All language subtitles for Hustle.S03E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,247 --> 00:00:02,080 - There it is. 2 00:00:02,080 --> 00:00:03,080 90 grand cash. 3 00:00:05,839 --> 00:00:08,363 - Mm, I think cash is so sexy. 4 00:00:09,240 --> 00:00:10,579 Don't you? 5 00:00:10,580 --> 00:00:11,969 - Hope you don't mind if we count it. 6 00:00:11,970 --> 00:00:13,269 - Be my guest, mate. 7 00:00:16,388 --> 00:00:18,779 You know, I think this is the happiest day of my life. 8 00:00:18,780 --> 00:00:20,089 - Mine, too. 9 00:00:20,090 --> 00:00:23,473 - So, when do I get to see the little blighter? 10 00:00:23,474 --> 00:00:24,671 - Billy. 11 00:00:33,829 --> 00:00:35,005 - And that's it! 12 00:00:35,006 --> 00:00:36,764 The bales have come off! 13 00:00:36,765 --> 00:00:38,531 The test match is drawn! 14 00:00:38,532 --> 00:00:41,403 England have won the Ashes! 15 00:00:41,404 --> 00:00:43,939 And just listen to that crowd! 16 00:00:43,940 --> 00:00:48,043 - Can't wait to get this baby back home where she belongs. 17 00:00:50,260 --> 00:00:51,819 How about a drink to celebrate? 18 00:00:51,820 --> 00:00:53,899 - A man after my own heart. 19 00:00:53,900 --> 00:00:54,733 - Carol? 20 00:00:54,734 --> 00:00:56,669 - Mm, oh, yes, please, Graham. 21 00:00:56,670 --> 00:00:58,266 - After she's finished counting. 22 00:00:59,610 --> 00:01:01,779 - I've got half a dozen private collectors waiting 23 00:01:01,780 --> 00:01:03,657 for this little beauty back home. 24 00:01:04,492 --> 00:01:05,709 Should get top dollar. 25 00:01:05,710 --> 00:01:06,859 - I'm glad I could help. 26 00:01:06,860 --> 00:01:07,860 - It's strange, you know, in the old days 27 00:01:07,861 --> 00:01:09,899 we used to swipe it first, then try and flog it. 28 00:01:09,900 --> 00:01:12,109 These days everything is to order. 29 00:01:12,110 --> 00:01:14,349 There's a bloke in Melbourne, read one of those 30 00:01:14,350 --> 00:01:16,839 celebrity at home things in his wife's magazine, 31 00:01:16,840 --> 00:01:18,169 he's taken a shine to the clock 32 00:01:18,170 --> 00:01:19,720 on Nicole Kidman's mantelpiece. 33 00:01:20,930 --> 00:01:22,605 Got a crew in L.A. right now. 34 00:01:24,150 --> 00:01:26,819 - 90 thousand exactly. 35 00:01:26,820 --> 00:01:28,456 - Great. Get that drink, sweetheart. 36 00:01:28,457 --> 00:01:29,459 - Cheers. 37 00:01:29,460 --> 00:01:31,059 - So have you finished your business in London? 38 00:01:31,060 --> 00:01:31,893 - Hell, no. 39 00:01:31,894 --> 00:01:33,334 I've got three more orders before... 40 00:01:36,290 --> 00:01:37,389 - What are you doing? 41 00:01:37,390 --> 00:01:38,390 - I'll take that. 42 00:01:40,580 --> 00:01:42,168 - Now, hold on, fella. 43 00:01:42,169 --> 00:01:43,579 - Back up, big boy. 44 00:01:43,580 --> 00:01:44,580 Sit down. 45 00:01:45,980 --> 00:01:47,872 Hands under your jacksie. 46 00:01:47,873 --> 00:01:49,539 - What the hell is going on? 47 00:01:49,540 --> 00:01:50,540 - Change of plan. 48 00:01:51,610 --> 00:01:53,089 I'll take that, too. 49 00:01:53,090 --> 00:01:55,010 Carol, be a good girl. 50 00:02:05,330 --> 00:02:06,163 - What are you doing? 51 00:02:06,163 --> 00:02:07,100 You work for me. 52 00:02:07,101 --> 00:02:09,959 - Think of this as my resignation. 