taking my girlfriend to the Getty. Ally and Teddy go to the Getty. 635 00:46:06,597 --> 00:46:07,965 It's adorable. It's like a children's book. 636 00:46:08,065 --> 00:46:11,489 - Until next time, I'm Teddy Craft. - And this is Wallace Bryton 637 00:46:11,590 --> 00:46:15,403 reminding you to join ze Not-See Party! 638 00:46:16,772 --> 00:46:20,078 - Clear! Nice! - That was amazing! 639 00:46:20,178 --> 00:46:22,365 I don't know where you were going with that video but I'm glad you did it. 640 00:46:22,466 --> 00:46:24,481 It was embarrassing, but shit, that was fucking funny. 641 00:46:24,581 --> 00:46:26,584 All fucking hail the Not-See Party! 642 00:46:26,884 --> 00:46:30,854 - Yeah, everyone except Ally. - Dude, she just wants to go with you. 643 00:46:30,954 --> 00:46:34,024 I know. I know! Teddy, why are you always defending her? It's so weird. 644 00:46:34,124 --> 00:46:36,794 And I know she wants to come. But you know, her whole thing is like, 645 00:46:36,894 --> 00:46:39,196 "Wally, why do you have to do such mean comedy?" 646 00:46:39,296 --> 00:46:40,498 That doesn't even sound like her. 647 00:46:40,598 --> 00:46:42,740 I can't have her around if I'm gonna get real with this kid. 648 00:46:42,841 --> 00:46:45,057 And I got to get real with him. This is way too important. 649 00:46:45,158 --> 00:46:49,440 I can't be me if she is there. I also can't get road-head if she's there either. 650 00:46:49,840 --> 00:46:52,242 You're a fucking numbskull to cheat on someone that hot. 651 00:46:52,342 --> 00:46:54,945 Teddy, it has nothing to do with how hot she is. I know she's hot. 652 00:46:55,145 --> 00:46:59,583 But there's some top shelf ass out there who listen to us. I'm not kidding. 653 00:46:59,683 --> 00:47:02,820 Plus you haven't seen these other girls. I mean don't short change them, okay? 654 00:47:02,920 --> 00:47:05,623 These fan girls, they may be pasty and a little chunky, but they're... 655 00:47:05,723 --> 00:47:08,525 - They're really sexual. - You bring shame to the Not-See Party. 656 00:47:08,625 --> 00:47:11,528 I know Ally's hot. It doesn't take away from how hot she is. 657 00:47:11,628 --> 00:47:14,932 I'm not married to her. I know I sound shitty right now. I can see you judging me. 658 00:47:15,032 --> 00:47:17,735 - You going to Ally's now? - Fuck, yeah, I'm going over there now. 659 00:47:17,835 --> 00:47:19,603 I wanna try to break one off before I fly tomorrow. 660 00:47:19,703 --> 00:47:22,072 So I can get all quiet and peaceful in the plane, 661 00:47:22,172 --> 00:47:26,210 and I don't cause any disturbances at the airport. It... It's like my Xanax. 662 00:47:26,310 --> 00:47:28,743 I got to get the white out and I go to bed, like a little baby. 663 00:48:07,316 --> 00:48:08,984 Fuck. 664 00:48:21,430 --> 00:48:23,365 He hasn't called me in three days. 665 00:48:27,670 --> 00:48:31,105 I have this pain in my stomach. I... 666 00:48:32,209 --> 00:48:34,108 I'm worried. 667 00:48:37,947 --> 00:48:43,150 Ally. Ally, you got to help me. I swear to God I'm not joking, okay? 668 00:48:43,619 --> 00:48:46,790 I was abducted. I'm in Manitoba. 669 00:48:46,890 --> 00:48:50,160 This guy wants to turn me into an animal or something! 670 00:48:50,260 --> 00:48:55,395 He's fucking nuts! You gotta please come! Please! Please! Please! 671 00:48:56,365 --> 00:49:02,136 I don't know where he is. But I'm somewhere in his weird fucking house. 672 00:49:02,605 --> 00:49:05,973 I'm like two hours from Winnipeg. 673 00:49:07,443 --> 00:49:10,211 I'm so fucking scared. 674 00:49:10,813 --> 00:49:13,281 I'm so scared I'm not gonna see you again. 675 00:49:14,583 --> 00:49:17,218 I'm sorry I was such an asshole. 676 00:49:17,887 --> 00:49:20,020 I'm so sorry. 677 00:49:21,290 --> 00:49:24,528 He cut off my fucking leg, Ally. 678 00:49:24,728 --> 00:49:30,635 Okay? Please. Okay. Okay, just get here, okay? Call the cops. 679 00:49:31,735 --> 00:49:35,603 Ally... Ally, I don't wanna die in Canada. 680 00:49:36,505 --> 00:49:38,606 I don't wanna die at all. 681 00:49:38,808 --> 00:49:41,244 Oh, fuck. 682 00:49:42,044 --> 00:49:43,978 Fuck. 683 00:49:47,249 --> 00:49:49,019 Okay. 684 00:49:49,319 --> 00:49:51,154 Oh, Teddy, pick up. 685 00:49:51,254 --> 00:49:55,692 I... honestly... 686 00:49:55,792 --> 00:49:58,593 I don't know how to live without you. 687 00:50:00,329 --> 00:50:04,765 So go brush your teeth and come back to bed, because... 688 00:50:05,368 --> 00:50:08,436 I don't want to sit here crying all night. 689 00:50:27,390 --> 00:50:32,660 Teddy, it's me! I swear to God this is no fucking joke. I'm being held captive. 690 00:50:33,963 --> 00:50:37,538 I'm not kidding, I'm being held captive by some crazy motherfucker. 691 00:50:37,639 --> 00:50:41,405 He cut off my fucking leg! Listen to me, you gotta call the cops. 692 00:50:41,705 --> 00:50:44,908 I'm, like... I'm, like, two hours north of Winnipeg. 693 00:50:45,008 --> 00:50:49,546 I'm somewhere... I'm somewhere in, like, bumfuck Manitoba. 694 00:50:49,646 --> 00:50:54,517 This guy's name is Howard Howe, okay? It's Howard Howe. 695 00:50:54,617 --> 00:50:58,155 You gotta call the cops. Call the cops. 696 00:50:58,255 --> 00:51:01,091 I don't know exactly what happened. I'm scared shitless, man. 697 00:51:01,191 --> 00:51:03,758 I think he wants to turn me into, like, a... 698 00:51:06,161 --> 00:51:08,296 What the fuck was that? 699 00:51:10,166 --> 00:51:12,669 Your life as you knew it is over, Mr. Bryton. 700 00:51:12,769 --> 00:51:15,138 So if you wish to continue living, 701 00:51:15,238 --> 00:51:19,441 you will be a walrus, or you'll be nothing at all. 702 00:52:12,261 --> 00:52:15,832 - This'll fucking help. - Ally. Ally, you've got to help me. 703 00:52:15,932 --> 00:52:18,969 I swear to God I'm not joking, okay? 704 00:52:19,569 --> 00:52:22,372 I was abducted. I'm in Manitoba. 