All language subtitles for Quiet Days in Clichy (1990) EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,478 . 2 00:01:27,520 --> 00:01:30,638 Jeten prie... Chasse-les. 3 00:01:30,840 --> 00:01:33,798 Tudors ? Tute sens mal ? 4 00:01:34,000 --> 00:01:36,594 Je me sens comme Ln taureau. 5 00:01:36,760 --> 00:01:38,398 Un réve, peut-étre... 6 00:01:40,560 --> 00:01:41,789 Tu les as vus, aussi ? 7 00:01:42,000 --> 00:01:43,752 Toujours le méme cauchemar ? 8 00:01:48,440 --> 00:01:51,114 Ce ne sont jamais les mémes. 9 00:01:54,280 --> 00:01:56,157 ♪ en ai assez de cette merde. 10 00:01:57,120 --> 00:02:00,556 Je n'écrirai plus rien. 11 00:02:00,720 --> 00:02:02,791 On dirait un enfant. 12 00:02:05,600 --> 00:02:06,954 Léve-toi. 13 00:02:07,440 --> 00:02:09,033 Je veux te regarder. 14 00:02:13,280 --> 00:02:14,714 Tues parfate... 15 00:02:16,120 --> 00:02:18,111 Mais tu n'as pas le droit... 16 00:02:24,840 --> 00:02:26,672 de te ref user a moi. 17 00:02:28,080 --> 00:02:31,357 Des petites fleurs de péché comme toi, 18 00:02:31,840 --> 00:02:35,435 ily en a une infinité, & Paris. 19 00:02:36,160 --> 00:02:38,037 Une infinité. . 20 00:02:38,640 --> 00:02:42,031 Et elles ne m'ont jamais privé d'une haise. 21 00:02:43,760 --> 00:02:47,640 Javais une sacrée réputation, jétais un "sensei", 22 00:02:48,840 --> 00:02:53,630 un expert en la matiére pendant trés longtemps. 23 00:02:55,480 --> 00:02:59,678 ♪ étais un type obscéne, tu sais ? 24 00:02:59,840 --> 00:03:00,989 Naturellement. 25 00:03:42,560 --> 00:03:43,675 Ca alors ! 26 00:03:43,840 --> 00:03:45,319 Iy a personne. 27 00:03:46,960 --> 00:03:48,359 Elle serait seule ? 28 00:03:49,120 --> 00:03:50,076 Pauvre petite. 29 00:04:12,120 --> 00:04:13,394 Yous la connaissiez ? 30 00:04:13,760 --> 00:04:14,750 Pas vraiment. 31 00:04:14,920 --> 00:04:16,558 Ce n'est que plus gentil & vous. 32 00:04:16,720 --> 00:04:17,869 Ce n'est rien. 33 00:04:19,360 --> 00:04:20,395 Américain ? 34 00:04:20,920 --> 00:04:22,194 C'est flagrant ? 35 00:04:22,360 --> 00:04:24,112 Depuis quand étes-vous ici ? 36 00:04:24,280 --> 00:04:25,509 A votre avis ? 37 00:04:26,760 --> 00:04:28,956 - 15jours ? - Pas mal, 12 jours. 38 00:04:32,400 --> 00:04:33,515 Trop tét. 39 00:04:34,320 --> 00:04:37,119 Cousin finir chop-chop. 40 00:04:38,120 --> 00:04:39,474 Vous, attendre. 41 00:04:39,640 --> 00:04:42,712 Trop tét, chop-chop ? Qu'est-ce quila ? Venez. 42 00:04:56,400 --> 00:04:59,995 Jai jamais vu ¢a. Jaurais di venir bien avant. 43 00:05:00,680 --> 00:05:01,670 Comment ¢a ? 44 00:05:02,480 --> 00:05:05,393 Vous &tes la par hasard ? Bon Dieu... 45 00:05:05,560 --> 00:05:07,153 Je cherche un appartement. 46 00:05:07,560 --> 00:05:08,709 En voici un. 47 00:05:10,320 --> 00:05:11,355 Il'est trop cher. 48 00:05:11,520 --> 00:05:14,034 C'est un lieu historique. 49 00:05:15,840 --> 00:05:19,435 Vous étes le seul homme a ne pas 'avoir connue. 50 00:05:20,760 --> 00:05:21,556 Regardez. 51 00:05:24,760 --> 00:05:25,750 Cestelle? 52 00:05:29,480 --> 00:05:30,436 Superbe, non ? 53 00:05:30,600 --> 00:05:32,511 Elle I'était encore, récemment. 54 00:05:33,760 --> 00:05:35,398 Elle travaillait encore ? 55 00:05:35,560 --> 00:05:36,789 Jusqu'a la fin. 56 00:05:38,000 --> 00:05:41,311 C'était la plus demandée. Monsieur... 57 00:05:43,200 --> 00:05:44,110 "Joey". 58 00:05:45,520 --> 00:05:46,555 Dréle de rencontre. 59 00:05:46,720 --> 00:05:48,711 Du meilleur augure. 60 00:05:51,120 --> 00:05:52,519 Certaines choses se perdent. 61 00:05:53,080 --> 00:05:57,039 Elle avait la finesse des grands pianistes. 62 00:05:57,200 --> 00:06:00,079 Cortot, Geiseking... Yous connaissez ? 63 00:06:01,280 --> 00:06:02,076 Il faut. 64 00:06:03,440 --> 00:06:04,510 Venez voir. 65 00:06:08,520 --> 00:06:10,557 Cette marchandise ne vieillit pas. 66 00:06:12,280 --> 00:06:13,236 Mon Dieu! 67 00:06:13,440 --> 00:06:15,829 Elle n'a pas ddge. Etrange... 68 00:06:16,400 --> 00:06:20,598 Les miracles ne vieillissent pas, ils disparaissent. 69 00:06:30,120 --> 00:06:31,918 Elle ne donnait rien sans rien. 70 00:06:32,640 --> 00:06:36,349 On la disait de sang noble. Avistocratie russe. 71 00:06:52,880 --> 00:06:53,631 Vous venez ? 72 00:06:54,920 --> 00:06:55,557 Ou? 73 00:06:55,720 --> 00:06:59,475 A lincinération Il faut deux témoins, c'est Ia loi. 74 00:07:11,960 --> 00:07:13,473 Voila qui est fait. 75 00:07:15,880 --> 00:07:18,190 A part vous, personne n'est venu. 76 00:07:18,960 --> 00:07:20,359 Bizarre, non ? 77 00:07:20,520 --> 00:07:23,319 C'est une publicité don't on se passe. 78 00:07:23,480 --> 00:07:25,471 Et lendroit n'est pas trés gai. 79 00:07:26,800 --> 00:07:30,270 Manouche est morte, vive Manouche. 80 00:07:31,560 --> 00:07:35,155 Le cul le plus chaud de Paris, réduit en cendres. 81 00:07:35,320 --> 00:07:40,076 Tout se tient. Feu céleste ou infernal, qui peut le dire ? 82 00:07:41,040 --> 00:07:42,439 Je suis son héritier. 83 00:07:42,600 --> 00:07:44,511 Non'! Ga représente quoi ? 84 00:07:44,720 --> 00:07:48,156 Pas d'argent, probablement des dettes. 85 00:07:50,160 --> 00:07:52,834 Dréle d'endroit pour faire connaissance. 86 00:07:53,000 --> 00:07:55,640 On Ia déja dit. Vous étes Frangais 7 87 00:07:55,800 --> 00:07:59,077 Frangais, Anglais, de Varsovie... 88 00:08:00,240 --> 00:08:02,516 Mon pére était un émigrant polonais. 89 00:08:03,800 --> 00:08:06,679 I était sculpteur, peintre 90 00:08:06,840 --> 00:08:09,150 et pote, comme Michel-Ange. 91 00:08:10,120 --> 00:08:11,599 Oscar Wilde, vous aimez ? 92 00:08:11,760 --> 00:08:14,673 Je déteste, mais ga va bien ici. 93 00:08:18,600 --> 00:08:20,193 Je dois prendre I'urne. 94 00:08:25,880 --> 00:08:28,156 De quoi vous occupez-vous ? 95 00:08:28,920 --> 00:08:29,990 De tout et de rien. 96 00:08:30,600 --> 00:08:33,160 Mais, entre ce tout et ce rien ? 97 00:08:33,360 --> 00:08:35,795 Je ne suis & Paris que pour Proust. 98 00:08:35,960 --> 00:08:39,715 Ce n'est pas croyable ! C'est vraiment dréle. 99 00:08:39,880 --> 00:08:41,075 Proust, c'est dréle ? 100 00:08:41,240 --> 00:08:44,471 Non, tragique, mais il est aussi ma raison d'étre. 101 00:08:44,640 --> 00:08:46,153 Je sais tout de Proust. 102 00:08:46,320 --> 00:08:49,358 Ouila vécu, ses restaurants préférés, 103 00:08:49,520 --> 00:08:52,239 les boutiques, les clubs, les bordels... Tout ! 104 00:08:52,440 --> 00:08:53,953 Yous écrivez un livre ? 105 00:08:54,680 --> 00:08:56,318 Une sorte d'almanach. 106 00:08:57,520 --> 00:08:58,919 Un almanach. 107 00:08:59,080 --> 00:09:00,639 Jadore les almanachs. 108 00:09:00,800 --> 00:09:04,839 Ce n'est pas Proust qui m'intéresse, mais I'argent. 109 00:09:05,040 --> 00:09:07,156 Bien sir, pas de sentiments. 110 00:09:07,360 --> 00:09:08,839 Il'avait des qualités. 111 00:09:09,320 --> 00:09:13,200 Il'a meublé un bordel avec les meubles de sa mére. 112 00:09:13,400 --> 00:09:14,720 Génial, non ? 113 00:09:14,880 --> 00:09:15,870 Nul doute. 114 00:09:22,720 --> 00:09:24,040 Quel soulagement. 115 00:09:24,800 --> 00:09:27,633 Jai craint que vous n'aimiez pas les hutres. 116 00:09:27,800 --> 00:09:31,316 Je les adore, c'estla chair vivante. 117 00:09:32,640 --> 00:09:35,996 Attendez, vous avez dit "chair vivantg" ? 118 00:09:37,040 --> 00:09:38,951 Vous aimez ¢a aussi ? 119 00:09:39,880 --> 00:09:40,676 Jadore. 120 00:09:47,880 --> 00:09:49,837 Vous allez réinventer Manouche ? 121 00:09:50,880 --> 00:09:52,359 C'est impossible. 122 00:09:54,400 --> 00:09:57,995 Dieu merci, vous ne dévorez pas que le papier. 123 00:09:58,960 --> 00:10:02,396 Je vous deving, vous les désirez toutes. 124 00:10:03,640 --> 00:10:04,994 Je crois réver, 125 00:10:06,320 --> 00:10:08,277 vous étes un étre humain. 126 00:10:14,720 --> 00:10:17,189 Non, ¢a suffit avecga I 127 00:10:18,200 --> 00:10:20,555 La route du palais enchanté 128 00:10:20,720 --> 00:10:25,430 ne saurait étre pavée de biére. II'vous faut du bon vin. 129 00:10:25,960 --> 00:10:27,439 Proust aimait Ia biere. 130 00:10:27,600 --> 00:10:31,116 Et il mangeait des frites. On I'emmerde. 131 00:10:31,280 --> 00:10:34,557 On a un autre programme. Un Montrachet ! 132 00:10:34,720 --> 00:10:36,472 Le vin préféré de Manouche. 133 00:10:38,400 --> 00:10:39,356 Attendez-moi. 134 00:11:12,360 --> 00:11:14,351 Ga m'al'air bien compliqué. 135 00:11:32,480 --> 00:11:35,518 Tu me plais, je veux que tu tamuses. 136 00:11:38,160 --> 00:11:40,151 Vous ne vous riez pas de moi ? 137 00:11:40,680 --> 00:11:44,196 Le pauvre Yankee qui recherche un logement, lamour... 138 00:11:45,520 --> 00:11:47,033 Parce qu'a New York... 139 00:11:47,480 --> 00:11:49,676 New York ? Bon sang, il faut 140 00:11:49,880 --> 00:11:50,915 repartir & zéro. 141 00:11:52,440 --> 00:11:55,080 Nous y sommes, Ecoute-mol, Joey, 142 00:11:56,480 --> 00:11:58,391 on va chez Sébastien, 143 00:11:58,560 --> 00:12:00,551 et Sébastien est obscéne, 144 00:12:01,600 --> 00:12:03,273 vraiment obscéne. 145 00:12:03,920 --> 00:12:04,830 Vraiment. 146 00:12:07,120 --> 00:12:11,034 "L'obscénité est la sainteté, le bien de la chair.” D. Lawrence. 147 00:12:11,200 --> 00:12:13,476 Pas de littérature, on est saturé. 148 00:12:14,600 --> 00:12:19,037 Le sexe, c'est un restaurant. Tu entree et tu manges. 149 00:12:19,600 --> 00:12:20,510 Tu es dégueu. 150 00:12:20,680 --> 00:12:23,513 Trop sentimental. La gastronomie a ses limites. 151 00:12:23,680 --> 00:12:25,910 Et ¢a boit de la biére avec les hutres. 152 00:12:27,360 --> 00:12:31,558 Il faut jouer le jeu ou partir. Sébastien est un génie 153 00:12:32,280 --> 00:12:33,953 Ou un crétin friqué. 154 00:12:34,120 --> 00:12:35,633 Ga, Cestle vrai génie. 155 00:12:36,480 --> 00:12:37,390 Que c'est bon. 156 00:13:02,520 --> 00:13:03,669 Nom de Dieu... 157 00:13:12,080 --> 00:13:13,514 La couleur pense. 158 00:13:23,000 --> 00:13:24,195 Cest une fatalité, 159 00:13:25,600 --> 00:13:28,399 je ne choisis que des sujets choquants. 160 00:13:30,920 --> 00:13:32,399 Yous étes Américain ? 161 00:13:32,560 --> 00:13:34,358 Ga parait évident. 162 00:13:34,520 --> 00:13:36,796 Evident mais sans importance. 163 00:13:37,480 --> 00:13:42,190 Veinard, le sujet aujourd'hui est : "de Hollywood & Sodome”. 164 00:13:43,680 --> 00:13:47,992 Sensualité, sentiment de la mort, tragédie et désir. 165 00:13:48,160 --> 00:13:50,629 Malheureusement, je suis de New York. 166 00:13:50,800 --> 00:13:55,237 Mais c'est magnifique ! La cité d'azur et d'or. 167 00:13:55,400 --> 00:13:59,109 Ce soir, nous donnons un prix & nos amis de New York I 168 00:14:00,880 --> 00:14:01,950 Pourquoi 169 00:14:02,160 --> 00:14:04,754 Btes-vous venu dans ce cloaque, mon ami ? 170 00:14:04,960 --> 00:14:06,359 Pour vous rencontrer. 171 00:14:08,840 --> 00:14:11,229 Vous étes vraiment drble, Joey. 172 00:14:11,400 --> 00:14:12,549 Yous me connaissez ? 173 00:14:12,760 --> 00:14:15,195 Tous les Américains sappellent"Joey". 174 00:14:16,600 --> 00:14:17,635 Venez, Joey. 175 00:14:18,800 --> 00:14:22,555 Hommage au jeune écrivain étranger, bourré de talent 176 00:14:26,960 --> 00:14:31,352 Pour vous il faut doubler la mise. Deux cadeaux! 177 00:14:38,520 --> 00:14:43,037 Détendez-vous, comme la fleur de lotus prise par la neige. 178 00:14:44,240 --> 00:14:46,038 Je vais me laisser convaincre. 179 00:14:46,200 --> 00:14:47,110 Jouissez ! 180 00:14:49,600 --> 00:14:54,356 On st tous des morts pas encore en fonction. 