All language subtitles for Kiler (1997) EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,292 --> 00:01:05,113 Starring 2 00:01:14,625 --> 00:01:21,203 A guy got out, lit a smoke... and croaked. 3 00:01:33,167 --> 00:01:36,734 Andrzej G., a.k.a. 'Guillotine', has been shot, 4 00:01:36,958 --> 00:01:39,530 the 4th victim this year. 5 00:01:39,750 --> 00:01:42,500 Inspector Fish, 6 00:01:42,917 --> 00:01:45,774 is this a gang war? 7 00:01:46,333 --> 00:01:49,782 - In 5 min. - I don't get it... 8 00:01:50,000 --> 00:01:52,122 I spoke to my man... 9 00:01:52,333 --> 00:01:54,621 Is this a gang war? 10 00:01:54,833 --> 00:01:57,310 No war whatsoever. 11 00:01:57,542 --> 00:02:00,208 That's a contract killing. 12 00:02:00,417 --> 00:02:05,146 The elusive Killer again? When will you get him? 13 00:02:05,917 --> 00:02:09,366 The police works by the book. 14 00:02:09,625 --> 00:02:13,667 How many more victims until you get the legendary Killer? 15 00:02:13,875 --> 00:02:16,660 Legendary? Nonsense. 16 00:02:17,000 --> 00:02:19,406 There is no Killer. 17 00:02:19,792 --> 00:02:22,269 It's the media invention. 18 00:02:24,083 --> 00:02:26,655 If not Killer, who kills then? 19 00:02:26,875 --> 00:02:28,653 This is Ewa Szanska... 20 00:02:28,875 --> 00:02:31,411 A man does, ma'am. 21 00:02:32,792 --> 00:02:36,988 Directed by 22 00:02:45,792 --> 00:02:47,239 Your cigs, sir. 23 00:02:51,125 --> 00:02:52,784 Filters? 24 00:02:55,083 --> 00:02:57,525 I said no filter. 25 00:02:57,917 --> 00:03:00,358 No such stuff in the city. 26 00:03:02,125 --> 00:03:04,282 What city is this? 27 00:03:06,250 --> 00:03:07,946 Las Vegas. 28 00:03:09,333 --> 00:03:12,000 Looks like power outage. 29 00:03:12,667 --> 00:03:16,519 Where to? 30 00:03:16,750 --> 00:03:19,666 I'm going to Zygmunt. 31 00:03:31,417 --> 00:03:35,494 That architectural wonder can be yours. 32 00:03:36,833 --> 00:03:41,408 It'll be Europe's largest casino. 33 00:03:42,875 --> 00:03:45,625 And we'll remain the owners. 34 00:03:45,833 --> 00:03:47,872 Officially yes. 35 00:03:48,125 --> 00:03:53,482 In fact, we'll have 98%. 36 00:03:54,083 --> 00:03:56,750 Only 2% left to split? 37 00:03:57,708 --> 00:04:01,904 We've invested a bundle. 38 00:04:02,708 --> 00:04:06,157 Mr. Lipski, gimme a break. 39 00:04:15,208 --> 00:04:20,352 The building is yours when the money's in the Swiss bank. 40 00:04:21,417 --> 00:04:23,894 No Swiss accounts, please. 41 00:04:24,292 --> 00:04:29,116 Cash only or no deal. 42 00:04:30,250 --> 00:04:32,858 Cash? What's cooking? 43 00:04:35,250 --> 00:04:37,479 How do we collect it? 44 00:04:37,875 --> 00:04:39,938 In 3 days... 45 00:04:41,458 --> 00:04:48,451 a dollar-packed container will arrive at the Warsaw airport. 46 00:04:49,292 --> 00:04:52,895 And we collect the delivery just like that? 47 00:05:05,417 --> 00:05:06,661 From Waldek. 48 00:05:06,958 --> 00:05:08,902 Our friend Waldek... 49 00:05:09,125 --> 00:05:15,833 Just show him... this. 50 00:05:22,667 --> 00:05:25,524 - And the other half? - Waldek will have it. 51 00:05:26,167 --> 00:05:29,948 Any problems? 52 00:05:31,375 --> 00:05:34,232 No. But why tear up the money? 53 00:05:37,333 --> 00:05:40,000 Rather than to America 54 00:05:40,250 --> 00:05:44,695 I'm going to the land of these. 55 00:05:57,708 --> 00:06:00,908 They're expanding, sumbitches! 56 00:07:40,375 --> 00:07:42,118 Let me go! 57 00:07:42,667 --> 00:07:44,729 It's a mistake! 58 00:07:45,167 --> 00:07:46,863 A mistake! 59 00:07:47,917 --> 00:07:50,832 That was my wife's middle name. 60 00:08:06,875 --> 00:08:10,194 - What's that? - I don't get it. 61 00:08:10,417 --> 00:08:14,648 Who's this creep? Get me the one I need. 62 00:08:14,875 --> 00:08:16,440 Which one? 63 00:08:16,667 --> 00:08:18,291 Number One. 64 00:08:18,500 --> 00:08:21,357 For me you, Ewa, are Number One. 65 00:08:21,583 --> 00:08:24,653 I'm talking about Guillotine. 66 00:08:33,583 --> 00:08:36,025 Who's that? 67 00:08:40,125 --> 00:08:43,657 That's enough or I'll get lumbago. 68 00:08:44,125 --> 00:08:46,069 Is that Guillotine? 69 00:08:46,292 --> 00:08:49,990 That's your stupid pal, Stan! 70 00:08:50,208 --> 00:08:54,689 Only you, myself, and Stan know it. 71 00:08:54,917 --> 00:08:59,527 But all the viewers will think he's Guillotine. 72 00:09:00,417 --> 00:09:02,823 Hi, what's up? 73 00:09:06,292 --> 00:09:09,231 - To cut it short... - Before I forget: 74 00:09:09,500 --> 00:09:11,693 They've collared Killer. 75 00:09:11,917 --> 00:09:15,165 - They have?! - The radio said. 76 00:09:15,708 --> 00:09:16,894 What? 77 00:09:17,500 --> 00:09:18,947 They got him. 78 00:09:19,167 --> 00:09:21,644 - Just that? - Isn't that enough? 79 00:09:34,542 --> 00:09:36,734 Hi, Killer. 80 00:09:37,375 --> 00:09:43,076 If you totter like a geisha you'll kill yourself. 81 00:09:49,375 --> 00:09:51,497 OK, spill it. 82 00:09:51,958 --> 00:09:54,246 Your name and occupation? 83 00:09:57,125 --> 00:10:00,574 Jurek Kiler, taxi driver. 84 00:10:01,375 --> 00:10:05,038 Your name's Killer and your handle's 'Killer' too. 85 00:10:05,625 --> 00:10:07,996 You're Killer! 86 00:10:08,250 --> 00:10:10,941 If you say it's a mistake, I'll hit you! 87 00:10:11,458 --> 00:10:12,952 It's a mistake. 88 00:10:14,250 --> 00:10:15,909 Get him up! 89 00:10:28,292 --> 00:10:30,105 What d'you think? 90 00:10:30,583 --> 00:10:37,102 They're here to protect you not me. 91 00:10:37,333 --> 00:10:41,873 Boss, no third degree, please! 92 00:10:42,083 --> 00:10:45,686 I've been on his tail for 3 years! 93 00:10:46,208 --> 00:10:47,773 Quiet! 94 00:10:56,667 --> 00:10:59,582 It's a tragic misunderstanding. 95 00:10:59,833 --> 00:11:03,188 My name's Jurek Kiler. 96 00:11:04,000 --> 00:11:07,070 A taxi driver, side number 7775. 97 00:11:07,292 --> 00:11:11,239 You were real good, Killer but you're collared now. 98 00:11:11,458 --> 00:11:18,416 Cause I've been better! 46 times better! 99 00:11:18,625 --> 00:11:22,358 Now you're in for it! For life, man. 100 00:11:22,583 --> 00:11:28,735 But first confess to the DA. 101 00:11:30,000 --> 00:11:34,160 Con-fess? To the DA? 102 00:11:35,625 --> 00:11:40,579 You think we sent a SWAT team 103 00:11:40,833 --> 00:11:44,615 to get an innocent cabbie? 104 00:11:46,250 --> 00:11:49,699 And our boys have nothing else to do?! 105 00:11:49,917 --> 00:11:51,979 You botched up the job. 106 00:11:52,208 --> 00:11:54,817 And forgot to tidy up. 107 00:11:55,667 --> 00:12:01,273 This tsatske was found where you did in Guillotine. 108 00:12:01,500 --> 00:12:06,988 And in your taxi, a Steyr sniper rifle. 109 00:12:07,333 --> 00:12:11,316 Which killed forty in Europe 110 00:12:11,958 --> 00:12:14,993 and in the former Soviet Union. 111 00:12:15,292 --> 00:12:17,982 There's moratorium on death penalty, 112 00:12:18,250 --> 00:12:21,782 but we'll make an exception in your case. 113 00:12:22,250 --> 00:12:26,364 In any case, you're in the poky till you croak. 114 00:12:26,583 --> 00:12:28,527 Hey, smartass! 115 00:12:28,833 --> 00:12:33,029 Making fun of the fifth Commandment? 116 00:12:33,375 --> 00:12:35,248 Not at all! 117 00:12:35,458 --> 00:12:38,564 Truth is you killed scum! 118 00:12:38,833 --> 00:12:43,408 But it's your hide as if they'd been innocent men. 119 00:12:43,708 --> 00:12:46,778 And now sing, please. 120 00:12:47,750 --> 00:12:50,121 Start talking. 121 00:12:54,792 --> 00:13:00,777 Tell us, Killer, and you'll be better-off. 122 00:13:01,000 --> 00:13:02,696 Not much better. 123 00:13:02,917 --> 00:13:04,897 But. You'd better... 124 00:13:06,042 --> 00:13:07,915 You know what? 125 00:13:10,042 --> 00:13:14,273 We'll get you a single cell. 126 00:13:18,500 --> 00:13:24,236 Else we'll lock you up with Hairy. 127 00:13:25,125 --> 00:13:28,230 No idea who Hairy is? 128 00:13:34,167 --> 00:13:36,229 None whatsoever. 129 00:13:37,667 --> 00:13:40,203 I'll say nothing. 130 00:14:09,000 --> 00:14:11,785 - Killer! - Hairy. 131 00:14:13,292 --> 00:14:17,902 Killer recognized me. 132 00:14:18,250 --> 00:14:21,284 It's an honor! 133 00:14:23,083 --> 00:14:30,728 Out with you, shitty dudes! Make room for Mr. Killer! 