All language subtitles for This.Country.S03E03.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,760 --> 00:00:22,120
MAN ON TV: I've been waiting for this one.
He keeps on about it on GMTV, you know.
2
00:00:22,160 --> 00:00:23,720
I know. He makes me laugh, though, Lee.
3
00:00:23,760 --> 00:00:26,240
Scary Spice were your favourite Spice,
wasn't she?
4
00:00:26,280 --> 00:00:29,560
Yeah. I loved her
cos she were from Leeds...
5
00:00:29,600 --> 00:00:33,880
This is mental,
because they're watching TV,
6
00:00:33,920 --> 00:00:38,720
and I'm watching them watch TV....
7
00:00:40,080 --> 00:00:42,560
...and whoever's watching this
8
00:00:42,600 --> 00:00:44,440
is watching me
9
00:00:44,480 --> 00:00:47,400
watching them watch TV.
10
00:00:47,440 --> 00:00:51,000
TV: I was just born when they split in
2000, the first time around.
11
00:00:51,040 --> 00:00:53,520
Yeah, so I wasn't even born
when they split up,
12
00:00:53,560 --> 00:00:55,160
so they must be outdated now.
13
00:00:55,200 --> 00:01:00,440
And if this ends up on an episode
of Gogglebox,
14
00:01:00,480 --> 00:01:02,600
I'll be watching them
15
00:01:02,640 --> 00:01:04,480
watching me
16
00:01:04,520 --> 00:01:06,600
watching them
17
00:01:06,640 --> 00:01:08,640
watch TV of me.
18
00:01:08,680 --> 00:01:10,160
TV: ...But that's the way
of young television -
19
00:01:10,200 --> 00:01:12,440
how many people she slept with.
20
00:01:12,480 --> 00:01:16,760
KERRY: I can't think about that any more,
that's gonna make my head explode.
21
00:01:18,920 --> 00:01:21,240
(WOMAN HUMS HAPPILY)
22
00:01:21,280 --> 00:01:24,360
So, Dad came out of prison,
23
00:01:24,400 --> 00:01:26,120
like, two, three weeks ago
24
00:01:26,160 --> 00:01:28,160
and he didn't have anywhere to stay,
25
00:01:28,200 --> 00:01:29,720
so Mum said he could stay here
26
00:01:29,760 --> 00:01:32,240
if he did a bit of DIY
around the house and that.
27
00:01:32,280 --> 00:01:33,520
(HUMMING CONTINUES)
28
00:01:33,560 --> 00:01:35,600
And she's sort of been...
29
00:01:35,640 --> 00:01:37,120
...singing ever since.
30
00:01:37,160 --> 00:01:41,120
(SINGING TUNELESSLY)
31
00:01:43,760 --> 00:01:45,840
All he's done is put up
a loo-roll holder.
32
00:01:47,320 --> 00:01:50,560
The only DIY Martin's doing
is drilling Sue eight inches deep
33
00:01:50,600 --> 00:01:52,800
into her memory foam.
34
00:01:52,840 --> 00:01:55,320
He's porking her out big time,
that's why she's so happy.
35
00:01:56,760 --> 00:01:58,920
I can hear 'em at it,
like a pair of greasy buffalos,
36
00:01:58,960 --> 00:02:00,160
and I live three streets away.
37
00:02:01,280 --> 00:02:04,360
And either Kerry is in massive denial
about the whole thing,
38
00:02:04,400 --> 00:02:07,040
or when she sleeps
she wears industrial earplugs.
39
00:02:07,080 --> 00:02:08,080
Budge up.
40
00:02:09,480 --> 00:02:11,760
UKTV, London's Burning.
41
00:02:11,800 --> 00:02:14,080
- (GROANS)
- Time Team's about to start.
42
00:02:14,120 --> 00:02:16,840
Nah, London's Burning.
43
00:02:16,880 --> 00:02:19,520
KERRY: It's nice seeing my mum and dad
getting back together,
44
00:02:19,560 --> 00:02:21,400
er, it's just sort of adjusting
45
00:02:21,440 --> 00:02:24,480
to having three people in the house now.
46
00:02:24,520 --> 00:02:26,200
Er, but it's fine.
47
00:02:26,240 --> 00:02:28,440
Er, it's just my dad's
a bit of a night owl,
48
00:02:28,480 --> 00:02:33,720
and he really likes to play, like,
deer-hunting simulation games,
49
00:02:33,760 --> 00:02:37,880
and the only computer in the house
is in my room.
50
00:02:37,920 --> 00:02:40,280
Um, so it's just a bit of a shock, er,
51
00:02:40,320 --> 00:02:43,160
when you're woken up at, like, 3am
52
00:02:43,200 --> 00:02:45,760
by the sounds of, like, gunfire
53
00:02:45,800 --> 00:02:50,200
and computerised elk
sort of screaming in agony.
54
00:02:51,640 --> 00:02:54,560
But other than that, it's working well.
55
00:02:54,600 --> 00:02:56,320
(TV ON)
56
00:02:56,360 --> 00:02:59,840
Why do you wanna watch
that Time Team rubbish anyhow?
57
00:02:59,880 --> 00:03:01,160
You know it's fake.
58
00:03:03,840 --> 00:03:07,880
Yeah, Tony Robinson
just blacks up a few old coins,
59
00:03:07,920 --> 00:03:10,080
drops them in the trench
when no-one's looking.
60
00:03:12,600 --> 00:03:14,840
No, I haven't actually seen Martin
61
00:03:14,880 --> 00:03:16,480
since he's been back in the village.
62
00:03:16,520 --> 00:03:20,600
Er, I've been flitting about
like the first swallow of spring.
63
00:03:20,640 --> 00:03:23,080
Er, I've actually been working
with Len, er,
64
00:03:23,120 --> 00:03:25,000
helping him get back on his feet.
65
00:03:25,040 --> 00:03:27,120
Um, a few weeks ago,
66
00:03:27,160 --> 00:03:30,160
he hit rock bottom, and I stepped in,
67
00:03:30,200 --> 00:03:33,000
and we've literally, er,
had to start from scratch.
68
00:03:33,040 --> 00:03:36,040
But the progress he's made
has been fantastic.
69
00:03:36,080 --> 00:03:37,720
Here he is.
70
00:03:37,760 --> 00:03:41,280
Come on, come in, come on.