705 00:52:22,472 --> 00:52:26,507 This guy wants to turn me into an animal or something. 706 00:52:27,610 --> 00:52:31,513 Teddy. Ted. Ted. 707 00:52:31,881 --> 00:52:34,718 Wake up. Wallace. It's Wallace. 708 00:52:34,818 --> 00:52:37,852 - What? - He's in trouble. He's in trouble. 709 00:52:39,221 --> 00:52:40,554 What? 710 00:52:41,924 --> 00:52:43,958 Oh, my God, he called you too. 711 00:52:44,093 --> 00:52:47,462 Oh, my God. Check it. 712 00:52:59,275 --> 00:53:04,145 Well, someone's looking for Wallace! 713 00:53:06,015 --> 00:53:08,218 It must be nice to know that somebody cares about you that much. 714 00:53:08,318 --> 00:53:11,255 Just what I felt on the island with Mr. Tusk. 715 00:53:11,755 --> 00:53:15,793 He was the only living thing that ever had my best interests at heart. 716 00:53:16,493 --> 00:53:19,629 As a child, I was not cared for so much as I was... 717 00:53:19,729 --> 00:53:22,432 filed away, like a document. 718 00:53:22,532 --> 00:53:27,771 A document fed into a shredding machine and fueled by the blood of the innocent. 719 00:53:27,871 --> 00:53:31,708 You see, I am a Duplessis Orphan. 720 00:53:32,008 --> 00:53:34,370 Now, Maurice Duplessis 721 00:53:34,471 --> 00:53:38,780 was the Premier of Quebec in those days. 722 00:53:39,548 --> 00:53:41,418 He was the head of the Conservative Party 723 00:53:41,518 --> 00:53:45,989 and with strong ties to the Catholic Church. As a matter of fact, 724 00:53:46,489 --> 00:53:49,893 it was in collusion with these charlatans of the Lord 725 00:53:49,993 --> 00:53:55,599 that Duplessis brought upon Quebec La Grande Noirceur... 726 00:53:55,699 --> 00:53:58,232 "The Great Darkness." 727 00:53:58,601 --> 00:54:03,373 As a boy of 10, my mother and father took me to Montreal. 728 00:54:03,673 --> 00:54:07,711 I had never seen anything so beautiful and bright and big and wonderful in my life. 729 00:54:08,111 --> 00:54:09,846 But... 730 00:54:09,946 --> 00:54:13,150 When night falls in Montreal, 731 00:54:13,250 --> 00:54:16,287 the monsters come out to play. 732 00:54:17,587 --> 00:54:20,323 We were walking to dinner, and were accosted by brigands in a back alley. 733 00:54:20,423 --> 00:54:23,026 My father was stabbed several times with the mugger's knife. 734 00:54:23,126 --> 00:54:27,797 And my mother's throat was slashed, as if she were cattle. 735 00:54:27,897 --> 00:54:31,835 I was placed in an abandoned boys' home in Quebec. 736 00:54:31,935 --> 00:54:34,638 Boys whose lives had been destroyed. 737 00:54:34,738 --> 00:54:38,508 Provinces were responsible financially for all of the orphanages. 738 00:54:38,608 --> 00:54:43,914 The government was responsible for the mental institutions. 739 00:54:44,014 --> 00:54:50,220 So Duplessis and the Church, they came up with a scheme to obtain more money 740 00:54:50,620 --> 00:54:55,659 by reclassifying the orphanages as mental health-care facilities. 741 00:54:55,759 --> 00:54:58,461 And when nobody raised their voice in protest, 742 00:54:58,561 --> 00:55:03,971 why, they just shut down the orphanages and sent all the children, including me, 743 00:55:04,072 --> 00:55:09,206 to insane asylums. And so for the next five years, 744 00:55:09,306 --> 00:55:12,573 I was beaten, I was tortured, 745 00:55:13,108 --> 00:55:15,478 I was raped. 746 00:55:15,578 --> 00:55:19,850 I have had things in my mouth that no human being should ever taste. 747 00:55:19,950 --> 00:55:23,186 They never thought of me as a person. They just thought to use me. 748 00:55:23,286 --> 00:55:25,419 And use me they did. 749 00:55:26,488 --> 00:55:30,527 Priests, politicians... 750 00:55:30,627 --> 00:55:32,462 all pederasts. 751 00:55:32,562 --> 00:55:36,434 Even the nurses and nuns and night watchmen. 752 00:55:37,334 --> 00:55:39,936 All of them witches, all there to satisfy 753 00:55:40,036 --> 00:55:43,873 their most base physical and financial desires... 754 00:55:43,973 --> 00:55:47,275 through the rectum and lips of a child. 755 00:55:48,277 --> 00:55:51,946 So with no one to answer to for their horrid crimes, 756 00:55:53,282 --> 00:55:56,283 these devils ran amuck with my innocence. 757 00:55:56,985 --> 00:56:02,526 But at age 15, I escaped Canada. 758 00:56:03,026 --> 00:56:08,032 I went to the United States, got on a boat, and never looked back. 759 00:56:09,032 --> 00:56:11,232 Until now. 760 00:56:12,100 --> 00:56:13,703 Yes... 761 00:56:13,903 --> 00:56:17,338 Man is a savage animal, Mr. Bryton. 762 00:56:23,145 --> 00:56:25,980 Better to be a walrus. 763 00:56:35,324 --> 00:56:38,128 Yes, Officer, it's B-R-Y-T-O-N... 764 00:56:38,428 --> 00:56:41,464 We know he rented a car, but we don't know exactly where from, 765 00:56:41,564 --> 00:56:44,778 so as soon as we land in Winnipeg, we're just gonna go to every rental desk 766 00:56:44,879 --> 00:56:47,170 at the airport and see if anyone recognizes him. 767 00:56:47,270 --> 00:56:50,273 Tell 'em if can't find the agency, we can find the car using its GPS system. 768 00:56:50,373 --> 00:56:53,877 Recent pictures? Yes, there are some recent pictures up on the website. 769 00:56:53,977 --> 00:56:55,979 - It's NotSeeParty.com... - Spell it, spell it! 770 00:56:56,079 --> 00:57:00,047 Hello? Hello? They fucking hung up. 771 00:57:37,252 --> 00:57:40,123 "The sun was shining on the sea 772 00:57:40,223 --> 00:57:42,692 "Shining with all his might 773 00:57:42,792 --> 00:57:47,929 "He did his very best to make the billows smooth and bright 774 00:57:48,831 --> 00:57:53,036 "And this was odd, because it was 775 00:57:53,136 --> 00:57:56,303 "The middle of the night." 776 00:58:05,648 --> 00:58:10,387 Oh, now, now, Mr. Tusk. There, there, there, I understand. 777 00:58:10,587 --> 00:58:13,523 It's so very hard to be... 778 00:58:13,623 --> 00:58:16,292 the elephant of the deep blue sea. 779 00:58:17,092 --> 00:58:19,581 Stop, stop. Stop it. Stop it. 780 00:58:19,682 --> 00:58:22,163 Walruses never cry! 781 00:58:35,043 --> 00:58:37,378 Oh, I've missed you, Mr. Tusk. 782 00:58:41,150 --> 00:58:45,553 How I've missed our merry times together on Ponder Rock. 783 00:58:54,830 --> 00:58:59,035 I've regretted every day my return to this wretched... 