134 00:14:30,958 --> 00:14:33,625 He's Boss now! 135 00:14:33,833 --> 00:14:35,955 What's wrong, Ugly? 136 00:14:37,250 --> 00:14:41,031 - OK. with me. - Move your ass, X! 137 00:14:41,292 --> 00:14:43,982 Sit down, please. 138 00:14:46,125 --> 00:14:53,402 We didn't expect you. I'd have had it cleaned up. 139 00:14:53,625 --> 00:14:55,854 These stinkers are messy. 140 00:14:56,583 --> 00:15:00,993 Thanks. It's... cool. 141 00:15:03,583 --> 00:15:09,035 How did you off that Turk in Munich? 142 00:15:09,292 --> 00:15:12,231 I read it in the rags. 143 00:15:12,458 --> 00:15:15,244 That Turk?... Easy. 144 00:15:16,125 --> 00:15:19,041 - But how? - From a distance. 145 00:15:19,542 --> 00:15:21,604 With a sniper rifle. 146 00:15:21,833 --> 00:15:24,240 - Steyr? - Yeah. 147 00:15:24,458 --> 00:15:26,829 With infra-red sights. 148 00:15:29,667 --> 00:15:31,824 But that explosion? 149 00:15:33,458 --> 00:15:36,149 Explosion? In Mannheim? 150 00:15:36,500 --> 00:15:38,408 In Munich. 151 00:15:38,708 --> 00:15:41,150 Oh, that. Syntex. 152 00:15:41,542 --> 00:15:43,983 - What? - Czech plastic. 153 00:15:44,208 --> 00:15:49,281 How did you plant it? The car was watched, right? 154 00:15:50,208 --> 00:15:51,868 What? 155 00:15:54,292 --> 00:16:00,870 Easy. I had a... toy car, 156 00:16:02,208 --> 00:16:03,986 radio-controlled. 157 00:16:04,250 --> 00:16:08,576 I stuffed it with plastic, sent it under the Turk's car 158 00:16:08,833 --> 00:16:10,457 and wham! 159 00:16:11,167 --> 00:16:14,331 See, moron, you'd die trying to figure that out. 160 00:16:15,083 --> 00:16:17,064 That reading makes you dumb. 161 00:16:17,292 --> 00:16:20,990 But that's kid stuff. 162 00:16:22,083 --> 00:16:24,620 Any moron can plant a bomb. 163 00:16:25,417 --> 00:16:29,992 But to face your mark is a real challenge. 164 00:16:30,667 --> 00:16:32,575 The fatter the better. 165 00:16:32,792 --> 00:16:36,905 But for a fatso you need dum-dum ammo. 166 00:16:37,125 --> 00:16:39,946 Deadly effective. 167 00:16:45,542 --> 00:16:49,904 See, X? You've spilled the soup. 168 00:16:54,000 --> 00:16:56,288 Where's your sausage? 169 00:16:56,708 --> 00:16:58,404 I've eaten it. 170 00:17:00,000 --> 00:17:02,750 Don't hurry next time. 171 00:17:06,458 --> 00:17:11,282 No way, Miss... Miss Ewa. 172 00:17:12,083 --> 00:17:16,374 Dear Mieczyslaw, I must see him. 173 00:17:17,500 --> 00:17:23,829 Anybody, Miss Ewa, but Killer. 174 00:17:25,208 --> 00:17:29,060 Killer's Europe-class criminal. 175 00:17:29,292 --> 00:17:32,456 We have no luminaries of his standing. 176 00:17:32,958 --> 00:17:37,000 We can't afford hiding Killer. 177 00:17:37,792 --> 00:17:41,573 I like you, Miss Ewa, prize your professionalism, 178 00:17:42,417 --> 00:17:44,360 but you must understand. 179 00:17:45,792 --> 00:17:47,700 I see. 180 00:17:48,917 --> 00:17:54,250 So here's another project. 181 00:17:54,958 --> 00:18:00,410 A documentary series: Polish Penitentiary Pantheon. 182 00:18:00,625 --> 00:18:02,403 Interesting. 183 00:18:03,750 --> 00:18:07,235 Could you help me with a list of 8... 184 00:18:08,417 --> 00:18:11,332 12 best wardens in Poland. 185 00:18:11,667 --> 00:18:15,708 That many of us? Let's see. 186 00:18:17,250 --> 00:18:21,955 Czesiek from Leczyca. Retired now. How about that? 187 00:18:22,542 --> 00:18:26,904 No, only wardens in active service. 188 00:18:28,667 --> 00:18:33,396 Mirek from Bialoleka. A baldie. How about that? 189 00:18:34,042 --> 00:18:37,823 No, only creme de la creme: 190 00:18:38,042 --> 00:18:41,609 dashing, IQ over 240, speak foreign languages. 191 00:18:47,875 --> 00:18:51,407 Piotrków! Right! Stan Alcatraz is in there. 192 00:18:51,833 --> 00:18:57,534 That's it, Stan... No. No go. 193 00:18:58,667 --> 00:19:00,978 The great escape, right? 194 00:19:01,250 --> 00:19:05,197 Exactly. 600 cons on the lam now. 195 00:19:05,417 --> 00:19:08,771 Must've done it with chartered buses or what? 196 00:19:09,333 --> 00:19:11,314 Stan's hair turned gray. 197 00:19:12,667 --> 00:19:16,234 - Gray-haired are out. - You see it your self. 198 00:19:16,458 --> 00:19:22,408 At least one name. And he'll make great copy. 199 00:19:22,792 --> 00:19:26,608 How about the Pillar of Polish Prisons? 200 00:19:26,833 --> 00:19:28,529 Or the Bulwark? 201 00:19:29,667 --> 00:19:31,231 Or just the Star. 202 00:19:31,458 --> 00:19:34,944 Great! The Star of Polish Penitentiary system, 203 00:19:35,208 --> 00:19:38,207 Warden Mieczyslaw Klonisz. 204 00:19:39,333 --> 00:19:41,810 You mean me? 205 00:19:43,333 --> 00:19:46,866 Sure. Neither gray-haired nor bald, 206 00:19:47,083 --> 00:19:49,395 let alone retired. 207 00:19:49,625 --> 00:19:52,067 No one ever sprung on me! 208 00:19:52,333 --> 00:19:54,870 An ideal candidate. 209 00:19:55,208 --> 00:19:59,060 But you must be very busy. 210 00:19:59,292 --> 00:20:03,618 I'll find some time out for the Polish prison system. 211 00:20:04,625 --> 00:20:07,908 Thank you very much. Guys! 212 00:20:17,875 --> 00:20:19,440 Warden, sir... 213 00:20:40,958 --> 00:20:42,523 Hello. 214 00:20:47,250 --> 00:20:49,064 My name's Ewa Szanska. 215 00:20:49,417 --> 00:20:51,325 I know you from TV. 216 00:20:51,708 --> 00:20:54,245 I'm making a program on you. 217 00:20:54,833 --> 00:20:57,121 On a taxi-driver? 218 00:20:57,542 --> 00:21:02,117 Killer, fool Inspector Fish and other Kojaks. 219 00:21:02,375 --> 00:21:04,686 I'm not a plant, Killer. 220 00:21:05,958 --> 00:21:08,649 The real Killer is at large. 221 00:21:08,875 --> 00:21:12,194 I'm a taxi-driver, side number 7775. 222 00:21:12,417 --> 00:21:16,115 I killed nobody. That lummox Fish made a mistake. 223 00:21:16,750 --> 00:21:18,374 Lummox? 224 00:21:18,875 --> 00:21:22,075 Right. I got you on tape. 225 00:21:22,292 --> 00:21:25,456 You hung around there when Guillotine got killed. 226 00:21:25,667 --> 00:21:27,480 Is gawking forbidden? 227 00:21:27,708 --> 00:21:29,901 Pure coincidence. I had to buy smokes. 228 00:21:30,125 --> 00:21:32,496 OK. Why did you kill? 229 00:21:32,917 --> 00:21:37,077 The public wants to know? For dough. 230 00:21:37,583 --> 00:21:39,397 What did you feel? 231 00:21:41,458 --> 00:21:46,733 Excitement, the smell of money. That'll make them happy. 232 00:21:47,000 --> 00:21:49,442 Remember your first time? 233 00:21:50,875 --> 00:21:55,284 It was on a mountain hike. 234 00:21:55,500 --> 00:21:59,281 I pushed my math teacher off the cliff. 235 00:21:59,875 --> 00:22:02,352 - I'm serious. - So am I. 236 00:22:03,250 --> 00:22:06,107 Your first contract killing. 237 00:22:07,000 --> 00:22:09,229 My student board ordered it. 238 00:22:09,458 --> 00:22:12,706 No kidding. Your first contract killing. 239 00:22:13,542 --> 00:22:18,152 Kiev, Ukraine in 1989. 240 00:22:18,417 --> 00:22:22,826 Four born killers, armed to the teeth. 241 00:22:23,083 --> 00:22:25,941 I, my AK-47, my pony... 242 00:22:26,625 --> 00:22:30,110 - How was it? - I was shot dead. 243 00:22:31,000 --> 00:22:35,729 Start talking like a killer, damn it! 244 00:22:42,458 --> 00:22:45,564 If he claims to be a cabbie, 245 00:22:45,833 --> 00:22:49,117 it doesn't mean he lives off the taxi alone. 246 00:22:49,333 --> 00:22:55,105 His contractors paid well for his hits. 247 00:22:55,333 --> 00:22:57,491 The police know those people? 248 00:22:57,708 --> 00:23:01,655 We know a lot and we'll know more... 249 00:23:03,333 --> 00:23:05,206 You know shit! 250 00:23:05,417 --> 00:23:07,788 I can say any more. 251 00:23:08,000 --> 00:23:14,152 So let me tell you what I've found out. 252 00:23:14,583 --> 00:23:17,902 One of Killer's clients 253 00:23:18,125 --> 00:23:20,567 was the boss of the Polish underworld, 254 00:23:20,792 --> 00:23:23,649 Stefan Siarzewski, alias Siara. 255 00:23:23,958 --> 00:23:30,228 He must've had Andrzej G. (Guillotine) killed. 256 00:23:30,458 --> 00:23:32,521 What d'you say to that? 257 00:23:33,083 --> 00:23:37,564 You're dead, you TV slut! 258 00:23:45,958 --> 00:23:51,482 You said Killer was the media invention. 259 00:23:51,708 --> 00:23:55,311 Sorry, just a trick of the trade. 