All language subtitles for This.Country.S03E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,760 --> 00:00:22,120 MAN ON TV: I've been waiting for this one. He keeps on about it on GMTV, you know. 2 00:00:22,160 --> 00:00:23,720 I know. He makes me laugh, though, Lee. 3 00:00:23,760 --> 00:00:26,240 Scary Spice were your favourite Spice, wasn't she? 4 00:00:26,280 --> 00:00:29,560 Yeah. I loved her cos she were from Leeds... 5 00:00:29,600 --> 00:00:33,880 This is mental, because they're watching TV, 6 00:00:33,920 --> 00:00:38,720 and I'm watching them watch TV.... 7 00:00:40,080 --> 00:00:42,560 ...and whoever's watching this 8 00:00:42,600 --> 00:00:44,440 is watching me 9 00:00:44,480 --> 00:00:47,400 watching them watch TV. 10 00:00:47,440 --> 00:00:51,000 TV: I was just born when they split in 2000, the first time around. 11 00:00:51,040 --> 00:00:53,520 Yeah, so I wasn't even born when they split up, 12 00:00:53,560 --> 00:00:55,160 so they must be outdated now. 13 00:00:55,200 --> 00:01:00,440 And if this ends up on an episode of Gogglebox, 14 00:01:00,480 --> 00:01:02,600 I'll be watching them 15 00:01:02,640 --> 00:01:04,480 watching me 16 00:01:04,520 --> 00:01:06,600 watching them 17 00:01:06,640 --> 00:01:08,640 watch TV of me. 18 00:01:08,680 --> 00:01:10,160 TV: ...But that's the way of young television - 19 00:01:10,200 --> 00:01:12,440 how many people she slept with. 20 00:01:12,480 --> 00:01:16,760 KERRY: I can't think about that any more, that's gonna make my head explode. 21 00:01:18,920 --> 00:01:21,240 (WOMAN HUMS HAPPILY) 22 00:01:21,280 --> 00:01:24,360 So, Dad came out of prison, 23 00:01:24,400 --> 00:01:26,120 like, two, three weeks ago 24 00:01:26,160 --> 00:01:28,160 and he didn't have anywhere to stay, 25 00:01:28,200 --> 00:01:29,720 so Mum said he could stay here 26 00:01:29,760 --> 00:01:32,240 if he did a bit of DIY around the house and that. 27 00:01:32,280 --> 00:01:33,520 (HUMMING CONTINUES) 28 00:01:33,560 --> 00:01:35,600 And she's sort of been... 29 00:01:35,640 --> 00:01:37,120 ...singing ever since. 30 00:01:37,160 --> 00:01:41,120 (SINGING TUNELESSLY) 31 00:01:43,760 --> 00:01:45,840 All he's done is put up a loo-roll holder. 32 00:01:47,320 --> 00:01:50,560 The only DIY Martin's doing is drilling Sue eight inches deep 33 00:01:50,600 --> 00:01:52,800 into her memory foam. 34 00:01:52,840 --> 00:01:55,320 He's porking her out big time, that's why she's so happy. 35 00:01:56,760 --> 00:01:58,920 I can hear 'em at it, like a pair of greasy buffalos, 36 00:01:58,960 --> 00:02:00,160 and I live three streets away. 37 00:02:01,280 --> 00:02:04,360 And either Kerry is in massive denial about the whole thing, 38 00:02:04,400 --> 00:02:07,040 or when she sleeps she wears industrial earplugs. 39 00:02:07,080 --> 00:02:08,080 Budge up. 40 00:02:09,480 --> 00:02:11,760 UKTV, London's Burning. 41 00:02:11,800 --> 00:02:14,080 - (GROANS) - Time Team's about to start. 42 00:02:14,120 --> 00:02:16,840 Nah, London's Burning. 43 00:02:16,880 --> 00:02:19,520 KERRY: It's nice seeing my mum and dad getting back together, 44 00:02:19,560 --> 00:02:21,400 er, it's just sort of adjusting 45 00:02:21,440 --> 00:02:24,480 to having three people in the house now. 46 00:02:24,520 --> 00:02:26,200 Er, but it's fine. 47 00:02:26,240 --> 00:02:28,440 Er, it's just my dad's a bit of a night owl, 48 00:02:28,480 --> 00:02:33,720 and he really likes to play, like, deer-hunting simulation games, 49 00:02:33,760 --> 00:02:37,880 and the only computer in the house is in my room. 50 00:02:37,920 --> 00:02:40,280 Um, so it's just a bit of a shock, er, 51 00:02:40,320 --> 00:02:43,160 when you're woken up at, like, 3am 52 00:02:43,200 --> 00:02:45,760 by the sounds of, like, gunfire 53 00:02:45,800 --> 00:02:50,200 and computerised elk sort of screaming in agony. 54 00:02:51,640 --> 00:02:54,560 But other than that, it's working well. 55 00:02:54,600 --> 00:02:56,320 (TV ON) 56 00:02:56,360 --> 00:02:59,840 Why do you wanna watch that Time Team rubbish anyhow? 57 00:02:59,880 --> 00:03:01,160 You know it's fake. 58 00:03:03,840 --> 00:03:07,880 Yeah, Tony Robinson just blacks up a few old coins, 59 00:03:07,920 --> 00:03:10,080 drops them in the trench when no-one's looking. 60 00:03:12,600 --> 00:03:14,840 No, I haven't actually seen Martin 61 00:03:14,880 --> 00:03:16,480 since he's been back in the village. 62 00:03:16,520 --> 00:03:20,600 Er, I've been flitting about like the first swallow of spring. 63 00:03:20,640 --> 00:03:23,080 Er, I've actually been working with Len, er, 64 00:03:23,120 --> 00:03:25,000 helping him get back on his feet. 65 00:03:25,040 --> 00:03:27,120 Um, a few weeks ago, 66 00:03:27,160 --> 00:03:30,160 he hit rock bottom, and I stepped in, 67 00:03:30,200 --> 00:03:33,000 and we've literally, er, had to start from scratch. 68 00:03:33,040 --> 00:03:36,040 But the progress he's made has been fantastic. 