181 00:14:54,560 --> 00:14:57,234 Choisis ta chambre, je les connais toutes. 182 00:15:00,800 --> 00:15:02,359 Tu les as aussi essayées ? 183 00:15:02,520 --> 00:15:03,954 - Elle est muette. - Vraiment ? 184 00:15:05,160 --> 00:15:05,956 Clestun fait ? 185 00:15:09,040 --> 00:15:10,872 C'est pareil, & New York ? 186 00:15:11,560 --> 00:15:13,676 On n'y fait que des bébés. 187 00:15:14,200 --> 00:15:18,034 Je suis un peu dégu, je mattendais a autre chose. 188 00:15:18,960 --> 00:15:19,711 Vraiment ? 189 00:15:19,880 --> 00:15:21,757 Jene te le fais pas dire. 190 00:15:22,640 --> 00:15:25,792 Viens, cette fois, tu ne pourras pas te plaindre. 191 00:15:25,960 --> 00:15:27,712 Tu es aussi un cadeau ? 192 00:15:27,880 --> 00:15:29,075 Non, désclée. 193 00:15:29,240 --> 00:15:30,435 Je peux venir ? 194 00:15:30,880 --> 00:15:32,029 Pas question. 195 00:15:36,480 --> 00:15:37,629 Nous y voila. 196 00:15:44,600 --> 00:15:47,638 Seigneur... Grandeur et décadence. 197 00:15:47,800 --> 00:15:49,791 C'est le coeur de la maison. 198 00:15:49,960 --> 00:15:53,430 IIn'y a rien de plus particulier, tu verras. 199 00:15:54,640 --> 00:15:57,837 Les digux de 'Antiquité descendaient sur Terre 200 00:15:58,760 --> 00:16:00,671 pour baiser avec les humains, 201 00:16:00,840 --> 00:16:05,118 forniquer avec les animaux, les plantes ou les éléments. 202 00:16:06,960 --> 00:16:10,351 Alors, pourquol réprimer nos instincts naturels ? 203 00:16:12,080 --> 00:16:16,517 Seulement quand on est perdu, on peut se retrouver. 204 00:16:17,720 --> 00:16:21,918 Pour le poéte, et en particulier le poéte yankee, 205 00:16:22,080 --> 00:16:24,799 la route du ciel passe par I'enfer. 206 00:16:26,440 --> 00:16:31,071 L'extase extréme ne conduit pas a laveuglante lumiére céleste, 207 00:16:31,240 --> 00:16:35,074 mais dans les ténébres nocturnes des chiottes 208 00:16:46,080 --> 00:16:50,597 Joey, respire la nutt, parfum poilu de I'étemité. 209 00:16:51,600 --> 00:16:53,671 Je crois que Sébastien la dégu. 210 00:16:53,840 --> 00:16:56,992 C'est un jeu. Tt ou tard, on y passe tous. 211 00:16:57,200 --> 00:16:59,589 Sébastien ne fait pas de cadeaux. 212 00:17:01,560 --> 00:17:02,675 Tu es vexé ? 213 00:17:03,680 --> 00:17:05,796 Non, il m'a donné & réfléchir. 214 00:17:06,440 --> 00:17:09,478 Fantastique, elles sont encore en vie ! 215 00:17:09,640 --> 00:17:11,438 Joey, prends-en une. 216 00:17:11,640 --> 00:17:14,234 C'est un passeport pour 'éternité. 217 00:17:16,400 --> 00:17:18,869 Non, effagons d'abord le péché originel. 218 00:17:19,040 --> 00:17:20,678 Comment ¢a ? 219 00:17:20,880 --> 00:17:24,635 5 ans d'assurances a N.Y. sont un crime qu'il faut expier. 220 00:17:24,800 --> 00:17:27,838 Tu as coupé les ponts ? Tu entends ca, Karl ? 221 00:17:28,000 --> 00:17:30,310 Fantastique ! Comment te sens-tu ? 222 00:18:42,520 --> 00:18:43,430 Karl est ivre. 223 00:18:47,600 --> 00:18:49,955 A cette heure, le Pernod est cruel. 224 00:18:50,120 --> 00:18:51,235 Nul n'y échappe. 225 00:18:51,400 --> 00:18:53,311 Il est d'une liberté magnifique. 226 00:18:53,480 --> 00:18:56,154 C'est de I'alcool pur, lui aussi. 227 00:19:02,000 --> 00:19:04,799 Et vous, que faites-vous a Paris ? 228 00:19:06,160 --> 00:19:09,391 Ma chérig, va thabiller, maintenant. 229 00:19:11,680 --> 00:19:13,637 Jévite ce genre de question. 230 00:19:14,280 --> 00:19:17,511 Vous venez ici pour baiser, tomber amoureux, 231 00:19:17,680 --> 00:19:20,069 pour apprendre & aimer le vin, 232 00:19:20,240 --> 00:19:21,913 et aprés, vous écrivez. 233 00:19:22,120 --> 00:19:25,033 Moi, je suis né a Brooklyn. 234 00:19:25,200 --> 00:19:28,238 Autant dire 'Himalaya ou lile de Paques... 235 00:19:28,400 --> 00:19:31,597 ♪ ai beaucoup & oublier. Comme pour un mariage, 236 00:19:31,760 --> 00:19:34,115 ces années gachées 3 la Western Union. 237 00:19:44,840 --> 00:19:47,798 Voila, c'est pareil tous les soirs. 238 00:19:48,680 --> 00:19:51,399 Pour moi, la Western Union, C'était.. 239 00:19:51,560 --> 00:19:54,951 Comme la Sibérie pour Dostoievski, I'enfer. 240 00:19:55,120 --> 00:19:57,316 Et un putain de bonheur. 241 00:20:09,360 --> 00:20:12,910 Jaaifait le croquemort, le balayeur, 242 00:20:13,080 --> 00:20:17,472 le libraire, le v.r.p., lagent d'assurances 243 00:20:18,320 --> 00:20:20,152 et le controleur de musée. 244 00:20:22,000 --> 00:20:25,391 Jaurais fait le mac ou la pute pour venir écrire ici. 245 00:20:30,920 --> 00:20:34,311 L'espoir de humanité est dans la sainteté de chacun. 246 00:22:04,480 --> 00:22:06,676 Quoi ? Parlez en anglais ! 247 00:22:06,880 --> 00:22:08,075 Un Américain... 248 00:22:09,240 --> 00:22:12,995 Vous tombez bien, [attends depuis plus d'une heure. 249 00:22:13,200 --> 00:22:15,555 Merde alors ! Ol étais-tu ? 250 00:22:15,760 --> 00:22:19,469 Derriere la porte. Quelqu'un dort, & coté. 251 00:22:19,680 --> 00:22:22,832 Quiestu ? Allons, d'odl sors-tu ? 252 00:22:23,040 --> 00:22:24,633 Ou est ma grand-mére ? 253 00:22:25,240 --> 00:22:26,036 Qui? 254 00:22:26,240 --> 00:22:28,356 Manouche. Je suis Colette. 255 00:22:29,280 --> 00:22:33,239 Bon sang ! Attends-moi a cété, j'arrive. 256 00:22:40,520 --> 00:22:41,555 C'est vous ? 257 00:22:41,720 --> 00:22:42,551 Mo, quoi ? 258 00:22:43,760 --> 00:22:45,114 Tout ce désordre. 259 00:22:48,640 --> 00:22:49,869 On & de la visite. 260 00:22:50,040 --> 00:22:52,111 Parfait, quil entre. 261 00:22:52,280 --> 00:22:57,229 Elle est déja assise et elle a 6té son chapeau. 262 00:22:59,840 --> 00:23:01,399 Ou est grand-mére ? 263 00:23:12,480 --> 00:23:13,356 Elle est morte. 264 00:23:16,720 --> 00:23:18,233 Elle m'a écrit. 265 00:23:18,400 --> 00:23:21,677 Elle me proposait de venir habiter chez elle 266 00:23:22,440 --> 00:23:24,113 Dis-moi, tu étais déja venue ? 267 00:23:30,040 --> 00:23:31,917 Dis, tu étais déja venue ici ? 268 00:23:32,520 --> 00:23:35,512 C'est pas vrai, elle n'est pas morte. 269 00:23:38,840 --> 00:23:39,671 Quiclest, lui ? 270 00:23:41,760 --> 00:23:44,832 Un ami de ta grand-mére, il va te raconter. 271 00:23:45,000 --> 00:23:46,195 Je fais du café. 272 00:24:05,640 --> 00:24:07,677 Il prépare du café. 273 00:24:09,400 --> 00:24:14,031 C'est une blague 7 C'est Adrienne qui tenvoie, non ? 274 00:24:14,240 --> 00:24:16,117 Tu es I'ami de ma grand-mére ? 275 00:24:16,920 --> 00:24:20,470 Oui, c'est ui et il va tout texpliquer. 276 00:24:20,640 --> 00:24:23,632 Pas de café, pas d'aspirine, seulement du lait. 277 00:24:26,040 --> 00:24:28,270 Dis-lui, qu'elle est morte. 278 00:24:28,440 --> 00:24:30,317 C'est vrai, malheureusement. 279 00:24:32,680 --> 00:24:34,432 Tu lui ressembles. 280 00:24:37,240 --> 00:24:38,594 Tues le proprio ? 281 00:24:39,640 --> 00:24:41,358 Tu hérites de tout ? 282 00:24:42,880 --> 00:24:47,795 Dis-moi, ma petite, as-tu des pieces d'identité ou autre ? 283 00:24:48,760 --> 00:24:49,955 Tu es gémeau ? 284 00:24:50,160 --> 00:24:51,798 Ma grand-mére ['était. 285 00:24:53,640 --> 00:24:55,119 Que de surprises ! 286 00:24:55,880 --> 00:24:57,632 Que fait-on de celle-la ? 287 00:24:57,800 --> 00:24:58,835 Tu as uneidée ? 288 00:24:59,960 --> 00:25:02,634 Allons réfléchir a tout ca chez moi. 289 00:25:11,760 --> 00:25:14,229 Elles ne sont pas pour moi, Karl. 290 00:25:14,400 --> 00:25:16,232 Ce ne sont que des paysannes. 291 00:25:16,800 --> 00:25:19,076 Des mains de lavandiére. . 292 00:25:19,240 --> 00:25:22,198 Ce ne sont pas des seins, mais des mamelles... 293 00:25:22,360 --> 00:25:27,309 Et regardez-moi ces fesses, une vraivache ! 294 00:25:27,520 --> 00:25:30,114 Monsieur Regentag aime ce qui est raffiné. 295 00:25:30,800 --> 00:25:31,995 Pas du tout. 296 00:25:32,680 --> 00:25:33,636 Mais lart 297 00:25:34,840 --> 00:25:36,069 est mort, 298 00:25:36,240 --> 00:25:37,674 c'est tout le probléme. 299 00:25:39,400 --> 00:25:41,357 Ce n'est que du toc. 300 00:25:42,040 --> 00:25:45,317 L'art n'est plus qu'idolétrie du faux. 301 00:25:45,480 --> 00:25:48,359 Moi, jaime ce qui est vrai. 302 00:25:49,000 --> 00:25:51,879 Donnez-moi quelque chose de vivant. 303 00:25:52,040 --> 00:25:56,238 De I'oriental, peut-&tre ? Japonais, genre Hokusai ? 304 00:25:56,400 --> 00:25:58,835 I faudrait que je voie... 305 00:25:59,000 --> 00:26:02,356 Jaurai ce qu'il vous faut demain aprés-midi. 306 00:26:02,840 --> 00:26:06,959 Vous allez me laisser comme ¢a, un jour entier sans rien ? 307 00:26:07,120 --> 00:26:10,670 Quelque chose en costume ? Faites votre choix. 308 00:26:20,880 --> 00:26:23,713 La mise en scéne, ga vous connait. 309 00:26:28,280 --> 00:26:30,874 Venez donc, mademoiselle. 310 00:26:31,400 --> 00:26:32,754 Ne soyez pas timide. 311 00:26:33,520 --> 00:26:35,158 On va beire du champagne ! 312 00:26:35,320 --> 00:26:36,469 C'est Colette. 313 00:26:37,520 --> 00:26:41,229 Alors la, Karl, vous n'avez jamais fait mieux ! 314 00:26:42,320 --> 00:26:44,516 Vous achetez ces photos ? 315 00:26:45,760 --> 00:26:48,798 Etau prix fort, si Cest tout de suite. 316 00:26:48,960 --> 00:26:51,315 Mais... elle n'est qu'une enfant ! 317 00:27:27,280 --> 00:27:28,156 Parfait. 318 00:27:32,360 --> 00:27:34,112 Garde la pose... 319 00:27:36,320 --> 00:27:38,470 Et maintenant, les fleurs. 320 00:27:52,080 --> 00:27:55,960 "Docteur, écoutez-moi, fai 85 ans et je cours 321 00:27:56,120 --> 00:27:58,031 "encore apres les filles." 322 00:27:58,200 --> 00:28:01,272 "Bravo, dit le docteur, c'est une chance." 323 00:28:01,480 --> 00:28:04,996 "Quelle chance ? Je n'arréte pas de courir 324 00:28:05,200 --> 00:28:06,952 "et je ne sais plus pourquoi." 325 00:28:09,000 --> 00:28:13,198 Elle est connue, ma grand-mere la racontait. 326 00:28:13,760 --> 00:28:15,512 Tu lui ressembles tellement. 327 00:28:18,120 --> 00:28:20,873 Tu m'as étonné, pour Regentag. 328 00:28:21,400 --> 00:28:22,310 Pourquai ? 329 00:28:26,280 --> 00:28:29,113 En ét¢, on nage bien nus dans le canal. 330 00:28:29,320 --> 00:28:30,594 En public ? 331 00:28:30,800 --> 00:28:33,474 Bien sir, et avec les garons. 332 00:28:34,200 --> 00:28:35,713 Pour moi, c'est pareil. 333 00:28:36,440 --> 00:28:38,113 Alors, tu le referais ? 334 00:28:39,280 --> 00:28:40,270 Pourquoi pas ? 335 00:28:49,560 --> 00:28:52,154 Tu as d'autres parents, & Paris ? 336 00:28:52,320 --> 00:28:53,754 Non, je n'ai personne. 337 00:28:56,160 --> 00:28:57,673 Tu dois repartir. 338 00:29:01,800 --> 00:29:02,915 Tu ne veux pas ? 339 00:29:04,240 --> 00:29:06,629 IIn'y a que des étables, la-bas. 340 00:29:06,840 --> 00:29:07,796 Ettes parents ? 341 00:29:07,960 --> 00:29:10,793 Arréte de la torturer, ony réfléchira 342 00:29:11,840 --> 00:29:12,796 Comment ¢a ? 343 00:29:14,280 --> 00:29:16,749 Ne lécoute pas, c'est un Américain. 344 00:29:17,520 --> 00:29:19,318 Vraiment ? D'Hollywood ? 345 00:29:20,520 --> 00:29:21,237 Pourquai ? 346 00:29:21,840 --> 00:29:23,513 On y fait des films. 347 00:29:23,720 --> 00:29:27,918 Tu dois te méfier de lui parce qu'il est &crivain. 348 00:29:28,120 --> 00:29:29,952 II'pidge sur du papier 349 00:29:30,160 --> 00:29:31,594 tout ce qui vit. 350 00:29:31,800 --> 00:29:32,835 Tu connais Hollywood ? 351 00:29:33,320 --> 00:29:34,833 QOui, jly ai travaillé. 352 00:29:36,480 --> 00:29:38,835 Quoi, tu veux devenir actrice ? 353 00:29:39,040 --> 00:29:40,678 Je veux faire de la danse. 354 00:29:41,520 --> 00:29:43,431 Grand-mére me 'avait promis. 355 00:29:44,080 --> 00:29:48,677 Pourquoi pas ? 