260 00:23:57,875 --> 00:24:03,208 Outta here soon and I got some savings. 261 00:24:03,750 --> 00:24:06,950 Enough to off Big Ear. 262 00:24:08,375 --> 00:24:10,355 I chip in. 263 00:24:11,583 --> 00:24:13,243 I don't get it. 264 00:24:13,458 --> 00:24:16,706 Piece of cake for you. 265 00:24:17,917 --> 00:24:19,410 Pardon? 266 00:24:19,833 --> 00:24:24,408 Do him in and take all I have. 267 00:24:24,958 --> 00:24:27,779 - All I have. - I'll think about it. 268 00:24:43,375 --> 00:24:45,355 Is that Killer? 269 00:24:45,875 --> 00:24:48,566 That sad sack is no Killer. 270 00:25:19,917 --> 00:25:24,456 Sad sack? That's what you are! 271 00:25:56,333 --> 00:25:59,819 They say Killer has already killed an inmate. 272 00:26:01,208 --> 00:26:06,542 He choked him with a salt shaker. With the cap, that is. 273 00:26:06,750 --> 00:26:09,417 The shaker or the cap? 274 00:26:09,708 --> 00:26:13,157 The perforated cap. 275 00:26:13,750 --> 00:26:16,121 Where're they moving him? 276 00:26:16,667 --> 00:26:18,540 To maximum security. 277 00:26:18,750 --> 00:26:21,915 - Where exactly? - This I can't say. 278 00:26:22,208 --> 00:26:24,366 Maybe you don't know? 279 00:26:25,500 --> 00:26:28,191 I do, but I won't say. 280 00:27:30,417 --> 00:27:31,531 Hey! 281 00:27:35,458 --> 00:27:37,201 What's up? 282 00:27:37,458 --> 00:27:39,995 Why have we stopped? 283 00:27:43,667 --> 00:27:45,647 Must be the fuel pump! 284 00:27:45,875 --> 00:27:47,120 You think so? 285 00:27:50,208 --> 00:27:52,780 Must be the fuel pump! 286 00:27:53,917 --> 00:27:57,615 It's the fuel pump all right. 287 00:27:58,750 --> 00:28:02,946 Could I take a leak? 288 00:28:03,958 --> 00:28:06,365 My bladder will bust! 289 00:28:06,625 --> 00:28:08,782 A true killer got no bladder. 290 00:28:09,167 --> 00:28:11,147 What has he got, then? 291 00:28:12,250 --> 00:28:15,166 A true killer has a pump. 292 00:28:15,792 --> 00:28:17,830 But the pump's busted. 293 00:28:19,375 --> 00:28:21,414 What shall I do? 294 00:28:21,667 --> 00:28:23,789 Wet your pants. 295 00:28:27,833 --> 00:28:29,991 I gotta go! 296 00:28:30,500 --> 00:28:33,321 I can't hear. Must be the pump. 297 00:28:33,542 --> 00:28:35,522 Stay put. Could be a trap. 298 00:28:35,750 --> 00:28:37,730 Sending reinforcements. Ten-four? 299 00:28:37,958 --> 00:28:40,151 That's a ten roger. 300 00:28:40,417 --> 00:28:42,479 Who wants to piss? 301 00:28:42,708 --> 00:28:43,953 Killer. 302 00:28:44,167 --> 00:28:47,166 - Tell him to wet his pants. - Done already. 303 00:28:50,792 --> 00:28:54,324 I gotta go!!! 304 00:29:16,125 --> 00:29:19,373 Hi, who's the idiot in charge? 305 00:29:23,333 --> 00:29:25,029 Actually, I am. 306 00:29:25,458 --> 00:29:27,521 You know who's in there? 307 00:29:30,083 --> 00:29:31,707 Actually, I do. 308 00:29:32,417 --> 00:29:33,732 Great. 309 00:29:34,208 --> 00:29:38,855 You know who'll write a report to the minister? 310 00:29:39,083 --> 00:29:40,779 Actually, I don't. 311 00:29:42,792 --> 00:29:48,623 I will and won't even mention a fuel pump. 312 00:29:50,333 --> 00:29:52,621 The report will be on... Guess who? 313 00:29:54,083 --> 00:29:56,655 We're taking the prisoner along. 314 00:30:00,917 --> 00:30:03,607 I don't gotta go now. 315 00:30:19,542 --> 00:30:21,734 Up yours. 316 00:30:29,667 --> 00:30:31,409 What did you say? 317 00:30:34,083 --> 00:30:36,371 Actually, nothing. 318 00:31:27,250 --> 00:31:31,161 I thought you looked different! 319 00:31:32,458 --> 00:31:34,900 Come on in, Killer! 320 00:31:35,125 --> 00:31:37,816 With a cold hand and a warm heart. 321 00:31:38,083 --> 00:31:40,371 Skinny, free him! 322 00:31:40,583 --> 00:31:42,361 Name's Skinny. 323 00:31:46,708 --> 00:31:52,160 I like you, 'cause you got balls, like me. 324 00:31:52,375 --> 00:31:54,852 One thing bothers me, though. 325 00:31:55,667 --> 00:31:59,080 - May I ask you something? - Shoot, Stefan. 326 00:32:01,292 --> 00:32:04,077 How come they collared you? 327 00:32:06,542 --> 00:32:09,991 You always took good cover. 328 00:32:10,208 --> 00:32:16,324 On alert as a prairie-dog and cautious as a May-bug. 329 00:32:16,792 --> 00:32:18,735 You done so many hits 330 00:32:18,958 --> 00:32:21,744 and I never even saw you. 331 00:32:21,958 --> 00:32:25,905 By phone, fax, e-mail, but never in person. 332 00:32:26,125 --> 00:32:28,354 How come the blues sniffed? 333 00:32:30,167 --> 00:32:32,454 Wish I knew. 334 00:32:36,333 --> 00:32:40,494 Why, you don't sus me! 335 00:32:42,167 --> 00:32:45,699 Like I say, I wish I knew. 336 00:33:15,792 --> 00:33:18,861 - Fish calling Aquarium. - I copy you. 337 00:33:19,083 --> 00:33:22,569 - How was the trip? - That fuel pump again. 338 00:33:23,708 --> 00:33:27,157 Why, State Security took him. 339 00:33:27,375 --> 00:33:29,746 What? 3 hours ago?! 340 00:34:22,958 --> 00:34:25,080 What is it, Stefan? 341 00:34:25,292 --> 00:34:29,618 Why this crying? 342 00:34:29,833 --> 00:34:32,773 You just gotta be tough. 343 00:34:34,458 --> 00:34:40,041 I'm all alone in this world. 344 00:34:40,625 --> 00:34:44,288 Like a pinky, I got nobody. 345 00:34:45,792 --> 00:34:48,577 Only hoods around me. 346 00:34:49,417 --> 00:34:51,728 I'm all alone. 347 00:34:53,208 --> 00:34:56,314 You're a very nice guy, 348 00:34:57,083 --> 00:34:59,655 a very nice killer. 349 00:35:06,125 --> 00:35:13,272 Your health, my one and only hitman. 350 00:35:14,375 --> 00:35:19,519 Go thru it all alone... 351 00:35:23,292 --> 00:35:29,123 Don't turn your heart to a stone... 352 00:35:34,208 --> 00:35:35,489 Hush! 353 00:35:44,625 --> 00:35:47,565 I trust nobody but you. 354 00:35:59,333 --> 00:36:00,827 What is it? 355 00:36:01,167 --> 00:36:04,082 I'm home, right? 356 00:36:04,375 --> 00:36:06,817 Where've you been, slut? 357 00:36:07,042 --> 00:36:09,329 Won't you introduce me? 358 00:36:12,333 --> 00:36:14,076 With pleasure. 359 00:36:14,292 --> 00:36:18,618 My wife, a slut she goes out. My best friend. 360 00:36:19,375 --> 00:36:22,232 Care for a sandwich or fried eggs? 361 00:36:23,000 --> 00:36:24,778 Fry your tits! 362 00:36:25,000 --> 00:36:28,663 You know who that is? Mr. Killer himself! 363 00:36:28,875 --> 00:36:33,355 He eats Chateaubriand, oysters, anything he wants, 364 00:36:33,625 --> 00:36:36,233 not your sloppy sandwiches! 365 00:36:36,458 --> 00:36:41,697 Killer? Gabrysia Siarzewska. 366 00:36:43,750 --> 00:36:47,792 Glad to meet you. Name's Jurek. 367 00:36:51,333 --> 00:36:54,191 It's a pleasure to meet you. 368 00:36:54,875 --> 00:36:59,853 Beat it. We got business to do. 369 00:37:12,417 --> 00:37:16,577 That Gabrysia... your lady? 370 00:37:16,792 --> 00:37:22,244 - Her name's Rysia. - Then why Gab-Rysia? 371 00:37:22,458 --> 00:37:26,370 'Cause she's stupid. 372 00:37:26,583 --> 00:37:28,564 From a singles' bar. 373 00:37:29,000 --> 00:37:31,193 There's no Killer as such. 374 00:37:31,667 --> 00:37:34,736 He's a media invention. 375 00:37:35,917 --> 00:37:41,783 Who shoots then? This is Ewa Szanska... 376 00:37:42,125 --> 00:37:48,241 That bitch I don't like! A TV slut! 377 00:37:51,250 --> 00:37:53,028 Why? 378 00:37:54,833 --> 00:37:57,442 Very nice and pretty. 379 00:37:58,583 --> 00:38:03,917 That slut is on your tail and you say she's pretty? 380 00:38:04,167 --> 00:38:05,826 Cause she is. 381 00:38:06,500 --> 00:38:09,605 - You think so? - I do. 382 00:38:09,833 --> 00:38:12,121 Here's an offer. 383 00:38:12,375 --> 00:38:16,073 Off her and I'll pay you as if she were President. 384 00:38:16,292 --> 00:38:18,449 You flipped? 385 00:38:19,208 --> 00:38:21,330 I don't kill women! 386 00:38:22,375 --> 00:38:24,852 Especially beautiful ones. 387 00:38:31,917 --> 00:38:36,622 Beautiful? You ain't seen nothing yet. 388 00:38:42,292 --> 00:38:46,452 Siara. That's a ten roger. 389 00:39:01,208 --> 00:39:04,694 Go and watch TV. 390 00:39:21,333 --> 00:39:23,029 Look Killer. 391 00:39:23,917 --> 00:39:28,148 I left nothing to chance and had it all planned. 392 00:39:28,708 --> 00:39:32,940 What friend would I've been to 393 00:39:33,250 --> 00:39:38,074 without a chance for you to pay me back? 394 00:39:38,333 --> 00:39:41,368 Thanks, Siara. 