69 00:03:36,080 --> 00:03:37,720 Here he is. 70 00:03:37,760 --> 00:03:41,280 Come on, come in, come on. 71 00:03:41,320 --> 00:03:44,080 Wow, who's this handsome young man? 72 00:03:45,200 --> 00:03:46,960 Len. 73 00:03:47,000 --> 00:03:49,760 Len's been staying with me temporarily until the council find him 74 00:03:49,800 --> 00:03:52,480 some new accommodation. 75 00:03:52,520 --> 00:03:55,400 But we got him scrubbed up, a change of clothes, new attitude. 76 00:03:57,000 --> 00:04:01,680 Oh, we...we had a bit of a rocky patch at the start, though, didn't we, Len? 77 00:04:01,720 --> 00:04:03,320 - No. - Yes. 78 00:04:03,360 --> 00:04:06,720 You...you were a little bit rude to Polly for the first few days, weren't you? 79 00:04:06,760 --> 00:04:07,960 No, I weren't. 80 00:04:08,000 --> 00:04:11,400 Oh, OK. Well, we'll agree to disagree on that. 81 00:04:11,440 --> 00:04:15,040 But everyone's getting on well now, which is great. 82 00:04:15,080 --> 00:04:17,080 People think that being alone makes you lonely, 83 00:04:17,120 --> 00:04:19,440 but I don't think that's true. 84 00:04:19,480 --> 00:04:22,720 Being surrounded by the wrong people is the loneliest thing in the world. 85 00:04:24,640 --> 00:04:27,280 I hope you're not thinking of Polly when you say that, Len. 86 00:04:30,160 --> 00:04:34,440 REV FRANCIS: I've also enrolled Len into a computer club every Wednesday 87 00:04:34,480 --> 00:04:36,280 called Silver Surfers, 88 00:04:36,320 --> 00:04:38,080 which he's really enjoying. 89 00:04:38,120 --> 00:04:40,040 Er, it's a weekly session 90 00:04:40,080 --> 00:04:42,760 where we teach older members of the village computer skills, 91 00:04:42,800 --> 00:04:44,920 hence Silver Surfers. 92 00:04:44,960 --> 00:04:49,000 Er, I came up with the name, yes. I was quite proud of that. 93 00:04:49,040 --> 00:04:50,120 Can...can I...? 94 00:04:51,280 --> 00:04:52,960 Can I get onto Safari? 95 00:04:53,960 --> 00:04:55,680 Well, what's wrong with Internet Explorer? 96 00:04:55,720 --> 00:04:57,680 KURTAN: Yeah, I've been helping out at Silver Surfers. 97 00:04:57,720 --> 00:05:00,280 Er, it works out quite well 98 00:05:00,320 --> 00:05:03,720 cos, er, Vicar needs my help to teach people the computer, 99 00:05:03,760 --> 00:05:07,360 and I need access to the internet to make my memes. 100 00:05:07,400 --> 00:05:10,600 Er, basically, Nan unplugged the Wi-Fi here 101 00:05:10,640 --> 00:05:12,720 because she reckons the electromagnetic waves 102 00:05:12,760 --> 00:05:14,800 are making me infertile. (SIGHS) 103 00:05:14,840 --> 00:05:16,880 And she's desperate for great-grandchildren. 104 00:05:19,240 --> 00:05:22,120 So where are the e-mails on this, then? 105 00:05:22,160 --> 00:05:25,120 So, well, this is Facebook, 106 00:05:25,160 --> 00:05:27,640 - so it's a completely different thing. - Oi, Len! 107 00:05:27,680 --> 00:05:28,960 They're not the same? What? 108 00:05:29,000 --> 00:05:31,480 You know they don't deliver e-mails on a Sunday? 109 00:05:31,520 --> 00:05:33,800 - Arthur, please. - They don't what? 110 00:05:33,840 --> 00:05:36,560 They don't deliver e-mails on a Sunday, Len. 111 00:05:36,600 --> 00:05:38,440 What? Do they not? 112 00:05:38,480 --> 00:05:39,960 - Don't-Don't-Don't rise to it. - What, is he? 113 00:05:40,000 --> 00:05:41,600 A digital dinosaur or what? 114 00:05:46,480 --> 00:05:47,480 Listen, right? 115 00:05:47,520 --> 00:05:48,520 Stop winding up Len 116 00:05:48,560 --> 00:05:51,360 or I'll tell the vicar about your internet search history. 117 00:05:51,400 --> 00:05:52,600 What? 118 00:05:52,640 --> 00:05:54,720 "Big jugs" ring any bells? 119 00:05:54,760 --> 00:05:59,640 Yeah, I need big jugs to hold me orchids up straight. 120 00:05:59,680 --> 00:06:01,520 So what do you need a shaved fanny for, then? 121 00:06:09,640 --> 00:06:11,680 MARTIN: You know, the best thing you could've done was dob me in. 122 00:06:11,720 --> 00:06:13,120 KERRY: Really? 123 00:06:13,160 --> 00:06:15,960 Yeah, I had a lot of thinking time inside. 124 00:06:16,000 --> 00:06:18,280 And I wanna make up for lost time. 125 00:06:19,680 --> 00:06:22,160 That's really nice, Da. 126 00:06:22,200 --> 00:06:26,240 Because the way I treated you was absolutely disgusting, Ker. 127 00:06:26,280 --> 00:06:28,240 Oh, it doesn't matter. 128 00:06:28,280 --> 00:06:30,640 Cos I remember you coming down the house... 129 00:06:30,680 --> 00:06:32,280 Yeah. 130 00:06:32,320 --> 00:06:33,960 ...and you'd knock on the door... 131 00:06:34,000 --> 00:06:35,560 Yeah. 132 00:06:35,600 --> 00:06:38,960 ...and I'd look out the window, and my heart would sink. 133 00:06:40,400 --> 00:06:44,360 Now, I'm just being honest with you, telling you the truth, Ker. 134 00:06:44,400 --> 00:06:46,000 Yeah, thanks... 135 00:06:46,040 --> 00:06:47,080 ...for that, Dad. 136 00:06:47,120 --> 00:06:51,400 Yeah, I think my dad's changed since he's come out of prison. 