All language subtitles for Soldier 1974--

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,491 --> 00:00:13,439 Lovely movie watching your tattoo 2 00:00:16,143 --> 00:00:20,396 VOJNIK NA KONJU 3 00:01:24,889 --> 00:01:28,175 This is a story about the old Northwestern Territories of Canada 4 00:01:28,685 --> 00:01:31,639 for the first days of a horse. 5 00:01:32,439 --> 00:01:36,817 Bebi 1876. Konjica je There was only 3 years. 6 00:01:37,570 --> 00:01:41,615 And in robust assertions from Edmonton to the Fortress of Calgary, 7 00:01:42,242 --> 00:01:47,747 and the affirmations of Meklaud. From Betlford to Mejpl Chick and Hardness Vol., 8 00:01:48,374 --> 00:01:52,206 We tried to establish a law and we are breathing peace to many thousands 9 00:01:52,378 --> 00:01:54,086 square miles, Indian Territories. 10 00:01:54,505 --> 00:01:57,423 He called her "big uninhabited land. "Earth preria, 11 00:01:57,592 --> 00:02:03,014 lakes and mountains. Prelepa and calm, 12 00:02:03,391 --> 00:02:06,178 but at that time it was bure gunpowder. 13 00:02:06,227 --> 00:02:09,347 The Wild Tribe of Prerias and mountains, they were ready to go 14 00:02:09,397 --> 00:02:10,975 started a bloody war. 15 00:02:11,024 --> 00:02:12,851 The task was to prevent it. 16 00:02:13,068 --> 00:02:15,986 At that time it was just us 300 in a horse. 17 00:02:16,238 --> 00:02:20,037 I was a relatively new, cop Dankan McDonald, to you at the service. 18 00:02:20,457 --> 00:02:24,750 Recruited in Toronto, he reported on the far side of the far west and send it to 19 00:02:25,152 --> 00:02:27,544 join body B in the Vol t claim, near Saska Guevana, 20 00:02:27,918 --> 00:02:30,599 near the border with Montana. Were we are ready to the worst. 21 00:02:31,512 --> 00:02:35,111 Južno od granica, Sijuka and the American cavalry, which the Indians called 22 00:02:35,445 --> 00:02:37,158 long nightmares, because of their saber, 23 00:02:37,560 --> 00:02:41,601 They were in a bloody turn, and so on a warlike Canadian tribe, 24 00:02:42,000 --> 00:02:43,027 They were not peaceful. 25 00:02:46,356 --> 00:02:48,977 I apologize to you for yours patrol. 26 00:02:49,025 --> 00:02:51,149 You're being told just the same, how it happened. 27 00:02:51,278 --> 00:02:55,739 Unless Kri speak, speak in our language. 28 00:02:56,492 --> 00:03:00,740 Many miles away from the Volga fortress, Medved Koji Stoji, a tribe member Kri, 29 00:03:01,289 --> 00:03:03,827 illegally crossed the border and hit 30 00:03:03,959 --> 00:03:05,868 United States, to hunt the bison. 31 00:03:14,804 --> 00:03:17,556 Medved Who Stoji, chief of all The creature was pleased. 32 00:03:17,683 --> 00:03:20,304 The players were full of meat and the people have forgotten hunger, 33 00:03:20,436 --> 00:03:22,678 that caused them to pass winter. 34 00:03:23,606 --> 00:03:26,062 But the joy of Medveda Koji It stood, it did not last long. 35 00:03:38,164 --> 00:03:41,331 Who did this? - American Dugi No evi. 36 00:03:41,543 --> 00:03:45,327 They searched Sijukse. They do not distinguish between Cri from Sijuksa. 37 00:03:46,340 --> 00:03:48,000 We will learn them, what is the difference. 38 00:05:42,596 --> 00:05:47,638 Withdrawal of! Withdrawal of! 39 00:06:11,837 --> 00:06:14,755 Kri were dancing to coat the duels of their dead. 40 00:06:14,924 --> 00:06:16,467 To overcome your defeat. 41 00:06:16,718 --> 00:06:18,675 Medved Koji Stoji i his chiefs were concerned. 42 00:06:35,781 --> 00:06:37,026 Warning Sign. 43 00:06:38,326 --> 00:06:40,568 Our dear friends, Asinibojnsa. 44 00:06:43,999 --> 00:06:47,166 Dolazi Dugi No evi. Soldiers on horses. 45 00:06:47,419 --> 00:06:51,916 With puukki. We have to oti i na sever. 46 00:06:52,675 --> 00:06:54,668 Back to the big country mother. 47 00:06:55,053 --> 00:06:57,461 There's a lot of bizonies here. Here's a good hunt. 48 00:06:57,597 --> 00:06:59,590 Konah shit, we fight with Dugim No evima. 49 00:06:59,725 --> 00:07:03,260 We can not. Dugih No eva has as well etina on the pines in the summer. 50 00:07:03,437 --> 00:07:06,889 We must sever quickly. - Why? To die of hunger? 51 00:07:08,193 --> 00:07:10,102 It is our right to hunt where do we go. 52 00:07:10,320 --> 00:07:13,654 Do you want to let Dugi No evi return to earth for hunger? 53 00:07:13,824 --> 00:07:15,366 Konah likes to fight! - No! 54 00:07:18,996 --> 00:07:20,574 You all have a heart. 55 00:07:21,458 --> 00:07:24,578 Even you Medved Who Stoji. Konah said his own. 56 00:07:26,338 --> 00:07:29,174 Medved Who Stoji does not fear to fight and die. 57 00:07:29,425 --> 00:07:31,667 There is no glory in the enemies. 58 00:07:32,345 --> 00:07:35,180 Only Medved Who Stoji the lord of all his people. 59 00:07:35,640 --> 00:07:39,473 We have to think about the children and the child who It will stay without molds and dirt. 60 00:07:40,104 --> 00:07:41,432 This is his duty. 61 00:07:42,356 --> 00:07:47,019 We will not fight. We'll go to the sever. Medved who Stoji said his own. 62 00:07:49,781 --> 00:07:53,067 The hearts of Dugi Nooji are omnipresent love to their people. 63 00:07:53,786 --> 00:07:56,822 Collect your best warriors, find them some people get caught and get caught. 64 00:07:57,540 --> 00:08:00,625 If Dugi Noževi attack us before we reach the limit, 65 00:08:01,127 --> 00:08:03,535 we will use the prisoners to we go for peace. 66 00:08:05,883 --> 00:08:10,426 Sluajte. Listen to Konah! Okupite se! 67 00:08:10,888 --> 00:08:13,177 Konah trai warriors, who You ride with him! 68 00:08:14,768 --> 00:08:17,140 Let's go. - Let's go. 69 00:09:33,857 --> 00:09:35,399 Quickly, hide yourself, everybody! 70 00:09:56,299 --> 00:09:58,007 Blood. - Are you sure? 71 00:09:58,843 --> 00:10:01,928 Even a fool with one eye recognized those dogs. 72 00:10:02,389 --> 00:10:06,518 If they find us, kill us. - Do not cry, Little Lice. 73 00:10:07,144 --> 00:10:09,303 They search for people. 74 00:10:11,858 --> 00:10:15,393 It's a fine place there. There's plenty of water. 75 00:10:16,739 --> 00:10:18,778 We will build a hut on that uzvienju. 76 00:10:21,577 --> 00:10:22,953 A tale beside. 77 00:11:09,779 --> 00:11:10,638 Dad! 78 00:11:13,302 --> 00:11:16,672 Daddy, come back! - D im, do not go! 79 00:11:18,350 --> 00:11:20,556 Do not move from there, Emerald. Get back in the coffin. 80 00:11:31,281 --> 00:11:34,900 Dad, Dad! Dad! - Get down! 81 00:11:57,561 --> 00:12:00,478 No, let's get them captured. Give me the burned strings. 82 00:12:46,699 --> 00:12:50,698 He did not steal horses. Do not steal cattle. 83 00:12:51,204 --> 00:12:52,782 She takes prisoners. 84 00:12:57,587 --> 00:13:01,585 Where are you, Natajo, my mule? - Over the border, I'm hoping 85 00:13:01,800 --> 00:13:03,508 new soldiers in the fortress Vol. 86 00:13:04,469 --> 00:13:06,795 This evil happened where they work, 87 00:13:07,139 --> 00:13:09,096 could bring us luck. 88 00:13:10,476 --> 00:13:13,264 I do not want to go back with the other My, my muja? 89 00:13:13,354 --> 00:13:16,272 You forgot that my dad was beli ovek. Beloved people have no obey 90 00:13:16,483 --> 00:13:18,642 to be more than a dormitory. 91 00:13:19,153 --> 00:13:23,281 Do not be afraid. You need me enough ena, Little Lice. 92 00:13:36,756 --> 00:13:37,669 AND? 93 00:13:37,799 --> 00:13:39,376 Spazio .. - Volunteer. 94 00:13:40,385 --> 00:13:43,303 I'm a thief of a horse and followed him to the mountain. 95 00:13:43,597 --> 00:13:45,305 Ujutru, the third day .. 96 00:13:46,892 --> 00:13:49,763 Hello, Natajo Smit. I'm busy right now. 97 00:13:53,650 --> 00:13:56,224 I was busy, Natajo. Come on in 10 minutes. 98 00:14:02,493 --> 00:14:05,530 Did you hear me, am I busy? - Two times. 99 00:14:06,039 --> 00:14:08,957 I'm not busy. I have time to pretek. Saekau. 100 00:14:14,799 --> 00:14:16,044 Continue, McDonald. 101 00:14:16,384 --> 00:14:19,171 The third morning I was the video of a guy, who stopped at the refurbished hut. 102 00:14:19,763 --> 00:14:21,340 Has the horse been stolen yet? at your place? - Yes sir. 103 00:14:22,182 --> 00:14:25,551 As I approached, he opened fire. One of his bullets has broken my horse. 104 00:14:26,270 --> 00:14:28,559 The horse fell on me and that's right that man managed to escape. 105 00:14:29,273 --> 00:14:31,847 You can write the details in the report. How did you finish the hunt in the end? 106 00:14:33,111 --> 00:14:34,356 No, sir. - You did not? 107 00:14:35,238 --> 00:14:37,362 No, sir. By the time I am arrived to the nearest farm, 108 00:14:37,741 --> 00:14:40,743 to buy another horse, he was some 9 hours ahead. 109 00:14:41,537 --> 00:14:44,289 I was excited that until I arrived, he has already exceeded the American border. 110 00:14:44,791 --> 00:14:46,784 You're excited, right? - Yes sir. 111 00:14:47,169 --> 00:14:47,951 What's the boundary with that? 112 00:14:48,754 --> 00:14:51,755 Well .. sir .. under Article 33 law, 113 00:14:52,299 --> 00:14:54,257 the police are not allowed to enter in the USA. 114 00:14:55,052 --> 00:14:57,758 You know, did you make the rules? - Yes sir. 115 00:14:59,474 --> 00:15:00,885 How long have you been in the police, McDonald? 116 00:15:02,603 --> 00:15:03,634 About a year and a day, sir. 117 00:15:04,104 --> 00:15:05,896 Most of the items were spent Toronto's paperwork, is not it? 118 00:15:06,691 --> 00:15:07,889 Yes sir. - Do you want to come back for that one? 119 00:15:09,318 --> 00:15:11,810 No, sir, I like this place. - Then take a little more chances! 120 00:15:12,781 --> 00:15:14,939 Get that out of your head a cheerful adventure! 121 00:15:15,325 --> 00:15:18,327 This is exactly what you are when you took the oath! 122 00:15:19,205 --> 00:15:22,123 You paid 75 cents a day, yeah executing a law, where it is not. 123 00:15:24,335 --> 00:15:27,456 This was your first patrol, attention and you did not earn your pay. 124 00:15:28,590 --> 00:15:30,667 Yes sir. - Now sit down and write down the report. 125 00:15:31,051 --> 00:15:31,881 In five examples! 126 00:15:34,138 --> 00:15:35,301 That's 85. 127 00:15:37,559 --> 00:15:38,472 I can do it for you, Nataji? 128 00:15:40,020 --> 00:15:43,140 Is it so funny when you are come to my friend's office? 129 00:15:43,607 --> 00:15:45,150 Oh, friendly visit. 130 00:15:46,360 --> 00:15:47,938 How much will this visit cost? His Highness? 131 00:15:48,821 --> 00:15:53,531 What's interesting to someone does not have to be interesting to his friend. 132 00:15:54,244 --> 00:15:55,904 Your information is always there interesting, Natajo. 133 00:15:56,413 --> 00:15:59,083 Thanks for having such a high opinion. 134 00:16:01,294 --> 00:16:03,963 There is a lot of snow on the mountains. - Very interesting. 135 00:16:05,006 --> 00:16:07,332 I was in the United States. - I know. 136 00:16:08,427 --> 00:16:10,301 The cavalry leader knows a lot. 137 00:16:10,930 --> 00:16:12,721 Thank you for such a high level soaping. 138 00:16:13,724 --> 00:16:14,720 What are the videos in the US? 139 00:16:15,810 --> 00:16:19,855 The video is a variety of Indians. Even Krije and Medvedja Sto Stoji. 140 00:16:20,732 --> 00:16:21,764 Have some dresses about Crimea? 141 00:16:22,735 --> 00:16:24,893 Is that my interest? friend? 142 00:16:25,279 --> 00:16:26,608 Make it over to the thing, Natajo. How many trails? 143 00:16:27,699 --> 00:16:31,697 My puppy does not shoot well. Excess lead remains in the burst. 144 00:16:32,120 --> 00:16:34,493 Good, get a new puppy. - Puppy of cavalry, 145 00:16:34,915 --> 00:16:36,326 and it fires a lot of bullets. 146 00:16:36,750 --> 00:16:39,420 You'd better have a good night's sleep. These puppies are expensive. 147 00:16:39,962 --> 00:16:45,206 Also, the past winter was very cold. Two warm walks. 148 00:16:45,552 --> 00:16:46,466 Two walks, sprinkle on the dress. 149 00:16:46,887 --> 00:16:50,506 Also, to my dad needs a new bar. 150 00:16:50,933 --> 00:16:52,012 ERPA? - Of copper. 151 00:16:52,351 --> 00:16:53,762 Of copper. - I can have two tongues of bison. 152 00:16:54,604 --> 00:16:55,979 Good good. That's all, Natajo. - Takodje .. 153 00:16:56,314 --> 00:16:58,106 Pułka, two ebeta, copper erpa. 154 00:16:59,735 --> 00:17:02,404 To the Medved King who stands, have left their reserve. 155 00:17:02,780 --> 00:17:04,737 We know that. Let's look at them. Is that all? 156 00:17:05,032 --> 00:17:08,865 Calm down. They fought American Dugim Noēevima, 157 00:17:09,329 --> 00:17:11,618 in the Red Rock canyon. They got it to pieces. 158 00:17:12,207 --> 00:17:15,541 How do you know that? Seven or eight of the Creatures were attacked 159 00:17:16,086 --> 00:17:18,329 American immigrants in Blek River. 160 00:17:18,714 --> 00:17:20,957 They took the captives away. Two. 161 00:17:22,218 --> 00:17:24,674 ive prisoners? strange. 162 00:17:26,098 --> 00:17:27,011 Probably as a hostage. 163 00:17:27,558 --> 00:17:31,686 I, Natajo, I'm video it. - In what direction did Kri go? 164 00:17:32,063 --> 00:17:34,981 In Asinobojn, on the north. 165 00:17:37,778 --> 00:17:40,316 I'll have to write on paper what did you promise me? 166 00:17:40,823 --> 00:17:43,195 Just a moment. McDonald. - Yes sir? 167 00:17:44,076 --> 00:17:45,820 How well you mastered the language Creation in training? 168 00:17:46,663 --> 00:17:49,154 I paced. - Are you What did Natayo say? 169 00:17:49,708 --> 00:17:50,621 Yes sir. 170 00:17:50,792 --> 00:17:52,999 I want your hostages to be freed, and Kri vra eni u their reserve. 171 00:17:54,171 --> 00:17:56,247 That's your job. Nataji. 172 00:17:56,757 --> 00:17:59,379 No, no. - You know that path as your palm. 173 00:18:00,178 --> 00:18:02,467 I want to watch the stage Mddonald and help him. 174 00:18:02,973 --> 00:18:05,891 No no. I have plans for the second time. 175 00:18:06,268 --> 00:18:07,217 You're gonna be fine, Natajo. 176 00:18:08,270 --> 00:18:10,844 Not. Traži od Nataja da sleeping in a snake litter. 177 00:18:11,315 --> 00:18:13,308 He asked him to put his hand in the grizzly mouth. 178 00:18:13,693 --> 00:18:16,019 He was looking for him to walk the boss by me. 179 00:18:16,530 --> 00:18:23,363 It will do it. But to go with this newcomer, no! 180 00:18:25,248 --> 00:18:26,576 I can not get you, Natajo. 181 00:18:30,504 --> 00:18:35,297 Sir, one of our ducts is to conduct customs examinations, do not we? 182 00:18:37,470 --> 00:18:40,922 Mr. G. Natajo has just come from the United States, is it not a routine procedure 183 00:18:41,433 --> 00:18:44,636 to examine his bag? 184 00:18:46,230 --> 00:18:47,938 You can, moan and be careful. You may be. 185 00:19:01,372 --> 00:19:04,042 I'm shocked, Mr. Smit. A former scout, a cavalry member. 186 00:19:04,834 --> 00:19:06,827 He knows the alcohol is banned in the Northwestern Territory. 187 00:19:07,462 --> 00:19:12,172 I was in a hurry. I probably forgot because I was thinking of everything and everything. 188 00:19:12,718 --> 00:19:14,960 Mr. Smit, for smuggling alcohol to the Northwestern Territory, 189 00:19:15,513 --> 00:19:19,641 the penalty is one utomatic pujas, two Hudson Pej ebeta .. 190 00:19:20,143 --> 00:19:21,519 Copper wire. 191 00:19:21,937 --> 00:19:22,850 And one copper bullet. 192 00:19:24,231 --> 00:19:27,850 Inspector Frejzer is wiser from Nataja. 193 00:19:29,403 --> 00:19:32,773 And this novice has an oath fox hearing. 194 00:19:35,327 --> 00:19:38,245 Just a little, I did not finish. 195 00:19:39,123 --> 00:19:42,326 As an extra punishment, he was 20 scumbags for this assertion. 196 00:19:42,835 --> 00:19:48,079 On the other hand, if you connect the stage for McDonald's, there's no crap 197 00:19:48,550 --> 00:19:49,629 wood and age to everything I promised. 198 00:19:50,928 --> 00:19:54,878 Isebi 20 pounds is like a dead man 20 times. 