395 00:39:41,833 --> 00:39:44,370 It would've looked I dissed you. 396 00:39:44,583 --> 00:39:49,313 But I respect you more than my folks and partners. 397 00:39:50,458 --> 00:39:54,121 What do I do for you, bosom buddy? 398 00:39:54,333 --> 00:39:59,857 You'll get a car, a VIP suite in town, 399 00:40:00,125 --> 00:40:03,444 a piece you like, and some cash for starters. 400 00:40:03,917 --> 00:40:08,207 What do I do? 401 00:40:08,917 --> 00:40:11,774 Two jobs, big and small. 402 00:40:12,958 --> 00:40:14,618 The small one? 403 00:40:14,833 --> 00:40:18,436 That Szanska from TV drives me crazy. 404 00:40:19,250 --> 00:40:20,815 And the big one? 405 00:40:21,042 --> 00:40:24,527 A tougher act. Only two days for it. 406 00:40:25,417 --> 00:40:27,360 Who's the mark? 407 00:40:34,958 --> 00:40:37,567 Ferdinand Lipski... 408 00:40:37,917 --> 00:40:43,653 Make it look like a car accident. 409 00:40:44,375 --> 00:40:47,978 Very difficult but could be done. 410 00:40:48,375 --> 00:40:50,414 One more thing. 411 00:40:50,667 --> 00:40:55,810 Ferdinand Lipski got something I want back. 412 00:40:58,000 --> 00:41:02,480 A bill of 2000 Colombian pesos. 413 00:41:02,708 --> 00:41:05,185 Actually, a half of it, 414 00:41:05,583 --> 00:41:10,561 which is very important. 415 00:41:19,500 --> 00:41:22,072 Hi, Killer, got a sec? 416 00:41:23,708 --> 00:41:27,406 Not really, I'm already late. 417 00:41:27,667 --> 00:41:33,747 The son-of-a-bitch must bite the dust. 418 00:41:35,083 --> 00:41:39,694 - Holy shit, who's that? - My husband. 419 00:41:39,958 --> 00:41:42,495 That's not my bag. 420 00:41:42,792 --> 00:41:45,613 My ex. I got some dough... 421 00:41:46,458 --> 00:41:49,457 I'll be right back. Then you'll tell me. 422 00:41:49,667 --> 00:41:53,957 I'll check my agenda and squeeze you in. 423 00:41:54,375 --> 00:41:57,196 Thanks. You're real cool. 424 00:42:04,708 --> 00:42:07,020 - Well? - He's agreed! 425 00:42:10,542 --> 00:42:15,745 What do I tell Minister, the media, and the public? 426 00:42:16,375 --> 00:42:18,746 You're a laughingstock! 427 00:42:19,125 --> 00:42:23,488 You can't handle anything! 428 00:42:25,125 --> 00:42:30,826 Your future is in your shitty hands. 429 00:42:31,583 --> 00:42:34,748 Out! And don't you show up without Killer! 430 00:42:35,000 --> 00:42:37,572 - And that's that. - Yes, sir. 431 00:42:39,333 --> 00:42:40,519 Fish? 432 00:42:41,750 --> 00:42:43,623 You're staying. 433 00:42:50,417 --> 00:42:53,486 Killer is your problem. 434 00:42:54,542 --> 00:42:56,913 You know what they say? 435 00:42:57,125 --> 00:43:00,373 Wanna kick ass? A cop is best. 436 00:43:00,625 --> 00:43:02,996 He won't hit back cause he's scared. 437 00:43:03,833 --> 00:43:08,373 Scared? He just can't. It's illegal. 438 00:43:10,708 --> 00:43:14,560 Exactly! So from now on, screw the law! 439 00:43:17,000 --> 00:43:20,568 - May I? - You must! 440 00:43:21,250 --> 00:43:23,917 We must have Killer. 441 00:43:24,292 --> 00:43:27,149 Not because some scum's dead. 442 00:43:27,625 --> 00:43:32,733 The number of killers in jail must tally. 443 00:43:34,917 --> 00:43:39,397 People must feel safe, and the police must be respected. 444 00:43:39,625 --> 00:43:43,110 Else we're in over our heads! 445 00:43:46,208 --> 00:43:52,158 - You must be a bull-terrier! - I will be. 446 00:43:52,375 --> 00:43:55,291 - A raging bull! - I will. 447 00:43:55,583 --> 00:43:58,333 Like Tommy Lee Jones, in 'Fugitive'! 448 00:43:58,583 --> 00:44:00,776 - I will. - Out! 449 00:44:49,875 --> 00:44:54,829 The police is after a dangerous criminal, Jurek Killer, 450 00:44:55,125 --> 00:44:58,942 suspected of forty contract killings, 451 00:44:59,542 --> 00:45:03,702 who fled while convoyed. 452 00:45:03,958 --> 00:45:08,035 300000 zl reward... 453 00:45:08,250 --> 00:45:10,123 Did I hear right? 454 00:45:10,333 --> 00:45:14,245 How much? 300 000'? 455 00:45:14,458 --> 00:45:16,900 Enough for both of us. 456 00:47:20,917 --> 00:47:25,361 What do you, asshole, know about killing? 457 00:48:00,792 --> 00:48:04,525 Two hard tomatoes. Likewise cucumbers. 458 00:48:05,333 --> 00:48:07,870 A bunch of radishes... hard. 459 00:48:08,125 --> 00:48:11,728 Mr. Killer? I know you from TV. 460 00:48:12,042 --> 00:48:13,855 I have a job for you. 461 00:48:14,083 --> 00:48:16,560 - How much? - No matter. 462 00:48:16,792 --> 00:48:19,577 - It's my old man. - I'll think about it. 463 00:48:24,875 --> 00:48:29,035 Faster! On the double! 464 00:48:29,667 --> 00:48:32,275 Suspect seen in the roadside inn. 465 00:48:32,500 --> 00:48:36,068 Rush someone smart to find out. 466 00:48:36,958 --> 00:48:40,277 The owner and patrons are scared stiff. 467 00:48:40,542 --> 00:48:42,415 Killer knocked out two bruisers. 468 00:48:42,667 --> 00:48:44,705 - Talk to them. - They haven't come to yet. 469 00:48:45,292 --> 00:48:48,113 The world's a loony bin! 470 00:48:51,167 --> 00:48:53,110 That's the one. 471 00:48:55,500 --> 00:49:02,576 That's Siara's man. So Siara's sprung Killer. 472 00:49:02,833 --> 00:49:06,685 A war? All right. Let's go! 473 00:49:13,833 --> 00:49:16,868 Yes? What is it? 474 00:49:17,083 --> 00:49:20,532 Look, Miss, Killer's got a contract on you. 475 00:49:21,042 --> 00:49:23,899 A contract? 476 00:49:24,500 --> 00:49:27,949 He's out to get you. Have a nice day. 477 00:49:31,208 --> 00:49:32,702 Quiet! 478 00:49:33,333 --> 00:49:35,563 Don't shout, it's me! 479 00:49:35,875 --> 00:49:38,032 - Who? - Kiler. 480 00:49:43,792 --> 00:49:47,277 I won't touch you! Don't panic! 481 00:49:52,083 --> 00:49:54,395 - What do you want? - Talk. 482 00:49:54,958 --> 00:49:57,188 Get out! 483 00:49:58,708 --> 00:50:00,866 I got a contract on you. 484 00:50:03,417 --> 00:50:05,290 Go right ahead! 485 00:50:07,333 --> 00:50:10,154 What are you waiting for? Shoot! 486 00:50:16,917 --> 00:50:19,774 Ewa, I'm no Killer. 487 00:50:21,875 --> 00:50:24,945 - And that? - Siara gave it to me. 488 00:50:25,542 --> 00:50:28,896 He thinks I'm Killer. And so does Fish. 489 00:50:33,167 --> 00:50:38,310 Everybody does. There's a reward on your head. 490 00:50:38,667 --> 00:50:41,606 - You calmed down? - A bit. 491 00:50:41,833 --> 00:50:46,444 - May I sit down? - Please do. 492 00:50:53,458 --> 00:50:58,602 - And you think I'm Killer? - Not only I. 493 00:51:01,292 --> 00:51:03,521 I've never killed anybody. 494 00:51:03,750 --> 00:51:05,694 And Big-Ear? 495 00:51:05,958 --> 00:51:09,444 - Just an accident. - Bullshit! 496 00:51:10,042 --> 00:51:14,747 If I were Killer you'd be dead by now. 497 00:51:15,625 --> 00:51:18,565 - Trust me. - No. 498 00:51:21,333 --> 00:51:26,371 OK, I'm Killer. But I have had it. 499 00:51:26,625 --> 00:51:29,102 I call it quits. 500 00:51:29,583 --> 00:51:33,815 - Why? - Let's say... 501 00:51:35,542 --> 00:51:38,481 Guilty conscience. 502 00:51:39,167 --> 00:51:43,896 Won't you offer me a drink? 503 00:51:47,167 --> 00:51:49,040 What's yours? 504 00:51:50,542 --> 00:51:52,355 Some juice. 505 00:51:55,917 --> 00:52:00,361 Or club soda. I'm driving Siara's car. 506 00:52:06,583 --> 00:52:09,120 Sorry I barged in. 507 00:52:10,833 --> 00:52:14,366 - I had to warn you. - Against yourself? 508 00:52:16,917 --> 00:52:19,702 As long as I'm Killer, you're safe. 509 00:52:21,042 --> 00:52:23,234 I had to come here. 510 00:52:23,458 --> 00:52:26,208 - And my address? - From Siara. 511 00:52:26,417 --> 00:52:30,779 He wants you killed and one Lipski. 512 00:52:31,542 --> 00:52:34,955 - Ferdinand Lipski? - Right. 513 00:52:39,125 --> 00:52:42,823 - This Lipski? - Correct. 514 00:52:44,292 --> 00:52:48,772 But Senator Lipski protects Siara. 515 00:52:49,708 --> 00:52:53,122 Till Friday. And that's when I have to kill him. 516 00:52:53,792 --> 00:52:55,451 Odd. 517 00:52:56,208 --> 00:52:58,745 If I don't, Siara will kill me. 518 00:52:59,917 --> 00:53:05,192 Come to heel! Come here quick. 519 00:53:06,500 --> 00:53:09,700 Sit! Your paw. 520 00:53:10,042 --> 00:53:12,271 That's a good dog. Down! 521 00:53:16,208 --> 00:53:19,207 What's that? 522 00:53:30,250 --> 00:53:33,604 - Hi, Evita. - Hi. 523 00:53:37,125 --> 00:53:38,998 Good evening, Inspector. 