71
00:03:41,320 --> 00:03:44,080
Wow, who's this handsome young man?
72
00:03:45,200 --> 00:03:46,960
Len.
73
00:03:47,000 --> 00:03:49,760
Len's been staying with me temporarily
until the council find him
74
00:03:49,800 --> 00:03:52,480
some new accommodation.
75
00:03:52,520 --> 00:03:55,400
But we got him scrubbed up,
a change of clothes, new attitude.
76
00:03:57,000 --> 00:04:01,680
Oh, we...we had a bit of a rocky patch
at the start, though, didn't we, Len?
77
00:04:01,720 --> 00:04:03,320
- No.
- Yes.
78
00:04:03,360 --> 00:04:06,720
You...you were a little bit rude to Polly
for the first few days, weren't you?
79
00:04:06,760 --> 00:04:07,960
No, I weren't.
80
00:04:08,000 --> 00:04:11,400
Oh, OK.
Well, we'll agree to disagree on that.
81
00:04:11,440 --> 00:04:15,040
But everyone's getting on well now,
which is great.
82
00:04:15,080 --> 00:04:17,080
People think that being alone
makes you lonely,
83
00:04:17,120 --> 00:04:19,440
but I don't think that's true.
84
00:04:19,480 --> 00:04:22,720
Being surrounded by the wrong people
is the loneliest thing in the world.
85
00:04:24,640 --> 00:04:27,280
I hope you're not thinking of Polly
when you say that, Len.
86
00:04:30,160 --> 00:04:34,440
REV FRANCIS: I've also enrolled Len
into a computer club every Wednesday
87
00:04:34,480 --> 00:04:36,280
called Silver Surfers,
88
00:04:36,320 --> 00:04:38,080
which he's really enjoying.
89
00:04:38,120 --> 00:04:40,040
Er, it's a weekly session
90
00:04:40,080 --> 00:04:42,760
where we teach older members
of the village computer skills,
91
00:04:42,800 --> 00:04:44,920
hence Silver Surfers.
92
00:04:44,960 --> 00:04:49,000
Er, I came up with the name, yes.
I was quite proud of that.
93
00:04:49,040 --> 00:04:50,120
Can...can I...?
94
00:04:51,280 --> 00:04:52,960
Can I get onto Safari?
95
00:04:53,960 --> 00:04:55,680
Well, what's wrong with Internet Explorer?
96
00:04:55,720 --> 00:04:57,680
KURTAN: Yeah, I've been helping out
at Silver Surfers.
97
00:04:57,720 --> 00:05:00,280
Er, it works out quite well
98
00:05:00,320 --> 00:05:03,720
cos, er, Vicar needs my help
to teach people the computer,
99
00:05:03,760 --> 00:05:07,360
and I need access to the internet
to make my memes.
100
00:05:07,400 --> 00:05:10,600
Er, basically, Nan unplugged
the Wi-Fi here
101
00:05:10,640 --> 00:05:12,720
because she reckons
the electromagnetic waves
102
00:05:12,760 --> 00:05:14,800
are making me infertile. (SIGHS)
103
00:05:14,840 --> 00:05:16,880
And she's desperate
for great-grandchildren.
104
00:05:19,240 --> 00:05:22,120
So where are the e-mails on this, then?
105
00:05:22,160 --> 00:05:25,120
So, well, this is Facebook,
106
00:05:25,160 --> 00:05:27,640
- so it's a completely different thing.
- Oi, Len!
107
00:05:27,680 --> 00:05:28,960
They're not the same? What?
108
00:05:29,000 --> 00:05:31,480
You know they don't deliver e-mails
on a Sunday?
109
00:05:31,520 --> 00:05:33,800
- Arthur, please.
- They don't what?
110
00:05:33,840 --> 00:05:36,560
They don't deliver e-mails
on a Sunday, Len.
111
00:05:36,600 --> 00:05:38,440
What? Do they not?
112
00:05:38,480 --> 00:05:39,960
- Don't-Don't-Don't rise to it.
- What, is he?
113
00:05:40,000 --> 00:05:41,600
A digital dinosaur or what?
114
00:05:46,480 --> 00:05:47,480
Listen, right?
115
00:05:47,520 --> 00:05:48,520
Stop winding up Len
116
00:05:48,560 --> 00:05:51,360
or I'll tell the vicar
about your internet search history.
117
00:05:51,400 --> 00:05:52,600
What?
118
00:05:52,640 --> 00:05:54,720
"Big jugs" ring any bells?
119
00:05:54,760 --> 00:05:59,640
Yeah, I need big jugs
to hold me orchids up straight.
120
00:05:59,680 --> 00:06:01,520
So what do you need
a shaved fanny for, then?
121
00:06:09,640 --> 00:06:11,680
MARTIN: You know, the best thing
you could've done was dob me in.
122
00:06:11,720 --> 00:06:13,120
KERRY: Really?
123
00:06:13,160 --> 00:06:15,960
Yeah, I had a lot of thinking time inside.
124
00:06:16,000 --> 00:06:18,280
And I wanna make up for lost time.
125
00:06:19,680 --> 00:06:22,160
That's really nice, Da.
126
00:06:22,200 --> 00:06:26,240
Because the way I treated you
was absolutely disgusting, Ker.
127
00:06:26,280 --> 00:06:28,240
Oh, it doesn't matter.
128
00:06:28,280 --> 00:06:30,640
Cos I remember you
coming down the house...
129
00:06:30,680 --> 00:06:32,280
Yeah.
130
00:06:32,320 --> 00:06:33,960
...and you'd knock on the door...
131
00:06:34,000 --> 00:06:35,560
Yeah.
132
00:06:35,600 --> 00:06:38,960
...and I'd look out the window,
and my heart would sink.
133
00:06:40,400 --> 00:06:44,360
Now, I'm just being honest with you,
telling you the truth, Ker.
134
00:06:44,400 --> 00:06:46,000
Yeah, thanks...
135
00:06:46,040 --> 00:06:47,080
...for that, Dad.
136
00:06:47,120 --> 00:06:51,400
Yeah, I think my dad's changed
since he's come out of prison.
137
00:06:51,440 --> 00:06:54,560
Um, he's more honest,
138
00:06:54,600 --> 00:06:56,960
maybe even a tad too honest,
if I'm honest.
139
00:06:57,000 --> 00:06:59,640
- And I remember when you was born...