199 00:19:56,684 --> 00:20:00,635 And with this novice is the same to die, only the bride. 200 00:20:01,064 --> 00:20:02,096 Yiu! - Good. 201 00:20:02,774 --> 00:20:06,358 The cavalry cavalry knows this the mission is very, very dangerous. 202 00:20:06,946 --> 00:20:10,280 All right, Natajo, do not cry to you da ide . McDonald's I do. 203 00:20:11,534 --> 00:20:14,619 Maybe I could go, when would you .. - Not much, Natajo! 204 00:20:14,997 --> 00:20:17,073 You are well paid. - It is not. 205 00:20:18,125 --> 00:20:21,459 This is what I'm sorry for life. Kri loves the Black Feet. 206 00:20:22,422 --> 00:20:24,794 I'm half the Black Stop, and half beli ovek, 207 00:20:25,216 --> 00:20:26,592 they do not like me twice as much. 208 00:20:27,302 --> 00:20:29,710 Maybe I can give it red uniform, 209 00:20:30,764 --> 00:20:33,766 so think well before but I'm getting rid of it. 210 00:20:35,395 --> 00:20:38,645 This is a small fortress nightly, we do not have spare uniforms. 211 00:20:45,614 --> 00:20:46,445 It's not red! 212 00:21:01,424 --> 00:21:03,547 Now I'm better off. 213 00:21:05,470 --> 00:21:06,965 What did you promise me? 214 00:21:07,472 --> 00:21:09,050 When it comes back. - And if I do not get back? 215 00:21:09,892 --> 00:21:11,885 If they kill me? - We'll post is to be earned by a widow. 216 00:21:12,937 --> 00:21:13,968 My widow .. 217 00:21:18,902 --> 00:21:22,106 I need a flag as well a real member of the cavalry. 218 00:21:22,614 --> 00:21:25,284 Good. Srečko McDonald. 219 00:21:25,826 --> 00:21:26,989 Sober both. 220 00:21:35,087 --> 00:21:37,839 So we rode to the severoist, trying to get the path of the team 221 00:21:38,257 --> 00:21:40,297 Attacks, seven-eight The creature and the two captives. 222 00:21:42,053 --> 00:21:44,509 We found traces of various wars and battles, 223 00:21:44,973 --> 00:21:47,345 but we did not see or do anything. 224 00:21:48,394 --> 00:21:50,932 I would have pointed to the traces I swear and swallow. 225 00:21:51,522 --> 00:21:56,019 Ascent, Asinabojni, Crna Stopala, but no trace of the Creator. 226 00:21:57,821 --> 00:22:00,312 Natajo may have been a fraud, but it was certainly scouting 227 00:22:00,741 --> 00:22:01,904 who came to get it. 228 00:22:02,910 --> 00:22:04,867 Almost nothing was left mind. 229 00:22:05,413 --> 00:22:06,741 Until someday ... 230 00:22:10,335 --> 00:22:11,117 What was that? 231 00:22:13,422 --> 00:22:17,669 From childhood I know this place as well as on her nose. 232 00:22:19,262 --> 00:22:22,382 There are no lakes here, and now is that lake. 233 00:22:33,033 --> 00:22:34,228 I do not see any lake. 234 00:22:34,237 --> 00:22:36,942 There are foxes, but ocsi belog oveka. 235 00:22:38,241 --> 00:22:39,072 Come here. 236 00:22:46,584 --> 00:22:47,450 Observe. 237 00:22:52,758 --> 00:22:54,798 It's a fat boy. - Fata .. 238 00:22:55,803 --> 00:22:58,045 Mirage. Illusion. 239 00:23:00,558 --> 00:23:01,554 Come here. 240 00:23:11,028 --> 00:23:11,942 Now you watch. 241 00:23:12,447 --> 00:23:13,312 It's gone. 242 00:23:15,075 --> 00:23:15,857 Stop, Natajo. 243 00:23:16,576 --> 00:23:19,578 There is no reason to pay. It's a trick of nature. 244 00:23:19,997 --> 00:23:21,491 He was deceiving himself by the heat, under certain conditions. 245 00:23:22,541 --> 00:23:25,745 Video is the same thing, once or twice so far. 246 00:23:26,713 --> 00:23:29,002 That evil ghosts do evil evil. 247 00:23:29,424 --> 00:23:36,555 No, Natajo, listen. That lake exists. It's right, like this tree. 248 00:23:37,183 --> 00:23:40,137 But because of the heat, the light the air is blurry. 249 00:23:40,895 --> 00:23:42,473 The sky becomes huge mirror. 250 00:23:43,398 --> 00:23:47,728 That's why we look here and see a reflection of something that is actually there. 251 00:23:48,988 --> 00:23:51,658 There is no reason to fear, it's just a phenomenon. 252 00:23:52,826 --> 00:23:53,988 Femomen? 253 00:23:54,536 --> 00:23:56,612 That's right. - Who makes that femmy? 254 00:23:57,998 --> 00:24:01,581 Well, God or so you he said, Manitou. 255 00:24:02,003 --> 00:24:05,206 That's what Natajo says, evil spirits. Let's get back! 256 00:24:05,590 --> 00:24:08,508 No, Natajo. You got it agreement with Frejzer's inspector. 257 00:24:10,679 --> 00:24:12,636 A cavalry member said his .. 258 00:24:16,394 --> 00:24:18,802 Now I started to think so is a group of Kri of Indians 259 00:24:19,272 --> 00:24:20,814 completely frustrated .. 260 00:24:21,608 --> 00:24:22,806 And then.. - Do not fuck! 261 00:24:29,283 --> 00:24:34,029 Do not touch your finger. Look where I'm talking to you. See what the fuck in front of us. 262 00:24:35,207 --> 00:24:36,535 There are warriors there. 263 00:24:39,086 --> 00:24:39,916 Did you see them? 264 00:24:41,589 --> 00:24:44,211 There is nobody. - Big bang on the right. 265 00:24:45,301 --> 00:24:49,798 Did you see the peaks of oriental pearls? - There are no Oriental fingers. 266 00:24:50,682 --> 00:24:51,513 Come here. 267 00:24:59,943 --> 00:25:04,487 Blood. They are cautious as salmon on thin ice. 268 00:25:05,533 --> 00:25:08,238 I would have to take it from us American Dugi No evi. 269 00:25:09,454 --> 00:25:11,779 Thanks to the great spirit, we wear red uniforms. 270 00:25:12,582 --> 00:25:15,038 If they are where they are, why we stand here outdoors? 271 00:25:16,003 --> 00:25:19,704 Do not talk, say nothing. Do not worry. 272 00:25:20,716 --> 00:25:21,582 I'll talk. 273 00:25:23,177 --> 00:25:26,594 And, Kri! uveni borci sa severa! 274 00:25:28,517 --> 00:25:30,723 Oh, dogs and puppies! 275 00:25:32,521 --> 00:25:35,523 Take me, Natajo, puma! 276 00:25:36,609 --> 00:25:39,361 I am bringing you cavalry, a servant of the great queen. 277 00:25:40,197 --> 00:25:44,906 He comes as a friend, tra e i the cuddly mother of the queen. 278 00:25:45,703 --> 00:25:49,404 Cry, do not bark and cry get out of it! 279 00:25:50,917 --> 00:25:53,871 He said his own. Natajo puma. 280 00:26:23,287 --> 00:26:24,532 I told you they were here. 281 00:26:35,092 --> 00:26:35,922 Something was wrong. 282 00:26:37,136 --> 00:26:39,010 This was a big group from what we were looking for. 283 00:26:40,348 --> 00:26:42,969 They were over eight o'clock. They did not travel far, 284 00:26:43,601 --> 00:26:47,979 They did not carry food with me and did not any trace of American captives. 285 00:26:49,066 --> 00:26:53,278 When we climbed the cliff and when I have a video in the valley, 286 00:26:54,822 --> 00:26:56,649 My heart was in my heel. 287 00:26:57,075 --> 00:26:59,198 We've put right into the mole. 288 00:27:00,245 --> 00:27:03,412 You told Inspector Frejzer that they were To Medveda Who Stoji, sunk. 289 00:27:04,291 --> 00:27:05,454 I'm sorry a lot wrong. 290 00:27:06,377 --> 00:27:09,996 Sometimes and clever dabar when the tree falls, the tree falls on the dagger. 291 00:28:11,284 --> 00:28:14,285 Look at the man with the painted beaver. 292 00:28:16,915 --> 00:28:20,249 A warrior. Beli ovek it should be inside. 293 00:28:21,420 --> 00:28:24,587 Soon we'll find out. We can and finish with them. 294 00:28:37,814 --> 00:28:40,483 Today I'm Konah, a war leader and the warrior leader 295 00:28:40,900 --> 00:28:42,146 to give soldiers to the horse sirotom oveku. 296 00:28:42,819 --> 00:28:45,393 We caught a cavalry member! 297 00:29:02,925 --> 00:29:06,259 I heard soldiers on horses gather. You are the first person I see. 298 00:29:07,097 --> 00:29:09,766 Speak. - Shine to show you. 299 00:29:22,823 --> 00:29:23,937 Medved Who Stoji ti kaže to speak. 300 00:29:28,162 --> 00:29:29,621 The big white queen is idiotic. 301 00:29:30,832 --> 00:29:33,038 Her children, Kri, have left your reservation. 302 00:29:33,543 --> 00:29:34,574 We are a free nation. 303 00:29:35,128 --> 00:29:37,999 This is the country where we were born. Where we hunt for over 100 years. 304 00:29:39,925 --> 00:29:43,710 Get out of here with a soldier on a horse. Take this meleze and leave at the camp. 305 00:29:44,848 --> 00:29:46,805 Go military on horseback and do not be afraid. 306 00:29:47,350 --> 00:29:50,636 My young warriors are not here follow. We do not even want your scalp. 307 00:29:51,188 --> 00:29:52,730 Dodji pozorni e, Mek! Let's go! 308 00:29:54,025 --> 00:29:58,237 Medved Who Stoji, before I go, I'm asking you to talk to the lulu of peace. 309 00:29:58,822 --> 00:30:01,491 No need to talk with lulu mira. Go away! 310 00:30:02,117 --> 00:30:03,861 Against the will of the great mother, 311 00:30:04,411 --> 00:30:06,618 you brought your people into the land Dugih No eva. 312 00:30:08,124 --> 00:30:10,033 Your warriors fought with them in the Red Rock canyon. 313 00:30:13,380 --> 00:30:16,998 And not a single mistake you made. You captured two people from Dugi Nooje's country. 314 00:30:20,221 --> 00:30:22,261 The soldier on the horse has the language of the witch. 315 00:30:23,016 --> 00:30:25,258 Medved Who Stoji is that who speaks corrupt language. 316 00:30:28,605 --> 00:30:29,519 I'll talk to him. 317 00:30:38,992 --> 00:30:41,234 Take it easy! I said to myself! 318 00:30:45,387 --> 00:30:46,457 Not! 319 00:30:51,089 --> 00:30:54,375 We prayed. - We do not have time to go. 320 00:30:54,801 --> 00:30:55,632 I lead you to them chief. 321 00:30:56,053 --> 00:30:58,378 Do not do anything to speak, just follow me. 322 00:31:38,184 --> 00:31:41,220 Here's the proof that the language of Medveda Which Stoji, la e. 323 00:31:41,604 --> 00:31:42,470 These are Konah's prisoners. 324 00:31:44,524 --> 00:31:46,683 What an odd drink he is a soldier he learned about these prisoners on the horse 325 00:31:47,444 --> 00:31:48,191 and where are they hiding? 326 00:31:49,571 --> 00:31:52,110 King's soldiers on horses Have a strong drink. 327 00:31:53,618 --> 00:31:55,907 I will once again ask Let's talk to the peace pipe. 328 00:32:00,125 --> 00:32:02,248 I'll consider that. Consult with his chiefs. 329 00:32:03,212 --> 00:32:04,920 Konah, the prisoner's door. They are always yours. 330 00:32:05,381 --> 00:32:06,460 But do not hurt them. 331 00:32:19,814 --> 00:32:21,095 You can stay until you do consider the decision. 332 00:32:21,858 --> 00:32:23,021 He has permission to speak with prisoners, 333 00:32:23,568 --> 00:32:25,360 but do not go outside the camp. 334 00:32:26,071 --> 00:32:28,859 Thank you. - Provide them with shelter. 335 00:32:29,658 --> 00:32:30,488 Come on. 336 00:32:34,622 --> 00:32:38,288 For many years I've been bidding like rabbits, Antelope, people make nonsense, 337 00:32:39,044 --> 00:32:41,167 or you're paying attention McDonald did the stupidest! 338 00:32:41,839 --> 00:32:44,164 Coming to the camp Krija, which has the entire army. 339 00:32:44,759 --> 00:32:47,048 Calling a big chief laughter before all his people. 340 00:32:47,637 --> 00:32:49,179 Removal of prisoners. 341 00:32:49,556 --> 00:32:53,601 And worst of all, get a chance to go with the scalp, and you stay. 342 00:32:54,353 --> 00:32:55,728 Why are you trying so hard to die? 343 00:32:57,899 --> 00:33:00,271 Article 22, remember? 344 00:33:10,705 --> 00:33:13,492 We caught a bear for a tail. - The beard's tail is always short. 345 00:33:14,459 --> 00:33:16,701 You go with him, behold, and I will talk to the prisoners. 346 00:33:17,421 --> 00:33:19,460 I'd like to go with you. - Go with him! 347 00:33:20,007 --> 00:33:20,920 Yes, yes, yes .. 348 00:33:23,928 --> 00:33:27,344 It's not worth it, Natasha. The soldier on his horse said his own. 349 00:33:30,978 --> 00:33:34,679 I'm ... that soldier. is not you were so glad to see it. 350 00:33:38,319 --> 00:33:40,395 Des. - Yeah? 351 00:33:41,114 --> 00:33:44,281 He said that the King's soldier on horseback, then he must be a member of the Canadian army. 352 00:33:45,786 --> 00:33:47,446 Police. - Does it matter? 353 00:33:48,748 --> 00:33:51,702 It's important to be a law. - Yeah. 354 00:33:53,128 --> 00:33:54,373 Is it? - Yes! 355 00:33:56,298 --> 00:33:58,041 I do not understand you. 356 00:34:00,469 --> 00:34:02,960 I did something to feed you. Little pies. 357 00:34:04,140 --> 00:34:07,390 And some meat from wildlife. is not Not even, but you will not be empty stomachs. 358 00:34:09,730 --> 00:34:11,806 Thank you. It's great. 359 00:34:12,483 --> 00:34:15,021 Everything is good after what we ate what the Indians gave us. 360 00:34:16,028 --> 00:34:18,698 D ef says that you are a Canadian policeman. 361 00:34:19,407 --> 00:34:20,902 I'm a Stage in the Northwestern Cavalry. 362 00:34:23,620 --> 00:34:25,909 We do not exist long and there is not much. 363 00:34:26,707 --> 00:34:30,788 Are you sure you were in Canada sooner? - No, never until now. 364 00:34:31,671 --> 00:34:32,952 I just heard about the va e uniforms. 365 00:34:33,757 --> 00:34:35,132 Do you think our chief is ours let? 366 00:34:35,842 --> 00:34:37,882 If you agree to the noise of peace, there is a crowd. 367 00:34:38,345 --> 00:34:42,178 chance? Whoever so speaks, he knows he does not know the Indians. 368 00:34:46,104 --> 00:34:50,102 Do you have a better idea? - Yeah. Wear me this baby. 369 00:34:51,193 --> 00:34:53,649 When the dark falls, we will partake of a couple the horse is down. 370 00:34:54,155 --> 00:34:55,697 You would not even get that you're out of the camp. 371 00:34:56,157 --> 00:34:59,277 I'd rather fight this red one rather than getting me to death. 372 00:35:00,579 --> 00:35:03,152 I can not even ask myself, why did you come here alone? 373 00:35:03,957 --> 00:35:06,449 I'm not alone, I have conducting guides. 374 00:35:07,545 --> 00:35:09,454 And you think everything you need to do to cuddle them 375 00:35:09,714 --> 00:35:11,541 is to go there and you talk to them? 376 00:35:11,883 --> 00:35:13,508 I have no choice, except conversation. 377 00:35:14,010 --> 00:35:18,340 To talk to the Indian? Do me, Dzeesa Kalhouna. 378 00:35:19,517 --> 00:35:22,637 The only language that the Indian there is a strong lead in his body. 379 00:35:23,187 --> 00:35:25,893 The Indian thinks it's the only one the language the believer knows. 380 00:35:26,775 --> 00:35:30,061 There are about 1000 Indians who they think so. 381 00:35:30,779 --> 00:35:33,304 We're kidding to do that you help us. Really. 382 00:35:34,700 --> 00:35:36,492 Are you two guys? In marriage? 383 00:35:37,954 --> 00:35:41,370 D es worked for my dad. He joined us about a month ago. 384 00:35:42,292 --> 00:35:43,122 Where? 385 00:35:44,587 --> 00:35:46,045 In Vajoming. Therefore? 386 00:35:47,798 --> 00:35:50,586 Way. Just asking. 387 00:35:51,970 --> 00:35:54,757 If I bet, I'm done all food. 388 00:35:55,140 --> 00:35:55,970 Thank you. 389 00:35:59,145 --> 00:36:04,103 We all walk on very thin ice. Get that puff out of your head. 390 00:36:05,485 --> 00:36:06,399 And calm down a little. 391 00:36:09,782 --> 00:36:10,980 To calm down. 392 00:36:13,911 --> 00:36:16,450 I do not understand you, D es. - Nobody was looking for you. 393 00:36:19,000 --> 00:36:20,958 Spoiled from here on the first occasion. 394 00:36:35,769 --> 00:36:36,683 Is everything all right? 395 00:36:38,606 --> 00:36:43,352 Tell me, Natajo, that poor prisoner claims he has never been to Canada. 396 00:36:44,487 --> 00:36:46,813 But he seems to know everything about us and our puppets. 397 00:36:48,826 --> 00:36:49,572 Did you ever see it video? 398 00:36:51,245 --> 00:36:53,997 Yeah, when they hit the coyote. - No, before that. 399 00:36:55,834 --> 00:36:56,783 Fashion. 400 00:36:59,087 --> 00:37:00,083 Are you or not? 401 00:37:01,924 --> 00:37:03,466 It's pretty safe. 402 00:37:04,802 --> 00:37:06,131 Are you or not? 403 00:37:07,639 --> 00:37:10,094 I shot it. - When? Where? 