Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,478
.
2
00:01:27,520 --> 00:01:30,638
Jeten prie...
Chasse-les.
3
00:01:30,840 --> 00:01:33,798
Tudors ?
Tute sens mal ?
4
00:01:34,000 --> 00:01:36,594
Je me sens comme Ln taureau.
5
00:01:36,760 --> 00:01:38,398
Un réve, peut-étre...
6
00:01:40,560 --> 00:01:41,789
Tu les as vus, aussi ?
7
00:01:42,000 --> 00:01:43,752
Toujours le méme cauchemar ?
8
00:01:48,440 --> 00:01:51,114
Ce ne sont jamais les mémes.
9
00:01:54,280 --> 00:01:56,157
♪ en ai assez de cette merde.
10
00:01:57,120 --> 00:02:00,556
Je n'écrirai plus rien.
11
00:02:00,720 --> 00:02:02,791
On dirait un enfant.
12
00:02:05,600 --> 00:02:06,954
Léve-toi.
13
00:02:07,440 --> 00:02:09,033
Je veux te regarder.
14
00:02:13,280 --> 00:02:14,714
Tues parfate...
15
00:02:16,120 --> 00:02:18,111
Mais tu n'as pas le droit...
16
00:02:24,840 --> 00:02:26,672
de te ref user a moi.
17
00:02:28,080 --> 00:02:31,357
Des petites fleurs
de péché comme toi,
18
00:02:31,840 --> 00:02:35,435
ily en a une infinité, & Paris.
19
00:02:36,160 --> 00:02:38,037
Une infinité. .
20
00:02:38,640 --> 00:02:42,031
Et elles ne m'ont jamais
privé d'une haise.
21
00:02:43,760 --> 00:02:47,640
Javais une sacrée réputation,
jétais un "sensei",
22
00:02:48,840 --> 00:02:53,630
un expert en la matiére
pendant trés longtemps.
23
00:02:55,480 --> 00:02:59,678
♪ étais un type obscéne, tu sais ?
24
00:02:59,840 --> 00:03:00,989
Naturellement.
25
00:03:42,560 --> 00:03:43,675
Ca alors !
26
00:03:43,840 --> 00:03:45,319
Iy a personne.
27
00:03:46,960 --> 00:03:48,359
Elle serait seule ?
28
00:03:49,120 --> 00:03:50,076
Pauvre petite.
29
00:04:12,120 --> 00:04:13,394
Yous la connaissiez ?
30
00:04:13,760 --> 00:04:14,750
Pas vraiment.
31
00:04:14,920 --> 00:04:16,558
Ce n'est que plus gentil & vous.
32
00:04:16,720 --> 00:04:17,869
Ce n'est rien.
33
00:04:19,360 --> 00:04:20,395
Américain ?
34
00:04:20,920 --> 00:04:22,194
C'est flagrant ?
35
00:04:22,360 --> 00:04:24,112
Depuis quand étes-vous ici ?
36
00:04:24,280 --> 00:04:25,509
A votre avis ?
37
00:04:26,760 --> 00:04:28,956
- 15jours ?
- Pas mal, 12 jours.
38
00:04:32,400 --> 00:04:33,515
Trop tét.
39
00:04:34,320 --> 00:04:37,119
Cousin finir chop-chop.
40
00:04:38,120 --> 00:04:39,474
Vous, attendre.
41
00:04:39,640 --> 00:04:42,712
Trop tét, chop-chop ?
Qu'est-ce quila ? Venez.
42
00:04:56,400 --> 00:04:59,995
Jai jamais vu ¢a.
Jaurais di venir bien avant.
43
00:05:00,680 --> 00:05:01,670
Comment ¢a ?
44
00:05:02,480 --> 00:05:05,393
Vous &tes la par hasard ?
Bon Dieu...
45
00:05:05,560 --> 00:05:07,153
Je cherche un appartement.
46
00:05:07,560 --> 00:05:08,709
En voici un.
47
00:05:10,320 --> 00:05:11,355
Il'est trop cher.
48
00:05:11,520 --> 00:05:14,034
C'est un lieu historique.
49
00:05:15,840 --> 00:05:19,435
Vous étes le seul homme
a ne pas 'avoir connue.
50
00:05:20,760 --> 00:05:21,556
Regardez.
51
00:05:24,760 --> 00:05:25,750
Cestelle?
52
00:05:29,480 --> 00:05:30,436
Superbe, non ?
53
00:05:30,600 --> 00:05:32,511
Elle I'était encore, récemment.
54
00:05:33,760 --> 00:05:35,398
Elle travaillait encore ?
55
00:05:35,560 --> 00:05:36,789
Jusqu'a la fin.
56
00:05:38,000 --> 00:05:41,311
C'était la plus demandée.
Monsieur...
57
00:05:43,200 --> 00:05:44,110
"Joey".
58
00:05:45,520 --> 00:05:46,555
Dréle de rencontre.
59
00:05:46,720 --> 00:05:48,711
Du meilleur augure.
60
00:05:51,120 --> 00:05:52,519
Certaines choses se perdent.
61
00:05:53,080 --> 00:05:57,039
Elle avait la finesse
des grands pianistes.
62
00:05:57,200 --> 00:06:00,079
Cortot, Geiseking...
Yous connaissez ?
63
00:06:01,280 --> 00:06:02,076
Il faut.
64
00:06:03,440 --> 00:06:04,510
Venez voir.
65
00:06:08,520 --> 00:06:10,557
Cette marchandise ne vieillit pas.
66
00:06:12,280 --> 00:06:13,236
Mon Dieu!
67
00:06:13,440 --> 00:06:15,829
Elle n'a pas ddge.
Etrange...
68
00:06:16,400 --> 00:06:20,598
Les miracles ne vieillissent pas,
ils disparaissent.
69
00:06:30,120 --> 00:06:31,918
Elle ne donnait rien sans rien.
70
00:06:32,640 --> 00:06:36,349
On la disait de sang noble.
Avistocratie russe.
71
00:06:52,880 --> 00:06:53,631
Vous venez ?
72
00:06:54,920 --> 00:06:55,557
Ou?
73
00:06:55,720 --> 00:06:59,475
A lincinération
Il faut deux témoins, c'est Ia loi.
74
00:07:11,960 --> 00:07:13,473
Voila qui est fait.
75
00:07:15,880 --> 00:07:18,190
A part vous, personne n'est venu.
76
00:07:18,960 --> 00:07:20,359
Bizarre, non ?
77
00:07:20,520 --> 00:07:23,319
C'est une publicité
don't on se passe.
78
00:07:23,480 --> 00:07:25,471
Et lendroit n'est pas trés gai.
79
00:07:26,800 --> 00:07:30,270
Manouche est morte,
vive Manouche.
80
00:07:31,560 --> 00:07:35,155
Le cul le plus chaud de Paris,
réduit en cendres.
81
00:07:35,320 --> 00:07:40,076
Tout se tient. Feu céleste
ou infernal, qui peut le dire ?
82
00:07:41,040 --> 00:07:42,439
Je suis son héritier.
83
00:07:42,600 --> 00:07:44,511
Non'!
Ga représente quoi ?
84
00:07:44,720 --> 00:07:48,156
Pas d'argent,
probablement des dettes.
85
00:07:50,160 --> 00:07:52,834
Dréle d'endroit
pour faire connaissance.
86
00:07:53,000 --> 00:07:55,640
On Ia déja dit.
Vous étes Frangais 7
87
00:07:55,800 --> 00:07:59,077
Frangais, Anglais, de Varsovie...
88
00:08:00,240 --> 00:08:02,516
Mon pére était un émigrant polonais.
89
00:08:03,800 --> 00:08:06,679
I était sculpteur, peintre
90
00:08:06,840 --> 00:08:09,150
et pote, comme Michel-Ange.
91
00:08:10,120 --> 00:08:11,599
Oscar Wilde, vous aimez ?
92
00:08:11,760 --> 00:08:14,673
Je déteste, mais ga va bien ici.
93
00:08:18,600 --> 00:08:20,193
Je dois prendre I'urne.
94
00:08:25,880 --> 00:08:28,156
De quoi vous occupez-vous ?
95
00:08:28,920 --> 00:08:29,990
De tout et de rien.
96
00:08:30,600 --> 00:08:33,160
Mais, entre ce tout et ce rien ?
97
00:08:33,360 --> 00:08:35,795
Je ne suis & Paris que pour Proust.
98
00:08:35,960 --> 00:08:39,715
Ce n'est pas croyable !
C'est vraiment dréle.
99
00:08:39,880 --> 00:08:41,075
Proust, c'est dréle ?
100
00:08:41,240 --> 00:08:44,471
Non, tragique, mais il est aussi
ma raison d'étre.
101
00:08:44,640 --> 00:08:46,153
Je sais tout de Proust.
102
00:08:46,320 --> 00:08:49,358
Ouila vécu,
ses restaurants préférés,
103
00:08:49,520 --> 00:08:52,239
les boutiques, les clubs,
les bordels... Tout !
104
00:08:52,440 --> 00:08:53,953
Yous écrivez un livre ?
105
00:08:54,680 --> 00:08:56,318
Une sorte d'almanach.
106
00:08:57,520 --> 00:08:58,919
Un almanach.
107
00:08:59,080 --> 00:09:00,639
Jadore les almanachs.
108
00:09:00,800 --> 00:09:04,839
Ce n'est pas Proust
qui m'intéresse, mais I'argent.
109
00:09:05,040 --> 00:09:07,156
Bien sir, pas de sentiments.
110
00:09:07,360 --> 00:09:08,839
Il'avait des qualités.
111
00:09:09,320 --> 00:09:13,200
Il'a meublé un bordel
avec les meubles de sa mére.
112
00:09:13,400 --> 00:09:14,720
Génial, non ?
113
00:09:14,880 --> 00:09:15,870
Nul doute.
114
00:09:22,720 --> 00:09:24,040
Quel soulagement.
115
00:09:24,800 --> 00:09:27,633
Jai craint que
vous n'aimiez pas les hutres.
116
00:09:27,800 --> 00:09:31,316
Je les adore,
c'estla chair vivante.
117
00:09:32,640 --> 00:09:35,996
Attendez, vous avez dit
"chair vivantg" ?
118
00:09:37,040 --> 00:09:38,951
Vous aimez ¢a aussi ?
119
00:09:39,880 --> 00:09:40,676
Jadore.
120
00:09:47,880 --> 00:09:49,837
Vous allez réinventer Manouche ?
121
00:09:50,880 --> 00:09:52,359
C'est impossible.
122
00:09:54,400 --> 00:09:57,995
Dieu merci, vous ne dévorez pas
que le papier.
123
00:09:58,960 --> 00:10:02,396
Je vous deving,
vous les désirez toutes.
124
00:10:03,640 --> 00:10:04,994
Je crois réver,
125
00:10:06,320 --> 00:10:08,277
vous étes un étre humain.
126
00:10:14,720 --> 00:10:17,189
Non, ¢a suffit avecga I
127
00:10:18,200 --> 00:10:20,555
La route du palais enchanté
128
00:10:20,720 --> 00:10:25,430
ne saurait étre pavée de biére.
II'vous faut du bon vin.
129
00:10:25,960 --> 00:10:27,439
Proust aimait Ia biere.
130
00:10:27,600 --> 00:10:31,116
Et il mangeait des frites.
On I'emmerde.
131
00:10:31,280 --> 00:10:34,557
On a un autre programme.
Un Montrachet !
132
00:10:34,720 --> 00:10:36,472
Le vin préféré de Manouche.
133
00:10:38,400 --> 00:10:39,356
Attendez-moi.
134
00:11:12,360 --> 00:11:14,351
Ga m'al'air bien compliqué.
135
00:11:32,480 --> 00:11:35,518
Tu me plais,
je veux que tu tamuses.
136
00:11:38,160 --> 00:11:40,151
Vous ne vous riez pas de moi ?
137
00:11:40,680 --> 00:11:44,196
Le pauvre Yankee qui recherche
un logement, lamour...
138
00:11:45,520 --> 00:11:47,033
Parce qu'a New York...
139
00:11:47,480 --> 00:11:49,676
New York ?
Bon sang, il faut
140
00:11:49,880 --> 00:11:50,915
repartir & zéro.
141
00:11:52,440 --> 00:11:55,080
Nous y sommes,
Ecoute-mol, Joey,
142
00:11:56,480 --> 00:11:58,391
on va chez Sébastien,
143
00:11:58,560 --> 00:12:00,551
et Sébastien est obscéne,
144
00:12:01,600 --> 00:12:03,273
vraiment obscéne.
145
00:12:03,920 --> 00:12:04,830
Vraiment.
146
00:12:07,120 --> 00:12:11,034
"L'obscénité est la sainteté,
le bien de la chair.” D. Lawrence.
147
00:12:11,200 --> 00:12:13,476
Pas de littérature, on est saturé.
148
00:12:14,600 --> 00:12:19,037
Le sexe, c'est un restaurant.
Tu entree et tu manges.
149
00:12:19,600 --> 00:12:20,510
Tu es dégueu.
150
00:12:20,680 --> 00:12:23,513
Trop sentimental.
La gastronomie a ses limites.
151
00:12:23,680 --> 00:12:25,910
Et ¢a boit de la biére
avec les hutres.
152
00:12:27,360 --> 00:12:31,558
Il faut jouer le jeu ou partir.
Sébastien est un génie
153
00:12:32,280 --> 00:12:33,953
Ou un crétin friqué.
154
00:12:34,120 --> 00:12:35,633
Ga, Cestle vrai génie.
155
00:12:36,480 --> 00:12:37,390
Que c'est bon.
156
00:13:02,520 --> 00:13:03,669
Nom de Dieu...
157
00:13:12,080 --> 00:13:13,514
La couleur pense.
158
00:13:23,000 --> 00:13:24,195
Cest une fatalité,
159
00:13:25,600 --> 00:13:28,399
je ne choisis
que des sujets choquants.
160
00:13:30,920 --> 00:13:32,399
Yous étes Américain ?
161
00:13:32,560 --> 00:13:34,358
Ga parait évident.
162
00:13:34,520 --> 00:13:36,796
Evident mais sans importance.
163
00:13:37,480 --> 00:13:42,190
Veinard, le sujet aujourd'hui est :
"de Hollywood & Sodome”.
164
00:13:43,680 --> 00:13:47,992
Sensualité, sentiment de la mort,
tragédie et désir.
165
00:13:48,160 --> 00:13:50,629
Malheureusement,
je suis de New York.
166
00:13:50,800 --> 00:13:55,237
Mais c'est magnifique !
La cité d'azur et d'or.
167
00:13:55,400 --> 00:13:59,109
Ce soir, nous donnons un prix
& nos amis de New York I
168
00:14:00,880 --> 00:14:01,950
Pourquoi
169
00:14:02,160 --> 00:14:04,754
Btes-vous venu
dans ce cloaque, mon ami ?
170
00:14:04,960 --> 00:14:06,359
Pour vous rencontrer.
171
00:14:08,840 --> 00:14:11,229
Vous étes vraiment drble, Joey.
172
00:14:11,400 --> 00:14:12,549
Yous me connaissez ?
173
00:14:12,760 --> 00:14:15,195
Tous les Américains
sappellent"Joey".
174
00:14:16,600 --> 00:14:17,635
Venez, Joey.
175
00:14:18,800 --> 00:14:22,555
Hommage au jeune écrivain étranger,
bourré de talent
176
00:14:26,960 --> 00:14:31,352
Pour vous il faut doubler la mise.
Deux cadeaux!
177
00:14:38,520 --> 00:14:43,037
Détendez-vous, comme la fleur
de lotus prise par la neige.
178
00:14:44,240 --> 00:14:46,038
Je vais me laisser convaincre.
179
00:14:46,200 --> 00:14:47,110
Jouissez !
180
00:14:49,600 --> 00:14:54,356
On st tous des morts
pas encore en fonction.