524 00:53:39,708 --> 00:53:43,904 Come to heel, Skinny! Let's go! 525 00:53:44,542 --> 00:53:46,450 For a walk. 526 00:54:07,500 --> 00:54:08,910 Freeze! 527 00:54:13,792 --> 00:54:15,570 Open up! 528 00:54:18,958 --> 00:54:20,523 Hop in! 529 00:54:20,750 --> 00:54:23,500 - Why? - In the kennel, Skinny! 530 00:54:35,417 --> 00:54:38,700 MASSAGE PARLOR 531 00:54:50,875 --> 00:54:52,499 Out! 532 00:55:03,625 --> 00:55:05,403 Follow my drift? 533 00:55:05,625 --> 00:55:10,330 But I didn't... nothing. 534 00:55:10,667 --> 00:55:12,647 See how dumb you are? 535 00:55:12,875 --> 00:55:15,542 - So how was it? - Armed assault. 536 00:55:15,750 --> 00:55:19,235 He sprayed the police car. 537 00:55:19,458 --> 00:55:24,069 Inspector fired eleven warning shots. 538 00:55:24,292 --> 00:55:26,484 And hit him in the knee. 539 00:55:26,792 --> 00:55:28,700 That's our report. 540 00:55:28,917 --> 00:55:32,733 Not my leg, please! 541 00:55:32,958 --> 00:55:34,831 Shut your trap! 542 00:55:37,708 --> 00:55:41,560 I'll tell you everything but don't shoot! 543 00:55:42,833 --> 00:55:44,611 Question One. 544 00:55:46,333 --> 00:55:50,185 - You always wet your pants? - I do. 545 00:55:50,417 --> 00:55:51,981 Question Two. 546 00:55:52,208 --> 00:55:54,152 Why did Siara free Killer? 547 00:55:54,417 --> 00:55:57,274 Killer got some hits to do for him. 548 00:55:57,625 --> 00:56:00,031 - Where is he? - I don't know. 549 00:56:00,708 --> 00:56:02,938 - With Siara? - No! 550 00:56:03,167 --> 00:56:05,205 You don't know, eh? 551 00:56:06,375 --> 00:56:08,947 Which knee? 552 00:56:11,125 --> 00:56:13,318 Left or right? 553 00:56:14,583 --> 00:56:16,622 I don't know, I swear! 554 00:56:16,958 --> 00:56:20,692 Killer showed up just once and then disappeared. 555 00:56:21,000 --> 00:56:24,165 Even if Siara knows, he won't tell me. 556 00:56:28,375 --> 00:56:29,940 You see! 557 00:56:30,250 --> 00:56:36,235 A very important day, this, in your shitty life. 558 00:56:36,458 --> 00:56:39,742 You're beginning a new, pissy life now. 559 00:56:40,417 --> 00:56:46,781 Working for Siara, but report to me everything. 560 00:56:49,333 --> 00:56:53,980 Remember, Killer's whereabouts. 561 00:57:36,958 --> 00:57:39,246 Am I bothering you? 562 00:57:46,917 --> 00:57:49,204 Come on in, please. 563 00:57:49,583 --> 00:57:51,646 The door was open so... 564 00:57:51,875 --> 00:57:53,689 That's all right. 565 00:57:54,167 --> 00:57:57,580 - Shall I wash your back? - I've already done it. 566 00:58:16,875 --> 00:58:19,186 You like it here? 567 00:58:21,667 --> 00:58:25,744 - Super! - Italian design. 568 00:58:26,000 --> 00:58:30,729 And that swine, my husband, lays kids here. 569 00:58:31,000 --> 00:58:34,319 - Kids? - From that grade school. 570 00:58:34,792 --> 00:58:37,897 - Pour me a drink. - What's yours? 571 00:58:38,125 --> 00:58:39,535 Moonshine. 572 00:58:59,625 --> 00:59:04,105 - The mess I've gotten in! - You, Rysia? 573 00:59:05,208 --> 00:59:09,250 Even my name sounds weird. 574 00:59:09,708 --> 00:59:13,406 I meant to say Gabrysia, or even - Gabriella. 575 00:59:13,625 --> 00:59:16,790 Siara's a monster! He beats me,... 576 00:59:17,000 --> 00:59:18,696 The tightwad! 577 00:59:19,125 --> 00:59:23,167 See my cosmetics? Cheapies all! 578 00:59:24,500 --> 00:59:29,857 Look at me! I can't even afford a beauty parlor! 579 00:59:30,083 --> 00:59:31,364 Unbelievable. 580 00:59:31,583 --> 00:59:36,858 When I complain he threatens to deep six me in the Vistula! 581 00:59:37,917 --> 00:59:41,650 Claims I'm a wastrel 582 00:59:41,875 --> 00:59:43,819 and won't give me a penny! 583 00:59:44,042 --> 00:59:47,111 Wait, I got something. 584 00:59:52,958 --> 00:59:54,867 Siara gave it to me. 585 00:59:57,083 --> 00:59:59,371 You want some? 586 01:00:02,083 --> 01:00:04,122 Buy yourself cosmetics. 587 01:00:04,583 --> 01:00:06,813 300 bucks? 588 01:00:08,042 --> 01:00:12,747 You nuts? What can it buy? Q-tips? 589 01:00:15,333 --> 01:00:18,936 You meant well, I know. 590 01:00:20,708 --> 01:00:24,822 You're a nice guy, a real European, 591 01:00:25,625 --> 01:00:28,031 well-traveled... Kiev, Munich. 592 01:00:28,708 --> 01:00:33,781 And you know how to treat a lady. 593 01:00:41,000 --> 01:00:44,663 I didn't come to weep here. 594 01:00:47,167 --> 01:00:49,644 There's business to do. 595 01:00:50,292 --> 01:00:53,540 Only you can help me. 596 01:00:58,292 --> 01:01:00,165 Only I? 597 01:01:00,750 --> 01:01:02,789 What's this business? 598 01:01:10,208 --> 01:01:12,817 Kill Siara, my husband. 599 01:01:14,917 --> 01:01:16,659 What? 600 01:01:18,042 --> 01:01:21,325 Gabrysia, I'd like to help but he sprung me. 601 01:01:21,792 --> 01:01:24,577 He helped me out. Got me a job. 602 01:01:26,167 --> 01:01:29,865 Only to ice Lipski. And that's that. 603 01:01:30,708 --> 01:01:33,992 He could benefit from Lipski's death. 604 01:01:34,250 --> 01:01:35,815 And I... 605 01:01:37,875 --> 01:01:40,246 happen to know his plans. 606 01:01:41,542 --> 01:01:43,238 What plans? 607 01:01:43,833 --> 01:01:48,243 I'm talking loads of dough. 608 01:01:52,875 --> 01:01:53,875 Yes? 609 01:01:54,750 --> 01:01:59,195 In two days, an overseas cargo comes in. 610 01:01:59,875 --> 01:02:03,158 Siara wants to kill Lipski and take it all. 611 01:02:03,958 --> 01:02:07,206 So you kill him and then do Siara in. 612 01:02:09,167 --> 01:02:12,166 And the spoils go to... 613 01:02:15,500 --> 01:02:17,622 You, Gabriela? 614 01:02:18,208 --> 01:02:20,579 No, Killer, us. 615 01:02:21,542 --> 01:02:23,071 Fifty-fifty. 616 01:02:25,083 --> 01:02:27,904 Interesting. Get down to brass tacks. 617 01:02:30,167 --> 01:02:32,739 Next time. 618 01:03:08,125 --> 01:03:13,400 She came to order Siara killed and you two drank vodka? 619 01:03:13,667 --> 01:03:16,606 She did. I couldn't throw her out. 620 01:03:16,875 --> 01:03:19,660 Sure... a drunk woman? 621 01:03:19,958 --> 01:03:22,365 Not drunk. Unhappy. 622 01:03:22,583 --> 01:03:25,333 Siara wanted to deep six her in the Vistula. 623 01:03:25,542 --> 01:03:27,913 She can't afford cosmetics! 624 01:03:28,625 --> 01:03:32,110 You call it quits, only to kill a thug 625 01:03:32,375 --> 01:03:36,322 so that his moll could buy cosmetics? 626 01:03:36,583 --> 01:03:40,151 I'm considering the proposition. 627 01:03:40,417 --> 01:03:43,665 I call the cops, or end up an accomplice! 628 01:03:43,917 --> 01:03:46,204 I could draw 5 years. 629 01:03:46,500 --> 01:03:52,082 Thanks to my good manners, I know why Lipski must die. 630 01:03:53,458 --> 01:03:56,777 Since I'm taking the risk, you'll tell me all. 631 01:03:57,625 --> 01:03:59,284 I intended to. 632 01:03:59,500 --> 01:04:01,029 On camera. 633 01:04:01,250 --> 01:04:03,479 Here's my plan. 634 01:04:21,000 --> 01:04:24,248 Two veggies for Mr. Ferdinand Lipski. 635 01:04:24,500 --> 01:04:26,906 I didn't order any. 636 01:04:29,250 --> 01:04:32,735 - This is the Police. - Nor the Police. 637 01:04:33,083 --> 01:04:35,560 I must see President Lipski. 638 01:04:37,583 --> 01:04:39,895 Funny getup, that. 639 01:04:40,708 --> 01:04:44,999 Disguise. Don't disturb us for the next 15 min. 640 01:04:52,292 --> 01:04:54,958 Siara wants me killed? 641 01:04:55,500 --> 01:04:58,499 That moron, that cloned sheep! 642 01:04:58,750 --> 01:05:01,571 He's zilch without me! 643 01:05:02,958 --> 01:05:04,867 Shall we talk about it? 644 01:05:07,292 --> 01:05:10,149 Abso-bloody-lutely! 645 01:05:10,667 --> 01:05:13,357 I used to work for you. 646 01:05:13,583 --> 01:05:16,902 Just once. A long time ago. 647 01:05:17,708 --> 01:05:20,150 How much did he offer you? 648 01:05:21,292 --> 01:05:23,958 Sorry, trade secret. 649 01:05:25,375 --> 01:05:28,824 If he'd been generous, I'd be up there 650 01:05:29,667 --> 01:05:35,191 on the roof, with a Steyr rifle. 651 01:05:35,458 --> 01:05:38,398 - A snowball chance? - Exactly. 652 01:05:42,750 --> 01:05:46,946 Ten times as much, though he's not worth it. 653 01:05:47,250 --> 01:05:49,158 On one condition. 