404 00:37:11,560 --> 00:37:12,971 I'm trying to get set. 405 00:37:18,150 --> 00:37:20,060 Do you still have one puppy, if it is seti . 406 00:37:21,362 --> 00:37:23,402 That helps me so much remember. 407 00:37:26,324 --> 00:37:27,583 Not. 408 00:37:29,789 --> 00:37:32,909 We have not forgotten yours another flabi of rum. 409 00:37:35,044 --> 00:37:40,040 That's what I can do to help you remember. Maybe very fast. 410 00:37:40,634 --> 00:37:41,713 Now my head is full. 411 00:38:01,783 --> 00:38:05,995 About the Great Manitou, answer this is your boy's problem. 412 00:38:07,539 --> 00:38:10,291 Horse soldier in red uniforms came to us. 413 00:38:11,252 --> 00:38:12,746 His drink is powerful. 414 00:38:14,088 --> 00:38:17,505 His drink told him, that we fought with Dugim Noēev. 415 00:38:18,927 --> 00:38:21,549 His drink told him that we took two captives. 416 00:38:22,932 --> 00:38:26,218 His drink took him away to the detainees. 417 00:38:30,649 --> 00:38:32,606 Should we offer him lulu mira? 418 00:38:34,737 --> 00:38:37,062 Oh, show us your answer. 419 00:39:12,404 --> 00:39:15,359 Well, how long do these guys think? 420 00:39:16,367 --> 00:39:21,493 Indians never have small ceremonies. All ceremonies must be large. 421 00:39:25,002 --> 00:39:29,415 No, Natajo. We never share the flag no u, just for the day. 422 00:39:30,216 --> 00:39:32,375 That's a good rule in the camp soldiers on horseback. 423 00:39:32,927 --> 00:39:35,882 In the Indian camp, the flag it flies both day and night. 424 00:39:39,393 --> 00:39:42,928 I had the same attitude towards the flag, but I was afraid to say it. 425 00:39:44,065 --> 00:39:47,849 The look was hardest. Lack of action. 426 00:39:48,653 --> 00:39:50,611 Just supposed to sit in this palisade 427 00:39:50,989 --> 00:39:53,148 and we have a council decision savages. 428 00:39:58,414 --> 00:39:59,825 Then I have a space of deafness, how he looks at us. 429 00:40:00,458 --> 00:40:03,164 Mali Kri, his eyes were friendly tastes and full confidence. 430 00:40:04,129 --> 00:40:05,956 After all these bad guys and lunches, 431 00:40:06,590 --> 00:40:08,500 his presence was there like everybody else. 432 00:40:59,233 --> 00:41:01,107 My younger son is his year. 433 00:41:03,071 --> 00:41:04,613 I may see it again. 434 00:41:05,532 --> 00:41:08,284 Ho e , Natajo. Let's finish this patrol. 435 00:41:08,827 --> 00:41:13,573 Never knew. This is my obeisance side slabs. 436 00:41:36,317 --> 00:41:40,184 The gift is rewarded with the gift of the same value. It's an old obey. 437 00:41:51,834 --> 00:41:54,041 Voice recorder made of bones of the eagle. 438 00:42:09,854 --> 00:42:11,479 How is it called? - Siro e. 439 00:42:12,023 --> 00:42:15,856 The Black Storms have killed my family. - The Black Strips are killers. 440 00:42:18,489 --> 00:42:21,063 They gave me another name, Dolazi Tr e i. 441 00:42:22,368 --> 00:42:23,946 Is Tr e i coming? - Yeah. 442 00:42:24,579 --> 00:42:28,708 Whenever there is food in somebody, always coming to me this Dolazi Tr e i. 443 00:42:30,586 --> 00:42:32,626 Only now rarely for whom he has food. 444 00:42:33,214 --> 00:42:34,874 Come on, eat in a saucer. 445 00:42:35,675 --> 00:42:39,839 The red uniform is my eagle the whistle, and his metal, 446 00:42:42,224 --> 00:42:43,339 then we brace. 447 00:42:44,977 --> 00:42:45,926 We're broke. 448 00:42:47,438 --> 00:42:49,597 Come on, give food to our brother. 449 00:42:51,234 --> 00:42:52,812 Now all braces are now. 450 00:43:06,543 --> 00:43:08,916 It's good that Naty's head he was not in love. 451 00:43:29,277 --> 00:43:32,362 Everyone in the camp wonders you got the soldiers on the horse. 452 00:43:34,325 --> 00:43:37,528 To strike peace between yours peoples and peoples of peoples. 453 00:43:38,079 --> 00:43:40,950 Everyone says the soldier on the horse is very brave when he came here. 454 00:43:42,959 --> 00:43:44,952 My friend Is a part of it deserving of it. 455 00:43:45,462 --> 00:43:47,585 When Kri praises someone, zapužii u i. 456 00:43:48,090 --> 00:43:49,371 Do not miss it. 457 00:43:51,010 --> 00:43:54,629 I'm coming back, but I'm very brave. Umm with horses, 458 00:43:55,557 --> 00:43:58,843 I think I'm hunting, joking and pleasing. 459 00:44:04,525 --> 00:44:06,483 When Kri praises herself, ууј се. 460 00:44:07,028 --> 00:44:09,270 Carry your hat on the necklace. 461 00:44:10,282 --> 00:44:12,322 The soldier on the horse said he was he came to conclude peace. 462 00:44:13,494 --> 00:44:16,365 When peace comes, he is among the warriors 463 00:44:17,081 --> 00:44:20,166 one tribe, to choose a son from another tribe. 464 00:44:20,794 --> 00:44:22,169 That's the peace. 465 00:44:23,130 --> 00:44:24,505 That's a good idea, which makes sense. 466 00:44:25,090 --> 00:44:29,503 Look at you about what you are Natajo came in. Do not keep it 467 00:44:30,138 --> 00:44:32,545 finished like a little dad Kri teneta. 468 00:44:33,391 --> 00:44:34,340 This! 469 00:44:35,352 --> 00:44:36,894 Sluajte! Everyone please! 470 00:44:37,437 --> 00:44:41,222 Speaks avaskis Losos. See how pretty a horse horses. 471 00:44:41,943 --> 00:44:45,644 Konah offered him to apologize to your people about your brother •askas. 472 00:44:46,448 --> 00:44:50,493 Konah gave him Avaku Oneongs za enu. 473 00:44:50,911 --> 00:44:53,782 Sit and go while you are this de ava? 474 00:44:54,415 --> 00:44:56,455 Someone. It does not touch us. 475 00:44:57,293 --> 00:45:00,544 Tell the soldier on the horse what he knows Avaku One ani. 476 00:45:01,006 --> 00:45:03,675 Slave. - That's what we call captured belu devojku. 477 00:45:05,511 --> 00:45:07,338 He will have a beloved girlfriend. 478 00:45:07,847 --> 00:45:09,389 emavgun, Konah's brother. 479 00:45:11,059 --> 00:45:13,348 Konah had been struggling with you forever. 480 00:45:15,856 --> 00:45:19,439 It's like throwing the arrows. War message. 481 00:45:20,736 --> 00:45:24,022 That's right, military on horseback. There are many problems. 482 00:45:53,482 --> 00:45:54,312 Come. 483 00:46:24,433 --> 00:46:27,007 Medved Which Stoji has the decision of the Council of Ministers. 484 00:46:30,440 --> 00:46:33,227 Oti i e out of red uniform and took the thick Black Feather with him. 485 00:46:33,860 --> 00:46:35,984 Get out of our camp and with our hunting ground! 486 00:46:37,156 --> 00:46:39,314 And prisoners? - They were caught in the war. 487 00:46:40,159 --> 00:46:41,784 They stay. Such is the law. 488 00:46:44,998 --> 00:46:47,785 My people want me to keep you. Give your blood. 489 00:46:48,752 --> 00:46:50,959 I will pardon you. Get out fast. 490 00:46:51,630 --> 00:46:53,173 The warriors will not go for you, until the sun goes down 491 00:46:53,257 --> 00:46:55,250 half the sky, after noon. 492 00:47:07,690 --> 00:47:10,146 That was his answer. THE END. 493 00:47:11,403 --> 00:47:13,526 I did everything I did could have lost. 494 00:47:14,698 --> 00:47:17,403 Despite Frejzer, my bluffing and everything else. 495 00:47:18,619 --> 00:47:19,734 This was the end of the show. 496 00:47:24,501 --> 00:47:28,665 Looks like he's a fucking prisoner, a great Indian hater 497 00:47:29,131 --> 00:47:32,049 was right. He said no to be honored with the Indians. 498 00:47:34,721 --> 00:47:35,836 The leader did not spare. 499 00:47:36,473 --> 00:47:38,050 He gave us a few hours of strength. 500 00:47:38,892 --> 00:47:40,434 It was time to go to think of our own ideas 501 00:47:40,894 --> 00:47:41,843 before it's too late. 502 00:47:42,187 --> 00:47:44,430 Military on horseback, I'm going with you. 503 00:47:45,983 --> 00:47:47,394 I'm afraid this time not moi, son. 504 00:47:49,279 --> 00:47:51,485 Son is a place near his father. 505 00:48:49,388 --> 00:48:51,013 Twice video images in the sky. 506 00:48:51,849 --> 00:48:53,392 But you never see it ne tako ovo. 507 00:48:54,227 --> 00:48:58,225 Walk on water. - Is it a good or bad sign? 508 00:48:59,650 --> 00:49:03,565 Kustin is unknown. It must be a bad sign. 509 00:49:06,658 --> 00:49:07,820 Does anyone know what this is? 510 00:49:10,120 --> 00:49:11,495 The soldier on the horse knows. 511 00:49:21,383 --> 00:49:23,541 This is a great power of the queen. 512 00:49:25,262 --> 00:49:29,675 See. Great water is in the east. 513 00:49:31,394 --> 00:49:33,683 My people did that a big canoe with a smoke. 514 00:49:35,482 --> 00:49:38,353 They feed on fire and walk on water. 515 00:49:40,446 --> 00:49:44,989 Queen's mother has some of these udovi ta, and Kri have horses. 516 00:49:45,994 --> 00:49:47,702 Does this canoe with smoke walking and by the way? 517 00:49:48,830 --> 00:49:51,238 No, keep on the water. 518 00:49:52,710 --> 00:49:55,996 But we have others who feed on fire and walk on the toes. 519 00:49:57,548 --> 00:49:59,209 Very soon you will come to this country. 520 00:50:01,511 --> 00:50:03,884 That's a big deal Queen! 521 00:50:05,766 --> 00:50:08,637 That's a sign of it's advice made the wrong decision. 522 00:50:11,272 --> 00:50:13,016 It's a warning you have to UTI. 523 00:50:26,456 --> 00:50:27,487 Military on horseback! 524 00:50:34,840 --> 00:50:36,501 Your moon's queen is great! 525 00:50:37,051 --> 00:50:38,214 We approve the advice. 526 00:50:39,679 --> 00:50:41,553 Medved Which Stoji did wise decision. 527 00:50:43,267 --> 00:50:45,840 When? - When the sun is at its highest. 528 00:50:54,363 --> 00:50:56,901 The counsel would be a real moment. - For what? 529 00:50:57,491 --> 00:50:59,365 To ask for permission to you I became a son. 530 00:51:00,202 --> 00:51:02,242 Yeah, I guess you're right. Video. 531 00:51:07,335 --> 00:51:08,913 Let every man here present tells the truth. 532 00:51:09,671 --> 00:51:10,667 And what he leans on his heart. 533 00:51:24,647 --> 00:51:27,933 Transfer levo. Top needs to turn to the chief. 534 00:51:37,119 --> 00:51:39,361 Have a soldier on the horse why did he come across us? 535 00:51:44,794 --> 00:51:48,164 Heart of the great queen is filled with sorrow. 536 00:51:49,633 --> 00:51:52,303 Her children, the people of Kri, they did not work. 537 00:51:53,554 --> 00:51:58,181 They left their reserve. He fought with Dugim Noēev. 538 00:52:02,690 --> 00:52:05,015 One of the warrior creatures captured two people. 539 00:52:05,443 --> 00:52:08,112 When there is no food in theaters, when they are weak, 540 00:52:08,529 --> 00:52:11,447 and deca pla u, who does not like it do you hunt? 541 00:52:12,492 --> 00:52:14,450 The Long Nochs have sprawled us from the land of Bizon. 542 00:52:15,120 --> 00:52:17,659 Now my hunters are back with me snakes and coyotes. 543 00:52:18,541 --> 00:52:22,290 It eats my people. The people of the Creature are hungry! 544 00:52:27,634 --> 00:52:30,208 That's why Kri must return to your reserve. 545 00:52:33,099 --> 00:52:36,764 The soldier on the horse promises you to To implement the law and to pursue peace. 546 00:52:38,688 --> 00:52:41,559 The soldier on the horse promises you to This law will be the same for all 547 00:52:41,942 --> 00:52:43,318 kralji ina decu. 548 00:52:44,779 --> 00:52:46,522 The same for both Indians and Belts. 549 00:52:48,491 --> 00:52:50,780 It also promises you food. 550 00:52:52,079 --> 00:52:54,321 When you leave, you will be provided a ko ija that will catch you. 551 00:52:55,916 --> 00:53:00,626 Bi'e ua and bra na, pasulja and beef and bacon. 552 00:53:03,717 --> 00:53:05,757 This is the first big order Queen. 553 00:53:06,762 --> 00:53:08,885 They have to come back into your reserve. 554 00:53:10,015 --> 00:53:14,180 Second, the two prisoners must they remain indefinite and free. 555 00:53:15,397 --> 00:53:17,389 The brother of Konah's brother and girls 556 00:53:18,066 --> 00:53:20,902 is forbidden. - Konah says! 557 00:53:22,446 --> 00:53:24,569 I was trapped in the attack and belong to me. 558 00:53:25,366 --> 00:53:27,406 This is the law of the Creator. If a soldier on a horse trying to take them 559 00:53:27,869 --> 00:53:29,661 he will transgress the law of the Creator. 560 00:53:30,163 --> 00:53:33,081 The King's law says no one we can not be a slave to somebody. 561 00:53:33,500 --> 00:53:36,039 The girl I promised to her his younger brother will be blessed. 562 00:53:36,712 --> 00:53:40,876 Marriage will happen. Horse soldier might take another prisoner. 563 00:53:42,802 --> 00:53:45,472 But if a soldier on a horse tries to steals the beluga, 564 00:53:46,181 --> 00:53:49,515 his heart was cut off and his throat cut off scalp to close behind his dummy. 565 00:53:50,686 --> 00:53:53,972 Konah said his own. - There will be no marriage. 566 00:53:55,317 --> 00:53:57,274 The prisoners would go unpunished and free. 567 00:53:57,736 --> 00:54:00,821 The soldier on his horse said his own. - The council will decide. 568 00:54:16,549 --> 00:54:18,127 Do we agree to be back to the reserve? 569 00:54:20,053 --> 00:54:22,093 We agree. - We agree. 570 00:54:25,184 --> 00:54:28,304 We all agree. Started. 571 00:54:29,939 --> 00:54:32,015 But if we find out he is a soldier lying on the horse, 572 00:54:33,777 --> 00:54:35,401 he will suit the front the law of the Creator. 573 00:54:36,321 --> 00:54:38,813 Konah does not slaughter! - The council has decided! 574 00:54:56,719 --> 00:54:58,130 How does this change to an agreement? 575 00:54:58,805 --> 00:55:00,347 I am the head of all the Creatures. 576 00:55:01,933 --> 00:55:04,222 Reja Medveda Who Stoji is as strong as a stencil. 577 00:55:05,020 --> 00:55:08,390 And it is clear as water. The captives will not be hurt. 578 00:55:09,442 --> 00:55:11,601 And my people will go tomorrow. 579 00:55:13,488 --> 00:55:17,107 This is an agreement between us two. - It's an agreement between us two. 580 00:55:22,165 --> 00:55:23,873 Did the soldier talk on the horse with the chiefs? 581 00:55:25,543 --> 00:55:27,501 Is. - What did they say? 582 00:55:29,172 --> 00:55:31,580 They slept. - You know, I'm your son now! 583 00:55:33,552 --> 00:55:36,470 Sorry. I did not ask for that. 584 00:55:37,265 --> 00:55:39,803 We talked about other things. Much more important. 585 00:55:40,602 --> 00:55:41,681 More important? 586 00:55:42,437 --> 00:55:45,522 Maybe no more ... but more urgent. 587 00:55:46,025 --> 00:55:46,890 We must be patient. 588 00:55:47,902 --> 00:55:49,562 You do not talk to me about your son. 589 00:55:52,365 --> 00:55:55,948 Come on, this is all right two of us. 590 00:55:56,578 --> 00:56:00,030 We do not need anyone to ask permission. I have made an agreement with your people, 591 00:56:00,958 --> 00:56:05,122 Come on, you and I, we're gonna take the primer. From now on you are my son. 592 00:56:08,300 --> 00:56:09,675 The Ceo camp has to find out. 593 00:56:11,136 --> 00:56:13,260 Someone has to shout, so that everyone can play. 594 00:56:14,056 --> 00:56:15,136 We'll find someone. 595 00:56:15,975 --> 00:56:18,301 Jo ne to nedostaje .. - ta? 596 00:56:19,396 --> 00:56:22,065 The soldier's son on the sea horse to wear earrings 597 00:56:22,733 --> 00:56:25,307 and the peacocks can not go. - That's right. 598 00:56:25,903 --> 00:56:29,272 The soldier's horse soldier must wearing a gold earring and dangling. 599 00:56:30,074 --> 00:56:33,195 I know where he has a good horse. Like an antelope. 600 00:56:33,870 --> 00:56:34,819 Let's see him. 601 00:56:45,967 --> 00:56:47,676 This is a good horse. - ujte! 602 00:56:48,512 --> 00:56:51,846 Everyone please! avakis Losos enters the camp. 603 00:56:52,642 --> 00:56:55,215 The soldier on the horse gave him no i ebe, 604 00:56:55,812 --> 00:56:58,137 to tell the people to accept it Deak, 605 00:56:58,648 --> 00:57:05,041 deyaka who is poor, for her son. - avakis Losos pri a about me! 606 00:57:05,733 --> 00:57:08,178 The Ceo camp knows that you are my father, and your son. 607 00:57:08,910 --> 00:57:12,410 I'm one now. It is important that I have some name. 608 00:57:13,665 --> 00:57:14,863 Very important. 