3 étrangers & Paris, la ville est & nous. 356 00:29:49,920 --> 00:29:53,356 Tu connais sirement Adrienne, du Melody ! 357 00:29:53,520 --> 00:29:57,798 Celle & la jambe de hois, 10 ans d'Opéra-comique. 358 00:29:57,960 --> 00:30:01,157 Elle sait tout sur la danse. Formidable ! 359 00:30:15,280 --> 00:30:18,318 A cette heure-ci, New York est une poubelle. 360 00:30:19,400 --> 00:30:21,596 Elle sent 'alcool et la pisse. 361 00:30:25,040 --> 00:30:27,680 N'y pense pas, tu es ici! 362 00:30:32,480 --> 00:30:33,436 Regarde-la. 363 00:30:35,480 --> 00:30:36,436 Regarde-la. 364 00:30:39,720 --> 00:30:40,755 Elle do it natre. 365 00:30:40,960 --> 00:30:45,318 Toi, tu dois renatre, tout liguider, recommencer 3 zéro ! 366 00:30:45,480 --> 00:30:49,713 Ne joue pas a [Américain en quéte de vérité a Paris. 367 00:30:49,880 --> 00:30:50,711 Non... 368 00:30:53,040 --> 00:30:56,192 Respire cet air, cette odeur de sexe. 369 00:30:56,360 --> 00:30:59,478 Le truc, c'est de la respirer & fond 370 00:30:59,640 --> 00:31:01,472 comme un médicament ! 371 00:31:01,640 --> 00:31:02,914 Un chien mort... 372 00:31:05,320 --> 00:31:06,674 Tu n'aimes pas baiser ? 373 00:31:07,840 --> 00:31:09,638 Dis, tu n'aimes pas baiser ? 374 00:31:10,800 --> 00:31:14,316 Si, Jaime pendant. Aprés, c'est la mort. 375 00:31:14,760 --> 00:31:16,637 La mort, C'est la vie. 376 00:31:17,280 --> 00:31:22,275 On est la & cause d'une vigille pute qui m'a confié cet ange. 377 00:31:22,440 --> 00:31:25,910 O va-t-on la coucher ? Mon hétel est ignoble. 378 00:31:27,480 --> 00:31:29,357 Vous pouvez venir chez moi. 379 00:31:31,960 --> 00:31:34,998 On y tiendra tous. Varsovie, New York... 380 00:31:35,760 --> 00:31:37,910 la créme de la France profonde. 381 00:31:39,480 --> 00:31:40,834 Elle aurait pu faire pire. 382 00:31:41,000 --> 00:31:41,751 Qui? 383 00:31:42,360 --> 00:31:43,919 La vieille pute morte. 384 00:32:02,760 --> 00:32:03,556 Odette. 385 00:32:04,720 --> 00:32:06,438 - Comment ? - Gilberte 386 00:32:06,800 --> 00:32:08,552 Qu'est-ce que tu dis ? 387 00:32:08,720 --> 00:32:11,109 Albertine, créature proustienne. 388 00:32:11,280 --> 00:32:12,873 - Tu trouves ? - Tout & fait. 389 00:32:13,720 --> 00:32:16,553 Bonne nouvelle, le pére Regentag est revenu. 390 00:32:16,720 --> 00:32:21,476 I'nous a enfin invités chez lui. Le miracle "Colette"... 391 00:32:24,360 --> 00:32:25,873 Gupta a pris tes affaires ? 392 00:32:26,240 --> 00:32:27,878 II'va s'eccuper de tout. 393 00:32:29,120 --> 00:32:32,954 I faudra se contenter du it. Va, je suis occupé. 394 00:32:57,880 --> 00:33:01,839 Un jeune colonel qui ignorerait ce qu'est Thonneur ? 395 00:33:02,000 --> 00:33:04,116 Jai la violence en horreur. 396 00:33:04,280 --> 00:33:05,759 Vous n'étes pas un héros ? 397 00:33:07,880 --> 00:33:09,075 Non, désolé. 398 00:33:13,440 --> 00:33:17,513 Vous avez tout apporté ? Parfait, prenez un verre. 399 00:33:17,680 --> 00:33:18,954 A tout & Iheure. 400 00:33:21,480 --> 00:33:23,232 Notre pays est éternel. 401 00:33:39,040 --> 00:33:41,998 Vous tombez & pic ! ♪ ai & vous parler. 402 00:33:42,160 --> 00:33:43,230 Quand vous voulez. 403 00:33:43,400 --> 00:33:47,917 Bientdt. Observez, il y a ici de la matiére, pour un écrivain. 404 00:33:48,080 --> 00:33:49,673 Yous dansez, docteur ? 405 00:33:49,840 --> 00:33:52,275 Désolé, je ne sais pas danser. 406 00:33:52,440 --> 00:33:53,953 Un analyste, ca sait tout. 407 00:33:54,120 --> 00:33:55,440 Yous me flattez. 408 00:33:55,600 --> 00:33:57,557 Craignez-vous le transfert ? 409 00:33:57,760 --> 00:33:59,239 Aube vingt et un. 410 00:33:59,400 --> 00:34:00,993 Le reliquaire du temple. 411 00:34:07,600 --> 00:34:09,113 Tu n'as rien vu de bien ? 412 00:34:10,000 --> 00:34:11,229 Qui est cette fille ? 413 00:34:11,400 --> 00:34:12,629 Pas la moindre idée. 414 00:34:13,120 --> 00:34:16,158 Inconnue au bataillon. Atout & heure. 415 00:34:24,120 --> 00:34:26,680 Je suis vraiment née en Amérique. 416 00:35:04,480 --> 00:35:05,914 Ou sont les trous ? 417 00:35:23,080 --> 00:35:23,990 Yous me cherchiez ? 418 00:35:25,920 --> 00:35:28,389 Vous n'attendiez pas cette question ? 419 00:35:29,000 --> 00:35:31,594 Non, je dois I'avouer. 420 00:35:32,560 --> 00:35:33,959 Vous me cherchiez... 421 00:35:34,120 --> 00:35:36,714 On estles seuls a vouloir filer d'ici. 422 00:35:37,560 --> 00:35:39,278 Depuis longtemps, a Paris ? 423 00:35:40,680 --> 00:35:42,717 IIfaudra vous y habituer ou partir. 424 00:35:45,040 --> 00:35:46,360 Yous étes écrivain ? 425 00:35:46,880 --> 00:35:48,473 Comment avez-vous deviné ? 426 00:35:48,880 --> 00:35:50,518 L'encre sur votre pouce. 427 00:35:51,560 --> 00:35:54,279 Partons, sinon on ne sortira plus d'ici. 428 00:35:56,640 --> 00:35:59,280 Allez donner un coup de main au vestiaire. 429 00:36:03,520 --> 00:36:04,794 Ou étais-tu fourré ? 430 00:36:04,960 --> 00:36:06,359 Parici, par-la... 431 00:36:06,520 --> 00:36:08,477 Vous nous présentez ? 432 00:36:08,640 --> 00:36:09,391 Joey. 433 00:36:09,560 --> 00:36:10,880 Vous devez &tre Joey. 434 00:36:12,760 --> 00:36:13,875 Je plaisante. 435 00:36:14,040 --> 00:36:16,998 Karl m'a parlé de vous. Ania Regentag 436 00:36:19,120 --> 00:36:21,714 Ma chérie, tu restes, aprés ? 437 00:36:22,600 --> 00:36:23,829 Je ne sais pas. 438 00:36:25,520 --> 00:36:26,874 Yous étes Américain ? 439 00:36:27,360 --> 00:36:30,000 Incroyable ! Connaissez-vous Mme Zubarski ? 440 00:36:30,840 --> 00:36:33,559 Elle m'a prédi, et Nys vous le confirmera, 441 00:36:33,720 --> 00:36:36,872 que je rencontrerais un écrivain américain 442 00:36:37,040 --> 00:36:39,919 de New York. Jele savais I J'y ai vécu. 443 00:36:40,080 --> 00:36:41,991 Je me sens trés New-Yorkaise, 444 00:36:42,160 --> 00:36:44,913 bien qu'étant née en Pologne, comme Karl 445 00:36:45,080 --> 00:36:48,960 On est tous un peu mélangés, dorigines diverses. 446 00:36:52,400 --> 00:36:54,755 - Vous connaissez ? - Oui, "Stormy Weather". 447 00:36:54,920 --> 00:36:57,912 Je vous rends & votre amie, & plus tard. 448 00:36:58,360 --> 00:36:59,475 Jai une idée en téte. 449 00:37:18,520 --> 00:37:20,397 Comment vous expliquer... 450 00:37:21,480 --> 00:37:24,120 A New York, les gens sont comme morts. 451 00:37:25,040 --> 00:37:26,633 C'est dans leurs yeux. 452 00:37:26,800 --> 00:37:28,393 Peut-étre la peur ? 453 00:37:28,560 --> 00:37:32,440 Non, ce sont des zombies. Je dévore le visage des gens. 454 00:37:33,280 --> 00:37:35,669 Et plus je dévore, plus jai faim. 455 00:37:36,560 --> 00:37:37,789 Vous comprenez ga ? 456 00:37:39,280 --> 00:37:40,998 Vous déchiffrez les visages ? 457 00:37:43,280 --> 00:37:44,350 Ca m'arrive. 458 00:37:44,560 --> 00:37:47,439 Ne me regardez pas comme un livie ambulant. 459 00:37:47,600 --> 00:37:50,274 Je ne suis pas fait que de papier. 460 00:37:53,480 --> 00:37:56,120 Dréle d'Américain... 461 00:37:56,280 --> 00:38:00,353 - Je parie que vous détestez Paris. - Au contraire, je suis au paradis. 462 00:38:00,520 --> 00:38:03,638 N'y croyez pas trop. Vous pourriez &tre deg... 463 00:38:04,960 --> 00:38:09,113 Ici, c'est la vie. Jai vécu I'enfer, pour y venir. 464 00:38:10,960 --> 00:38:14,191 Me direz-vous votre nom ? 465 00:38:14,800 --> 00:38:15,835 Situ veux. 466 00:38:58,160 --> 00:39:00,071 Tu I'as vu tout de suite ? 467 00:39:00,960 --> 00:39:02,030 Quoi ? 468 00:39:02,720 --> 00:39:06,679 Que je me faisais payer. Ca se litsur mon visage, non ? 469 00:39:06,840 --> 00:39:08,797 Je ne sais pas lire. 470 00:39:09,480 --> 00:39:11,517 Les Américains sont stupides. 471 00:39:21,000 --> 00:39:22,274 Tu viens maider ? 472 00:39:26,320 --> 00:39:28,231 Ga t'lennuie de me payer ? 473 00:39:28,400 --> 00:39:30,232 Ga vaut siirement le coup. 474 00:39:49,000 --> 00:39:52,709 Je déteste Paris. Mais pas seulement Paris, 475 00:39:53,960 --> 00:39:55,234 toutes les villes. 476 00:40:05,200 --> 00:40:06,190 C'est I'enfer. 477 00:40:08,480 --> 00:40:13,077 Les gens y deviennent durs, indifférents, sourds. 478 00:40:13,880 --> 00:40:16,679 Pas d'odeurs naturelles, de sensations propres. 479 00:40:18,880 --> 00:40:21,872 Pour toi, c'est différent, Paris... 480 00:40:22,520 --> 00:40:25,990 Tu en feras un livre, peut-&tre un beau livre. 481 00:40:27,240 --> 00:40:28,196 Ca arrive. 482 00:40:29,600 --> 00:40:31,989 Nys... Pourquoi "Nys" ? 483 00:40:32,160 --> 00:40:33,878 Ce n'est pas mon vrai nom. 484 00:40:34,760 --> 00:40:36,478 IIn'y a rien de vrai, ici. 485 00:40:37,520 --> 00:40:41,559 C'est Nys, comme la ville de Nice. 486 00:40:42,760 --> 00:40:44,592 Une maison a la campagne. 487 00:40:44,760 --> 00:40:47,593 Des étables, des vaches, des insectes... 488 00:40:49,360 --> 00:40:52,273 Un animal, voila ce que jaimerais étre. 489 00:40:52,920 --> 00:40:54,354 Tu comprends ? 490 00:40:55,360 --> 00:40:57,237 Ici, tout s'écoule, 491 00:40:57,760 --> 00:41:02,231 la Seine, le sang, le sperme, les mots. 492 00:41:03,320 --> 00:41:04,355 C'est 'hystérie. 493 00:41:05,320 --> 00:41:07,470 Je veux marréter et regarder. 494 00:41:09,080 --> 00:41:10,991 Jiaime ce qui s'écoule. 495 00:41:12,400 --> 00:41:13,595 Laisse-moi partir. 496 00:41:16,320 --> 00:41:18,596 - Pourquoi ? - Tu aimes Paris. 497 00:41:18,760 --> 00:41:22,640 Et dans une heure, tu te branleras avec ta Remington. 498 00:41:22,800 --> 00:41:23,790 Elle est noire ? 499 00:41:23,960 --> 00:41:25,473 Qui, elle est noire. 500 00:41:26,040 --> 00:41:30,079 Et puis, tu me dois déja 200 francs, mon amour. 501 00:41:41,880 --> 00:41:46,511 Les culottes des jeunes filles abritent des merveilles 502 00:41:49,840 --> 00:41:50,955 C'est vrai. 503 00:41:55,280 --> 00:41:57,920 Magnolias, houx... 504 00:41:58,720 --> 00:42:00,677 fioles de parfum... 505 00:42:00,840 --> 00:42:02,319 boutons de velours... 506 00:42:03,880 --> 00:42:05,029 Ne va pas croire 507 00:42:05,240 --> 00:42:06,230 quilyauntrou. 508 00:42:09,560 --> 00:42:11,710 Mon pére m'a fait aimer la campagne. 509 00:42:11,880 --> 00:42:15,077 Pas la nature, mais la terre en elle-méme. 510 00:42:15,240 --> 00:42:18,437 Les mottes, le lait, les mamelles. 511 00:42:21,080 --> 00:42:23,469 C'était un poivrot, ma mére aussi. 512 00:42:23,680 --> 00:42:25,910 IIs étaient d'une propreté insensée. 513 00:42:26,520 --> 00:42:28,318 Je pensais rester [3-bas, 514 00:42:29,520 --> 00:42:32,672 mais ils sont morts ensemble, le méme jour. 515 00:42:35,080 --> 00:42:37,435 Aprés, on m'a mise aux enchéres. 516 00:42:38,080 --> 00:42:41,357 Le ver mange la pomme et le verreste. 517 00:42:43,040 --> 00:42:45,509 Tu vois ? Tu n'es qu'un con d'Américain, 518 00:42:45,680 --> 00:42:47,478 solll de paroles. 519 00:42:53,920 --> 00:42:57,276 I'reste le trognon, il faut que tu comprennes ga. 520 00:42:58,400 --> 00:43:00,357 On ne {'a jamais violée ? 521 00:43:00,520 --> 00:43:02,238 Pas méme ton grand-pére ? 522 00:43:02,440 --> 00:43:05,273 IIne ta jamais tripoté les fesses ? 523 00:43:07,200 --> 00:43:09,111 Ceci peut 'intéresser : 524 00:43:09,320 --> 00:43:13,279 jaivu plein de fois mon grand-pére se masturber. 525 00:43:14,240 --> 00:43:16,072 Belle scéne pour toi, non ? 526 00:43:17,000 --> 00:43:19,116 Inutile, je n'écris jamais. 527 00:43:20,280 --> 00:43:24,194 I se mettait prés d'une haie et voulait que je regarde. 528 00:43:26,440 --> 00:43:30,274 Je ne 'en aimais que plus. C'est bizarre, hein ? 