654 01:05:49,458 --> 01:05:53,784 I must see his carcass Friday at the latest. 655 01:05:55,750 --> 01:05:59,069 The snag is Friday is in two days. 656 01:05:59,292 --> 01:06:01,354 What's the deadline? 657 01:06:03,583 --> 01:06:05,990 I play golf at 7. 658 01:06:06,250 --> 01:06:09,000 8 a.m., before breakfast? 659 01:06:09,250 --> 01:06:13,364 Very difficult but could be done. 660 01:06:14,542 --> 01:06:16,522 Is that real pizza? 661 01:06:16,750 --> 01:06:24,750 Veggie whopper a 44.80 zl. 662 01:06:26,292 --> 01:06:27,916 For two. 663 01:07:03,000 --> 01:07:05,442 I'm expecting someone! 664 01:07:05,875 --> 01:07:09,656 Try somewhere else! Parking violation? 665 01:07:11,458 --> 01:07:13,201 Gaby, it's me! 666 01:07:15,625 --> 01:07:18,067 Killer, you can fool a girl! 667 01:07:20,292 --> 01:07:23,361 Hush, or I blow it! 668 01:07:23,583 --> 01:07:27,874 OK, sit down and tell me. 669 01:07:30,875 --> 01:07:33,246 The ball's in your court. 670 01:07:33,458 --> 01:07:38,567 I just wanted to know how you manage. 671 01:07:39,083 --> 01:07:42,189 Thanks, never better. 672 01:07:42,417 --> 01:07:47,027 Contracts piling up. Seven so far. 673 01:07:48,375 --> 01:07:49,375 Why? 674 01:07:49,625 --> 01:07:51,368 What contracts? 675 01:07:51,625 --> 01:07:54,410 Siara must be killed first! 676 01:07:55,625 --> 01:08:02,203 Now listen! A container flies in Friday... 677 01:08:03,417 --> 01:08:06,771 with incredible loads of money. 678 01:08:08,417 --> 01:08:12,115 As Siara and Lipski will have been iced, 679 01:08:12,833 --> 01:08:15,240 you collect the container. 680 01:08:15,958 --> 01:08:20,154 You think I'll get it just like that? 681 01:08:21,083 --> 01:08:24,995 Yes, since you'll have a half of a bill. 682 01:08:26,958 --> 01:08:28,025 So what? 683 01:08:28,917 --> 01:08:34,582 And a man there will have the other half. 684 01:08:35,125 --> 01:08:38,693 Okay, I'll have that half... How do I know him? 685 01:08:39,333 --> 01:08:44,122 Flash your half and he's sure to spot you. 686 01:08:47,292 --> 01:08:49,698 Sounds amateurish a bit. 687 01:08:50,000 --> 01:08:53,485 But you're a pro. That's why I chose you. 688 01:08:54,250 --> 01:08:57,071 OK. Who's got the bill? 689 01:08:59,292 --> 01:09:03,654 Actually... I don't know. 690 01:09:04,333 --> 01:09:06,942 You can't be serious. 691 01:09:07,667 --> 01:09:14,410 I may not be, but the money is. 692 01:09:15,333 --> 01:09:18,154 - Ewa, this one? - No. 693 01:09:24,958 --> 01:09:27,495 - This would do. - You like it? 694 01:09:27,875 --> 01:09:31,917 And the color? Where's the dealer? 695 01:09:34,167 --> 01:09:36,478 Killer, throw it back! 696 01:09:37,458 --> 01:09:39,746 There it goes! 697 01:09:45,000 --> 01:09:48,852 Hello, I'm from TV. I'd like to... 698 01:09:49,083 --> 01:09:50,779 Killer?! 699 01:09:51,792 --> 01:09:53,534 Hairy! 700 01:09:54,125 --> 01:09:56,188 Holy smoke! 701 01:09:58,875 --> 01:09:59,875 X! 702 01:10:01,458 --> 01:10:05,310 - You both sprung? - Amnesty. 703 01:10:05,875 --> 01:10:08,815 - I said I would. - What a getup? 704 01:10:10,208 --> 01:10:11,868 From Siara. 705 01:10:12,708 --> 01:10:17,071 Good to see you. We got the dough for Big-Ear. 706 01:10:18,375 --> 01:10:24,396 What dough? What Big-Ear? 707 01:10:26,167 --> 01:10:28,703 What're you talking about? 708 01:10:32,083 --> 01:10:35,817 Can I take that navy blue for an hour? 709 01:10:36,042 --> 01:10:39,242 Be my guest. 710 01:10:39,500 --> 01:10:43,032 A deal is a deal. The dough is yours. 711 01:10:43,292 --> 01:10:46,326 Come on! It was an accident. 712 01:10:46,542 --> 01:10:51,189 We got money for a car, but I'll fix this junk. 713 01:10:51,417 --> 01:10:56,146 Why don't you buy one? And forget Big-Ear. 714 01:10:56,833 --> 01:10:59,370 No, it's a matter of honor. 715 01:10:59,583 --> 01:11:04,727 OK, Hairy lends me that navy blue. 716 01:11:05,125 --> 01:11:07,567 And you give me 2000. 717 01:11:08,708 --> 01:11:11,908 2000 bucks, quid, or what? 718 01:11:12,125 --> 01:11:14,661 Colombian pesos. Tomorrow. 719 01:11:14,875 --> 01:11:17,660 - Going strong? - Risk-free. 720 01:11:17,917 --> 01:11:19,576 Deal. 721 01:11:24,958 --> 01:11:26,997 More smoke! 722 01:11:29,208 --> 01:11:31,496 You know what to say? 723 01:11:32,250 --> 01:11:36,067 - What frame have you got? - Beautiful, American. 724 01:11:36,458 --> 01:11:39,149 But he has sweat pants on! 725 01:11:39,375 --> 01:11:42,694 I'll zoom in on him for a closeup. 726 01:11:43,042 --> 01:11:45,080 May I say something? 727 01:11:45,292 --> 01:11:49,333 Sounds like high brass here 728 01:11:49,583 --> 01:11:52,618 rather than a cop on the beat. 729 01:11:52,833 --> 01:11:55,442 Make up something simple. 730 01:11:55,667 --> 01:12:03,572 Better figure out how to get 2000 pesos. 731 01:12:06,167 --> 01:12:09,485 Let's wait for the magic hour. 732 01:12:09,708 --> 01:12:14,817 No. Stan, down! Jaroslaw, camera! 733 01:12:15,667 --> 01:12:19,863 You down, too. We need two bodies. 734 01:12:20,208 --> 01:12:23,066 Lipski had a driver, remember? 735 01:12:40,250 --> 01:12:42,064 Where's Killer? 736 01:12:42,583 --> 01:12:44,646 Siara got him digs in town. 737 01:12:45,042 --> 01:12:46,606 What digs? 738 01:12:48,167 --> 01:12:50,857 A classy apartment. 739 01:12:51,083 --> 01:12:54,935 Where in town, moron? 740 01:12:55,625 --> 01:12:57,782 Siara didn't say. 741 01:12:58,125 --> 01:13:00,697 You were to find out. 742 01:13:01,250 --> 01:13:05,197 I didn't ask you to listen to Siara, 743 01:13:05,417 --> 01:13:09,826 but to find out yourself. 744 01:13:10,167 --> 01:13:12,454 Yes, but it's hard. 745 01:13:13,333 --> 01:13:15,704 Come here, please! 746 01:13:23,458 --> 01:13:27,121 You didn't follow what I said. 747 01:13:27,333 --> 01:13:29,810 I try my best. 748 01:13:30,208 --> 01:13:34,653 It's your ass on the line. Get it? 749 01:13:34,875 --> 01:13:36,653 I do. 750 01:13:43,000 --> 01:13:47,480 I can switch to second and third now. 751 01:13:47,750 --> 01:13:50,156 Don't do it to me, please. 752 01:13:50,375 --> 01:13:52,283 Where's Killer? 753 01:13:53,083 --> 01:13:56,367 - I remember now! - Where? 754 01:13:57,333 --> 01:14:00,581 102 Dzika St. Ap. 67. 755 01:14:12,333 --> 01:14:14,905 This may do, right? 756 01:14:16,500 --> 01:14:18,065 Maybe... 757 01:14:21,667 --> 01:14:23,954 X is already late. 758 01:14:26,875 --> 01:14:32,399 Let's start that candid interview. 759 01:14:32,792 --> 01:14:34,772 No camera. 760 01:14:35,000 --> 01:14:36,944 Try a dry run. 761 01:14:38,875 --> 01:14:42,360 I don't know what to ask you. 762 01:15:15,958 --> 01:15:17,488 Hi, X! 763 01:15:18,708 --> 01:15:20,689 You got it? 764 01:15:21,250 --> 01:15:24,107 Sure. 765 01:15:24,625 --> 01:15:26,439 2000 pesos? 766 01:15:27,250 --> 01:15:29,123 Colombian? 767 01:15:29,458 --> 01:15:32,493 You bet. Colombian not Cuban. 768 01:15:34,792 --> 01:15:36,605 So gimme. 769 01:15:36,833 --> 01:15:38,647 I sure will. 770 01:15:39,292 --> 01:15:43,073 It's hard to get those pesos in this country. 771 01:15:43,292 --> 01:15:45,105 But you got them? 772 01:15:46,500 --> 01:15:49,072 - Yes? - Yes. 773 01:15:49,333 --> 01:15:51,147 Let's have them! 774 01:15:51,375 --> 01:15:54,291 I tried the flea market. Nothing doing. 775 01:15:55,667 --> 01:16:00,740 They said, "Go north. You may get Chilean." 776 01:16:01,208 --> 01:16:03,685 "They net twice a much". 777 01:16:04,458 --> 01:16:08,240 I thought better of it and went to the embassy. 778 01:16:08,917 --> 01:16:12,769 And got them without hassle. 779 01:16:19,292 --> 01:16:21,070 What's that? 780 01:16:21,333 --> 01:16:22,827 2000 pesos. 781 01:16:23,042 --> 01:16:27,617 But I need 2000 pesos in one bill! 782 01:16:30,042 --> 01:16:34,202 What's the difference? 783 01:16:37,875 --> 01:16:41,289 I'll fix the drinks first. 784 01:16:42,208 --> 01:16:44,081 You know what? 785 01:16:46,042 --> 01:16:52,620 I'll turn on the TV. They may say something. 786 01:16:56,792 --> 01:17:00,241 Come! They're reporting! 787 01:17:03,042 --> 01:17:04,738 Lemon... 788 01:17:06,000 --> 01:17:09,663 an olive, tomato, and vodka. 