- Honestly,
140
00:06:59,680 --> 00:07:01,680
you don't have to say any more,
141
00:07:01,720 --> 00:07:04,480
- it's just water under the bridge.
- No, no, it's important.
142
00:07:04,520 --> 00:07:06,480
(WHISPERS) OK...
143
00:07:06,520 --> 00:07:09,840
And your mother left the room
to get a breath of fresh air...
144
00:07:11,520 --> 00:07:13,680
...and I was standing
over your little crib...
145
00:07:15,520 --> 00:07:17,200
...listening to you snore...
146
00:07:17,240 --> 00:07:19,040
KERRY: Aw.
147
00:07:19,080 --> 00:07:21,840
...hovering the pillow over your face.
148
00:07:25,360 --> 00:07:26,840
Not that I would've.
149
00:07:26,880 --> 00:07:28,040
Yeah, yeah.
150
00:07:29,240 --> 00:07:30,720
But I could've. You know what...
151
00:07:30,760 --> 00:07:32,960
- You know what I'm talking about, yeah.
- Yeah.
152
00:07:33,000 --> 00:07:36,520
Oh, God, that feels good,
getting that off my chest.
153
00:07:36,560 --> 00:07:38,040
KERRY: Yeah.
154
00:07:43,920 --> 00:07:45,360
REV FRANCIS: So, how are you, Kerry?
155
00:07:45,400 --> 00:07:46,520
KERRY: Yeah, fine.
156
00:07:46,560 --> 00:07:49,960
Yeah, good. Um, I heard your dad
moved back in. How's that been going?
157
00:07:50,000 --> 00:07:51,240
Yeah, it's really good.
158
00:07:51,280 --> 00:07:52,280
Oh, that's excellent.
159
00:07:52,320 --> 00:07:53,920
- How have you been doing?
- Yeah, good.
160
00:07:53,960 --> 00:07:56,600
- Len still staying at yours with you?
- Yes. Yes, he is.
161
00:07:56,640 --> 00:08:00,680
Hypothetically, right, um,
if I needed a place to stay,
162
00:08:00,720 --> 00:08:04,560
do you think you'd kick out Len
because we're sort of closer mates?
163
00:08:04,600 --> 00:08:08,040
- Just sort of hypothetically speaking.
- Um...
164
00:08:08,080 --> 00:08:11,560
Because I can give him a call,
er, if it's too awkward for you.
165
00:08:11,600 --> 00:08:14,440
I'll just phone him up and go, er,
"Really sorry, Len,
166
00:08:14,480 --> 00:08:17,680
"unfortunately, the vicar's found asbestos
in the walls.
167
00:08:17,720 --> 00:08:20,160
"Also, you've gotta get out now.
168
00:08:20,200 --> 00:08:24,480
"So, do you...do you mind picking up
all your belongings and getting out?"
169
00:08:24,520 --> 00:08:25,520
- Kerry...
- "Within the hour..."
170
00:08:25,560 --> 00:08:27,240
- Kerry.
- "...would be great."
171
00:08:27,280 --> 00:08:29,120
Kerry, is there a problem at home?
172
00:08:29,160 --> 00:08:33,440
No, I just fancy a new house.
Is that so...is that such a crime?
173
00:08:33,480 --> 00:08:35,640
- Jeez!
- No, all I'm saying is,
174
00:08:35,680 --> 00:08:37,520
look, these things...
175
00:08:37,560 --> 00:08:39,760
...these things can be difficult
to talk about,
176
00:08:39,800 --> 00:08:44,240
but, like I've always said,
and we've always said,
177
00:08:44,280 --> 00:08:45,880
you can't hide from a problem
178
00:08:45,920 --> 00:08:48,680
and it's so much better to address it,
179
00:08:48,720 --> 00:08:51,800
so do you wanna talk about it?
180
00:08:51,840 --> 00:08:54,560
Well, it's sort of difficult to explain
181
00:08:54,600 --> 00:08:58,200
because I'm a bit confused myself,
in a way, I suppose.
182
00:08:58,240 --> 00:09:00,640
I understand. I'm...I'm here to listen.
183
00:09:00,680 --> 00:09:02,040
Why don't you try me?
184
00:09:03,480 --> 00:09:05,080
Right.
185
00:09:05,120 --> 00:09:09,440
Have you ever seen the kids' programme
Bodger And Badger?
186
00:09:09,480 --> 00:09:11,120
- Do you remember that?
- Oh, yes. (CHUCKLES)
187
00:09:11,160 --> 00:09:12,840
- Yeah?
- I think so, years ago, yeah.
188
00:09:12,880 --> 00:09:15,360
- So, those two are funny, ain't they?
- Yep.
189
00:09:15,400 --> 00:09:17,960
And I think it works
because they sort of
190
00:09:18,000 --> 00:09:19,720
- balance each other out, in a way.
- Mm.
191
00:09:19,760 --> 00:09:22,520
Because you can't have two Badgers,
192
00:09:22,560 --> 00:09:25,240
because the place would just be covered
in mashed potato
193
00:09:25,280 --> 00:09:26,880
and no-one's paying the rent,
194
00:09:26,920 --> 00:09:29,320
as you can't have two Bodgers,
195
00:09:29,360 --> 00:09:31,800
because nothing funny would ever happen
196
00:09:31,840 --> 00:09:34,360
and that place would be utterly soulless.
197
00:09:34,400 --> 00:09:36,560
Sorry, I'm not quite following you.
198
00:09:36,600 --> 00:09:38,480
Right, so my mum's Bodger.
199
00:09:38,520 --> 00:09:39,560
Right.
200
00:09:39,600 --> 00:09:41,520
And I'm Badger.
201
00:09:41,560 --> 00:09:44,600
- And your dad is...?
- He's also a Badger.
202
00:09:44,640 --> 00:09:49,720
- So a Bodger can't have two Badgers?
- No, not at all,
203
00:09:49,760 --> 00:09:52,160
because there's not enough mashed potato
to go around.
204
00:09:52,200 --> 00:09:55,800
Yes, I can see
how that would be a problem.
205
00:09:56,880 --> 00:09:58,280
So what do I do?
206
00:10:00,040 --> 00:10:01,800
(SIGHS) Well...
207
00:10:01,840 --> 00:10:04,520
I think you need to talk to Bodger.