609 00:57:21,090 --> 00:57:26,298 Give you your name. Duncan. Dankan Comes to Tr e i McDonald. 610 00:57:28,307 --> 00:57:33,812 Duncan. Duncan. It's cool. What is this animal? 611 00:57:35,064 --> 00:57:37,520 That's not a name animals. 612 00:57:38,485 --> 00:57:41,901 In my father's language, Gelsom, this means our war of war. 613 00:57:43,616 --> 00:57:48,159 Duncan. Smedji ratnik. I need everyone to fuck! 614 00:57:54,503 --> 00:57:57,588 You're smart to spot Mek. You are not a novice. 615 00:57:58,090 --> 00:58:01,341 You've adopted Kri de aka until they return them to the reserve. 616 00:58:01,636 --> 00:58:03,712 Good trick. - Not a trick, I'm serious. 617 00:58:04,097 --> 00:58:06,470 Serious? Does not she know she does this small zve arka grows in .. 618 00:58:06,892 --> 00:58:10,178 It does not matter. Ho u da ode u find out in Mejpl Krik before us. 619 00:58:11,564 --> 00:58:14,435 Now? This is me free to leave? 620 00:58:14,943 --> 00:58:16,982 Yeah, but wake up! 621 00:58:19,239 --> 00:58:20,188 Let me tell you та e da uradi . 622 00:58:21,116 --> 00:58:22,860 When it arrives there fills it up 25 chests. 623 00:58:24,245 --> 00:58:27,116 beef, ajem, bra nom, krompirom .. 624 00:58:27,582 --> 00:58:29,871 Oh, no job! - Then go west. 625 00:58:31,169 --> 00:58:32,580 Srebija is with the tribe because we go to sever. 626 00:58:34,256 --> 00:58:35,834 All right, 25 chests. 627 00:58:37,134 --> 00:58:39,341 We'll meet somewhere between Mejpl Krika i 628 00:58:39,929 --> 00:58:42,847 and Meni Ajlands Lake. But, maybe there is a great danger. 629 00:58:43,266 --> 00:58:46,470 Maybe he will not succeed. There are a lot of warriors .. 630 00:58:46,854 --> 00:58:48,893 Medved whom Stoji ordered that no one is touching you in the way. 631 00:58:50,775 --> 00:58:54,144 But watch out for Mek, he is also the other half Black Stop, and the half .. 632 00:58:55,280 --> 00:58:56,608 All right, Natajo. How much? 633 00:58:57,407 --> 00:59:01,452 Not much. Dobrog konja .. - All right, good horse. 634 00:59:01,954 --> 00:59:03,579 AND.. 635 00:59:07,334 --> 00:59:09,790 I have to go. Goodbye to the Mek. 636 00:59:15,552 --> 00:59:16,417 Just a second! 637 00:59:18,972 --> 00:59:21,594 As for the ridiculous prisoner, is your head still full? 638 00:59:22,643 --> 00:59:24,387 Less. - Less or more? 639 00:59:25,605 --> 00:59:26,351 Less. 640 00:59:29,109 --> 00:59:32,145 Before I say this, you must I promise two things. 641 00:59:32,863 --> 00:59:33,610 Say. 642 00:59:33,947 --> 00:59:37,696 First, you will forever forget the other flax of rum. 643 00:59:38,703 --> 00:59:41,953 And the other one? - Let me do it forever i keep this red uniform. 644 00:59:43,333 --> 00:59:44,115 Deal. 645 00:59:45,210 --> 00:59:47,250 He was bombarded by a prisoner from prison in Vinipeg. 646 00:59:49,465 --> 00:59:50,212 How do you know? 647 00:59:50,967 --> 00:59:53,292 Before soldiers on horses came to the claim of Vol. 648 00:59:54,304 --> 01:00:00,639 I made a small, small mistake and I had to spend six months in that jail. 649 01:00:01,645 --> 01:00:05,062 There I am the video of this captive. His name is D oni Pirs. 650 01:00:06,818 --> 01:00:09,107 He has rejected the plunder banks. 651 01:00:09,655 --> 01:00:14,192 Droboni Pirs .. da. Why do I do it? did not you say before? 652 01:00:14,959 --> 01:00:19,397 I did not want a soldier on a horse Tell Inspector Frejzer for my grebe. 653 01:00:19,856 --> 01:00:22,417 No cause for concern, Natajo. - Do not you tell him? 654 01:00:22,812 --> 01:00:25,999 He knows that much. - Soldiers on horses know everything. 655 01:00:26,783 --> 01:00:29,160 I have to go now. - Good luck. 656 01:00:30,014 --> 01:00:31,803 They will be needed happiness. 657 01:00:52,077 --> 01:00:53,536 I am emavgun, Konah's brother. 658 01:00:54,580 --> 01:00:55,659 In the morning, come to you. 659 01:00:56,249 --> 01:00:57,743 ta ho e da ka e? - How do I know. 660 01:00:58,710 --> 01:01:01,248 One-year-old Avaku will be mine one. 661 01:01:01,755 --> 01:01:03,795 Medved Who Stoji i savet they made another decision. 662 01:01:04,591 --> 01:01:06,668 when the sun goes out, emavgun e do i for you. 663 01:01:07,094 --> 01:01:09,420 emavgun will bring five horses, as a sign of his love. 664 01:01:15,854 --> 01:01:17,479 Medved Which Stoji promised you will not be hurt. 665 01:01:18,436 --> 01:01:20,651 And let's go tomorrow. He gave his back. 666 01:01:21,611 --> 01:01:23,212 Your word, right? 667 01:01:25,664 --> 01:01:27,963 We made peace with the chief and we will provide him with the opportunity to try it out. 668 01:01:28,898 --> 01:01:30,172 So far it has proved to be good. 669 01:01:31,259 --> 01:01:33,494 You are not tied or stranded mouth. There is no surprise. 670 01:01:33,890 --> 01:01:35,751 Why not stop talking as a lawyer of praise 671 01:01:36,207 --> 01:01:37,576 and I'll do it pona a as ovek? 672 01:01:39,622 --> 01:01:43,537 Listen to me, Kalh, listen to me well! 673 01:01:44,158 --> 01:01:47,323 Last time you get to it. 674 01:01:48,174 --> 01:01:51,410 I warn you, do not be that made an erroneous step. 675 01:01:56,953 --> 01:01:58,714 I thank you for everything What did you do? 676 01:01:59,431 --> 01:02:02,689 They're crying for us, Miss. 75 cents a day. 677 01:02:03,665 --> 01:02:05,496 Do not worry. Tomorrow we will be creeping. 678 01:02:23,021 --> 01:02:26,562 Lovely movie watching your tattoo 679 01:04:17,310 --> 01:04:19,267 My beloved dog killed my brother! 680 01:04:21,731 --> 01:04:23,309 Let the people gather themselves. 681 01:04:35,288 --> 01:04:37,614 They want to help me Dankan Comes Tr e i? - Yes of course. 682 01:04:38,292 --> 01:04:40,534 Go with the girls. If somebody tries to get hurt 683 01:04:41,003 --> 01:04:41,833 let me warn you. 684 01:04:48,470 --> 01:04:52,468 Do not be afraid. Horse soldier he sent me to protect you. 685 01:05:24,469 --> 01:05:26,509 Back! Back! 686 01:05:39,110 --> 01:05:41,862 When I throw weapons, let the warriors go! 687 01:05:43,407 --> 01:05:44,522 Do not throw that gun, Konah! 688 01:05:46,035 --> 01:05:47,944 Come back or Konah dismember! 689 01:05:48,287 --> 01:05:49,533 I know this guy is killed your brother. 690 01:05:50,248 --> 01:05:51,279 But there is no right to punish him. 691 01:05:52,125 --> 01:05:53,785 It could only punish him the law of the great queen. 692 01:05:54,586 --> 01:05:55,831 And I can tell you to have it. 693 01:05:56,463 --> 01:05:58,373 He killed him. Let him be killed. 694 01:06:24,787 --> 01:06:27,325 Stop! Medved Koji Stoji govori! 695 01:06:35,174 --> 01:06:36,716 This prisoner does not be violated. 696 01:06:39,428 --> 01:06:43,427 Meet me! The soldier on the horse is promised that the law would be the same 697 01:06:43,767 --> 01:06:45,095 both for belts and for Indians! 698 01:06:48,105 --> 01:06:50,347 And I gave my rei that we will enforce this law! 699 01:06:52,318 --> 01:06:54,726 The soldier on the horse promised us to let this killer be cut! 700 01:06:58,825 --> 01:07:01,114 I'm gonna say your word truth. 701 01:07:02,496 --> 01:07:03,575 Here are the symbols of my power. 702 01:07:04,832 --> 01:07:09,293 They surrendered and withdrew, if the soldier on the horse laughed. 703 01:07:09,754 --> 01:07:11,794 The Law of the Creator wants us to kill him. Let's kill him now! 704 01:07:18,514 --> 01:07:21,718 Alright. People do not believe Medvedja Koji Stoji. 705 01:07:24,104 --> 01:07:26,429 The people do not consider his ½ value. 706 01:07:28,734 --> 01:07:31,652 You have chosen. I give you a crown of feather. 707 01:07:36,368 --> 01:07:37,648 You like Konah's actions. 708 01:07:43,375 --> 01:07:45,665 May Konah be the chief. - No! 709 01:07:46,921 --> 01:07:51,299 I, Beli Mesec, I sat on advice and many others. 710 01:07:51,969 --> 01:07:55,136 The soldier on the horse does not laugh. 711 01:07:55,890 --> 01:07:58,013 Medved Koji Stoji speaks wisely. 712 01:07:58,768 --> 01:08:01,769 Let Medved Who Stoji continue to be chief. 713 01:08:11,407 --> 01:08:13,400 Now go back to your friends. In peace. 714 01:08:22,336 --> 01:08:25,456 You fool! It took them let me break you. 715 01:08:26,049 --> 01:08:29,252 But I would have lied to the pleasure of that I'll come back and log in. 716 01:08:30,220 --> 01:08:32,343 What did I kill an Indian? - What killed you. 717 01:08:33,682 --> 01:08:34,797 D oni Pirs .. 718 01:09:08,597 --> 01:09:09,546 This man is mine prisoner. 719 01:09:10,474 --> 01:09:12,930 He was judged in a big court queens for the murder of the emavguna. 720 01:09:13,602 --> 01:09:15,227 Take care of his wounds and enjoy it well. 721 01:09:15,980 --> 01:09:18,934 Make yourself a soldier on a horse. You are responsible for the prisoners. 722 01:09:29,370 --> 01:09:31,742 I owe you gratitude. 723 01:09:32,290 --> 01:09:34,698 Whenever you want your rei, then there is an obligation. 724 01:09:36,294 --> 01:09:38,702 But it would not be okay to look for it from their people to go today. 725 01:09:39,256 --> 01:09:42,756 A fugitive brother was killed. We're going for three days. 726 01:09:43,678 --> 01:09:47,213 It suits me. - Come. We'll take horses and ride one by one 727 01:09:47,599 --> 01:09:48,880 as a bra. 728 01:09:57,902 --> 01:10:00,275 Military on horseback! - Do not worry. We'll be in three days. 729 01:10:26,142 --> 01:10:29,309 I'm proud of my dad I'm with the chief. 730 01:10:29,897 --> 01:10:32,269 Your dad? - Yes, he adopted me. 731 01:10:33,067 --> 01:10:34,182 You should be .. 732 01:11:05,228 --> 01:11:06,177 Oe! Oe! 733 01:11:12,319 --> 01:11:14,396 Oh, the military on the horse, bela devojka .. 734 01:11:14,781 --> 01:11:17,236 Konah and his three the warriors were taken away. Look at. 735 01:11:22,998 --> 01:11:25,454 We have to bring the girl back. - And we stop Konah. 736 01:11:25,960 --> 01:11:27,288 I want to cheer up, too. 737 01:11:28,087 --> 01:11:30,460 You chose a brave son, but you're too young. 738 01:11:30,799 --> 01:11:32,210 Go back to the camp. - Let's go! 739 01:11:32,509 --> 01:11:33,624 We'll see in the camp. 740 01:11:57,078 --> 01:11:59,451 Three horses have gone this way, one way. 741 01:11:59,748 --> 01:12:03,082 It's a moon trap. You go there, I'm here. 742 01:12:38,125 --> 01:12:41,328 Get out! I count to three. 743 01:12:43,255 --> 01:12:45,414 One two.. 744 01:12:52,265 --> 01:12:54,258 What are you doing here? Almost to shoot you. 745 01:12:54,768 --> 01:12:58,138 I'm afraid of you. I would not be happy again. 746 01:13:01,901 --> 01:13:03,645 When the father speaks, the son calls him. 747 01:13:04,654 --> 01:13:07,407 I have my bow and arrows. Please let me help you. 748 01:13:07,825 --> 01:13:09,200 Not. Follow me. 749 01:13:21,549 --> 01:13:23,838 Come on, come on me. - Dankan Comes to Tr e i. 750 01:13:24,427 --> 01:13:26,669 Dankan Comes to Trêe i, ho u da stay here and make your horse quiet. 751 01:13:27,222 --> 01:13:28,846 Do not worry. Clear? 752 01:13:29,266 --> 01:13:31,223 Yes, oh. - Good. 753 01:14:07,392 --> 01:14:08,423 It's enough. 754 01:14:09,603 --> 01:14:12,355 This white horse has brought us the days of the accident. 755 01:14:12,856 --> 01:14:16,807 I captured her. 756 01:14:17,403 --> 01:14:18,648 Because of that my brother was killed. 757 01:14:18,905 --> 01:14:20,530 Donela je zle mo i! We'll burn it. 758 01:14:22,451 --> 01:14:24,906 We will unite evil, soldier the horse will come back 759 01:14:25,120 --> 01:14:27,446 and let's go again freely hunt. 760 01:20:20,813 --> 01:20:22,521 Oe! Oe! 761 01:20:37,874 --> 01:20:40,994 You really chose a brave son. - And a brave warrior. 762 01:20:43,213 --> 01:20:46,796 O, Kri of the northern plains. My peoples, please me! 763 01:20:48,010 --> 01:20:50,466 Your Highness was blown away by the voice of peace with a soldier on a horse. 764 01:20:52,307 --> 01:20:54,514 Your Majesty accepted it his hand of friendship. 765 01:20:55,811 --> 01:20:58,729 We agreed to do it the law of belog oveka. 766 01:21:01,317 --> 01:21:02,396 Let's go. 767 01:21:07,491 --> 01:21:10,029 And so is the stage player McDonald, I 768 01:21:10,452 --> 01:21:13,026 returned Medved Who Stoji i his people in their reserve. 769 01:21:13,998 --> 01:21:17,111 It was just his duchiness, as well as everyone else, 770 01:21:17,475 --> 01:21:21,142 on many difficult tasks, for 75 years, 771 01:21:21,571 --> 01:21:24,414 that have influenced the tradition and the size 772 01:21:24,792 --> 01:21:26,989 Canadian royal horses. 1 00:01:18,419 --> 00:01:22,297 I have a girl I knew. 2 00:01:22,298 --> 00:01:24,368 I do not think much, but when so, 3 00:01:24,538 --> 00:01:26,574 I mean the girl I knew. 4 00:01:32,217 --> 00:01:36,688 I'll be in Maine on Sunday, Thursday in Tennessee, 5 00:01:36,857 --> 00:01:41,372 I'm going back to Monday and a half to Funday Bay. 6 00:01:43,536 --> 00:01:45,686 There is a girl I knew. 7 00:01:45,856 --> 00:01:48,005 I do not think much, but when so, 8 00:01:48,175 --> 00:01:50,405 I mean the girl I knew. 9 00:01:56,294 --> 00:02:00,685 I dream of Capricorn, I bring the polar star, 10 00:02:00,854 --> 00:02:04,766 I blow them down to Horn Point and return to Tuesday night. 11 00:02:11,913 --> 00:02:13,312 Hello, Jim. 12 00:02:13,473 --> 00:02:15,747 Hello and good-bye, little Davey. 13 00:02:16,152 --> 00:02:19,667 I drink with your dad, I give a kiss to your beautiful mother and I go. 14 00:02:20,512 --> 00:02:22,389 Mom is not here. 15 00:02:23,191 --> 00:02:26,661 That's why all washed clothes were out all night? Where is? 16 00:02:27,071 --> 00:02:29,539 She was sick for a while. 17 00:02:29,871 --> 00:02:32,668 It could have been a long time, if the apples were left out of the bird. 18 00:02:34,550 --> 00:02:37,189 And then he died. 19 00:02:44,349 --> 00:02:46,704 And your dad? What about your dad? 20 00:02:47,389 --> 00:02:50,744 He's sitting there, I do not know since he's there. 21 00:02:50,908 --> 00:02:54,059 He does not eat, does not move or speak. 22 00:02:55,188 --> 00:02:56,780 Maybe... 23 00:02:57,548 --> 00:03:01,142 you could come with me this winter to hunt north. 24 00:03:01,307 --> 00:03:03,616 Jim! Are you serious? 25 00:03:03,787 --> 00:03:05,015 Well ... 26 00:03:06,307 --> 00:03:09,901 Put on the rest of your clothes. I'm gonna go and talk to your dad. 27 00:03:36,623 --> 00:03:38,579 Do not you mind if I say a word, great Davey? 28 00:03:43,303 --> 00:03:46,100 I guess you liked it in your own way. 29 00:03:48,022 --> 00:03:51,658 I've never been so sad, than on the day he chose you. 30 00:03:52,222 --> 00:03:53,575 And now you lost ... 31 00:03:56,101 --> 00:03:59,377 He always wanted to enter a normal cemetery, 32 00:04:00,581 --> 00:04:02,969 singing choir and flowers. 33 00:04:34,697 --> 00:04:36,210 What he said? 34 00:04:36,377 --> 00:04:40,130 Gasps grow so fast here ... like gas. 35 00:04:40,296 --> 00:04:43,094 Who should weigh them or hide your mother's flowers? 36 00:04:43,256 --> 00:04:45,326 So do not we go with you? 37 00:04:45,496 --> 00:04:49,283 Davey, you do not want to grow up in the wild like a gas, do not you? 38 00:04:49,455 --> 00:04:52,686 Gas grows faster than flower and is more resistant. 39 00:04:52,855 --> 00:04:55,628 Susan was always afraid, that her children grow up wild. 40 00:04:55,695 --> 00:04:57,889 That's why you chose your dad instead of me. 41 00:04:58,374 --> 00:05:00,444 And I do not want to change that. 42 00:05:01,174 --> 00:05:03,210 I'll be back in the spring, little Davey. 43 00:05:04,454 --> 00:05:06,728 Keep your father safe. 44 00:05:07,173 --> 00:05:08,492 Hi, Jim. 45 00:05:09,533 --> 00:05:10,807 Hi, Davey. 