784 00:58:59,135 --> 00:59:01,404 civilization. 785 00:59:01,504 --> 00:59:04,808 This anxious, silly world, 786 00:59:04,908 --> 00:59:09,046 with all the banality of a breakfast cereal. 787 00:59:09,546 --> 00:59:14,651 The worst of man has long been fetid with greed and indifference. 788 00:59:14,751 --> 00:59:17,020 The best of man 789 00:59:17,120 --> 00:59:22,789 has long been lobotomized by reality television. 790 00:59:23,126 --> 00:59:26,663 I never should have left the wilderness. 791 00:59:26,763 --> 00:59:28,499 I never should have left you. 792 00:59:29,399 --> 00:59:33,837 - This writhing nest of two-legged bipeds... - Wallace! 793 00:59:33,937 --> 00:59:38,575 Each devouring the other to stay alive. 794 00:59:38,675 --> 00:59:42,075 And I betrayed you for what? 795 00:59:42,177 --> 00:59:43,980 Man's world? 796 00:59:44,280 --> 00:59:47,451 An immoral cesspool, 797 00:59:48,051 --> 00:59:51,321 boded with the wayward and the destitute... 798 00:59:51,421 --> 00:59:55,959 Howard Howe. You gotta call the cops. Call the cops. 799 00:59:56,559 --> 00:59:59,797 I don't know exactly what happened. I'm scared shitless, man. 800 00:59:59,897 --> 01:00:03,000 I think he wants to turn me into, like, a... like, a... 801 01:00:04,400 --> 01:00:07,537 - That's it? - It just ends. 802 01:00:07,637 --> 01:00:09,539 Are you sure he is not pulling your legs? 803 01:00:09,639 --> 01:00:12,108 Getting up to some good old American monkeyshines? 804 01:00:12,208 --> 01:00:15,678 - That doesn't sound like monkeyshines. - But you say you do these comedy podcasts. 805 01:00:15,778 --> 01:00:18,448 - Could this just be for grins and giggles? - We do... We do a podcast. 806 01:00:18,548 --> 01:00:21,718 But he wouldn't take something this far. He's not that kind of guy. 807 01:00:21,818 --> 01:00:25,021 Okay, now stick with me here. I don't mean to be indelicate, 808 01:00:25,121 --> 01:00:27,624 but could there be some sort of sexual angle? 809 01:00:27,724 --> 01:00:31,358 A romantic entanglement? An affair or something? 810 01:00:34,062 --> 01:00:36,796 No. He's not that kind of guy. 811 01:00:38,133 --> 01:00:41,070 Okay. Well, I did some checking, 812 01:00:41,170 --> 01:00:45,441 and we don't have a Howard Howe anywhere in Manitoba. 813 01:00:45,541 --> 01:00:46,543 Shit! 814 01:00:46,643 --> 01:00:48,578 With regard to your friend, I asked Border Patrol 815 01:00:48,678 --> 01:00:51,214 if they got a report of him leaving the country yet. 816 01:00:51,314 --> 01:00:55,852 They say he come into Winnipeg, and that's it. Don't you two worry. 817 01:00:55,952 --> 01:00:59,689 I'm gonna issue a Missing Persons on him, same as they do in the States. 818 01:00:59,789 --> 01:01:01,491 Thank you. 819 01:01:01,591 --> 01:01:04,024 But I'll tell you, that leg bit... 820 01:01:05,428 --> 01:01:09,265 It sure puts the BM in the PM's coffee? That is something. 821 01:01:09,365 --> 01:01:13,536 - It's creepy, right? - No, no, it's something. 822 01:01:13,736 --> 01:01:17,440 I had a fella come in here from Quebec two days ago, 823 01:01:17,540 --> 01:01:20,310 asking about any legless bodies that might've turned up. 824 01:01:20,810 --> 01:01:25,682 Used to be a cop. Said he is hunting some kinda serial killer. 825 01:01:26,382 --> 01:01:28,685 I told him, "Canada doesn't have any serial killers. 826 01:01:28,785 --> 01:01:30,887 "Unless you count the pothead 827 01:01:30,987 --> 01:01:34,057 "who took out all the Cap'n Crunch last night at the -2-Zed." 828 01:01:34,457 --> 01:01:36,192 Anyway... 829 01:01:36,292 --> 01:01:39,996 He gave me his number and he left it. 830 01:01:40,096 --> 01:01:41,796 I'll take it. 831 01:01:53,709 --> 01:01:55,643 Ahoy, matey! 832 01:02:04,686 --> 01:02:07,521 You know, it occurs to me... 833 01:02:09,092 --> 01:02:11,928 that if you are to fulfill your destiny... 834 01:02:12,528 --> 01:02:15,362 If you are to be a true walrus... 835 01:02:17,099 --> 01:02:19,633 Well, Mr. Tusk... 836 01:02:20,368 --> 01:02:23,871 a walrus must learn to swim. 837 01:02:38,119 --> 01:02:40,590 Good! Good! 838 01:02:40,690 --> 01:02:44,761 Now, that's it. Show me how the fishies swim. 839 01:02:46,061 --> 01:02:48,729 Swim. Now, come on. 840 01:02:50,031 --> 01:02:53,133 Come on, damn you. Swim! 841 01:03:05,647 --> 01:03:08,716 Yes, come on. Swim! 842 01:03:44,753 --> 01:03:48,758 I am Guy Lapointe. That is my name. Guy Lapointe. 843 01:03:48,858 --> 01:03:54,530 And I spend 20 years as the inspector of the Surete du Quebec. 844 01:03:54,630 --> 01:03:57,700 And but for the last 10 years of my life, 845 01:03:57,800 --> 01:04:00,236 I have been hunting an animal 846 01:04:00,336 --> 01:04:04,240 who is doing the masquerade as the man. 847 01:04:04,340 --> 01:04:07,944 I have been hunting this Howard Howe. 848 01:04:08,044 --> 01:04:10,413 Howard Howe, 849 01:04:10,513 --> 01:04:15,017 this elusive... devil made of the flesh, 850 01:04:15,117 --> 01:04:18,955 this serial killer who makes the bringing 851 01:04:19,055 --> 01:04:23,092 of the blood and terror to the true north. 852 01:04:23,392 --> 01:04:24,825 I... 853 01:04:25,193 --> 01:04:30,867 am very dedicated man and I have sacrificed my life... 854 01:04:30,967 --> 01:04:33,770 too many marriages, any chance at happiness, 855 01:04:33,870 --> 01:04:38,274 and very likely, some may say, my... 856 01:04:38,374 --> 01:04:39,809 sanity. 857 01:04:39,909 --> 01:04:44,080 All in the pursuit of this butcher of the men. 858 01:04:44,180 --> 01:04:46,780 And because of this... 859 01:04:49,217 --> 01:04:54,457 the solace of the sleep most of the time eludes me. 860 01:04:54,557 --> 01:04:58,060 But last night, after you call me, 861 01:04:58,160 --> 01:05:01,397 I sleep like the breast-fed baby. 862 01:05:01,497 --> 01:05:05,334 And I wake up this morning, in the morning, 863 01:05:05,434 --> 01:05:11,274 and I know that, in my bones, my quarry is close. 