529 00:43:35,120 --> 00:43:36,918 II'ne m'a jamais touchée. 530 00:43:38,320 --> 00:43:40,709 Iy a pas de fagons Iégales d'aimer. 531 00:43:48,600 --> 00:43:50,273 Tu ne dors pas. Parfait. 532 00:43:52,120 --> 00:43:54,270 Ecoute, C'est trés important. 533 00:43:56,160 --> 00:43:58,276 - Tu es Américain... - Qui, je sais. 534 00:44:00,040 --> 00:44:03,715 Alors il faut que tu apprennes certaines choses. 535 00:44:04,640 --> 00:44:05,755 Tu travailles ? 536 00:44:08,200 --> 00:44:09,873 Bon, je te demande ceci: 537 00:44:10,720 --> 00:44:12,836 as-tu jamais 538 00:44:13,640 --> 00:44:16,678 dormi avec quelqu'un 539 00:44:16,880 --> 00:44:20,430 qui pisse au lit, ne mange que des bonbons, 540 00:44:20,640 --> 00:44:23,393 des glaces, et qui boit du lait ? 541 00:44:23,600 --> 00:44:24,715 Non, jamais. 542 00:44:24,880 --> 00:44:29,351 Alors ne le fais pas, Joey. Surtout, ne le fais pas. 543 00:44:30,600 --> 00:44:33,353 Elle ne dort pas ici. Elle sort. 544 00:44:33,520 --> 00:44:34,590 Tu savais ? 545 00:44:37,560 --> 00:44:40,473 Elle finira par nous envoyer en tdle. 546 00:44:41,240 --> 00:44:42,594 Elle n'a pas de grand-mére. 547 00:44:43,720 --> 00:44:46,314 Manouche n'est pas sa grand-mere. 548 00:44:47,920 --> 00:44:51,675 Il'y a anguille sous roche. Demande-lui ou elle va 549 00:44:51,840 --> 00:44:53,877 Demande-lui, bordel... 550 00:45:18,400 --> 00:45:20,755 Chez moi, il 'y a pas de livres. 551 00:45:20,920 --> 00:45:22,479 Personne ne It. 552 00:45:23,200 --> 00:45:24,235 Ettoi ? 553 00:45:25,400 --> 00:45:26,799 Moi non plus. 554 00:45:27,400 --> 00:45:28,549 Pourquoi lirais-je ? 555 00:45:29,560 --> 00:45:31,676 Ici, ce serait différent. 556 00:45:39,520 --> 00:45:40,840 Tu devrals étudier. 557 00:45:41,040 --> 00:45:42,394 Pourquai ? 558 00:46:08,880 --> 00:46:10,678 Je vais aux toilettes. 559 00:46:17,000 --> 00:46:18,195 Problémes en vue... 560 00:46:18,360 --> 00:46:21,000 Je sais, mais va expliquer ¢a a Karl. 561 00:46:22,280 --> 00:46:23,998 I'couche avec elle ? 562 00:46:24,160 --> 00:46:25,958 II'ne veut pas me le dire. 563 00:46:26,520 --> 00:46:28,397 Arréte, I'y suis pour rien. 564 00:46:29,200 --> 00:46:30,395 Bien entendu. 565 00:46:32,040 --> 00:46:34,236 Détoumement de mineure, 566 00:46:34,400 --> 00:46:35,879 ca fera pas un pli. 567 00:46:36,040 --> 00:46:40,238 En tout cas, elle est étonnante, elle s'adapte & tout. 568 00:46:40,720 --> 00:46:43,473 Au pire, elle apprendra quelque chose de nous. 569 00:46:44,960 --> 00:46:46,951 Tu crois que ¢a en vaut la peine ? 570 00:46:50,160 --> 00:46:51,878 Je ne peux pas I'enfermer. 571 00:46:52,880 --> 00:46:55,599 Baise-la, si c'est ce que tu veux. 572 00:46:55,760 --> 00:46:58,912 Mais ne I'améne pas ici, clest dangereux. 573 00:46:59,080 --> 00:47:01,390 C'est la petite-fille de Manouche ? 574 00:47:01,560 --> 00:47:05,190 C'est sa réincamation, regarde son visage. 575 00:47:05,360 --> 00:47:06,794 C'est son portrait. 576 00:47:06,960 --> 00:47:08,314 Que dois-je faire ? 577 00:47:08,480 --> 00:47:11,916 Je sais pas. Raméne-la guand elle sera grande. 578 00:47:21,480 --> 00:47:25,519 Vous étes dans la merde, Colette est partie. 579 00:47:25,680 --> 00:47:26,829 Comment ? 580 00:47:32,880 --> 00:47:34,393 I faisait si beau ! 581 00:47:34,560 --> 00:47:35,595 Tu peux le dire. 582 00:47:41,800 --> 00:47:43,154 Jai peur du tonnerre. 583 00:47:43,680 --> 00:47:45,876 Et t veux vivre a la campagne ? 584 00:47:46,040 --> 00:47:49,317 Mais je ne veux pas disparaitre avant [heure. 585 00:47:51,160 --> 00:47:52,559 Ne me regarde pas. 586 00:47:52,720 --> 00:47:54,233 - Pourquoi ? - Je suis affreuse. 587 00:47:54,400 --> 00:47:55,879 Non, tu es trés belle. 588 00:47:58,520 --> 00:48:00,431 Dis, avec qui parlais-tu ? 589 00:48:00,600 --> 00:48:03,274 Allons, qu'est-ce que ca peut te faire ? 590 00:48:03,440 --> 00:48:04,430 Dis-le-moi. 591 00:48:08,920 --> 00:48:10,115 Un ver intellectuel. 592 00:48:12,600 --> 00:48:16,878 Le cerveau est un organe qui est exagérément surestime. 593 00:48:17,040 --> 00:48:18,189 Tu le savais ? 594 00:48:18,960 --> 00:48:21,190 Alors, ale le courage de t'en passer. 595 00:48:26,720 --> 00:48:28,870 C'est eure idéale pour mourir. 596 00:48:29,720 --> 00:48:34,032 I'ne fait plus jour, pas encore nuit. C'est le néant. 597 00:48:35,840 --> 00:48:37,478 Tu n'aimes pas étre heureux. 598 00:48:39,400 --> 00:48:40,754 Je veux apprendre. 599 00:48:43,360 --> 00:48:44,191 Alrs... 600 00:48:45,320 --> 00:48:48,278 Plus de culpabilité, pas de mort, 601 00:48:48,440 --> 00:48:50,716 pas de vertige, pas de douleur 602 00:48:52,360 --> 00:48:53,953 et pas de pensée... 603 00:48:57,040 --> 00:48:59,793 Apprends & me faire jouir. 604 00:49:07,200 --> 00:49:09,919 Viens, je te ferai ton nceud de cravate. 605 00:49:10,080 --> 00:49:11,718 Pas ce soir, Myriam. 606 00:49:26,960 --> 00:49:28,917 Jet'aivue, sors de 13. 607 00:49:33,040 --> 00:49:35,077 Désolée de vous décevoir, Joey. 608 00:49:35,240 --> 00:49:37,675 Excusez-moi, je pensais que... 609 00:49:37,840 --> 00:49:39,353 C'est trés flatteur. 610 00:49:39,520 --> 00:49:42,990 Votre fille peut-elle attendre 5 minutes ? 611 00:49:43,160 --> 00:49:44,594 Vous avez parlé & Karl ? 612 00:49:45,200 --> 00:49:47,760 Oui, mais Ia n'est pas la question. 613 00:49:47,920 --> 00:49:51,311 Pourquoi ne viendriez-vous pas me voir demain ? 614 00:49:55,760 --> 00:49:56,830 Et voila, 615 00:49:58,360 --> 00:49:59,430 clest sans issue. 616 00:49:59,600 --> 00:50:01,796 Vous avez le sens de ['évidence. 617 00:50:12,560 --> 00:50:15,154 II'n'y a pas que la force qui compte. 618 00:50:15,320 --> 00:50:19,109 Observe mes pieds. Tu vois ? Tu ne sais pas faire. 619 00:50:19,280 --> 00:50:21,794 Parle pour toi Tu ne tiens pas debout. 620 00:50:23,880 --> 00:50:25,359 Jaloux ? Fais attention. 621 00:50:25,520 --> 00:50:26,430 A quoi? 622 00:50:29,400 --> 00:50:31,391 - Colette, voyons. - Arréte ! 623 00:50:34,720 --> 00:50:36,233 Elle est comme un animal. 624 00:50:36,960 --> 00:50:39,600 Elle ne vit que pour le plaisir. 625 00:50:40,880 --> 00:50:41,711 Tu I'as baisée ? 626 00:50:43,080 --> 00:50:44,479 Ne sois pas ridicule. 627 00:50:46,200 --> 00:50:48,191 Tu es amoureux de cet animal. 628 00:50:48,360 --> 00:50:49,873 I fallait la renvoyer. 629 00:50:51,160 --> 00:50:52,753 Ce n'est pas si facile. 630 00:50:54,400 --> 00:50:56,357 Mets-la dans le premier train. 631 00:50:56,560 --> 00:50:58,836 Elle nous a raconté que des bobards. 632 00:50:59,560 --> 00:51:00,959 Tu as peur qu'elle parte ? 633 00:51:01,160 --> 00:51:02,434 C'est fait, depuis 3 jours. 634 00:51:04,880 --> 00:51:08,271 Elle do it essayer d'améliorer son ordinaire. 635 00:51:10,760 --> 00:51:11,591 Elle te plait ? 636 00:51:12,320 --> 00:51:13,719 Pourquoi me demander ¢a ? 637 00:51:17,600 --> 00:51:19,432 Tu devrais lessayer. 638 00:51:20,840 --> 00:51:23,036 Classigue... Tu es jaloux. 639 00:51:24,640 --> 00:51:26,836 Trouve-la et elle est & toi. 640 00:51:27,000 --> 00:51:29,389 Cette petite salope ta ferré. 641 00:51:29,600 --> 00:51:33,559 Joey, vous avez de merveilleux compagnons. 642 00:51:34,520 --> 00:51:37,319 Nietzsche, Emerson, Thoreau, Whitman, 643 00:51:37,480 --> 00:51:42,190 Strindberg, Dostoievski, Lawrence, Joyce... 644 00:51:42,800 --> 00:51:44,871 Je vous envie, croyez-moi. 645 00:51:46,080 --> 00:51:49,277 Méme si j'étais un esprit libre, comme vous, 646 00:51:49,440 --> 00:51:52,034 je ne pourrais pénétrer dans ce monde-la. 647 00:51:52,640 --> 00:51:55,598 Quelgu'un a dit, sans doute I'un de vos amis, 648 00:51:55,760 --> 00:51:59,958 que pour étre génial, il fallait &tre réveur. 649 00:52:02,320 --> 00:52:06,837 Eh bien, en ce moment, clest trop difficile pour moi. 650 00:52:07,000 --> 00:52:08,877 Non, je vous en prie... 651 00:52:09,040 --> 00:52:11,031 Attendez encore un peu. 652 00:52:11,760 --> 00:52:13,671 Ce n'est pas le moment. 653 00:52:14,120 --> 00:52:17,431 Les gens ont hesoin d'étre rassurés, actuellement. 654 00:52:17,600 --> 00:52:22,310 IIs veulent qu'on les amuse afin d'oublier leurs soucis. 655 00:52:23,640 --> 00:52:27,235 La situation politique empire de jour en jour. 656 00:52:28,920 --> 00:52:29,876 Siles choses 657 00:52:30,080 --> 00:52:32,071 se passent comme je le pense, 658 00:52:33,280 --> 00:52:35,556 vous allez écrire un livre superbe. 659 00:52:39,800 --> 00:52:42,599 Je n'en serai malheureusement pas ['éditeur. 660 00:52:50,840 --> 00:52:55,835 "Parfois, je me demande pourquoi ♪ attire les gens deranges. 661 00:52:57,080 --> 00:53:00,789 "Névrosés, psychopathes, déments. 662 00:53:01,000 --> 00:53:02,195 "Et les Juifs." 663 00:53:04,000 --> 00:53:07,038 Nous sommes attirés par vous, ma femme et moi. 664 00:53:09,640 --> 00:53:10,994 Ne vous justifiez pas. 665 00:53:11,200 --> 00:53:12,759 Attendez, nom de Dieu ! 666 00:53:13,320 --> 00:53:17,029 Jai quelque chose & vous proposer. 667 00:53:23,400 --> 00:53:24,879 - Prenez. - pourquoi ? 668 00:53:25,080 --> 00:53:28,357 Ne jouez pas au Yankee avec un Juif. Asseyez-vous. 669 00:53:33,080 --> 00:53:37,199 Ma femme a été amie avec Proust, Apollinaire et Diaghilev. 670 00:53:37,360 --> 00:53:39,590 Elle a connu le Kaiser et Tolstoi. 671 00:53:40,280 --> 00:53:44,069 Vous I'aurez remarque, elle sait raconter une histoire. 672 00:53:44,520 --> 00:53:46,670 Mais elle ne sait pas I'écrire. 673 00:53:46,840 --> 00:53:49,593 Elle est trop impatiente, trop nerveuse. 674 00:53:50,480 --> 00:53:52,994 Sielle savait écrire, 675 00:53:53,160 --> 00:53:55,310 son livre ferait un malheur. 676 00:53:59,280 --> 00:54:00,714 Jai pensé & vous. 677 00:54:03,800 --> 00:54:05,074 Qu'en dites-vous ? 678 00:54:07,840 --> 00:54:10,639 Soyons clairs, cet argent est a vous, 679 00:54:10,800 --> 00:54:14,270 méme si vous décidez de ne pas aider Ania. 680 00:54:14,440 --> 00:54:17,080 Sivous acceptez, vous en aurez davantage. 681 00:54:18,320 --> 00:54:20,914 Vous ne vous en repentirez pas. 682 00:54:24,120 --> 00:54:28,591 On a vu tant d'horreurs que plus rien ne peut nous étonner. 683 00:54:28,760 --> 00:54:30,910 Nous nous préparons, c'est tout. 684 00:54:31,080 --> 00:54:34,550 En ce moment, la Ittérature est comme un jeu, 685 00:54:34,720 --> 00:54:37,030 une priére non exaucée. 686 00:54:37,240 --> 00:54:41,199 Vous et les votres étes des optimistes du siécle dernier. 687 00:54:41,360 --> 00:54:46,150 Quand on danse au bord du volcan, on finit par tomber dedans. 688 00:54:51,480 --> 00:54:52,959 Je pars quand je veux ! 689 00:54:53,120 --> 00:54:56,238 Pour qui te prends-tu, vieux con ! Tire-toi ! 690 00:54:56,400 --> 00:54:58,118 Je te raméne chez toi ! 691 00:54:58,280 --> 00:55:00,874 On va nulle part Je m'en vais avec elle. 692 00:55:01,080 --> 00:55:01,831 Sale porc! 693 00:55:15,840 --> 00:55:17,592 Jai peur de dormir. 694 00:55:17,800 --> 00:55:19,234 Tu semblais tranquille. 695 00:55:19,440 --> 00:55:21,636 Ga pourrait paraitre n'importe quoi. 696 00:55:23,560 --> 00:55:25,756 Mais c'est Iheure du scorpion, 697 00:55:25,920 --> 00:55:30,198 le mois du chacal et [armée du désespoir. 698 00:55:32,000 --> 00:55:34,674 Tu m'ennuies, jai envie de partir. 699 00:55:37,080 --> 00:55:38,229 Pars avec eux. 700 00:55:50,080 --> 00:55:53,994 Méme repousse, le vieux bouc ne s'avoue pas vaincu. 701 00:55:57,200 --> 00:55:59,714 Lors de ma prochaine réincamation, 702 00:55:59,880 --> 00:56:03,635 jaurai ton age et je te rencontrerai a Clichy. 