789 01:17:15,542 --> 01:17:18,363 Come or you'll miss it! 790 01:17:21,208 --> 01:17:26,945 - Lipski's kaput. - Kicked the bucket? 791 01:17:28,125 --> 01:17:33,400 Last night Ferdinand Lipski, one of the richest Poles, died... 792 01:17:35,042 --> 01:17:38,041 A job of a real pro. 793 01:17:38,917 --> 01:17:43,705 - You deserve an Oscar. - The police suspect 794 01:17:44,333 --> 01:17:47,936 the brake malfunction caused the crash. 795 01:17:48,167 --> 01:17:53,204 You fooled them cop morons. This should be recorded. 796 01:17:53,417 --> 01:17:57,328 I am doing it. 797 01:17:57,792 --> 01:18:00,956 This is Ewa Szanska... 798 01:18:02,667 --> 01:18:05,144 You're a genius. 799 01:18:06,667 --> 01:18:10,448 With me you need no other hitman. 800 01:18:17,792 --> 01:18:21,324 - To you. - Thanks. 801 01:18:22,667 --> 01:18:25,488 Gimme the bill and we're all square. 802 01:18:36,125 --> 01:18:37,939 See this wallet? 803 01:18:39,000 --> 01:18:43,196 It's a wallet all right. 804 01:18:43,958 --> 01:18:46,874 These FL ring no bells? 805 01:18:49,000 --> 01:18:54,038 FL stands for Liechtenstein. 806 01:18:54,250 --> 01:18:58,161 I got an account there... for a rainy day. 807 01:18:58,375 --> 01:19:02,915 It's Lipski's wallet. 808 01:19:03,792 --> 01:19:08,118 FL- Ferdinand Lipski! Give me that half. 809 01:19:14,167 --> 01:19:18,114 A half of that bill. 810 01:19:18,375 --> 01:19:23,080 Why, I couldn't come empty-handed. 811 01:19:26,708 --> 01:19:33,108 Wait, Stefan... Something is out of whack. 812 01:19:36,833 --> 01:19:42,570 I put it on the desk in case I forget. And I did. 813 01:19:43,792 --> 01:19:47,205 - But you got it? - Yes, on the desk. 814 01:19:47,625 --> 01:19:49,664 Don't forget it tomorrow. 815 01:19:49,875 --> 01:19:52,791 You can bank on it. 816 01:21:23,375 --> 01:21:26,943 Step on it, Killer! Scram! 817 01:21:27,458 --> 01:21:31,405 Scram yourself. You'll mess the upholstery! 818 01:21:32,875 --> 01:21:34,689 Inspector Fish. 819 01:21:34,917 --> 01:21:36,979 Freeze or I'll shoot! 820 01:21:47,042 --> 01:21:50,360 - What's up? - An ambush. 821 01:21:50,583 --> 01:21:51,899 How come? 822 01:21:52,125 --> 01:21:54,247 They've set up a trap. 823 01:21:54,458 --> 01:21:58,370 - And he knows my address? - No idea! 824 01:21:58,958 --> 01:22:03,072 - These sandwiches for whom? - Want one? 825 01:22:03,958 --> 01:22:06,151 Shove it, snitch! 826 01:22:06,375 --> 01:22:08,248 Why? I warned you? 827 01:22:11,250 --> 01:22:13,064 Out with you, snitch! 828 01:22:13,292 --> 01:22:17,144 If I were one, I would've told Fish about the showdown. 829 01:22:17,375 --> 01:22:18,869 What? 830 01:22:19,083 --> 01:22:22,651 - You know it well! - Out! 831 01:22:30,417 --> 01:22:35,313 - Inspector? - Where have you been? 832 01:22:35,583 --> 01:22:37,456 Got the sandwiches? 833 01:22:37,833 --> 01:22:44,482 What showdown? Siara will clash with Lipski? 834 01:22:45,500 --> 01:22:47,278 Are you sure? 835 01:22:48,750 --> 01:22:51,915 - How are you? - I'll be fine. 836 01:22:52,583 --> 01:22:55,689 Don't ever get in the line of fire. 837 01:22:58,250 --> 01:22:59,946 I'm sorry, sir. 838 01:23:00,208 --> 01:23:02,401 You messed up our chase. 839 01:23:03,250 --> 01:23:05,064 Never again, sir. 840 01:23:10,125 --> 01:23:14,854 Fish tracked down my hideaway. 841 01:23:16,417 --> 01:23:18,325 They're after me. 842 01:23:24,208 --> 01:23:27,373 - Can you put me up? - Where will you sleep? 843 01:23:28,083 --> 01:23:29,779 On the sofa. 844 01:23:34,833 --> 01:23:38,117 So we record our interview tomorrow. 845 01:23:39,542 --> 01:23:41,284 Tomorrow? 846 01:23:42,542 --> 01:23:44,699 Tomorrow's the day. 847 01:23:45,292 --> 01:23:47,165 Tomorrow's Friday? 848 01:23:48,250 --> 01:23:50,941 And what did you think? 849 01:23:54,375 --> 01:23:56,118 Tell me. 850 01:23:58,917 --> 01:24:02,271 We get up early. So let's go to bed. 851 01:24:03,333 --> 01:24:05,111 That's right. 852 01:24:05,750 --> 01:24:07,789 Where will I sleep? 853 01:24:08,000 --> 01:24:11,449 - You said, 'On the sofa'. - Did I? 854 01:24:12,583 --> 01:24:14,456 Tomorrow's a hard day. 855 01:24:16,375 --> 01:24:19,978 You've got it all worked out. 856 01:24:20,792 --> 01:24:23,577 Yes, but there's always a risk. 857 01:24:23,833 --> 01:24:26,939 And if I sleep on the sofa... 858 01:24:27,167 --> 01:24:29,833 So you'd rather take my bed? 859 01:24:30,042 --> 01:24:33,111 It's not the point! 860 01:24:33,542 --> 01:24:35,071 So? 861 01:24:36,833 --> 01:24:39,121 What if I don't come back? 862 01:24:40,542 --> 01:24:44,583 It'd be a shame... you know... 863 01:24:46,167 --> 01:24:48,857 to fail to round off our acquaintance. 864 01:24:49,167 --> 01:24:52,166 After such an endgame 865 01:24:52,792 --> 01:24:55,649 you wouldn't interest me as Killer. 866 01:24:56,125 --> 01:24:59,230 Maybe as Jurek? 867 01:25:00,333 --> 01:25:03,688 I want you to come back in one piece. 868 01:25:05,625 --> 01:25:09,607 I will but don't tell me to sleep on the sofa. 869 01:25:11,458 --> 01:25:14,149 SEDATIVE 870 01:25:17,708 --> 01:25:21,063 One more, just in case. 871 01:25:22,250 --> 01:25:26,292 Five will do no harm, either. 872 01:25:26,500 --> 01:25:28,906 The left is his. 873 01:25:31,542 --> 01:25:34,481 The left... the left. 874 01:25:45,000 --> 01:25:46,410 Coffee? 875 01:25:46,625 --> 01:25:50,785 No, thanks. High blood pressure. Better spare my pump. 876 01:25:51,000 --> 01:25:52,873 Left... oh shit! 877 01:25:54,958 --> 01:25:56,452 I can't drink two. 878 01:25:56,667 --> 01:26:00,519 - Got that half? - In the car. Just a sec! 879 01:26:06,500 --> 01:26:10,068 - Beat it! - Almost over! 880 01:26:14,333 --> 01:26:16,645 Thanks a lot! 881 01:26:16,875 --> 01:26:19,980 Out with this spray! 882 01:26:21,125 --> 01:26:22,784 I've got it! 883 01:26:57,000 --> 01:26:58,814 Why this TV? 884 01:26:59,500 --> 01:27:01,480 It's a fake. 885 01:27:02,917 --> 01:27:04,955 You wanted a hearse? 886 01:27:18,125 --> 01:27:23,103 Well, Killer, you are the best! 887 01:27:26,583 --> 01:27:30,697 Respect for the dead! 888 01:27:30,917 --> 01:27:32,860 I got carried away. 889 01:27:33,083 --> 01:27:34,897 He's had it. 890 01:27:39,625 --> 01:27:41,403 My cut now. 891 01:27:44,750 --> 01:27:47,500 Here. And a bonus. 892 01:27:48,375 --> 01:27:54,041 The Colombian peso stands very low. 893 01:27:54,792 --> 01:27:58,277 - Want to have it? - Easy, guys. He's Killer. 894 01:27:58,500 --> 01:28:00,444 A misunderstanding. 895 01:28:01,000 --> 01:28:04,603 Drop your guns. Out! 896 01:28:07,708 --> 01:28:09,522 Let me go. 897 01:28:12,042 --> 01:28:15,076 It's not a regular bill. 898 01:28:15,458 --> 01:28:19,192 It opens the sesame, and you'll be Ali Baba. 899 01:28:19,417 --> 01:28:23,269 Screw Ali Baba, I want my cut! 900 01:28:24,125 --> 01:28:28,072 Waldek at the airport has the other half. 901 01:28:28,417 --> 01:28:35,279 This will get you incredible loads of fucking greenbacks! 902 01:28:35,500 --> 01:28:37,539 Enough for us both. 903 01:28:37,750 --> 01:28:40,915 - Why me? - You're a pro. 904 01:28:41,625 --> 01:28:43,439 Why not yourself? 905 01:28:43,667 --> 01:28:47,957 Too damned risky. But I'll cover you. 906 01:28:48,250 --> 01:28:51,735 Bring the container to the parking lot. 907 01:28:52,333 --> 01:28:54,111 I'll be there. 908 01:29:25,958 --> 01:29:27,369 Happy? 909 01:29:29,000 --> 01:29:30,624 You're a genius! 910 01:29:31,458 --> 01:29:33,935 Have you had breakfast? 911 01:29:34,167 --> 01:29:36,739 No, leave me alone! 912 01:29:36,958 --> 01:29:38,939 You'll be hungry. 913 01:29:39,208 --> 01:29:42,278 I work on an empty stomach. 914 01:29:42,542 --> 01:29:45,150 You know what a shot in the gut means? 915 01:29:45,375 --> 01:29:47,034 Silly me. 916 01:29:48,875 --> 01:29:52,822 I'll bring some sandwiches 917 01:29:53,542 --> 01:29:55,284 to the airport. 918 01:30:23,208 --> 01:30:25,022 Hurry up! 919 01:30:25,833 --> 01:30:27,493 Easy. 920 01:30:42,667 --> 01:30:44,705 He could wake up! 921 01:30:44,917 --> 01:30:47,228 Any coffee left? 922 01:30:48,667 --> 01:30:51,582 Forget it. Action stations! 