All language subtitles for Ja milujem, ty milujes, I Love, You Love (1989) EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,124 --> 00:00:16,499 SLOVAK FILM presents 2 00:00:17,499 --> 00:00:23,291 I LOVE, YOU LOVE 3 00:00:24,166 --> 00:00:32,041 Story and Screenplay: 4 00:00:53,999 --> 00:00:59,624 Editor: Sound: 5 00:01:00,332 --> 00:01:06,207 Music: 6 00:01:06,874 --> 00:01:12,707 Cast: 7 00:01:42,041 --> 00:01:46,499 Production Manager: 8 00:01:47,416 --> 00:01:54,124 Director of Photography: 9 00:01:54,957 --> 00:02:00,582 Directed by: 10 00:02:07,666 --> 00:02:08,832 What happened then? 11 00:02:09,416 --> 00:02:11,957 I took her outside... 12 00:02:13,374 --> 00:02:14,874 And then? 13 00:02:15,207 --> 00:02:20,041 The music was playing. You couldn't see anything. Her body was so white... 14 00:02:21,124 --> 00:02:23,082 ...you should've seen it. 15 00:02:23,916 --> 00:02:27,707 The next day she pretended not to recognise me... 16 00:02:28,791 --> 00:02:31,041 You know. 17 00:02:32,416 --> 00:02:34,249 Have another. 18 00:02:36,832 --> 00:02:38,916 He's up. 19 00:02:41,291 --> 00:02:42,499 You're tough, aren't you? 20 00:02:42,832 --> 00:02:44,832 What did I buy it for? 21 00:02:45,957 --> 00:02:49,082 22 00:02:49,416 --> 00:02:51,999 If you didn't drink for two days... 23 00:02:52,332 --> 00:02:54,541 Hang on, I'll give him some... 24 00:03:00,207 --> 00:03:02,666 Leave him alone! 25 00:03:03,916 --> 00:03:05,541 Look who's a strong chap! 26 00:03:05,874 --> 00:03:08,291 You must've grown. 27 00:03:09,832 --> 00:03:11,666 Let's measure up. 28 00:03:26,499 --> 00:03:28,832 I fancy that one. 29 00:04:00,332 --> 00:04:03,999 Hey, you guys, we're running late! 30 00:04:04,332 --> 00:04:05,499 What's taking you so long? 31 00:04:05,832 --> 00:04:07,916 Almost ready. 32 00:04:18,249 --> 00:04:19,791 Where's your friend? 33 00:04:20,582 --> 00:04:23,166 He went off to pee. 34 00:04:23,791 --> 00:04:28,874 Let me check your breath. 35 00:04:36,291 --> 00:04:37,624 How did it go? 36 00:04:37,957 --> 00:04:39,291 Nothing happened. 37 00:04:39,624 --> 00:04:40,749 She didn't want to? 38 00:04:41,082 --> 00:04:47,374 I was just curious what she looked like under her uniform. 39 00:04:49,416 --> 00:04:51,749 The inspector was here. 40 00:04:54,999 --> 00:04:56,874 I had to take a breath test. 41 00:05:00,874 --> 00:05:02,874 You think I"m in trouble? 42 00:05:03,207 --> 00:05:07,666 We'll think of something. 43 00:05:30,332 --> 00:05:33,041 What happened, Steve? 44 00:05:33,374 --> 00:05:35,374 I fell off the express. 45 00:05:36,541 --> 00:05:38,249 Where's Vince? 46 00:05:38,582 --> 00:05:40,624 Fell off the roof, did you say? 47 00:05:40,957 --> 00:05:42,707 Where's Vince? 48 00:05:47,624 --> 00:05:49,666 Did you hurt yourself? 49 00:05:49,999 --> 00:05:51,457 Why? 50 00:05:51,791 --> 00:05:55,124 You scared me. 51 00:05:55,791 --> 00:05:59,166 I"m OK. 52 00:06:01,541 --> 00:06:04,499 He wanted to marry her, but she wouldn't have him! 53 00:06:04,832 --> 00:06:08,832 The boss wants to see you. 54 00:06:11,957 --> 00:06:13,791 Were you drinking too? 55 00:06:14,124 --> 00:06:16,582 We don't drink on duty. 56 00:06:16,916 --> 00:06:18,666 When are you coming home? 57 00:06:18,999 --> 00:06:20,582 I'll be coming... 58 00:06:29,207 --> 00:06:31,416 Here you are... 59 00:06:32,124 --> 00:06:33,124 Move! 60 00:06:33,624 --> 00:06:37,124 You have to treat it like a woman... 61 00:06:38,041 --> 00:06:40,957 ...stroke it, caress it. 62 00:06:42,041 --> 00:06:43,707 Look. 63 00:06:57,124 --> 00:06:59,332 Bon voyage! 64 00:07:04,124 --> 00:07:05,249 Stop! 65 00:07:05,624 --> 00:07:07,457 Your wheels are turning! 66 00:07:08,041 --> 00:07:10,207 Mind the posts! 67 00:07:28,374 --> 00:07:30,541 It's me. How are you? 68 00:07:30,874 --> 00:07:32,457 My legs hurt. 69 00:07:36,332 --> 00:07:39,457 Did you miss me? Here I am again. 70 00:07:48,166 --> 00:07:51,416 Just like your father. Wait till "m gone. 71 00:07:51,749 --> 00:07:54,791 What would I do without you? 72 00:07:59,249 --> 00:08:00,791 Where's the cat? 73 00:08:05,999 --> 00:08:08,166 Give it some water. 74 00:08:13,749 --> 00:08:15,457 Sano! 75 00:08:15,791 --> 00:08:17,249 Where is it? 76 00:08:27,499 --> 00:08:29,957 It's always wandering off. 77 00:08:30,624 --> 00:08:32,999 From one garden to another. 78 00:08:35,332 --> 00:08:39,791 Never comes home - like you. 79 00:08:46,291 --> 00:08:48,707 But it catches mice. 80 00:08:49,499 --> 00:08:51,291 Is it there? 81 00:08:52,124 --> 00:08:54,124 It's there now. 82 00:09:01,999 --> 00:09:04,291 Come on, try. 83 00:09:15,374 --> 00:09:18,832 Me first, then you. 84 00:09:21,707 --> 00:09:25,124 Your father taught birds to sing, too. 85 00:09:25,457 --> 00:09:28,499 The girls liked him. 86 00:09:29,707 --> 00:09:32,457 He had one for every finger. 87 00:09:33,541 --> 00:09:39,874 And you've got two for every finger in town. 88 00:09:46,707 --> 00:09:48,499 Go on, you swine! 89 00:10:08,999 --> 00:10:10,332 Am I pretty? 90 00:10:10,874 --> 00:10:13,624 I'm old and still pretty. 91 00:10:26,499 --> 00:10:29,416 Why've you put three plates out? 92 00:10:30,624 --> 00:10:32,291 He's coming today. 93 00:10:32,624 --> 00:10:33,374 Who? 94 00:10:33,707 --> 00:10:35,707 My husband. 95 00:10:37,332 --> 00:10:39,707 He gave me these. 96 00:10:40,041 --> 00:10:42,707 Mother, he's dead. 97 00:10:46,957 --> 00:10:48,582 Who are you? 98 00:10:50,624 --> 00:10:52,624 It's me, Steve. 99 00:10:52,957 --> 00:10:55,791 I don't know you. 100 00:10:57,124 --> 00:11:01,582 Oh yes, I know Gasparik. That's him! 101 00:11:02,499 --> 00:11:05,999 You need some sleep. 102 00:11:10,457 --> 00:11:12,666 Have a rest. 103 00:11:16,207 --> 00:11:21,666 You'll sleep in the back, and we'll sleep together. 104 00:11:52,749 --> 00:11:54,332 What was I thinking of when I married you! 105 00:11:56,499 --> 00:11:58,749 Of a nice white wedding. 106 00:12:00,249 --> 00:12:01,791 All you do is drink all day long. 107 00:12:02,124 --> 00:12:04,541 Whining again, are you? 108 00:12:06,916 --> 00:12:09,082 I'll give you some whining! 109 00:12:09,416 --> 00:12:12,416 You know what the doctor said. 110 00:12:14,707 --> 00:12:17,832 I can't work. I should go for walks in the woods. 111 00:12:18,166 --> 00:12:20,874 I should have married the butcher! 112 00:12:21,207 --> 00:12:23,666 I dressed in white all my life! 113 00:12:23,999 --> 00:12:27,541 Al! Our bees have flown away. 114 00:12:28,707 --> 00:12:30,791 A fine example you've picked for yourself! 115 00:12:31,582 --> 00:12:34,624 And that tomcat of yours is always around here. 116 00:12:38,166 --> 00:12:40,416 What am I supposed to do with all those kittens? 117 00:12:41,916 --> 00:12:43,082 Randy brute! 