137 00:06:51,440 --> 00:06:54,560 Um, he's more honest, 138 00:06:54,600 --> 00:06:56,960 maybe even a tad too honest, if I'm honest. 139 00:06:57,000 --> 00:06:59,640 - And I remember when you was born... - Honestly, 140 00:06:59,680 --> 00:07:01,680 you don't have to say any more, 141 00:07:01,720 --> 00:07:04,480 - it's just water under the bridge. - No, no, it's important. 142 00:07:04,520 --> 00:07:06,480 (WHISPERS) OK... 143 00:07:06,520 --> 00:07:09,840 And your mother left the room to get a breath of fresh air... 144 00:07:11,520 --> 00:07:13,680 ...and I was standing over your little crib... 145 00:07:15,520 --> 00:07:17,200 ...listening to you snore... 146 00:07:17,240 --> 00:07:19,040 KERRY: Aw. 147 00:07:19,080 --> 00:07:21,840 ...hovering the pillow over your face. 148 00:07:25,360 --> 00:07:26,840 Not that I would've. 149 00:07:26,880 --> 00:07:28,040 Yeah, yeah. 150 00:07:29,240 --> 00:07:30,720 But I could've. You know what... 151 00:07:30,760 --> 00:07:32,960 - You know what I'm talking about, yeah. - Yeah. 152 00:07:33,000 --> 00:07:36,520 Oh, God, that feels good, getting that off my chest. 153 00:07:36,560 --> 00:07:38,040 KERRY: Yeah. 154 00:07:43,920 --> 00:07:45,360 REV FRANCIS: So, how are you, Kerry? 155 00:07:45,400 --> 00:07:46,520 KERRY: Yeah, fine. 156 00:07:46,560 --> 00:07:49,960 Yeah, good. Um, I heard your dad moved back in. How's that been going? 157 00:07:50,000 --> 00:07:51,240 Yeah, it's really good. 158 00:07:51,280 --> 00:07:52,280 Oh, that's excellent. 159 00:07:52,320 --> 00:07:53,920 - How have you been doing? - Yeah, good. 160 00:07:53,960 --> 00:07:56,600 - Len still staying at yours with you? - Yes. Yes, he is. 161 00:07:56,640 --> 00:08:00,680 Hypothetically, right, um, if I needed a place to stay, 162 00:08:00,720 --> 00:08:04,560 do you think you'd kick out Len because we're sort of closer mates? 163 00:08:04,600 --> 00:08:08,040 - Just sort of hypothetically speaking. - Um... 164 00:08:08,080 --> 00:08:11,560 Because I can give him a call, er, if it's too awkward for you. 165 00:08:11,600 --> 00:08:14,440 I'll just phone him up and go, er, "Really sorry, Len, 166 00:08:14,480 --> 00:08:17,680 "unfortunately, the vicar's found asbestos in the walls. 167 00:08:17,720 --> 00:08:20,160 "Also, you've gotta get out now. 168 00:08:20,200 --> 00:08:24,480 "So, do you...do you mind picking up all your belongings and getting out?" 169 00:08:24,520 --> 00:08:25,520 - Kerry... - "Within the hour..." 170 00:08:25,560 --> 00:08:27,240 - Kerry. - "...would be great." 171 00:08:27,280 --> 00:08:29,120 Kerry, is there a problem at home? 172 00:08:29,160 --> 00:08:33,440 No, I just fancy a new house. Is that so...is that such a crime? 173 00:08:33,480 --> 00:08:35,640 - Jeez! - No, all I'm saying is, 174 00:08:35,680 --> 00:08:37,520 look, these things... 175 00:08:37,560 --> 00:08:39,760 ...these things can be difficult to talk about, 176 00:08:39,800 --> 00:08:44,240 but, like I've always said, and we've always said, 177 00:08:44,280 --> 00:08:45,880 you can't hide from a problem 178 00:08:45,920 --> 00:08:48,680 and it's so much better to address it, 179 00:08:48,720 --> 00:08:51,800 so do you wanna talk about it? 180 00:08:51,840 --> 00:08:54,560 Well, it's sort of difficult to explain 181 00:08:54,600 --> 00:08:58,200 because I'm a bit confused myself, in a way, I suppose. 182 00:08:58,240 --> 00:09:00,640 I understand. I'm...I'm here to listen. 183 00:09:00,680 --> 00:09:02,040 Why don't you try me? 184 00:09:03,480 --> 00:09:05,080 Right. 185 00:09:05,120 --> 00:09:09,440 Have you ever seen the kids' programme Bodger And Badger? 186 00:09:09,480 --> 00:09:11,120 - Do you remember that? - Oh, yes. (CHUCKLES) 187 00:09:11,160 --> 00:09:12,840 - Yeah? - I think so, years ago, yeah. 188 00:09:12,880 --> 00:09:15,360 - So, those two are funny, ain't they? - Yep. 189 00:09:15,400 --> 00:09:17,960 And I think it works because they sort of 190 00:09:18,000 --> 00:09:19,720 - balance each other out, in a way. - Mm. 191 00:09:19,760 --> 00:09:22,520 Because you can't have two Badgers, 192 00:09:22,560 --> 00:09:25,240 because the place would just be covered in mashed potato 193 00:09:25,280 --> 00:09:26,880 and no-one's paying the rent, 194 00:09:26,920 --> 00:09:29,320 as you can't have two Bodgers, 195 00:09:29,360 --> 00:09:31,800 because nothing funny would ever happen 196 00:09:31,840 --> 00:09:34,360 and that place would be utterly soulless. 197 00:09:34,400 --> 00:09:36,560 Sorry, I'm not quite following you. 198 00:09:36,600 --> 00:09:38,480 Right, so my mum's Bodger. 199 00:09:38,520 --> 00:09:39,560 Right. 200 00:09:39,600 --> 00:09:41,520 And I'm Badger. 201 00:09:41,560 --> 00:09:44,600 - And your dad is...? - He's also a Badger. 202 00:09:44,640 --> 00:09:49,720 - So a Bodger can't have two Badgers? - No, not at all, 203 00:09:49,760 --> 00:09:52,160 because there's not enough mashed potato to go around. 