208
00:10:06,400 --> 00:10:08,280
I don't think he'd wanna get involved.
209
00:10:08,320 --> 00:10:10,320
- I mean your mum.
- Oh.
210
00:10:10,360 --> 00:10:11,640
Right, yeah.
211
00:10:11,680 --> 00:10:13,280
Right, why don't you just talk to her,
Kerry?
212
00:10:13,320 --> 00:10:15,400
Tell her how you're feeling
about the whole situation,
213
00:10:15,440 --> 00:10:17,000
and then who knows?
214
00:10:17,040 --> 00:10:19,440
Maybe you can come
to some sort of an arrangement.
215
00:10:21,480 --> 00:10:22,840
Yeah, I suppose.
216
00:10:22,880 --> 00:10:24,240
- Mm?
- OK.
217
00:10:24,280 --> 00:10:26,000
REV FRANCIS: Yes, it's, er...
218
00:10:26,040 --> 00:10:28,920
Well, it's funny how the world works
sometimes -
219
00:10:28,960 --> 00:10:31,520
you can wish for something
and then, when it finally happens,
220
00:10:31,560 --> 00:10:35,040
it's not quite what you expected.
(CHUCKLES)
221
00:10:35,080 --> 00:10:39,560
Like, er, well, for instance,
I...I used to be a huge Paul Merton fan.
222
00:10:39,600 --> 00:10:41,320
I always wanted to meet him.
223
00:10:41,360 --> 00:10:44,880
Then, one day, er, I found myself
sitting opposite him on the train
224
00:10:44,920 --> 00:10:47,120
from Didcot to London.
225
00:10:47,160 --> 00:10:52,520
And I...I heard him whisper very loudly
to his agent...
226
00:10:52,560 --> 00:10:54,440
(SIGHS)
227
00:10:54,480 --> 00:10:57,320
"...The boiled egg in the dog collar
keeps smiling at me.
228
00:10:57,360 --> 00:11:00,800
"This is why we need to go first class,
Derek."
229
00:11:02,280 --> 00:11:03,280
(SIGHS)
230
00:11:08,760 --> 00:11:10,080
Mum?
231
00:11:18,440 --> 00:11:19,880
Yeah.
232
00:11:19,920 --> 00:11:21,280
Yeah, sure.
233
00:11:26,600 --> 00:11:27,800
Yeah.
234
00:11:37,200 --> 00:11:38,520
Thanks!
235
00:11:38,560 --> 00:11:41,360
Yeah, I was thinking of talking
to Mum about Dad.
236
00:11:41,400 --> 00:11:43,040
But what's good for me
237
00:11:43,080 --> 00:11:46,080
is not necessarily good for her
at the moment.
238
00:11:46,120 --> 00:11:48,680
She's in such a good mood right now.
239
00:11:48,720 --> 00:11:50,360
You know, I haven't seen her this happy
240
00:11:50,400 --> 00:11:52,240
since Auntie Linda
put on a load of weight.
241
00:11:53,360 --> 00:11:54,920
Yeah?
242
00:11:59,880 --> 00:12:02,000
Why? What's going on tomorrow night?
243
00:12:26,320 --> 00:12:27,680
(SNIFFS) Ugh...
244
00:12:29,280 --> 00:12:31,640
I like Skittles, but that is wank.
245
00:12:33,560 --> 00:12:34,720
(SIGHS)
246
00:13:01,080 --> 00:13:02,520
REV FRANCIS: Edit profile, but I'm...
247
00:13:02,560 --> 00:13:03,720
LEN: Edit profile, really?
248
00:13:03,760 --> 00:13:05,560
Again, I'm not entirely sure.
249
00:13:05,600 --> 00:13:07,560
Oh, I tell you who will know, it's Kurtan.
Kurtan?
250
00:13:07,600 --> 00:13:09,920
- Kurtan, now, er, Len...
- Yeah.
251
00:13:09,960 --> 00:13:12,280
...wants to change
his relationship status...
252
00:13:12,320 --> 00:13:13,320
Yeah.
253
00:13:13,360 --> 00:13:15,000
...on Facebook. How can he do that?
254
00:13:15,040 --> 00:13:16,200
Oh, easy, I can do it now.
255
00:13:16,240 --> 00:13:17,640
Oh, wonderful.
256
00:13:17,680 --> 00:13:19,560
- Relationship, eh?
- Yeah.
257
00:13:19,600 --> 00:13:20,600
Blimey.
258
00:13:20,640 --> 00:13:22,360
REV FRANCIS:
Yes, there's been some exciting
259
00:13:22,400 --> 00:13:23,840
developments with Len,
260
00:13:23,880 --> 00:13:27,960
and I never thought I'd say this,
but love is in the air.
261
00:13:28,000 --> 00:13:29,520
He's, er, he's actually met
262
00:13:29,560 --> 00:13:32,360
a lovely lady online from America
called Cynthia,
263
00:13:32,400 --> 00:13:34,520
and they've been talking via Facebook.
264
00:13:34,560 --> 00:13:37,120
I've, er, I've written a poem for Cynthia.
265
00:13:37,160 --> 00:13:39,240
Oh, well, that's just lovely, Len.
266
00:13:39,280 --> 00:13:41,920
Do you...do you want to read it out?
267
00:13:41,960 --> 00:13:43,520
- Er...
- You don't have to,
268
00:13:43,560 --> 00:13:45,880
but we'd love to hear it, wouldn't we?
269
00:13:45,920 --> 00:13:48,280
- Really? All right. Let's have a look.
- Oh, yes, please.
270
00:13:48,320 --> 00:13:49,320
Um...
271
00:13:50,960 --> 00:13:54,440
"You fill my days with sun
272
00:13:55,880 --> 00:13:58,160
"You fill my nights with moon
273
00:14:00,240 --> 00:14:02,760
"You fill the air with breeze
274
00:14:04,040 --> 00:14:08,320
"You fill the arboretum with trees."
275
00:14:08,360 --> 00:14:09,840
REV FRANCIS: Well, I...I wouldn't say
276
00:14:09,880 --> 00:14:13,200
it's been a case of turning water
into wine
277
00:14:13,240 --> 00:14:16,040
because I knew
Len always had it in him.
278
00:14:16,080 --> 00:14:18,720
I just think a lot of people felt
Len was a lost cause,
279
00:14:18,760 --> 00:14:21,600
but what they failed to see
was his potential.