118 00:12:44,666 --> 00:12:46,207 Me? 119 00:12:46,541 --> 00:12:48,916 If it were you, I wouldn't mind. 120 00:12:51,457 --> 00:12:54,499 They're following the queen. 121 00:12:54,832 --> 00:12:59,832 She gets an idea, and off they all go. 122 00:13:01,916 --> 00:13:03,999 Just like my old lady. 123 00:13:04,916 --> 00:13:08,874 I guess she's jealous. 124 00:13:10,249 --> 00:13:13,957 I sweep the chimney for one, then another... 125 00:13:15,666 --> 00:13:17,541 They offer me a drink... 126 00:13:20,332 --> 00:13:27,332 Am I supposed to pour it down the drain, or what? 127 00:13:33,624 --> 00:13:36,207 I'd never be jealous. 128 00:13:40,916 --> 00:13:43,499 Where are the bees? 129 00:14:04,041 --> 00:14:05,041 What's up, Steve? 130 00:14:05,374 --> 00:14:08,832 No drinking, no dancing, no loving. 131 00:14:09,166 --> 00:14:11,291 That's what I call work! 132 00:14:33,041 --> 00:14:36,999 She's the head and I'm the neck. 133 00:14:37,832 --> 00:14:39,499 I turn whichever way she wants. 134 00:14:40,541 --> 00:14:45,749 Yesterday I had a blonde. On the train. 135 00:14:48,166 --> 00:14:50,749 But I fancy someone else. 136 00:14:53,916 --> 00:14:56,249 She's the one I want. 137 00:14:59,041 --> 00:15:04,082 She used to be a beauty. Tits like balloons. 138 00:15:06,791 --> 00:15:09,832 And a body like a May flower. 139 00:15:24,332 --> 00:15:26,999 I'll jump on your back! 140 00:15:31,707 --> 00:15:35,332 People should be as sincere as animals. 141 00:15:37,541 --> 00:15:41,416 Animals are sincere, but people... 142 00:15:42,707 --> 00:15:45,999 ...just hoard up everything. 143 00:15:57,041 --> 00:15:58,457 Are you drunk? 144 00:15:59,082 --> 00:16:00,707 You owe me. 145 00:16:01,041 --> 00:16:02,082 Me? 146 00:16:02,416 --> 00:16:06,124 If you're in debt, at least shut up. 147 00:16:09,624 --> 00:16:12,416 Took my garden, but they don't know how to plant anything. 148 00:16:12,999 --> 00:16:14,124 What's this you've got? 149 00:16:14,457 --> 00:16:16,541 A pressure chamber. 150 00:16:17,957 --> 00:16:20,249 To wash your pigs in? 151 00:16:22,041 --> 00:16:25,416 There's no sewer. It has to go in the ground. 152 00:16:25,999 --> 00:16:27,582 What happens when it fills up? 153 00:16:28,874 --> 00:16:30,874 I'll never fill up. 154 00:16:36,707 --> 00:16:40,207 Put in a valve and pipes 155 00:16:40,541 --> 00:16:43,707 and you can manure the whole garden. Underground. 156 00:16:44,041 --> 00:16:45,874 And a pressure gauge! 157 00:16:47,457 --> 00:16:50,999 There'll be two flushing lavatories. 158 00:16:59,207 --> 00:17:03,874 I'm going to put neon lights all over this wall. 159 00:17:06,499 --> 00:17:11,166 All these rooms, and you'll sleep in the kitchen! 160 00:17:11,499 --> 00:17:18,124 Do you enjoy hunting for bricks? 161 00:17:20,374 --> 00:17:21,916 Haven't you anything better to do? 162 00:17:22,249 --> 00:17:25,499 It's for the children. 163 00:17:25,832 --> 00:17:30,582 I've nothing else to do, so I build. 164 00:17:34,916 --> 00:17:37,207 Come on, Steve. 165 00:17:43,624 --> 00:17:45,999 What about your wife, Rudy? 166 00:17:47,124 --> 00:17:50,374 She took the bedroom furniture and went to her mother's. 167 00:17:53,249 --> 00:17:56,124 She's not going to live here. This is mine! 168 00:17:58,999 --> 00:18:00,541 In my garden. 169 00:18:05,041 --> 00:18:09,249 They took our garden, and they haven't paid yet. 170 00:18:09,582 --> 00:18:11,207 That's your problem. 171 00:18:11,916 --> 00:18:17,457 I'll finish the house, and to hell with them all. 172 00:18:19,582 --> 00:18:20,999 Just go on building! 173 00:18:21,332 --> 00:18:22,082 Jealous, are you? 174 00:18:22,416 --> 00:18:23,041 Of you? 175 00:18:23,374 --> 00:18:25,207 What've you ever achieved? 176 00:18:25,541 --> 00:18:27,416 I've got nothing, and you've got everything! 177 00:18:27,749 --> 00:18:28,749 Why don't you build a house too? 178 00:18:29,082 --> 00:18:31,124 On debtors' lane? Never! 179 00:18:34,916 --> 00:18:38,832 If you've got money, the world is yours. 180 00:18:41,874 --> 00:18:44,874 Their bellies are full, but they've lost their souls. 181 00:18:57,416 --> 00:19:01,666 My pee is crystal clear. 182 00:19:03,499 --> 00:19:06,457 If I don't have a drink, it gets cloudy right away. 183 00:19:30,457 --> 00:19:34,874 I'll have to be going. She'll be waiting for me. 184 00:19:44,207 --> 00:19:46,957 Tonka! Let me in! 185 00:19:47,291 --> 00:19:48,666 What is it? 186 00:19:48,999 --> 00:19:50,957 It's me, Steve. 187 00:19:51,291 --> 00:19:52,457 What do you want? 188 00:19:52,791 --> 00:19:54,874 Don't you know? 189 00:19:55,541 --> 00:19:57,166 Go and get some sleep. 190 00:19:57,499 --> 00:19:59,707 Let me in. Like before. 191 00:20:00,041 --> 00:20:01,832 When? 192 00:20:07,957 --> 00:20:10,332 She's got someone in there again. 193 00:20:10,666 --> 00:20:15,707 They should isolate women on a desert island. 194 00:20:20,124 --> 00:20:22,124 She calls me Fero! 195 00:20:23,124 --> 00:20:25,249 I'd go with them. 196 00:20:26,791 --> 00:20:28,791 What are you so sad about? 197 00:20:32,041 --> 00:20:33,332 My bees have flown off. 198 00:20:43,582 --> 00:20:47,082 Cecilia, open! 199 00:21:07,791 --> 00:21:11,791 Cecilia and I, it's one long honeymoon. 200 00:21:12,124 --> 00:21:14,832 She says, kiss my ass, 201 00:21:15,166 --> 00:21:18,416 and I say kiss my ass... 202 00:21:20,374 --> 00:21:25,124 I can't lose. 203 00:21:26,249 --> 00:21:30,457 They know me at work. 204 00:21:31,166 --> 00:21:33,416 They like me. 205 00:21:37,749 --> 00:21:41,541 Only yesterday one girl said to me: kiss my ass. 206 00:21:43,582 --> 00:21:47,124 What about Papal's daughter? 207 00:21:50,416 --> 00:21:53,291 No one's going to tell me what to do. 208 00:22:04,416 --> 00:22:07,332 I"m doing all right. 209 00:22:10,541 --> 00:22:14,541 Who've you got in there, Steve? 210 00:22:17,749 --> 00:22:19,166 Where's Steve? 211 00:22:19,499 --> 00:22:21,332 He was here just now. 212 00:22:21,666 --> 00:22:25,916 When he gets drunk, he wants to be on the top. 213 00:22:27,832 --> 00:22:30,082 He must be in the attic. 214 00:22:32,332 --> 00:22:35,332 Once we had white mice. 215 00:22:35,666 --> 00:22:37,041 What? 216 00:22:38,166 --> 00:22:43,749 I dropped a parcel, and there were mice on the ceiling. 217 00:22:45,957 --> 00:22:47,457 You don't believe me? 218 00:22:48,416 --> 00:22:51,791 Honest, they were running over the ceiling. 219 00:22:52,999 --> 00:22:54,707 Let's go to sleep. 220 00:22:56,916 --> 00:22:59,999 They were laboratory mice. 221 00:23:01,832 --> 00:23:05,374 Are you asleep, Al? 222 00:23:07,582 --> 00:23:10,249 Come and look! 223 00:23:10,582 --> 00:23:12,166 What? 224 00:23:21,916 --> 00:23:23,457 He's off again. 225 00:23:23,791 --> 00:23:26,249 Let him have a nice walk. 226 00:23:29,624 --> 00:23:35,082 Where are you off to? Go to bed. 227 00:23:35,416 --> 00:23:37,957 What are you dreaming about? 