53 00:02:09,960 --> 00:02:11,143 - You can't do this. 54 00:02:12,030 --> 00:02:13,285 - Watch me. 55 00:02:13,286 --> 00:02:14,649 - Do you know who I am? 56 00:02:14,650 --> 00:02:16,203 - Why? You forgotten? 57 00:02:17,120 --> 00:02:19,239 - I'll have you hunted down like a dingo. 58 00:02:19,240 --> 00:02:20,090 - Yeah. 59 00:02:20,091 --> 00:02:22,889 South America is a very big place. 60 00:02:22,890 --> 00:02:23,890 Good luck. 61 00:02:24,660 --> 00:02:26,021 Oh, yeah. 62 00:02:26,022 --> 00:02:28,173 If your lot want this back, mate, 63 00:02:29,080 --> 00:02:30,630 tell 'em to do it on the field. 64 00:02:31,640 --> 00:02:32,640 Like we did. 65 00:02:36,080 --> 00:02:36,970 - That's my money. 66 00:02:36,971 --> 00:02:38,120 - Not anymore it's not. 67 00:02:40,464 --> 00:02:41,297 - I will not... 68 00:02:41,298 --> 00:02:44,123 - You make one more move, son, and I'll use this. 69 00:02:45,520 --> 00:02:46,520 - Yeah? 70 00:02:47,780 --> 00:02:48,813 Haven't got the balls. 71 00:02:53,703 --> 00:02:54,703 - Anyone else? 72 00:02:55,940 --> 00:02:56,940 No? 73 00:02:58,649 --> 00:02:59,649 Thought not. 74 00:03:02,539 --> 00:03:04,873 Adios, amigos. 75 00:03:10,099 --> 00:03:10,990 John! 76 00:03:10,991 --> 00:03:12,209 We need to get him to a doctor! 77 00:03:12,210 --> 00:03:13,617 - I can't be here. 78 00:03:13,618 --> 00:03:14,451 - What? 79 00:03:14,452 --> 00:03:16,109 - I can't be found in the middle of a shooting. 80 00:03:16,110 --> 00:03:17,369 - But he's hurt! 81 00:03:17,370 --> 00:03:18,508 - You're not listening to me. 82 00:03:18,509 --> 00:03:19,343 I can't get involved in this. 83 00:03:19,344 --> 00:03:20,789 - It's okay. 84 00:03:20,790 --> 00:03:22,399 - I'll call an ambulance. 85 00:03:22,400 --> 00:03:24,539 - John, look, I'm sorry, mate. 86 00:03:24,540 --> 00:03:25,879 I have to get outta here. 87 00:03:25,880 --> 00:03:27,354 - I'll keep you out of it, just, 88 00:03:27,355 --> 00:03:28,188 just go. 89 00:03:28,188 --> 00:03:29,100 - You're a flaming diamond, mate. 90 00:03:29,101 --> 00:03:32,066 And don't worry about that little weasel, I'll find him. 91 00:03:32,067 --> 00:03:34,439 Remind me again what I pay you for. 92 00:03:34,440 --> 00:03:35,829 - Ambulance, please. 93 00:03:35,830 --> 00:03:36,740 Eddie's Bar. 94 00:03:36,741 --> 00:03:38,499 Change Alley, EC1. 95 00:03:38,500 --> 00:03:40,163 Hurry, quick, it's an emergency! 96 00:03:43,862 --> 00:03:45,501 - Seriously, though, I was brilliant, wasn't I? 97 00:03:45,502 --> 00:03:46,340 - You were great, Danny, great. 98 00:03:46,341 --> 00:03:47,869 But all that stuff about winning the Ashes 99 00:03:47,870 --> 00:03:49,184 back on the field? 100 00:03:49,185 --> 00:03:50,018 "Like we did." 101 00:03:50,019 --> 00:03:51,088 That wasn't in the script. - "Like we did." 102 00:03:51,089 --> 00:03:52,328 - Listen, mate, that's ad-libbing. 103 00:03:52,329 --> 00:03:53,316 That's texture. 104 00:03:53,317 --> 00:03:55,480 - You're lucky he didn't start singing "Jerusalem." 105 00:03:55,481 --> 00:03:56,849 - How good are we, though, seriously? 106 00:03:56,850 --> 00:03:58,035 I mean, the others are going to be well chuffed. 107 00:03:58,036 --> 00:03:59,273 - Yes. 108 00:03:59,274 --> 00:04:01,209 - Do you know what bit I liked best? 109 00:04:01,210 --> 00:04:02,880 He even thanked me. 110 00:04:09,943 --> 00:04:10,943 - I'm sorry, Mick. 111 00:04:12,549 --> 00:04:13,549 - What? 112 00:04:14,404 --> 00:04:16,369 - Somebody not pay the TV license? 