280
00:14:21,640 --> 00:14:25,520
Er, it actually reminds me
a bit of Jesus and the leper.
281
00:14:25,560 --> 00:14:28,920
Not... I'm not saying Len has leprosy.
282
00:14:28,960 --> 00:14:31,640
Although, he did have a fungal infection
283
00:14:31,680 --> 00:14:34,480
from not taking his shoes off
for such a long time.
284
00:14:34,520 --> 00:14:37,360
"You fill my dance with jive
285
00:14:38,480 --> 00:14:40,920
"You are the only thing keeping me alive."
286
00:14:44,080 --> 00:14:46,280
That's...beautiful, Len.
287
00:14:46,320 --> 00:14:48,120
All right, thank you.
288
00:14:48,160 --> 00:14:49,560
Thanks very much.
289
00:14:49,600 --> 00:14:51,800
Well done, well done.
290
00:14:51,840 --> 00:14:54,600
KURTAN: Yeah, it's great
that Len's doing well. Um...
291
00:14:54,640 --> 00:14:58,040
But the problem is,
it's just fuelling the vicar's ego.
292
00:14:58,080 --> 00:14:59,240
You should see him
293
00:14:59,280 --> 00:15:03,120
parading Len around in the cafe
like a show pony, it's disgusting.
294
00:15:03,160 --> 00:15:05,480
Yeah, and what Vicar doesn't realise
295
00:15:05,520 --> 00:15:07,960
is that, ultimately, you can
never truly tame a wild beast.
296
00:15:08,000 --> 00:15:09,320
You know, eventually,
297
00:15:09,360 --> 00:15:12,920
they will turn on their captors
because it's just animal instinct.
298
00:15:12,960 --> 00:15:15,840
It's like that woman who got her face
ripped off by her pet chimp.
299
00:15:17,880 --> 00:15:20,400
Have you seen her face transplant?
300
00:15:21,680 --> 00:15:24,880
Looks like someone threw a pancake
at her from the other side of the room.
301
00:15:24,920 --> 00:15:27,280
It's bizarre - no features.
302
00:15:33,200 --> 00:15:35,320
(MUSIC BLARES)
303
00:15:37,720 --> 00:15:39,440
Oh, go on, Martin!
304
00:15:39,480 --> 00:15:44,760
The boys are back in tow-ow-own!
305
00:15:44,800 --> 00:15:47,280
Who wants another shot?
306
00:15:47,320 --> 00:15:48,480
Hey!
307
00:15:48,520 --> 00:15:51,440
# Hi-de, hi-de, hi-de-ho
308
00:15:51,480 --> 00:15:54,160
# Hi-de, hi-de, hi-de-ho... #
309
00:15:54,200 --> 00:15:57,560
(LAUGHTER AND SHOUTING)
310
00:15:59,920 --> 00:16:01,160
Yeah, I just decided, er,
311
00:16:01,200 --> 00:16:03,600
I'm gonna have a sleepover
at Kurtan's tonight.
312
00:16:03,640 --> 00:16:07,000
Er, I just don't really wanna be at home
at the moment
313
00:16:07,040 --> 00:16:11,120
so I just really wanna go somewhere
where I'll know I'll feel welcome.
314
00:16:15,480 --> 00:16:17,720
This is really,
massively inconvenient, Kerry,
315
00:16:17,760 --> 00:16:19,040
and massively late notice.
316
00:16:19,080 --> 00:16:20,080
I'm sorry, Kurtan.
317
00:16:20,120 --> 00:16:22,520
Nan will go apoplectic
if she knows you're staying the night.
318
00:16:22,560 --> 00:16:23,800
She's at Farm Foods now,
319
00:16:23,840 --> 00:16:26,160
so you've literally got an hour
to practise keeping your clodhopping
320
00:16:26,200 --> 00:16:28,120
and your foghorning
down to an absolute minimum, OK?
321
00:16:28,160 --> 00:16:29,520
Oh, okey dokey.
322
00:16:29,560 --> 00:16:32,600
(SIGHS) Even in the casual way
in which you just said okey dokey
323
00:16:32,640 --> 00:16:35,440
makes me think you don't understand
the seriousness of this situation.
324
00:16:35,480 --> 00:16:36,760
I do, Kurtan!
325
00:16:36,800 --> 00:16:39,080
- OK, foghorning, Kerry!
- (SIGHS)
326
00:16:39,120 --> 00:16:40,840
When you think
you're taking it down a notch,
327
00:16:40,880 --> 00:16:42,840
take it down another four notches,
please.
328
00:16:42,880 --> 00:16:44,640
- OK.
- All right, come in...
329
00:16:44,680 --> 00:16:46,360
- Thank you.
- ...and go straight upstairs.
330
00:16:48,120 --> 00:16:50,480
My nan cannot stand Kerry.
331
00:16:50,520 --> 00:16:52,240
She don't like house guests
at the best of times
332
00:16:52,280 --> 00:16:55,240
but she just thinks
Kerry's completely out of control.
333
00:16:55,280 --> 00:16:57,920
This one time,
Kerry left some Pringles shards
334
00:16:57,960 --> 00:16:59,200
on the arm of the sofa.
335
00:17:00,280 --> 00:17:01,880
Yeah, you don't come back from that.
336
00:17:04,280 --> 00:17:06,320
And rightly so.
337
00:17:07,680 --> 00:17:09,880
- Where's my squash?
- We're sharing this one,
338
00:17:09,920 --> 00:17:12,400
otherwise she'll know there's two cups
missing from the cupboard.
339
00:17:12,440 --> 00:17:14,040
Well, can I have a little bit?
340
00:17:14,080 --> 00:17:16,000
- Yes.
- Thank you.
341
00:17:16,040 --> 00:17:18,080
But ration it because I ain't getting
you any more.
342
00:17:18,120 --> 00:17:20,040
(FRONT DOOR CLOSES)
343
00:17:20,080 --> 00:17:21,080
Mm.
344
00:17:22,760 --> 00:17:24,120
She's back.
345
00:17:24,160 --> 00:17:25,840
(KEYS CLINK)
346
00:17:25,880 --> 00:17:28,320
- Lee, my love?
- Yes?
347
00:17:28,360 --> 00:17:30,480
You coming down for a natter?