864 01:05:11,374 --> 01:05:17,146 And he is so close that I can almost smell his shit. 865 01:05:17,246 --> 01:05:19,079 Pardon my French. 866 01:05:21,050 --> 01:05:22,652 Who has the Blue Skies with fries? 867 01:05:22,752 --> 01:05:25,087 - Oh, that would be me. - There you go. 868 01:05:25,187 --> 01:05:28,858 - How about the Gimli Slider, no onions? - That would also be me. 869 01:05:28,958 --> 01:05:32,695 - And a Mon-Sewer Maurice Milkshake. - That would also be me. 870 01:05:32,795 --> 01:05:35,464 Okay, here are some napkins. You're gonna need those. 871 01:05:35,564 --> 01:05:38,498 - All right. Have a nice flight. - Thank you so much. 872 01:05:40,702 --> 01:05:43,236 Now, I'll tell you something. 873 01:05:45,373 --> 01:05:47,476 They don't have these back home, you know. 874 01:05:47,576 --> 01:05:50,346 You throw a rock in Quebec City, 875 01:05:50,446 --> 01:05:52,446 and it'll land in a Chez Ashton. But... 876 01:05:53,715 --> 01:05:57,320 not a single goddamn Gimli Slider. 877 01:05:57,420 --> 01:05:59,155 And that, in my opinion, 878 01:05:59,255 --> 01:06:03,026 is the only failure of the mighty people of Quebec. 879 01:06:03,426 --> 01:06:05,795 How many people has he killed? 880 01:06:05,895 --> 01:06:07,630 Twenty-three. 881 01:06:07,730 --> 01:06:12,368 And if your friend has been abducted by the same monster that I am hunting, 882 01:06:12,468 --> 01:06:15,636 it is probably going to be 24 pretty soon. 883 01:06:17,405 --> 01:06:20,142 His MO is always the same. 884 01:06:20,242 --> 01:06:22,879 A month after the disappearance, 885 01:06:22,979 --> 01:06:26,316 we find pieces of the skinned body. 886 01:06:26,816 --> 01:06:30,820 And the legs are always amputated at the knees. 887 01:06:30,920 --> 01:06:34,824 Arms are always fused to the body, 888 01:06:34,924 --> 01:06:38,327 like a kind of a crucified T-Rex. 889 01:06:38,427 --> 01:06:41,097 You know, like that. That's what it looks like. 890 01:06:41,397 --> 01:06:45,735 And always the mouth and the teeth have been disturbed. 891 01:06:46,835 --> 01:06:47,934 How? 892 01:06:52,974 --> 01:06:55,275 With a very thick... 893 01:06:59,547 --> 01:07:03,920 - What was I saying? - How have they been disturbed? 894 01:07:04,320 --> 01:07:07,790 In every case, the tongues have been ripped out. 895 01:07:07,890 --> 01:07:08,791 Jesus! 896 01:07:09,591 --> 01:07:14,961 Oh, yes. It is one fuck of a bummer to look at, I can tell you that. 897 01:07:16,364 --> 01:07:18,231 Were any of them... 898 01:07:18,633 --> 01:07:20,536 sexually... 899 01:07:20,636 --> 01:07:25,174 Oh, no, no. He doesn't touch them like that. He butchers them. 900 01:07:25,274 --> 01:07:28,311 Amputates limbs, cuts out tongues. 901 01:07:28,411 --> 01:07:34,116 But he don't do nothing sexy with them, you know. Never. 902 01:07:34,216 --> 01:07:39,588 The boys on the force nicknamed this killer "The First Wife," 903 01:07:39,688 --> 01:07:43,059 because the first wife doesn't let you talk, 904 01:07:43,159 --> 01:07:47,994 she doesn't let you go anywhere, and she does not fuck you. 905 01:07:49,831 --> 01:07:51,233 See it's... 906 01:07:51,333 --> 01:07:54,737 and she don't fuck you. 907 01:07:55,137 --> 01:07:58,107 It's... It's funnier if you've been married a few times. 908 01:07:58,207 --> 01:08:00,707 Maybe we should be talking to someone else. 909 01:08:03,344 --> 01:08:07,783 I think that that's a very good idea for you to go and talk to someone else, 910 01:08:07,883 --> 01:08:10,453 Mr. Big Bear Riding a Bulldozer. 911 01:08:10,553 --> 01:08:14,790 Or maybe you could just ferme your fucking bouche 912 01:08:14,890 --> 01:08:19,025 for one second and listen to Guy Lapointe. 913 01:08:21,063 --> 01:08:23,566 - Let me tell a story. - Okay. 914 01:08:24,266 --> 01:08:26,032 I believe that two... 915 01:08:26,634 --> 01:08:28,602 Can you come closer? 916 01:08:29,871 --> 01:08:31,741 Can you come closer? 917 01:08:32,241 --> 01:08:35,909 Closer, you... Can you come... Can you come closer? 918 01:08:38,146 --> 01:08:41,050 I believe that two years back, 919 01:08:41,150 --> 01:08:44,718 I met this son of a bitch. 920 01:09:00,134 --> 01:09:02,669 Well! Good afternoon to you, sir. 921 01:09:02,770 --> 01:09:06,576 I am Guy Lapointe. Surete du Quebec. 922 01:09:07,176 --> 01:09:10,478 Oh! Did you come here about the spider? 923 01:09:13,415 --> 01:09:15,670 I called the police two days ago 924 01:09:15,771 --> 01:09:19,622 because there's a big ol' spider in my potty hole. 925 01:09:20,322 --> 01:09:22,224 Your "potty hole"? 926 01:09:23,124 --> 01:09:25,160 The shitter! 927 01:09:25,860 --> 01:09:28,064 Oh, I see. 928 01:09:28,164 --> 01:09:32,468 So you have some sort of creepy crawler thing in your toilet box? 929 01:09:32,868 --> 01:09:36,772 Yes, he's a big ol' brown recluse. 930 01:09:36,872 --> 01:09:39,675 Yeah. They call it the hobo spider. 931 01:09:39,775 --> 01:09:44,080 And it's mean. I called the police. And the lady on the phone said to me, 932 01:09:44,180 --> 01:09:47,684 "Oh, we'll send somebody out in a few days." 933 01:09:48,384 --> 01:09:50,519 Well, I have to regret... 934 01:09:50,619 --> 01:09:54,123 regretfully inform you that I'm not the man. 935 01:09:54,223 --> 01:09:57,860 I'm not that man who was sent by the lady who said she was sending someone. 936 01:09:58,060 --> 01:10:00,896 - I'm not him. - You're not gonna shoot the spider? 937 01:10:00,996 --> 01:10:05,267 As an inspector of the Surete du Quebec... 938 01:10:05,367 --> 01:10:10,239 I'm actually not authorized to discharge a weapon... 