113 00:04:16,370 --> 00:04:19,813 - Don't worry, let's just find out what this is about first. 114 00:04:22,560 --> 00:04:25,769 There's nothing wrong with having a suitcase full of cash. 115 00:04:25,770 --> 00:04:26,770 Is there? 116 00:04:27,970 --> 00:04:28,900 - This yours? 117 00:04:28,901 --> 00:04:31,093 - I don't remember seeing a search warrant. 118 00:04:36,140 --> 00:04:37,140 - This yours? 119 00:04:41,410 --> 00:04:43,509 - It's mine, they're my poker winnings. 120 00:04:43,510 --> 00:04:44,899 Mickey picked them up for me. 121 00:04:44,900 --> 00:04:46,389 Big game, went on for days. 122 00:04:46,390 --> 00:04:48,459 I can't even remember the players. 123 00:04:54,638 --> 00:04:57,496 - Oh, now, wait a minute. 124 00:05:01,963 --> 00:05:04,213 - Consider yourself nicked. 125 00:05:51,723 --> 00:05:54,299 Preliminary interview with Michael Stone. 126 00:05:54,300 --> 00:05:57,259 Present are Detective Chief Inspector Matthew York 127 00:05:57,260 --> 00:05:59,210 and Detective Sergeant Deborah Eastman. 128 00:06:00,180 --> 00:06:01,180 11:05 p.m. 129 00:06:04,350 --> 00:06:05,819 Congratulations, Michael. 130 00:06:05,820 --> 00:06:07,309 There was enough cocaine found in that case 131 00:06:07,310 --> 00:06:09,309 to qualify you as a major distributor. 132 00:06:09,310 --> 00:06:11,249 - We both know it doesn't belong to me. 133 00:06:11,250 --> 00:06:12,869 - It was found in your possession. 134 00:06:12,870 --> 00:06:14,909 Albert Stroller admitted the case belonged to him. 135 00:06:14,910 --> 00:06:16,349 - Which means he'll get 20 years. 136 00:06:16,350 --> 00:06:18,949 At his age, that will amount to life. 137 00:06:18,950 --> 00:06:21,929 You and the others will be charged with dealing. 138 00:06:21,930 --> 00:06:23,589 - What do you do for a living, Michael? 139 00:06:23,590 --> 00:06:25,939 - Oh, you know, this and that. 140 00:06:25,940 --> 00:06:27,946 - Oh, you must do very well. 141 00:06:27,947 --> 00:06:30,559 Hell of a lifestyle from what I can see. 142 00:06:30,560 --> 00:06:31,560 Expensive clothes. 143 00:06:32,800 --> 00:06:33,973 Penthouse flat. 144 00:06:36,960 --> 00:06:41,649 - Look, can we please just cut to the chase? 145 00:06:41,650 --> 00:06:43,269 We all know the only way those drugs 146 00:06:43,270 --> 00:06:44,559 could have gotten into that case 147 00:06:44,560 --> 00:06:46,333 is if you put them there. 148 00:06:50,620 --> 00:06:52,379 - They said you were smart. 149 00:06:52,380 --> 00:06:53,449 - So what now? 150 00:06:53,450 --> 00:06:55,119 - I can still put you and your friends away. 151 00:06:55,120 --> 00:06:57,759 - I could find a brief to tear you to shreds. 152 00:06:57,760 --> 00:06:58,793 - You've got form. 153 00:06:59,780 --> 00:07:02,709 You live a millionaire's lifestyle with no visible income, 154 00:07:02,710 --> 00:07:04,763 six kilos of cocaine found in your apartment 155 00:07:04,764 --> 00:07:05,597 and you're black. 156 00:07:05,598 --> 00:07:06,998 Who are you gonna get? Perry Mason? 157 00:07:08,880 --> 00:07:09,880 - What do you want? 158 00:07:10,980 --> 00:07:11,980 - Adam Rice. 159 00:07:13,146 --> 00:07:14,939 The press like to call him The Ghost. 160 00:07:14,940 --> 00:07:16,679 I call him a thief. 