181
00:14:54,560 --> 00:14:57,234
Choisis ta chambre,
je les connais toutes.
182
00:15:00,800 --> 00:15:02,359
Tu les as aussi essayées ?
183
00:15:02,520 --> 00:15:03,954
- Elle est muette.
- Vraiment ?
184
00:15:05,160 --> 00:15:05,956
Clestun fait ?
185
00:15:09,040 --> 00:15:10,872
C'est pareil, & New York ?
186
00:15:11,560 --> 00:15:13,676
On n'y fait que des bébés.
187
00:15:14,200 --> 00:15:18,034
Je suis un peu dégu,
je mattendais a autre chose.
188
00:15:18,960 --> 00:15:19,711
Vraiment ?
189
00:15:19,880 --> 00:15:21,757
Jene te le fais pas dire.
190
00:15:22,640 --> 00:15:25,792
Viens, cette fois,
tu ne pourras pas te plaindre.
191
00:15:25,960 --> 00:15:27,712
Tu es aussi un cadeau ?
192
00:15:27,880 --> 00:15:29,075
Non, désclée.
193
00:15:29,240 --> 00:15:30,435
Je peux venir ?
194
00:15:30,880 --> 00:15:32,029
Pas question.
195
00:15:36,480 --> 00:15:37,629
Nous y voila.
196
00:15:44,600 --> 00:15:47,638
Seigneur...
Grandeur et décadence.
197
00:15:47,800 --> 00:15:49,791
C'est le coeur de la maison.
198
00:15:49,960 --> 00:15:53,430
IIn'y a rien
de plus particulier, tu verras.
199
00:15:54,640 --> 00:15:57,837
Les digux de 'Antiquité
descendaient sur Terre
200
00:15:58,760 --> 00:16:00,671
pour baiser avec les humains,
201
00:16:00,840 --> 00:16:05,118
forniquer avec les animaux,
les plantes ou les éléments.
202
00:16:06,960 --> 00:16:10,351
Alors, pourquol réprimer
nos instincts naturels ?
203
00:16:12,080 --> 00:16:16,517
Seulement quand on est perdu,
on peut se retrouver.
204
00:16:17,720 --> 00:16:21,918
Pour le poéte, et en particulier
le poéte yankee,
205
00:16:22,080 --> 00:16:24,799
la route du ciel passe par I'enfer.
206
00:16:26,440 --> 00:16:31,071
L'extase extréme ne conduit pas
a laveuglante lumiére céleste,
207
00:16:31,240 --> 00:16:35,074
mais dans les ténébres nocturnes
des chiottes
208
00:16:46,080 --> 00:16:50,597
Joey, respire la nutt,
parfum poilu de I'étemité.
209
00:16:51,600 --> 00:16:53,671
Je crois que Sébastien la dégu.
210
00:16:53,840 --> 00:16:56,992
C'est un jeu. Tt ou tard,
on y passe tous.
211
00:16:57,200 --> 00:16:59,589
Sébastien ne fait pas de cadeaux.
212
00:17:01,560 --> 00:17:02,675
Tu es vexé ?
213
00:17:03,680 --> 00:17:05,796
Non, il m'a donné & réfléchir.
214
00:17:06,440 --> 00:17:09,478
Fantastique,
elles sont encore en vie !
215
00:17:09,640 --> 00:17:11,438
Joey, prends-en une.
216
00:17:11,640 --> 00:17:14,234
C'est un passeport pour 'éternité.
217
00:17:16,400 --> 00:17:18,869
Non, effagons d'abord
le péché originel.
218
00:17:19,040 --> 00:17:20,678
Comment ¢a ?
219
00:17:20,880 --> 00:17:24,635
5 ans d'assurances a N.Y.
sont un crime qu'il faut expier.
220
00:17:24,800 --> 00:17:27,838
Tu as coupé les ponts ?
Tu entends ca, Karl ?
221
00:17:28,000 --> 00:17:30,310
Fantastique !
Comment te sens-tu ?
222
00:18:42,520 --> 00:18:43,430
Karl est ivre.
223
00:18:47,600 --> 00:18:49,955
A cette heure, le Pernod est cruel.
224
00:18:50,120 --> 00:18:51,235
Nul n'y échappe.
225
00:18:51,400 --> 00:18:53,311
Il est d'une liberté magnifique.
226
00:18:53,480 --> 00:18:56,154
C'est de I'alcool pur, lui aussi.
227
00:19:02,000 --> 00:19:04,799
Et vous, que faites-vous a Paris ?
228
00:19:06,160 --> 00:19:09,391
Ma chérig,
va thabiller, maintenant.
229
00:19:11,680 --> 00:19:13,637
Jévite ce genre de question.
230
00:19:14,280 --> 00:19:17,511
Vous venez ici pour baiser,
tomber amoureux,
231
00:19:17,680 --> 00:19:20,069
pour apprendre & aimer le vin,
232
00:19:20,240 --> 00:19:21,913
et aprés, vous écrivez.
233
00:19:22,120 --> 00:19:25,033
Moi, je suis né a Brooklyn.
234
00:19:25,200 --> 00:19:28,238
Autant dire 'Himalaya
ou lile de Paques...
235
00:19:28,400 --> 00:19:31,597
♪ ai beaucoup & oublier.
Comme pour un mariage,
236
00:19:31,760 --> 00:19:34,115
ces années gachées
3 la Western Union.
237
00:19:44,840 --> 00:19:47,798
Voila, c'est pareil tous les soirs.
238
00:19:48,680 --> 00:19:51,399
Pour moi, la Western Union,
C'était..
239
00:19:51,560 --> 00:19:54,951
Comme la Sibérie
pour Dostoievski, I'enfer.
240
00:19:55,120 --> 00:19:57,316
Et un putain de bonheur.
241
00:20:09,360 --> 00:20:12,910
Jaaifait le croquemort, le balayeur,
242
00:20:13,080 --> 00:20:17,472
le libraire, le v.r.p.,
lagent d'assurances
243
00:20:18,320 --> 00:20:20,152
et le controleur de musée.
244
00:20:22,000 --> 00:20:25,391
Jaurais fait le mac ou la pute
pour venir écrire ici.
245
00:20:30,920 --> 00:20:34,311
L'espoir de humanité
est dans la sainteté de chacun.
246
00:22:04,480 --> 00:22:06,676
Quoi ?
Parlez en anglais !
247
00:22:06,880 --> 00:22:08,075
Un Américain...
248
00:22:09,240 --> 00:22:12,995
Vous tombez bien, [attends
depuis plus d'une heure.
249
00:22:13,200 --> 00:22:15,555
Merde alors ! Ol étais-tu ?
250
00:22:15,760 --> 00:22:19,469
Derriere la porte.
Quelqu'un dort, & coté.
251
00:22:19,680 --> 00:22:22,832
Quiestu ?
Allons, d'odl sors-tu ?
252
00:22:23,040 --> 00:22:24,633
Ou est ma grand-mére ?
253
00:22:25,240 --> 00:22:26,036
Qui?
254
00:22:26,240 --> 00:22:28,356
Manouche.
Je suis Colette.
255
00:22:29,280 --> 00:22:33,239
Bon sang !
Attends-moi a cété, j'arrive.
256
00:22:40,520 --> 00:22:41,555
C'est vous ?
257
00:22:41,720 --> 00:22:42,551
Mo, quoi ?
258
00:22:43,760 --> 00:22:45,114
Tout ce désordre.
259
00:22:48,640 --> 00:22:49,869
On & de la visite.
260
00:22:50,040 --> 00:22:52,111
Parfait, quil entre.
261
00:22:52,280 --> 00:22:57,229
Elle est déja assise
et elle a 6té son chapeau.
262
00:22:59,840 --> 00:23:01,399
Ou est grand-mére ?
263
00:23:12,480 --> 00:23:13,356
Elle est morte.
264
00:23:16,720 --> 00:23:18,233
Elle m'a écrit.
265
00:23:18,400 --> 00:23:21,677
Elle me proposait de venir
habiter chez elle
266
00:23:22,440 --> 00:23:24,113
Dis-moi, tu étais déja venue ?
267
00:23:30,040 --> 00:23:31,917
Dis, tu étais déja venue ici ?
268
00:23:32,520 --> 00:23:35,512
C'est pas vrai,
elle n'est pas morte.
269
00:23:38,840 --> 00:23:39,671
Quiclest, lui ?
270
00:23:41,760 --> 00:23:44,832
Un ami de ta grand-mére,
il va te raconter.
271
00:23:45,000 --> 00:23:46,195
Je fais du café.
272
00:24:05,640 --> 00:24:07,677
Il prépare du café.
273
00:24:09,400 --> 00:24:14,031
C'est une blague 7
C'est Adrienne qui tenvoie, non ?
274
00:24:14,240 --> 00:24:16,117
Tu es I'ami de ma grand-mére ?
275
00:24:16,920 --> 00:24:20,470
Oui, c'est ui
et il va tout texpliquer.
276
00:24:20,640 --> 00:24:23,632
Pas de café, pas d'aspirine,
seulement du lait.
277
00:24:26,040 --> 00:24:28,270
Dis-lui, qu'elle est morte.
278
00:24:28,440 --> 00:24:30,317
C'est vrai, malheureusement.
279
00:24:32,680 --> 00:24:34,432
Tu lui ressembles.
280
00:24:37,240 --> 00:24:38,594
Tues le proprio ?
281
00:24:39,640 --> 00:24:41,358
Tu hérites de tout ?
282
00:24:42,880 --> 00:24:47,795
Dis-moi, ma petite, as-tu des pieces
d'identité ou autre ?
283
00:24:48,760 --> 00:24:49,955
Tu es gémeau ?
284
00:24:50,160 --> 00:24:51,798
Ma grand-mére ['était.
285
00:24:53,640 --> 00:24:55,119
Que de surprises !
286
00:24:55,880 --> 00:24:57,632
Que fait-on de celle-la ?
287
00:24:57,800 --> 00:24:58,835
Tu as uneidée ?
288
00:24:59,960 --> 00:25:02,634
Allons réfléchir a tout ca chez moi.
289
00:25:11,760 --> 00:25:14,229
Elles ne sont pas pour moi, Karl.
290
00:25:14,400 --> 00:25:16,232
Ce ne sont que des paysannes.
291
00:25:16,800 --> 00:25:19,076
Des mains de lavandiére. .
292
00:25:19,240 --> 00:25:22,198
Ce ne sont pas des seins,
mais des mamelles...
293
00:25:22,360 --> 00:25:27,309
Et regardez-moi ces fesses,
une vraivache !
294
00:25:27,520 --> 00:25:30,114
Monsieur Regentag aime
ce qui est raffiné.
295
00:25:30,800 --> 00:25:31,995
Pas du tout.
296
00:25:32,680 --> 00:25:33,636
Mais lart
297
00:25:34,840 --> 00:25:36,069
est mort,
298
00:25:36,240 --> 00:25:37,674
c'est tout le probléme.
299
00:25:39,400 --> 00:25:41,357
Ce n'est que du toc.
300
00:25:42,040 --> 00:25:45,317
L'art n'est plus qu'idolétrie du faux.
301
00:25:45,480 --> 00:25:48,359
Moi, jaime ce qui est vrai.
302
00:25:49,000 --> 00:25:51,879
Donnez-moi quelque chose de vivant.
303
00:25:52,040 --> 00:25:56,238
De I'oriental, peut-&tre ?
Japonais, genre Hokusai ?
304
00:25:56,400 --> 00:25:58,835
I faudrait que je voie...
305
00:25:59,000 --> 00:26:02,356
Jaurai ce qu'il vous faut
demain aprés-midi.
306
00:26:02,840 --> 00:26:06,959
Vous allez me laisser comme ¢a,
un jour entier sans rien ?
307
00:26:07,120 --> 00:26:10,670
Quelque chose en costume ?
Faites votre choix.
308
00:26:20,880 --> 00:26:23,713
La mise en scéne, ga vous connait.
309
00:26:28,280 --> 00:26:30,874
Venez donc, mademoiselle.
310
00:26:31,400 --> 00:26:32,754
Ne soyez pas timide.
311
00:26:33,520 --> 00:26:35,158
On va beire du champagne !
312
00:26:35,320 --> 00:26:36,469
C'est Colette.
313
00:26:37,520 --> 00:26:41,229
Alors la, Karl, vous n'avez
jamais fait mieux !
314
00:26:42,320 --> 00:26:44,516
Vous achetez ces photos ?
315
00:26:45,760 --> 00:26:48,798
Etau prix fort,
si Cest tout de suite.
316
00:26:48,960 --> 00:26:51,315
Mais... elle n'est qu'une enfant !
317
00:27:27,280 --> 00:27:28,156
Parfait.
318
00:27:32,360 --> 00:27:34,112
Garde la pose...
319
00:27:36,320 --> 00:27:38,470
Et maintenant, les fleurs.
320
00:27:52,080 --> 00:27:55,960
"Docteur, écoutez-moi,
fai 85 ans et je cours
321
00:27:56,120 --> 00:27:58,031
"encore apres les filles."
322
00:27:58,200 --> 00:28:01,272
"Bravo, dit le docteur,
c'est une chance."
323
00:28:01,480 --> 00:28:04,996
"Quelle chance ?
Je n'arréte pas de courir
324
00:28:05,200 --> 00:28:06,952
"et je ne sais plus pourquoi."
325
00:28:09,000 --> 00:28:13,198
Elle est connue,
ma grand-mere la racontait.
326
00:28:13,760 --> 00:28:15,512
Tu lui ressembles tellement.
327
00:28:18,120 --> 00:28:20,873
Tu m'as étonné, pour Regentag.
328
00:28:21,400 --> 00:28:22,310
Pourquai ?
329
00:28:26,280 --> 00:28:29,113
En ét¢, on nage bien
nus dans le canal.
330
00:28:29,320 --> 00:28:30,594
En public ?
331
00:28:30,800 --> 00:28:33,474
Bien sir, et avec les garons.
332
00:28:34,200 --> 00:28:35,713
Pour moi, c'est pareil.
333
00:28:36,440 --> 00:28:38,113
Alors, tu le referais ?
334
00:28:39,280 --> 00:28:40,270
Pourquoi pas ?
335
00:28:49,560 --> 00:28:52,154
Tu as d'autres parents, & Paris ?
336
00:28:52,320 --> 00:28:53,754
Non, je n'ai personne.
337
00:28:56,160 --> 00:28:57,673
Tu dois repartir.
338
00:29:01,800 --> 00:29:02,915
Tu ne veux pas ?
339
00:29:04,240 --> 00:29:06,629
IIn'y a que des étables, la-bas.
340
00:29:06,840 --> 00:29:07,796
Ettes parents ?
341
00:29:07,960 --> 00:29:10,793
Arréte de la torturer,
ony réfléchira
342
00:29:11,840 --> 00:29:12,796
Comment ¢a ?
343
00:29:14,280 --> 00:29:16,749
Ne lécoute pas, c'est un Américain.
344
00:29:17,520 --> 00:29:19,318
Vraiment ? D'Hollywood ?
345
00:29:20,520 --> 00:29:21,237
Pourquai ?
346
00:29:21,840 --> 00:29:23,513
On y fait des films.
347
00:29:23,720 --> 00:29:27,918
Tu dois te méfier de lui
parce qu'il est &crivain.
348
00:29:28,120 --> 00:29:29,952
II'pidge sur du papier
349
00:29:30,160 --> 00:29:31,594
tout ce qui vit.
350
00:29:31,800 --> 00:29:32,835
Tu connais Hollywood ?
351
00:29:33,320 --> 00:29:34,833
QOui, jly ai travaillé.
352
00:29:36,480 --> 00:29:38,835
Quoi, tu veux devenir actrice ?
353
00:29:39,040 --> 00:29:40,678
Je veux faire de la danse.
354
00:29:41,520 --> 00:29:43,431
Grand-mére me 'avait promis.
355
00:29:44,080 --> 00:29:48,677
Pourquoi pas ? 3 étrangers & Paris,
la ville est & nous.