204 00:09:52,200 --> 00:09:55,800 Yes, I can see how that would be a problem. 205 00:09:56,880 --> 00:09:58,280 So what do I do? 206 00:10:00,040 --> 00:10:01,800 (SIGHS) Well... 207 00:10:01,840 --> 00:10:04,520 I think you need to talk to Bodger. 208 00:10:06,400 --> 00:10:08,280 I don't think he'd wanna get involved. 209 00:10:08,320 --> 00:10:10,320 - I mean your mum. - Oh. 210 00:10:10,360 --> 00:10:11,640 Right, yeah. 211 00:10:11,680 --> 00:10:13,280 Right, why don't you just talk to her, Kerry? 212 00:10:13,320 --> 00:10:15,400 Tell her how you're feeling about the whole situation, 213 00:10:15,440 --> 00:10:17,000 and then who knows? 214 00:10:17,040 --> 00:10:19,440 Maybe you can come to some sort of an arrangement. 215 00:10:21,480 --> 00:10:22,840 Yeah, I suppose. 216 00:10:22,880 --> 00:10:24,240 - Mm? - OK. 217 00:10:24,280 --> 00:10:26,000 REV FRANCIS: Yes, it's, er... 218 00:10:26,040 --> 00:10:28,920 Well, it's funny how the world works sometimes - 219 00:10:28,960 --> 00:10:31,520 you can wish for something and then, when it finally happens, 220 00:10:31,560 --> 00:10:35,040 it's not quite what you expected. (CHUCKLES) 221 00:10:35,080 --> 00:10:39,560 Like, er, well, for instance, I...I used to be a huge Paul Merton fan. 222 00:10:39,600 --> 00:10:41,320 I always wanted to meet him. 223 00:10:41,360 --> 00:10:44,880 Then, one day, er, I found myself sitting opposite him on the train 224 00:10:44,920 --> 00:10:47,120 from Didcot to London. 225 00:10:47,160 --> 00:10:52,520 And I...I heard him whisper very loudly to his agent... 226 00:10:52,560 --> 00:10:54,440 (SIGHS) 227 00:10:54,480 --> 00:10:57,320 "...The boiled egg in the dog collar keeps smiling at me. 228 00:10:57,360 --> 00:11:00,800 "This is why we need to go first class, Derek." 229 00:11:02,280 --> 00:11:03,280 (SIGHS) 230 00:11:08,760 --> 00:11:10,080 Mum? 231 00:11:18,440 --> 00:11:19,880 Yeah. 232 00:11:19,920 --> 00:11:21,280 Yeah, sure. 233 00:11:26,600 --> 00:11:27,800 Yeah. 234 00:11:37,200 --> 00:11:38,520 Thanks! 235 00:11:38,560 --> 00:11:41,360 Yeah, I was thinking of talking to Mum about Dad. 236 00:11:41,400 --> 00:11:43,040 But what's good for me 237 00:11:43,080 --> 00:11:46,080 is not necessarily good for her at the moment. 238 00:11:46,120 --> 00:11:48,680 She's in such a good mood right now. 239 00:11:48,720 --> 00:11:50,360 You know, I haven't seen her this happy 240 00:11:50,400 --> 00:11:52,240 since Auntie Linda put on a load of weight. 241 00:11:53,360 --> 00:11:54,920 Yeah? 242 00:11:59,880 --> 00:12:02,000 Why? What's going on tomorrow night? 243 00:12:26,320 --> 00:12:27,680 (SNIFFS) Ugh... 244 00:12:29,280 --> 00:12:31,640 I like Skittles, but that is wank. 245 00:12:33,560 --> 00:12:34,720 (SIGHS) 246 00:13:01,080 --> 00:13:02,520 REV FRANCIS: Edit profile, but I'm... 247 00:13:02,560 --> 00:13:03,720 LEN: Edit profile, really? 248 00:13:03,760 --> 00:13:05,560 Again, I'm not entirely sure. 249 00:13:05,600 --> 00:13:07,560 Oh, I tell you who will know, it's Kurtan. Kurtan? 250 00:13:07,600 --> 00:13:09,920 - Kurtan, now, er, Len... - Yeah. 251 00:13:09,960 --> 00:13:12,280 ...wants to change his relationship status... 252 00:13:12,320 --> 00:13:13,320 Yeah. 253 00:13:13,360 --> 00:13:15,000 ...on Facebook. How can he do that? 254 00:13:15,040 --> 00:13:16,200 Oh, easy, I can do it now. 255 00:13:16,240 --> 00:13:17,640 Oh, wonderful. 256 00:13:17,680 --> 00:13:19,560 - Relationship, eh? - Yeah. 257 00:13:19,600 --> 00:13:20,600 Blimey. 258 00:13:20,640 --> 00:13:22,360 REV FRANCIS: Yes, there's been some exciting 259 00:13:22,400 --> 00:13:23,840 developments with Len, 260 00:13:23,880 --> 00:13:27,960 and I never thought I'd say this, but love is in the air. 261 00:13:28,000 --> 00:13:29,520 He's, er, he's actually met 262 00:13:29,560 --> 00:13:32,360 a lovely lady online from America called Cynthia, 263 00:13:32,400 --> 00:13:34,520 and they've been talking via Facebook. 264 00:13:34,560 --> 00:13:37,120 I've, er, I've written a poem for Cynthia. 265 00:13:37,160 --> 00:13:39,240 Oh, well, that's just lovely, Len. 266 00:13:39,280 --> 00:13:41,920 Do you...do you want to read it out? 267 00:13:41,960 --> 00:13:43,520 - Er... - You don't have to, 268 00:13:43,560 --> 00:13:45,880 but we'd love to hear it, wouldn't we? 269 00:13:45,920 --> 00:13:48,280 - Really? All right. Let's have a look. - Oh, yes, please. 270 00:13:48,320 --> 00:13:49,320 Um... 271 00:13:50,960 --> 00:13:54,440 "You fill my days with sun 272 00:13:55,880 --> 00:13:58,160 "You fill my nights with moon 273 00:14:00,240 --> 00:14:02,760 "You fill the air with breeze 274 00:14:04,040 --> 00:14:08,320 "You fill the arboretum with trees." 275 00:14:08,360 --> 00:14:09,840 REV FRANCIS: Well, I...I wouldn't say 276 00:14:09,880 --> 00:14:13,200 it's been a case of turning water into wine 277 00:14:13,240 --> 00:14:16,040 because I knew Len always had it in him. 278 00:14:16,080 --> 00:14:18,720 I just think a lot of people felt Len was a lost cause, 279 00:14:18,760 --> 00:14:21,600 but what they failed to see was his potential. 