923 01:30:52,042 --> 01:30:53,985 Don't rush me. 924 01:31:02,917 --> 01:31:04,292 Done. 925 01:31:08,333 --> 01:31:10,704 Turn off the camera! 926 01:31:11,917 --> 01:31:13,659 The bill! 927 01:31:34,833 --> 01:31:36,647 Good job. 928 01:31:38,375 --> 01:31:40,947 You're a real pro. 929 01:31:41,167 --> 01:31:44,616 - It's not just a half of a bill. - I know. 930 01:31:45,167 --> 01:31:49,896 It's a key to a sesame, I guess. 931 01:31:51,792 --> 01:31:57,030 A guy at the airport has the other half. 932 01:31:57,250 --> 01:32:02,525 You show him and get a container of lettuce. 933 01:32:05,500 --> 01:32:07,408 Why not by yourself? 934 01:32:07,625 --> 01:32:12,034 They'd collar me. I'll wait at the parking lot. 935 01:32:12,250 --> 01:32:13,993 And my cut? 936 01:32:17,042 --> 01:32:19,899 You're finished here and need a change of climate. 937 01:32:20,125 --> 01:32:22,567 I'll fix you for money in a classy hideaway. 938 01:32:22,792 --> 01:32:24,605 Easy street forever. 939 01:32:24,833 --> 01:32:26,742 And for your lady too. 940 01:32:28,708 --> 01:32:32,406 Thanks. Let's set to. 941 01:32:35,958 --> 01:32:38,649 - What's the matter? - My kidney! 942 01:32:38,875 --> 01:32:40,571 Too much booze. 943 01:32:40,792 --> 01:32:46,742 Maybe, but it hurts as if I'd been clobbered with a club. 944 01:33:20,750 --> 01:33:23,820 Holy shit! Lipski's gorillas! 945 01:33:24,125 --> 01:33:26,661 Siara's hayseeds, aren't they? 946 01:33:26,875 --> 01:33:29,732 What're you waiting for? 947 01:33:41,750 --> 01:33:44,915 - What's going on here? - They're shooting a film. 948 01:33:45,375 --> 01:33:48,907 - And I'm not starring? - Scram! It's a dilly! 949 01:33:51,708 --> 01:33:53,996 They'll envy you... 950 01:33:54,250 --> 01:33:57,699 ...your cameraman. 951 01:33:57,917 --> 01:34:03,689 But the sound is shitty. We'll have to overdub shots. 952 01:34:10,875 --> 01:34:13,660 Don't push me, damn it! 953 01:34:20,042 --> 01:34:23,491 Let's wrap it or they'll kill one another. 954 01:34:23,833 --> 01:34:26,063 We won't interfere. 955 01:35:04,792 --> 01:35:06,605 Do we get up? 956 01:35:06,833 --> 01:35:09,121 Let's see who wins. 957 01:35:09,333 --> 01:35:12,747 - The white flag? - Wait till it's over. 958 01:35:14,417 --> 01:35:18,328 Now we come in. 959 01:35:23,375 --> 01:35:26,291 Hey, you, the Police! 960 01:35:28,667 --> 01:35:30,705 You're under arrest. 961 01:35:30,958 --> 01:35:33,365 Let go of him... 962 01:35:34,042 --> 01:35:35,950 Cuff them. 963 01:35:36,250 --> 01:35:39,000 I read you your rights... 964 01:35:43,375 --> 01:35:46,658 Book them and have the place mopped up. 965 01:35:57,750 --> 01:36:00,535 Looking for your man? Too late. 966 01:36:00,750 --> 01:36:02,658 I know it's terrible. 967 01:36:02,875 --> 01:36:05,542 He'll be out in a couple of years. 968 01:36:05,750 --> 01:36:07,907 But he's dead! 969 01:36:08,125 --> 01:36:10,792 And who's that over there? 970 01:36:15,292 --> 01:36:20,116 I'm sure your man has foreseen this eventuality. 971 01:36:20,333 --> 01:36:23,154 He's known for generosity. 972 01:37:07,958 --> 01:37:10,816 Now the reverse... 973 01:37:11,917 --> 01:37:14,986 Freeze! Don't turn around! 974 01:37:15,208 --> 01:37:16,453 I'm not. 975 01:37:19,917 --> 01:37:21,825 Stick them up! 976 01:37:22,083 --> 01:37:24,941 Drop your gun! Easy! 977 01:37:39,083 --> 01:37:41,205 I've seen you somewhere. 978 01:37:41,583 --> 01:37:42,733 Right! 979 01:37:43,917 --> 01:37:49,155 I drove you the night Guillotine got killed. 980 01:37:49,792 --> 01:37:57,033 When I killed Guillotine, I wanted to call it quits. 981 01:37:57,958 --> 01:38:00,567 Nobody had ever seen me. 982 01:38:00,917 --> 01:38:04,828 So I planted the gun and tipped off Fish. 983 01:38:07,333 --> 01:38:10,652 You never told me you weren't Killer. 984 01:38:10,917 --> 01:38:13,489 I did plenty of times. 985 01:38:13,750 --> 01:38:17,661 - The man says you are! - He says this or that. 986 01:38:23,833 --> 01:38:26,026 I'm the real Killer. 987 01:38:27,750 --> 01:38:30,690 You lived under my name? 988 01:38:31,917 --> 01:38:34,832 And I give it to you, you were doing fine. 989 01:38:36,542 --> 01:38:39,457 But that's history now. 990 01:38:41,000 --> 01:38:43,442 Mr. Real Mac Coy, wait a minute! 991 01:38:43,958 --> 01:38:47,656 That container holds half a ton of dollars. 992 01:38:47,917 --> 01:38:51,650 As much as Saudi Arabia's GNP. 993 01:38:52,125 --> 01:38:55,444 Don't kill us, and we'll give you all you want. 994 01:38:55,917 --> 01:38:57,860 And you won't if I do? 995 01:38:58,708 --> 01:39:01,375 Don't kill us and take all. 996 01:39:03,542 --> 01:39:07,702 But it's my hard earned money, mind you. 997 01:39:09,417 --> 01:39:10,981 Open up! 998 01:39:24,083 --> 01:39:27,651 - Where's the dough? - I don't know! 999 01:39:27,958 --> 01:39:29,772 My money, 1000 01:39:30,750 --> 01:39:32,066 thieves! 1001 01:39:33,167 --> 01:39:34,731 Drop it! 1002 01:39:42,000 --> 01:39:45,034 You'll never get away again, Killer. 1003 01:39:46,583 --> 01:39:48,397 Fish? 1004 01:39:51,500 --> 01:39:56,110 Will you file for indemnity from the police? 1005 01:39:56,417 --> 01:40:04,417 Our routine operation, as such, posed no harm to Mr. Kiler. 1006 01:40:05,542 --> 01:40:07,853 And the invasion of privacy? 1007 01:40:08,208 --> 01:40:11,990 Ours wasn't a mistake but a set up 1008 01:40:12,250 --> 01:40:15,320 to capture the real Killer. 1009 01:40:15,583 --> 01:40:18,155 The Polish criminal of the millennium. 1010 01:40:18,875 --> 01:40:22,040 Is it true that you were humiliated? 1011 01:40:24,292 --> 01:40:26,235 Humiliated? 1012 01:40:26,458 --> 01:40:28,154 What about the reward? 1013 01:40:30,083 --> 01:40:35,038 The police might benefit more from it, I guess. 1014 01:40:35,542 --> 01:40:39,145 You crazy? You deserve it... 1015 01:40:41,500 --> 01:40:44,036 Ladies and gentlemen, let's wrap it up. 1016 01:40:44,458 --> 01:40:47,316 Buy hi-tech equipment. 1017 01:40:47,542 --> 01:40:49,415 How generous of you, sir. 1018 01:40:49,625 --> 01:40:52,161 Give it to the orphans! 1019 01:40:52,542 --> 01:40:57,081 Fifty-fifty then. 1020 01:41:01,667 --> 01:41:06,491 I'll brief you on the operation details. 1021 01:41:12,458 --> 01:41:14,746 Killer! Mr. Killer! 1022 01:41:17,750 --> 01:41:19,528 We're neighbors. 1023 01:41:19,750 --> 01:41:22,121 One tenant is a pain in the neck. 1024 01:41:22,333 --> 01:41:24,563 Could you take care of him? 1025 01:41:25,542 --> 01:41:29,524 - We have a kitty, sir. - I'll think about it. 1026 01:41:30,833 --> 01:41:34,247 Don't forget us pensioners! 1027 01:42:10,208 --> 01:42:13,563 You know what time it is? 1028 01:42:13,792 --> 01:42:16,021 - You Waldek? - Sure. 1029 01:42:18,708 --> 01:42:20,747 I work strictly till 4 p.m. 1030 01:42:21,375 --> 01:42:24,729 You think I got no other business? 1031 01:42:32,750 --> 01:42:34,694 I'm awfully sorry. 1032 01:42:35,958 --> 01:42:39,277 I didn't think it'd take that long. 1033 01:42:41,667 --> 01:42:43,896 It's the last time! 1034 01:42:45,875 --> 01:42:47,689 Take care. 1035 01:42:54,542 --> 01:42:56,355 What's this all about? 1036 01:42:56,917 --> 01:42:59,525 You've swapped the containers? 1037 01:43:01,708 --> 01:43:04,494 - What's in there? - Give me a hand. 1038 01:43:34,918 --> 01:43:37,075 How much in all? 1039 01:43:37,918 --> 01:43:41,201 About half a ton. 1040 01:43:43,792 --> 01:43:45,570 Dollars? 1041 01:43:46,000 --> 01:43:47,814 In $100 bills. 1042 01:43:51,958 --> 01:43:54,329 You know how I feel? 1043 01:43:55,333 --> 01:43:58,191 As if I were dreaming, only to wake up. 1044 01:44:05,208 --> 01:44:07,117 So do it. 1045 01:44:07,918 --> 01:44:09,447 I'm awake. 1046 01:44:11,042 --> 01:44:12,855 Dear God! 1047 01:44:14,167 --> 01:44:16,608 What do we do with it? 1048 01:44:17,750 --> 01:44:21,864 Don't worry. We'll come up with something. 1049 01:44:36,167 --> 01:44:44,167 Jerzy Killer donated all the dough to Polish film production. 1050 01:44:48,584 --> 01:44:53,563 And he lived to regret it... 1051 01:45:09,792 --> 01:45:11,830 Cast of Characters 70192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.