161 00:07:16,680 --> 00:07:18,619 He steals to order. 162 00:07:18,620 --> 00:07:20,739 Amongst other things, he's credited with the theft 163 00:07:20,740 --> 00:07:24,729 of the 1623 first folio edition of the works or Shakespeare 164 00:07:24,730 --> 00:07:27,189 from Durham University in 1998 165 00:07:27,190 --> 00:07:30,939 and the theft of Edvard Munch's painting, "The Scream," 166 00:07:30,940 --> 00:07:34,219 from a museum in Norway, September 2004. 167 00:07:34,220 --> 00:07:36,109 You're a bright boy, Mickey. 168 00:07:36,110 --> 00:07:37,559 What comes next? 169 00:07:37,560 --> 00:07:39,429 - You'd like me to catch him for you. 170 00:07:39,430 --> 00:07:40,950 - This is blackmail. 171 00:07:40,951 --> 00:07:42,789 - Call it helping the police with their inquiries, love. 172 00:07:42,790 --> 00:07:43,623 I need a big collar. 173 00:07:43,624 --> 00:07:45,289 This is the biggest. 174 00:07:45,290 --> 00:07:48,769 You deliver Rice, I'll drop all the charges against you. 175 00:07:48,770 --> 00:07:50,349 - That's big of you. 176 00:07:50,350 --> 00:07:52,063 - Can I just say something? 177 00:07:52,064 --> 00:07:52,897 - What? 178 00:07:52,898 --> 00:07:54,499 - Well, I mean, you know, now we're all er, 179 00:07:54,500 --> 00:07:56,169 crooks together and all that, 180 00:07:56,170 --> 00:07:58,559 I was just wondering what happened to the money in the case. 181 00:07:58,560 --> 00:08:01,999 You know, the 90 grand that you shits nicked 182 00:08:02,000 --> 00:08:03,670 and replaced with cocaine? 183 00:08:09,730 --> 00:08:12,419 - Don't you ever get me confused, gobshite. 184 00:08:12,420 --> 00:08:15,143 You're the crooks, I'm the police officer. 185 00:08:16,142 --> 00:08:17,070 And the only reason I can bear 186 00:08:17,071 --> 00:08:18,769 to breathe the same air as you now 187 00:08:18,770 --> 00:08:21,670 is that I want Adam Rice behind bars more than I want you. 188 00:08:23,607 --> 00:08:27,873 Now, is there anything in there you don't understand? 189 00:08:31,068 --> 00:08:33,611 - No, just about got all that then. 190 00:08:33,612 --> 00:08:34,612 - Good. 191 00:08:37,055 --> 00:08:38,793 You've got an hour to make up your mind. 192 00:08:45,680 --> 00:08:46,680 Time's up. 193 00:08:47,490 --> 00:08:48,999 - You know damn well I haven't got a choice. 194 00:08:49,000 --> 00:08:50,289 - No, you haven't. 195 00:08:50,290 --> 00:08:51,969 - Well, I can't do very much from in here. 196 00:08:51,970 --> 00:08:53,639 - Which is why I'm letting you go. 197 00:08:53,640 --> 00:08:55,129 These are top security cells, 198 00:08:55,130 --> 00:08:56,909 away from the main custody suites, 199 00:08:56,910 --> 00:08:59,339 and DS Eastman will be supervising your time with us, 200 00:08:59,340 --> 00:09:01,449 so as far as anyone else is concerned, 201 00:09:01,450 --> 00:09:02,500 you'll still be here. 202 00:09:06,860 --> 00:09:08,799 Look, I've even provided transport. 203 00:09:08,800 --> 00:09:09,999 - Where's Albert? 204 00:09:10,000 --> 00:09:12,229 - Oh er, he'll be staying with us. 205 00:09:12,230 --> 00:09:13,063 - You can't do that. 206 00:09:13,063 --> 00:09:13,896 - Yeah, but he's an old man, 207 00:09:13,896 --> 00:09:14,790 you can't keep him in those cells. 208 00:09:14,791 --> 00:09:16,029 - Don't worry. 