46 00:05:32,371 --> 00:05:35,601 DILWORTH-LINE 47 00:05:43,489 --> 00:05:44,683 Davey! 48 00:05:46,049 --> 00:05:47,562 Dave! 49 00:06:46,322 --> 00:06:49,155 Dad, I'm here! 50 00:06:58,761 --> 00:07:00,831 Come with me. 51 00:07:04,000 --> 00:07:06,514 You led the "hut in danger" sign, dad. 52 00:07:06,680 --> 00:07:07,999 Yes. 53 00:07:08,520 --> 00:07:11,273 - Where are we going? - We're pulling the horse up. 54 00:07:11,440 --> 00:07:13,111 I do not see any danger. 55 00:07:13,279 --> 00:07:15,873 We have to run our Blaze horses after the long winter. 56 00:07:16,039 --> 00:07:17,358 Give me that rope. 57 00:07:17,519 --> 00:07:20,431 Now there is no "hut in danger" situation. 58 00:07:20,599 --> 00:07:22,316 Maybe not. Come on. 59 00:07:22,758 --> 00:07:24,316 You said do not let me down, 60 00:07:24,478 --> 00:07:27,834 unless there is a life threat or something special. 61 00:07:27,998 --> 00:07:31,069 The house may be endangered in several ways. 62 00:07:31,637 --> 00:07:33,628 I do not see danger. 63 00:07:41,516 --> 00:07:44,667 We are decent farmers, Dave, not wildmen. 64 00:07:45,436 --> 00:07:49,826 A man falls asleep when there is no bread on the table and his normal dress. 65 00:07:50,675 --> 00:07:52,347 Hold. Musket! 66 00:07:56,835 --> 00:07:59,951 Your mother was able to write, read and play a bit. 67 00:08:00,474 --> 00:08:03,432 The male members of the family are blacksmiths, jeans, 68 00:08:03,594 --> 00:08:06,028 they might be orovos or priests. 69 00:08:06,434 --> 00:08:08,663 - Not useless. - I want to be a hunter. 70 00:08:08,833 --> 00:08:11,427 I hunt and trade with the Indians. 71 00:08:14,073 --> 00:08:16,084 - Do not bother to say that again. - Why not? 72 00:08:16,153 --> 00:08:18,188 Because you can not come up with the fact that you are Harvey, 73 00:08:18,352 --> 00:08:20,547 and since a lady is coming to the house. 74 00:08:20,912 --> 00:08:22,789 - Dad! - Go and wash it. 75 00:08:23,552 --> 00:08:26,019 We're going to marry a wife and you look for a mother. 76 00:08:26,191 --> 00:08:28,830 I will not have another mom, the devil! 77 00:08:29,111 --> 00:08:32,023 Dave, if I swear by you again, do not try it. 78 00:08:32,191 --> 00:08:33,544 Lódulj. 79 00:08:34,191 --> 00:08:37,387 - And do not forget your shoes - The devil ... 80 00:09:03,667 --> 00:09:05,942 Hey Bob! Someone wants to get up. 81 00:09:18,706 --> 00:09:21,742 Dad, if you want to think about yourself and go home ... 82 00:09:21,905 --> 00:09:23,543 No, put it on. 83 00:09:33,504 --> 00:09:35,893 - Have you met the Indians on the road? - No, no one. 84 00:09:36,064 --> 00:09:39,294 How's Susan right now? 85 00:09:47,382 --> 00:09:49,657 - Good afternoon, Dave. - Good day, ma'am. 86 00:09:49,822 --> 00:09:51,938 - How is it, great Davey? - How's? 87 00:09:54,262 --> 00:09:57,571 - Just not David Harvey? - Good morning, Mrs. Richter. 88 00:09:57,741 --> 00:09:59,971 - She did not come with Susan? - Yeah. 89 00:10:02,981 --> 00:10:05,540 - We're going to visit the soulmate? - I think. 90 00:10:05,820 --> 00:10:09,449 I do not think Jackson's pastor will agree on this, Daddy. 91 00:10:09,620 --> 00:10:11,133 I do not even think so. 92 00:10:18,379 --> 00:10:19,448 Who is? 93 00:10:19,619 --> 00:10:21,371 Above the roof. 94 00:10:22,619 --> 00:10:26,133 Brother Harvey. He has not come down from the forest long ago. 95 00:10:26,338 --> 00:10:29,694 Tell me what did he bring you? How are things going on the farm? 96 00:10:29,858 --> 00:10:31,928 And how about my little beautiful Susan? 97 00:10:34,577 --> 00:10:37,216 - Pastor, can I talk to you privately? - Yeah. 98 00:10:38,697 --> 00:10:40,096 Marthy! 99 00:10:40,337 --> 00:10:43,851 Come and have tea for brother Harvey. 100 00:10:45,376 --> 00:10:46,934 What will it do? 101 00:10:47,096 --> 00:10:50,213 I would like to raise the boy as he would have wanted, 102 00:10:50,375 --> 00:10:52,605 with proper education, faith and writing. 103 00:10:52,775 --> 00:10:54,652 Brother Harvey is doing this well. 104 00:10:54,815 --> 00:10:58,649 But since I myself need to have 30 acres of land and plow 100 more, 105 00:10:58,815 --> 00:11:02,807 I reap and hunt, so I can not properly educate the boy. 106 00:11:03,374 --> 00:11:05,569 She needs a wife. 107 00:11:08,733 --> 00:11:11,486 It's easier to say than to do, Sister Jackson. 108 00:11:11,653 --> 00:11:13,903 We can not wait for as many women come back from the north. 109 00:11:13,973 --> 00:11:17,363 - I decided not to wait. - Maybe I should not. 110 00:11:17,932 --> 00:11:22,050 - Here's Mrs. Cosgrove. - Who has five children? You are a fool. 111 00:11:23,052 --> 00:11:27,567 When a man is looking for a mother for her son, she needs an experienced woman. 112 00:11:27,731 --> 00:11:29,847 We'll be alone with Daddy. 113 00:11:30,611 --> 00:11:32,124 The maid! 114 00:11:33,011 --> 00:11:35,479 I did not know there were servants here. 115 00:11:36,170 --> 00:11:39,128 You know, Mr. Green 1000 bought him for maize 116 00:11:39,290 --> 00:11:40,928 something from a merchant last fall. 117 00:11:41,090 --> 00:11:43,126 So there was a woman at the house. 118 00:11:43,290 --> 00:11:47,043 Young Matt has since been married. I do not think Mrs. Green needs her. 119 00:11:47,209 --> 00:11:51,088 Now you could take the maid at a good price, Brother David. 120 00:11:51,929 --> 00:11:55,477 Yes. I could have a maid instead of marrying. 121 00:11:55,648 --> 00:11:57,957 I mean, he would have a wonderful wife. 122 00:11:58,128 --> 00:12:02,187 A decent religious man and woman can not live under a roof without being married. 123 00:12:02,248 --> 00:12:03,521 Oh no, no, of course not. 124 00:12:03,687 --> 00:12:07,541 - She would not only marry a wife and Davey's mother ... - I do not want another mom. 125 00:12:08,087 --> 00:12:10,726 You could buy another man out of bondage. 126 00:12:10,887 --> 00:12:13,559 God does not forget about this kind of good. 127 00:12:14,646 --> 00:12:16,762 - But I... - Take your pride. 128 00:12:16,926 --> 00:12:20,316 She does not look for love, but a woman in her house. 129 00:12:20,486 --> 00:12:23,443 - This is true. "I'll accompany you and make the deal with Mr. Green. 130 00:12:23,965 --> 00:12:28,641 You better come with us, a woman has a right eye to this. 131 00:12:33,124 --> 00:12:37,458 Davey, run to the store before you close it check if there's something for us. Come on. 132 00:12:49,362 --> 00:12:50,795 Hello, young Davey. 133 00:12:50,962 --> 00:12:53,351 Did something come east from us, Mr. Gallas? 134 00:12:53,522 --> 00:12:56,082 - Blow it up, boy. - Hurry. 135 00:12:56,242 --> 00:13:00,678 Young people are always in a hurry but they do not go anywhere. 136 00:13:01,441 --> 00:13:05,878 He came to sea for 3 months, 5 on the land, and he waited for the consignee for 3 months, 137 00:13:06,081 --> 00:13:09,993 and younger Davey Harvey has to hurry! Where are you hurrying, son? 138 00:13:10,280 --> 00:13:13,033 - I can not tell. - Here it is, Mr. Patient. 139 00:13:13,200 --> 00:13:16,828 From Paris, France. What can it be? 140 00:13:17,279 --> 00:13:19,235 Thank you, Mr. Gallus. 141 00:13:26,998 --> 00:13:30,752 Oh, I forgot. Would not you give me some candy? 142 00:13:31,038 --> 00:13:33,426 Dad promised to buy me. 143 00:13:33,597 --> 00:13:35,349 I'm gonna miss some of you, Davey. 144 00:13:37,317 --> 00:13:39,035 Thank you, Mr. Gallus. 145 00:13:39,957 --> 00:13:42,914 - Would not you just give me that? - Why would I give it to you? 146 00:13:46,316 --> 00:13:49,831 Because I had not eaten so long ago that I forgot what it was like. 147 00:13:51,356 --> 00:13:53,232 Here it is. Now it's fading. 148 00:13:53,395 --> 00:13:55,067 Thank you, Mr. Gallus. 149 00:14:08,994 --> 00:14:13,987 No, great Dave. Now I need $ 18 and 4 more in the fall. No discount. 150 00:14:14,233 --> 00:14:18,828 - What if I only pay 3 in the fall? - No. Now $ 18 and 4 later. 151 00:14:19,192 --> 00:14:22,423 - I can not pay more. - Come here, let's see it. 152 00:14:22,872 --> 00:14:26,308 I did two clothes for her. When she was bought, she did not have any clothes. 153 00:14:26,472 --> 00:14:29,747 - $ 4. - I'll help you, Brother Harvey. 154 00:14:29,911 --> 00:14:32,903 Give me the money to Brother Green and I'll add you for free. 155 00:14:33,071 --> 00:14:34,345 Give up? 156 00:14:42,110 --> 00:14:45,068 All right, 18 now and 4 in the fall. 157 00:14:45,230 --> 00:14:46,981 - We agreed! - Good. 158 00:14:48,109 --> 00:14:51,385 - How old? - 25, and he's in good health. 159 00:14:51,549 --> 00:14:53,346 He sometimes speaks to himself. 160 00:14:54,269 --> 00:14:56,020 Do you talk to yourself? 161 00:15:00,708 --> 00:15:02,346 I think yes. 162 00:15:03,228 --> 00:15:04,740 What is your name, daughter? 163 00:15:04,907 --> 00:15:06,056 Rachel. 164 00:15:06,267 --> 00:15:07,382 Rachel ... 165 00:15:07,547 --> 00:15:11,460 Let's go. The wedding will be tomorrow the first thing we can do to get started early. 166 00:15:12,667 --> 00:15:15,226 We have gathered together today in the presence of God, 167 00:15:15,386 --> 00:15:19,379 to unite this man and this woman in the sacred bond of marriage. 168 00:15:19,546 --> 00:15:23,584 If there is anyone's objection to the marriage of these two men, 169 00:15:23,745 --> 00:15:26,418 speak now or listen forever. 170 00:15:26,585 --> 00:15:30,897 Rachel, do you want this man, David, your legal husband? 171 00:15:31,065 --> 00:15:32,258 Yes I want. 172 00:15:32,544 --> 00:15:36,856 David, you want this woman, Rachel, your legal wife? 173 00:15:37,024 --> 00:15:38,013 Yes I want. 174 00:15:38,184 --> 00:15:39,537 - Louder! - Yes I want. 175 00:15:40,903 --> 00:15:42,973 Put your finger on the ring. 176 00:15:45,783 --> 00:15:49,139 By virtue of my right to God, 177 00:15:49,622 --> 00:15:52,580 I declare to you husband and wife. 178 00:15:56,462 --> 00:15:58,577 When are we going, dad? 179 00:15:59,381 --> 00:16:02,612 I have to hurry my cows. I'm going to bring my horse. 180 00:16:03,101 --> 00:16:06,252 Do not forget to teach faith to teach the boy. 181 00:16:07,301 --> 00:16:10,053 Thanks for the ring, Mrs. Jackson. 182 00:16:13,620 --> 00:16:17,134 I'm helping you get your stuff from Mrs. Green, Rachel. 183 00:16:18,059 --> 00:16:22,257 I hope Harvey is proud of you to free her from bondage. 184 00:16:22,579 --> 00:16:24,058 Yes, of course. 185 00:16:24,219 --> 00:16:27,574 I have seen love to root in worse ground, 186 00:16:27,738 --> 00:16:30,696 sometimes you just have to care for it. 187 00:16:30,858 --> 00:16:34,611 I will not be in love, my dad. Susan. 188 00:16:34,897 --> 00:16:37,775 I do not expect anything more than what a servant does. 189 00:16:41,617 --> 00:16:44,176 Blaze only has two people if one of us ... 190 00:16:44,336 --> 00:16:48,488 Dad, do you think it's right if your daddy is riding and walking? 191 00:16:49,176 --> 00:16:50,734 I used to walk. 192 00:16:50,896 --> 00:16:54,444 Nor should a woman ride a horse in a ride. 193 00:16:55,375 --> 00:16:59,448 You do not even have to ride to the harbor. Thank you, Father, goodbye. 194 00:17:14,333 --> 00:17:18,326 - I'm hungry, dad. - As I. But first put the horse in place. 195 00:17:36,491 --> 00:17:40,563 You can be hungry too. I'll go ahead and light a candle. 196 00:17:42,210 --> 00:17:45,202 Out. Come on, out. 197 00:17:48,969 --> 00:17:50,561 Shut up, Musket. 198 00:17:50,929 --> 00:17:53,284 There's a lot of mess in the hut. 199 00:17:56,568 --> 00:18:00,402 First, tell me where I can do my stuff. 200 00:18:01,168 --> 00:18:03,398 There is only one room there. 201 00:18:03,568 --> 00:18:06,877 Put your belongings there. Davey will go to sleep in the attic. 202 00:18:22,606 --> 00:18:25,756 Dad, this pack came to mom. 203 00:18:25,925 --> 00:18:29,998 Take it and look at it after dinner. I have to feed the cows. 204 00:18:47,043 --> 00:18:48,715 Susan Harvey. 205 00:18:55,602 --> 00:18:59,117 - I do not know what this is. - You're playing rhythm. 206 00:18:59,721 --> 00:19:02,360 - Yes, this is the one. - A music box? 207 00:19:02,521 --> 00:19:06,833 No, your mother ordered this structure to teach music. 208 00:19:07,001 --> 00:19:09,958 I do not need any music lessons. 209 00:19:22,319 --> 00:19:25,197 It was hard enough to bring this piano up. 210 00:19:25,359 --> 00:19:26,996 It was a long way. 211 00:19:27,158 --> 00:19:31,754 On board, then on a wagon, and from the fort on a toboggan. 212 00:19:32,758 --> 00:19:35,829 Davey, Jim Fairways and I did it all along. 213 00:19:46,436 --> 00:19:49,872 A little music after dinner is a very pleasant thing. 214 00:19:50,676 --> 00:19:52,632 Do you remember, Davey? 215 00:20:00,715 --> 00:20:04,104 If you close your eyes and watch the whistle, 216 00:20:04,274 --> 00:20:06,708 you almost hear it playing. 217 00:21:00,788 --> 00:21:04,940 Dad, I will never love another woman so much as I loved Mom. 218 00:21:06,707 --> 00:21:08,220 Sleep, Davey. 219 00:21:19,066 --> 00:21:21,500 - Good night, dad. - Good night. 220 00:21:35,584 --> 00:21:37,381 It's better to lie down. 221 00:21:51,063 --> 00:21:53,974 I'm sleeping next to the fireplace. 222 00:22:24,459 --> 00:22:25,858 Mr. Harvey! 223 00:22:26,019 --> 00:22:27,577 Davey! 224 00:22:30,658 --> 00:22:32,296 Go away! 225 00:22:41,937 --> 00:22:45,009 I hope you're filled and I hope I know what I'm doing. 226 00:23:00,935 --> 00:23:05,052 I hear the new girl got up. We better look at it. 227 00:23:16,653 --> 00:23:18,883 I could not even hit the windmill properly. 228 00:23:19,053 --> 00:23:21,408 Mommy could shoot anything. 229 00:23:22,252 --> 00:23:24,561 I should shoot, right? 230 00:23:24,732 --> 00:23:27,769 As the boy said, Susan was able to take care of himself, 231 00:23:27,932 --> 00:23:29,843 but the situation is different. 232 00:23:30,132 --> 00:23:32,122 - Yeah. - You must not whistle yet. 233 00:23:32,291 --> 00:23:35,328 There is a "hut in danger" whistling. I show you. 234 00:23:40,450 --> 00:23:42,441 Try it. Come on. 235 00:23:44,810 --> 00:23:45,959 So? 236 00:23:52,369 --> 00:23:55,281 Try it with two fingers. So. 237 00:24:02,848 --> 00:24:05,078 - That was good, Davey. - You will practice it. 238 00:24:05,248 --> 00:24:08,205 Yes, I will practice. Maybe you could help me, Davey. 239 00:24:08,407 --> 00:24:10,045 Come on, Pistol. 240 00:24:11,247 --> 00:24:13,124 Over time they get used to the situation. 241 00:24:13,447 --> 00:24:15,722 - I make the breakfast. - We have breakfast already. 242 00:24:17,166 --> 00:24:19,077 - I'm getting the cow. - I did it already. 243 00:24:19,406 --> 00:24:21,237 - Firewood? - Also. 244 00:24:29,925 --> 00:24:32,678 It takes a while to get accustomed to the things to do. 245 00:24:33,085 --> 00:24:35,120 - Do you mean at home? - Yeah. 246 00:24:36,244 --> 00:24:38,519 As I see, there are more things to do at home. 247 00:24:38,684 --> 00:24:41,642 - Yeah, you see. "I thought about it, Mr. Harvey. 248 00:24:42,444 --> 00:24:43,637 THE... 249 00:24:45,523 --> 00:24:47,753 - It would be a look. - Yeah? 250 00:24:49,363 --> 00:24:51,001 It's not easy to talk about this, but ... 251 00:24:51,163 --> 00:24:53,722 But now we have to clarify, later I do not want to raise it. 252 00:24:54,842 --> 00:24:58,755 They had our own customary things, like my own. 253 00:24:59,682 --> 00:25:03,390 For me, home building is not just about chores. 254 00:25:04,561 --> 00:25:06,597 There was a flower bed here. 255 00:25:07,121 --> 00:25:10,829 We made stones here, marking the way. 256 00:25:11,000 --> 00:25:13,833 - Nice. - It's not just a hut, 257 00:25:14,040 --> 00:25:16,754 but it has a cellar like a house, it's basic. 