280 00:14:21,640 --> 00:14:25,520 Er, it actually reminds me a bit of Jesus and the leper. 281 00:14:25,560 --> 00:14:28,920 Not... I'm not saying Len has leprosy. 282 00:14:28,960 --> 00:14:31,640 Although, he did have a fungal infection 283 00:14:31,680 --> 00:14:34,480 from not taking his shoes off for such a long time. 284 00:14:34,520 --> 00:14:37,360 "You fill my dance with jive 285 00:14:38,480 --> 00:14:40,920 "You are the only thing keeping me alive." 286 00:14:44,080 --> 00:14:46,280 That's...beautiful, Len. 287 00:14:46,320 --> 00:14:48,120 All right, thank you. 288 00:14:48,160 --> 00:14:49,560 Thanks very much. 289 00:14:49,600 --> 00:14:51,800 Well done, well done. 290 00:14:51,840 --> 00:14:54,600 KURTAN: Yeah, it's great that Len's doing well. Um... 291 00:14:54,640 --> 00:14:58,040 But the problem is, it's just fuelling the vicar's ego. 292 00:14:58,080 --> 00:14:59,240 You should see him 293 00:14:59,280 --> 00:15:03,120 parading Len around in the cafe like a show pony, it's disgusting. 294 00:15:03,160 --> 00:15:05,480 Yeah, and what Vicar doesn't realise 295 00:15:05,520 --> 00:15:07,960 is that, ultimately, you can never truly tame a wild beast. 296 00:15:08,000 --> 00:15:09,320 You know, eventually, 297 00:15:09,360 --> 00:15:12,920 they will turn on their captors because it's just animal instinct. 298 00:15:12,960 --> 00:15:15,840 It's like that woman who got her face ripped off by her pet chimp. 299 00:15:17,880 --> 00:15:20,400 Have you seen her face transplant? 300 00:15:21,680 --> 00:15:24,880 Looks like someone threw a pancake at her from the other side of the room. 301 00:15:24,920 --> 00:15:27,280 It's bizarre - no features. 302 00:15:33,200 --> 00:15:35,320 (MUSIC BLARES) 303 00:15:37,720 --> 00:15:39,440 Oh, go on, Martin! 304 00:15:39,480 --> 00:15:44,760 The boys are back in tow-ow-own! 305 00:15:44,800 --> 00:15:47,280 Who wants another shot? 306 00:15:47,320 --> 00:15:48,480 Hey! 307 00:15:48,520 --> 00:15:51,440 # Hi-de, hi-de, hi-de-ho 308 00:15:51,480 --> 00:15:54,160 # Hi-de, hi-de, hi-de-ho... # 309 00:15:54,200 --> 00:15:57,560 (LAUGHTER AND SHOUTING) 310 00:15:59,920 --> 00:16:01,160 Yeah, I just decided, er, 311 00:16:01,200 --> 00:16:03,600 I'm gonna have a sleepover at Kurtan's tonight. 312 00:16:03,640 --> 00:16:07,000 Er, I just don't really wanna be at home at the moment 313 00:16:07,040 --> 00:16:11,120 so I just really wanna go somewhere where I'll know I'll feel welcome. 314 00:16:15,480 --> 00:16:17,720 This is really, massively inconvenient, Kerry, 315 00:16:17,760 --> 00:16:19,040 and massively late notice. 316 00:16:19,080 --> 00:16:20,080 I'm sorry, Kurtan. 317 00:16:20,120 --> 00:16:22,520 Nan will go apoplectic if she knows you're staying the night. 318 00:16:22,560 --> 00:16:23,800 She's at Farm Foods now, 319 00:16:23,840 --> 00:16:26,160 so you've literally got an hour to practise keeping your clodhopping 320 00:16:26,200 --> 00:16:28,120 and your foghorning down to an absolute minimum, OK? 321 00:16:28,160 --> 00:16:29,520 Oh, okey dokey. 322 00:16:29,560 --> 00:16:32,600 (SIGHS) Even in the casual way in which you just said okey dokey 323 00:16:32,640 --> 00:16:35,440 makes me think you don't understand the seriousness of this situation. 324 00:16:35,480 --> 00:16:36,760 I do, Kurtan! 325 00:16:36,800 --> 00:16:39,080 - OK, foghorning, Kerry! - (SIGHS) 326 00:16:39,120 --> 00:16:40,840 When you think you're taking it down a notch, 327 00:16:40,880 --> 00:16:42,840 take it down another four notches, please. 328 00:16:42,880 --> 00:16:44,640 - OK. - All right, come in... 329 00:16:44,680 --> 00:16:46,360 - Thank you. - ...and go straight upstairs. 330 00:16:48,120 --> 00:16:50,480 My nan cannot stand Kerry. 331 00:16:50,520 --> 00:16:52,240 She don't like house guests at the best of times 332 00:16:52,280 --> 00:16:55,240 but she just thinks Kerry's completely out of control. 333 00:16:55,280 --> 00:16:57,920 This one time, Kerry left some Pringles shards 334 00:16:57,960 --> 00:16:59,200 on the arm of the sofa. 335 00:17:00,280 --> 00:17:01,880 Yeah, you don't come back from that. 336 00:17:04,280 --> 00:17:06,320 And rightly so. 337 00:17:07,680 --> 00:17:09,880 - Where's my squash? - We're sharing this one, 338 00:17:09,920 --> 00:17:12,400 otherwise she'll know there's two cups missing from the cupboard. 339 00:17:12,440 --> 00:17:14,040 Well, can I have a little bit? 340 00:17:14,080 --> 00:17:16,000 - Yes. - Thank you. 341 00:17:16,040 --> 00:17:18,080 But ration it because I ain't getting you any more. 342 00:17:18,120 --> 00:17:20,040 (FRONT DOOR CLOSES) 343 00:17:20,080 --> 00:17:21,080 Mm. 344 00:17:22,760 --> 00:17:24,120 She's back. 345 00:17:24,160 --> 00:17:25,840 (KEYS CLINK) 346 00:17:25,880 --> 00:17:28,320 - Lee, my love? - Yes? 347 00:17:28,360 --> 00:17:30,480 You coming down for a natter? 