209 00:09:16,030 --> 00:09:17,649 I'm moving him to a nice custody suite 210 00:09:17,650 --> 00:09:19,029 where I can keep an eye on him. 211 00:09:19,030 --> 00:09:20,269 That way I can make sure you lot 212 00:09:20,270 --> 00:09:22,292 don't do a disappearing act on me. 213 00:09:22,293 --> 00:09:23,939 Call it insurance. 214 00:09:23,940 --> 00:09:25,649 - That was not part of the deal. 215 00:09:25,650 --> 00:09:27,610 - The deal's whatever I say it is. 216 00:09:27,611 --> 00:09:29,040 - You nasty bastard. 217 00:09:29,950 --> 00:09:31,879 - Just bring me Rice. 218 00:09:31,880 --> 00:09:32,949 Questions? 219 00:09:32,950 --> 00:09:34,853 - Did you have an unhappy childhood? 220 00:09:36,580 --> 00:09:37,580 - Run along. 221 00:09:40,730 --> 00:09:42,239 Shouldn't be too long, granddad, 222 00:09:42,240 --> 00:09:44,156 as long as your friends do as they're told. 223 00:09:44,157 --> 00:09:45,789 - May I ask you something? 224 00:09:45,790 --> 00:09:47,569 - How did I find you and your playmates? 225 00:09:47,570 --> 00:09:49,299 - That's an obvious question, yes. 226 00:09:49,300 --> 00:09:51,679 - Detective Chief Inspector Mullen. 227 00:09:51,680 --> 00:09:52,749 He resigned two years ago 228 00:09:52,750 --> 00:09:54,309 after your crew made him a laughingstock 229 00:09:54,310 --> 00:09:56,149 by impersonating one of their officers. 230 00:09:56,150 --> 00:09:57,769 - I recall the name. 231 00:09:57,770 --> 00:09:59,207 - Impressive. 232 00:09:59,208 --> 00:10:01,861 - So this is about revenge for Mullen? 233 00:10:01,862 --> 00:10:03,381 - Oh, no, no. 234 00:10:03,382 --> 00:10:05,369 What happened to him is his old stupid fault. 235 00:10:05,370 --> 00:10:06,370 I want a job done. 236 00:10:07,160 --> 00:10:08,529 You fit the bill. 237 00:10:08,530 --> 00:10:10,179 - Set a thief to catch a thief, huh? 238 00:10:10,180 --> 00:10:11,040 - Precisely. 239 00:10:11,041 --> 00:10:13,153 - Well, if you're smart enough to know that, 240 00:10:13,154 --> 00:10:13,987 you must be smart enough to know that 241 00:10:13,988 --> 00:10:15,999 Mickey is going to come after you. 242 00:10:16,000 --> 00:10:17,369 - Oh, I am. 243 00:10:17,370 --> 00:10:19,782 That's why I'm not letting you go. 244 00:10:32,560 --> 00:10:34,307 - Ash, what have we got so far? 245 00:10:34,308 --> 00:10:35,160 - Right. 246 00:10:35,161 --> 00:10:36,959 Detective Chief Inspector Matthew York, 247 00:10:36,960 --> 00:10:38,729 the Met's blue-eyed boy. 248 00:10:38,730 --> 00:10:40,559 Started off in the Midlands and is credited with 249 00:10:40,560 --> 00:10:43,159 the first zero-tolerance policy in the UK. 250 00:10:43,160 --> 00:10:44,813 Moved to the Met two years ago. 251 00:10:45,810 --> 00:10:48,059 This bloke's a one man crime prevention unit. 252 00:10:48,060 --> 00:10:49,919 The only one who comes close to his cleanup record 253 00:10:49,920 --> 00:10:52,499 is a DCI Neil Cooper from Middlesex. 254 00:10:52,500 --> 00:10:53,649 Now, from what I can gather, 255 00:10:53,650 --> 00:10:56,371 this Cooper bloke's had a good month, 256 00:10:56,372 --> 00:10:58,079 so York needs a high profile collar 257 00:10:58,080 --> 00:11:00,489 in order to maintain his status as golden bollocks. 258 00:11:00,490 --> 00:11:02,179 - He framed us for something we didn't do, 259 00:11:02,180 --> 00:11:03,949 so we know he's dishonest. 