258 00:25:17,720 --> 00:25:21,632 And this is what makes the boy write, read, teach, 259 00:25:22,599 --> 00:25:24,635 teach him the pre-eating prayer, 260 00:25:24,959 --> 00:25:29,190 we maintain good appearance, no matter how deep we are in the wilderness. 261 00:25:30,238 --> 00:25:31,591 I understand. 262 00:25:33,438 --> 00:25:35,156 If it's all ... 263 00:25:36,558 --> 00:25:39,117 I see first do hard work. 264 00:25:40,757 --> 00:25:43,874 And it looks pretty weak. You could take some weight. 265 00:25:44,037 --> 00:25:47,949 - It will be Mr. Harvey. - Her hair is pretty dirty. 266 00:25:52,276 --> 00:25:54,426 That's all I wanted to say. 267 00:25:56,275 --> 00:25:57,947 Except for one more thing. 268 00:25:59,035 --> 00:26:02,994 At noon Susan always came down to the ground where I plowed. 269 00:26:04,035 --> 00:26:07,106 - I was thinking about that too. - What's up? 270 00:26:07,274 --> 00:26:11,313 To do housework and teach the boy. 271 00:26:11,474 --> 00:26:14,068 - Yes, yes ... - But I could do more. 272 00:26:15,153 --> 00:26:18,543 You know, things like, I could, 273 00:26:18,793 --> 00:26:21,832 I could cheer you when you're in a bad mood and plan things together. 274 00:26:22,073 --> 00:26:24,711 Things that a servant does not do, 275 00:26:24,952 --> 00:26:27,466 such as visiting a husband at noon on the ground. 276 00:26:28,472 --> 00:26:31,145 Susan just came down to take my lunch. 277 00:26:34,791 --> 00:26:36,782 I'll take your lunch, Mr. Harvey. 278 00:26:59,309 --> 00:27:01,981 - I do not like it, dad. - What's Davey? 279 00:27:02,148 --> 00:27:06,778 The master of the house should sleep in the best place, not on the floor. 280 00:27:08,108 --> 00:27:09,096 Yes? 281 00:27:09,267 --> 00:27:14,261 If you went up to the attic, we could both share the room. 282 00:27:14,707 --> 00:27:16,823 That way it can be quite uncomfortable for him, Davey. 283 00:27:19,386 --> 00:27:20,375 Come on, Pistol. 284 00:27:35,025 --> 00:27:38,096 Good morning for you too. 285 00:27:39,304 --> 00:27:41,295 Do not talk to yourself. 286 00:27:41,464 --> 00:27:45,456 Even if he does not talk to you for months, do not even start talking to yourself. 287 00:27:46,063 --> 00:27:47,576 Not good. 288 00:28:14,100 --> 00:28:15,453 You are that. 289 00:28:16,180 --> 00:28:19,058 Maybe if you know me better, 290 00:28:19,220 --> 00:28:21,608 through you through the boy and through him through his father. 291 00:28:22,259 --> 00:28:24,898 Talking with a rifle is not the same thing as talking to myself. 292 00:28:25,059 --> 00:28:27,778 If I can learn to use it without hearing it. 293 00:29:27,852 --> 00:29:31,447 I called the candle. It would not be bad if it had been deliberate. 294 00:29:35,531 --> 00:29:37,249 - Rachel? - Yes, Mr. Harvey? 295 00:29:37,411 --> 00:29:39,845 How is he doing with the boy's teaching? 296 00:29:44,090 --> 00:29:45,569 She's in a hurry. 297 00:29:46,530 --> 00:29:50,887 - Daddy, did you die some strange thing today? - Yeah. Did you hear that? 298 00:29:52,769 --> 00:29:53,758 What? 299 00:29:53,929 --> 00:29:58,320 He reminded me of a sound like when a jug burst into the attic at home. 300 00:29:58,649 --> 00:30:01,560 - The sound came from the north. - I heard from south. 301 00:30:01,928 --> 00:30:04,681 Yeah, sure a hunter was in the adjoining valley. 302 00:30:04,848 --> 00:30:06,486 - I think so. - I think so. 303 00:30:11,047 --> 00:30:12,958 Come on and skip it over! 304 00:30:14,287 --> 00:30:17,085 Come on. Come on, jump over! 305 00:30:17,407 --> 00:30:18,839 Jump over! 306 00:30:19,526 --> 00:30:22,677 All right, Davey, here is the time for learning. 307 00:30:23,126 --> 00:30:25,765 Jump over, Pistol. Come on, jump over. 308 00:30:31,445 --> 00:30:32,798 Davey! 309 00:30:35,085 --> 00:30:37,882 What the hell you can not leave it alone? 310 00:30:38,044 --> 00:30:39,921 Please do not swear, your dad does not like it. 311 00:30:40,084 --> 00:30:43,201 I'm really joking about Rachel, and you're not gonna tell me. 312 00:30:45,164 --> 00:30:48,792 Davey, I want you to know something. I do not want to go to your mother's place. 313 00:30:48,963 --> 00:30:51,318 - You better not do it. - I would not do that to you or your dad. 314 00:30:51,323 --> 00:30:53,518 - Then you would not go if you wanted to. - I know. 315 00:30:53,683 --> 00:30:55,947 It will look strange to Jim. 316 00:30:57,362 --> 00:31:00,832 - Who is Jim? - Jim Fairways, family friend. 317 00:31:01,842 --> 00:31:04,355 - What would be strange to her? - I'm in the attic, 318 00:31:04,521 --> 00:31:08,480 the master of the house on the ground, and you have the best bed. 319 00:31:09,441 --> 00:31:11,397 - Is not that right? - No. 320 00:31:12,041 --> 00:31:13,553 Would I rather go to the attic? 321 00:31:14,720 --> 00:31:17,837 If Jim comes, Daddy will listen to him. 322 00:31:18,000 --> 00:31:22,151 May. It may be so, but I still have to do my job. 323 00:31:22,359 --> 00:31:26,432 I'm doing my job, teaching you and trying to be friendly. 324 00:31:27,839 --> 00:31:32,309 Davey, your dad brought me here to give you ... your maternal duties. 325 00:31:32,598 --> 00:31:35,590 To the devil! You're just a slave, nothing more! 326 00:31:35,758 --> 00:31:39,148 Dad bought you, I saw him from the window when he paid for the flood, 327 00:31:39,358 --> 00:31:41,552 $ 18 and 4 later. 328 00:31:43,397 --> 00:31:45,467 Today you can go without learning. 329 00:31:46,677 --> 00:31:48,793 Come on, Pistol. 330 00:31:52,796 --> 00:31:54,229 Come on, Pistol. 331 00:32:11,554 --> 00:32:13,033 Mr. Harvey? 332 00:32:15,314 --> 00:32:17,031 Will this be good here? 333 00:32:21,633 --> 00:32:23,032 Hello, Musket. 334 00:32:26,472 --> 00:32:29,828 Musket always takes time to get accustomed to strangers. 335 00:32:29,992 --> 00:32:31,983 How long will it take you? 336 00:32:33,872 --> 00:32:38,786 Mr. Harvey, I'm worried about sleeping next to the fireplace. 337 00:32:39,191 --> 00:32:41,307 You do not have to worry about it. 338 00:32:44,310 --> 00:32:47,859 When I was in Green, I slept in the attic. 339 00:32:48,190 --> 00:32:50,021 I thought about it. 340 00:32:50,350 --> 00:32:54,388 Davey and I could share on the big bed and no one would sleep on the floor. 341 00:32:55,189 --> 00:32:56,781 It would be more convenient, huh? 342 00:32:56,949 --> 00:33:00,405 Sure. You get up first, finish your cow and prepare for breakfast. 343 00:33:00,469 --> 00:33:01,981 That's right. 344 00:33:03,948 --> 00:33:07,224 So maybe the boy would be less inclined towards you. 345 00:33:07,588 --> 00:33:08,941 Maybe. 346 00:33:10,508 --> 00:33:12,862 We'll meet you in the afternoon, Mr. Harvey. 347 00:33:25,546 --> 00:33:28,458 - Did you go to the hut, Davey? - I was hunting. 348 00:33:29,705 --> 00:33:32,777 There is no smoke from the chimney. Dinner is ready to be this time. 349 00:33:32,945 --> 00:33:36,381 - Have you seen Rachel since the lesson? - We did not learn today, Dad. 350 00:33:37,025 --> 00:33:38,457 What? 351 00:33:39,584 --> 00:33:43,418 Can I get your rifle to shoot the turkey? Can I get it, dad? 352 00:33:43,584 --> 00:33:45,734 How did you not learn today? 353 00:33:46,464 --> 00:33:51,218 - I want you to answer, Davey. - She said I could go without learning today. 354 00:33:51,463 --> 00:33:55,900 I'll just take one shot! How good it would be for a turkey to dine. 355 00:33:58,142 --> 00:34:00,975 What happened, dad? There is only one turkey nearby. 356 00:34:01,342 --> 00:34:04,573 Does the turkey know the Shawnee Indians sign? Keep quiet. 357 00:34:29,019 --> 00:34:32,852 If I was really an Indian I would have two scalpels on my waist. 358 00:34:34,058 --> 00:34:35,696 We have not seen each other long ago, great Davey. 359 00:34:35,858 --> 00:34:39,134 Do not you just thank your old friend? I brought me some meat. 360 00:34:39,298 --> 00:34:42,175 Even the devil himself would not be joking with such a thing. 361 00:34:42,337 --> 00:34:44,373 I'm not a gentleman, 362 00:34:44,537 --> 00:34:49,088 but I do not think it's right to talk about teaching a boy when you hear an Indian voice from Shawnee, 363 00:34:50,177 --> 00:34:52,406 and even less when you hear from the north. 364 00:34:52,576 --> 00:34:54,806 - Do not joke with that, Jim. - No. 365 00:34:57,176 --> 00:34:59,973 We have not had such a problem over the years. 366 00:35:00,135 --> 00:35:02,510 Then comes the problem when you least count on them. 367 00:35:02,575 --> 00:35:05,726 Come on, this deer will be in the right place in our stomach. 368 00:35:13,734 --> 00:35:16,487 This meat will last for a while. 369 00:35:18,173 --> 00:35:22,724 You can be lonely here in the woods without a wife's companionship. 370 00:35:23,173 --> 00:35:24,811 Not like that, Jim. 371 00:35:25,693 --> 00:35:28,047 You can not raise a baby properly without a wife. 372 00:35:28,212 --> 00:35:29,281 No. 373 00:35:29,452 --> 00:35:33,604 A man can not live without them or he becomes a wild man. 374 00:35:33,892 --> 00:35:36,564 You talk like you want to convince yourself of something. 375 00:35:36,731 --> 00:35:38,483 That's right, great Davey. 376 00:35:39,171 --> 00:35:41,560 I want to live between four walls. 377 00:35:42,051 --> 00:35:46,089 It would be good for a wife, with a land and a forest. 378 00:35:46,730 --> 00:35:48,748 This is another joke, is not it Jim? 379 00:35:54,689 --> 00:35:55,917 Who's out? 380 00:35:56,089 --> 00:35:57,761 - That? - HE. 381 00:35:58,729 --> 00:36:00,447 She's called Rachel. 382 00:36:00,889 --> 00:36:02,083 Rachel? 383 00:36:03,088 --> 00:36:05,682 A slave who bought me from Matt Green. 384 00:36:05,848 --> 00:36:07,839 I needed a woman around the house. 385 00:36:08,768 --> 00:36:10,679 I could not educate the boy properly. 386 00:36:11,648 --> 00:36:13,956 - Caretaker? - No. 387 00:36:14,487 --> 00:36:16,796 - Relative? - No. 388 00:36:17,167 --> 00:36:19,840 Only a servant? 389 00:36:20,367 --> 00:36:25,360 If you are a slave, if not ... honest man and woman can not live together without marriage. 390 00:36:27,686 --> 00:36:29,324 Did you marry her? 391 00:36:30,525 --> 00:36:32,117 Come and get ready. 392 00:36:42,644 --> 00:36:45,681 Rachel, this is Jim Fairways, you've heard about it. 393 00:36:45,844 --> 00:36:47,243 That's right. 394 00:36:49,723 --> 00:36:51,395 How are you, Mrs. Harvey? 395 00:36:55,003 --> 00:36:56,322 How's? 396 00:36:59,602 --> 00:37:01,558 Davey, get this jar out of the barn. 397 00:37:05,682 --> 00:37:09,435 Dave, you seem to have everything you want a man to ever dream of. 398 00:37:09,601 --> 00:37:12,035 Are you contemplating your marriage, Mr. Fairways? 399 00:37:12,201 --> 00:37:15,749 - I'm on the same road. - Congratulations to the lucky lady. 400 00:37:16,200 --> 00:37:18,794 - I did not get myself yet. - Oh, you will not have a problem with him. 401 00:37:18,960 --> 00:37:20,434 I'm not so sure ... 402 00:37:21,800 --> 00:37:24,677 Since we are all honest with Mrs. Harvey, 403 00:37:24,919 --> 00:37:29,071 Dave is really such an irresistible and devoted husband that he looks like? 404 00:37:29,239 --> 00:37:33,232 Because if it's not ... You're cooking very well, I would take you too. 405 00:37:34,558 --> 00:37:37,994 "I thought it would be nice to have a little conversation. - Very attentive, ma'am. 406 00:37:39,358 --> 00:37:40,996 Yes. Thank you, Rachel. 407 00:37:44,437 --> 00:37:45,995 Do not leave Mrs. Harvey, sit down. 408 00:37:47,117 --> 00:37:48,516 Yes, sit down with Rachel. 409 00:37:50,597 --> 00:37:52,746 Davey, have we sung the hunters' song together? 410 00:37:52,916 --> 00:37:55,032 - No. - Can you play the piano, Mrs. Harvey? 411 00:37:55,196 --> 00:37:56,754 - No. - Yes, I can. 412 00:37:58,556 --> 00:38:01,353 - Rachel, she did not mention she knows. He never asked about it. 413 00:38:01,755 --> 00:38:04,667 - I have not played for a long time. - But you still know, do not you? 414 00:38:04,835 --> 00:38:06,507 I think yes. 415 00:38:09,515 --> 00:38:13,268 Whatever I say, say it straight away "just like me". 416 00:38:15,974 --> 00:38:18,329 - There was once a hunter. - Just like me. 417 00:38:18,493 --> 00:38:20,563 - He wanted to hunt. - Just like me. 418 00:38:20,733 --> 00:38:23,930 He picked up his rifle ... and started off at sunset ... 419 00:38:24,093 --> 00:38:25,765 Just like me. 420 00:38:27,173 --> 00:38:30,528 He was strong like clay, tall like a mountain and a cunning as a fox. 421 00:38:30,692 --> 00:38:32,125 Just like me. 422 00:38:33,972 --> 00:38:38,487 - He climbed the mountain ... - The highest, highest mountain ... 423 00:38:38,651 --> 00:38:42,883 - You got fucked up then ... - Found a source ... 424 00:38:43,051 --> 00:38:45,007 He bent to drink it, just like me. 425 00:38:45,171 --> 00:38:48,765 He looked into the water, what did he see, he saw a donkey. 426 00:38:48,930 --> 00:38:50,682 Just like me! 427 00:38:51,490 --> 00:38:54,368 What you said was true. 428 00:38:55,049 --> 00:38:57,609 - She was a big donkey ... just like you. - You! 429 00:39:18,487 --> 00:39:23,924 They are worthy of the plants of the garden, 430 00:39:24,526 --> 00:39:31,237 round and sweet fruit. 431 00:39:33,645 --> 00:39:38,765 Like nature in the garden, 432 00:39:39,525 --> 00:39:44,154 so it's like everything. 433 00:39:45,604 --> 00:39:51,360 Although love blooms in the spring, 434 00:39:52,723 --> 00:39:59,639 but they reach the summer day. 435 00:40:02,042 --> 00:40:06,797 Like nature in the garden, 436 00:40:07,521 --> 00:40:11,958 lively, the days are long. 437 00:40:13,361 --> 00:40:16,477 Quiet evenings ... 438 00:40:21,140 --> 00:40:23,290 I did not want to interrupt your singing. 439 00:40:26,859 --> 00:40:30,534 Do you know other funny songs, Jim? - Or a million, Davey. 440 00:40:30,899 --> 00:40:34,050 But now I have to go to the fortress before sunrise. 441 00:40:34,219 --> 00:40:36,573 Are you sure you do not want to spend the night here, Jim? 442 00:40:37,378 --> 00:40:41,815 No, thanks, great Davey. If a man wants to marry, he can not stop on his way. 443 00:40:43,138 --> 00:40:45,856 If you stop, too many other things can capture your imagination. 444 00:40:47,977 --> 00:40:50,207 - Goodbye, great Davey. - Hi, Jim. 445 00:40:50,377 --> 00:40:53,049 "It was a pleasure to meet you, Mrs. Harvey. - Like you. 446 00:40:53,216 --> 00:40:56,128 - We always like to see you. - Hi, Jim. 447 00:40:56,976 --> 00:40:59,206 - You can look at it any time. - It will be. 448 00:40:59,376 --> 00:41:01,173 After you got married. 449 00:41:10,775 --> 00:41:13,652 I think I'll bring the morning firebird. 450 00:41:15,214 --> 00:41:18,331 - Davey, you're going to bed now. Rachel! - Come on, Pistol. 451 00:41:19,214 --> 00:41:21,044 Why did not you mention he likes to play music? 452 00:41:21,213 --> 00:41:24,091 She never asked. - That's what he said. 453 00:41:24,373 --> 00:41:25,692 That's right. 454 00:41:27,053 --> 00:41:29,043 I did not want to talk to you about that. 455 00:41:30,732 --> 00:41:34,281 Did Jim Fairways disregard you tonight? 456 00:41:35,052 --> 00:41:38,964 No, I think it was pretty nice and friendly. 457 00:41:42,531 --> 00:41:46,046 He's always on his way. She is not accustomed to being ladies. 458 00:41:47,011 --> 00:41:49,126 - I hope you did not really hurt yourself. - No. 459 00:41:49,290 --> 00:41:50,962 Even with Susan ... 460 00:41:52,970 --> 00:41:55,530 I did not want to talk to you about that. 461 00:41:57,969 --> 00:41:59,687 So what's the matter, Mr. Harvey? 462 00:42:00,449 --> 00:42:01,518 Married... 463 00:42:02,769 --> 00:42:05,601 I guess sometimes I do not understand people. 