348 00:17:30,520 --> 00:17:32,120 Yes, one second, Nan. 349 00:17:32,160 --> 00:17:34,600 Right, can you be trusted up here on your own? 350 00:17:34,640 --> 00:17:36,200 Because I've gotta go downstairs. 351 00:17:36,240 --> 00:17:38,240 Natter, what's she mean by natter? 352 00:17:38,280 --> 00:17:40,920 Just we natter, we have a cup of tea... 353 00:17:40,960 --> 00:17:42,840 We do it every evening, OK? 354 00:17:42,880 --> 00:17:44,960 A lot like chatting, then? 355 00:17:45,000 --> 00:17:46,640 No, nattering, big difference. 356 00:17:46,680 --> 00:17:48,600 What's the difference? 357 00:17:48,640 --> 00:17:50,160 Chattin' is like conversation, 358 00:17:50,200 --> 00:17:52,240 natterin' is when you flitter between subjects 359 00:17:52,280 --> 00:17:54,760 without having to give it a proper introduction 360 00:17:54,800 --> 00:17:56,640 or link them to anything, OK? 361 00:17:57,960 --> 00:17:59,600 What will you natter about? 362 00:17:59,640 --> 00:18:02,840 Well, I don't know. Wherever the nattering takes us, OK? 363 00:18:02,880 --> 00:18:03,880 Just... 364 00:18:05,880 --> 00:18:06,960 Coming, Nan. 365 00:18:10,320 --> 00:18:12,960 The problem with Kurtan is... 366 00:18:13,000 --> 00:18:15,720 ...he's just an old woman trapped in the body of a young man. 367 00:18:17,080 --> 00:18:18,480 Actually, that's wrong 368 00:18:18,520 --> 00:18:21,880 cos he's also got the body of an old woman. 369 00:18:21,920 --> 00:18:26,120 So he's just an old woman trapped in the body of an old woman. 370 00:18:26,160 --> 00:18:29,080 NAN: Oh, no, and she's left her mansion to crumble to bloody ruins. 371 00:18:29,120 --> 00:18:30,160 KURTAN: Yeah. 372 00:18:30,200 --> 00:18:33,480 NAN: All those pets and horses and what have you? 373 00:18:33,520 --> 00:18:35,680 KURTAN: God, I thought Springwatch was so poor this evening. 374 00:18:35,720 --> 00:18:37,440 NAN: Oh, yes. 375 00:18:37,480 --> 00:18:39,560 KURTAN: No point having otter cam then cutting to otter cam 376 00:18:39,600 --> 00:18:41,280 for only, like, two seconds. 377 00:18:41,320 --> 00:18:42,400 NAN: No, no. 378 00:18:44,160 --> 00:18:47,480 Lidl's teabags may be cheap, but they're bloody useless. 379 00:18:47,520 --> 00:18:48,840 KURTAN: Yeah. 380 00:18:49,960 --> 00:18:52,280 NAN: Do you know where I've always wanted to go? 381 00:18:52,320 --> 00:18:54,240 - Where? - Scotland. 382 00:18:54,280 --> 00:18:58,000 - I've never been to bloody Scotland. - Yeah. 383 00:19:04,160 --> 00:19:06,080 I'm so knackered. 384 00:19:07,880 --> 00:19:11,280 Kurtan kicked me out before his nan woke up. 385 00:19:11,320 --> 00:19:13,440 Now I don't know where to go. 386 00:19:13,480 --> 00:19:16,960 Like, I can't even go to the cafe cos that's not even open yet. 387 00:19:18,520 --> 00:19:19,920 (SNIFFS) 388 00:19:19,960 --> 00:19:23,160 Yeah, I'll probably have to go to Len's old patch. 389 00:19:23,200 --> 00:19:27,680 Or there's a sheltered bit under the bypass to Gloucester. 390 00:19:27,720 --> 00:19:29,760 But I don't really know 391 00:19:29,800 --> 00:19:33,320 how, like, territories work on the streets, 392 00:19:33,360 --> 00:19:36,640 like whether you have to ask permission or it's just a free-for-all. 393 00:19:39,360 --> 00:19:42,800 Yeah, I don't wanna step on anyone's toes, like. 394 00:19:49,000 --> 00:19:50,600 Is that Dad and Sandra? 395 00:19:52,280 --> 00:19:53,480 (GASPS) 396 00:19:54,640 --> 00:19:56,000 Oh, my God. 397 00:20:05,120 --> 00:20:06,520 Come on. 398 00:20:15,160 --> 00:20:16,800 LEN: Kurtan! I need some help! 399 00:20:16,840 --> 00:20:17,840 What is it? 400 00:20:17,880 --> 00:20:20,280 Well, how do you do an online money transfer? 401 00:20:20,320 --> 00:20:22,000 Well, who are you transferring the money to? 402 00:20:22,040 --> 00:20:23,320 To Cynthia. 403 00:20:23,360 --> 00:20:25,040 What for? She's not rinsing you, is she, Len? 404 00:20:25,080 --> 00:20:26,600 No, she's got her own money. 405 00:20:26,640 --> 00:20:28,320 She's got $12 million 406 00:20:28,360 --> 00:20:30,440 and she's heiress to a diamond fortune. 407 00:20:31,840 --> 00:20:34,880 Right, well, what does she need your money for, then? 408 00:20:34,920 --> 00:20:38,080 Well, she can't fly over till she gets a passport, 409 00:20:38,120 --> 00:20:39,840 and they won't give her access to her money 410 00:20:39,880 --> 00:20:42,040 until she gets $3,000, 411 00:20:42,080 --> 00:20:44,200 so I'm giving her $3,000. 412 00:20:44,240 --> 00:20:46,400 Is that all right, Officer? 413 00:20:46,440 --> 00:20:47,440 (SCOFFS) Well... 414 00:20:47,480 --> 00:20:50,120 Well, it's just that doesn't make much sense, Len. 415 00:20:50,160 --> 00:20:51,320 Look, it's all in there. 416 00:20:51,360 --> 00:20:53,800 Look, here's the details, just put the money in there. 417 00:20:56,320 --> 00:20:58,040 This is a bank account in Nigeria. 