703 00:56:04,160 --> 00:56:05,230 Je suis capricome. 704 00:56:05,440 --> 00:56:06,839 Le temps joue pour moi. 705 00:56:08,600 --> 00:56:09,874 Les temps changent. 706 00:56:11,000 --> 00:56:14,436 Je dis ga pour parler, puisque tu ne veux pas baiser. 707 00:56:14,640 --> 00:56:17,553 La discussion est close, Joey. 708 00:56:51,920 --> 00:56:52,830 Tu me cherchais ? 709 00:56:53,000 --> 00:56:55,276 Le hasard... Je regardais ces dessins. 710 00:56:55,680 --> 00:56:57,671 Je ne te demande pas qui c'était. 711 00:56:57,840 --> 00:57:00,309 Merci. Tu permets que je rentre ? 712 00:57:00,480 --> 00:57:01,629 Jetaccompagne. 713 00:57:01,800 --> 00:57:02,915 Jiaime mieux pas. 714 00:57:03,080 --> 00:57:03,956 Pourquoi ¢a ? 715 00:57:06,160 --> 00:57:07,434 Excuse-moi. 716 00:57:07,600 --> 00:57:08,874 Il'y a un probléme ? 717 00:57:09,040 --> 00:57:12,158 Jai peur, on a forcé la porte de chez moi. 718 00:57:12,320 --> 00:57:15,312 - Quiafaitca ? - Ce n'est pas la premiére fois. 719 00:57:15,880 --> 00:57:19,430 - Tu I'as signalé ? - Pas a la police, c'est inutile. 720 00:57:20,080 --> 00:57:22,390 Je dois partir. C'est dangereu, ici. 721 00:57:22,560 --> 00:57:24,153 Je ne comprends pas. 722 00:57:34,960 --> 00:57:38,430 Un bon Juif, c'est un Juif mort I 723 00:57:39,680 --> 00:57:42,354 "Sauvages et tendres Les délices du mariage 724 00:57:42,560 --> 00:57:45,916 "Douces entrailles Embaument la couche” 725 00:57:46,120 --> 00:57:47,269 Shalom! 726 00:57:55,640 --> 00:57:58,632 "Tendre et obscéne, L'éventail des ans 727 00:57:58,800 --> 00:58:02,350 "Rire de la jeunesse, Regret larmoyant de I'4ge 728 00:58:02,520 --> 00:58:04,830 "Obscéne et gaie, La vie maritale.” 729 00:58:08,560 --> 00:58:11,678 Karl tient absolument au voyage de noces, 730 00:58:11,840 --> 00:58:14,229 mais Joey n'est pas décidé. 731 00:58:14,400 --> 00:58:17,040 C'est Joey qui ne peut pas vivre sans elle. 732 00:58:17,200 --> 00:58:19,111 Karl en a déja assez, Iui. 733 00:58:19,280 --> 00:58:20,270 Pauvre Joey. 734 00:58:21,640 --> 00:58:24,200 Shalom et mazeltov ! 735 00:58:26,560 --> 00:58:27,311 Toi, Joey, 736 00:58:27,520 --> 00:58:31,150 toi, Karl et toi, Colette, approchez ! 737 00:58:31,840 --> 00:58:33,433 Les témoins aussi. 738 00:58:38,000 --> 00:58:38,910 Les alliances. 739 00:58:43,880 --> 00:58:45,757 Embrassez-vous, maintenant. 740 00:59:20,960 --> 00:59:24,237 Les photos illustreront le calendrier proustien. 741 00:59:24,800 --> 00:59:28,156 On commencera par llliers, puis les cathédrales, 742 00:59:28,320 --> 00:59:30,152 Ia Vivanne et Cabourg. 743 00:59:30,320 --> 00:59:31,833 C'est pour son bien. 744 00:59:34,200 --> 00:59:36,032 Tu pourrais écouter. 745 00:59:36,200 --> 00:59:37,599 On a décidé, non ? 746 00:59:37,760 --> 00:59:40,195 On commence par Chartres ou Cabourg ? 747 00:59:40,800 --> 00:59:41,756 Comme tu veux. 748 00:59:59,120 --> 01:00:00,633 Vous y allez comment ? 749 01:00:02,480 --> 01:00:06,553 En voiture. Colette adore voyager en voiture. 750 01:00:06,720 --> 01:00:07,755 Quitaditca? 751 01:00:07,920 --> 01:00:09,035 C'est normal. 752 01:00:09,200 --> 01:00:12,750 A ton age, on aime ce qu'on ne connait pas. 753 01:01:07,720 --> 01:01:09,119 Dieu merci, tu es 13. 754 01:01:17,720 --> 01:01:20,189 C'est fini, je vais te ramener. 755 01:01:25,640 --> 01:01:27,278 Emmeéne-moi chez toi. 756 01:01:34,840 --> 01:01:36,797 Evitons les plus célébres. 757 01:01:37,480 --> 01:01:40,836 Allons ailleurs, je déteste les églises. 758 01:01:41,320 --> 01:01:44,233 Ce sont des cathédrales, c'est pas pareil. 759 01:01:44,400 --> 01:01:46,630 On pourrait éviter Chartres et Amiens. 760 01:01:47,320 --> 01:01:48,993 Les plus chéres & Proust... 761 01:01:50,720 --> 01:01:55,351 Disons Rouen, Jumiéges et St-Wandrille, les méconnues. 762 01:02:00,200 --> 01:02:01,315 Allez vous-en ! 763 01:02:10,320 --> 01:02:11,640 Elle est foutue ! 764 01:02:11,800 --> 01:02:13,757 C'est pas une photo souvenir. 765 01:02:15,760 --> 01:02:16,795 "Lartiste, 766 01:02:18,000 --> 01:02:19,559 "mort depuis des siécle, 767 01:02:20,560 --> 01:02:23,871 "a laissé la cette figure de pierre 768 01:02:24,720 --> 01:02:26,552 "qui chaque jour meurt, 769 01:02:27,600 --> 01:02:29,750 "perdue au milieu des autres. 770 01:02:31,520 --> 01:02:34,638 "Un jour, vint un homme pour qui la mort n'existe pas, 771 01:02:35,200 --> 01:02:37,919 "jetant loin de lui le vide qui nous opprime, 772 01:02:38,080 --> 01:02:41,550 "qui dans cette marée de pierres, apercut les lois de la vie." 773 01:02:47,480 --> 01:02:48,311 Karl! 774 01:02:53,400 --> 01:02:54,390 Bien dormi ? 775 01:02:54,560 --> 01:02:56,551 Ga grouille d'insectes, ici. 776 01:02:56,720 --> 01:02:58,313 ♪ ai méme vu un scorpion. 777 01:02:58,480 --> 01:03:00,949 Sois vigilante. Joey est reveille 7? 778 01:03:01,120 --> 01:03:02,349 Je ne sais pas. 779 01:03:03,840 --> 01:03:06,229 II'ne pleut pas toujours, en Normandie ? 780 01:03:06,400 --> 01:03:08,232 Vite, la journée est & nous. 781 01:03:09,040 --> 01:03:12,795 Quoi de plus merveilleux que la vie conjugale ? 782 01:03:12,960 --> 01:03:15,315 Rien ne vaut 'amour fantasque. 783 01:03:23,120 --> 01:03:25,555 Stop ! C'est la que venait Elstir. 784 01:03:25,720 --> 01:03:26,630 Clestqui? 785 01:03:27,680 --> 01:03:29,478 Le peintre inventé par Proust. 786 01:03:29,800 --> 01:03:31,791 Ce ne sont pas que des vacances. 787 01:03:32,120 --> 01:03:33,599 Allons nous baigner. 788 01:03:33,760 --> 01:03:35,637 Jamais en voyage de noces. 789 01:03:36,040 --> 01:03:38,111 Alors firai toute seule. 790 01:04:02,360 --> 01:04:03,998 Dréle d'animal... 791 01:04:04,800 --> 01:04:06,871 On ne pouvait pas mieux tomber. 792 01:04:07,160 --> 01:04:09,674 Tu vas réclamer ta part de mariage ? 793 01:04:11,360 --> 01:04:14,876 Non, jadmets qu'elle te revient de droit. 794 01:04:15,480 --> 01:04:17,391 Tu en as hérité, non ? 795 01:04:18,320 --> 01:04:19,640 Tu crois qu'elle m'aime ? 796 01:04:20,960 --> 01:04:23,554 Tu prétends qu'elle est une Manouche bis. 797 01:04:23,720 --> 01:04:25,040 Manouche aimait-glle ? 798 01:04:25,200 --> 01:04:26,395 Ta foutue logique... 799 01:04:26,840 --> 01:04:29,400 L'esprit n'a rien a voir la-dedans. 800 01:04:29,600 --> 01:04:32,399 Alors, laisse-toi mener par tes pulsions. 801 01:04:32,600 --> 01:04:34,159 Jefermerailes yeux. 802 01:04:34,920 --> 01:04:37,275 Personne ne peut la rendre heureuse. 803 01:04:37,440 --> 01:04:39,670 Tais-toi, tu es d'un lugubre... 804 01:04:45,360 --> 01:04:47,158 Franchement, Joey, 805 01:04:47,320 --> 01:04:50,995 crois-tu que je finirai sanglotant au téléphone ? 806 01:04:51,920 --> 01:04:54,958 Il faut vivre le mensonge comme un conte de fées. 807 01:05:22,480 --> 01:05:23,800 IIn'y a rien & faire. 808 01:05:23,960 --> 01:05:27,999 ♪ étais prét & étre d'une fidélité a toute épreuve. 809 01:05:28,160 --> 01:05:30,117 Mais elle m'a comme chétré. 810 01:05:30,520 --> 01:05:33,512 C'est la campagne, Ga vous joue des tours. 811 01:05:34,200 --> 01:05:36,589 Et n'oublie pas les écarts du ceeur, 812 01:05:36,760 --> 01:05:41,152 entre les douces lévres rosées et les culs en goutte d'huile 813 01:05:41,320 --> 01:05:45,200 Je n'aurais pas di partir, la campagne me hérisse ! 814 01:05:45,400 --> 01:05:47,232 Et ton calendrier ? 815 01:05:47,400 --> 01:05:48,754 Trop c'esttrop ! 816 01:05:48,960 --> 01:05:51,395 Halte au pseudo-intellectualisme ! 817 01:05:51,560 --> 01:05:53,836 C'estd'un surfait, d'un bidon ! 818 01:05:54,000 --> 01:05:56,276 C'est pitoyable ! Nom de Dieu. 819 01:05:59,520 --> 01:06:00,669 Il'y a de I'eau. 820 01:06:00,840 --> 01:06:01,830 Je sais. 821 01:06:02,720 --> 01:06:06,156 Surtout quand notre femme refuse nos ardeurs. 822 01:06:07,720 --> 01:06:09,552 On est loin du spirituel... 823 01:06:10,600 --> 01:06:12,796 C'est du coté de chez Swann ? 824 01:06:13,000 --> 01:06:14,274 Tu connais ? 825 01:06:14,440 --> 01:06:17,512 Vous en parlé toute la matinée. 826 01:06:18,400 --> 01:06:20,073 Swann, Odette, 827 01:06:20,240 --> 01:06:21,958 Marcel, Charlus... 828 01:06:24,120 --> 01:06:25,269 ♪ ai faim, moi. 829 01:06:25,440 --> 01:06:26,714 A A la fourche... 830 01:06:26,880 --> 01:06:29,110 ♪ en ai marre d'attendre ! 831 01:06:29,280 --> 01:06:31,556 Vous dites que vous m'aimez 832 01:06:31,720 --> 01:06:33,757 mais vous ne faites rien pour moi. 833 01:06:34,960 --> 01:06:36,553 ♪ y vais seule ! 834 01:06:36,720 --> 01:06:38,393 Continuons jusqu'a Meseglise. 835 01:06:38,600 --> 01:06:42,559 Non, traversons ici pour voir les clochers de Martinville 836 01:06:42,720 --> 01:06:44,757 Non, tu mélanges tout. 837 01:06:44,920 --> 01:06:48,754 On ne les voit que si I'on est en dehors de Combray. 838 01:06:48,920 --> 01:06:52,629 Suivons le fleuve en laissant Guermantes derriére nous. 839 01:06:55,520 --> 01:06:56,999 Je veux des madeleines. 840 01:06:57,160 --> 01:06:58,594 Arréte tes éneries. 841 01:06:59,160 --> 01:07:00,594 Jen ai jamais mangé. 842 01:07:01,760 --> 01:07:04,070 Moi non plus. On les donnera a Colette. 843 01:07:08,240 --> 01:07:09,230 Gaditquoi ? 844 01:07:10,600 --> 01:07:11,590 C'est en francais. 845 01:07:14,840 --> 01:07:16,274 Tu as peur? 846 01:07:16,440 --> 01:07:17,760 Tu le ferais ? 847 01:07:18,720 --> 01:07:20,279 Situ me le demandais. 848 01:07:20,440 --> 01:07:21,874 Pourquoi le ferais-je ? 849 01:07:22,760 --> 01:07:25,718 A ton age, tu te sentirais plus libre. 850 01:07:27,120 --> 01:07:28,633 La liberté est un mattre. 851 01:07:29,840 --> 01:07:32,559 Situ as peur, tu es condamné. 852 01:07:34,760 --> 01:07:37,036 Regarde, je n'ai pas peur, moi. 853 01:07:38,400 --> 01:07:39,470 IIs font suggéré ¢a ? 854 01:07:43,440 --> 01:07:45,716 Tu crois quils le font encore ? 855 01:07:46,120 --> 01:07:47,633 Quiils sont comme toi ? 856 01:07:47,800 --> 01:07:49,757 Quiils ne peuvent pas saréter ? 857 01:07:56,160 --> 01:07:58,390 Pourquoi ne veux-tu pas de moi ? 858 01:07:59,400 --> 01:08:00,799 Tu me trouves trop vieux ? 859 01:08:02,280 --> 01:08:05,398 Je n'ai jamais que 60 ans de plus que toi. 860 01:08:10,040 --> 01:08:13,032 Une pute de la rue me traiterait mieux. 861 01:08:16,200 --> 01:08:18,430 Ton corps est une coquille vide. 862 01:08:20,400 --> 01:08:24,519 Pour la premiére fois, jaime quelque chose qui me dégolte. 863 01:08:31,880 --> 01:08:33,029 Essayez Berlin. 864 01:08:33,800 --> 01:08:37,395 Certains lieux y sont magigues, par moments. 865 01:08:37,560 --> 01:08:39,437 Des idées y naissent. 866 01:08:39,600 --> 01:08:41,079 ♪ y suis allée. 867 01:08:41,240 --> 01:08:42,469 C'est différent, 868 01:08:42,680 --> 01:08:44,432 vous n'avez rien écrit. 869 01:08:44,960 --> 01:08:46,075 Je vous attendais, 870 01:08:46,280 --> 01:08:47,236 mon cher... 871 01:08:48,320 --> 01:08:49,435 Je suis a sec. 872 01:08:50,560 --> 01:08:52,710 Comme disait Flaubert : 873 01:08:52,880 --> 01:08:55,440 "Je passe le matin & mettre une virgule 874 01:08:55,600 --> 01:08:57,511 "et ['aprés-midi & I'enlever. 875 01:08:58,600 --> 01:09:01,399 A dire vrai, la politique... 876 01:09:01,600 --> 01:09:02,954 Hitler, je... 877 01:09:03,120 --> 01:09:04,030 Et Colette ? 878 01:09:04,200 --> 01:09:05,599 Je vous en prie, 879 01:09:05,800 --> 01:09:07,074 n'en parlons plus. 880 01:09:07,920 --> 01:09:10,070 Joey I'a fait fuir. 881 01:09:10,240 --> 01:09:13,915 I1'ui & fait des propositions contre nature. 