228 00:23:44,791 --> 00:23:46,707 Where've you been? 229 00:23:47,082 --> 00:23:49,666 I was looking for the cat. 230 00:24:09,416 --> 00:24:13,249 Can you hear the cats? He's some male. 231 00:24:13,582 --> 00:24:20,999 Were you asleep out there or not? 232 00:24:22,082 --> 00:24:23,624 You were asleep. 233 00:24:24,624 --> 00:24:26,832 Were you walking on the roof? 234 00:24:37,666 --> 00:24:40,457 They're getting it on... 235 00:24:49,666 --> 00:24:54,166 I wouldn't change this bed for anything. 236 00:24:54,499 --> 00:24:57,666 You've got a better one at Vera's. 237 00:25:06,499 --> 00:25:08,166 Do you want some more paprika? 238 00:25:09,791 --> 00:25:11,832 How about some beer? 239 00:25:15,166 --> 00:25:17,457 That one from the train's coming. 240 00:25:17,791 --> 00:25:19,166 Which one? 241 00:25:21,749 --> 00:25:23,957 The one you promised I could have for myself. 242 00:25:26,166 --> 00:25:28,041 She must be coming here. 243 00:25:31,332 --> 00:25:32,207 She is! 244 00:25:37,916 --> 00:25:39,666 She's all yours. 245 00:25:46,291 --> 00:25:47,457 Is Vince here? 246 00:25:50,291 --> 00:25:52,082 They told me... 247 00:25:53,749 --> 00:25:55,332 He's still... 248 00:25:55,916 --> 00:25:58,124 Can I ask you something? 249 00:25:59,291 --> 00:26:00,499 When someone starts something with me, 250 00:26:00,832 --> 00:26:03,374 I want to know where we're going. 251 00:26:04,207 --> 00:26:08,832 We don't even know each other yet. 252 00:26:22,749 --> 00:26:24,624 I play in a band. 253 00:26:26,916 --> 00:26:30,999 Dances, weddings - that sort of thing. 254 00:26:32,124 --> 00:26:34,874 You'd like to go steady, right? 255 00:26:36,707 --> 00:26:38,749 That's why I came. 256 00:26:51,416 --> 00:26:53,707 Is he serious about me? 257 00:26:54,832 --> 00:26:57,332 You've eaten his supper. 258 00:27:00,041 --> 00:27:02,124 He'll be upset. 259 00:27:03,582 --> 00:27:05,166 I'll come back later. 260 00:27:08,457 --> 00:27:10,832 You fool. I hide, and you... 261 00:27:11,166 --> 00:27:12,041 She came to see you. 262 00:27:12,374 --> 00:27:13,457 Me? 263 00:27:16,707 --> 00:27:18,874 Hi, what are you doing here? 264 00:27:19,207 --> 00:27:20,541 You were here all the time? 265 00:27:20,874 --> 00:27:23,499 I've just got here. 266 00:27:28,374 --> 00:27:30,582 I"ve just come out of the locker. 267 00:27:30,999 --> 00:27:33,791 I like to take a nap in there. 268 00:27:34,416 --> 00:27:35,999 Ask him. 269 00:27:36,916 --> 00:27:39,374 Who do you think you are? 270 00:27:41,082 --> 00:27:43,166 Wait! I"m coming too! 271 00:27:45,791 --> 00:27:48,041 I'll get you a date. 272 00:28:03,916 --> 00:28:05,582 Wait here! 273 00:28:11,499 --> 00:28:16,791 Vera's coming! Lock the door! 274 00:28:29,582 --> 00:28:30,541 Are you asleep? 275 00:28:33,374 --> 00:28:34,124 What should I tell her? 276 00:28:34,457 --> 00:28:35,291 It's all fixed. 277 00:28:35,624 --> 00:28:39,207 Just because you're a city slicker, you think... 278 00:28:48,999 --> 00:28:50,624 What are you doing here? 279 00:28:50,957 --> 00:28:53,332 I dropped my trousers. 280 00:28:54,707 --> 00:28:56,541 Where's Vince? 281 00:28:57,707 --> 00:28:58,457 Didn't he tell you? 282 00:28:58,791 --> 00:29:00,166 What? 283 00:29:03,374 --> 00:29:04,707 That I like you. 284 00:29:05,041 --> 00:29:06,541 You must be joking. 285 00:29:06,874 --> 00:29:08,624 Wait! 286 00:29:18,416 --> 00:29:20,249 That's for him as well! 287 00:29:31,707 --> 00:29:32,791 Have they announced number twenty-seven yet? 288 00:29:33,124 --> 00:29:34,624 Not yet. 289 00:29:34,957 --> 00:29:36,291 Is it delayed? 290 00:29:36,624 --> 00:29:38,416 I guess. 291 00:29:49,207 --> 00:29:51,291 Inhaling again? 292 00:29:54,499 --> 00:29:57,249 Wasn't it enough that they fired you from the railway? 293 00:29:57,666 --> 00:29:59,332 Unhook it! 294 00:30:03,999 --> 00:30:08,332 Everyone's standing around with their arms folded... 295 00:30:11,832 --> 00:30:14,374 I'd like to get her pregnant... 296 00:30:16,749 --> 00:30:21,749 Everyone's had her. All you have to do is this... 297 00:30:30,999 --> 00:30:31,707 What about this? 298 00:30:32,041 --> 00:30:34,082 We'll send it back. 299 00:30:37,582 --> 00:30:42,624 On the railway I had a girl in every station... 300 00:30:43,916 --> 00:30:46,416 Here today, somewhere else tomorrow... 301 00:30:47,416 --> 00:30:49,624 Geography is essential. 302 00:30:51,332 --> 00:30:55,374 When the earth moves beneath your feet 303 00:30:56,082 --> 00:30:59,749 you have to ride it. 304 00:31:06,041 --> 00:31:08,291 Are you a musician? 305 00:31:13,249 --> 00:31:14,916 What's this? 306 00:31:21,124 --> 00:31:23,082 Look out! 307 00:31:28,999 --> 00:31:30,749 Haven't been in trouble for a long time, right? 308 00:31:31,082 --> 00:31:33,082 Is he drunk? 309 00:31:34,874 --> 00:31:38,166 You've caught his eye. 310 00:31:38,791 --> 00:31:41,291 That's just what I need! 311 00:31:42,749 --> 00:31:46,041 Go and give her a push! 312 00:31:51,457 --> 00:31:52,416 Steve, do you think you could? 313 00:31:52,749 --> 00:31:53,791 Could what? 314 00:31:54,124 --> 00:31:55,624 Get off on her. 315 00:31:55,957 --> 00:31:57,332 Blockhead! 316 00:32:05,166 --> 00:32:07,166 Illiterate women! 317 00:32:11,332 --> 00:32:13,749 Did you know that a baby was born once 318 00:32:14,082 --> 00:32:16,832 and it had more ears than teeth? 319 00:32:18,624 --> 00:32:20,374 Really? 320 00:32:22,791 --> 00:32:27,916 Well, you're born with ears, but no teeth. 321 00:32:29,416 --> 00:32:31,166 You're crazy! 322 00:32:41,291 --> 00:32:43,291 What's up? 323 00:32:44,374 --> 00:32:49,666 She's lost her mind again. I put her to bed. 324 00:33:00,166 --> 00:33:02,416 You need something else. 325 00:33:09,749 --> 00:33:11,124 Go away! 326 00:33:25,041 --> 00:33:29,207 I"ve found a woman for you. 327 00:33:29,541 --> 00:33:30,541 What? 328 00:33:30,874 --> 00:33:34,499 You don't believe me? She's in the barn. 329 00:33:34,832 --> 00:33:35,957 Who is it? 330 00:33:36,291 --> 00:33:39,707 You"ll like her. 331 00:33:42,916 --> 00:33:43,791 What's he doing here? 332 00:33:44,124 --> 00:33:45,791 He brought her. 333 00:33:46,124 --> 00:33:47,082 Is she single? 334 00:33:47,416 --> 00:33:50,999 Yes, but she doesn't want anyone to see her. 335 00:33:52,124 --> 00:33:53,249 What are you doing? 336 00:33:53,582 --> 00:33:54,874 She's shy. 337 00:33:55,874 --> 00:33:56,999 Is she undressed? 338 00:33:57,332 --> 00:33:58,916 You'll see. 339 00:34:06,041 --> 00:34:07,249 Shut the door! 340 00:34:14,916 --> 00:34:16,916 Where are you from, miss? 341 00:34:19,624 --> 00:34:21,541 From Slovakia. 