939 01:10:10,339 --> 01:10:12,942 - ...at a bug. - Oh. 940 01:10:13,042 --> 01:10:15,478 One of the downsides of the job. 941 01:10:15,578 --> 01:10:19,712 But I come today because I'm investigating... 942 01:10:20,915 --> 01:10:23,085 Well, a disappearance. 943 01:10:23,485 --> 01:10:25,921 - Oh? - Yes, sir. 944 01:10:26,021 --> 01:10:29,391 The hockey player, Gregory Gumtree, from Quebec City. 945 01:10:29,491 --> 01:10:31,494 A lot of people have heard of him. 946 01:10:31,594 --> 01:10:35,798 I have even heard of him once or twice before all of this happened. 947 01:10:35,898 --> 01:10:40,236 So, many people have heard of him. Have you heard of him perhaps? 948 01:10:40,336 --> 01:10:42,972 - No. - No. 949 01:10:43,072 --> 01:10:45,808 No. Well, last month, 950 01:10:45,908 --> 01:10:49,445 he was drafted by the New Nordiques. 951 01:10:49,545 --> 01:10:55,151 Oh, well... Piss on the New Nordiques! Give me back my old Nordiques. 952 01:10:55,251 --> 01:10:56,819 I... 953 01:10:56,919 --> 01:11:01,824 Do you know something, sir, I truly respect your... passion 954 01:11:01,924 --> 01:11:04,460 for the game of the hockey. 955 01:11:06,128 --> 01:11:09,498 So anyway, this hockey player, Gregory Gumtree... 956 01:11:09,598 --> 01:11:15,232 I guess he'd seen some sort of advertisement in a bar bathroom that said, 957 01:11:15,333 --> 01:11:21,043 "We can give you a place to live in a living situation that's not far from here." 958 01:11:21,443 --> 01:11:24,547 But somewhere between here and Quebec City, 959 01:11:24,647 --> 01:11:27,783 the hockey player, Gregory Gumtree... 960 01:11:27,883 --> 01:11:31,353 - Well, he went missing. - Oh. 961 01:11:31,453 --> 01:11:35,858 And so I stopped by to see if maybe you might have heard 962 01:11:35,958 --> 01:11:39,962 or seen something that was a little out of the ordinary 963 01:11:40,062 --> 01:11:43,499 the other night on that Monday... Monday night. 964 01:11:43,599 --> 01:11:46,635 Oh, no, not Monday night, because I'm down at the rink. 965 01:11:46,735 --> 01:11:49,672 I'm down at the ice rink Monday nights, with the little mites. 966 01:11:49,772 --> 01:11:52,474 Oh, do you coach the hockey mites? 967 01:11:52,574 --> 01:11:57,479 No, no, I'm not the coach. No, no, I'm just the coach's helper monkey, you know. 968 01:11:57,579 --> 01:12:00,549 On Monday nights, I come and I pick up the sticks, 969 01:12:00,649 --> 01:12:06,255 and I bring the little ones water, you know, during the drills, and all that. 970 01:12:06,355 --> 01:12:09,258 And then on Monday nights we go out for poutine. 971 01:12:09,358 --> 01:12:12,261 Have you ever been to Poutine-ee Weeny, on Rue de Jour? 972 01:12:12,361 --> 01:12:16,365 Poutine really does not agree with me. 973 01:12:16,465 --> 01:12:18,500 - Oh, I'm sorry. - My innards... 974 01:12:18,600 --> 01:12:21,237 it creates such a... 975 01:12:21,337 --> 01:12:25,472 Poutine gives me just the worst shits. 976 01:12:27,443 --> 01:12:30,179 I'm sorry to be so crass about it and everything. 977 01:12:30,279 --> 01:12:32,948 By the way, you know, I didn't even get your name. 978 01:12:33,048 --> 01:12:35,584 Bartholomew Moseeay. 979 01:12:35,684 --> 01:12:38,654 You sure you don't have time to come in and kill a spider? 980 01:12:38,754 --> 01:12:41,757 You know, I would... I swear to you that I would help 981 01:12:41,857 --> 01:12:44,360 - in any way that I could... - Yeah. 982 01:12:44,460 --> 01:12:47,963 I would help, but I'm really just a lowly homicide detective 983 01:12:48,063 --> 01:12:50,899 and I'm really not paid enough to... 984 01:12:50,999 --> 01:12:54,870 to deal with the savage animals, you know. 985 01:12:54,970 --> 01:12:57,206 You know what I think, Mr. Lapointe? 986 01:12:57,906 --> 01:13:03,677 I think that the real savage animals are the human beings. 987 01:13:07,316 --> 01:13:09,950 - Thank you. - Oh, thank you so much. 988 01:13:10,853 --> 01:13:13,122 - Thank you. - Thank you, sir. 989 01:13:13,222 --> 01:13:15,257 - Thank you. - Have a wonderful day, sir. 990 01:13:15,357 --> 01:13:17,623 Thank you very much. 991 01:13:17,992 --> 01:13:21,664 In all of the Canada, 992 01:13:21,764 --> 01:13:24,533 there is no record... 993 01:13:24,833 --> 01:13:29,137 of a man named Bartholomew Moseeay. 994 01:13:29,237 --> 01:13:33,476 There is no local rink, there is no hockey mites. 995 01:13:33,576 --> 01:13:38,414 And I would also assume that there is no Poutine-ee Weeny. 996 01:13:39,114 --> 01:13:40,916 But ever since that day, 997 01:13:41,016 --> 01:13:45,552 I've stopped making the assumptions, you know. 998 01:13:46,721 --> 01:13:50,626 The hockey player, Gregory Gumtree... 999 01:13:51,126 --> 01:13:53,996 He was probably in that house, you know. 1000 01:13:54,096 --> 01:13:57,433 And I was standing on the porch, 1001 01:13:57,933 --> 01:14:00,184 assuming that I was talking to some 1002 01:14:00,285 --> 01:14:05,105 harmless simpleton who spoke funny. But... 1003 01:14:06,507 --> 01:14:11,212 one month later, we find what is left of... 1004 01:14:11,312 --> 01:14:14,715 the hockey player, Gregory Gumtree. 1005 01:14:16,584 --> 01:14:21,755 His torso was blocking up a sewer pipe outside of Gatineau. 1006 01:14:25,926 --> 01:14:27,660 So... 1007 01:14:29,130 --> 01:14:34,734 The man-child, Bartholomew Moseeay... 1008 01:14:35,403 --> 01:14:40,140 or Howard Howe, went poof! 1009 01:14:40,641 --> 01:14:44,911 Poof! Disappear. He disappeared. 1010 01:14:46,647 --> 01:14:48,484 Do you want to know what my theory is? 1011 01:14:48,584 --> 01:14:53,954 The theory that got me excused from the Surete du Quebec? 1012 01:14:55,490 --> 01:14:56,959 Please. 1013 01:14:57,759 --> 01:15:03,532 All of the victims have holes in the mouth. 