348
00:17:30,520 --> 00:17:32,120
Yes, one second, Nan.
349
00:17:32,160 --> 00:17:34,600
Right, can you be trusted
up here on your own?
350
00:17:34,640 --> 00:17:36,200
Because I've gotta go downstairs.
351
00:17:36,240 --> 00:17:38,240
Natter, what's she mean by natter?
352
00:17:38,280 --> 00:17:40,920
Just we natter, we have a cup of tea...
353
00:17:40,960 --> 00:17:42,840
We do it every evening, OK?
354
00:17:42,880 --> 00:17:44,960
A lot like chatting, then?
355
00:17:45,000 --> 00:17:46,640
No, nattering, big difference.
356
00:17:46,680 --> 00:17:48,600
What's the difference?
357
00:17:48,640 --> 00:17:50,160
Chattin' is like conversation,
358
00:17:50,200 --> 00:17:52,240
natterin' is when you flitter
between subjects
359
00:17:52,280 --> 00:17:54,760
without having to give it
a proper introduction
360
00:17:54,800 --> 00:17:56,640
or link them to anything, OK?
361
00:17:57,960 --> 00:17:59,600
What will you natter about?
362
00:17:59,640 --> 00:18:02,840
Well, I don't know.
Wherever the nattering takes us, OK?
363
00:18:02,880 --> 00:18:03,880
Just...
364
00:18:05,880 --> 00:18:06,960
Coming, Nan.
365
00:18:10,320 --> 00:18:12,960
The problem with Kurtan is...
366
00:18:13,000 --> 00:18:15,720
...he's just an old woman
trapped in the body of a young man.
367
00:18:17,080 --> 00:18:18,480
Actually, that's wrong
368
00:18:18,520 --> 00:18:21,880
cos he's also got the body
of an old woman.
369
00:18:21,920 --> 00:18:26,120
So he's just an old woman
trapped in the body of an old woman.
370
00:18:26,160 --> 00:18:29,080
NAN: Oh, no, and she's left her mansion
to crumble to bloody ruins.
371
00:18:29,120 --> 00:18:30,160
KURTAN: Yeah.
372
00:18:30,200 --> 00:18:33,480
NAN: All those pets and horses
and what have you?
373
00:18:33,520 --> 00:18:35,680
KURTAN: God, I thought Springwatch
was so poor this evening.
374
00:18:35,720 --> 00:18:37,440
NAN: Oh, yes.
375
00:18:37,480 --> 00:18:39,560
KURTAN: No point having otter cam
then cutting to otter cam
376
00:18:39,600 --> 00:18:41,280
for only, like, two seconds.
377
00:18:41,320 --> 00:18:42,400
NAN: No, no.
378
00:18:44,160 --> 00:18:47,480
Lidl's teabags may be cheap,
but they're bloody useless.
379
00:18:47,520 --> 00:18:48,840
KURTAN: Yeah.
380
00:18:49,960 --> 00:18:52,280
NAN: Do you know
where I've always wanted to go?
381
00:18:52,320 --> 00:18:54,240
- Where?
- Scotland.
382
00:18:54,280 --> 00:18:58,000
- I've never been to bloody Scotland.
- Yeah.
383
00:19:04,160 --> 00:19:06,080
I'm so knackered.
384
00:19:07,880 --> 00:19:11,280
Kurtan kicked me out
before his nan woke up.
385
00:19:11,320 --> 00:19:13,440
Now I don't know where to go.
386
00:19:13,480 --> 00:19:16,960
Like, I can't even go to the cafe
cos that's not even open yet.
387
00:19:18,520 --> 00:19:19,920
(SNIFFS)
388
00:19:19,960 --> 00:19:23,160
Yeah, I'll probably have to go
to Len's old patch.
389
00:19:23,200 --> 00:19:27,680
Or there's a sheltered bit
under the bypass to Gloucester.
390
00:19:27,720 --> 00:19:29,760
But I don't really know
391
00:19:29,800 --> 00:19:33,320
how, like, territories work
on the streets,
392
00:19:33,360 --> 00:19:36,640
like whether you have to ask permission
or it's just a free-for-all.
393
00:19:39,360 --> 00:19:42,800
Yeah, I don't wanna step
on anyone's toes, like.
394
00:19:49,000 --> 00:19:50,600
Is that Dad and Sandra?
395
00:19:52,280 --> 00:19:53,480
(GASPS)
396
00:19:54,640 --> 00:19:56,000
Oh, my God.
397
00:20:05,120 --> 00:20:06,520
Come on.
398
00:20:15,160 --> 00:20:16,800
LEN: Kurtan! I need some help!
399
00:20:16,840 --> 00:20:17,840
What is it?
400
00:20:17,880 --> 00:20:20,280
Well, how do you do
an online money transfer?
401
00:20:20,320 --> 00:20:22,000
Well, who are you transferring
the money to?
402
00:20:22,040 --> 00:20:23,320
To Cynthia.
403
00:20:23,360 --> 00:20:25,040
What for? She's not rinsing you,
is she, Len?
404
00:20:25,080 --> 00:20:26,600
No, she's got her own money.
405
00:20:26,640 --> 00:20:28,320
She's got $12 million
406
00:20:28,360 --> 00:20:30,440
and she's heiress to a diamond fortune.
407
00:20:31,840 --> 00:20:34,880
Right, well, what does
she need your money for, then?
408
00:20:34,920 --> 00:20:38,080
Well, she can't fly over
till she gets a passport,
409
00:20:38,120 --> 00:20:39,840
and they won't give her access
to her money
410
00:20:39,880 --> 00:20:42,040
until she gets $3,000,
411
00:20:42,080 --> 00:20:44,200
so I'm giving her $3,000.
412
00:20:44,240 --> 00:20:46,400
Is that all right, Officer?
413
00:20:46,440 --> 00:20:47,440
(SCOFFS) Well...
414
00:20:47,480 --> 00:20:50,120
Well, it's just that doesn't make
much sense, Len.
415
00:20:50,160 --> 00:20:51,320
Look, it's all in there.
416
00:20:51,360 --> 00:20:53,800
Look, here's the details,
just put the money in there.
417
00:20:56,320 --> 00:20:58,040
This is a bank account in Nigeria.
418
00:20:58,080 --> 00:21:00,560
Yeah, well, she's borrowing
her brother's account
419
00:21:00,600 --> 00:21:02,680
because she hasn't got
one of her own at the moment.