356
00:29:49,920 --> 00:29:53,356
Tu connais sirement Adrienne,
du Melody !
357
00:29:53,520 --> 00:29:57,798
Celle & la jambe de hois,
10 ans d'Opéra-comique.
358
00:29:57,960 --> 00:30:01,157
Elle sait tout sur la danse.
Formidable !
359
00:30:15,280 --> 00:30:18,318
A cette heure-ci,
New York est une poubelle.
360
00:30:19,400 --> 00:30:21,596
Elle sent 'alcool et la pisse.
361
00:30:25,040 --> 00:30:27,680
N'y pense pas, tu es ici!
362
00:30:32,480 --> 00:30:33,436
Regarde-la.
363
00:30:35,480 --> 00:30:36,436
Regarde-la.
364
00:30:39,720 --> 00:30:40,755
Elle do it natre.
365
00:30:40,960 --> 00:30:45,318
Toi, tu dois renatre, tout liguider,
recommencer 3 zéro !
366
00:30:45,480 --> 00:30:49,713
Ne joue pas a [Américain
en quéte de vérité a Paris.
367
00:30:49,880 --> 00:30:50,711
Non...
368
00:30:53,040 --> 00:30:56,192
Respire cet air,
cette odeur de sexe.
369
00:30:56,360 --> 00:30:59,478
Le truc, c'est de la respirer & fond
370
00:30:59,640 --> 00:31:01,472
comme un médicament !
371
00:31:01,640 --> 00:31:02,914
Un chien mort...
372
00:31:05,320 --> 00:31:06,674
Tu n'aimes pas baiser ?
373
00:31:07,840 --> 00:31:09,638
Dis, tu n'aimes pas baiser ?
374
00:31:10,800 --> 00:31:14,316
Si, Jaime pendant.
Aprés, c'est la mort.
375
00:31:14,760 --> 00:31:16,637
La mort, C'est la vie.
376
00:31:17,280 --> 00:31:22,275
On est la & cause d'une vigille pute
qui m'a confié cet ange.
377
00:31:22,440 --> 00:31:25,910
O va-t-on la coucher ?
Mon hétel est ignoble.
378
00:31:27,480 --> 00:31:29,357
Vous pouvez venir chez moi.
379
00:31:31,960 --> 00:31:34,998
On y tiendra tous.
Varsovie, New York...
380
00:31:35,760 --> 00:31:37,910
la créme de la France profonde.
381
00:31:39,480 --> 00:31:40,834
Elle aurait pu faire pire.
382
00:31:41,000 --> 00:31:41,751
Qui?
383
00:31:42,360 --> 00:31:43,919
La vieille pute morte.
384
00:32:02,760 --> 00:32:03,556
Odette.
385
00:32:04,720 --> 00:32:06,438
- Comment ?
- Gilberte
386
00:32:06,800 --> 00:32:08,552
Qu'est-ce que tu dis ?
387
00:32:08,720 --> 00:32:11,109
Albertine, créature proustienne.
388
00:32:11,280 --> 00:32:12,873
- Tu trouves ?
- Tout & fait.
389
00:32:13,720 --> 00:32:16,553
Bonne nouvelle,
le pére Regentag est revenu.
390
00:32:16,720 --> 00:32:21,476
I'nous a enfin invités chez lui.
Le miracle "Colette"...
391
00:32:24,360 --> 00:32:25,873
Gupta a pris tes affaires ?
392
00:32:26,240 --> 00:32:27,878
II'va s'eccuper de tout.
393
00:32:29,120 --> 00:32:32,954
I faudra se contenter du it.
Va, je suis occupé.
394
00:32:57,880 --> 00:33:01,839
Un jeune colonel qui ignorerait
ce qu'est Thonneur ?
395
00:33:02,000 --> 00:33:04,116
Jai la violence en horreur.
396
00:33:04,280 --> 00:33:05,759
Vous n'étes pas un héros ?
397
00:33:07,880 --> 00:33:09,075
Non, désolé.
398
00:33:13,440 --> 00:33:17,513
Vous avez tout apporté ?
Parfait, prenez un verre.
399
00:33:17,680 --> 00:33:18,954
A tout & Iheure.
400
00:33:21,480 --> 00:33:23,232
Notre pays est éternel.
401
00:33:39,040 --> 00:33:41,998
Vous tombez & pic !
♪ ai & vous parler.
402
00:33:42,160 --> 00:33:43,230
Quand vous voulez.
403
00:33:43,400 --> 00:33:47,917
Bientdt. Observez, il y a ici
de la matiére, pour un écrivain.
404
00:33:48,080 --> 00:33:49,673
Yous dansez, docteur ?
405
00:33:49,840 --> 00:33:52,275
Désolé, je ne sais pas danser.
406
00:33:52,440 --> 00:33:53,953
Un analyste, ca sait tout.
407
00:33:54,120 --> 00:33:55,440
Yous me flattez.
408
00:33:55,600 --> 00:33:57,557
Craignez-vous le transfert ?
409
00:33:57,760 --> 00:33:59,239
Aube vingt et un.
410
00:33:59,400 --> 00:34:00,993
Le reliquaire du temple.
411
00:34:07,600 --> 00:34:09,113
Tu n'as rien vu de bien ?
412
00:34:10,000 --> 00:34:11,229
Qui est cette fille ?
413
00:34:11,400 --> 00:34:12,629
Pas la moindre idée.
414
00:34:13,120 --> 00:34:16,158
Inconnue au bataillon.
Atout & heure.
415
00:34:24,120 --> 00:34:26,680
Je suis vraiment née en Amérique.
416
00:35:04,480 --> 00:35:05,914
Ou sont les trous ?
417
00:35:23,080 --> 00:35:23,990
Yous me cherchiez ?
418
00:35:25,920 --> 00:35:28,389
Vous n'attendiez pas
cette question ?
419
00:35:29,000 --> 00:35:31,594
Non, je dois I'avouer.
420
00:35:32,560 --> 00:35:33,959
Vous me cherchiez...
421
00:35:34,120 --> 00:35:36,714
On estles seuls
a vouloir filer d'ici.
422
00:35:37,560 --> 00:35:39,278
Depuis longtemps, a Paris ?
423
00:35:40,680 --> 00:35:42,717
IIfaudra vous y habituer
ou partir.
424
00:35:45,040 --> 00:35:46,360
Yous étes écrivain ?
425
00:35:46,880 --> 00:35:48,473
Comment avez-vous deviné ?
426
00:35:48,880 --> 00:35:50,518
L'encre sur votre pouce.
427
00:35:51,560 --> 00:35:54,279
Partons, sinon
on ne sortira plus d'ici.
428
00:35:56,640 --> 00:35:59,280
Allez donner un coup de main
au vestiaire.
429
00:36:03,520 --> 00:36:04,794
Ou étais-tu fourré ?
430
00:36:04,960 --> 00:36:06,359
Parici, par-la...
431
00:36:06,520 --> 00:36:08,477
Vous nous présentez ?
432
00:36:08,640 --> 00:36:09,391
Joey.
433
00:36:09,560 --> 00:36:10,880
Vous devez &tre Joey.
434
00:36:12,760 --> 00:36:13,875
Je plaisante.
435
00:36:14,040 --> 00:36:16,998
Karl m'a parlé de vous.
Ania Regentag
436
00:36:19,120 --> 00:36:21,714
Ma chérie, tu restes, aprés ?
437
00:36:22,600 --> 00:36:23,829
Je ne sais pas.
438
00:36:25,520 --> 00:36:26,874
Yous étes Américain ?
439
00:36:27,360 --> 00:36:30,000
Incroyable !
Connaissez-vous Mme Zubarski ?
440
00:36:30,840 --> 00:36:33,559
Elle m'a prédi,
et Nys vous le confirmera,
441
00:36:33,720 --> 00:36:36,872
que je rencontrerais
un écrivain américain
442
00:36:37,040 --> 00:36:39,919
de New York.
Jele savais I J'y ai vécu.
443
00:36:40,080 --> 00:36:41,991
Je me sens trés New-Yorkaise,
444
00:36:42,160 --> 00:36:44,913
bien qu'étant née en Pologne,
comme Karl
445
00:36:45,080 --> 00:36:48,960
On est tous un peu mélangés,
dorigines diverses.
446
00:36:52,400 --> 00:36:54,755
- Vous connaissez ?
- Oui, "Stormy Weather".
447
00:36:54,920 --> 00:36:57,912
Je vous rends & votre amie,
& plus tard.
448
00:36:58,360 --> 00:36:59,475
Jai une idée en téte.
449
00:37:18,520 --> 00:37:20,397
Comment vous expliquer...
450
00:37:21,480 --> 00:37:24,120
A New York,
les gens sont comme morts.
451
00:37:25,040 --> 00:37:26,633
C'est dans leurs yeux.
452
00:37:26,800 --> 00:37:28,393
Peut-étre la peur ?
453
00:37:28,560 --> 00:37:32,440
Non, ce sont des zombies.
Je dévore le visage des gens.
454
00:37:33,280 --> 00:37:35,669
Et plus je dévore, plus jai faim.
455
00:37:36,560 --> 00:37:37,789
Vous comprenez ga ?
456
00:37:39,280 --> 00:37:40,998
Vous déchiffrez les visages ?
457
00:37:43,280 --> 00:37:44,350
Ca m'arrive.
458
00:37:44,560 --> 00:37:47,439
Ne me regardez pas
comme un livie ambulant.
459
00:37:47,600 --> 00:37:50,274
Je ne suis pas fait que de papier.
460
00:37:53,480 --> 00:37:56,120
Dréle d'Américain...
461
00:37:56,280 --> 00:38:00,353
- Je parie que vous détestez Paris.
- Au contraire, je suis au paradis.
462
00:38:00,520 --> 00:38:03,638
N'y croyez pas trop.
Vous pourriez &tre deg...
463
00:38:04,960 --> 00:38:09,113
Ici, c'est la vie.
Jai vécu I'enfer, pour y venir.
464
00:38:10,960 --> 00:38:14,191
Me direz-vous votre nom ?
465
00:38:14,800 --> 00:38:15,835
Situ veux.
466
00:38:58,160 --> 00:39:00,071
Tu I'as vu tout de suite ?
467
00:39:00,960 --> 00:39:02,030
Quoi ?
468
00:39:02,720 --> 00:39:06,679
Que je me faisais payer.
Ca se litsur mon visage, non ?
469
00:39:06,840 --> 00:39:08,797
Je ne sais pas lire.
470
00:39:09,480 --> 00:39:11,517
Les Américains sont stupides.
471
00:39:21,000 --> 00:39:22,274
Tu viens maider ?
472
00:39:26,320 --> 00:39:28,231
Ga t'lennuie de me payer ?
473
00:39:28,400 --> 00:39:30,232
Ga vaut siirement le coup.
474
00:39:49,000 --> 00:39:52,709
Je déteste Paris.
Mais pas seulement Paris,
475
00:39:53,960 --> 00:39:55,234
toutes les villes.
476
00:40:05,200 --> 00:40:06,190
C'est I'enfer.
477
00:40:08,480 --> 00:40:13,077
Les gens y deviennent durs,
indifférents, sourds.
478
00:40:13,880 --> 00:40:16,679
Pas d'odeurs naturelles,
de sensations propres.
479
00:40:18,880 --> 00:40:21,872
Pour toi, c'est différent, Paris...
480
00:40:22,520 --> 00:40:25,990
Tu en feras un livre,
peut-&tre un beau livre.
481
00:40:27,240 --> 00:40:28,196
Ca arrive.
482
00:40:29,600 --> 00:40:31,989
Nys...
Pourquoi "Nys" ?
483
00:40:32,160 --> 00:40:33,878
Ce n'est pas mon vrai nom.
484
00:40:34,760 --> 00:40:36,478
IIn'y a rien de vrai, ici.
485
00:40:37,520 --> 00:40:41,559
C'est Nys,
comme la ville de Nice.
486
00:40:42,760 --> 00:40:44,592
Une maison a la campagne.
487
00:40:44,760 --> 00:40:47,593
Des étables, des vaches,
des insectes...
488
00:40:49,360 --> 00:40:52,273
Un animal, voila
ce que jaimerais étre.
489
00:40:52,920 --> 00:40:54,354
Tu comprends ?
490
00:40:55,360 --> 00:40:57,237
Ici, tout s'écoule,
491
00:40:57,760 --> 00:41:02,231
la Seine, le sang,
le sperme, les mots.
492
00:41:03,320 --> 00:41:04,355
C'est 'hystérie.
493
00:41:05,320 --> 00:41:07,470
Je veux marréter et regarder.
494
00:41:09,080 --> 00:41:10,991
Jiaime ce qui s'écoule.
495
00:41:12,400 --> 00:41:13,595
Laisse-moi partir.
496
00:41:16,320 --> 00:41:18,596
- Pourquoi ?
- Tu aimes Paris.
497
00:41:18,760 --> 00:41:22,640
Et dans une heure, tu te branleras
avec ta Remington.
498
00:41:22,800 --> 00:41:23,790
Elle est noire ?
499
00:41:23,960 --> 00:41:25,473
Qui, elle est noire.
500
00:41:26,040 --> 00:41:30,079
Et puis, tu me dois déja
200 francs, mon amour.
501
00:41:41,880 --> 00:41:46,511
Les culottes des jeunes filles
abritent des merveilles
502
00:41:49,840 --> 00:41:50,955
C'est vrai.
503
00:41:55,280 --> 00:41:57,920
Magnolias, houx...
504
00:41:58,720 --> 00:42:00,677
fioles de parfum...
505
00:42:00,840 --> 00:42:02,319
boutons de velours...
506
00:42:03,880 --> 00:42:05,029
Ne va pas croire
507
00:42:05,240 --> 00:42:06,230
quilyauntrou.
508
00:42:09,560 --> 00:42:11,710
Mon pére m'a fait aimer
la campagne.
509
00:42:11,880 --> 00:42:15,077
Pas la nature,
mais la terre en elle-méme.
510
00:42:15,240 --> 00:42:18,437
Les mottes, le lait, les mamelles.
511
00:42:21,080 --> 00:42:23,469
C'était un poivrot, ma mére aussi.
512
00:42:23,680 --> 00:42:25,910
IIs étaient d'une propreté insensée.
513
00:42:26,520 --> 00:42:28,318
Je pensais rester [3-bas,
514
00:42:29,520 --> 00:42:32,672
mais ils sont morts ensemble,
le méme jour.
515
00:42:35,080 --> 00:42:37,435
Aprés, on m'a mise aux enchéres.
516
00:42:38,080 --> 00:42:41,357
Le ver mange la pomme
et le verreste.
517
00:42:43,040 --> 00:42:45,509
Tu vois ?
Tu n'es qu'un con d'Américain,
518
00:42:45,680 --> 00:42:47,478
solll de paroles.
519
00:42:53,920 --> 00:42:57,276
I'reste le trognon,
il faut que tu comprennes ga.
520
00:42:58,400 --> 00:43:00,357
On ne {'a jamais violée ?
521
00:43:00,520 --> 00:43:02,238
Pas méme ton grand-pére ?
522
00:43:02,440 --> 00:43:05,273
IIne ta jamais tripoté les fesses ?
523
00:43:07,200 --> 00:43:09,111
Ceci peut 'intéresser :
524
00:43:09,320 --> 00:43:13,279
jaivu plein de fois
mon grand-pére se masturber.
525
00:43:14,240 --> 00:43:16,072
Belle scéne pour toi, non ?
526
00:43:17,000 --> 00:43:19,116
Inutile, je n'écris jamais.
527
00:43:20,280 --> 00:43:24,194
I se mettait prés d'une haie
et voulait que je regarde.
528
00:43:26,440 --> 00:43:30,274
Je ne 'en aimais que plus.
C'est bizarre, hein ?
529
00:43:35,120 --> 00:43:36,918
II'ne m'a jamais touchée.