418 00:20:58,080 --> 00:21:00,560 Yeah, well, she's borrowing her brother's account 419 00:21:00,600 --> 00:21:02,680 because she hasn't got one of her own at the moment. 420 00:21:02,720 --> 00:21:04,760 What's all the fuss for, fussy? 421 00:21:04,800 --> 00:21:07,280 It's just... No, I'm not fussing, I just... 422 00:21:07,320 --> 00:21:09,040 Well, I can't actually do it today cos... 423 00:21:10,480 --> 00:21:12,440 ...you can't send money online on a Tuesday, but... 424 00:21:12,480 --> 00:21:13,520 Oh. 425 00:21:13,560 --> 00:21:15,600 ...I can do it tomorrow, if that's better? 426 00:21:15,640 --> 00:21:18,960 Yeah, yeah. But first thing, yeah? 427 00:21:19,000 --> 00:21:20,280 - Yeah. - Yeah, there you are. 428 00:21:23,120 --> 00:21:24,200 (KNOCK ON DOOR) 429 00:21:24,240 --> 00:21:25,880 - Oh, hi, Vicar. - Oh, hi, Kurtan. 430 00:21:25,920 --> 00:21:27,560 - How are you doing? - Er, good. 431 00:21:27,600 --> 00:21:31,600 Er, quickly, have you actually seen any pictures of Len's girlfriend? 432 00:21:31,640 --> 00:21:33,600 Er, no, I haven't. 433 00:21:33,640 --> 00:21:36,560 Er, well, this is her profile picture, look. 434 00:21:36,600 --> 00:21:37,960 Ah. 435 00:21:38,000 --> 00:21:41,440 And I googled the image, and that is not a woman called Cynthia. 436 00:21:41,480 --> 00:21:44,080 That is a woman called Joan, from Humberside, 437 00:21:44,120 --> 00:21:47,320 who was a fitness model in the '80s but is now currently dead. 438 00:21:47,360 --> 00:21:49,280 Oh, dear. 439 00:21:49,320 --> 00:21:53,360 And whoever is posing as her is wanting Len to send them money, so... 440 00:21:53,400 --> 00:21:55,120 ...we need to stop him. 441 00:21:56,920 --> 00:21:59,000 What a rotten thing to do to someone. 442 00:21:59,040 --> 00:22:00,520 Yeah. 443 00:22:01,960 --> 00:22:05,080 (SCOFFS) Why can't it just be like the old days? 444 00:22:05,120 --> 00:22:08,720 Boy meets girl in cafe, boy asks girl out, 445 00:22:08,760 --> 00:22:10,880 boy courts girl with permission from parents, 446 00:22:10,920 --> 00:22:14,280 boy asks for girl's hand in marriage, the end. 447 00:22:14,320 --> 00:22:16,320 (SCOFFS) Well... 448 00:22:16,360 --> 00:22:18,640 - Cos that's proper sexist, Vicar. - What? 449 00:22:18,680 --> 00:22:22,880 Well, you're saying if you're a girl and you wanna find love, 450 00:22:22,920 --> 00:22:25,880 - you've gotta hang around cafes all day. - No, no, no. 451 00:22:25,920 --> 00:22:27,240 Like cattle in a cattle market, 452 00:22:27,280 --> 00:22:29,800 just waiting for blokes to come around and pick 'em off. 453 00:22:29,840 --> 00:22:33,000 That's...that's proper prehistoric, Vicar. 454 00:22:33,040 --> 00:22:34,400 (REV FRANCIS STUTTERS) 455 00:22:34,440 --> 00:22:38,160 Well, I can see how it might be misconstrued, 456 00:22:38,200 --> 00:22:39,960 but I certainly didn't mean it that way. 457 00:22:40,000 --> 00:22:41,840 Well, just don't...don't apologise to me, 458 00:22:41,880 --> 00:22:44,440 apologise to all the women out there. 459 00:22:44,480 --> 00:22:45,680 What? 460 00:22:52,560 --> 00:22:53,640 Sorry. 461 00:23:00,360 --> 00:23:03,600 Well, my mum might be happy now with Dad, 462 00:23:03,640 --> 00:23:06,400 but she's living in a dreamland. 463 00:23:06,440 --> 00:23:08,440 Mum? 464 00:23:08,480 --> 00:23:10,320 I couldn't have a quick word, could I? 465 00:23:10,360 --> 00:23:12,600 Because it's exactly like 466 00:23:12,640 --> 00:23:15,400 when I was best mates with Dan Shelton in year 9, 467 00:23:15,440 --> 00:23:16,800 and Kurtan was like, 468 00:23:16,840 --> 00:23:19,600 "You know he's not mates with you because of your personality, 469 00:23:19,640 --> 00:23:21,840 "he's only mates with you cos you've got Tekken 3 470 00:23:21,880 --> 00:23:23,920 "on the PlayStation One." 471 00:23:23,960 --> 00:23:27,080 And, at first, that was really hard to hear, 472 00:23:27,120 --> 00:23:29,400 but, you know, it was sort of liberating in a way 473 00:23:29,440 --> 00:23:33,120 because it meant that I could be Yoshimitsu, 474 00:23:33,160 --> 00:23:36,400 because he always used to have to be Yoshimitsu and I'd be Heihachi. 475 00:23:36,440 --> 00:23:38,640 And Heihachi is not my fighting style, 476 00:23:38,680 --> 00:23:40,600 Yoshimitsu is. 477 00:23:42,760 --> 00:23:44,040 No, I know. 478 00:23:45,760 --> 00:23:46,760 He is. 479 00:23:51,840 --> 00:23:52,880 Yeah, I just... 480 00:24:05,800 --> 00:24:07,480 Do you want a cup of tea? 481 00:24:08,840 --> 00:24:10,000 Wagon Wheel? 482 00:24:10,040 --> 00:24:12,480 Yeah, I'll get you a Wagon Wheel. 483 00:24:21,400 --> 00:24:25,000 - You wanted to see me, Vicar? - Yes, have a seat. 484 00:24:25,040 --> 00:24:26,560 Um, right, well, er... 485 00:24:26,600 --> 00:24:28,720 Well, firstly... 