342 00:34:25,041 --> 00:34:26,916 Do you know me? 343 00:34:28,166 --> 00:34:29,791 I've known you for a long time. 344 00:34:34,999 --> 00:34:40,207 Do you want to marry her? We'll be your best men. 345 00:34:40,541 --> 00:34:42,874 Don't you want me? 346 00:34:48,791 --> 00:34:51,166 Where are you off to? Lie down with her! 347 00:34:58,166 --> 00:35:01,832 Are you angry at me? 348 00:35:03,791 --> 00:35:04,666 We wanted to surprise you. 349 00:35:04,999 --> 00:35:06,416 Let me be! 350 00:35:07,582 --> 00:35:09,041 It's for the bees. 351 00:35:09,374 --> 00:35:10,916 You wanted a hive. 352 00:35:12,332 --> 00:35:14,082 Papal had it in his attic. 353 00:35:14,416 --> 00:35:16,832 Look at it. 354 00:35:25,332 --> 00:35:29,416 I need a live one like that. 355 00:35:29,749 --> 00:35:31,499 Let's be friends. 356 00:35:34,832 --> 00:35:36,374 Done! 357 00:35:41,916 --> 00:35:44,249 Who says it's done? 358 00:35:47,124 --> 00:35:49,332 I do. 359 00:35:55,666 --> 00:36:00,374 It's done when I say it is. 360 00:36:17,166 --> 00:36:19,874 You pig, you've been drinking again! 361 00:36:20,207 --> 00:36:22,832 Just wait till "m gone! 362 00:36:23,166 --> 00:36:24,666 Going up again, are you? 363 00:36:25,666 --> 00:36:28,082 Thank goodness I drink. 364 00:36:28,874 --> 00:36:30,874 Where is my truth? 365 00:36:33,041 --> 00:36:38,582 Come on you cat, we will win. 366 00:36:45,874 --> 00:36:50,416 I'm a tiger. I need tiger love. 367 00:36:55,041 --> 00:37:02,041 Let the world laugh, I'm indomitable. 368 00:37:03,582 --> 00:37:10,791 They can beat me all they want, I'm still alive. 369 00:37:26,041 --> 00:37:27,999 Leave him alone, will you? 370 00:37:36,499 --> 00:37:38,999 A Slovak is never lucky. 371 00:37:45,707 --> 00:37:48,499 Mother, where've you put it? 372 00:37:58,957 --> 00:38:01,207 I think I would be better off without you. 373 00:38:05,874 --> 00:38:06,999 Where is it? 374 00:38:07,332 --> 00:38:09,832 Try my hand! 375 00:38:21,999 --> 00:38:27,832 I was born the same day as Lollobrigida. 376 00:38:30,249 --> 00:38:32,124 Same month, same year. 377 00:38:32,666 --> 00:38:35,291 She's a Taurus like me. 378 00:38:35,624 --> 00:38:37,957 I'm a Virgo. 379 00:38:40,666 --> 00:38:44,041 They have many ideals. 380 00:38:46,791 --> 00:38:51,249 What would you do if you met someone like her? 381 00:38:51,832 --> 00:38:55,582 What would I do... 382 00:38:59,082 --> 00:39:01,291 You have to surprise her. 383 00:39:02,791 --> 00:39:06,166 If she doesn't have nice legs, praise her hair. 384 00:39:06,499 --> 00:39:10,416 You come up to her... and do this... 385 00:39:10,749 --> 00:39:13,916 brush aside a hair or a speck of dirt... 386 00:39:14,249 --> 00:39:15,749 But what if there isn't anything? 387 00:39:16,082 --> 00:39:18,082 You do it just the same. 388 00:39:26,749 --> 00:39:29,541 Never complain to them: 389 00:39:30,374 --> 00:39:36,416 I don't have any money, I'd like to be five-foot ten... 390 00:39:42,749 --> 00:39:43,874 Can I try? 391 00:39:44,207 --> 00:39:46,541 It's not something you lend. 392 00:40:01,791 --> 00:40:03,249 Do you pray at night? 393 00:40:03,582 --> 00:40:04,957 Why? 394 00:40:05,666 --> 00:40:08,582 You could pray for some booze. 395 00:40:19,332 --> 00:40:20,957 Watch your legs! 396 00:40:21,291 --> 00:40:22,291 That's what I call legs! 397 00:40:22,624 --> 00:40:23,707 Like on a piano. 398 00:40:24,249 --> 00:40:27,582 She's got legs like an old racehorse. 399 00:40:30,207 --> 00:40:32,207 What did you say? 400 00:40:34,207 --> 00:40:35,832 What did you say? 401 00:40:36,166 --> 00:40:37,874 Me? Nothing. 402 00:40:40,332 --> 00:40:41,624 Leave my legs alone! 403 00:40:43,249 --> 00:40:44,291 Show me! 404 00:40:47,624 --> 00:40:50,499 You should be so lucky! 405 00:41:01,291 --> 00:41:03,207 Your beloved's coming. 406 00:41:03,541 --> 00:41:05,707 Blockhead. 407 00:41:11,957 --> 00:41:13,416 Would you like some beer? 408 00:41:15,499 --> 00:41:17,791 I only like it with honey. 409 00:41:20,332 --> 00:41:24,166 I keep bees. I"ll bring you some. 410 00:41:28,541 --> 00:41:30,791 Where are those bees of yours? 411 00:41:31,999 --> 00:41:39,999 In the garden. I watch them fly. 412 00:41:40,582 --> 00:41:43,291 I close my eyes, and fly with them. 413 00:41:44,166 --> 00:41:47,916 Once I banged my head. 414 00:41:48,249 --> 00:41:50,166 And now you're a blockhead? 415 00:41:53,916 --> 00:41:56,249 Aren't you afraid they'll sting you? 416 00:41:56,582 --> 00:41:57,999 I don't know. 417 00:41:58,332 --> 00:42:02,207 I breathe on them, and it drugs them. 418 00:42:02,916 --> 00:42:05,124 There was a time when I didn't drink for a week. 419 00:42:05,457 --> 00:42:09,832 They stung me till I swelled up. 420 00:42:10,166 --> 00:42:12,832 You're swollen because you drink. 421 00:42:19,666 --> 00:42:25,582 I had such a woman once, all the guys said hello to me. 422 00:42:25,916 --> 00:42:27,999 Not the way they treat you. 423 00:42:33,999 --> 00:42:38,082 But she left you. 424 00:42:46,749 --> 00:42:52,082 When I was your age they were all over me. 425 00:42:54,999 --> 00:42:56,999 Are you going home, Steve? 426 00:42:57,332 --> 00:42:59,541 Yes, but without you. 427 00:43:29,457 --> 00:43:32,874 Vince, are you up? 428 00:43:35,791 --> 00:43:37,457 Get up! 429 00:43:47,541 --> 00:43:51,499 Open! I know you're in there! 430 00:43:52,249 --> 00:43:53,332 What do you want? 431 00:43:53,666 --> 00:43:54,791 What are you doing in there? 432 00:43:55,124 --> 00:43:56,457 I"m a S le e P ! 433 00:43:57,832 --> 00:43:59,582 Open! 434 00:44:09,124 --> 00:44:10,332 Who's in there with you? 435 00:44:11,124 --> 00:44:12,249 Don't come in! 436 00:44:14,499 --> 00:44:15,832 Is she your wife? 437 00:44:16,166 --> 00:44:18,041 No. Why? 438 00:44:18,582 --> 00:44:20,332 Then what's she yelling about? 439 00:44:20,666 --> 00:44:23,707 What's that she's saying? You bastard! 440 00:44:27,332 --> 00:44:28,666 Let me go! 441 00:44:30,249 --> 00:44:31,791 Bastard! 442 00:44:37,332 --> 00:44:39,666 Leave her alone - do you hear? 443 00:44:39,999 --> 00:44:42,166 You told me this place was yours. 444 00:44:43,207 --> 00:44:44,207 What's she done to you? 445 00:44:44,541 --> 00:44:45,957 Shut your mouth! 446 00:44:46,291 --> 00:44:47,499 Stop beating her! 447 00:44:47,832 --> 00:44:49,499 Do you want some, too? 448 00:44:50,707 --> 00:44:53,291 You can live here together! 449 00:44:56,957 --> 00:44:58,707 I've got a place of my own! 450 00:45:02,541 --> 00:45:04,874 I didn't know... 451 00:45:05,291 --> 00:45:06,749 Get out of here! 452 00:45:11,499 --> 00:45:15,082 Thirty... I've got enough. 453 00:45:15,457 --> 00:45:16,957 Bad luck. 454 00:45:17,957 --> 00:45:20,499 And ll don't want to go home. 455 00:45:20,832 --> 00:45:22,832 What's wrong with your ear? 456 00:45:23,332 --> 00:45:27,666 I won't say a bad word about you again. 457 00:45:28,207 --> 00:45:30,457 Don't tell anyone. 