464 00:42:07,368 --> 00:42:09,723 Davey said he did not keep her watch. 465 00:42:11,008 --> 00:42:12,726 - No, I did not keep it. - Why not? 466 00:42:13,728 --> 00:42:16,525 Because he said I was nothing but a slave. 467 00:42:17,887 --> 00:42:20,321 Was he so offended he could not teach? 468 00:42:21,967 --> 00:42:24,036 He hurt you, as he said. 469 00:42:26,646 --> 00:42:28,364 I think I drank a sip of water. 470 00:42:29,886 --> 00:42:31,444 I will be thirsty for a strong drink. 471 00:42:37,805 --> 00:42:40,273 - Who taught me to play music? - My dad. 472 00:42:41,964 --> 00:42:45,161 - Was your father a music teacher? - Yes, among other things. 473 00:42:46,364 --> 00:42:49,720 He died in his debts. She did not look too well. 474 00:42:50,364 --> 00:42:52,797 So they sold themselves to pay their debts? 475 00:42:53,243 --> 00:42:54,676 That's right. 476 00:42:55,083 --> 00:42:57,972 I did not know about that. I know because I never asked. 477 00:42:59,123 --> 00:43:01,233 Feel free to play the piano when you like it. 478 00:43:01,682 --> 00:43:04,196 - Thank you, Mr. Harvey. - I did not mean... 479 00:43:07,322 --> 00:43:09,994 If you like, I'll give a boy music lessons. 480 00:43:11,401 --> 00:43:12,914 Let me help. 481 00:43:14,721 --> 00:43:15,870 Thanks. 482 00:43:16,561 --> 00:43:21,190 I think I can drink a little. I got sour from the salty meat. 483 00:43:25,480 --> 00:43:27,276 Look, there's a fallen star! 484 00:43:28,519 --> 00:43:32,273 "It's a lot to see at this stage of the year. - Nice. 485 00:43:32,919 --> 00:43:34,034 Yes. 486 00:43:37,278 --> 00:43:39,314 The stars look so close to here. 487 00:43:40,158 --> 00:43:43,514 It's odd that some people are separated by miles. 488 00:43:45,317 --> 00:43:47,831 - Does not seem right. - No. 489 00:43:51,317 --> 00:43:52,796 Dave, I told you to lie down. 490 00:43:54,556 --> 00:43:55,989 I'm thirsty. 491 00:43:57,916 --> 00:43:59,474 I think of singing. 492 00:44:08,715 --> 00:44:09,909 Good night. 493 00:44:14,314 --> 00:44:18,702 I guess the singing is as stubborn as the salty meat and the strong drink. 494 00:44:26,513 --> 00:44:28,868 Her hair looks blue in the moonlight. 495 00:44:30,592 --> 00:44:32,469 The moon can do strange things. 496 00:44:34,872 --> 00:44:36,863 Now I look at her face for the first time. 497 00:44:39,032 --> 00:44:41,591 I did not even really understand. 498 00:44:42,431 --> 00:44:45,343 I mean, how to be married again. 499 00:44:47,071 --> 00:44:49,106 Mostly just for housework, 500 00:44:50,150 --> 00:44:51,583 and I thought about the boy ... 501 00:44:53,630 --> 00:44:56,349 But it seems to be more than that. 502 00:44:59,629 --> 00:45:03,417 We should talk, having to respect each other, 503 00:45:05,469 --> 00:45:07,345 Maybe even ... 504 00:45:14,308 --> 00:45:16,184 Where's the danger, Davey? 505 00:45:16,347 --> 00:45:20,499 You yourself said that the hut could be endangered in several ways. 506 00:45:22,067 --> 00:45:23,466 Lie down, Dave. 507 00:45:23,747 --> 00:45:26,055 - You're not coming? - I told you to lie down. 508 00:45:35,145 --> 00:45:37,375 - I'm sorry, Rachel. - I know. 509 00:45:38,585 --> 00:45:39,984 He really loved Susan. 510 00:45:41,865 --> 00:45:43,058 Natural. 511 00:45:44,824 --> 00:45:45,973 Rachel, I ... 512 00:45:47,064 --> 00:45:49,703 I'm not ready to fall in love with you yet. 513 00:45:54,983 --> 00:45:56,894 - Where is he going? - I'm getting the tree. 514 00:45:57,343 --> 00:45:58,696 I will bring it. 515 00:46:28,219 --> 00:46:29,493 Piggies! 516 00:46:31,859 --> 00:46:33,611 Piggies! 517 00:46:34,019 --> 00:46:35,975 Piggies! 518 00:46:36,739 --> 00:46:39,491 I do not think much, but when so, 519 00:46:39,658 --> 00:46:42,570 I mean the girl I knew. 520 00:46:48,697 --> 00:46:51,689 I'm in Ohio for breakfast 521 00:46:51,857 --> 00:46:54,087 and lunch at Canady. 522 00:46:54,657 --> 00:46:59,446 I have dinner in Mexico and I'll be back on Saturday. 523 00:47:00,496 --> 00:47:02,612 Dad, Jim came back! 524 00:47:04,175 --> 00:47:05,324 Yes. 525 00:47:06,415 --> 00:47:09,134 I do not think much, but when so, 526 00:47:09,415 --> 00:47:12,293 I mean the girl I knew. 527 00:47:18,494 --> 00:47:20,212 What happened to you, Jim? 528 00:47:20,534 --> 00:47:23,286 If you like my new dress, big Davey 529 00:47:23,453 --> 00:47:26,172 you will also like the newly purchased tobacco in your pipes. 530 00:47:26,413 --> 00:47:29,505 The tobacco and the pipe are well matched, but you and this pastor dress did not. 531 00:47:29,573 --> 00:47:33,690 - Did you do something? - Well, some sweets. 532 00:47:34,012 --> 00:47:35,684 - Thank you. - And ... 533 00:47:36,172 --> 00:47:39,050 - And what? - Something that contributes to your music education. 534 00:47:39,772 --> 00:47:42,444 - What did you bring back? - I left my guitars here. 535 00:47:43,291 --> 00:47:46,647 I can not look for a wife without a new dress and my guitar. 536 00:47:47,131 --> 00:47:48,723 Are you staying overnight? 537 00:47:49,890 --> 00:47:51,209 Are you staying overnight? 538 00:47:52,210 --> 00:47:55,441 - If Mrs. Harvey does not mind. - You do not mind. 539 00:47:56,970 --> 00:47:59,483 - Right, Rachel? - It would be a pleasure. 540 00:48:00,289 --> 00:48:02,962 I'd like to have the opportunity if you do not bother ... 541 00:48:03,409 --> 00:48:05,764 An occasional dress 542 00:48:05,929 --> 00:48:09,000 thanks for taking care of my two sons. 543 00:48:10,408 --> 00:48:13,268 Do you consider it appropriate to accept the gift from Mr. Harvey? 544 00:48:13,808 --> 00:48:15,002 I think. 545 00:48:15,168 --> 00:48:16,600 Thank you, Mr. Fairways. 546 00:48:16,767 --> 00:48:20,337 I thought I could wear him after dinner when he was playing at the piano. 547 00:48:27,986 --> 00:48:32,935 There was once an abominable man, he had a wife, but he did not notice the danger. 548 00:48:33,746 --> 00:48:38,944 Until the fatal day when a tall and dark alien arrived. 549 00:48:51,684 --> 00:48:54,356 You're very dressed, Jim. Is there any special reason for this? 550 00:48:54,803 --> 00:48:56,031 It's Sunday. 551 00:49:02,322 --> 00:49:04,916 I put it here 15 days ago, but still nice. 552 00:49:05,082 --> 00:49:07,437 I did not even realize that you were here for 15 days. 553 00:49:07,602 --> 00:49:10,196 - Since then I've been several times since. - Can I go swimming, dad? 554 00:49:11,321 --> 00:49:12,674 Yes. 555 00:49:20,400 --> 00:49:21,799 Come on, Pistol. 556 00:49:27,640 --> 00:49:29,630 Pistol, come on. 557 00:49:34,039 --> 00:49:38,236 - Look, big Davey. - It's Sunday, Jim. 558 00:49:43,238 --> 00:49:45,388 Listen, dad. I heard again. 559 00:49:46,078 --> 00:49:47,396 Yeah, that's strange. 560 00:49:51,277 --> 00:49:54,747 Are not Shawnee Indians? - There are only old settlers here. 561 00:49:54,997 --> 00:49:57,510 It's a weird voice, I did not know what it was. 562 00:49:57,676 --> 00:50:02,033 It must be echoed by someone shooting from the neighboring valley. 563 00:50:02,876 --> 00:50:05,833 I do not think Rachel is alone in the hut. 564 00:50:05,995 --> 00:50:09,465 To calm down, I cross the valley. 565 00:50:09,635 --> 00:50:12,388 - I'll see you at dinner. - Mom has always been able to take care of you. 566 00:50:12,555 --> 00:50:14,193 Yes. Get dressed. 567 00:50:23,234 --> 00:50:26,191 You picked up your new dress, you're afraid to ruin it? 568 00:50:26,753 --> 00:50:28,266 It's Sunday. 569 00:50:42,391 --> 00:50:44,541 - The dinner is ready? - Yeah. 570 00:50:45,391 --> 00:50:47,859 - Where's Mr. Fairways? - He'll be here soon. 571 00:50:52,030 --> 00:50:55,227 We thank our Lord for the food. Amen. 572 00:50:57,030 --> 00:50:59,827 Do you remember when I picked up this dress for the last time? 573 00:51:00,109 --> 00:51:01,303 Yes I remember. 574 00:51:01,829 --> 00:51:05,026 - It's been over two weeks. - Yeah, it looks a long time ago. 575 00:51:05,669 --> 00:51:07,148 What do you mean by that? 576 00:51:08,708 --> 00:51:12,064 - What's more than two weeks ago? - Ever since Jim visits us all the time. 577 00:51:12,468 --> 00:51:16,097 - It does not seem to me. - He's got more things to do around the house. 578 00:51:16,268 --> 00:51:19,816 - No, very kind, help me. - And winter is coming. 579 00:51:20,747 --> 00:51:21,816 But only after the fall. 580 00:51:21,987 --> 00:51:24,626 Jim will be hunting next week, he said. 581 00:51:24,787 --> 00:51:27,923 Yes? But that does not mean it's coming next week. 582 00:51:27,986 --> 00:51:31,378 And do not eat like a pig. He is also becoming barbarous as he is. 583 00:51:31,706 --> 00:51:34,937 I did not find anything. Nothing. 584 00:51:36,625 --> 00:51:39,817 I do not know what could be, unless there is a ghost here. 585 00:51:41,145 --> 00:51:44,376 - You're dressed up, big Davey. - It's Sunday. 586 00:51:45,584 --> 00:51:48,894 - Was there any sign of somebody shooting? - Apparently it was not. 587 00:51:50,184 --> 00:51:53,256 - Let me help you, Mrs. Harvey. - Thank you, Mr. Fairways. 588 00:51:53,584 --> 00:51:56,939 Do you know what, great Davey? We're not going to go hunting yet. 589 00:51:57,463 --> 00:52:00,933 You must also practice with hunting dogs.  How about Saturday for a week? 590 00:52:01,463 --> 00:52:03,054 Why do we wait so long? 591 00:52:04,222 --> 00:52:06,338 No hurry, I'll be in the neighborhood. 592 00:52:18,501 --> 00:52:22,573 The fool looked, and what did he see ... a pretty girl ... 593 00:52:22,740 --> 00:52:25,400 - Then you come into the picture. "I thought I was hunting, Mr Fairways. 594 00:52:25,460 --> 00:52:27,571 I realized I should wash some of my clothes. 595 00:52:27,660 --> 00:52:31,732 - Give it to me, then I'll do it for you. - I do not want to burden this yet. 596 00:52:32,099 --> 00:52:34,294 It seems big Davey has taken care of this. 597 00:52:35,299 --> 00:52:39,849 Besides, I did not just come out of the clothes. I've been trying to stay with you for a while. 598 00:52:40,818 --> 00:52:44,128 But big Davey takes over all his time and company. 599 00:52:48,777 --> 00:52:50,495 How about if we had a secret? 600 00:52:53,297 --> 00:52:57,051 I thought it would be right if we could talk first. 601 00:52:59,376 --> 00:53:02,049 I do not think this would be right, Mr. Fairways. 602 00:53:02,416 --> 00:53:05,294 Rather go and tell it all Mr. Harvey. 603 00:53:06,296 --> 00:53:09,651 I just thought I could give you some advice on shooting. 604 00:53:12,015 --> 00:53:14,290 You're losing your dirt, Mr. Fairways. 605 00:53:32,813 --> 00:53:34,211 I'll do it for you. 606 00:53:36,252 --> 00:53:39,583 You know, when I first heard the shots, I turned to my mind that you were. 607 00:53:39,652 --> 00:53:41,404 - Why? - Because Susan 608 00:53:41,572 --> 00:53:43,562 so fired as a soldier. 609 00:53:43,731 --> 00:53:47,326 Why should I ...? Just because Susan fired well? 610 00:53:47,491 --> 00:53:51,006 There are many common features of it, including her husband, 611 00:53:51,571 --> 00:53:53,561 why should not she just shoot you so well? 612 00:53:54,130 --> 00:53:57,042 - I can hardly shoot it. - I guessed that. 613 00:53:58,050 --> 00:54:00,644 I do not understand what you want to target, Mr. Fairways. 614 00:54:00,809 --> 00:54:04,006 The fact that you are so good is, like Susan Harvey, 615 00:54:04,169 --> 00:54:06,125 anything, anytime. 616 00:54:06,529 --> 00:54:10,237 I mean it should be your friend rather than your rival. 617 00:54:10,808 --> 00:54:12,480 They would be very good at each other. 618 00:54:14,288 --> 00:54:17,246 - What was it like? - Most like you. 619 00:54:17,968 --> 00:54:19,195 How? 620 00:54:19,527 --> 00:54:22,087 Smart, patient, gentle, pretty. 621 00:54:22,407 --> 00:54:24,125 Maybe even beautiful. 622 00:54:25,447 --> 00:54:27,742 He was smart too, smarter than me or big Davey. 623 00:54:27,807 --> 00:54:29,444 It must have been. 624 00:54:31,926 --> 00:54:34,963 We both thought it would come to me. I never gave up hope. 625 00:54:35,246 --> 00:54:38,078 If he had left Big Davey, I would have taken that minute. 626 00:54:40,725 --> 00:54:42,283 I'm getting better. 627 00:54:42,445 --> 00:54:44,675 - It pulls right. - Yeah I know. 628 00:54:44,885 --> 00:54:48,035 - Tighten the trigger too tightly. - Why not? 629 00:54:48,284 --> 00:54:52,038 No, slowly and gently, 630 00:54:52,564 --> 00:54:56,351 as if stroking her like a hand. 631 00:54:58,323 --> 00:55:00,439 I think it's time for Davey's time. 632 00:55:01,843 --> 00:55:04,456 Certainly I need some teaching, Mrs. Harvey. 633 00:55:04,522 --> 00:55:06,956 - Do not you mind if I join? - Not at all. 634 00:55:07,602 --> 00:55:09,674 Today we read from the Bible. 635 00:55:15,121 --> 00:55:18,033 Are you studying with Rachel? - Of course. Jim was there too. 636 00:55:18,321 --> 00:55:21,199 Jim is smart enough. You know how to do things. 637 00:55:21,801 --> 00:55:25,475 For example, Matekon calculated a tree age from its anniversary, 638 00:55:25,640 --> 00:55:29,758 and how many foxes are needed to make a coat for Rachel. 639 00:55:29,920 --> 00:55:32,149 Will not we go Jim with his fox to hunt, dad? 640 00:55:34,759 --> 00:55:38,035 - So do it. - Yeah, yeah. 641 00:55:39,439 --> 00:55:43,192 I think yes. I think we should go. 642 00:55:43,598 --> 00:55:46,396 Can I stay as long as you watch dogs? 643 00:55:46,558 --> 00:55:47,786 No, Dave. 644 00:55:47,958 --> 00:55:51,427 Jim and I have not talked a long time ago. 645 00:55:58,237 --> 00:56:00,306 - Davey? - What? 646 00:56:00,476 --> 00:56:02,307 You better come in. Sleep time has passed. 647 00:56:02,476 --> 00:56:04,831 Listen! They're getting the fox now. 648 00:56:04,996 --> 00:56:07,828 I wish I could be with Jim and Dad. 649 00:56:09,875 --> 00:56:12,230 I do not know why your dad thought of hunting. 650 00:56:13,195 --> 00:56:16,550 She said she did not talk to Jim for a long time. 651 00:56:16,714 --> 00:56:18,511 Soon they will fire, 652 00:56:18,674 --> 00:56:21,871 and all night they will watch the dogs to smell the fox. 653 00:56:23,994 --> 00:56:26,029 Come on, you can not stay alone out there. 654 00:56:26,193 --> 00:56:27,831 Perhaps if Jim is talking to Dad, 655 00:56:27,993 --> 00:56:30,382 then you will not always tell what to do. 656 00:56:30,793 --> 00:56:32,021 Do whatever you want, Dave. 657 00:56:38,032 --> 00:56:40,262 It's pretty long your visit, Jim. 658 00:56:43,152 --> 00:56:44,470 For sure. 659 00:56:44,751 --> 00:56:47,630 It's long enough for a man who can not stay in one place. 660 00:56:47,631 --> 00:56:49,349 I have already closed that period. 661 00:56:49,751 --> 00:56:51,582 I hear it was caught. 662 00:56:54,430 --> 00:56:58,469 I have not met a wanderer who has stopped and rocks somewhere. 663 00:56:58,630 --> 00:57:01,508 Some can do it if there is a good reason to settle. 664 00:57:01,710 --> 00:57:04,143 I remember what you said about settling. 665 00:57:04,389 --> 00:57:05,504 What? 666 00:57:05,869 --> 00:57:07,985 - How do you like some moon land? - That's right. 667 00:57:08,149 --> 00:57:09,901 - Get yourself a wife. - Yeah. 668 00:57:11,148 --> 00:57:13,139 Wives do not grow in every bush. 669 00:57:13,308 --> 00:57:14,582 I guess not. 670 00:57:15,068 --> 00:57:17,662 At least I'm sure this is not. 671 00:57:18,988 --> 00:57:20,579 There's no need for mountain talk, big Davey. 672 00:57:21,507 --> 00:57:23,145 You should go hunting. 673 00:57:23,667 --> 00:57:25,942 I guess I would have too many hunters. 674 00:57:29,786 --> 00:57:31,265 Rachel is in trouble. 675 00:57:31,426 --> 00:57:34,179 You better put out the fire. I'm going forward. 676 00:57:53,624 --> 00:57:55,535 Now you can come down, Davey. 