882 01:09:14,080 --> 01:09:16,435 Elle a compris que vous étiez deux cochons. 883 01:09:16,600 --> 01:09:17,829 Raison de plus pour rester. 884 01:09:21,880 --> 01:09:25,839 La premigre chose qu'on comprend tout de suite ici, 885 01:09:26,000 --> 01:09:27,957 c'est que pour devenir fou, 886 01:09:28,120 --> 01:09:30,919 il faut avoir un hon équilibre mental. 887 01:09:31,880 --> 01:09:35,669 Pour étre seul, il faut se méler & la foule. 888 01:09:36,760 --> 01:09:38,797 En d'autres termes, 889 01:09:38,960 --> 01:09:43,716 sion est & la recherche de paix et d'ordre, 890 01:09:43,880 --> 01:09:46,315 il faut mettre la ville & sac. 891 01:09:47,560 --> 01:09:49,915 Tout le contraire de New York. 892 01:09:50,080 --> 01:09:51,514 C'est insensé, non ? 893 01:09:52,400 --> 01:09:54,277 Colette est comme ¢a. 894 01:09:56,680 --> 01:09:58,671 Une sphére infinie 895 01:09:58,840 --> 01:10:02,549 avec une circonférence qui est omniprésente, 896 01:10:02,760 --> 01:10:06,435 et un centre qui se trouve nulle part. 897 01:10:07,120 --> 01:10:07,951 Saint-Augustin. 898 01:10:22,000 --> 01:10:25,755 Tel est le chemin aisé vers la prompte agonie. 899 01:10:25,960 --> 01:10:28,395 Le sexe et la douleur sont synonymes ? 900 01:10:28,600 --> 01:10:29,795 Chére Ania, 901 01:10:30,000 --> 01:10:31,593 ils sont indissociables ! 902 01:10:32,360 --> 01:10:34,033 Séparer un sadique 903 01:10:34,200 --> 01:10:37,750 d'un masochiste, c'est comme séparer quelqu'un 904 01:10:37,920 --> 01:10:40,753 quimange de quelgu'un qui digére. 905 01:10:43,840 --> 01:10:45,433 L'expérience individuelle, 906 01:10:45,600 --> 01:10:47,034 iln'y a que ga de vrai. 907 01:10:47,200 --> 01:10:48,474 L'une aprés lautre. 908 01:10:48,680 --> 01:10:50,273 Pour aller ot ? 909 01:10:50,480 --> 01:10:51,356 Ou? 910 01:10:55,360 --> 01:10:59,069 Je lignore. En avant... nulle part. 911 01:11:01,520 --> 01:11:04,911 Nous nous rencontrerons sur ce chemin-Ia. 912 01:11:05,120 --> 01:11:07,077 Ne vous emballez pas. 913 01:11:07,240 --> 01:11:10,039 Diarriver au néant demande beaucoup d'efforts. 914 01:11:11,680 --> 01:11:13,273 Nys et moi, par exemple... 915 01:11:14,720 --> 01:11:16,279 Tu me flattes. 916 01:11:17,400 --> 01:11:20,438 Que voyez-vous, Ania, franchement ? 917 01:11:23,360 --> 01:11:25,829 Un couple trés attirant. 918 01:11:26,680 --> 01:11:29,240 Vous ne voyez absolument rien. 919 01:11:30,920 --> 01:11:34,675 Raison pour laquelle il faut aller de lavant. 920 01:11:34,880 --> 01:11:37,440 La campagne ne ta pas réussi. 921 01:11:37,640 --> 01:11:38,391 C'est évident. 922 01:11:39,200 --> 01:11:41,350 Les moustiques m'ont sucé le cerveau. 923 01:11:41,520 --> 01:11:43,397 Vous devriez essayer, madame. 924 01:11:43,560 --> 01:11:46,029 Intellectuellement, C'est dévastateur. 925 01:11:46,200 --> 01:11:48,794 Mesdames, bonne nuit. 926 01:11:53,720 --> 01:11:56,280 Ga ne vous intéressera pas. 927 01:11:56,440 --> 01:11:57,953 Vous vous trompez. 928 01:11:58,120 --> 01:11:58,916 Pourquai ? 929 01:11:59,080 --> 01:12:00,673 Tout peut &tre décrit. 930 01:12:00,840 --> 01:12:02,478 C'est votre métier, non ? 931 01:12:02,640 --> 01:12:04,950 On ne décrit pas la misére humaine ! 932 01:12:05,120 --> 01:12:07,953 Physique ou morale, c'estimpossible. 933 01:12:08,440 --> 01:12:12,229 Nous ne voyons que de la merde autour de nous. 934 01:12:14,320 --> 01:12:17,597 Je vais commencer par prendre quelques notes. 935 01:12:20,640 --> 01:12:22,438 Nectar des dieux... 936 01:12:23,800 --> 01:12:25,791 Votre mari vitici ? 937 01:12:25,960 --> 01:12:28,839 On se ressemble trop pour vivre ensemble. 938 01:12:29,000 --> 01:12:31,879 Allez, continuez, laissez-vous aller, 939 01:12:32,080 --> 01:12:34,230 je jouerai a I'explorateur. 940 01:12:34,400 --> 01:12:36,914 Je déteste les psychanalystes. 941 01:12:37,080 --> 01:12:39,515 Je comprends... Continuez.. 942 01:12:40,040 --> 01:12:41,792 Je suis née & Odessa. 943 01:12:41,960 --> 01:12:43,280 A Odessa... 944 01:12:43,960 --> 01:12:46,315 ♪ ai payé le prix pour en partir, 945 01:12:47,400 --> 01:12:48,993 pas seulement en argent. 946 01:12:50,560 --> 01:12:52,756 Je vais tout vous dire. 947 01:12:52,920 --> 01:12:56,197 Faites, e vous prie, libérez-vous 948 01:12:57,080 --> 01:12:58,673 Ga va vous surprendre, 949 01:12:58,840 --> 01:13:02,117 car une révolution n'a rien d'érotique, 950 01:13:02,280 --> 01:13:04,351 mais on nous a violés. 951 01:13:05,320 --> 01:13:06,230 Tous les deux. 952 01:13:07,720 --> 01:13:09,233 Dans le train pour Vienne. 953 01:13:15,040 --> 01:13:15,871 Vraiment ? 954 01:13:17,840 --> 01:13:21,117 C'est quelque chose qu'on ne peut oublier. 955 01:13:24,240 --> 01:13:27,471 Il faut savoir ¢a, pour comprendre Ernest. 956 01:13:28,800 --> 01:13:30,996 On shabitue a umiliation. 957 01:13:31,720 --> 01:13:34,075 On peut méme en étre dépendant, 958 01:13:34,880 --> 01:13:37,235 comme une drogue, vous comprenez ? 959 01:13:38,280 --> 01:13:39,236 On estaccro. 960 01:13:41,320 --> 01:13:42,435 Un peu de cocaine ? 961 01:13:46,080 --> 01:13:47,718 I faut écrire tout cela. 962 01:13:49,640 --> 01:13:50,869 Pas seulement pour moi. 963 01:13:52,960 --> 01:13:57,318 Le danger de la violence, clest qu'elle est contagieuse. 964 01:14:01,360 --> 01:14:03,192 Je me penche sur le passé. 965 01:14:05,800 --> 01:14:07,199 Mais pour I'avenir, 966 01:14:08,360 --> 01:14:09,350 pas pour le passe. 967 01:14:11,040 --> 01:14:14,715 Pour n'étre plus rien, comme vous avez dit. 968 01:14:22,960 --> 01:14:24,917 Ernest aime regarder. 969 01:14:27,600 --> 01:14:30,160 Moi, je ne veux que vivre le passé. 970 01:14:33,360 --> 01:14:35,158 Qui, c'est ridicule, 971 01:14:35,880 --> 01:14:38,554 ca rend tout encore plus douloureux. 972 01:14:41,120 --> 01:14:42,872 Pleurer ou rire, 973 01:14:43,640 --> 01:14:45,199 c'estla méme chose. 974 01:14:46,200 --> 01:14:46,951 Tas remarqué ? 975 01:14:48,320 --> 01:14:51,870 Ecrivez, Joey ! Ecrivez ce gue vous voyez. 976 01:14:52,440 --> 01:14:53,350 C'est vrai. 977 01:14:54,760 --> 01:14:56,637 Sacrément vrai! 978 01:15:54,720 --> 01:15:56,518 Peur qu'on vous saute dessus ? 979 01:15:57,320 --> 01:16:00,119 C'est ce que vous comptez faire ? 980 01:16:09,040 --> 01:16:10,553 Yous aimez les boches ? 981 01:16:11,840 --> 01:16:13,433 Je le suis un peu. 982 01:16:20,520 --> 01:16:22,750 Arrétez de vous payer ma téte. 983 01:16:24,640 --> 01:16:27,314 Ga, C'est pour les baratineurs. 984 01:16:30,240 --> 01:16:33,073 C'est la vérité, parole de scout. 985 01:16:37,400 --> 01:16:38,674 Tues Juif. 986 01:16:52,320 --> 01:16:53,276 Tu aimes ? 987 01:16:54,560 --> 01:16:55,436 Etlui ? 988 01:16:56,960 --> 01:16:58,075 Et Baudelaire ? 989 01:16:58,240 --> 01:16:59,036 Bien sr. 990 01:16:59,920 --> 01:17:00,955 Les miens sont migux. 991 01:17:01,200 --> 01:17:03,350 Clestvrai ? Tu écris des poémes ? 992 01:17:03,520 --> 01:17:04,749 Tu as gagné I 993 01:17:10,080 --> 01:17:11,559 Ce n'est pas du toc. 994 01:17:11,720 --> 01:17:14,917 On paie jusqu'a 1000 francs pour coucher avec moi. 995 01:17:15,080 --> 01:17:16,559 Des clients sérigux. 996 01:17:16,720 --> 01:17:19,189 Des connaisseurs, pas comme toi. 997 01:17:19,360 --> 01:17:22,591 Jai pas envie d'aller les chercher, jai faim. 998 01:17:25,240 --> 01:17:27,072 Il'y a un bidet chez toi ? 999 01:17:27,680 --> 01:17:29,717 QOui, mais jai pas 1000 francs. 1000 01:17:29,920 --> 01:17:32,799 Avec moi, tu as la poésie en prime. 1001 01:17:33,320 --> 01:17:34,355 Tu veux fumer ? 1002 01:17:36,920 --> 01:17:38,672 Boche, tu ne bois pas, 1003 01:17:39,720 --> 01:17:42,075 tun'as pas mille francs... 1004 01:17:43,040 --> 01:17:44,474 Qu'est-ce gu'on fait ? 1005 01:17:49,320 --> 01:17:50,276 On m'a proposé 1006 01:17:50,480 --> 01:17:52,312 5000 francs rien que pour regarder. 1007 01:17:53,960 --> 01:17:55,280 Les hommes sont bétes. 1008 01:17:57,280 --> 01:18:00,432 IIs ne distinguent pas la poésie de la prose. 1009 01:18:00,600 --> 01:18:02,637 Tu peux toucher gratis. 1010 01:18:02,840 --> 01:18:05,832 Tu es un vrai cochon, avoue-le. 1011 01:18:06,360 --> 01:18:08,158 Rien ne peut me choquer. 1012 01:18:09,640 --> 01:18:11,313 Je connais les Yankees. 1013 01:18:13,160 --> 01:18:14,594 Joey, I'écrivain. 1014 01:18:15,320 --> 01:18:18,756 Tu aimes les cochonneries. Alors écoute, 1015 01:18:19,000 --> 01:18:20,752 je te prends 200 francs. 1016 01:18:22,440 --> 01:18:26,035 Cent pour la poésie et cent pour I'amour. 1017 01:18:26,200 --> 01:18:28,669 Pas un sou de plus, pas un de moins. 1018 01:18:28,840 --> 01:18:31,150 "Oh, Yankee, 1019 01:18:32,120 --> 01:18:34,111 "Ne te retourne pas 1020 01:18:35,000 --> 01:18:39,039 "Situ ne m'as pas reconnue Ne te retoume pas 1021 01:18:40,360 --> 01:18:43,352 "Situ n'as pas vu Mes ailes de soufre 1022 01:18:43,560 --> 01:18:46,837 "Parce que je suis lange 1023 01:18:47,000 --> 01:18:50,789 "Qui vient te faucher 1024 01:18:50,960 --> 01:18:52,439 "Je suis 1025 01:18:53,400 --> 01:18:57,439 "lange exterminateur." 1026 01:18:58,520 --> 01:19:03,390 "Parce que je suis L'ange exterminateur 1027 01:19:03,560 --> 01:19:08,111 "L'ange qui libére L'ange quite vide" 1028 01:19:08,280 --> 01:19:09,315 ♪ e n a I ma r re I 1029 01:19:15,600 --> 01:19:16,795 Qui est-ce ? 1030 01:19:16,960 --> 01:19:17,836 Un cadeau. 1031 01:19:18,680 --> 01:19:20,432 Mon "Chant de Swann.." 1032 01:19:23,160 --> 01:19:25,674 La multiplication des bites... 1033 01:19:29,520 --> 01:19:30,954 C'est de la piquette ! 1034 01:19:33,080 --> 01:19:37,438 C'est 200 francs, avec du Saint-Emilion 1929. 1035 01:19:37,960 --> 01:19:39,314 Tues Karl ? 1036 01:19:39,520 --> 01:19:40,669 Je sais tout. 1037 01:19:42,000 --> 01:19:43,513 Je suis une sorciére. 1038 01:19:43,680 --> 01:19:46,240 "La poésie, C'est de la sorcellerie.” Balzac. 1039 01:19:46,400 --> 01:19:48,789 Pose ton cul et mets-toi & ton aise. 1040 01:19:55,440 --> 01:19:56,953 Enléve mes chaussures 1041 01:19:57,520 --> 01:19:58,590 et mes bas. 1042 01:20:01,040 --> 01:20:02,951 Dis-moi la vérité, Joey. 1043 01:20:03,160 --> 01:20:05,436 Tu es un hoche, un Yankee, 1044 01:20:06,240 --> 01:20:07,753 et aussi un peu pédé. 1045 01:20:12,520 --> 01:20:14,397 Pas si vite, mon ami. 1046 01:20:16,080 --> 01:20:18,799 Jai mon propre rythme. 1047 01:20:23,680 --> 01:20:24,511 Tiens. 1048 01:20:26,720 --> 01:20:29,951 Tu veux voir la huitieme merveille du monde ? 1049 01:20:40,440 --> 01:20:42,954 Pas de blagues.. O est mon sac ? 1050 01:20:43,160 --> 01:20:44,389 Ol I'as-tu mis ? 1051 01:20:45,440 --> 01:20:47,113 Dans la salle de bains ? 1052 01:20:49,440 --> 01:20:50,236 Attention, 1053 01:20:52,000 --> 01:20:56,995 je suis I'ange exterminateur. 1054 01:21:01,880 --> 01:21:05,032 Elle sort d'ott ? Du musée des horreurs ? 1055 01:21:07,760 --> 01:21:09,034 Elle pue la mort. 1056 01:21:09,200 --> 01:21:11,077 Elle est plus fraiche que Manouche. 1057 01:21:11,240 --> 01:21:13,993 “Tout en susurrant des petite riens, 1058 01:21:14,160 --> 01:21:16,390 "elle te bouffera le kiki." 1059 01:21:17,520 --> 01:21:19,352 Laisse-lui son rythme. 1060 01:21:19,520 --> 01:21:20,430 Tu as peur? 1061 01:21:21,600 --> 01:21:23,034 Edith, chérie, ou es-tu ? 1062 01:21:24,480 --> 01:21:25,993 On simpatiente. 1063 01:21:28,160 --> 01:21:30,754 ♪ ai laissé mon rasoir surle lavabo. 