458 00:45:32,624 --> 00:45:36,249 Tonka clipped my ear. 459 00:45:37,207 --> 00:45:39,999 She's so bad-tempered. I can't stand it any longer. 460 00:45:40,332 --> 00:45:44,416 I saw her with Rudy. 461 00:45:45,499 --> 00:45:47,249 He kept making her promises. 462 00:45:47,624 --> 00:45:50,791 She thought she'd move into the new house with him. 463 00:45:51,124 --> 00:45:52,666 Diamonds! 464 00:45:54,207 --> 00:45:56,332 And he went back to his wife. 465 00:45:56,666 --> 00:45:58,332 Double. 466 00:45:58,666 --> 00:46:00,957 She's always yelling. 467 00:46:01,291 --> 00:46:02,666 Twenty. 468 00:46:06,041 --> 00:46:07,874 Forty. 469 00:46:11,582 --> 00:46:15,874 Take her, for a week at least. 470 00:46:16,499 --> 00:46:20,582 I don't want her - and you could do with a woman. 471 00:46:22,499 --> 00:46:23,916 Play. 472 00:46:28,457 --> 00:46:33,957 Be a man - you did want her, after all. 473 00:46:36,291 --> 00:46:37,999 What's past is past. 474 00:46:39,499 --> 00:46:42,166 You want me to go down on my knees? 475 00:46:44,624 --> 00:46:47,207 Let's go to the pub. 476 00:46:49,832 --> 00:46:51,957 Tonka... 477 00:46:56,999 --> 00:46:58,416 Move! 478 00:47:03,041 --> 00:47:05,541 Come on, she's waiting. She hasn't even gone to work. 479 00:47:05,874 --> 00:47:08,541 She should have waited when she married that officer. 480 00:47:08,874 --> 00:47:10,999 Come on. 481 00:47:17,957 --> 00:47:20,041 Who's that you've brought? 482 00:47:33,124 --> 00:47:35,541 The old lady got lost. 483 00:47:37,207 --> 00:47:38,332 She didn't recognise me again. 484 00:47:39,832 --> 00:47:41,374 You didn't want to believe me. 485 00:47:51,582 --> 00:47:55,082 Who believeth not shall not be disappointed. 486 00:47:57,749 --> 00:47:59,291 This is our street. 487 00:47:59,624 --> 00:48:01,624 Our street? 488 00:48:05,041 --> 00:48:06,582 I got lost. 489 00:48:07,166 --> 00:48:09,166 We live here. 490 00:48:11,874 --> 00:48:13,999 I'm your son. 491 00:48:23,582 --> 00:48:27,999 I recognise this - but not you. 492 00:48:30,041 --> 00:48:34,582 He's a sleepwalker. I saw it. 493 00:48:35,707 --> 00:48:39,082 He walked up the wall like a fly. 494 00:48:39,416 --> 00:48:42,249 Then he fell in the manure. 495 00:48:44,207 --> 00:48:47,416 And there was a fly covered in manure, 496 00:48:47,749 --> 00:48:54,291 it flew around, and landed in the milk. 497 00:48:54,916 --> 00:48:56,332 There it is. 498 00:49:12,166 --> 00:49:13,916 Don't you want it? 499 00:49:15,666 --> 00:49:19,582 When's Vince coming? Have you quarrelled? 500 00:49:19,916 --> 00:49:21,999 Don't pretend you don't know. 501 00:49:24,457 --> 00:49:27,541 What are you doing in here? Can't you see I'm getting dressed? 502 00:49:31,416 --> 00:49:33,291 Forget about him. 503 00:49:34,332 --> 00:49:36,624 We'll find you a better man. 504 00:49:37,499 --> 00:49:39,707 Good-looking, with a kind heart. 505 00:49:40,041 --> 00:49:41,166 And five kids. 506 00:49:41,499 --> 00:49:42,874 Four. 507 00:49:43,999 --> 00:49:45,666 What's up? 508 00:49:46,207 --> 00:49:48,291 To hell with Vince. 509 00:50:08,166 --> 00:50:10,832 Do you think I was glad they fired me? 510 00:50:11,749 --> 00:50:13,207 Why are you telling me this? 511 00:50:14,541 --> 00:50:16,207 Would you like a drink? 512 00:50:19,041 --> 00:50:21,957 OK, I was with her. 513 00:50:22,541 --> 00:50:24,082 I'm just lucky, that's all. 514 00:50:24,416 --> 00:50:26,916 Do you think I enjoy it? 515 00:50:27,249 --> 00:50:30,207 You said she'd be mine. 516 00:50:32,499 --> 00:50:33,541 What was I supposed to do? 517 00:50:33,874 --> 00:50:36,124 If you want her, she's yours! 518 00:50:38,082 --> 00:50:41,541 And Vera too. You like her, don't you? 519 00:50:43,207 --> 00:50:44,499 You should go and talk to her. 520 00:50:44,832 --> 00:50:46,124 You go. 521 00:50:46,457 --> 00:50:49,749 What are you staring at? Here are the keys. 522 00:51:20,541 --> 00:51:21,666 What do you say? 523 00:51:23,416 --> 00:51:25,499 Aren't they too big? 524 00:51:29,957 --> 00:51:31,957 Italians wear shoes like this. 525 00:51:38,041 --> 00:51:39,999 Or horses. 526 00:51:40,332 --> 00:51:43,916 You expect me to wear them in the village? 527 00:51:50,332 --> 00:51:53,291 It's just the little bit you're missing. 528 00:51:54,749 --> 00:51:57,082 You're missing something. 529 00:51:57,916 --> 00:52:00,332 We'll go out tonight - you'll learn. 530 00:52:04,749 --> 00:52:06,457 I don't think I want to. 531 00:52:06,791 --> 00:52:09,957 I'll find you such a woman you'll never forget me. 532 00:52:10,291 --> 00:52:12,874 - Even. - Odd. 533 00:52:14,666 --> 00:52:16,624 Even. I win. 534 00:52:26,166 --> 00:52:28,041 What am I to say to her? 535 00:52:28,374 --> 00:52:29,916 How does she like the music... 536 00:52:32,916 --> 00:52:35,207 Does she come here often... 537 00:52:37,624 --> 00:52:39,874 Tell her what a good dancer she is. 538 00:52:42,582 --> 00:52:45,541 Or say something in Italian. 539 00:52:45,874 --> 00:52:48,499 You have to lie with your body. 540 00:52:51,291 --> 00:52:53,082 Do you think she's tall? 541 00:52:53,457 --> 00:52:55,832 Tell me that bit in Italian. 542 00:53:04,457 --> 00:53:06,457 How do you like the music? 543 00:53:18,791 --> 00:53:21,124 Do you come here often? 544 00:53:26,249 --> 00:53:28,707 You're a good dancer. 545 00:53:41,707 --> 00:53:42,999 Bertha! 546 00:53:59,582 --> 00:54:01,416 What's that you've brought? 547 00:54:01,749 --> 00:54:03,666 It's from Vince. 548 00:54:03,999 --> 00:54:08,249 We can pay for our own vodka. I don't want to see him. 549 00:54:20,999 --> 00:54:25,791 Sometimes I imagine I'm rescuing you. 550 00:54:27,332 --> 00:54:28,707 You're rescuing me? 551 00:54:29,041 --> 00:54:31,041 From drowning. 552 00:54:31,374 --> 00:54:32,207 Resuscitation? 553 00:54:32,541 --> 00:54:34,457 Mouth to mouth! 554 00:54:35,916 --> 00:54:37,749 Shall we dance? 555 00:54:43,041 --> 00:54:45,207 Can you swim? 556 00:54:46,041 --> 00:54:46,999 No. 557 00:54:47,332 --> 00:54:49,582 Why don't you leave her alone? 558 00:54:52,332 --> 00:54:54,207 Men can do whatever they like. 559 00:54:56,832 --> 00:54:59,124 Come on, then. 560 00:55:02,749 --> 00:55:05,374 Vera, do you like brass bands? 561 00:55:10,791 --> 00:55:14,707 I'll come and play for you. Where did I put that key? 562 00:55:20,249 --> 00:55:24,332 You've got lovely shoes. Lend them to me! 563 00:55:25,499 --> 00:55:28,582 Vera, I'll bring you some honey. 564 00:55:30,374 --> 00:55:31,916 Honey? 565 00:55:32,249 --> 00:55:33,457 To put in your beer. 566 00:55:33,791 --> 00:55:35,041 Sure - bring me some! 567 00:55:38,624 --> 00:55:40,457 They're such a good match. 568 00:55:40,791 --> 00:55:48,499 The same from behind and matching from the front. 569 00:55:55,499 --> 00:55:57,249 Don't take it away! 570 00:55:58,457 --> 00:56:00,207 You've had enough. 