530
00:43:38,320 --> 00:43:40,709
Iy a pas
de fagons Iégales d'aimer.
531
00:43:48,600 --> 00:43:50,273
Tu ne dors pas.
Parfait.
532
00:43:52,120 --> 00:43:54,270
Ecoute, C'est trés important.
533
00:43:56,160 --> 00:43:58,276
- Tu es Américain...
- Qui, je sais.
534
00:44:00,040 --> 00:44:03,715
Alors il faut que tu apprennes
certaines choses.
535
00:44:04,640 --> 00:44:05,755
Tu travailles ?
536
00:44:08,200 --> 00:44:09,873
Bon, je te demande ceci:
537
00:44:10,720 --> 00:44:12,836
as-tu jamais
538
00:44:13,640 --> 00:44:16,678
dormi avec quelqu'un
539
00:44:16,880 --> 00:44:20,430
qui pisse au lit,
ne mange que des bonbons,
540
00:44:20,640 --> 00:44:23,393
des glaces,
et qui boit du lait ?
541
00:44:23,600 --> 00:44:24,715
Non, jamais.
542
00:44:24,880 --> 00:44:29,351
Alors ne le fais pas, Joey.
Surtout, ne le fais pas.
543
00:44:30,600 --> 00:44:33,353
Elle ne dort pas ici.
Elle sort.
544
00:44:33,520 --> 00:44:34,590
Tu savais ?
545
00:44:37,560 --> 00:44:40,473
Elle finira par nous envoyer en tdle.
546
00:44:41,240 --> 00:44:42,594
Elle n'a pas de grand-mére.
547
00:44:43,720 --> 00:44:46,314
Manouche n'est pas sa grand-mere.
548
00:44:47,920 --> 00:44:51,675
Il'y a anguille sous roche.
Demande-lui ou elle va
549
00:44:51,840 --> 00:44:53,877
Demande-lui, bordel...
550
00:45:18,400 --> 00:45:20,755
Chez moi, il 'y a pas de livres.
551
00:45:20,920 --> 00:45:22,479
Personne ne It.
552
00:45:23,200 --> 00:45:24,235
Ettoi ?
553
00:45:25,400 --> 00:45:26,799
Moi non plus.
554
00:45:27,400 --> 00:45:28,549
Pourquoi lirais-je ?
555
00:45:29,560 --> 00:45:31,676
Ici, ce serait différent.
556
00:45:39,520 --> 00:45:40,840
Tu devrals étudier.
557
00:45:41,040 --> 00:45:42,394
Pourquai ?
558
00:46:08,880 --> 00:46:10,678
Je vais aux toilettes.
559
00:46:17,000 --> 00:46:18,195
Problémes en vue...
560
00:46:18,360 --> 00:46:21,000
Je sais, mais va expliquer ¢a a Karl.
561
00:46:22,280 --> 00:46:23,998
I'couche avec elle ?
562
00:46:24,160 --> 00:46:25,958
II'ne veut pas me le dire.
563
00:46:26,520 --> 00:46:28,397
Arréte, I'y suis pour rien.
564
00:46:29,200 --> 00:46:30,395
Bien entendu.
565
00:46:32,040 --> 00:46:34,236
Détoumement de mineure,
566
00:46:34,400 --> 00:46:35,879
ca fera pas un pli.
567
00:46:36,040 --> 00:46:40,238
En tout cas, elle est étonnante,
elle s'adapte & tout.
568
00:46:40,720 --> 00:46:43,473
Au pire, elle apprendra
quelque chose de nous.
569
00:46:44,960 --> 00:46:46,951
Tu crois que ¢a en vaut la peine ?
570
00:46:50,160 --> 00:46:51,878
Je ne peux pas I'enfermer.
571
00:46:52,880 --> 00:46:55,599
Baise-la, si c'est ce que tu veux.
572
00:46:55,760 --> 00:46:58,912
Mais ne I'améne pas ici,
clest dangereux.
573
00:46:59,080 --> 00:47:01,390
C'est la petite-fille de Manouche ?
574
00:47:01,560 --> 00:47:05,190
C'est sa réincamation,
regarde son visage.
575
00:47:05,360 --> 00:47:06,794
C'est son portrait.
576
00:47:06,960 --> 00:47:08,314
Que dois-je faire ?
577
00:47:08,480 --> 00:47:11,916
Je sais pas.
Raméne-la guand elle sera grande.
578
00:47:21,480 --> 00:47:25,519
Vous étes dans la merde,
Colette est partie.
579
00:47:25,680 --> 00:47:26,829
Comment ?
580
00:47:32,880 --> 00:47:34,393
I faisait si beau !
581
00:47:34,560 --> 00:47:35,595
Tu peux le dire.
582
00:47:41,800 --> 00:47:43,154
Jai peur du tonnerre.
583
00:47:43,680 --> 00:47:45,876
Et t veux vivre a la campagne ?
584
00:47:46,040 --> 00:47:49,317
Mais je ne veux pas
disparaitre avant [heure.
585
00:47:51,160 --> 00:47:52,559
Ne me regarde pas.
586
00:47:52,720 --> 00:47:54,233
- Pourquoi ?
- Je suis affreuse.
587
00:47:54,400 --> 00:47:55,879
Non, tu es trés belle.
588
00:47:58,520 --> 00:48:00,431
Dis, avec qui parlais-tu ?
589
00:48:00,600 --> 00:48:03,274
Allons, qu'est-ce que
ca peut te faire ?
590
00:48:03,440 --> 00:48:04,430
Dis-le-moi.
591
00:48:08,920 --> 00:48:10,115
Un ver intellectuel.
592
00:48:12,600 --> 00:48:16,878
Le cerveau est un organe
qui est exagérément surestime.
593
00:48:17,040 --> 00:48:18,189
Tu le savais ?
594
00:48:18,960 --> 00:48:21,190
Alors, ale le courage de t'en passer.
595
00:48:26,720 --> 00:48:28,870
C'est eure idéale pour mourir.
596
00:48:29,720 --> 00:48:34,032
I'ne fait plus jour, pas encore nuit.
C'est le néant.
597
00:48:35,840 --> 00:48:37,478
Tu n'aimes pas étre heureux.
598
00:48:39,400 --> 00:48:40,754
Je veux apprendre.
599
00:48:43,360 --> 00:48:44,191
Alrs...
600
00:48:45,320 --> 00:48:48,278
Plus de culpabilité, pas de mort,
601
00:48:48,440 --> 00:48:50,716
pas de vertige,
pas de douleur
602
00:48:52,360 --> 00:48:53,953
et pas de pensée...
603
00:48:57,040 --> 00:48:59,793
Apprends & me faire jouir.
604
00:49:07,200 --> 00:49:09,919
Viens, je te ferai
ton nceud de cravate.
605
00:49:10,080 --> 00:49:11,718
Pas ce soir, Myriam.
606
00:49:26,960 --> 00:49:28,917
Jet'aivue, sors de 13.
607
00:49:33,040 --> 00:49:35,077
Désolée de vous décevoir, Joey.
608
00:49:35,240 --> 00:49:37,675
Excusez-moi, je pensais que...
609
00:49:37,840 --> 00:49:39,353
C'est trés flatteur.
610
00:49:39,520 --> 00:49:42,990
Votre fille peut-elle
attendre 5 minutes ?
611
00:49:43,160 --> 00:49:44,594
Vous avez parlé & Karl ?
612
00:49:45,200 --> 00:49:47,760
Oui, mais Ia n'est pas la question.
613
00:49:47,920 --> 00:49:51,311
Pourquoi ne viendriez-vous pas
me voir demain ?
614
00:49:55,760 --> 00:49:56,830
Et voila,
615
00:49:58,360 --> 00:49:59,430
clest sans issue.
616
00:49:59,600 --> 00:50:01,796
Vous avez le sens de ['évidence.
617
00:50:12,560 --> 00:50:15,154
II'n'y a pas que la force qui compte.
618
00:50:15,320 --> 00:50:19,109
Observe mes pieds.
Tu vois ? Tu ne sais pas faire.
619
00:50:19,280 --> 00:50:21,794
Parle pour toi
Tu ne tiens pas debout.
620
00:50:23,880 --> 00:50:25,359
Jaloux ?
Fais attention.
621
00:50:25,520 --> 00:50:26,430
A quoi?
622
00:50:29,400 --> 00:50:31,391
- Colette, voyons.
- Arréte !
623
00:50:34,720 --> 00:50:36,233
Elle est comme un animal.
624
00:50:36,960 --> 00:50:39,600
Elle ne vit que pour le plaisir.
625
00:50:40,880 --> 00:50:41,711
Tu I'as baisée ?
626
00:50:43,080 --> 00:50:44,479
Ne sois pas ridicule.
627
00:50:46,200 --> 00:50:48,191
Tu es amoureux de cet animal.
628
00:50:48,360 --> 00:50:49,873
I fallait la renvoyer.
629
00:50:51,160 --> 00:50:52,753
Ce n'est pas si facile.
630
00:50:54,400 --> 00:50:56,357
Mets-la dans le premier train.
631
00:50:56,560 --> 00:50:58,836
Elle nous a raconté que des bobards.
632
00:50:59,560 --> 00:51:00,959
Tu as peur qu'elle parte ?
633
00:51:01,160 --> 00:51:02,434
C'est fait, depuis 3 jours.
634
00:51:04,880 --> 00:51:08,271
Elle do it essayer
d'améliorer son ordinaire.
635
00:51:10,760 --> 00:51:11,591
Elle te plait ?
636
00:51:12,320 --> 00:51:13,719
Pourquoi me demander ¢a ?
637
00:51:17,600 --> 00:51:19,432
Tu devrais lessayer.
638
00:51:20,840 --> 00:51:23,036
Classigue...
Tu es jaloux.
639
00:51:24,640 --> 00:51:26,836
Trouve-la et elle est & toi.
640
00:51:27,000 --> 00:51:29,389
Cette petite salope ta ferré.
641
00:51:29,600 --> 00:51:33,559
Joey, vous avez
de merveilleux compagnons.
642
00:51:34,520 --> 00:51:37,319
Nietzsche, Emerson,
Thoreau, Whitman,
643
00:51:37,480 --> 00:51:42,190
Strindberg, Dostoievski,
Lawrence, Joyce...
644
00:51:42,800 --> 00:51:44,871
Je vous envie, croyez-moi.
645
00:51:46,080 --> 00:51:49,277
Méme si j'étais un esprit libre,
comme vous,
646
00:51:49,440 --> 00:51:52,034
je ne pourrais pénétrer
dans ce monde-la.
647
00:51:52,640 --> 00:51:55,598
Quelgu'un a dit,
sans doute I'un de vos amis,
648
00:51:55,760 --> 00:51:59,958
que pour étre génial,
il fallait &tre réveur.
649
00:52:02,320 --> 00:52:06,837
Eh bien, en ce moment,
clest trop difficile pour moi.
650
00:52:07,000 --> 00:52:08,877
Non, je vous en prie...
651
00:52:09,040 --> 00:52:11,031
Attendez encore un peu.
652
00:52:11,760 --> 00:52:13,671
Ce n'est pas le moment.
653
00:52:14,120 --> 00:52:17,431
Les gens ont hesoin d'étre
rassurés, actuellement.
654
00:52:17,600 --> 00:52:22,310
IIs veulent qu'on les amuse
afin d'oublier leurs soucis.
655
00:52:23,640 --> 00:52:27,235
La situation politique
empire de jour en jour.
656
00:52:28,920 --> 00:52:29,876
Siles choses
657
00:52:30,080 --> 00:52:32,071
se passent comme je le pense,
658
00:52:33,280 --> 00:52:35,556
vous allez écrire un livre superbe.
659
00:52:39,800 --> 00:52:42,599
Je n'en serai
malheureusement pas ['éditeur.
660
00:52:50,840 --> 00:52:55,835
"Parfois, je me demande pourquoi
♪ attire les gens deranges.
661
00:52:57,080 --> 00:53:00,789
"Névrosés, psychopathes, déments.
662
00:53:01,000 --> 00:53:02,195
"Et les Juifs."
663
00:53:04,000 --> 00:53:07,038
Nous sommes attirés par vous,
ma femme et moi.
664
00:53:09,640 --> 00:53:10,994
Ne vous justifiez pas.
665
00:53:11,200 --> 00:53:12,759
Attendez, nom de Dieu !
666
00:53:13,320 --> 00:53:17,029
Jai quelque chose & vous proposer.
667
00:53:23,400 --> 00:53:24,879
- Prenez.
- pourquoi ?
668
00:53:25,080 --> 00:53:28,357
Ne jouez pas au Yankee
avec un Juif. Asseyez-vous.
669
00:53:33,080 --> 00:53:37,199
Ma femme a été amie avec Proust,
Apollinaire et Diaghilev.
670
00:53:37,360 --> 00:53:39,590
Elle a connu le Kaiser et Tolstoi.
671
00:53:40,280 --> 00:53:44,069
Vous I'aurez remarque,
elle sait raconter une histoire.
672
00:53:44,520 --> 00:53:46,670
Mais elle ne sait pas I'écrire.
673
00:53:46,840 --> 00:53:49,593
Elle est trop impatiente,
trop nerveuse.
674
00:53:50,480 --> 00:53:52,994
Sielle savait écrire,
675
00:53:53,160 --> 00:53:55,310
son livre ferait un malheur.
676
00:53:59,280 --> 00:54:00,714
Jai pensé & vous.
677
00:54:03,800 --> 00:54:05,074
Qu'en dites-vous ?
678
00:54:07,840 --> 00:54:10,639
Soyons clairs,
cet argent est a vous,
679
00:54:10,800 --> 00:54:14,270
méme si vous décidez
de ne pas aider Ania.
680
00:54:14,440 --> 00:54:17,080
Sivous acceptez,
vous en aurez davantage.
681
00:54:18,320 --> 00:54:20,914
Vous ne vous en repentirez pas.
682
00:54:24,120 --> 00:54:28,591
On a vu tant d'horreurs
que plus rien ne peut nous étonner.
683
00:54:28,760 --> 00:54:30,910
Nous nous préparons, c'est tout.
684
00:54:31,080 --> 00:54:34,550
En ce moment,
la Ittérature est comme un jeu,
685
00:54:34,720 --> 00:54:37,030
une priére non exaucée.
686
00:54:37,240 --> 00:54:41,199
Vous et les votres étes
des optimistes du siécle dernier.
687
00:54:41,360 --> 00:54:46,150
Quand on danse au bord du volcan,
on finit par tomber dedans.
688
00:54:51,480 --> 00:54:52,959
Je pars quand je veux !
689
00:54:53,120 --> 00:54:56,238
Pour qui te prends-tu, vieux con !
Tire-toi !
690
00:54:56,400 --> 00:54:58,118
Je te raméne chez toi !
691
00:54:58,280 --> 00:55:00,874
On va nulle part
Je m'en vais avec elle.
692
00:55:01,080 --> 00:55:01,831
Sale porc!
693
00:55:15,840 --> 00:55:17,592
Jai peur de dormir.
694
00:55:17,800 --> 00:55:19,234
Tu semblais tranquille.
695
00:55:19,440 --> 00:55:21,636
Ga pourrait paraitre n'importe quoi.
696
00:55:23,560 --> 00:55:25,756
Mais c'est Iheure du scorpion,
697
00:55:25,920 --> 00:55:30,198
le mois du chacal
et [armée du désespoir.
698
00:55:32,000 --> 00:55:34,674
Tu m'ennuies, jai envie de partir.
699
00:55:37,080 --> 00:55:38,229
Pars avec eux.
700
00:55:50,080 --> 00:55:53,994
Méme repousse, le vieux bouc
ne s'avoue pas vaincu.
701
00:55:57,200 --> 00:55:59,714
Lors de ma prochaine réincamation,
702
00:55:59,880 --> 00:56:03,635
jaurai ton age
et je te rencontrerai a Clichy.
703
00:56:04,160 --> 00:56:05,230
Je suis capricome.