1014 01:15:03,632 --> 01:15:08,004 He cuts off the legs, he sews the arms... 1015 01:15:08,304 --> 01:15:13,176 but he puts something in their mouths that we don't get to see. 1016 01:15:14,276 --> 01:15:17,030 Some of the cops were saying that the holes are from the meat hooks, 1017 01:15:17,131 --> 01:15:19,211 you know, if they... 1018 01:15:19,847 --> 01:15:23,252 They hang up the body, while you use to rip it up, the flesh and all that. 1019 01:15:23,352 --> 01:15:24,985 You know what I mean? 1020 01:15:26,687 --> 01:15:29,589 I beg to differ. 1021 01:15:30,024 --> 01:15:33,128 - Well, what do you say? - Well... 1022 01:15:33,228 --> 01:15:36,064 The hockey player, Gregory Gumtree, 1023 01:15:36,164 --> 01:15:39,435 the boy that I failed to save. 1024 01:15:39,535 --> 01:15:43,760 Just like all the rest, he had missing legs, missing tongue, 1025 01:15:43,861 --> 01:15:47,476 missing teeth, the hole in the roof of the mouth. 1026 01:15:48,176 --> 01:15:51,811 But the medical examiner, he found something... 1027 01:15:53,314 --> 01:15:57,183 inside the hole of his mouth. 1028 01:16:02,190 --> 01:16:06,729 It was a tiny piece of the victim's own tibia bone. No bigger than this. 1029 01:16:07,029 --> 01:16:09,865 So why would a piece of his leg bone be in his mouth? 1030 01:16:09,965 --> 01:16:12,101 Oh, I don't know. 1031 01:16:12,201 --> 01:16:17,706 So I go to see this mama of the hockey player, Gregory Gumtree. 1032 01:16:18,106 --> 01:16:20,509 And I say to her, "You are the mama 1033 01:16:20,609 --> 01:16:23,479 "and you know the things about the child. 1034 01:16:23,779 --> 01:16:28,650 "You feel things that no police or nobody can feel. 1035 01:16:28,750 --> 01:16:33,185 "So, how do you think your boy was killed?" 1036 01:16:34,422 --> 01:16:37,693 And the mama, she's... she is crying, you know. 1037 01:16:37,793 --> 01:16:43,195 And now it is as if she is like my own mama, you know. 1038 01:16:44,699 --> 01:16:47,003 And then the mama, she say to me... 1039 01:16:48,403 --> 01:16:50,937 She say to me... 1040 01:16:52,673 --> 01:16:57,847 "This man is making a monster. 1041 01:16:58,947 --> 01:17:02,518 "This man is making a monster." 1042 01:17:02,618 --> 01:17:04,953 Mr. Tusk... 1043 01:17:05,253 --> 01:17:08,554 Why do you blubber so? 1044 01:17:08,923 --> 01:17:12,628 Are you really mourning your loss of humanity? 1045 01:17:12,728 --> 01:17:15,197 I don't understand. 1046 01:17:15,297 --> 01:17:18,431 Who in the hell would want to be human? 1047 01:17:19,166 --> 01:17:21,534 God almighty! 1048 01:17:22,003 --> 01:17:24,103 In all my travels, 1049 01:17:25,439 --> 01:17:31,444 I've only ever known a human to be an ocean of shit. 1050 01:17:32,680 --> 01:17:36,449 And my vessel lifts... 1051 01:17:36,651 --> 01:17:39,017 and is leaking. 1052 01:17:42,957 --> 01:17:46,226 I am so very tired, Mr. Tusk. 1053 01:17:50,599 --> 01:17:55,468 Battered by a life of cruel fate... 1054 01:17:55,803 --> 01:17:58,407 and poor decisions. 1055 01:17:58,507 --> 01:18:03,142 And the terrible consequences of both. 1056 01:18:09,016 --> 01:18:12,151 The water is wide 1057 01:18:13,854 --> 01:18:18,925 And I dare not cross over 1058 01:18:21,295 --> 01:18:24,663 Nor have I wings... 1059 01:18:26,568 --> 01:18:29,402 Wings to fly 1060 01:18:31,907 --> 01:18:37,409 Build me a boat 1061 01:18:38,879 --> 01:18:42,247 That can carry two 1062 01:18:44,985 --> 01:18:50,356 And both shall row 1063 01:18:51,225 --> 01:18:54,294 My love and I 1064 01:19:00,067 --> 01:19:03,202 You must be terribly hungry by now. 1065 01:19:11,112 --> 01:19:13,346 That is a mackerel. 1066 01:19:18,019 --> 01:19:20,987 Bon appetit, Monsieur Tusk. 1067 01:19:44,879 --> 01:19:46,846 Yes... 1068 01:19:49,316 --> 01:19:54,687 Now go to the fish, Mr. Tusk. 1069 01:19:58,292 --> 01:20:00,093 Take the mackerel. 1070 01:20:12,373 --> 01:20:14,573 Feed. 1071 01:20:26,620 --> 01:20:29,758 So this is nice and very roomy for an economy. 1072 01:20:29,858 --> 01:20:32,828 I should have rented this model, I knew it. 1073 01:20:32,928 --> 01:20:35,864 - Did you pre-pay for the gasoline? - Yeah. 1074 01:20:35,964 --> 01:20:40,669 - So where do we go first? - Now, where? Where is for wolf. 1075 01:20:40,769 --> 01:20:43,672 We look for the which. 1076 01:20:43,772 --> 01:20:48,409 As in, which one of you knows this missing podcaster the best. 1077 01:20:48,509 --> 01:20:50,780 - I do. - You do. 1078 01:20:50,880 --> 01:20:53,953 Okay, so on the phone message, it said he was driving for, 1079 01:20:54,054 --> 01:20:57,093 like, two hours or something. So you know him best, 1080 01:20:57,194 --> 01:20:59,888 you know what he likes to do when he drives, 1081 01:20:59,988 --> 01:21:03,258 because nobody does nothing in a car. 1082 01:21:03,358 --> 01:21:06,751 Does he smoke the cigarettes, does he chew the tobaccos or toothpicks, 1083 01:21:06,852 --> 01:21:10,032 does he drink the coffee? Does he have some other thing? 1084 01:21:10,133 --> 01:21:12,768 I don't know. Me, for example, all I do... 1085 01:21:12,868 --> 01:21:18,273 I cannot start the car without having the double-double 1086 01:21:18,373 --> 01:21:22,043 with eight sugars and just a dash of cream. 1087 01:21:22,143 --> 01:21:27,505 So what we really need to do is discern this podcaster's ritual 1088 01:21:27,606 --> 01:21:29,649 while he is driving. 1089 01:21:31,151 --> 01:21:35,955 He likes big, goofy convenience store drinks. 1090 01:21:40,394 --> 01:21:43,465 Oh, my God! It's Mr. Mustache. 1091 01:21:43,565 --> 01:21:47,434 - Colleen! Hurry up! - I'm coming. 1092 01:21:50,104 --> 01:21:51,671 Oh, my God, what? 1093 01:21:53,173 --> 01:21:55,410 No way! It's Mr. Mustache. 1094 01:21:55,510 --> 01:21:58,246 "Mr. Mustache"? 1095 01:21:58,346 --> 01:22:02,250 No, it's not the room I'm interested in as much as you, Mr. Howe. 1096 01:22:02,350 --> 01:22:05,687 Yeah, tonight would be... That would be amazing, sir. Yes. Thank you. 1097 01:22:05,787 --> 01:22:11,026 All right, where am I going? Bifrost? Sounds erotic. 1098 01:22:11,526 --> 01:22:13,361 Okay, let me just ask somebody how far I am. 1099 01:22:13,461 --> 01:22:17,866 Excuse me, hey! How's everything over at Degrassi? 