571 00:56:05,749 --> 00:56:07,374 Enough, enough! 572 00:56:20,374 --> 00:56:25,541 Open! Stay in there, then! 573 00:56:30,624 --> 00:56:33,041 Make me some coffee! 574 00:56:33,457 --> 00:56:35,041 Make it yourself! 575 00:56:35,832 --> 00:56:38,541 Ask that whore of yours! 576 00:56:55,999 --> 00:56:57,791 Where's the coffee? 577 00:58:48,791 --> 00:58:51,332 Vince, Vince! This is not funny... 578 00:59:03,499 --> 00:59:04,791 What's going on? 579 01:00:00,874 --> 01:00:02,666 Do you feel better? 580 01:00:04,041 --> 01:00:06,749 I had a headache. 581 01:00:09,374 --> 01:00:13,166 I couldn't remember what shirt he was wearing. 582 01:00:13,499 --> 01:00:15,374 Shirt? 583 01:00:16,124 --> 01:00:18,082 That evening. 584 01:00:18,582 --> 01:00:20,916 I ironed all his shirts, 585 01:00:22,374 --> 01:00:25,457 but I couldn't remember that one. 586 01:00:28,707 --> 01:00:30,916 I don't want to live. 587 01:00:34,791 --> 01:00:37,249 I've brought you this. 588 01:00:45,499 --> 01:00:51,499 You killed him! Because you drank with him! 589 01:00:57,541 --> 01:01:03,332 She said I killed you. 590 01:01:06,707 --> 01:01:08,916 And you meant more to me than to her! 591 01:01:27,332 --> 01:01:31,082 I don't like you. Where's the other one? 592 01:01:34,041 --> 01:01:36,624 What now? 593 01:01:38,791 --> 01:01:42,874 Walk! You can't, can you? 594 01:01:46,957 --> 01:01:48,791 Go and find your mate, then! 595 01:01:50,249 --> 01:01:52,207 Tickets, please! 596 01:01:55,457 --> 01:01:57,791 Where are your shoes? 597 01:02:00,541 --> 01:02:04,249 I lost one, and threw the other one away. 598 01:02:05,249 --> 01:02:07,416 How are you going to walk home? 599 01:02:07,749 --> 01:02:10,499 Over the fields, and barefoot. 600 01:02:11,916 --> 01:02:14,291 I can't lose. 601 01:02:15,082 --> 01:02:17,082 You didn't want me. 602 01:02:20,624 --> 01:02:24,874 Vince isn't getting married? 603 01:02:28,332 --> 01:02:29,791 How is he? 604 01:02:31,041 --> 01:02:32,666 Fine. 605 01:02:33,624 --> 01:02:36,166 Did he go back to her? 606 01:02:37,541 --> 01:02:39,749 They made up. 607 01:02:40,291 --> 01:02:41,832 608 01:02:43,999 --> 01:02:46,707 I'm going steady now. 609 01:02:51,874 --> 01:02:54,041 I'll give you something to wear. 610 01:03:00,874 --> 01:03:03,332 Steve! Two vodkas? 611 01:03:11,166 --> 01:03:13,082 One for your mate, too? 612 01:03:17,082 --> 01:03:19,624 Give him my regards. 613 01:03:43,374 --> 01:03:47,582 What've you done to me, my friend? 614 01:03:49,916 --> 01:03:51,499 Don't be afraid. 615 01:04:01,041 --> 01:04:03,666 I've got you inside me. 616 01:04:09,541 --> 01:04:11,416 Tonka! 617 01:04:24,957 --> 01:04:27,499 What do you want? 618 01:04:32,541 --> 01:04:35,791 Wouldn't that be nice? 619 01:04:36,124 --> 01:04:40,207 You just knock on the door and... like Rudy! 620 01:05:00,457 --> 01:05:02,624 Have you picked the plums yet? 621 01:05:03,207 --> 01:05:04,916 Two hundred kilos of them. 622 01:05:08,791 --> 01:05:14,166 They say if you eat plums you live longer. 623 01:05:18,582 --> 01:05:20,249 Is your mum leaving? 624 01:05:20,582 --> 01:05:21,582 What? 625 01:05:21,916 --> 01:05:25,957 She went to the station with a suitcase. 626 01:05:40,791 --> 01:05:43,416 Where are you off to? 627 01:05:54,707 --> 01:05:55,707 I ran away from him, too. 628 01:05:56,041 --> 01:05:57,416 From who? 629 01:05:57,749 --> 01:06:02,416 Whenever he came, he smashed the cupboard, 630 01:06:02,749 --> 01:06:06,707 and said: smile, Mary. 631 01:06:08,499 --> 01:06:12,374 I won't drink any more. 632 01:06:13,291 --> 01:06:15,374 You're only saying that. 633 01:06:21,999 --> 01:06:24,499 What would I do without you? 634 01:06:24,832 --> 01:06:27,124 You"re the best in the world. 635 01:06:34,832 --> 01:06:38,957 You won't wander off any more, will you? 636 01:06:53,416 --> 01:06:56,249 I know what they say about me here. 637 01:07:00,249 --> 01:07:01,957 I'd like to be like a man. 638 01:07:04,541 --> 01:07:08,916 Use it and throw it away... 639 01:07:15,499 --> 01:07:20,374 I felt a twinge in my heart, I think I'm dying. 640 01:07:20,707 --> 01:07:23,082 Those who want to die live a long time. 641 01:07:30,499 --> 01:07:35,707 I still haven't met the right man. 642 01:07:36,041 --> 01:07:37,874 Mister Right? 643 01:07:39,916 --> 01:07:46,416 Friendly, pleasant... 644 01:07:47,666 --> 01:07:50,041 ll don't care what he looks like. 645 01:07:58,374 --> 01:07:59,541 How much do we weigh together? 646 01:08:07,124 --> 01:08:09,999 Catch it, Vera! 647 01:08:10,582 --> 01:08:12,332 Pass it on! 648 01:08:15,249 --> 01:08:16,957 Doesn't want to go. 649 01:08:21,749 --> 01:08:23,249 He's gone crazy again. 650 01:08:26,332 --> 01:08:27,457 This one's heavier. 651 01:08:33,999 --> 01:08:35,832 What is it? 652 01:08:43,332 --> 01:08:46,041 Do you both have diarrhoea? 653 01:08:57,582 --> 01:09:00,374 Have you eaten something heavy? 654 01:09:00,874 --> 01:09:02,957 Yeah, really heavy. 655 01:09:06,999 --> 01:09:13,582 I knew a girl, she ate snow when she was pregnant. 656 01:09:20,124 --> 01:09:23,374 I"ve got some Hoffman's drops. 657 01:09:26,082 --> 01:09:28,291 You'll feel better. 658 01:09:40,291 --> 01:09:44,166 Now you're happy, how you"re sad. 659 01:09:48,041 --> 01:09:51,082 Me? Sad? Why? 660 01:09:52,707 --> 01:09:55,166 He was cheating on me, anyway. 661 01:10:13,707 --> 01:10:17,874 Would you like to go to the cinema? 662 01:10:52,749 --> 01:10:55,916 Come with me. 663 01:10:56,249 --> 01:11:01,457 I have a rehearsal. 664 01:11:03,707 --> 01:11:06,582 I've got so many things going on... 665 01:11:06,999 --> 01:11:12,457 Rosie, Martha, Tonka, Milly... not Milly. 666 01:11:19,624 --> 01:11:21,916 One after the other. 667 01:11:26,624 --> 01:11:29,957 I can't even remember them. 668 01:11:32,249 --> 01:11:34,957 Vera and I are going out for a coffee. 669 01:11:39,041 --> 01:11:43,457 Ask her what she thinks of me. 670 01:11:43,791 --> 01:11:45,457 What? 671 01:11:54,666 --> 01:12:01,541 Forget it. I know she hates me. 672 01:12:03,124 --> 01:12:04,624 Aren't you coming? 673 01:12:08,457 --> 01:12:11,291 Women don't want me. 674 01:12:11,624 --> 01:12:14,582 I suppose they're afraid of me. 675 01:12:19,207 --> 01:12:24,124 The ones with hairy legs are passionate. 676 01:12:25,499 --> 01:12:27,874 And demanding... 677 01:12:33,457 --> 01:12:35,332 Come on, then. 678 01:12:41,082 --> 01:12:43,082 Go on! 679 01:12:48,041 --> 01:12:50,207 You have to, Steve. 680 01:13:16,541 --> 01:13:17,749 Are you waiting for someone? 681 01:13:18,999 --> 01:13:21,291 No. 682 01:13:21,624 --> 01:13:23,874 What about you? Do you have a date? 683 01:13:26,041 --> 01:13:27,416 No. 684 01:13:31,457 --> 01:13:33,457 Have you seen Jerry? 