704
00:56:05,440 --> 00:56:06,839
Le temps joue pour moi.
705
00:56:08,600 --> 00:56:09,874
Les temps changent.
706
00:56:11,000 --> 00:56:14,436
Je dis ga pour parler,
puisque tu ne veux pas baiser.
707
00:56:14,640 --> 00:56:17,553
La discussion est close, Joey.
708
00:56:51,920 --> 00:56:52,830
Tu me cherchais ?
709
00:56:53,000 --> 00:56:55,276
Le hasard...
Je regardais ces dessins.
710
00:56:55,680 --> 00:56:57,671
Je ne te demande pas qui c'était.
711
00:56:57,840 --> 00:57:00,309
Merci. Tu permets que je rentre ?
712
00:57:00,480 --> 00:57:01,629
Jetaccompagne.
713
00:57:01,800 --> 00:57:02,915
Jiaime mieux pas.
714
00:57:03,080 --> 00:57:03,956
Pourquoi ¢a ?
715
00:57:06,160 --> 00:57:07,434
Excuse-moi.
716
00:57:07,600 --> 00:57:08,874
Il'y a un probléme ?
717
00:57:09,040 --> 00:57:12,158
Jai peur, on a forcé
la porte de chez moi.
718
00:57:12,320 --> 00:57:15,312
- Quiafaitca ?
- Ce n'est pas la premiére fois.
719
00:57:15,880 --> 00:57:19,430
- Tu I'as signalé ?
- Pas a la police, c'est inutile.
720
00:57:20,080 --> 00:57:22,390
Je dois partir.
C'est dangereu, ici.
721
00:57:22,560 --> 00:57:24,153
Je ne comprends pas.
722
00:57:34,960 --> 00:57:38,430
Un bon Juif, c'est un Juif mort I
723
00:57:39,680 --> 00:57:42,354
"Sauvages et tendres
Les délices du mariage
724
00:57:42,560 --> 00:57:45,916
"Douces entrailles
Embaument la couche”
725
00:57:46,120 --> 00:57:47,269
Shalom!
726
00:57:55,640 --> 00:57:58,632
"Tendre et obscéne,
L'éventail des ans
727
00:57:58,800 --> 00:58:02,350
"Rire de la jeunesse,
Regret larmoyant de I'4ge
728
00:58:02,520 --> 00:58:04,830
"Obscéne et gaie,
La vie maritale.”
729
00:58:08,560 --> 00:58:11,678
Karl tient absolument
au voyage de noces,
730
00:58:11,840 --> 00:58:14,229
mais Joey n'est pas décidé.
731
00:58:14,400 --> 00:58:17,040
C'est Joey qui ne peut pas
vivre sans elle.
732
00:58:17,200 --> 00:58:19,111
Karl en a déja assez, Iui.
733
00:58:19,280 --> 00:58:20,270
Pauvre Joey.
734
00:58:21,640 --> 00:58:24,200
Shalom et mazeltov !
735
00:58:26,560 --> 00:58:27,311
Toi, Joey,
736
00:58:27,520 --> 00:58:31,150
toi, Karl et toi, Colette,
approchez !
737
00:58:31,840 --> 00:58:33,433
Les témoins aussi.
738
00:58:38,000 --> 00:58:38,910
Les alliances.
739
00:58:43,880 --> 00:58:45,757
Embrassez-vous, maintenant.
740
00:59:20,960 --> 00:59:24,237
Les photos illustreront
le calendrier proustien.
741
00:59:24,800 --> 00:59:28,156
On commencera par llliers,
puis les cathédrales,
742
00:59:28,320 --> 00:59:30,152
Ia Vivanne et Cabourg.
743
00:59:30,320 --> 00:59:31,833
C'est pour son bien.
744
00:59:34,200 --> 00:59:36,032
Tu pourrais écouter.
745
00:59:36,200 --> 00:59:37,599
On a décidé, non ?
746
00:59:37,760 --> 00:59:40,195
On commence par Chartres
ou Cabourg ?
747
00:59:40,800 --> 00:59:41,756
Comme tu veux.
748
00:59:59,120 --> 01:00:00,633
Vous y allez comment ?
749
01:00:02,480 --> 01:00:06,553
En voiture.
Colette adore voyager en voiture.
750
01:00:06,720 --> 01:00:07,755
Quitaditca?
751
01:00:07,920 --> 01:00:09,035
C'est normal.
752
01:00:09,200 --> 01:00:12,750
A ton age, on aime
ce qu'on ne connait pas.
753
01:01:07,720 --> 01:01:09,119
Dieu merci, tu es 13.
754
01:01:17,720 --> 01:01:20,189
C'est fini, je vais te ramener.
755
01:01:25,640 --> 01:01:27,278
Emmeéne-moi chez toi.
756
01:01:34,840 --> 01:01:36,797
Evitons les plus célébres.
757
01:01:37,480 --> 01:01:40,836
Allons ailleurs,
je déteste les églises.
758
01:01:41,320 --> 01:01:44,233
Ce sont des cathédrales,
c'est pas pareil.
759
01:01:44,400 --> 01:01:46,630
On pourrait éviter
Chartres et Amiens.
760
01:01:47,320 --> 01:01:48,993
Les plus chéres & Proust...
761
01:01:50,720 --> 01:01:55,351
Disons Rouen, Jumiéges
et St-Wandrille, les méconnues.
762
01:02:00,200 --> 01:02:01,315
Allez vous-en !
763
01:02:10,320 --> 01:02:11,640
Elle est foutue !
764
01:02:11,800 --> 01:02:13,757
C'est pas une photo souvenir.
765
01:02:15,760 --> 01:02:16,795
"Lartiste,
766
01:02:18,000 --> 01:02:19,559
"mort depuis des siécle,
767
01:02:20,560 --> 01:02:23,871
"a laissé la cette figure de pierre
768
01:02:24,720 --> 01:02:26,552
"qui chaque jour meurt,
769
01:02:27,600 --> 01:02:29,750
"perdue au milieu des autres.
770
01:02:31,520 --> 01:02:34,638
"Un jour, vint un homme
pour qui la mort n'existe pas,
771
01:02:35,200 --> 01:02:37,919
"jetant loin de lui
le vide qui nous opprime,
772
01:02:38,080 --> 01:02:41,550
"qui dans cette marée de pierres,
apercut les lois de la vie."
773
01:02:47,480 --> 01:02:48,311
Karl!
774
01:02:53,400 --> 01:02:54,390
Bien dormi ?
775
01:02:54,560 --> 01:02:56,551
Ga grouille d'insectes, ici.
776
01:02:56,720 --> 01:02:58,313
♪ ai méme vu un scorpion.
777
01:02:58,480 --> 01:03:00,949
Sois vigilante.
Joey est reveille 7?
778
01:03:01,120 --> 01:03:02,349
Je ne sais pas.
779
01:03:03,840 --> 01:03:06,229
II'ne pleut pas toujours,
en Normandie ?
780
01:03:06,400 --> 01:03:08,232
Vite, la journée est & nous.
781
01:03:09,040 --> 01:03:12,795
Quoi de plus merveilleux
que la vie conjugale ?
782
01:03:12,960 --> 01:03:15,315
Rien ne vaut 'amour fantasque.
783
01:03:23,120 --> 01:03:25,555
Stop ! C'est la que venait Elstir.
784
01:03:25,720 --> 01:03:26,630
Clestqui?
785
01:03:27,680 --> 01:03:29,478
Le peintre inventé par Proust.
786
01:03:29,800 --> 01:03:31,791
Ce ne sont pas que des vacances.
787
01:03:32,120 --> 01:03:33,599
Allons nous baigner.
788
01:03:33,760 --> 01:03:35,637
Jamais en voyage de noces.
789
01:03:36,040 --> 01:03:38,111
Alors firai toute seule.
790
01:04:02,360 --> 01:04:03,998
Dréle d'animal...
791
01:04:04,800 --> 01:04:06,871
On ne pouvait pas mieux tomber.
792
01:04:07,160 --> 01:04:09,674
Tu vas réclamer ta part de mariage ?
793
01:04:11,360 --> 01:04:14,876
Non, jadmets
qu'elle te revient de droit.
794
01:04:15,480 --> 01:04:17,391
Tu en as hérité, non ?
795
01:04:18,320 --> 01:04:19,640
Tu crois qu'elle m'aime ?
796
01:04:20,960 --> 01:04:23,554
Tu prétends qu'elle est
une Manouche bis.
797
01:04:23,720 --> 01:04:25,040
Manouche aimait-glle ?
798
01:04:25,200 --> 01:04:26,395
Ta foutue logique...
799
01:04:26,840 --> 01:04:29,400
L'esprit n'a rien a voir la-dedans.
800
01:04:29,600 --> 01:04:32,399
Alors, laisse-toi mener
par tes pulsions.
801
01:04:32,600 --> 01:04:34,159
Jefermerailes yeux.
802
01:04:34,920 --> 01:04:37,275
Personne ne peut la rendre heureuse.
803
01:04:37,440 --> 01:04:39,670
Tais-toi, tu es d'un lugubre...
804
01:04:45,360 --> 01:04:47,158
Franchement, Joey,
805
01:04:47,320 --> 01:04:50,995
crois-tu que je finirai
sanglotant au téléphone ?
806
01:04:51,920 --> 01:04:54,958
Il faut vivre le mensonge
comme un conte de fées.
807
01:05:22,480 --> 01:05:23,800
IIn'y a rien & faire.
808
01:05:23,960 --> 01:05:27,999
♪ étais prét & étre d'une fidélité
a toute épreuve.
809
01:05:28,160 --> 01:05:30,117
Mais elle m'a comme chétré.
810
01:05:30,520 --> 01:05:33,512
C'est la campagne,
Ga vous joue des tours.
811
01:05:34,200 --> 01:05:36,589
Et n'oublie pas les écarts du ceeur,
812
01:05:36,760 --> 01:05:41,152
entre les douces lévres rosées
et les culs en goutte d'huile
813
01:05:41,320 --> 01:05:45,200
Je n'aurais pas di partir,
la campagne me hérisse !
814
01:05:45,400 --> 01:05:47,232
Et ton calendrier ?
815
01:05:47,400 --> 01:05:48,754
Trop c'esttrop !
816
01:05:48,960 --> 01:05:51,395
Halte au pseudo-intellectualisme !
817
01:05:51,560 --> 01:05:53,836
C'estd'un surfait, d'un bidon !
818
01:05:54,000 --> 01:05:56,276
C'est pitoyable !
Nom de Dieu.
819
01:05:59,520 --> 01:06:00,669
Il'y a de I'eau.
820
01:06:00,840 --> 01:06:01,830
Je sais.
821
01:06:02,720 --> 01:06:06,156
Surtout quand notre femme
refuse nos ardeurs.
822
01:06:07,720 --> 01:06:09,552
On est loin du spirituel...
823
01:06:10,600 --> 01:06:12,796
C'est du coté de chez Swann ?
824
01:06:13,000 --> 01:06:14,274
Tu connais ?
825
01:06:14,440 --> 01:06:17,512
Vous en parlé toute la matinée.
826
01:06:18,400 --> 01:06:20,073
Swann, Odette,
827
01:06:20,240 --> 01:06:21,958
Marcel, Charlus...
828
01:06:24,120 --> 01:06:25,269
♪ ai faim, moi.
829
01:06:25,440 --> 01:06:26,714
A
A la fourche...
830
01:06:26,880 --> 01:06:29,110
♪ en ai marre d'attendre !
831
01:06:29,280 --> 01:06:31,556
Vous dites que vous m'aimez
832
01:06:31,720 --> 01:06:33,757
mais vous ne faites rien pour moi.
833
01:06:34,960 --> 01:06:36,553
♪ y vais seule !
834
01:06:36,720 --> 01:06:38,393
Continuons jusqu'a Meseglise.
835
01:06:38,600 --> 01:06:42,559
Non, traversons ici pour voir
les clochers de Martinville
836
01:06:42,720 --> 01:06:44,757
Non, tu mélanges tout.
837
01:06:44,920 --> 01:06:48,754
On ne les voit que si I'on est
en dehors de Combray.
838
01:06:48,920 --> 01:06:52,629
Suivons le fleuve en laissant
Guermantes derriére nous.
839
01:06:55,520 --> 01:06:56,999
Je veux des madeleines.
840
01:06:57,160 --> 01:06:58,594
Arréte tes éneries.
841
01:06:59,160 --> 01:07:00,594
Jen ai jamais mangé.
842
01:07:01,760 --> 01:07:04,070
Moi non plus.
On les donnera a Colette.
843
01:07:08,240 --> 01:07:09,230
Gaditquoi ?
844
01:07:10,600 --> 01:07:11,590
C'est en francais.
845
01:07:14,840 --> 01:07:16,274
Tu as peur?
846
01:07:16,440 --> 01:07:17,760
Tu le ferais ?
847
01:07:18,720 --> 01:07:20,279
Situ me le demandais.
848
01:07:20,440 --> 01:07:21,874
Pourquoi le ferais-je ?
849
01:07:22,760 --> 01:07:25,718
A ton age,
tu te sentirais plus libre.
850
01:07:27,120 --> 01:07:28,633
La liberté est un mattre.
851
01:07:29,840 --> 01:07:32,559
Situ as peur, tu es condamné.
852
01:07:34,760 --> 01:07:37,036
Regarde, je n'ai pas peur, moi.
853
01:07:38,400 --> 01:07:39,470
IIs font suggéré ¢a ?
854
01:07:43,440 --> 01:07:45,716
Tu crois quils le font encore ?
855
01:07:46,120 --> 01:07:47,633
Quiils sont comme toi ?
856
01:07:47,800 --> 01:07:49,757
Quiils ne peuvent pas saréter ?
857
01:07:56,160 --> 01:07:58,390
Pourquoi ne veux-tu pas de moi ?
858
01:07:59,400 --> 01:08:00,799
Tu me trouves trop vieux ?
859
01:08:02,280 --> 01:08:05,398
Je n'ai jamais que 60 ans
de plus que toi.
860
01:08:10,040 --> 01:08:13,032
Une pute de la rue me traiterait mieux.
861
01:08:16,200 --> 01:08:18,430
Ton corps est une coquille vide.
862
01:08:20,400 --> 01:08:24,519
Pour la premiére fois,
jaime quelque chose qui me dégolte.
863
01:08:31,880 --> 01:08:33,029
Essayez Berlin.
864
01:08:33,800 --> 01:08:37,395
Certains lieux y sont magigues,
par moments.
865
01:08:37,560 --> 01:08:39,437
Des idées y naissent.
866
01:08:39,600 --> 01:08:41,079
♪ y suis allée.
867
01:08:41,240 --> 01:08:42,469
C'est différent,
868
01:08:42,680 --> 01:08:44,432
vous n'avez rien écrit.
869
01:08:44,960 --> 01:08:46,075
Je vous attendais,
870
01:08:46,280 --> 01:08:47,236
mon cher...
871
01:08:48,320 --> 01:08:49,435
Je suis a sec.
872
01:08:50,560 --> 01:08:52,710
Comme disait Flaubert :
873
01:08:52,880 --> 01:08:55,440
"Je passe le matin
& mettre une virgule
874
01:08:55,600 --> 01:08:57,511
"et ['aprés-midi & I'enlever.
875
01:08:58,600 --> 01:09:01,399
A dire vrai, la politique...
876
01:09:01,600 --> 01:09:02,954
Hitler, je...
877
01:09:03,120 --> 01:09:04,030
Et Colette ?
878
01:09:04,200 --> 01:09:05,599
Je vous en prie,
879
01:09:05,800 --> 01:09:07,074
n'en parlons plus.
880
01:09:07,920 --> 01:09:10,070
Joey I'a fait fuir.
881
01:09:10,240 --> 01:09:13,915
I1'ui & fait des propositions
contre nature.
882
01:09:14,080 --> 01:09:16,435
Elle a compris que vous étiez
deux cochons.