677 00:58:02,623 --> 00:58:05,500 - It's a great piece. - For sure. 678 00:58:05,742 --> 00:58:10,657 Rachel, I would be grateful if you did not tell Dad or Jim that I ... 679 00:58:11,462 --> 00:58:12,611 Hey, dad! 680 00:58:14,821 --> 00:58:17,176 A mountain cat! A great copy. 681 00:58:19,621 --> 00:58:22,579 - You shot him, Dave? - He was. 682 00:58:26,340 --> 00:58:29,935 He said he could not shoot. And do not tell me I never asked. 683 00:58:30,260 --> 00:58:33,217 I heard the cat's voice and Davey's whistle ... 684 00:58:33,459 --> 00:58:35,131 Jim, a mountain goat. 685 00:58:35,939 --> 00:58:37,657 He scared the animals. 686 00:58:39,379 --> 00:58:43,132 Right between his two eyes. He did not squeeze too much of the trigger. 687 00:58:44,018 --> 00:58:45,576 Thanks. 688 00:58:47,618 --> 00:58:50,115 He said he could not hit another windmill yet. 689 00:58:50,498 --> 00:58:51,976 I practiced in the basement. 690 00:58:57,417 --> 00:58:59,373 Will not you be cold, Rachel? 691 00:59:02,096 --> 00:59:04,326 Come on, Davey. Come on. 692 00:59:06,536 --> 00:59:09,971 Let's stretch out your skin. I want to leave early tomorrow. 693 00:59:10,415 --> 00:59:11,689 Are you leaving, Jim? 694 00:59:11,855 --> 00:59:16,094 As you said, I can not stay in one place and nothing will bring me here. 695 00:59:21,414 --> 00:59:24,611 - Jim, if you settle somewhere, I'm going to help build your cottage. - Thank you. 696 00:59:25,414 --> 00:59:27,802 - Are you ready? - As soon as I pulled the horse up. 697 00:59:28,093 --> 00:59:29,492 I've been upset for you. 698 00:59:30,973 --> 00:59:33,282 - Mrs. Harvey ... - Goodbye, Mr. Fairways. 699 00:59:34,933 --> 00:59:38,925 He forgot his guitar. You still need it. 700 00:59:40,372 --> 00:59:41,407 Thanks. 701 00:59:58,610 --> 01:00:01,488 - What a fantastic woman. - The. 702 01:00:02,850 --> 01:00:05,044 It surely costs more than you bought. 703 01:00:05,889 --> 01:00:07,720 Daddy still belongs. 704 01:00:08,049 --> 01:00:10,847 - Do not worry, big Davey. - I do not understand what you mean, Jim. 705 01:00:11,369 --> 01:00:13,962 You paid $ 18 and you're still 4. 706 01:00:14,328 --> 01:00:17,957 There's money in my pocket, I'm ready to pay you 40 dollars in cash. 707 01:00:19,008 --> 01:00:20,157 He's my wife, Jim. 708 01:00:20,488 --> 01:00:23,638 You do not treat yourself as a wife, much more like a servant. 709 01:00:25,047 --> 01:00:28,926 I've been in the wilderness for 10 years, Jim, I have not treated anyone as my property. 710 01:00:29,207 --> 01:00:32,960 You do not have to throw it away, I'll leave myself, but I will not go to Rachel. 711 01:00:33,246 --> 01:00:35,416 I offered to buy it, this is a fair offer. 712 01:00:45,205 --> 01:00:47,002 Wait till I catch my horse. 713 01:00:53,564 --> 01:00:55,077 - My horse! - My cows! 714 01:01:19,481 --> 01:01:20,516 Men... 715 01:01:20,681 --> 01:01:23,832 Two grown men fight like some wild Indians here. 716 01:01:24,001 --> 01:01:24,989 Why? 717 01:01:28,360 --> 01:01:29,509 Davey, why are you fighting? 718 01:01:29,680 --> 01:01:31,432 - Beat it, Dave. - Talk to me, Dave. 719 01:01:31,600 --> 01:01:35,114 Jim wanted to buy you from a dump and Dad said ... 720 01:01:35,279 --> 01:01:37,668 - Shut your mouth, Dave. - Tell me what you want. 721 01:01:37,919 --> 01:01:41,707 - As I. - Maybe that's the best. Tell Big Davey to come with me. 722 01:01:42,119 --> 01:01:44,507 - You ...! - Rest, rest. 723 01:01:45,558 --> 01:01:47,435 How do I go with you? 724 01:01:47,638 --> 01:01:49,594 I was surprised, but ... 725 01:01:49,758 --> 01:01:52,749 So they're selling or buying what they want, right? 726 01:01:53,117 --> 01:01:57,588 So you want to buy it, so I'll be your servant as I am now. 727 01:01:57,757 --> 01:02:00,476 And if you change your mind, you can sell it just like he does now. 728 01:02:00,637 --> 01:02:02,149 - No, Rachel ... - Take it. 729 01:02:02,876 --> 01:02:05,788 I start to understand how she thinks about a wife. 730 01:02:06,356 --> 01:02:09,507 Both of them. Someone who can sell or buy. 731 01:02:09,676 --> 01:02:13,065 Someone who cooks for themselves, does the housework and honors their manhood. 732 01:02:13,795 --> 01:02:16,593 Masculinity! Just look at you. 733 01:02:17,595 --> 01:02:19,585 I'll go back to the fort. 734 01:02:20,754 --> 01:02:24,369 And if you think that I'm working for you, Davey or that useless vagrant, 735 01:02:24,434 --> 01:02:26,504 for $ 18 plus 4, 736 01:02:27,114 --> 01:02:30,105 calmly report to Judge Lang after I left here. 737 01:02:30,313 --> 01:02:34,431 If it were not for themselves, I could report myself. 738 01:02:40,872 --> 01:02:43,340 Dad, it's better to bring the cows back. 739 01:02:55,110 --> 01:02:57,749 Come on in. Come on. 740 01:02:57,950 --> 01:02:59,269 Rachel! 741 01:03:00,270 --> 01:03:01,544 Rachel! 742 01:03:10,549 --> 01:03:13,585 Then I went, great Davey, when I ate something. 743 01:03:13,748 --> 01:03:16,581 - I got pretty happy. - Dad. 744 01:03:18,628 --> 01:03:21,096 I think we will not have dinner today. 745 01:03:21,548 --> 01:03:23,538 Is not it a typical woman? 746 01:03:25,667 --> 01:03:26,986 Still a useless vagrant! 747 01:03:27,427 --> 01:03:30,260 He behaved so strangely, then left. 748 01:03:30,427 --> 01:03:32,940 - Dave, get my rifle here. - Where are you going? 749 01:03:33,106 --> 01:03:34,334 After. 750 01:03:34,706 --> 01:03:36,697 - Will you announce him? - No. 751 01:03:37,426 --> 01:03:39,284 Then you have to raise your hand. 752 01:03:39,506 --> 01:03:42,642 In my life I never raised my hand to a woman. 753 01:03:44,625 --> 01:03:47,742 - You wanna convince her? - I do not wanna come back. 754 01:03:49,025 --> 01:03:52,175 If you are so grateful to leave the one who liberated it 755 01:03:52,344 --> 01:03:54,539 and married, I do not want it. 756 01:03:55,024 --> 01:03:57,857 - Then why are you going to go after it? - Because of the Indians. 757 01:03:58,024 --> 01:04:00,218 I do not think they would be near the fort. 758 01:04:00,463 --> 01:04:02,374 But you may get lost. 759 01:04:02,903 --> 01:04:06,816 - Do not you mind if I'm with you? - This is not my forest. 760 01:04:39,259 --> 01:04:41,215 - Get down, Davey. - Why? 761 01:04:47,858 --> 01:04:49,849 - Rachel ... - What does he want? 762 01:04:50,138 --> 01:04:52,368 Nothing. Nothing except it ... 763 01:04:52,857 --> 01:04:55,894 You could ride, long way to the force. 764 01:04:56,057 --> 01:04:58,776 - I've been here once. - Yeah. 765 01:04:59,217 --> 01:05:01,173 Well, here's the horse. 766 01:05:01,337 --> 01:05:03,770 Ride back to the hut and leave it alone. 767 01:05:03,936 --> 01:05:05,449 You can get this horse, ma'am. 768 01:05:05,616 --> 01:05:08,574 No, thank you, Mr. Fairways, I'm on foot. Alone. 769 01:05:08,736 --> 01:05:11,249 - We can not leave you in the depths of the forest. - They can be Indian. 770 01:05:11,415 --> 01:05:12,814 That's right. 771 01:05:14,095 --> 01:05:16,404 Rachel, you should not leave this. 772 01:05:16,615 --> 01:05:19,812 Plus, I'm trying to stop it because it's in the wrong direction. 773 01:05:21,854 --> 01:05:25,051 - Follow the river or get lost. - Thanks. 774 01:05:27,374 --> 01:05:30,445 Jim, I appreciate you coming, but I want to talk to Rachel alone. 775 01:05:30,613 --> 01:05:34,367 - As you said, it's not your forest. - I said, keep away from my wife. 776 01:05:34,773 --> 01:05:37,845 - In reality, it's not your wife. - Dave, take the horse. 777 01:05:38,013 --> 01:05:40,162 You sure do not like her, dad. 778 01:05:48,231 --> 01:05:50,267 There was a grown-up woman 779 01:05:50,831 --> 01:05:53,345 bound to a bachelor. 780 01:05:54,151 --> 01:05:57,506 And among them, meaningless pride. 781 01:05:59,190 --> 01:06:03,547 His beard was long, his hem gray. 782 01:06:04,950 --> 01:06:09,818 They did not know what happiness was, 783 01:06:11,949 --> 01:06:14,906 they lived there ... 784 01:06:15,268 --> 01:06:19,227 beside each other. 785 01:06:19,408 --> 01:06:21,968 Rachel said goodbye, you're lazy. 786 01:06:22,128 --> 01:06:25,517 Someone has to sing and cheer the others. 787 01:06:25,967 --> 01:06:28,640 Davey, would you like to eat something? 788 01:06:30,367 --> 01:06:32,641 I'm not very hungry. 789 01:06:33,606 --> 01:06:36,200 Well, maybe a little bit? 790 01:06:46,685 --> 01:06:49,279 I guess they can be very hungry. 791 01:06:49,925 --> 01:06:51,755 It's full of forest hunting animals. 792 01:06:54,324 --> 01:06:56,121 I think you're the best hunter, Jim. 793 01:06:56,284 --> 01:06:59,673 - Thank you, great Davey. - I do not usually hunt in the dark. 794 01:06:59,963 --> 01:07:04,081 Tell me, Davey, would you give me half an hour to talk to Rachel privately? 795 01:07:04,243 --> 01:07:07,713 - Only through my corpse. - Then I'm not stupid for you. 796 01:07:09,842 --> 01:07:12,037 - Well, I'm not hungry. - Me neither. 797 01:07:13,822 --> 01:07:17,053 So they lay there, 798 01:07:17,542 --> 01:07:22,535 beside each other. 799 01:07:26,201 --> 01:07:27,474 Davey? 800 01:07:28,840 --> 01:07:31,274 Better sleep with your dad. 801 01:07:31,760 --> 01:07:33,318 Why? 802 01:07:33,520 --> 01:07:37,034 Because he definitely got hurt and you miss it. 803 01:07:37,199 --> 01:07:39,554 - You think? - Yeah. 804 01:07:41,599 --> 01:07:44,193 Your mom was certainly very kind to you. 805 01:07:44,359 --> 01:07:47,316 It was like you were. 806 01:07:49,118 --> 01:07:52,588 You certainly look like her, not your dad. 807 01:07:54,037 --> 01:07:55,436 Come on, come on. 808 01:08:00,757 --> 01:08:03,145 - Father ... - Go away, you're ungrateful. 809 01:08:03,316 --> 01:08:05,113 He's not that bad, Daddy. 810 01:08:05,276 --> 01:08:08,507 It's just like a bloodbath, the one who feeds it for the first time. 811 01:08:08,676 --> 01:08:11,429 He said he would come back, not to be alone. 812 01:08:12,515 --> 01:08:15,234 What else can she do to make a man less lonely? 813 01:08:15,395 --> 01:08:18,353 We will give ourselves something else, who is doing homework. 814 01:08:20,595 --> 01:08:23,745 - I think if you ask ... - I do not ask him any favors. 815 01:08:24,234 --> 01:08:25,587 Married, 816 01:08:25,794 --> 01:08:28,706 I want to say something, before going to bed. 817 01:08:29,234 --> 01:08:31,110 It is not obligatory to listen to what I say. 818 01:08:33,513 --> 01:08:36,471 Rachel, I'll ask you my wife. The situation is simple, 819 01:08:36,633 --> 01:08:39,669 you just have to leave Big Davey. He never appreciated you. 820 01:08:40,952 --> 01:08:44,388 I'm not a big toss, but I'm not so hard-headed, 821 01:08:44,552 --> 01:08:47,112 not to know that I love you. 822 01:08:54,191 --> 01:08:56,989 I told you what I wanted. I'm going to bed now. 823 01:08:57,151 --> 01:09:00,426 If you like my idea, think over it and discuss it in the morning. 824 01:09:07,469 --> 01:09:10,461 I would never leave Jim the last word, as I will not. 825 01:09:11,989 --> 01:09:13,547 Ask me to come back, dad. 826 01:09:14,789 --> 01:09:17,497 If the boy wants me to come back then that'll be fine for me. 827 01:09:17,828 --> 01:09:21,423 I will not beg, but if she says yes, I will be willing. 828 01:09:29,827 --> 01:09:32,182 I guess even the dogs will miss it. 829 01:10:00,264 --> 01:10:01,776 There is a strange color on the sky. 830 01:10:12,662 --> 01:10:15,620 - It's coming from far east. - Forest fire? 831 01:10:15,782 --> 01:10:17,818 - Maybe. - Is the hut in danger, dad? 832 01:10:18,182 --> 01:10:21,139 Rachel, it's better to take Davey into the fortress and report it. 833 01:10:21,301 --> 01:10:23,769 I'll be back with Jim if you're willing. 834 01:10:30,980 --> 01:10:34,709 Davey, is it possible that the Shawnee Indians caused the fire at the hut? 835 01:10:34,780 --> 01:10:36,054 May. 836 01:10:36,660 --> 01:10:39,048 - Are you alone to the force alone? - Of course. 837 01:10:39,219 --> 01:10:41,116 - Go away and report the case. - But Rachel ... 838 01:10:41,179 --> 01:10:43,295 I have to go back. Come on, let's go. 839 01:11:12,416 --> 01:11:15,168 The Shawnees will not just give up, they are determined warriors. 840 01:11:15,335 --> 01:11:17,849 It can be best targeted at the east and west windows. 841 01:11:23,854 --> 01:11:25,526 All this is silent. 842 01:11:44,492 --> 01:11:47,450 - They release the cows. - Just rest, big Davey. 843 01:12:11,209 --> 01:12:13,261 Someone is approaching a horse! 844 01:12:16,808 --> 01:12:18,719 Rachel is. He came alone. 845 01:12:20,008 --> 01:12:23,842 - The sky is getting clear. - Come to the hut! 846 01:12:49,685 --> 01:12:52,881 I sent Davey to the fortress, you hit it right there. 847 01:12:53,044 --> 01:12:55,114 - Yeah I know. 848 01:13:23,801 --> 01:13:25,154 Rachel. 849 01:13:56,637 --> 01:13:58,514 He should not have come back. 850 01:13:58,957 --> 01:14:02,586 It was only a matter of time, and this place is not growing anymore. 851 01:14:03,117 --> 01:14:05,728 You will not be able to tell what a place is for a woman. 852 01:14:46,512 --> 01:14:48,787 There is a huge fire in the bedroom. 853 01:14:54,791 --> 01:14:57,305 Come on, big Davey, hide in the cellar. 854 01:15:34,587 --> 01:15:36,861 If you are Shawnee, get ready to die. 855 01:15:37,026 --> 01:15:40,780 If you are big Davey, wait until I put out the fire. 856 01:15:48,705 --> 01:15:50,104 Now they can. 857 01:15:50,265 --> 01:15:52,654 - Are you okay, dad? - Yes, Davey. 858 01:15:52,825 --> 01:15:56,021 - I got help. - There is little Davey. I'm proud of you. 859 01:15:56,184 --> 01:15:57,981 Where's my horse? - There. 860 01:15:58,144 --> 01:16:01,773 We were worried about you. Sister Jackson will be lightened. 861 01:16:01,944 --> 01:16:05,253 - Father, let's take the Shawnee. - Jim, 862 01:16:06,463 --> 01:16:11,014 I'll take Harvey and arrange the rebuilding of the hut. 863 01:16:11,183 --> 01:16:13,855 Accept my advice, leave them alone. 864 01:16:14,102 --> 01:16:16,491 I think they had enough visitors to date. 865 01:16:17,582 --> 01:16:20,221 - Are you leaving, Jim? "I'm a free man, little Davey. 866 01:16:20,782 --> 01:16:23,295 I can not stay in one place and my rifle is filled. 867 01:16:23,461 --> 01:16:25,133 I did not eat half a day. 868 01:16:27,181 --> 01:16:30,377 I was born to fetch meat to others. 869 01:16:30,900 --> 01:16:33,050 Tell your dad that I'll be back in the spring. 870 01:16:33,340 --> 01:16:36,093 If you see somewhere Pistol, send me home. 871 01:16:36,700 --> 01:16:38,816 - We can go! - Hi, Jim. 872 01:16:39,659 --> 01:16:41,729 Come on, everyone! 873 01:16:44,579 --> 01:16:47,855 Pistol, Pistol! 874 01:16:51,978 --> 01:16:53,934 There is no bedroom, 875 01:16:55,698 --> 01:16:57,336 there is no more attic. 876 01:17:01,257 --> 01:17:03,088 This is terrible! 877 01:17:16,335 --> 01:17:19,725 The inside of it remained intact, what is the most important. 878 01:17:21,095 --> 01:17:23,086 I'll make her a new look. 879 01:17:25,534 --> 01:17:29,243 I know I have not mentioned it, but I like her playing it. 880 01:17:51,891 --> 01:17:54,007 There is a lot of work ahead of us. 881 01:17:56,211 --> 01:17:59,760 - Yeah. - Dad, Rachel! I found Pistol. 882 01:17:59,931 --> 01:18:02,125 He was not injured, he was sheltered all the time. 883 01:18:02,410 --> 01:18:04,970 - Nice to meet you, Davey. - I'm terribly hungry. 884 01:18:06,130 --> 01:18:08,485 Well, the stove is still in place. 885 01:18:09,090 --> 01:18:12,426 Davey, run down to the river and see if there's any fish in the trap. I'm doing breakfast. 886 01:18:12,569 --> 01:18:13,968 But I'm very tired! 887 01:18:14,369 --> 01:18:17,327 Davey, do what your mom tells you. 134607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.