685 01:13:42,624 --> 01:13:46,582 One can't even enjoy a coffee 686 01:13:46,916 --> 01:13:49,916 without someone trying to pick me up. 687 01:13:56,916 --> 01:13:59,124 A woman on her own... 688 01:14:02,582 --> 01:14:04,874 I'll put an ad in the paper. 689 01:14:05,999 --> 01:14:09,207 Maybe someone will reply. 690 01:14:11,707 --> 01:14:16,416 I wouldn't buy a pig in a poke. 691 01:14:18,041 --> 01:14:25,082 You never know what you're going to get. 692 01:14:27,416 --> 01:14:31,832 You should find someone, too. 693 01:14:36,624 --> 01:14:40,124 I"ve got a girlfriend at home. 694 01:14:44,791 --> 01:14:46,707 What about your bees? 695 01:14:47,999 --> 01:14:52,457 They're better off than people. 696 01:14:53,416 --> 01:14:56,374 They enjoy being alive. 697 01:14:56,749 --> 01:15:00,999 What if they have National Committees, too? 698 01:15:04,749 --> 01:15:07,124 Maybe they even publish ads. 699 01:15:07,457 --> 01:15:14,041 I'm no good at being alone. Just waiting... 700 01:15:22,624 --> 01:15:25,499 Change for a beer? 701 01:15:25,999 --> 01:15:27,082 How much? 702 01:15:27,624 --> 01:15:29,999 Don't you know how much a beer is? 703 01:15:38,332 --> 01:15:40,166 Let him have some fun. 704 01:15:40,832 --> 01:15:45,416 But he'll spend it all on drink! 705 01:15:46,957 --> 01:15:48,332 He has to drink. 706 01:15:48,666 --> 01:15:51,916 His hands would shake in the morning. 707 01:15:52,249 --> 01:15:53,874 Like yours. 708 01:15:54,832 --> 01:15:56,666 Do you trust a stranger from a pub? 709 01:16:00,999 --> 01:16:03,624 What are you talking to her for? 710 01:16:06,916 --> 01:16:08,832 You don't trust anyone. 711 01:16:14,916 --> 01:16:19,832 I have to go and see my son. I need money for the train. 712 01:17:11,416 --> 01:17:13,624 What are you doing here, you drunk? 713 01:17:14,582 --> 01:17:16,124 I don't drink any more. 714 01:17:16,457 --> 01:17:18,041 Since when? 715 01:17:18,374 --> 01:17:20,874 Since today. 716 01:17:29,707 --> 01:17:31,707 Where's your friend? 717 01:17:33,374 --> 01:17:35,457 I saw him to the station. 718 01:17:35,999 --> 01:17:37,791 Breathe on me. 719 01:17:41,499 --> 01:17:45,499 Have you had anything to eat? I've got some noodles. 720 01:17:50,541 --> 01:17:52,999 They all take advantage of you. 721 01:18:02,624 --> 01:18:05,041 I don't like this flat. 722 01:18:06,457 --> 01:18:12,332 I do night shifts, I can't sleep here. 723 01:18:18,166 --> 01:18:20,957 It's my fault he died. 724 01:18:24,916 --> 01:18:28,166 When he slept with her, I wanted him to die. 725 01:18:29,291 --> 01:18:31,707 I hated him back then. 726 01:18:36,916 --> 01:18:43,082 He drank. I hate drunks. 727 01:18:44,624 --> 01:18:47,457 We didn't even speak to each other. 728 01:18:50,166 --> 01:18:53,957 If I'd have made him coffee... 729 01:18:55,874 --> 01:18:57,999 Stir the noodles, will you? 730 01:18:59,707 --> 01:19:05,166 Steve, I'm expecting a baby. 731 01:19:09,416 --> 01:19:11,999 Maybe I don't even want it. 732 01:19:16,082 --> 01:19:17,957 Give it to me. 733 01:19:26,124 --> 01:19:27,624 Take it. 734 01:19:35,916 --> 01:19:38,166 I'll look after it for you. 735 01:19:38,582 --> 01:19:41,041 You and a bottle? 736 01:19:47,332 --> 01:19:50,457 Sometimes I talk to my son. 737 01:19:50,791 --> 01:19:53,499 I walk down the street with him... 738 01:19:55,041 --> 01:19:56,874 That's how I imagine it. 739 01:19:59,124 --> 01:20:01,457 How's your girlfriend? 740 01:20:03,332 --> 01:20:09,541 I haven't got a girlfriend. You're the only one I want. 741 01:20:14,291 --> 01:20:19,249 I want to be alone. 742 01:20:25,249 --> 01:20:28,999 Vince only used me as a mattress. 743 01:20:29,332 --> 01:20:32,416 He just came when he fancied... 744 01:20:37,916 --> 01:20:39,957 He loved you. 745 01:20:49,374 --> 01:20:51,999 He told me so, lots of times. 746 01:21:02,832 --> 01:21:06,332 And what about a little fellow like me? 747 01:21:06,666 --> 01:21:10,041 No one even notices me. 748 01:21:11,749 --> 01:21:13,707 I'm a nobody. 749 01:21:14,999 --> 01:21:17,457 Am ll a nobody? 750 01:21:17,999 --> 01:21:21,999 I'd like to grow, but I can't. 751 01:21:26,749 --> 01:21:29,582 Come here. 752 01:21:39,124 --> 01:21:41,624 Now you - go on! 753 01:21:48,249 --> 01:21:50,416 A bird has to learn when it's young. 754 01:21:50,749 --> 01:21:52,416 Can you do that? 755 01:21:52,749 --> 01:21:56,041 Ah, well. Just eat, right? 756 01:21:56,374 --> 01:21:58,207 One more time! 757 01:22:02,916 --> 01:22:06,832 Every bird can learn to talk. Like a baby. 758 01:22:14,041 --> 01:22:16,207 Aren't you hungry? 759 01:22:16,541 --> 01:22:18,416 It moved again. 760 01:22:26,499 --> 01:22:29,707 As if a fish were swimming around in there. 761 01:22:41,499 --> 01:22:46,082 There must be two of them. They're playing cards! 762 01:22:50,416 --> 01:22:53,707 Hey! What've you got? 763 01:22:54,874 --> 01:22:56,374 A red ace? 764 01:22:57,041 --> 01:22:59,124 He's got a trump card! 765 01:22:59,832 --> 01:23:04,957 When are you coming out? Don't want to? 766 01:23:06,374 --> 01:23:12,416 You're better off in there. I'll come in, too. 767 01:23:14,957 --> 01:23:18,374 Steve, are you there? 768 01:23:30,249 --> 01:23:33,457 Who've you got in there? 769 01:23:43,874 --> 01:23:49,874 When I was little, I walked in my sleep. 770 01:23:52,832 --> 01:23:56,207 I picked up a pillow and walked. 771 01:23:57,249 --> 01:23:59,207 An inch above the roof. 772 01:24:03,041 --> 01:24:07,624 Magic forces get you out of bed. 773 01:24:13,207 --> 01:24:16,166 The moon attracts you. 774 01:24:21,249 --> 01:24:24,291 My mother told me she should've killed me. 775 01:24:27,874 --> 01:24:30,582 She brought men home. 776 01:24:48,082 --> 01:24:50,416 What're you doing? 777 01:25:01,707 --> 01:25:05,291 Just don't go on the roof! 778 01:25:54,957 --> 01:25:58,249 Where's the cutlery? I've searched the whole house. 779 01:25:59,999 --> 01:26:03,666 That's mother again. I'll go and find her. 780 01:26:04,041 --> 01:26:07,166 Put it down! Here. 781 01:26:14,207 --> 01:26:17,332 Are you out of your mind? 782 01:26:30,041 --> 01:26:34,541 You should come for Mardi Gras. That's really something. 783 01:26:34,874 --> 01:26:36,374 People wear masks. 784 01:26:36,707 --> 01:26:39,207 You don't even need one. 785 01:26:40,541 --> 01:26:42,957 Steve does, too. 786 01:26:43,291 --> 01:26:47,832 Last year was my last time. It's for bachelors. 787 01:26:48,166 --> 01:26:51,457 And for fools like him. 788 01:26:54,582 --> 01:26:55,999 Don't ever get married. 789 01:26:57,832 --> 01:26:59,791 I don't drink. 790 01:27:02,124 --> 01:27:05,082 Al likes a drop of wine. 791 01:27:09,624 --> 01:27:14,291 Better than a mouthful of soot. 792 01:27:22,332 --> 01:27:24,332 Did you drown the other kittens? 793 01:27:25,541 --> 01:27:27,499 I couldn't do that. 794 01:27:27,832 --> 01:27:30,166 Hit them with the shovel and buried them. 795 01:27:36,916 --> 01:27:38,457 So you were a midwife? 