883
01:09:16,600 --> 01:09:17,829
Raison de plus pour rester.
884
01:09:21,880 --> 01:09:25,839
La premigre chose qu'on comprend
tout de suite ici,
885
01:09:26,000 --> 01:09:27,957
c'est que pour devenir fou,
886
01:09:28,120 --> 01:09:30,919
il faut avoir un hon équilibre mental.
887
01:09:31,880 --> 01:09:35,669
Pour étre seul, il faut
se méler & la foule.
888
01:09:36,760 --> 01:09:38,797
En d'autres termes,
889
01:09:38,960 --> 01:09:43,716
sion est & la recherche
de paix et d'ordre,
890
01:09:43,880 --> 01:09:46,315
il faut mettre la ville & sac.
891
01:09:47,560 --> 01:09:49,915
Tout le contraire de New York.
892
01:09:50,080 --> 01:09:51,514
C'est insensé, non ?
893
01:09:52,400 --> 01:09:54,277
Colette est comme ¢a.
894
01:09:56,680 --> 01:09:58,671
Une sphére infinie
895
01:09:58,840 --> 01:10:02,549
avec une circonférence
qui est omniprésente,
896
01:10:02,760 --> 01:10:06,435
et un centre qui se trouve nulle part.
897
01:10:07,120 --> 01:10:07,951
Saint-Augustin.
898
01:10:22,000 --> 01:10:25,755
Tel est le chemin aisé
vers la prompte agonie.
899
01:10:25,960 --> 01:10:28,395
Le sexe et la douleur
sont synonymes ?
900
01:10:28,600 --> 01:10:29,795
Chére Ania,
901
01:10:30,000 --> 01:10:31,593
ils sont indissociables !
902
01:10:32,360 --> 01:10:34,033
Séparer un sadique
903
01:10:34,200 --> 01:10:37,750
d'un masochiste,
c'est comme séparer quelqu'un
904
01:10:37,920 --> 01:10:40,753
quimange de quelgu'un qui digére.
905
01:10:43,840 --> 01:10:45,433
L'expérience individuelle,
906
01:10:45,600 --> 01:10:47,034
iln'y a que ga de vrai.
907
01:10:47,200 --> 01:10:48,474
L'une aprés lautre.
908
01:10:48,680 --> 01:10:50,273
Pour aller ot ?
909
01:10:50,480 --> 01:10:51,356
Ou?
910
01:10:55,360 --> 01:10:59,069
Je lignore.
En avant... nulle part.
911
01:11:01,520 --> 01:11:04,911
Nous nous rencontrerons
sur ce chemin-Ia.
912
01:11:05,120 --> 01:11:07,077
Ne vous emballez pas.
913
01:11:07,240 --> 01:11:10,039
Diarriver au néant
demande beaucoup d'efforts.
914
01:11:11,680 --> 01:11:13,273
Nys et moi, par exemple...
915
01:11:14,720 --> 01:11:16,279
Tu me flattes.
916
01:11:17,400 --> 01:11:20,438
Que voyez-vous, Ania, franchement ?
917
01:11:23,360 --> 01:11:25,829
Un couple trés attirant.
918
01:11:26,680 --> 01:11:29,240
Vous ne voyez absolument rien.
919
01:11:30,920 --> 01:11:34,675
Raison pour laquelle
il faut aller de lavant.
920
01:11:34,880 --> 01:11:37,440
La campagne ne ta pas réussi.
921
01:11:37,640 --> 01:11:38,391
C'est évident.
922
01:11:39,200 --> 01:11:41,350
Les moustiques
m'ont sucé le cerveau.
923
01:11:41,520 --> 01:11:43,397
Vous devriez essayer, madame.
924
01:11:43,560 --> 01:11:46,029
Intellectuellement,
C'est dévastateur.
925
01:11:46,200 --> 01:11:48,794
Mesdames, bonne nuit.
926
01:11:53,720 --> 01:11:56,280
Ga ne vous intéressera pas.
927
01:11:56,440 --> 01:11:57,953
Vous vous trompez.
928
01:11:58,120 --> 01:11:58,916
Pourquai ?
929
01:11:59,080 --> 01:12:00,673
Tout peut &tre décrit.
930
01:12:00,840 --> 01:12:02,478
C'est votre métier, non ?
931
01:12:02,640 --> 01:12:04,950
On ne décrit pas la misére humaine !
932
01:12:05,120 --> 01:12:07,953
Physique ou morale,
c'estimpossible.
933
01:12:08,440 --> 01:12:12,229
Nous ne voyons que
de la merde autour de nous.
934
01:12:14,320 --> 01:12:17,597
Je vais commencer
par prendre quelques notes.
935
01:12:20,640 --> 01:12:22,438
Nectar des dieux...
936
01:12:23,800 --> 01:12:25,791
Votre mari vitici ?
937
01:12:25,960 --> 01:12:28,839
On se ressemble trop
pour vivre ensemble.
938
01:12:29,000 --> 01:12:31,879
Allez, continuez, laissez-vous aller,
939
01:12:32,080 --> 01:12:34,230
je jouerai a I'explorateur.
940
01:12:34,400 --> 01:12:36,914
Je déteste les psychanalystes.
941
01:12:37,080 --> 01:12:39,515
Je comprends...
Continuez..
942
01:12:40,040 --> 01:12:41,792
Je suis née & Odessa.
943
01:12:41,960 --> 01:12:43,280
A Odessa...
944
01:12:43,960 --> 01:12:46,315
♪ ai payé le prix pour en partir,
945
01:12:47,400 --> 01:12:48,993
pas seulement en argent.
946
01:12:50,560 --> 01:12:52,756
Je vais tout vous dire.
947
01:12:52,920 --> 01:12:56,197
Faites, e vous prie,
libérez-vous
948
01:12:57,080 --> 01:12:58,673
Ga va vous surprendre,
949
01:12:58,840 --> 01:13:02,117
car une révolution
n'a rien d'érotique,
950
01:13:02,280 --> 01:13:04,351
mais on nous a violés.
951
01:13:05,320 --> 01:13:06,230
Tous les deux.
952
01:13:07,720 --> 01:13:09,233
Dans le train pour Vienne.
953
01:13:15,040 --> 01:13:15,871
Vraiment ?
954
01:13:17,840 --> 01:13:21,117
C'est quelque chose
qu'on ne peut oublier.
955
01:13:24,240 --> 01:13:27,471
Il faut savoir ¢a,
pour comprendre Ernest.
956
01:13:28,800 --> 01:13:30,996
On shabitue a umiliation.
957
01:13:31,720 --> 01:13:34,075
On peut méme en étre dépendant,
958
01:13:34,880 --> 01:13:37,235
comme une drogue,
vous comprenez ?
959
01:13:38,280 --> 01:13:39,236
On estaccro.
960
01:13:41,320 --> 01:13:42,435
Un peu de cocaine ?
961
01:13:46,080 --> 01:13:47,718
I faut écrire tout cela.
962
01:13:49,640 --> 01:13:50,869
Pas seulement pour moi.
963
01:13:52,960 --> 01:13:57,318
Le danger de la violence,
clest qu'elle est contagieuse.
964
01:14:01,360 --> 01:14:03,192
Je me penche sur le passé.
965
01:14:05,800 --> 01:14:07,199
Mais pour I'avenir,
966
01:14:08,360 --> 01:14:09,350
pas pour le passe.
967
01:14:11,040 --> 01:14:14,715
Pour n'étre plus rien,
comme vous avez dit.
968
01:14:22,960 --> 01:14:24,917
Ernest aime regarder.
969
01:14:27,600 --> 01:14:30,160
Moi, je ne veux que vivre le passé.
970
01:14:33,360 --> 01:14:35,158
Qui, c'est ridicule,
971
01:14:35,880 --> 01:14:38,554
ca rend tout
encore plus douloureux.
972
01:14:41,120 --> 01:14:42,872
Pleurer ou rire,
973
01:14:43,640 --> 01:14:45,199
c'estla méme chose.
974
01:14:46,200 --> 01:14:46,951
Tas remarqué ?
975
01:14:48,320 --> 01:14:51,870
Ecrivez, Joey !
Ecrivez ce gue vous voyez.
976
01:14:52,440 --> 01:14:53,350
C'est vrai.
977
01:14:54,760 --> 01:14:56,637
Sacrément vrai!
978
01:15:54,720 --> 01:15:56,518
Peur qu'on vous saute dessus ?
979
01:15:57,320 --> 01:16:00,119
C'est ce que vous comptez faire ?
980
01:16:09,040 --> 01:16:10,553
Yous aimez les boches ?
981
01:16:11,840 --> 01:16:13,433
Je le suis un peu.
982
01:16:20,520 --> 01:16:22,750
Arrétez de vous payer ma téte.
983
01:16:24,640 --> 01:16:27,314
Ga, C'est pour les baratineurs.
984
01:16:30,240 --> 01:16:33,073
C'est la vérité, parole de scout.
985
01:16:37,400 --> 01:16:38,674
Tues Juif.
986
01:16:52,320 --> 01:16:53,276
Tu aimes ?
987
01:16:54,560 --> 01:16:55,436
Etlui ?
988
01:16:56,960 --> 01:16:58,075
Et Baudelaire ?
989
01:16:58,240 --> 01:16:59,036
Bien sr.
990
01:16:59,920 --> 01:17:00,955
Les miens sont migux.
991
01:17:01,200 --> 01:17:03,350
Clestvrai ?
Tu écris des poémes ?
992
01:17:03,520 --> 01:17:04,749
Tu as gagné I
993
01:17:10,080 --> 01:17:11,559
Ce n'est pas du toc.
994
01:17:11,720 --> 01:17:14,917
On paie jusqu'a 1000 francs
pour coucher avec moi.
995
01:17:15,080 --> 01:17:16,559
Des clients sérigux.
996
01:17:16,720 --> 01:17:19,189
Des connaisseurs,
pas comme toi.
997
01:17:19,360 --> 01:17:22,591
Jai pas envie d'aller
les chercher, jai faim.
998
01:17:25,240 --> 01:17:27,072
Il'y a un bidet chez toi ?
999
01:17:27,680 --> 01:17:29,717
QOui, mais jai pas 1000 francs.
1000
01:17:29,920 --> 01:17:32,799
Avec moi, tu as la poésie en prime.
1001
01:17:33,320 --> 01:17:34,355
Tu veux fumer ?
1002
01:17:36,920 --> 01:17:38,672
Boche, tu ne bois pas,
1003
01:17:39,720 --> 01:17:42,075
tun'as pas mille francs...
1004
01:17:43,040 --> 01:17:44,474
Qu'est-ce gu'on fait ?
1005
01:17:49,320 --> 01:17:50,276
On m'a proposé
1006
01:17:50,480 --> 01:17:52,312
5000 francs
rien que pour regarder.
1007
01:17:53,960 --> 01:17:55,280
Les hommes sont bétes.
1008
01:17:57,280 --> 01:18:00,432
IIs ne distinguent pas
la poésie de la prose.
1009
01:18:00,600 --> 01:18:02,637
Tu peux toucher gratis.
1010
01:18:02,840 --> 01:18:05,832
Tu es un vrai cochon, avoue-le.
1011
01:18:06,360 --> 01:18:08,158
Rien ne peut me choquer.
1012
01:18:09,640 --> 01:18:11,313
Je connais les Yankees.
1013
01:18:13,160 --> 01:18:14,594
Joey, I'écrivain.
1014
01:18:15,320 --> 01:18:18,756
Tu aimes les cochonneries.
Alors écoute,
1015
01:18:19,000 --> 01:18:20,752
je te prends 200 francs.
1016
01:18:22,440 --> 01:18:26,035
Cent pour la poésie
et cent pour I'amour.
1017
01:18:26,200 --> 01:18:28,669
Pas un sou de plus,
pas un de moins.
1018
01:18:28,840 --> 01:18:31,150
"Oh, Yankee,
1019
01:18:32,120 --> 01:18:34,111
"Ne te retourne pas
1020
01:18:35,000 --> 01:18:39,039
"Situ ne m'as pas reconnue
Ne te retoume pas
1021
01:18:40,360 --> 01:18:43,352
"Situ n'as pas vu
Mes ailes de soufre
1022
01:18:43,560 --> 01:18:46,837
"Parce que je suis lange
1023
01:18:47,000 --> 01:18:50,789
"Qui vient te faucher
1024
01:18:50,960 --> 01:18:52,439
"Je suis
1025
01:18:53,400 --> 01:18:57,439
"lange exterminateur."
1026
01:18:58,520 --> 01:19:03,390
"Parce que je suis
L'ange exterminateur
1027
01:19:03,560 --> 01:19:08,111
"L'ange qui libére
L'ange quite vide"
1028
01:19:08,280 --> 01:19:09,315
♪ e n a I ma r re I
1029
01:19:15,600 --> 01:19:16,795
Qui est-ce ?
1030
01:19:16,960 --> 01:19:17,836
Un cadeau.
1031
01:19:18,680 --> 01:19:20,432
Mon "Chant de Swann.."
1032
01:19:23,160 --> 01:19:25,674
La multiplication des bites...
1033
01:19:29,520 --> 01:19:30,954
C'est de la piquette !
1034
01:19:33,080 --> 01:19:37,438
C'est 200 francs,
avec du Saint-Emilion 1929.
1035
01:19:37,960 --> 01:19:39,314
Tues Karl ?
1036
01:19:39,520 --> 01:19:40,669
Je sais tout.
1037
01:19:42,000 --> 01:19:43,513
Je suis une sorciére.
1038
01:19:43,680 --> 01:19:46,240
"La poésie, C'est
de la sorcellerie.” Balzac.
1039
01:19:46,400 --> 01:19:48,789
Pose ton cul et mets-toi & ton aise.
1040
01:19:55,440 --> 01:19:56,953
Enléve mes chaussures
1041
01:19:57,520 --> 01:19:58,590
et mes bas.
1042
01:20:01,040 --> 01:20:02,951
Dis-moi la vérité, Joey.
1043
01:20:03,160 --> 01:20:05,436
Tu es un hoche, un Yankee,
1044
01:20:06,240 --> 01:20:07,753
et aussi un peu pédé.
1045
01:20:12,520 --> 01:20:14,397
Pas si vite, mon ami.
1046
01:20:16,080 --> 01:20:18,799
Jai mon propre rythme.
1047
01:20:23,680 --> 01:20:24,511
Tiens.
1048
01:20:26,720 --> 01:20:29,951
Tu veux voir la huitieme
merveille du monde ?
1049
01:20:40,440 --> 01:20:42,954
Pas de blagues..
O est mon sac ?
1050
01:20:43,160 --> 01:20:44,389
Ol I'as-tu mis ?
1051
01:20:45,440 --> 01:20:47,113
Dans la salle de bains ?
1052
01:20:49,440 --> 01:20:50,236
Attention,
1053
01:20:52,000 --> 01:20:56,995
je suis I'ange exterminateur.
1054
01:21:01,880 --> 01:21:05,032
Elle sort d'ott ?
Du musée des horreurs ?
1055
01:21:07,760 --> 01:21:09,034
Elle pue la mort.
1056
01:21:09,200 --> 01:21:11,077
Elle est plus fraiche
que Manouche.
1057
01:21:11,240 --> 01:21:13,993
“Tout en susurrant
des petite riens,
1058
01:21:14,160 --> 01:21:16,390
"elle te bouffera le kiki."
1059
01:21:17,520 --> 01:21:19,352
Laisse-lui son rythme.
1060
01:21:19,520 --> 01:21:20,430
Tu as peur?
1061
01:21:21,600 --> 01:21:23,034
Edith, chérie, ou es-tu ?
1062
01:21:24,480 --> 01:21:25,993
On simpatiente.
1063
01:21:28,160 --> 01:21:30,754
♪ ai laissé mon rasoir
surle lavabo.
1064
01:21:30,920 --> 01:21:33,958
Un suicide ?
Ce serait la catastrophe !