1100 01:22:17,966 --> 01:22:20,335 You kids still getting knocked up and shot at? 1101 01:22:21,435 --> 01:22:23,772 - What? - Degrassi! 1102 01:22:23,872 --> 01:22:26,675 Never mind. How far is Bifrost from here? 1103 01:22:26,775 --> 01:22:30,378 - Bifrost? Shit! That's far. - Yeah, it's about two hours from here. 1104 01:22:30,478 --> 01:22:34,316 Oh, God bless you, generous angels. Yeah, the kids here at the convenience store 1105 01:22:34,416 --> 01:22:36,953 are telling me that it's about two hours away. 1106 01:22:37,053 --> 01:22:39,821 You sure that's not gonna be too late for you, Mr. Howe? 1107 01:22:40,121 --> 01:22:43,391 Okay, awesome. Yeah. What's your address? 1108 01:22:43,491 --> 01:22:47,162 Hang on one second, sir. Hang on. Hey, hey, hey! 1109 01:22:47,262 --> 01:22:51,233 Can you get off those for one second and give me a pen? Sorry, sir. 1110 01:22:51,333 --> 01:22:54,135 Thank you. God bless you. You guys have pads here, in Canada? 1111 01:22:54,235 --> 01:22:57,940 Anything to write on, or you just write in the air? Hashtag thanks. 1112 01:22:58,440 --> 01:23:03,942 Hey, I'm just gonna go ahead and write on ya. Okay, shoot, Mr. Howe. Yeah. 1113 01:23:04,745 --> 01:23:09,017 Great. Got it. And I'm gonna leave right now, so I'll see you in about two hours. 1114 01:23:09,117 --> 01:23:12,518 Good. Okay, bye now. 1115 01:23:14,154 --> 01:23:15,755 How much do I owe you? 1116 01:23:19,927 --> 01:23:21,563 That's me? That's my mustache? 1117 01:23:21,863 --> 01:23:25,400 "Yep! I'm American. How are things over at Degrassi High?" 1118 01:23:25,500 --> 01:23:29,168 "Do you ladies know where Bifrost is? Uh, duh!" 1119 01:23:30,737 --> 01:23:32,338 You guys suck. 1120 01:23:33,140 --> 01:23:36,478 So this pad of paper that he borrowed to write down the address, 1121 01:23:36,578 --> 01:23:39,745 I would like for you to give it to me, please, if you would. 1122 01:23:41,348 --> 01:23:43,852 - Give him the pad. - You give him the pad. 1123 01:23:43,952 --> 01:23:45,387 Give him the pad! 1124 01:23:45,487 --> 01:23:47,889 One of you must give me the pad now. 1125 01:23:47,989 --> 01:23:52,594 I thank you very much. Do you have a pencil? 1126 01:23:52,994 --> 01:23:55,160 Thank you very much. 1127 01:24:01,502 --> 01:24:03,102 You see that? 1128 01:24:06,407 --> 01:24:10,278 - That's amazing. - They did it in The Big Lebowski. 1129 01:24:10,578 --> 01:24:14,415 Do you know, that's exactly where I learned it from. Isn't that weird? 1130 01:24:14,515 --> 01:24:15,748 Okay. 1131 01:24:24,358 --> 01:24:28,328 Yeah. Isn't this soothing to the soul? 1132 01:24:32,099 --> 01:24:34,336 You know, if I close my eyes, 1133 01:24:34,436 --> 01:24:37,372 I can almost imagine me back on Ponder Rock, 1134 01:24:37,872 --> 01:24:41,974 I knew peace in this twisted, hateful world. 1135 01:24:43,010 --> 01:24:46,681 I miss our little paradise, Mr. Tusk. 1136 01:24:46,781 --> 01:24:50,986 This is just a poor facsimile of that magical enclave 1137 01:24:51,086 --> 01:24:55,955 where we first became good friends. Remember? 1138 01:24:59,159 --> 01:25:01,293 Until that... 1139 01:25:02,196 --> 01:25:04,129 terrible day. 1140 01:25:05,899 --> 01:25:10,836 Man feeds on the meat and sinew of the helpless. 1141 01:25:12,372 --> 01:25:14,810 Until we are all... 1142 01:25:15,410 --> 01:25:17,042 alone. 1143 01:25:19,113 --> 01:25:21,580 We survive at all costs. 1144 01:25:21,982 --> 01:25:24,416 Only to butcher again. 1145 01:25:24,951 --> 01:25:26,586 And again. 1146 01:25:27,754 --> 01:25:32,725 Until we ourselves are at last butchered in turn. 1147 01:25:33,928 --> 01:25:37,465 You were not prepared for me last time, Mr. Tusk. 1148 01:25:37,565 --> 01:25:42,401 You were not ready for the fight. This time it will be different. 1149 01:25:42,903 --> 01:25:45,604 Because I have hardened you... 1150 01:25:45,772 --> 01:25:48,173 Just to show you... 1151 01:25:48,275 --> 01:25:51,344 How cruel man can be. 1152 01:26:18,372 --> 01:26:21,540 And if I truly brought out the walrus in you... 1153 01:26:23,378 --> 01:26:28,347 this time, you just might prevail. 1154 01:26:29,616 --> 01:26:33,621 Less than a kilometer from Mile Marker 9... 1155 01:26:33,721 --> 01:26:35,957 - Yeah, the plates match. - I'm going... 1156 01:26:36,057 --> 01:26:41,460 No, no, he's not there. I promise you he's not there. But he is close. 1157 01:26:45,299 --> 01:26:46,734 So... 1158 01:26:46,834 --> 01:26:49,871 We are about to find your friend. 1159 01:26:49,971 --> 01:26:52,071 And the dangerous man who took him. 1160 01:26:55,475 --> 01:26:58,710 - These are guns. - I don't want one. 1161 01:26:59,146 --> 01:27:02,584 - You don't want a gun? - You take 'em. 1162 01:27:02,684 --> 01:27:05,186 What... What kind of American are you? 1163 01:27:05,286 --> 01:27:08,223 - The kind that has never used a gun before. - Take the fuckin' gun! 1164 01:27:08,323 --> 01:27:13,225 Yes, take the fuckin' gun, please. I'll take the big one. 1165 01:27:13,827 --> 01:27:15,628 Yeah. 1166 01:27:17,899 --> 01:27:21,936 Some years back, I was rescued from the island of Ponder Rock 1167 01:27:22,036 --> 01:27:28,310 a mere hour after I had butchered my sweet savior walrus in order to live. 1168 01:27:28,610 --> 01:27:32,013 I've marked this occasion for 15 years now 1169 01:27:32,113 --> 01:27:34,849 by allowing my flippered friend 1170 01:27:34,949 --> 01:27:38,620 the fighting chance he never had. So... 1171 01:27:38,720 --> 01:27:42,257 You will fight me, Mr. Walrus! 1172 01:27:42,357 --> 01:27:44,524 Or you will die! 1173 01:28:03,244 --> 01:28:06,512 Wallace! Wallace! 1174 01:28:22,163 --> 01:28:25,133 - Wallace! - Wallace! 