796 01:27:38,791 --> 01:27:41,416 I helped all the women, except for myself. 797 01:27:43,624 --> 01:27:48,749 A man can only be happy without a woman. 798 01:27:50,166 --> 01:27:52,624 Why were you in such a hurry? 799 01:27:57,416 --> 01:27:59,624 You have to be, don't you? 800 01:28:37,166 --> 01:28:39,457 Where've you been the last two days? 801 01:28:39,916 --> 01:28:42,749 At my mum's. We were playing at a wedding. 802 01:28:43,249 --> 01:28:49,207 I went to your place. Your tuba was there! 803 01:28:58,707 --> 01:29:01,999 If you're going to drink, it's over. 804 01:29:05,541 --> 01:29:09,541 Wearing make-up again? You look like an owl. 805 01:29:12,832 --> 01:29:16,791 Are you my husband, or what? Look at yourself! 806 01:29:19,707 --> 01:29:22,124 Is this your comb? 807 01:29:27,166 --> 01:29:28,832 What's up with you? 808 01:29:35,041 --> 01:29:39,166 I had four hundred crowns here. 809 01:29:39,874 --> 01:29:41,916 Have you seen them? 810 01:29:46,916 --> 01:29:49,332 Talk about something else. 811 01:29:52,707 --> 01:29:54,874 You dream about him. 812 01:29:56,499 --> 01:29:58,749 You live with me, and think of him. 813 01:30:01,541 --> 01:30:03,457 Don't you? 814 01:30:07,749 --> 01:30:13,666 I"ve never played. All this time. 815 01:30:17,041 --> 01:30:19,041 There is no band. 816 01:30:31,499 --> 01:30:33,749 Do you want to try? 817 01:30:34,082 --> 01:30:37,749 Take your tuba and get out! 818 01:31:19,624 --> 01:31:20,707 Are you working? 819 01:31:21,041 --> 01:31:22,957 I'm on sick leave. 820 01:31:23,291 --> 01:31:24,916 Aren't you lucky? 821 01:31:38,166 --> 01:31:38,916 Take them! 822 01:31:39,249 --> 01:31:41,207 I am taking them. 823 01:31:46,916 --> 01:31:48,666 Has Steve been here? 824 01:31:48,999 --> 01:31:51,249 Sure. He sold me his tuba. 825 01:31:52,499 --> 01:31:56,082 Yesterday the police had to deal with him, he was so drunk. 826 01:31:57,416 --> 01:32:00,916 I'll find you a lovely man. 827 01:32:01,416 --> 01:32:03,541 He'll give you all his money, and a goose-down duvet. 828 01:32:03,874 --> 01:32:05,707 Mind your own business. 829 01:32:06,457 --> 01:32:09,582 You're like Kate and the devil. 830 01:32:09,916 --> 01:32:13,624 She jumped on his back and wouldn't let go. 831 01:32:15,999 --> 01:32:17,499 And he's going to hell. 832 01:32:17,832 --> 01:32:19,916 Well, then giddyup! 833 01:32:21,582 --> 01:32:25,207 You know where you can go! 834 01:32:29,374 --> 01:32:31,416 I can't stand it any more. 835 01:32:34,624 --> 01:32:36,332 Does he drink, then? 836 01:32:37,874 --> 01:32:42,749 And how! He can't get his key in the lock. 837 01:32:53,791 --> 01:32:55,166 Things will get better. 838 01:32:56,124 --> 01:32:58,874 When I"m on my own, they will. 839 01:33:00,916 --> 01:33:02,707 He needs you. 840 01:33:14,957 --> 01:33:17,249 I've got what I wanted. 841 01:33:31,749 --> 01:33:34,499 Open up, I know you're in there! 842 01:33:41,291 --> 01:33:45,791 I'm not leaving just like that! I won't give in! 843 01:33:49,374 --> 01:33:53,082 I'm not a loser! I'm a terrible man! 844 01:33:54,707 --> 01:33:59,624 Indomitable, I am. I have to win in this world! 845 01:34:02,416 --> 01:34:04,416 Aren't you going to speak to me? 846 01:34:07,124 --> 01:34:08,957 Just wait! 847 01:34:13,999 --> 01:34:16,416 Lost your tongue, have you? 848 01:34:17,957 --> 01:34:20,332 Now you'll see something. 849 01:34:35,291 --> 01:34:37,124 Do I have to jump? 850 01:34:40,957 --> 01:34:42,791 Do you love me? 851 01:34:44,999 --> 01:34:47,124 And will you talk to me? 852 01:34:48,999 --> 01:34:50,707 Yes! 853 01:34:52,124 --> 01:34:53,666 What's all the yelling about this time? 854 01:34:53,999 --> 01:34:58,916 One poisoned himself, another's jumping off the roof. 855 01:35:02,832 --> 01:35:05,832 Stop fooling around! 856 01:35:06,332 --> 01:35:08,707 Who do you think you are? 857 01:35:10,666 --> 01:35:13,166 Climbing on the roof drunk. 858 01:35:15,624 --> 01:35:17,457 You should've jumped. 859 01:35:17,791 --> 01:35:20,499 Why didn't you jump, you drunk! 860 01:35:24,416 --> 01:35:27,749 How can I not drink? You keep thinking of him. 861 01:35:29,832 --> 01:35:32,291 Do you know who you're jealous of? 862 01:35:32,749 --> 01:35:34,707 He didn't want to work with you! 863 01:35:35,041 --> 01:35:38,666 He wanted to get rid of you, so he made you drink! 864 01:35:38,999 --> 01:35:41,041 He said he was fed up with you! 865 01:35:42,249 --> 01:35:43,416 How many men have you had? 866 01:35:44,457 --> 01:35:47,207 And you haven't had a single woman. 867 01:35:48,791 --> 01:35:50,332 Who'd want you? 868 01:35:53,999 --> 01:35:58,791 Vince wouldn't do that. 869 01:35:59,457 --> 01:36:02,041 He told me the baby wasn't his. 870 01:36:08,374 --> 01:36:10,291 He wasn't like that. 871 01:36:16,957 --> 01:36:18,749 I don't want to see you here again! 872 01:36:21,874 --> 01:36:24,416 Two vodkas? 873 01:36:27,166 --> 01:36:28,791 Just one. 874 01:36:31,749 --> 01:36:34,124 Your pal's not drinking? 875 01:36:35,541 --> 01:36:39,499 I'm not drinking. 876 01:36:45,374 --> 01:36:48,582 I'm the biggest idiot in the world. 877 01:36:50,874 --> 01:36:54,832 Well, so long, my friend. 878 01:36:59,124 --> 01:37:04,624 You weren't that bad, but you didn't care about me. 879 01:37:10,041 --> 01:37:13,416 Even. Odd. 880 01:37:17,749 --> 01:37:20,082 I win. 881 01:37:27,124 --> 01:37:29,041 Fill it up! 882 01:37:33,582 --> 01:37:34,416 What are you staring at? 883 01:37:34,749 --> 01:37:36,332 And you? 884 01:37:38,332 --> 01:37:41,416 Hunting for bricks? Building? 885 01:37:47,332 --> 01:37:49,957 How's the pressure chamber holding up? 886 01:38:16,499 --> 01:38:17,999 Spare change? 887 01:38:22,957 --> 01:38:24,082 Give me something! 888 01:38:24,416 --> 01:38:25,416 I know you. 889 01:38:25,749 --> 01:38:27,291 What about me? 890 01:38:32,041 --> 01:38:34,332 Will there be a wedding now? 891 01:38:35,374 --> 01:38:36,749 Get off! 892 01:38:49,916 --> 01:38:51,749 Come on! 893 01:38:54,124 --> 01:38:55,916 Spare some change! 894 01:38:57,666 --> 01:38:59,457 You too! 895 01:39:00,457 --> 01:39:03,416 The carnival season is almost over... 896 01:39:03,749 --> 01:39:05,666 Went to the pub again? 897 01:39:05,999 --> 01:39:08,457 The children cry: what are we going to eat? 898 01:39:08,791 --> 01:39:11,332 We'll manage. 899 01:39:43,707 --> 01:39:45,374 Done! 900 01:39:45,874 --> 01:39:48,374 Who says it's done? 901 01:39:48,707 --> 01:39:51,291 I do! 902 01:39:52,541 --> 01:39:55,499 It's done when I say it is. 903 01:39:56,166 --> 01:39:58,124 Done! 904 01:40:18,041 --> 01:40:22,082 THE END 905 01:40:22,541 --> 01:40:27,666 English subtitles edited by D. Shearman 58686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.