1065
01:21:34,120 --> 01:21:37,397
Avec du sang plein les murs...
Et la police !
1066
01:21:39,080 --> 01:21:42,198
Toiettes idées a la con.
Enfongons cette porte I
1067
01:21:49,560 --> 01:21:52,632
Alors, il n'y a plus de musique ?
1068
01:21:53,560 --> 01:21:56,552
Je vous apporte ['art, la poésie,
1069
01:21:57,200 --> 01:21:58,474
et que faites-vous ?
1070
01:21:59,120 --> 01:22:01,794
Vous vous branlez en matant ?
1071
01:22:03,400 --> 01:22:06,074
"Je viens te libérer
1072
01:22:06,240 --> 01:22:09,153
“Libérer ton dme
1073
01:22:10,800 --> 01:22:14,953
"Ouvrir tes cuisses béantes
1074
01:22:15,120 --> 01:22:17,316
"Laisse-toi aller
1075
01:22:17,480 --> 01:22:20,757
"Dans e liquide feetal
1076
01:22:20,920 --> 01:22:24,754
"Le liquide séminal
1077
01:22:24,920 --> 01:22:26,319
"Je viens..."
1078
01:22:26,480 --> 01:22:28,073
Les 200 francs d'abord !
1079
01:22:28,240 --> 01:22:29,435
QOublie 'argent.
1080
01:22:29,600 --> 01:22:30,670
Ga suffit!
1081
01:22:31,160 --> 01:22:34,994
A moi de rigoler
Jai envie de tirer sur quelqu'un !
1082
01:22:38,680 --> 01:22:40,159
Pédés de merde.
1083
01:22:40,920 --> 01:22:41,990
Arréte-la !
1084
01:22:43,520 --> 01:22:45,557
Vous allez déguster.
1085
01:22:54,960 --> 01:22:57,952
Toiet tes théories. .
Prends le revolver !
1086
01:23:03,120 --> 01:23:04,440
Excusez-moi.
1087
01:23:12,800 --> 01:23:14,029
Elle est zinzin.
1088
01:23:14,800 --> 01:23:15,995
A la masse, oui.
1089
01:23:16,160 --> 01:23:18,390
Je tavais dit
de ne pas la brusquer.
1090
01:23:18,560 --> 01:23:21,029
Donne-lui 200 francs
etqu'elle se tire.
1091
01:23:21,920 --> 01:23:24,799
Dites a ma mere
que jarrive tout de suite.
1092
01:23:31,640 --> 01:23:34,314
Voulez-vous attacher
ma robe dans le dos ?
1093
01:23:37,520 --> 01:23:40,353
♪ espére ne pas avoir été
désagréable
1094
01:23:41,480 --> 01:23:42,800
Je suis désolée.
1095
01:23:48,360 --> 01:23:51,113
Cent francs pour la poésie, merci.
1096
01:23:51,640 --> 01:23:55,520
Yous étes un ami des arts,
Dieu vous le rendra.
1097
01:23:59,720 --> 01:24:00,551
Ces Américains...
1098
01:24:01,240 --> 01:24:02,913
Elle avait de beaux yeux.
1099
01:24:04,120 --> 01:24:05,758
Les putes n'ont pas d'yeux.
1100
01:24:06,360 --> 01:24:07,475
Elles n'ont rign.
1101
01:24:09,240 --> 01:24:12,551
Cent francs de foutus,
et regarde-moi ce bordel.
1102
01:24:12,720 --> 01:24:14,552
On dirait une vieille ménagére.
1103
01:24:15,520 --> 01:24:17,431
Je me fous du bordel.
1104
01:24:17,600 --> 01:24:21,355
Je suis comme Manouche :
la féte est finie, obscurité,
1105
01:24:21,520 --> 01:24:23,079
puis on remet ¢a.
1106
01:24:24,120 --> 01:24:26,873
Une érection, une giclée,
et on remet ga.
1107
01:24:27,200 --> 01:24:28,235
C'est la vie.
1108
01:24:30,920 --> 01:24:32,718
Méme si je perds la mémoire,
1109
01:24:32,880 --> 01:24:36,111
je n'oublierai jamais
ma premiére chaude-pisse.
1110
01:24:36,960 --> 01:24:39,759
Proust avait sa madeleine,
jai la mienng
1111
01:24:41,600 --> 01:24:44,319
Avant de baiser,
il faut se faire baiser.
1112
01:24:44,480 --> 01:24:48,519
Cette petite pute frigide
de Colette fera laffaire.
1113
01:24:48,680 --> 01:24:49,795
Tulasvue ?
1114
01:24:51,240 --> 01:24:54,631
Siffle-la, elle do it faire
des passes pas loin.
1115
01:24:55,000 --> 01:24:57,071
Jentends ses ailes bruire.
1116
01:26:06,800 --> 01:26:08,677
Elles sont encore la ?
1117
01:26:13,280 --> 01:26:15,794
Vaudrait migux les vendre, non ?
1118
01:26:27,640 --> 01:26:28,471
Tu écris ?
1119
01:26:28,680 --> 01:26:29,511
Tu travaillais ?
1120
01:26:29,680 --> 01:26:31,910
Je me concentre grace a I'encre.
1121
01:26:34,120 --> 01:26:36,077
Tu as quelque chose de chaud ?
1122
01:26:36,240 --> 01:26:38,516
Du lait ou un peu de thé ?
1123
01:26:39,160 --> 01:26:40,116
Certainement.
1124
01:26:47,000 --> 01:26:48,832
Allons, les filles I
1125
01:26:49,000 --> 01:26:51,196
Nous voici dans I'antre de Karl !
1126
01:27:00,520 --> 01:27:01,476
Est-ce que je réve ?
1127
01:27:02,560 --> 01:27:03,994
Les miracles existent.
1128
01:27:05,360 --> 01:27:08,751
Regardez partout,
mes petite papillons.
1129
01:27:08,920 --> 01:27:10,479
Prenez du bon temps.
1130
01:27:13,560 --> 01:27:15,198
Joey, dis-moi la vérité !
1131
01:27:15,360 --> 01:27:17,397
Est-ce la méme Colette ?
1132
01:27:18,080 --> 01:27:20,720
Te voila !
"Il voulait devenir artiste
1133
01:27:20,880 --> 01:27:23,838
"mais se refusait & tout sacrifice.”
1134
01:27:25,480 --> 01:27:27,676
Comme c'gst charmant.
1135
01:27:29,400 --> 01:27:30,879
Tu me dégodtes.
1136
01:27:31,040 --> 01:27:32,519
Colette est de retour,
1137
01:27:32,680 --> 01:27:36,355
nous avons un échange culturel
avec le soleil lsvant,
1138
01:27:36,520 --> 01:27:37,954
et tu te sers du lait.
1139
01:27:38,120 --> 01:27:38,916
Pour elle.
1140
01:27:39,120 --> 01:27:41,270
Vous fétez ¢a avec du lait ?
1141
01:27:42,400 --> 01:27:43,674
- On dérange ?
- Penses-tu.
1142
01:27:43,840 --> 01:27:45,433
Non, attends, attends !
1143
01:27:45,600 --> 01:27:48,274
Mitsouko et Mitsouko.
1144
01:27:48,440 --> 01:27:52,399
Deux Mitsouko !
Les mystéres de ['Orient...
1145
01:27:56,160 --> 01:27:58,470
Montons, c'est plus confortable.
1146
01:27:59,760 --> 01:28:01,910
Vire-les, elles sont solles.
1147
01:28:02,120 --> 01:28:04,475
Non, attendez...
Attendez !
1148
01:28:04,640 --> 01:28:08,759
Mon cher Joey,
Theure de la vérité a sonné.
1149
01:28:20,720 --> 01:28:21,630
Choisls.
1150
01:28:22,480 --> 01:28:23,276
Eh bien...
1151
01:28:26,120 --> 01:28:29,590
Elles sont impossibles.
Emmene-les, veux-tu ?
1152
01:28:31,240 --> 01:28:32,719
Tu n'as pas honte ?
1153
01:28:32,880 --> 01:28:34,837
On fait la fine bouche ?
1154
01:28:35,320 --> 01:28:36,799
"Aux moments délicats,
1155
01:28:36,960 --> 01:28:40,954
"lécrivain ne parlait que de sa peur
de la mort et du sexe
1156
01:28:41,160 --> 01:28:43,276
"avec un narcissisme
typiquement yankee."
1157
01:28:43,480 --> 01:28:45,153
Montez, je vous rejoins.
1158
01:28:46,280 --> 01:28:48,476
Vous avez entendu ¢a ?
1159
01:28:48,640 --> 01:28:50,438
Iva nous rejoindre !
1160
01:28:50,600 --> 01:28:52,557
♪ ai toujours admire Hokusai.
1161
01:28:53,160 --> 01:28:54,594
Vous ne connaissez pas ?
1162
01:28:54,760 --> 01:28:58,993
Le maitre de ['art érotique japonais.
Vous allez voir.
1163
01:29:08,440 --> 01:29:09,874
Comment ga marche ?
1164
01:29:10,720 --> 01:29:11,596
Appuie 3.
1165
01:29:21,200 --> 01:29:22,474
Tu n'es pas content ?
1166
01:29:23,680 --> 01:29:24,476
De quoi ?
1167
01:29:25,240 --> 01:29:26,389
Que je sois revenue.
1168
01:29:31,560 --> 01:29:33,073
Tu m'attendais, non ?
1169
01:29:43,240 --> 01:29:44,913
Depuis quand ?
1170
01:29:45,760 --> 01:29:46,556
Dis-moi...
1171
01:29:47,760 --> 01:29:49,194
A quel point me veux-tu ?
1172
01:29:50,440 --> 01:29:51,953
Dis-le moi, cochon !
1173
01:29:53,600 --> 01:29:54,874
Je ne taime pas.
1174
01:29:55,360 --> 01:29:58,751
Je ne taime pas
Je ne taimerai jamais.
1175
01:30:02,080 --> 01:30:05,198
Sais-tu que tu me donnes
des idées folles !
1176
01:30:05,360 --> 01:30:06,191
Comme quoi ?
1177
01:30:06,960 --> 01:30:09,395
Se promener la nuit
au Bois en caléche.
1178
01:30:09,560 --> 01:30:12,029
Tu as peur de vieillir.
1179
01:30:12,200 --> 01:30:14,919
Pour grand-mére, on ne devenait
jamais assez vieux.
1180
01:30:15,640 --> 01:30:17,517
Eh bien, je fais de mon mieux.
1181
01:30:19,880 --> 01:30:21,393
Tu es un peu sodl.
1182
01:30:22,240 --> 01:30:23,435
Embrasse-moi.
1183
01:30:26,600 --> 01:30:29,752
♪ ai une furieuse envie
de faire 'amour.
1184
01:30:30,520 --> 01:30:31,669
Catedit?
1185
01:30:31,840 --> 01:30:32,830
La, maintenant ?
1186
01:30:33,000 --> 01:30:34,718
En fait, tu ne m'aimes pas.
1187
01:32:14,680 --> 01:32:16,637
Je le savais déja, a Brooklyn,
1188
01:32:16,800 --> 01:32:19,997
[Amérique est la source
de tous les maux
1189
01:32:20,160 --> 01:32:21,753
Hitler n'arrangera rien.
1190
01:32:21,920 --> 01:32:23,831
Mais on sait & quoi s'en tenir.
1191
01:32:24,000 --> 01:32:24,831
Défaitiste.
1192
01:32:25,000 --> 01:32:27,310
Que vois-tu autour de toi ?
1193
01:32:27,480 --> 01:32:31,951
Des zombies qui te laisseralent
te suicider sans bouger.
1194
01:32:32,120 --> 01:32:34,760
IIs diraient : "Un Juif de moins."
1195
01:32:35,440 --> 01:32:38,398
Tout do it pourrir avant de renaitre.
1196
01:32:39,280 --> 01:32:41,271
Cesse de blablater, Joey,
1197
01:32:41,440 --> 01:32:43,670
et écoute la nouvelle.
1198
01:32:43,840 --> 01:32:47,196
Mesdames, Messieurs,
ily a quelque chose a féter :
1199
01:32:47,360 --> 01:32:49,192
mon départ de Paris.
1200
01:32:49,720 --> 01:32:52,553
C'est insupportable, je m'en vais.
1201
01:32:52,720 --> 01:32:54,631
Assieds-toi, connard.
1202
01:33:01,480 --> 01:33:03,153
Je te présente mes amis.
1203
01:33:03,920 --> 01:33:06,673
C'est affreux,
je ne les verrai plus ici.
1204
01:33:06,880 --> 01:33:08,439
Au vaingueur, le butin !
1205
01:33:08,600 --> 01:33:10,318
Bravo, monsieur Gustave.
1206
01:33:10,520 --> 01:33:13,797
C'est merveilleux, Joey.
Je n'en reviens pas.
1207
01:33:14,880 --> 01:33:16,234
On viendra vous voir.
1208
01:33:16,400 --> 01:33:18,277
Vous allez & la campagne ?
1209
01:33:18,480 --> 01:33:20,039
Qui, & Rouen.
1210
01:33:20,600 --> 01:33:23,558
On fait des produits laitiers,
du fromage...
1211
01:33:23,760 --> 01:33:26,434
Du fromage !
Formidable !
1212
01:33:26,600 --> 01:33:28,352
Rouen, c'est si pres.
1213
01:33:28,560 --> 01:33:31,871
Tous les amis de Nys
sont invités & venir.
1214
01:33:32,400 --> 01:33:36,030
Je dois vraiment partir
Abientdt, excusez-moi.
1215
01:33:53,800 --> 01:33:55,791
Vous avez bien pris la chose.
1216
01:33:57,080 --> 01:34:00,152
İl faut étre généreux,
de temps & autre.
1217
01:34:00,640 --> 01:34:01,869
S'oublier un peu.
1218
01:34:02,040 --> 01:34:04,111
Buvons pour oublier.
1219
01:34:04,560 --> 01:34:05,880
Cela vous étonne ?
1220
01:34:06,040 --> 01:34:09,032
Je ne choisis pas un homme
mais la liberté
1221
01:34:13,360 --> 01:34:16,876
Jiaimerais mourir comme ville
et renaftre comme arbre.
1222
01:34:17,040 --> 01:34:19,680
Pour I'amour du ciel, dansons !
1223
01:34:19,840 --> 01:34:22,070
Deux mots de plus et je gerbe.
1224
01:34:30,560 --> 01:34:32,790
Que fais-tu ?
Que cherches-tu ?
1225
01:34:34,040 --> 01:34:36,680
Jattends...
Jeregarde...
1226
01:34:38,120 --> 01:34:39,838
et Jai ce que je veux.
1227
01:34:55,400 --> 01:34:57,516
Tu n'as pas a faire semblant.
1228
01:34:58,760 --> 01:35:00,990
Tu n'as pas envie ?
Un probléme ?
1229
01:35:01,160 --> 01:35:01,956
Pas du tout
1230
01:35:02,920 --> 01:35:03,910
Je le sens bien.
1231
01:35:04,080 --> 01:35:05,036
Tu sens quoi ?
1232
01:35:05,480 --> 01:35:08,040
Que ce n'est pas le moment.
Tues loin.
1233
01:35:08,800 --> 01:35:11,189
Dis-moi ce qui ne va pas.
1234
01:35:11,360 --> 01:35:14,352
Je ne me sens pas coupable
parce que passagérement,
1235
01:35:14,520 --> 01:35:17,638
je ne suis pas [érotomane
que tu connais.
1236
01:35:18,520 --> 01:35:21,353
Je pourrais t'aimer
mais ca serait inutile.
1237
01:35:21,520 --> 01:35:22,351
Pourquai ?
1238
01:35:22,760 --> 01:35:24,034
Tu n'as pas besoin de moi.
1239
01:35:25,280 --> 01:35:26,714
De qui ai-je besoin ?
1240
01:35:27,040 --> 01:35:30,510
De la petite Colette,
clest bien son nom ?