1064 01:21:30,920 --> 01:21:33,958 Un suicide ? Ce serait la catastrophe ! 1065 01:21:34,120 --> 01:21:37,397 Avec du sang plein les murs... Et la police ! 1066 01:21:39,080 --> 01:21:42,198 Toiettes idées a la con. Enfongons cette porte I 1067 01:21:49,560 --> 01:21:52,632 Alors, il n'y a plus de musique ? 1068 01:21:53,560 --> 01:21:56,552 Je vous apporte ['art, la poésie, 1069 01:21:57,200 --> 01:21:58,474 et que faites-vous ? 1070 01:21:59,120 --> 01:22:01,794 Vous vous branlez en matant ? 1071 01:22:03,400 --> 01:22:06,074 "Je viens te libérer 1072 01:22:06,240 --> 01:22:09,153 “Libérer ton dme 1073 01:22:10,800 --> 01:22:14,953 "Ouvrir tes cuisses béantes 1074 01:22:15,120 --> 01:22:17,316 "Laisse-toi aller 1075 01:22:17,480 --> 01:22:20,757 "Dans e liquide feetal 1076 01:22:20,920 --> 01:22:24,754 "Le liquide séminal 1077 01:22:24,920 --> 01:22:26,319 "Je viens..." 1078 01:22:26,480 --> 01:22:28,073 Les 200 francs d'abord ! 1079 01:22:28,240 --> 01:22:29,435 QOublie 'argent. 1080 01:22:29,600 --> 01:22:30,670 Ga suffit! 1081 01:22:31,160 --> 01:22:34,994 A moi de rigoler Jai envie de tirer sur quelqu'un ! 1082 01:22:38,680 --> 01:22:40,159 Pédés de merde. 1083 01:22:40,920 --> 01:22:41,990 Arréte-la ! 1084 01:22:43,520 --> 01:22:45,557 Vous allez déguster. 1085 01:22:54,960 --> 01:22:57,952 Toiet tes théories. . Prends le revolver ! 1086 01:23:03,120 --> 01:23:04,440 Excusez-moi. 1087 01:23:12,800 --> 01:23:14,029 Elle est zinzin. 1088 01:23:14,800 --> 01:23:15,995 A la masse, oui. 1089 01:23:16,160 --> 01:23:18,390 Je tavais dit de ne pas la brusquer. 1090 01:23:18,560 --> 01:23:21,029 Donne-lui 200 francs etqu'elle se tire. 1091 01:23:21,920 --> 01:23:24,799 Dites a ma mere que jarrive tout de suite. 1092 01:23:31,640 --> 01:23:34,314 Voulez-vous attacher ma robe dans le dos ? 1093 01:23:37,520 --> 01:23:40,353 ♪ espére ne pas avoir été désagréable 1094 01:23:41,480 --> 01:23:42,800 Je suis désolée. 1095 01:23:48,360 --> 01:23:51,113 Cent francs pour la poésie, merci. 1096 01:23:51,640 --> 01:23:55,520 Yous étes un ami des arts, Dieu vous le rendra. 1097 01:23:59,720 --> 01:24:00,551 Ces Américains... 1098 01:24:01,240 --> 01:24:02,913 Elle avait de beaux yeux. 1099 01:24:04,120 --> 01:24:05,758 Les putes n'ont pas d'yeux. 1100 01:24:06,360 --> 01:24:07,475 Elles n'ont rign. 1101 01:24:09,240 --> 01:24:12,551 Cent francs de foutus, et regarde-moi ce bordel. 1102 01:24:12,720 --> 01:24:14,552 On dirait une vieille ménagére. 1103 01:24:15,520 --> 01:24:17,431 Je me fous du bordel. 1104 01:24:17,600 --> 01:24:21,355 Je suis comme Manouche : la féte est finie, obscurité, 1105 01:24:21,520 --> 01:24:23,079 puis on remet ¢a. 1106 01:24:24,120 --> 01:24:26,873 Une érection, une giclée, et on remet ga. 1107 01:24:27,200 --> 01:24:28,235 C'est la vie. 1108 01:24:30,920 --> 01:24:32,718 Méme si je perds la mémoire, 1109 01:24:32,880 --> 01:24:36,111 je n'oublierai jamais ma premiére chaude-pisse. 1110 01:24:36,960 --> 01:24:39,759 Proust avait sa madeleine, jai la mienng 1111 01:24:41,600 --> 01:24:44,319 Avant de baiser, il faut se faire baiser. 1112 01:24:44,480 --> 01:24:48,519 Cette petite pute frigide de Colette fera laffaire. 1113 01:24:48,680 --> 01:24:49,795 Tulasvue ? 1114 01:24:51,240 --> 01:24:54,631 Siffle-la, elle do it faire des passes pas loin. 1115 01:24:55,000 --> 01:24:57,071 Jentends ses ailes bruire. 1116 01:26:06,800 --> 01:26:08,677 Elles sont encore la ? 1117 01:26:13,280 --> 01:26:15,794 Vaudrait migux les vendre, non ? 1118 01:26:27,640 --> 01:26:28,471 Tu écris ? 1119 01:26:28,680 --> 01:26:29,511 Tu travaillais ? 1120 01:26:29,680 --> 01:26:31,910 Je me concentre grace a I'encre. 1121 01:26:34,120 --> 01:26:36,077 Tu as quelque chose de chaud ? 1122 01:26:36,240 --> 01:26:38,516 Du lait ou un peu de thé ? 1123 01:26:39,160 --> 01:26:40,116 Certainement. 1124 01:26:47,000 --> 01:26:48,832 Allons, les filles I 1125 01:26:49,000 --> 01:26:51,196 Nous voici dans I'antre de Karl ! 1126 01:27:00,520 --> 01:27:01,476 Est-ce que je réve ? 1127 01:27:02,560 --> 01:27:03,994 Les miracles existent. 1128 01:27:05,360 --> 01:27:08,751 Regardez partout, mes petite papillons. 1129 01:27:08,920 --> 01:27:10,479 Prenez du bon temps. 1130 01:27:13,560 --> 01:27:15,198 Joey, dis-moi la vérité ! 1131 01:27:15,360 --> 01:27:17,397 Est-ce la méme Colette ? 1132 01:27:18,080 --> 01:27:20,720 Te voila ! "Il voulait devenir artiste 1133 01:27:20,880 --> 01:27:23,838 "mais se refusait & tout sacrifice.” 1134 01:27:25,480 --> 01:27:27,676 Comme c'gst charmant. 1135 01:27:29,400 --> 01:27:30,879 Tu me dégodtes. 1136 01:27:31,040 --> 01:27:32,519 Colette est de retour, 1137 01:27:32,680 --> 01:27:36,355 nous avons un échange culturel avec le soleil lsvant, 1138 01:27:36,520 --> 01:27:37,954 et tu te sers du lait. 1139 01:27:38,120 --> 01:27:38,916 Pour elle. 1140 01:27:39,120 --> 01:27:41,270 Vous fétez ¢a avec du lait ? 1141 01:27:42,400 --> 01:27:43,674 - On dérange ? - Penses-tu. 1142 01:27:43,840 --> 01:27:45,433 Non, attends, attends ! 1143 01:27:45,600 --> 01:27:48,274 Mitsouko et Mitsouko. 1144 01:27:48,440 --> 01:27:52,399 Deux Mitsouko ! Les mystéres de ['Orient... 1145 01:27:56,160 --> 01:27:58,470 Montons, c'est plus confortable. 1146 01:27:59,760 --> 01:28:01,910 Vire-les, elles sont solles. 1147 01:28:02,120 --> 01:28:04,475 Non, attendez... Attendez ! 1148 01:28:04,640 --> 01:28:08,759 Mon cher Joey, Theure de la vérité a sonné. 1149 01:28:20,720 --> 01:28:21,630 Choisls. 1150 01:28:22,480 --> 01:28:23,276 Eh bien... 1151 01:28:26,120 --> 01:28:29,590 Elles sont impossibles. Emmene-les, veux-tu ? 1152 01:28:31,240 --> 01:28:32,719 Tu n'as pas honte ? 1153 01:28:32,880 --> 01:28:34,837 On fait la fine bouche ? 1154 01:28:35,320 --> 01:28:36,799 "Aux moments délicats, 1155 01:28:36,960 --> 01:28:40,954 "lécrivain ne parlait que de sa peur de la mort et du sexe 1156 01:28:41,160 --> 01:28:43,276 "avec un narcissisme typiquement yankee." 1157 01:28:43,480 --> 01:28:45,153 Montez, je vous rejoins. 1158 01:28:46,280 --> 01:28:48,476 Vous avez entendu ¢a ? 1159 01:28:48,640 --> 01:28:50,438 Iva nous rejoindre ! 1160 01:28:50,600 --> 01:28:52,557 ♪ ai toujours admire Hokusai. 1161 01:28:53,160 --> 01:28:54,594 Vous ne connaissez pas ? 1162 01:28:54,760 --> 01:28:58,993 Le maitre de ['art érotique japonais. Vous allez voir. 1163 01:29:08,440 --> 01:29:09,874 Comment ga marche ? 1164 01:29:10,720 --> 01:29:11,596 Appuie 3. 1165 01:29:21,200 --> 01:29:22,474 Tu n'es pas content ? 1166 01:29:23,680 --> 01:29:24,476 De quoi ? 1167 01:29:25,240 --> 01:29:26,389 Que je sois revenue. 1168 01:29:31,560 --> 01:29:33,073 Tu m'attendais, non ? 1169 01:29:43,240 --> 01:29:44,913 Depuis quand ? 1170 01:29:45,760 --> 01:29:46,556 Dis-moi... 1171 01:29:47,760 --> 01:29:49,194 A quel point me veux-tu ? 1172 01:29:50,440 --> 01:29:51,953 Dis-le moi, cochon ! 1173 01:29:53,600 --> 01:29:54,874 Je ne taime pas. 1174 01:29:55,360 --> 01:29:58,751 Je ne taime pas Je ne taimerai jamais. 1175 01:30:02,080 --> 01:30:05,198 Sais-tu que tu me donnes des idées folles ! 1176 01:30:05,360 --> 01:30:06,191 Comme quoi ? 1177 01:30:06,960 --> 01:30:09,395 Se promener la nuit au Bois en caléche. 1178 01:30:09,560 --> 01:30:12,029 Tu as peur de vieillir. 1179 01:30:12,200 --> 01:30:14,919 Pour grand-mére, on ne devenait jamais assez vieux. 1180 01:30:15,640 --> 01:30:17,517 Eh bien, je fais de mon mieux. 1181 01:30:19,880 --> 01:30:21,393 Tu es un peu sodl. 1182 01:30:22,240 --> 01:30:23,435 Embrasse-moi. 1183 01:30:26,600 --> 01:30:29,752 ♪ ai une furieuse envie de faire 'amour. 1184 01:30:30,520 --> 01:30:31,669 Catedit? 1185 01:30:31,840 --> 01:30:32,830 La, maintenant ? 1186 01:30:33,000 --> 01:30:34,718 En fait, tu ne m'aimes pas. 1187 01:32:14,680 --> 01:32:16,637 Je le savais déja, a Brooklyn, 1188 01:32:16,800 --> 01:32:19,997 [Amérique est la source de tous les maux 1189 01:32:20,160 --> 01:32:21,753 Hitler n'arrangera rien. 1190 01:32:21,920 --> 01:32:23,831 Mais on sait & quoi s'en tenir. 1191 01:32:24,000 --> 01:32:24,831 Défaitiste. 1192 01:32:25,000 --> 01:32:27,310 Que vois-tu autour de toi ? 1193 01:32:27,480 --> 01:32:31,951 Des zombies qui te laisseralent te suicider sans bouger. 1194 01:32:32,120 --> 01:32:34,760 IIs diraient : "Un Juif de moins." 1195 01:32:35,440 --> 01:32:38,398 Tout do it pourrir avant de renaitre. 1196 01:32:39,280 --> 01:32:41,271 Cesse de blablater, Joey, 1197 01:32:41,440 --> 01:32:43,670 et écoute la nouvelle. 1198 01:32:43,840 --> 01:32:47,196 Mesdames, Messieurs, ily a quelque chose a féter : 1199 01:32:47,360 --> 01:32:49,192 mon départ de Paris. 1200 01:32:49,720 --> 01:32:52,553 C'est insupportable, je m'en vais. 1201 01:32:52,720 --> 01:32:54,631 Assieds-toi, connard. 1202 01:33:01,480 --> 01:33:03,153 Je te présente mes amis. 1203 01:33:03,920 --> 01:33:06,673 C'est affreux, je ne les verrai plus ici. 1204 01:33:06,880 --> 01:33:08,439 Au vaingueur, le butin ! 1205 01:33:08,600 --> 01:33:10,318 Bravo, monsieur Gustave. 1206 01:33:10,520 --> 01:33:13,797 C'est merveilleux, Joey. Je n'en reviens pas. 1207 01:33:14,880 --> 01:33:16,234 On viendra vous voir. 1208 01:33:16,400 --> 01:33:18,277 Vous allez & la campagne ? 1209 01:33:18,480 --> 01:33:20,039 Qui, & Rouen. 1210 01:33:20,600 --> 01:33:23,558 On fait des produits laitiers, du fromage... 1211 01:33:23,760 --> 01:33:26,434 Du fromage ! Formidable ! 1212 01:33:26,600 --> 01:33:28,352 Rouen, c'est si pres. 1213 01:33:28,560 --> 01:33:31,871 Tous les amis de Nys sont invités & venir. 1214 01:33:32,400 --> 01:33:36,030 Je dois vraiment partir Abientdt, excusez-moi. 1215 01:33:53,800 --> 01:33:55,791 Vous avez bien pris la chose. 1216 01:33:57,080 --> 01:34:00,152 İl faut étre généreux, de temps & autre. 1217 01:34:00,640 --> 01:34:01,869 S'oublier un peu. 1218 01:34:02,040 --> 01:34:04,111 Buvons pour oublier. 1219 01:34:04,560 --> 01:34:05,880 Cela vous étonne ? 1220 01:34:06,040 --> 01:34:09,032 Je ne choisis pas un homme mais la liberté 1221 01:34:13,360 --> 01:34:16,876 Jiaimerais mourir comme ville et renaftre comme arbre. 1222 01:34:17,040 --> 01:34:19,680 Pour I'amour du ciel, dansons ! 1223 01:34:19,840 --> 01:34:22,070 Deux mots de plus et je gerbe. 1224 01:34:30,560 --> 01:34:32,790 Que fais-tu ? Que cherches-tu ? 1225 01:34:34,040 --> 01:34:36,680 Jattends... Jeregarde... 1226 01:34:38,120 --> 01:34:39,838 et Jai ce que je veux. 1227 01:34:55,400 --> 01:34:57,516 Tu n'as pas a faire semblant. 1228 01:34:58,760 --> 01:35:00,990 Tu n'as pas envie ? Un probléme ? 1229 01:35:01,160 --> 01:35:01,956 Pas du tout 1230 01:35:02,920 --> 01:35:03,910 Je le sens bien. 1231 01:35:04,080 --> 01:35:05,036 Tu sens quoi ? 1232 01:35:05,480 --> 01:35:08,040 Que ce n'est pas le moment. Tues loin. 1233 01:35:08,800 --> 01:35:11,189 Dis-moi ce qui ne va pas. 1234 01:35:11,360 --> 01:35:14,352 Je ne me sens pas coupable parce que passagérement, 1235 01:35:14,520 --> 01:35:17,638 je ne suis pas [érotomane que tu connais. 1236 01:35:18,520 --> 01:35:21,353 Je pourrais t'aimer mais ca serait inutile. 1237 01:35:21,520 --> 01:35:22,351 Pourquai ? 1238 01:35:22,760 --> 01:35:24,034 Tu n'as pas besoin de moi. 1239 01:35:25,280 --> 01:35:26,714 De qui ai-je besoin ? 1240 01:35:27,040 --> 01:35:30,510 De la petite Colette, clest bien son nom ? 1241 01:35:31,520 --> 01:35:33,830 Quel rapport ? Elle est partie. 