486 00:24:28,760 --> 00:24:31,680 (EXHALES) ...I just wanted to say 487 00:24:31,720 --> 00:24:34,200 what fantastic progress you've made 488 00:24:34,240 --> 00:24:37,640 and, um, er, I think it's really important 489 00:24:37,680 --> 00:24:40,920 that you keep on with this positive new attitude, 490 00:24:40,960 --> 00:24:43,400 um, no matter what happens. 491 00:24:43,440 --> 00:24:45,200 Yeah, well, er, 492 00:24:45,240 --> 00:24:49,840 anything's possible now I got Cynthia, and that's all down to you, Vicar. 493 00:24:49,880 --> 00:24:50,920 Um, yes. 494 00:24:50,960 --> 00:24:54,240 Um, so, well, the thing is, er, 495 00:24:54,280 --> 00:24:59,000 I'm afraid I have to tell you something about Cynthia. 496 00:24:59,040 --> 00:25:01,240 Yeah? What? 497 00:25:01,280 --> 00:25:05,320 (SIGHS) And it's... Well, it's not good news, unfortunately. 498 00:25:07,600 --> 00:25:08,960 What is it? 499 00:25:11,000 --> 00:25:12,120 Well, um... 500 00:25:13,400 --> 00:25:15,040 Right. 501 00:25:15,080 --> 00:25:17,000 What you need to know is that, um... 502 00:25:18,600 --> 00:25:21,480 I'm afraid Cynthia is... 503 00:25:21,520 --> 00:25:22,680 Dead. 504 00:25:29,320 --> 00:25:30,320 What? 505 00:25:32,920 --> 00:25:34,720 The police... 506 00:25:34,760 --> 00:25:37,680 ...rang the vicar this morning... 507 00:25:39,040 --> 00:25:42,440 ...to tell him to tell you that she'd died... 508 00:25:43,720 --> 00:25:46,080 ...unfortunately. 509 00:25:46,120 --> 00:25:47,920 How did she die? 510 00:25:50,040 --> 00:25:51,640 Um... 511 00:25:51,680 --> 00:25:53,360 Oh, well, I actually... 512 00:25:53,400 --> 00:25:56,520 I don't know, er, Vicar took the call. 513 00:26:00,760 --> 00:26:03,160 How did she die, Vicar? 514 00:26:05,480 --> 00:26:09,280 Well, she hit her head quite badly, unfortunately. 515 00:26:09,320 --> 00:26:10,440 How? 516 00:26:13,080 --> 00:26:14,320 She f... 517 00:26:16,880 --> 00:26:18,680 She fell down the stairs. 518 00:26:22,560 --> 00:26:25,320 (STIFLES SOBS) 519 00:26:31,720 --> 00:26:33,640 But, Len, Len... 520 00:26:35,240 --> 00:26:37,480 ...just before she left this world... 521 00:26:39,840 --> 00:26:42,800 ...she said that despite never having met you... 522 00:26:44,120 --> 00:26:47,320 ...she was so proud of everything you'd achieved 523 00:26:47,360 --> 00:26:49,200 and that you'll never be alone... 524 00:26:50,680 --> 00:26:54,840 ...because she'll always, always be with you. 525 00:27:01,840 --> 00:27:03,280 Thank you for telling me, Vicar. 526 00:27:06,120 --> 00:27:09,080 KURTAN: Well, sometimes honesty is not always the best policy. 527 00:27:09,120 --> 00:27:14,160 Basically, I realised that the only way to keep Cynthia alive was to kill her. 528 00:27:14,200 --> 00:27:15,960 Well, er... 529 00:27:16,000 --> 00:27:19,000 But I do wish we'd been a little more on the same page 530 00:27:19,040 --> 00:27:20,640 at the start of the chat with Len, though. 531 00:27:21,960 --> 00:27:25,000 No, I... No, I take that in, yeah, definitely. 532 00:27:25,040 --> 00:27:27,760 You know, if we had a bit more time, we could've been more creative. 533 00:27:27,800 --> 00:27:30,480 Yeah, let her go out with a bang, why not? 534 00:27:30,520 --> 00:27:33,440 I mean, who falls down stairs these days? It's not Homer Simpson. 535 00:27:45,640 --> 00:27:47,640 REV FRANCIS: Watch out for the stingers. 536 00:27:48,840 --> 00:27:51,920 - Wow. - Have a look at that. 537 00:27:51,960 --> 00:27:54,800 - Look at that, Ker. - Not bad, eh? 538 00:27:55,800 --> 00:27:59,360 KURTAN: Do you know what? I don't think we've ever been up here. 539 00:27:59,400 --> 00:28:01,920 And I thought maybe this would be an appropriate place 540 00:28:01,960 --> 00:28:03,680 to release Cynthia's lantern. 541 00:28:05,800 --> 00:28:07,120 Yeah, it's perfect. 542 00:28:10,120 --> 00:28:11,640 - Lower it down, Vicar. - Lower it? 543 00:28:11,680 --> 00:28:13,360 - Lower it. - Lower it. 544 00:28:13,400 --> 00:28:15,680 Trust me, I have experience in lighting the shit up stuff. 545 00:28:17,880 --> 00:28:19,720 - Here we go! - All right? Here we go. 546 00:28:19,760 --> 00:28:22,000 - Yeah. Yeah, yeah, here we go! - Let it go! 547 00:28:23,600 --> 00:28:24,640 Go. 548 00:28:24,680 --> 00:28:26,480 Yeah, yeah! 549 00:28:26,520 --> 00:28:28,040 - Yes! - Go on! 550 00:28:28,080 --> 00:28:30,120 - There she goes! - Go on! 551 00:28:31,760 --> 00:28:34,440 ALL: Oooh! 552 00:28:34,480 --> 00:28:37,040 Oh, isn't that lovely? There she goes, Len. 553 00:28:41,280 --> 00:28:45,320 Yeah, you know, those are the biggest killer of barn owls. 554 00:28:45,360 --> 00:28:47,520 - What are? - Them lanterns. 555 00:28:47,560 --> 00:28:49,440 Oh. Oh, no, really? 556 00:28:49,480 --> 00:28:52,600 Yeah. It gets entangled in the debris. 557 00:28:52,640 --> 00:28:54,040 - Yeah. - Oh, no. 558 00:28:54,080 --> 00:28:57,440 And cows die from 'em as well, cos they eat the metal parts. 559 00:28:58,880 --> 00:29:01,360 REV FRANCIS: Well, I really wish you'd told me that before we'd lit it. 42382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.