1241
01:35:31,520 --> 01:35:33,830
Quel rapport ?
Elle est partie.
1242
01:35:34,920 --> 01:35:37,753
Elle a disparu,
s'est évanouie dans la nature.
1243
01:35:38,400 --> 01:35:42,155
Dire que ¢aa 15 ans.
Un homme trouve toujours...
1244
01:35:42,320 --> 01:35:45,358
Garde tes conneries pour Gustave.
1245
01:35:45,520 --> 01:35:46,874
Que me veux-tu ?
1246
01:35:47,040 --> 01:35:49,919
Sites pas content,
va te faire foutre.
1247
01:35:53,560 --> 01:35:55,836
Je ety vois pas, a la campagne.
1248
01:35:58,640 --> 01:36:01,154
Elle ta ferré, cette petite garce.
1249
01:36:02,600 --> 01:36:05,513
♪ aime fourrer mon nez
dans le jardin d'Eden
1250
01:36:07,560 --> 01:36:09,551
Je dirais qu'elle est...
1251
01:36:10,520 --> 01:36:12,909
un détour sur la route de 'enfer.
1252
01:36:25,520 --> 01:36:26,590
Mon Dieu, c'est lui!
1253
01:36:32,040 --> 01:36:34,429
II'ne peut pas tout avoir & lceil.
1254
01:36:41,080 --> 01:36:42,195
Espéce d'abruti!
1255
01:36:42,400 --> 01:36:44,311
Emmene-le vite, compris ?
1256
01:36:51,880 --> 01:36:52,870
Gustave...
1257
01:36:53,440 --> 01:36:55,511
Autrefois, il y avait un fleuve.
1258
01:36:56,720 --> 01:36:59,155
Quand il pleuvatt,
tout fleurissait.
1259
01:36:59,680 --> 01:37:03,071
Il'y avait des nymphéas bleus...
1260
01:37:06,240 --> 01:37:08,356
Tu ne m'écoutes méme pas.
1261
01:37:09,440 --> 01:37:12,637
Tu veux me dessécher
par manque d'amour.
1262
01:37:13,480 --> 01:37:14,595
Tuy arrives.
1263
01:37:15,400 --> 01:37:18,916
Méme le desert vieillit
si1 personne ne vient le vorir.
1264
01:37:21,360 --> 01:37:22,953
Les voila.
1265
01:37:26,280 --> 01:37:28,078
A Paris, il y avalt les incroyables
1266
01:37:28,240 --> 01:37:32,996
nymphéas bleus
de Cézanne et Monet.
1267
01:37:34,480 --> 01:37:36,630
Tu ne connais pas Paris,
1268
01:37:38,120 --> 01:37:41,158
sinon, tu ne pourrais
tempécher de m'aimer.
1269
01:37:46,240 --> 01:37:48,914
Je parle et je parle,
comme Bouddha,
1270
01:37:49,560 --> 01:37:54,316
mais je ne suis qu'un vieux debris
tombé amoureux trop tard.
1271
01:37:56,440 --> 01:37:57,919
Crime ¢t chatiment.
1272
01:37:59,560 --> 01:38:01,949
Qu'est-ce que tu veux, Joey ?
1273
01:38:03,600 --> 01:38:06,752
Une dose mortelle de chtouille.
1274
01:38:08,320 --> 01:38:10,277
Tu aimerais mourir ainsi ?
1275
01:38:12,600 --> 01:38:14,876
Mais avant de décrocher,
1276
01:38:15,040 --> 01:38:17,759
jaimerais faire une halte & Clichy.
1277
01:38:18,760 --> 01:38:20,671
Pas longtemps...
1278
01:38:31,160 --> 01:38:34,232
“Etici, dans cette ville
superbe et merdique,
1279
01:38:34,400 --> 01:38:36,914
"il se trouvait au bon endroit
au bon moment."
1280
01:38:37,080 --> 01:38:40,596
Si on allait chez Wang Wo,
manger des crabes et...
1281
01:38:40,760 --> 01:38:42,717
Comme deux vieux pédés ?
1282
01:38:42,880 --> 01:38:44,109
Des psychotiques,
1283
01:38:44,280 --> 01:38:46,430
bisexuels, homosexuels...
1284
01:38:46,600 --> 01:38:48,750
Ce sont des gens sensibles.
1285
01:38:48,920 --> 01:38:50,558
Jen ai un sous les ysux.
1286
01:38:51,360 --> 01:38:54,239
Pas le genre & se marier,
ton Proust ?
1287
01:38:54,440 --> 01:38:57,831
Il draguait dans les gares
et au Bois de Boulogne.
1288
01:38:58,040 --> 01:39:01,271
Monsieur, j'aimerais beaucoup
vous offrir une coupe
1289
01:39:01,440 --> 01:39:05,354
de champagne cu une biére
glacée au Pre Catelan.
1290
01:39:05,520 --> 01:39:07,477
Foutre et soufre sur les baiseurs.
1291
01:39:07,640 --> 01:39:09,711
Monsieur ! Monsieur !
1292
01:39:09,880 --> 01:39:14,033
Savez-vous que vous avez
un cul magnifique ?
1293
01:39:15,440 --> 01:39:16,157
Qui est-ce ?
1294
01:39:16,320 --> 01:39:19,153
Un mormen a la bite
plongée dans I'encre.
1295
01:39:19,320 --> 01:39:20,913
Vas-y, je ne peux pas.
1296
01:39:22,640 --> 01:39:23,596
Je travaille.
1297
01:39:34,080 --> 01:39:37,391
Karl, Joey, Alfred,
qui que vous soyez !
1298
01:39:37,560 --> 01:39:39,676
Quand vous aurez fini de...
1299
01:39:41,160 --> 01:39:42,912
Les parents de Colette.
1300
01:39:48,680 --> 01:39:51,320
Colette nous a souvent
parlé de vous.
1301
01:40:00,880 --> 01:40:03,110
Henri Ducarouge.
1302
01:40:04,520 --> 01:40:05,396
Pardonnez-moi,
1303
01:40:07,120 --> 01:40:07,996
vous étes...?
1304
01:40:10,320 --> 01:40:13,039
C'est un devoir embarrassant...
1305
01:40:13,200 --> 01:40:14,952
Notre Colette a habité ici.
1306
01:40:15,120 --> 01:40:16,758
Laisse-moi parler !
1307
01:40:18,600 --> 01:40:21,592
Je ne sais pas trop
quoi penser de tout ¢a...
1308
01:40:22,560 --> 01:40:25,279
Mais étant donné ma position,
1309
01:40:26,880 --> 01:40:29,554
je suis légalement responsable
1310
01:40:29,720 --> 01:40:32,712
et je me dols de prévenir la police.
1311
01:40:32,880 --> 01:40:35,440
Voyons d'abord de quoi il s'agit.
1312
01:40:35,600 --> 01:40:36,999
Voila qui est juste,
1313
01:40:37,200 --> 01:40:38,156
madame.
1314
01:40:38,320 --> 01:40:41,358
Nous I'avons trouvée
chez sa grand-mére.
1315
01:40:41,560 --> 01:40:42,356
Voila.
1316
01:40:43,360 --> 01:40:45,237
Nous n'avons pas de famille ici.
1317
01:40:45,400 --> 01:40:47,630
Alors nous avons cru que...
1318
01:40:47,800 --> 01:40:49,279
Etilya la montre.
1319
01:40:51,200 --> 01:40:51,951
La montre ?
1320
01:40:52,160 --> 01:40:55,278
Un chronographe en or,
cadeau de sa grand-mere.
1321
01:40:55,840 --> 01:40:56,955
Alors, Manouche. .
1322
01:40:57,160 --> 01:41:01,677
Voyons, il y a un enfant!
D'abord, rendez-nous la montre.
1323
01:41:03,720 --> 01:41:04,790
Tu es bien sire ?
1324
01:41:04,960 --> 01:41:05,995
Ou 'as-tu laissée 7?
1325
01:41:06,160 --> 01:41:07,116
Je ne lai pas vue.
1326
01:41:07,280 --> 01:41:09,157
Je dois aller a la police ?
1327
01:41:09,320 --> 01:41:11,277
Non, laissez-nous du temps.
1328
01:41:11,440 --> 01:41:13,829
Colette, essaie de te souvenir.
1329
01:41:14,640 --> 01:41:17,154
Yous connaissez Marcel Proust ?
1330
01:41:18,600 --> 01:41:22,753
♪ écris un essai sur lui.
Raison de ma présence 4 Paris.
1331
01:41:22,960 --> 01:41:24,439
Yous étes écrivain ?
1332
01:41:25,880 --> 01:41:28,793
C'est évident, Henri,
Regarde-le
1333
01:41:29,440 --> 01:41:32,717
Colette vous a dit
que nous étions d'lliers ?
1334
01:41:32,880 --> 01:41:37,113
Mon étude est en face
de la vieille maison de Proust.
1335
01:41:39,080 --> 01:41:42,960
Non, elle ne nous a jamais
parlé de ¢a.
1336
01:41:45,040 --> 01:41:46,838
On en a, des choses & raconter.
1337
01:41:47,000 --> 01:41:47,717
Vraiment ?
1338
01:41:47,880 --> 01:41:50,838
Les Américains s'intéressent
& Marcel Proust ?
1339
01:41:51,080 --> 01:41:54,516
Qui, partout
on sintéresse & Proust.
1340
01:41:54,680 --> 01:41:55,750
Vos photos ?
1341
01:41:55,920 --> 01:41:58,230
Certainement, c'est mon métier.
1342
01:41:58,400 --> 01:42:01,791
C'est une sorte de temple
proustien, ici.
1343
01:42:04,840 --> 01:42:06,990
Actuellement,
je termine un album...
1344
01:42:07,160 --> 01:42:07,877
Un album ?
1345
01:42:08,040 --> 01:42:12,796
Disons, un calendrier de luxe
qui colitera trés cher.
1346
01:42:12,960 --> 01:42:16,430
Nous vous en enverrons
un exemplaire a Illiers.
1347
01:42:16,600 --> 01:42:18,398
Absolument, ca va sans dire.
1348
01:42:23,400 --> 01:42:26,597
Henri, voila la montre.
1349
01:42:26,760 --> 01:42:28,558
Jen étais slire.
1350
01:42:28,720 --> 01:42:30,836
Messieurs, permettez...
1351
01:42:31,000 --> 01:42:33,879
nous vous devons des excuses.
1352
01:42:35,320 --> 01:42:36,640
A I'évidence,
1353
01:42:36,800 --> 01:42:40,873
la compagnie de Proust
ne peut qu'inspirer des sentiments
1354
01:42:41,040 --> 01:42:43,236
de la plus pure spiritualité.
1355
01:42:43,880 --> 01:42:46,030
Avec quelques exceptions...
1356
01:42:46,720 --> 01:42:48,950
Qu'entendez-vous par la ?
1357
01:42:50,680 --> 01:42:52,796
Vous n'ignorez pas
1358
01:42:52,960 --> 01:42:55,998
que la rumeur lui attribue
un comportement amoureux
1359
01:42:57,320 --> 01:42:59,914
Pas un mot de plus, monsieur.
1360
01:43:00,720 --> 01:43:03,633
Il st indigne de vous,
un écrivain,
1361
01:43:04,200 --> 01:43:06,396
de préter I'oreille a ces ragots.
1362
01:43:07,200 --> 01:43:10,591
Proust a tellement aimé sa mére,
1363
01:43:10,760 --> 01:43:12,990
qu'il lui a dédié
1364
01:43:13,160 --> 01:43:16,630
le chef-d'ceuvre
de Ia littérature modeme.
1365
01:43:16,800 --> 01:43:18,199
Je vous approuve.
1366
01:43:19,440 --> 01:43:23,752
Et permettez-moi de vous dire
qu'ily aen vous
1367
01:43:23,920 --> 01:43:26,719
quelque chose
de tout & fait proustien.
1368
01:43:27,920 --> 01:43:29,149
Yous trouvez ?
1369
01:43:29,840 --> 01:43:32,958
Savez-vous que tout le monde
e luidit?
1370
01:43:35,760 --> 01:43:36,830
Alors... a llliers.
1371
01:43:37,000 --> 01:43:40,789
On vous montrera la haie
de jasmin et la Vivonne.
1372
01:43:40,960 --> 01:43:42,997
Rien n'a changé, la-bas.
1373
01:43:43,160 --> 01:43:44,480
Etles nymphéas...
1374
01:43:44,680 --> 01:43:48,275
On vous racontera des choses
incroyables sur lui.
1375
01:43:48,480 --> 01:43:49,117
Vraiment ?
1376
01:43:49,280 --> 01:43:52,671
Un jour, Marcel était tout trempé
et samére...
1377
01:43:52,840 --> 01:43:54,399
Allons, ma chére,
1378
01:43:54,600 --> 01:43:56,750
tu leur raconteras ¢a & lliers.
1379
01:43:56,920 --> 01:43:57,751
Absolument.
1380
01:44:12,440 --> 01:44:13,874
IIs sont partis !
1381
01:44:14,840 --> 01:44:16,194
Tu as vu ses nichons ?
1382
01:44:16,360 --> 01:44:19,910
Quand on ira & lliers,
pas tout de suite,
1383
01:44:20,080 --> 01:44:22,469
tu prendras la fille
et moi, la mére.
1384
01:44:22,640 --> 01:44:23,835
On sera parents !
1385
01:44:24,000 --> 01:44:24,831
II'me tarde !
1386
01:44:25,000 --> 01:44:26,115
Tu reverras ta Colette.
1387
01:44:26,280 --> 01:44:27,031
Jai soif.
1388
01:44:27,200 --> 01:44:28,713
Tu as raison, fétons ca.
1389
01:44:42,520 --> 01:44:44,158
Pas ici, c'est trop sinistre.
1390
01:44:44,320 --> 01:44:45,230
O tu voudras.
1391
01:44:54,440 --> 01:44:55,953
Viens, allons-nous en.
1392
01:45:19,080 --> 01:45:20,275
Passons par la.
1393
01:45:34,520 --> 01:45:36,079
Je veuxaller au Melody.
1394
01:46:47,440 --> 01:46:49,113
C'est la folie, partons.
1395
01:46:49,280 --> 01:46:51,510
Elles y sont peut-étre encore.
1396
01:46:51,680 --> 01:46:53,956
Elles doivent déja tapiner dehars.
1397
01:47:18,720 --> 01:47:20,279
Hé, le Yankee !
1398
01:47:21,360 --> 01:47:24,159
Respire la douce odeur
de la vieille Europe !
1399
01:48:27,600 --> 01:48:29,796
Bon Dieu, c'est toi !
1400
01:48:29,960 --> 01:48:32,076
Tu mas fait une peur du diable.
1401
01:48:33,400 --> 01:48:34,390
Que faites-vous ici ?
1402
01:48:34,600 --> 01:48:36,398
IIs ont tout brilé, les salauds.
1403
01:48:36,600 --> 01:48:37,795
Jaivuca.
1404
01:48:38,000 --> 01:48:38,910
Ol est Karl ?
1405
01:48:39,120 --> 01:48:43,000
II'se noie dans le bordel
etil rate le mailleur.
1406
01:48:43,400 --> 01:48:44,515
On peut rester ?
1407
01:48:49,160 --> 01:48:50,036
Quelle question.
1408
01:48:50,240 --> 01:48:53,119
On les emmerde,
on va faire du bordel aussi.
1409
01:49:27,720 --> 01:49:31,270
On restera ici pour toujours,
qu'en dis-tu ?
1410
01:49:31,480 --> 01:49:32,629
Pourquoi pas ?
1411
01:50:03,560 --> 01:50:05,836
Que veux-tu maintenant,
1412
01:50:08,200 --> 01:50:10,953
espéce de vieux cochon ?
1413
01:50:11,840 --> 01:50:13,797
Jouir de la derniére minute.
1414
01:51:53,240 --> 01:51:56,232
Sous-titrage : VECTRACOM
98797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.