260 00:11:03,950 --> 00:11:04,783 - Yeah. 261 00:11:04,783 --> 00:11:05,730 And he nicked our money. 262 00:11:05,731 --> 00:11:07,079 - Yeah, well, his philosophy seems to be 263 00:11:07,080 --> 00:11:09,149 to do whatever it takes to get a conviction. 264 00:11:09,150 --> 00:11:11,009 He concentrates on high profile crime, 265 00:11:11,010 --> 00:11:12,389 that way he gets his face in the paper 266 00:11:12,390 --> 00:11:13,360 when he clears it up. 267 00:11:13,361 --> 00:11:15,700 - Which is why he wants Adam Rice. 268 00:11:15,701 --> 00:11:17,409 - Do we know who this Rice bloke is? 269 00:11:17,410 --> 00:11:19,183 - Well, everyone knows The Ghost. 270 00:11:20,141 --> 00:11:20,974 - Well, I don't. 271 00:11:20,975 --> 00:11:22,149 - He's an artist. 272 00:11:22,150 --> 00:11:23,339 - Yeah, he's been number one on their 273 00:11:23,340 --> 00:11:26,229 burglary most wanted list for the past six years. 274 00:11:26,230 --> 00:11:27,519 - Right. 275 00:11:27,520 --> 00:11:30,133 So how the bleeding hell are we supposed to catch him, then? 276 00:11:33,540 --> 00:11:34,559 - We're screwed. 277 00:11:34,560 --> 00:11:37,729 - No, no, I am not leaving Albert in jail. 278 00:11:37,730 --> 00:11:39,529 Ash, can you track down Rice? 279 00:11:39,530 --> 00:11:40,530 - Yeah, I can try. 280 00:11:41,820 --> 00:11:42,820 - Then do it. 281 00:11:43,990 --> 00:11:44,996 - Call me back, yeah? 282 00:11:45,841 --> 00:11:50,129 - A few years ago the police set up a honey trap for Rice. 283 00:11:50,130 --> 00:11:51,110 - Nev? Ash Morgan. 284 00:11:51,110 --> 00:11:52,090 - And they made sure she was a beautiful officer. 285 00:11:52,091 --> 00:11:53,354 - Yeah, I'm looking for someone. 286 00:11:53,355 --> 00:11:54,188 - Someone to get right under his skin. 287 00:11:54,189 --> 00:11:57,049 - His name's Adam Rice. 288 00:11:57,050 --> 00:11:59,069 - So, he slept with her. - That's right. 289 00:11:59,070 --> 00:12:00,469 - Told her all about his next job, 290 00:12:00,470 --> 00:12:03,809 which was to steal the ruby slippers from "The Wizard of Oz" 291 00:12:03,810 --> 00:12:05,869 and he let them stake out that target 292 00:12:05,870 --> 00:12:07,069 while he hit somewhere else. 293 00:12:07,070 --> 00:12:08,320 - Yeah, no, I tried Peter. 294 00:12:08,321 --> 00:12:09,917 He didn't even know he was in town. 295 00:12:09,918 --> 00:12:11,399 - Sounds like quite a charmer. 296 00:12:11,400 --> 00:12:12,500 - Yeah, so I've heard. 297 00:12:13,640 --> 00:12:15,879 - So are we really gonna deliver him to the police? 298 00:12:15,880 --> 00:12:17,459 - If it means we can get Albert out, yes. 299 00:12:17,460 --> 00:12:19,209 - Yeah, well, put the word about, yeah? 300 00:12:19,210 --> 00:12:20,210 See ya. 301 00:12:21,723 --> 00:12:23,523 - Can't believe the Old Bill nicked our money. 302 00:12:24,270 --> 00:12:25,447 So now we're broke and screwed. 303 00:12:25,448 --> 00:12:27,509 - Hello? 304 00:12:27,510 --> 00:12:28,510 Hold on. 305 00:12:30,083 --> 00:12:31,083 Heads up. 306 00:12:33,118 --> 00:12:34,556 I found him. 307 00:12:49,333 --> 00:12:50,333 Orange juice, please. 