420
00:21:02,720 --> 00:21:04,760
What's all the fuss for, fussy?
421
00:21:04,800 --> 00:21:07,280
It's just...
No, I'm not fussing, I just...
422
00:21:07,320 --> 00:21:09,040
Well, I can't actually do it today cos...
423
00:21:10,480 --> 00:21:12,440
...you can't send money online
on a Tuesday, but...
424
00:21:12,480 --> 00:21:13,520
Oh.
425
00:21:13,560 --> 00:21:15,600
...I can do it tomorrow, if that's better?
426
00:21:15,640 --> 00:21:18,960
Yeah, yeah. But first thing, yeah?
427
00:21:19,000 --> 00:21:20,280
- Yeah.
- Yeah, there you are.
428
00:21:23,120 --> 00:21:24,200
(KNOCK ON DOOR)
429
00:21:24,240 --> 00:21:25,880
- Oh, hi, Vicar.
- Oh, hi, Kurtan.
430
00:21:25,920 --> 00:21:27,560
- How are you doing?
- Er, good.
431
00:21:27,600 --> 00:21:31,600
Er, quickly, have you actually seen
any pictures of Len's girlfriend?
432
00:21:31,640 --> 00:21:33,600
Er, no, I haven't.
433
00:21:33,640 --> 00:21:36,560
Er, well,
this is her profile picture, look.
434
00:21:36,600 --> 00:21:37,960
Ah.
435
00:21:38,000 --> 00:21:41,440
And I googled the image,
and that is not a woman called Cynthia.
436
00:21:41,480 --> 00:21:44,080
That is a woman called Joan,
from Humberside,
437
00:21:44,120 --> 00:21:47,320
who was a fitness model in the '80s
but is now currently dead.
438
00:21:47,360 --> 00:21:49,280
Oh, dear.
439
00:21:49,320 --> 00:21:53,360
And whoever is posing as her
is wanting Len to send them money, so...
440
00:21:53,400 --> 00:21:55,120
...we need to stop him.
441
00:21:56,920 --> 00:21:59,000
What a rotten thing to do to someone.
442
00:21:59,040 --> 00:22:00,520
Yeah.
443
00:22:01,960 --> 00:22:05,080
(SCOFFS)
Why can't it just be like the old days?
444
00:22:05,120 --> 00:22:08,720
Boy meets girl in cafe, boy asks girl out,
445
00:22:08,760 --> 00:22:10,880
boy courts girl
with permission from parents,
446
00:22:10,920 --> 00:22:14,280
boy asks for girl's hand in marriage,
the end.
447
00:22:14,320 --> 00:22:16,320
(SCOFFS) Well...
448
00:22:16,360 --> 00:22:18,640
- Cos that's proper sexist, Vicar.
- What?
449
00:22:18,680 --> 00:22:22,880
Well, you're saying if you're a girl
and you wanna find love,
450
00:22:22,920 --> 00:22:25,880
- you've gotta hang around cafes all day.
- No, no, no.
451
00:22:25,920 --> 00:22:27,240
Like cattle in a cattle market,
452
00:22:27,280 --> 00:22:29,800
just waiting for blokes to come around
and pick 'em off.
453
00:22:29,840 --> 00:22:33,000
That's...that's proper prehistoric, Vicar.
454
00:22:33,040 --> 00:22:34,400
(REV FRANCIS STUTTERS)
455
00:22:34,440 --> 00:22:38,160
Well, I can see
how it might be misconstrued,
456
00:22:38,200 --> 00:22:39,960
but I certainly didn't mean it that way.
457
00:22:40,000 --> 00:22:41,840
Well, just don't...don't apologise to me,
458
00:22:41,880 --> 00:22:44,440
apologise to all the women out there.
459
00:22:44,480 --> 00:22:45,680
What?
460
00:22:52,560 --> 00:22:53,640
Sorry.
461
00:23:00,360 --> 00:23:03,600
Well, my mum might be happy now
with Dad,
462
00:23:03,640 --> 00:23:06,400
but she's living in a dreamland.
463
00:23:06,440 --> 00:23:08,440
Mum?
464
00:23:08,480 --> 00:23:10,320
I couldn't have a quick word, could I?
465
00:23:10,360 --> 00:23:12,600
Because it's exactly like
466
00:23:12,640 --> 00:23:15,400
when I was best mates
with Dan Shelton in year 9,
467
00:23:15,440 --> 00:23:16,800
and Kurtan was like,
468
00:23:16,840 --> 00:23:19,600
"You know he's not mates with you
because of your personality,
469
00:23:19,640 --> 00:23:21,840
"he's only mates with you
cos you've got Tekken 3
470
00:23:21,880 --> 00:23:23,920
"on the PlayStation One."
471
00:23:23,960 --> 00:23:27,080
And, at first,
that was really hard to hear,
472
00:23:27,120 --> 00:23:29,400
but, you know,
it was sort of liberating in a way
473
00:23:29,440 --> 00:23:33,120
because it meant
that I could be Yoshimitsu,
474
00:23:33,160 --> 00:23:36,400
because he always used to have
to be Yoshimitsu and I'd be Heihachi.
475
00:23:36,440 --> 00:23:38,640
And Heihachi is not my fighting style,
476
00:23:38,680 --> 00:23:40,600
Yoshimitsu is.
477
00:23:42,760 --> 00:23:44,040
No, I know.
478
00:23:45,760 --> 00:23:46,760
He is.
479
00:23:51,840 --> 00:23:52,880
Yeah, I just...
480
00:24:05,800 --> 00:24:07,480
Do you want a cup of tea?
481
00:24:08,840 --> 00:24:10,000
Wagon Wheel?
482
00:24:10,040 --> 00:24:12,480
Yeah, I'll get you a Wagon Wheel.
483
00:24:21,400 --> 00:24:25,000
- You wanted to see me, Vicar?
- Yes, have a seat.
484
00:24:25,040 --> 00:24:26,560
Um, right, well, er...
485
00:24:26,600 --> 00:24:28,720
Well, firstly...
486
00:24:28,760 --> 00:24:31,680
(EXHALES) ...I just wanted to say
487
00:24:31,720 --> 00:24:34,200
what fantastic progress you've made
488
00:24:34,240 --> 00:24:37,640
and, um, er,
I think it's really important
489
00:24:37,680 --> 00:24:40,920
that you keep on
with this positive new attitude,
490
00:24:40,960 --> 00:24:43,400
um, no matter what happens.