1175 01:28:25,233 --> 01:28:28,069 So just as I had to kill you on the rock, 1176 01:28:28,169 --> 01:28:31,072 you have a terrible choice to make here. 1177 01:28:31,172 --> 01:28:35,674 You have to kill me if you want to live. 1178 01:28:36,510 --> 01:28:38,479 And if you live, 1179 01:28:38,579 --> 01:28:42,884 you will be as a walrus that you almost are. 1180 01:28:42,984 --> 01:28:44,185 So... 1181 01:28:44,285 --> 01:28:47,421 either you go full walrus... 1182 01:28:48,621 --> 01:28:49,622 or this! 1183 01:28:59,000 --> 01:29:00,835 Oh, what the fuck? 1184 01:29:00,935 --> 01:29:03,505 - Wallace! Wallace! - Wallace! Wallace! 1185 01:29:04,205 --> 01:29:06,772 - Wallace! - Wallace! 1186 01:29:08,342 --> 01:29:12,878 You have lasted longer than the rest. You'd kill me if you could. 1187 01:29:13,914 --> 01:29:15,850 You want to. 1188 01:29:16,150 --> 01:29:20,719 Your survival instincts have kicked in. 1189 01:29:30,697 --> 01:29:33,599 But so have mine! 1190 01:29:47,915 --> 01:29:49,618 Where is it coming from? 1191 01:29:50,318 --> 01:29:51,819 - Behind the wall! - Wallace! 1192 01:29:51,919 --> 01:29:53,254 - He's behind the wall! - Wallace! 1193 01:29:53,354 --> 01:29:55,255 - Ally, there's give. - Stand back! 1194 01:30:12,005 --> 01:30:14,306 It is accomplished. 1195 01:30:16,076 --> 01:30:18,577 You are my... 1196 01:30:19,346 --> 01:30:21,948 Mr. Tusk. 1197 01:30:36,063 --> 01:30:37,730 Wallace... 1198 01:30:43,303 --> 01:30:45,704 No! 1199 01:30:55,715 --> 01:30:58,251 Wallace! 1200 01:31:32,285 --> 01:31:34,186 No! No! 1201 01:31:36,624 --> 01:31:40,660 No, don't murder him. Please. Leave him alone. Stop! 1202 01:32:37,951 --> 01:32:39,884 Wallace! 1203 01:32:42,689 --> 01:32:44,756 We're here. 1204 01:32:50,396 --> 01:32:52,364 It's Ally. 1205 01:32:53,666 --> 01:32:54,700 And Teddy. 1206 01:33:03,043 --> 01:33:04,909 The treat. 1207 01:33:29,302 --> 01:33:31,703 You don't have to hide from us, Wallace. 1208 01:33:35,274 --> 01:33:36,409 Wallace! 1209 01:33:47,288 --> 01:33:50,525 I can't even remember the last time you cried while watching Winnie the Pooh. 1210 01:33:50,625 --> 01:33:54,662 So I don't cry, I mean, big deal! I'm also a lot older, remember? 1211 01:33:54,762 --> 01:33:56,328 Crying's kind of for babies. 1212 01:33:57,764 --> 01:34:02,166 I remember when my grandma died and... 1213 01:34:03,003 --> 01:34:08,009 My grandpa was destroyed. He had tears streaming down his face, 1214 01:34:08,109 --> 01:34:11,543 he was holding her picture, and I was so worried. 1215 01:34:12,013 --> 01:34:15,750 I used to say... "Abuelo Pancho, no llore." 1216 01:34:16,150 --> 01:34:19,754 - What's that? - Don't cry, Abuelo. 1217 01:34:20,254 --> 01:34:25,054 And he would say, "No, Juanita, no te preocupes." 1218 01:34:25,525 --> 01:34:27,926 "It's good to cry. 1219 01:34:29,429 --> 01:34:32,297 "It separates us from the animals. 1220 01:34:33,299 --> 01:34:35,400 "It shows you have a soul." 1221 01:34:46,179 --> 01:34:48,613 I love you, Wallace. 1222 01:34:49,549 --> 01:34:52,050 Don't ever forget that. 1223 01:35:07,867 --> 01:35:09,071 It's all right. 1224 01:35:10,871 --> 01:35:12,303 Come on. 1225 01:39:00,366 --> 01:39:02,436 Welcome to Smodcast. I'm Kevin Smith. 1226 01:39:02,536 --> 01:39:04,138 - I'm Scott Mosier. - Oh, shit! 1227 01:39:04,238 --> 01:39:08,342 All right, so here's the third act. He then goes and puts on his suit, 1228 01:39:08,442 --> 01:39:12,880 you know, made of human skins. And so you realize he's done this before. 1229 01:39:12,980 --> 01:39:15,035 Like, I'm not the first lodger and shit like that. 1230 01:39:15,136 --> 01:39:17,085 - Gotcha. - So he's in it, you're in yours, 1231 01:39:17,185 --> 01:39:21,423 and you guys have to have one of them walrus fights, like on the beach. 1232 01:39:22,623 --> 01:39:24,924 Where you slam each other, going... 1233 01:39:28,161 --> 01:39:32,897 And you start, like we started saying, "Is man indeed a walrus at heart?" 1234 01:39:35,735 --> 01:39:38,439 You ultimately get him and... 1235 01:39:38,839 --> 01:39:42,343 But then what has to happen at the end is that once he makes that switch... 1236 01:39:42,443 --> 01:39:44,245 - Yeah. - ...he can't go back. 1237 01:39:44,345 --> 01:39:47,947 Like the clinic for the criminally insane or something like that. 1238 01:39:48,082 --> 01:39:50,517 And you see, you know, like, his buddy... 1239 01:39:50,617 --> 01:39:54,388 He's got something wrapped in a newspaper and you don't know what's going on. 1240 01:39:54,488 --> 01:39:56,108 It's a fish. 1241 01:39:56,501 --> 01:39:58,020 Oh, that's awesome. 1242 01:39:58,625 --> 01:40:02,496 And it is... It's like another walrus enclave. 1243 01:40:02,596 --> 01:40:04,899 A better version of where he was. 1244 01:40:04,999 --> 01:40:08,068 Because he realized they can't reverse the process. 1245 01:40:08,168 --> 01:40:11,738 He's f... he's gone. Even in his head, he's gone full walrus. 1246 01:40:15,808 --> 01:40:18,746 And he throws him the fish, and then, fuckin'... 1247 01:40:18,846 --> 01:40:24,451 the walrus-man scurries over to it all gross and shit, 1248 01:40:24,551 --> 01:40:29,089 and starts biting at it on the ground. They play, like, some sad piano music. 1249 01:40:29,189 --> 01:40:31,458 Roll credits as we pull back in this overhead, 1250 01:40:31,558 --> 01:40:35,326 watching him fuckin' eating this fish off the ground. 1251 01:40:37,463 --> 01:40:39,366 And there's a song that's just like... 1252 01:40:39,466 --> 01:40:43,368 Being tender in your heart! 1253 01:40:47,807 --> 01:40:50,978 - Is that a real song? - No! 1254 01:40:51,078 --> 01:40:54,148 Like, we need a hashtag for this. The conversation needs to grow. 1255 01:40:54,248 --> 01:40:55,916 Two hashtags. 1256 01:40:56,016 --> 01:40:59,119 Walrus yes, walrus no. 1257 01:40:59,219 --> 01:41:03,454 - Oh, for people who don't want it? - Yeah. Your vote is crucial. 1258 01:41:26,144 --> 01:41:29,482 You just had to have the second slider. 1259 01:41:29,583 --> 01:41:33,685 You just had to have the second slider. 104014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.