308 00:13:13,840 --> 00:13:14,810 - You lost him? 309 00:13:14,811 --> 00:13:17,660 - Look, I swear, Mick, he just disappeared into thin air. 310 00:13:18,550 --> 00:13:20,736 - Yeah, well, he's a ghost, isn't he? 311 00:13:20,737 --> 00:13:21,640 - Did he see you? 312 00:13:21,640 --> 00:13:22,640 - I don't think so. 313 00:13:23,435 --> 00:13:24,539 Look, if you ask me, he's the kind of bloke 314 00:13:24,540 --> 00:13:25,520 who's used to being followed 315 00:13:25,521 --> 00:13:27,659 and he pulls the odd stroke just in case. 316 00:13:27,660 --> 00:13:28,999 - Okay. 317 00:13:29,000 --> 00:13:30,929 Okay, we'll try again tomorrow. 318 00:13:30,930 --> 00:13:32,067 Take Stacie with you. 319 00:13:36,252 --> 00:13:37,521 - We're up. 320 00:13:43,151 --> 00:13:43,984 - Police Anti-Terrorist Unit. 321 00:13:43,984 --> 00:13:44,817 We need your car. - What? 322 00:13:44,817 --> 00:13:45,650 - Out of the car, please, sir. 323 00:13:45,650 --> 00:13:46,483 Thank you. 324 00:13:46,483 --> 00:13:47,316 Wait here. Thank you. 325 00:13:47,317 --> 00:13:49,421 - Hey, that's my car! 326 00:13:49,422 --> 00:13:50,454 You can't just... 327 00:14:42,090 --> 00:14:42,923 - Thank you, sir. 328 00:14:42,924 --> 00:14:44,359 You may have helped to avert a national crisis. 329 00:14:44,360 --> 00:14:45,257 - I just don't believe you. 330 00:14:45,257 --> 00:14:46,090 - We'll make sure you're recommended 331 00:14:46,091 --> 00:14:47,571 for a Citizen's Service Award, sir. 332 00:14:47,572 --> 00:14:48,572 Thank you. 333 00:14:51,330 --> 00:14:53,523 - Okay let's make contact with Rice. 334 00:14:55,020 --> 00:14:55,853 - How? 335 00:14:55,854 --> 00:14:57,589 - Well, me and Stacie discovered 336 00:14:57,590 --> 00:14:59,439 he's got an interesting hobby. 337 00:14:59,440 --> 00:15:00,440 - Which is? 338 00:15:12,170 --> 00:15:13,359 - No. 339 00:15:13,360 --> 00:15:14,340 All right? 340 00:15:14,341 --> 00:15:15,629 No. 341 00:15:15,630 --> 00:15:16,463 No way. 342 00:15:16,464 --> 00:15:19,169 Before you all come up with a plan, okay, no. 343 00:15:19,170 --> 00:15:20,819 I know you think this is the funny bit where you, 344 00:15:20,820 --> 00:15:22,769 you know, you get a little scam together, 345 00:15:22,770 --> 00:15:26,459 dress me up as an astronaut, frogman, Joe 90, whatever, 346 00:15:26,460 --> 00:15:29,999 okay, but I draw the line at getting off a plane 347 00:15:30,000 --> 00:15:31,259 before it's landed. 348 00:15:31,260 --> 00:15:33,029 - Danny, don't tell me you're frightened of heights. 349 00:15:33,030 --> 00:15:34,469 - No problems with heights, love, all right? 350 00:15:34,470 --> 00:15:35,303 Love heights. 351 00:15:35,304 --> 00:15:37,360 Me and heights, beautiful thing, all right? 352 00:15:37,361 --> 00:15:39,179 There's no way I'm jumping off a plane 353 00:15:39,180 --> 00:15:40,469 while it's still in the air 354 00:15:40,470 --> 00:15:42,519 with a giant hankie strapped to me back. 355 00:15:42,520 --> 00:15:43,620 - Not even for Albert? 356 00:15:53,120 --> 00:15:53,953 - No, no, no, no, no. 357 00:15:53,954 --> 00:15:56,109 When you land you need to bend your knees, Danny, all right? 358 00:15:56,110 --> 00:15:59,319 And if you're coming in fast, you bend and you roll. 359 00:15:59,320 --> 00:16:00,952 - So, Ash, are we ready? 360 00:16:00,953 --> 00:16:01,786 - Whoa! 361 00:16:01,787 --> 00:16:03,209 Whoa, whoa. 362 00:16:03,210 --> 00:16:06,859 All we've done is jump off a box twice. 363 00:16:06,860 --> 00:16:08,219 - Would you like to do it again? 364 00:16:08,220 --> 00:16:10,319 - You said I'd have proper training. 