1242 01:35:34,920 --> 01:35:37,753 Elle a disparu, s'est évanouie dans la nature. 1243 01:35:38,400 --> 01:35:42,155 Dire que ¢aa 15 ans. Un homme trouve toujours... 1244 01:35:42,320 --> 01:35:45,358 Garde tes conneries pour Gustave. 1245 01:35:45,520 --> 01:35:46,874 Que me veux-tu ? 1246 01:35:47,040 --> 01:35:49,919 Sites pas content, va te faire foutre. 1247 01:35:53,560 --> 01:35:55,836 Je ety vois pas, a la campagne. 1248 01:35:58,640 --> 01:36:01,154 Elle ta ferré, cette petite garce. 1249 01:36:02,600 --> 01:36:05,513 ♪ aime fourrer mon nez dans le jardin d'Eden 1250 01:36:07,560 --> 01:36:09,551 Je dirais qu'elle est... 1251 01:36:10,520 --> 01:36:12,909 un détour sur la route de 'enfer. 1252 01:36:25,520 --> 01:36:26,590 Mon Dieu, c'est lui! 1253 01:36:32,040 --> 01:36:34,429 II'ne peut pas tout avoir & lceil. 1254 01:36:41,080 --> 01:36:42,195 Espéce d'abruti! 1255 01:36:42,400 --> 01:36:44,311 Emmene-le vite, compris ? 1256 01:36:51,880 --> 01:36:52,870 Gustave... 1257 01:36:53,440 --> 01:36:55,511 Autrefois, il y avait un fleuve. 1258 01:36:56,720 --> 01:36:59,155 Quand il pleuvatt, tout fleurissait. 1259 01:36:59,680 --> 01:37:03,071 Il'y avait des nymphéas bleus... 1260 01:37:06,240 --> 01:37:08,356 Tu ne m'écoutes méme pas. 1261 01:37:09,440 --> 01:37:12,637 Tu veux me dessécher par manque d'amour. 1262 01:37:13,480 --> 01:37:14,595 Tuy arrives. 1263 01:37:15,400 --> 01:37:18,916 Méme le desert vieillit si1 personne ne vient le vorir. 1264 01:37:21,360 --> 01:37:22,953 Les voila. 1265 01:37:26,280 --> 01:37:28,078 A Paris, il y avalt les incroyables 1266 01:37:28,240 --> 01:37:32,996 nymphéas bleus de Cézanne et Monet. 1267 01:37:34,480 --> 01:37:36,630 Tu ne connais pas Paris, 1268 01:37:38,120 --> 01:37:41,158 sinon, tu ne pourrais tempécher de m'aimer. 1269 01:37:46,240 --> 01:37:48,914 Je parle et je parle, comme Bouddha, 1270 01:37:49,560 --> 01:37:54,316 mais je ne suis qu'un vieux debris tombé amoureux trop tard. 1271 01:37:56,440 --> 01:37:57,919 Crime ¢t chatiment. 1272 01:37:59,560 --> 01:38:01,949 Qu'est-ce que tu veux, Joey ? 1273 01:38:03,600 --> 01:38:06,752 Une dose mortelle de chtouille. 1274 01:38:08,320 --> 01:38:10,277 Tu aimerais mourir ainsi ? 1275 01:38:12,600 --> 01:38:14,876 Mais avant de décrocher, 1276 01:38:15,040 --> 01:38:17,759 jaimerais faire une halte & Clichy. 1277 01:38:18,760 --> 01:38:20,671 Pas longtemps... 1278 01:38:31,160 --> 01:38:34,232 “Etici, dans cette ville superbe et merdique, 1279 01:38:34,400 --> 01:38:36,914 "il se trouvait au bon endroit au bon moment." 1280 01:38:37,080 --> 01:38:40,596 Si on allait chez Wang Wo, manger des crabes et... 1281 01:38:40,760 --> 01:38:42,717 Comme deux vieux pédés ? 1282 01:38:42,880 --> 01:38:44,109 Des psychotiques, 1283 01:38:44,280 --> 01:38:46,430 bisexuels, homosexuels... 1284 01:38:46,600 --> 01:38:48,750 Ce sont des gens sensibles. 1285 01:38:48,920 --> 01:38:50,558 Jen ai un sous les ysux. 1286 01:38:51,360 --> 01:38:54,239 Pas le genre & se marier, ton Proust ? 1287 01:38:54,440 --> 01:38:57,831 Il draguait dans les gares et au Bois de Boulogne. 1288 01:38:58,040 --> 01:39:01,271 Monsieur, j'aimerais beaucoup vous offrir une coupe 1289 01:39:01,440 --> 01:39:05,354 de champagne cu une biére glacée au Pre Catelan. 1290 01:39:05,520 --> 01:39:07,477 Foutre et soufre sur les baiseurs. 1291 01:39:07,640 --> 01:39:09,711 Monsieur ! Monsieur ! 1292 01:39:09,880 --> 01:39:14,033 Savez-vous que vous avez un cul magnifique ? 1293 01:39:15,440 --> 01:39:16,157 Qui est-ce ? 1294 01:39:16,320 --> 01:39:19,153 Un mormen a la bite plongée dans I'encre. 1295 01:39:19,320 --> 01:39:20,913 Vas-y, je ne peux pas. 1296 01:39:22,640 --> 01:39:23,596 Je travaille. 1297 01:39:34,080 --> 01:39:37,391 Karl, Joey, Alfred, qui que vous soyez ! 1298 01:39:37,560 --> 01:39:39,676 Quand vous aurez fini de... 1299 01:39:41,160 --> 01:39:42,912 Les parents de Colette. 1300 01:39:48,680 --> 01:39:51,320 Colette nous a souvent parlé de vous. 1301 01:40:00,880 --> 01:40:03,110 Henri Ducarouge. 1302 01:40:04,520 --> 01:40:05,396 Pardonnez-moi, 1303 01:40:07,120 --> 01:40:07,996 vous étes...? 1304 01:40:10,320 --> 01:40:13,039 C'est un devoir embarrassant... 1305 01:40:13,200 --> 01:40:14,952 Notre Colette a habité ici. 1306 01:40:15,120 --> 01:40:16,758 Laisse-moi parler ! 1307 01:40:18,600 --> 01:40:21,592 Je ne sais pas trop quoi penser de tout ¢a... 1308 01:40:22,560 --> 01:40:25,279 Mais étant donné ma position, 1309 01:40:26,880 --> 01:40:29,554 je suis légalement responsable 1310 01:40:29,720 --> 01:40:32,712 et je me dols de prévenir la police. 1311 01:40:32,880 --> 01:40:35,440 Voyons d'abord de quoi il s'agit. 1312 01:40:35,600 --> 01:40:36,999 Voila qui est juste, 1313 01:40:37,200 --> 01:40:38,156 madame. 1314 01:40:38,320 --> 01:40:41,358 Nous I'avons trouvée chez sa grand-mére. 1315 01:40:41,560 --> 01:40:42,356 Voila. 1316 01:40:43,360 --> 01:40:45,237 Nous n'avons pas de famille ici. 1317 01:40:45,400 --> 01:40:47,630 Alors nous avons cru que... 1318 01:40:47,800 --> 01:40:49,279 Etilya la montre. 1319 01:40:51,200 --> 01:40:51,951 La montre ? 1320 01:40:52,160 --> 01:40:55,278 Un chronographe en or, cadeau de sa grand-mere. 1321 01:40:55,840 --> 01:40:56,955 Alors, Manouche. . 1322 01:40:57,160 --> 01:41:01,677 Voyons, il y a un enfant! D'abord, rendez-nous la montre. 1323 01:41:03,720 --> 01:41:04,790 Tu es bien sire ? 1324 01:41:04,960 --> 01:41:05,995 Ou 'as-tu laissée 7? 1325 01:41:06,160 --> 01:41:07,116 Je ne lai pas vue. 1326 01:41:07,280 --> 01:41:09,157 Je dois aller a la police ? 1327 01:41:09,320 --> 01:41:11,277 Non, laissez-nous du temps. 1328 01:41:11,440 --> 01:41:13,829 Colette, essaie de te souvenir. 1329 01:41:14,640 --> 01:41:17,154 Yous connaissez Marcel Proust ? 1330 01:41:18,600 --> 01:41:22,753 ♪ écris un essai sur lui. Raison de ma présence 4 Paris. 1331 01:41:22,960 --> 01:41:24,439 Yous étes écrivain ? 1332 01:41:25,880 --> 01:41:28,793 C'est évident, Henri, Regarde-le 1333 01:41:29,440 --> 01:41:32,717 Colette vous a dit que nous étions d'lliers ? 1334 01:41:32,880 --> 01:41:37,113 Mon étude est en face de la vieille maison de Proust. 1335 01:41:39,080 --> 01:41:42,960 Non, elle ne nous a jamais parlé de ¢a. 1336 01:41:45,040 --> 01:41:46,838 On en a, des choses & raconter. 1337 01:41:47,000 --> 01:41:47,717 Vraiment ? 1338 01:41:47,880 --> 01:41:50,838 Les Américains s'intéressent & Marcel Proust ? 1339 01:41:51,080 --> 01:41:54,516 Qui, partout on sintéresse & Proust. 1340 01:41:54,680 --> 01:41:55,750 Vos photos ? 1341 01:41:55,920 --> 01:41:58,230 Certainement, c'est mon métier. 1342 01:41:58,400 --> 01:42:01,791 C'est une sorte de temple proustien, ici. 1343 01:42:04,840 --> 01:42:06,990 Actuellement, je termine un album... 1344 01:42:07,160 --> 01:42:07,877 Un album ? 1345 01:42:08,040 --> 01:42:12,796 Disons, un calendrier de luxe qui colitera trés cher. 1346 01:42:12,960 --> 01:42:16,430 Nous vous en enverrons un exemplaire a Illiers. 1347 01:42:16,600 --> 01:42:18,398 Absolument, ca va sans dire. 1348 01:42:23,400 --> 01:42:26,597 Henri, voila la montre. 1349 01:42:26,760 --> 01:42:28,558 Jen étais slire. 1350 01:42:28,720 --> 01:42:30,836 Messieurs, permettez... 1351 01:42:31,000 --> 01:42:33,879 nous vous devons des excuses. 1352 01:42:35,320 --> 01:42:36,640 A I'évidence, 1353 01:42:36,800 --> 01:42:40,873 la compagnie de Proust ne peut qu'inspirer des sentiments 1354 01:42:41,040 --> 01:42:43,236 de la plus pure spiritualité. 1355 01:42:43,880 --> 01:42:46,030 Avec quelques exceptions... 1356 01:42:46,720 --> 01:42:48,950 Qu'entendez-vous par la ? 1357 01:42:50,680 --> 01:42:52,796 Vous n'ignorez pas 1358 01:42:52,960 --> 01:42:55,998 que la rumeur lui attribue un comportement amoureux 1359 01:42:57,320 --> 01:42:59,914 Pas un mot de plus, monsieur. 1360 01:43:00,720 --> 01:43:03,633 Il st indigne de vous, un écrivain, 1361 01:43:04,200 --> 01:43:06,396 de préter I'oreille a ces ragots. 1362 01:43:07,200 --> 01:43:10,591 Proust a tellement aimé sa mére, 1363 01:43:10,760 --> 01:43:12,990 qu'il lui a dédié 1364 01:43:13,160 --> 01:43:16,630 le chef-d'ceuvre de Ia littérature modeme. 1365 01:43:16,800 --> 01:43:18,199 Je vous approuve. 1366 01:43:19,440 --> 01:43:23,752 Et permettez-moi de vous dire qu'ily aen vous 1367 01:43:23,920 --> 01:43:26,719 quelque chose de tout & fait proustien. 1368 01:43:27,920 --> 01:43:29,149 Yous trouvez ? 1369 01:43:29,840 --> 01:43:32,958 Savez-vous que tout le monde e luidit? 1370 01:43:35,760 --> 01:43:36,830 Alors... a llliers. 1371 01:43:37,000 --> 01:43:40,789 On vous montrera la haie de jasmin et la Vivonne. 1372 01:43:40,960 --> 01:43:42,997 Rien n'a changé, la-bas. 1373 01:43:43,160 --> 01:43:44,480 Etles nymphéas... 1374 01:43:44,680 --> 01:43:48,275 On vous racontera des choses incroyables sur lui. 1375 01:43:48,480 --> 01:43:49,117 Vraiment ? 1376 01:43:49,280 --> 01:43:52,671 Un jour, Marcel était tout trempé et samére... 1377 01:43:52,840 --> 01:43:54,399 Allons, ma chére, 1378 01:43:54,600 --> 01:43:56,750 tu leur raconteras ¢a & lliers. 1379 01:43:56,920 --> 01:43:57,751 Absolument. 1380 01:44:12,440 --> 01:44:13,874 IIs sont partis ! 1381 01:44:14,840 --> 01:44:16,194 Tu as vu ses nichons ? 1382 01:44:16,360 --> 01:44:19,910 Quand on ira & lliers, pas tout de suite, 1383 01:44:20,080 --> 01:44:22,469 tu prendras la fille et moi, la mére. 1384 01:44:22,640 --> 01:44:23,835 On sera parents ! 1385 01:44:24,000 --> 01:44:24,831 II'me tarde ! 1386 01:44:25,000 --> 01:44:26,115 Tu reverras ta Colette. 1387 01:44:26,280 --> 01:44:27,031 Jai soif. 1388 01:44:27,200 --> 01:44:28,713 Tu as raison, fétons ca. 1389 01:44:42,520 --> 01:44:44,158 Pas ici, c'est trop sinistre. 1390 01:44:44,320 --> 01:44:45,230 O tu voudras. 1391 01:44:54,440 --> 01:44:55,953 Viens, allons-nous en. 1392 01:45:19,080 --> 01:45:20,275 Passons par la. 1393 01:45:34,520 --> 01:45:36,079 Je veuxaller au Melody. 1394 01:46:47,440 --> 01:46:49,113 C'est la folie, partons. 1395 01:46:49,280 --> 01:46:51,510 Elles y sont peut-étre encore. 1396 01:46:51,680 --> 01:46:53,956 Elles doivent déja tapiner dehars. 1397 01:47:18,720 --> 01:47:20,279 Hé, le Yankee ! 1398 01:47:21,360 --> 01:47:24,159 Respire la douce odeur de la vieille Europe ! 1399 01:48:27,600 --> 01:48:29,796 Bon Dieu, c'est toi ! 1400 01:48:29,960 --> 01:48:32,076 Tu mas fait une peur du diable. 1401 01:48:33,400 --> 01:48:34,390 Que faites-vous ici ? 1402 01:48:34,600 --> 01:48:36,398 IIs ont tout brilé, les salauds. 1403 01:48:36,600 --> 01:48:37,795 Jaivuca. 1404 01:48:38,000 --> 01:48:38,910 Ol est Karl ? 1405 01:48:39,120 --> 01:48:43,000 II'se noie dans le bordel etil rate le mailleur. 1406 01:48:43,400 --> 01:48:44,515 On peut rester ? 1407 01:48:49,160 --> 01:48:50,036 Quelle question. 1408 01:48:50,240 --> 01:48:53,119 On les emmerde, on va faire du bordel aussi. 1409 01:49:27,720 --> 01:49:31,270 On restera ici pour toujours, qu'en dis-tu ? 1410 01:49:31,480 --> 01:49:32,629 Pourquoi pas ? 1411 01:50:03,560 --> 01:50:05,836 Que veux-tu maintenant, 1412 01:50:08,200 --> 01:50:10,953 espéce de vieux cochon ? 1413 01:50:11,840 --> 01:50:13,797 Jouir de la derniére minute. 1414 01:51:53,240 --> 01:51:56,232 Sous-titrage : VECTRACOM 98797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.