491
00:24:43,440 --> 00:24:45,200
Yeah, well, er,
492
00:24:45,240 --> 00:24:49,840
anything's possible now I got Cynthia,
and that's all down to you, Vicar.
493
00:24:49,880 --> 00:24:50,920
Um, yes.
494
00:24:50,960 --> 00:24:54,240
Um, so, well, the thing is, er,
495
00:24:54,280 --> 00:24:59,000
I'm afraid I have to tell you
something about Cynthia.
496
00:24:59,040 --> 00:25:01,240
Yeah? What?
497
00:25:01,280 --> 00:25:05,320
(SIGHS) And it's...
Well, it's not good news, unfortunately.
498
00:25:07,600 --> 00:25:08,960
What is it?
499
00:25:11,000 --> 00:25:12,120
Well, um...
500
00:25:13,400 --> 00:25:15,040
Right.
501
00:25:15,080 --> 00:25:17,000
What you need to know is that, um...
502
00:25:18,600 --> 00:25:21,480
I'm afraid Cynthia is...
503
00:25:21,520 --> 00:25:22,680
Dead.
504
00:25:29,320 --> 00:25:30,320
What?
505
00:25:32,920 --> 00:25:34,720
The police...
506
00:25:34,760 --> 00:25:37,680
...rang the vicar this morning...
507
00:25:39,040 --> 00:25:42,440
...to tell him to tell you
that she'd died...
508
00:25:43,720 --> 00:25:46,080
...unfortunately.
509
00:25:46,120 --> 00:25:47,920
How did she die?
510
00:25:50,040 --> 00:25:51,640
Um...
511
00:25:51,680 --> 00:25:53,360
Oh, well, I actually...
512
00:25:53,400 --> 00:25:56,520
I don't know, er, Vicar took the call.
513
00:26:00,760 --> 00:26:03,160
How did she die, Vicar?
514
00:26:05,480 --> 00:26:09,280
Well, she hit her head quite badly,
unfortunately.
515
00:26:09,320 --> 00:26:10,440
How?
516
00:26:13,080 --> 00:26:14,320
She f...
517
00:26:16,880 --> 00:26:18,680
She fell down the stairs.
518
00:26:22,560 --> 00:26:25,320
(STIFLES SOBS)
519
00:26:31,720 --> 00:26:33,640
But, Len, Len...
520
00:26:35,240 --> 00:26:37,480
...just before she left this world...
521
00:26:39,840 --> 00:26:42,800
...she said that
despite never having met you...
522
00:26:44,120 --> 00:26:47,320
...she was so proud
of everything you'd achieved
523
00:26:47,360 --> 00:26:49,200
and that you'll never be alone...
524
00:26:50,680 --> 00:26:54,840
...because she'll always,
always be with you.
525
00:27:01,840 --> 00:27:03,280
Thank you for telling me, Vicar.
526
00:27:06,120 --> 00:27:09,080
KURTAN: Well, sometimes
honesty is not always the best policy.
527
00:27:09,120 --> 00:27:14,160
Basically, I realised that the only way
to keep Cynthia alive was to kill her.
528
00:27:14,200 --> 00:27:15,960
Well, er...
529
00:27:16,000 --> 00:27:19,000
But I do wish we'd been
a little more on the same page
530
00:27:19,040 --> 00:27:20,640
at the start of the chat with Len, though.
531
00:27:21,960 --> 00:27:25,000
No, I... No, I take that in,
yeah, definitely.
532
00:27:25,040 --> 00:27:27,760
You know, if we had a bit more time,
we could've been more creative.
533
00:27:27,800 --> 00:27:30,480
Yeah, let her go out with a bang,
why not?
534
00:27:30,520 --> 00:27:33,440
I mean, who falls down stairs these days?
It's not Homer Simpson.
535
00:27:45,640 --> 00:27:47,640
REV FRANCIS: Watch out for the stingers.
536
00:27:48,840 --> 00:27:51,920
- Wow.
- Have a look at that.
537
00:27:51,960 --> 00:27:54,800
- Look at that, Ker.
- Not bad, eh?
538
00:27:55,800 --> 00:27:59,360
KURTAN: Do you know what?
I don't think we've ever been up here.
539
00:27:59,400 --> 00:28:01,920
And I thought maybe this would be
an appropriate place
540
00:28:01,960 --> 00:28:03,680
to release Cynthia's lantern.
541
00:28:05,800 --> 00:28:07,120
Yeah, it's perfect.
542
00:28:10,120 --> 00:28:11,640
- Lower it down, Vicar.
- Lower it?
543
00:28:11,680 --> 00:28:13,360
- Lower it.
- Lower it.
544
00:28:13,400 --> 00:28:15,680
Trust me, I have experience
in lighting the shit up stuff.
545
00:28:17,880 --> 00:28:19,720
- Here we go!
- All right? Here we go.
546
00:28:19,760 --> 00:28:22,000
- Yeah. Yeah, yeah, here we go!
- Let it go!
547
00:28:23,600 --> 00:28:24,640
Go.
548
00:28:24,680 --> 00:28:26,480
Yeah, yeah!
549
00:28:26,520 --> 00:28:28,040
- Yes!
- Go on!
550
00:28:28,080 --> 00:28:30,120
- There she goes!
- Go on!
551
00:28:31,760 --> 00:28:34,440
ALL: Oooh!
552
00:28:34,480 --> 00:28:37,040
Oh, isn't that lovely?
There she goes, Len.
553
00:28:41,280 --> 00:28:45,320
Yeah, you know,
those are the biggest killer of barn owls.
554
00:28:45,360 --> 00:28:47,520
- What are?
- Them lanterns.
555
00:28:47,560 --> 00:28:49,440
Oh. Oh, no, really?
556
00:28:49,480 --> 00:28:52,600
Yeah. It gets entangled in the debris.
557
00:28:52,640 --> 00:28:54,040
- Yeah.
- Oh, no.
558
00:28:54,080 --> 00:28:57,440
And cows die from 'em as well,
cos they eat the metal parts.
559
00:28:58,880 --> 00:29:01,360
REV FRANCIS: Well, I really wish you'd
told me that before we'd lit it.
42382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.