365 00:16:10,320 --> 00:16:11,549 - Danny, how hard can it be? 366 00:16:11,550 --> 00:16:12,779 You jump and then you land. 367 00:16:12,780 --> 00:16:13,613 We've covered it. 368 00:16:13,614 --> 00:16:16,259 - Well, what if the, you know, parachute thing don't open? 369 00:16:16,260 --> 00:16:17,819 - Well, then you pull your reserve. 370 00:16:17,820 --> 00:16:19,699 - But what if the reserve don't open? 371 00:16:19,700 --> 00:16:20,533 - All right, okay, look, 372 00:16:20,534 --> 00:16:21,619 if the reserve doesn't open, 373 00:16:21,620 --> 00:16:23,049 there's a standard procedure, all right? 374 00:16:23,050 --> 00:16:23,960 - Tell me that. 375 00:16:23,960 --> 00:16:24,793 - All right. 376 00:16:24,794 --> 00:16:26,679 Now, you grab the knees of your jumpsuit 377 00:16:26,680 --> 00:16:27,769 and you lean forward. 378 00:16:27,770 --> 00:16:28,879 Go on. 379 00:16:28,880 --> 00:16:29,713 - Like that? 380 00:16:29,713 --> 00:16:30,546 - Yeah. 381 00:16:30,546 --> 00:16:31,379 Further. 382 00:16:31,379 --> 00:16:32,212 That's it. 383 00:16:32,212 --> 00:16:33,045 Good, yeah. 384 00:16:33,046 --> 00:16:34,245 Stick between your legs. 385 00:16:35,350 --> 00:16:37,503 - And you kiss your arse goodbye. 386 00:16:40,090 --> 00:16:41,927 - Thanks for the support. 387 00:16:45,062 --> 00:16:46,376 'Morning. 388 00:16:46,377 --> 00:16:47,377 - All right? 389 00:16:48,530 --> 00:16:49,680 - Weather's holding up. 390 00:16:50,925 --> 00:16:51,925 - Yeah. 391 00:16:52,880 --> 00:16:54,699 You jumping at 2:30? 392 00:16:54,700 --> 00:16:55,739 - Yeah. 393 00:16:55,740 --> 00:16:56,740 - So are we. 394 00:16:58,300 --> 00:16:59,300 Michael Stone. 395 00:17:00,290 --> 00:17:01,290 - Danny Blue. 396 00:17:02,336 --> 00:17:03,486 - Adam Rice. 397 00:17:09,586 --> 00:17:12,420 So how many jumps have you done? 398 00:17:12,421 --> 00:17:13,619 - A few. 399 00:17:13,620 --> 00:17:14,863 - What about you, Danny? 400 00:17:15,874 --> 00:17:16,874 - Oh, God! 401 00:17:20,070 --> 00:17:21,679 - He's quite new. 402 00:17:21,680 --> 00:17:22,789 Ready? 403 00:17:22,790 --> 00:17:23,790 Danny? 404 00:17:24,987 --> 00:17:26,553 - You go, I'll catch you up. 405 00:17:29,089 --> 00:17:29,922 - Danny! 406 00:17:29,922 --> 00:17:30,755 - Yeah? 407 00:17:30,755 --> 00:17:31,588 - Okay! 408 00:17:31,589 --> 00:17:34,921 The last one to the bar buys the drinks. 409 00:17:37,745 --> 00:17:39,871 - Okay, I tell you what, I resign! 410 00:17:39,872 --> 00:17:42,288 I don't want to be a grifter anymore! 411 00:17:42,289 --> 00:17:43,122 I want to be a postman! 412 00:17:43,122 --> 00:17:44,122 - Okay! 413 00:17:49,518 --> 00:17:51,268 - Think about Albert! 414 00:17:52,822 --> 00:17:54,029 - I hate you! 415 00:17:54,030 --> 00:17:54,959 - I hate you, too! 416 00:17:54,960 --> 00:17:56,319 Come on! 417 00:17:56,320 --> 00:17:57,582 Okay, ready? 418 00:17:57,583 --> 00:17:58,633 - No! 419 00:17:58,634 --> 00:18:00,110 - One! - Mickey, let's not do it! 420 00:18:00,111 --> 00:18:00,944 - Two! 421 00:18:00,944 --> 00:18:01,806 - Mickey, no, I don't want to! 422 00:18:01,806 --> 00:18:02,639 - Three! 423 00:18:02,640 --> 00:18:04,481 - Mickey! 424 00:18:07,537 --> 00:18:08,537 Shit! 425 00:18:10,677 --> 00:18:11,677 Mickey! 426 00:18:17,576 --> 00:18:18,576 Oh, shit! 427 00:18:34,027 --> 00:18:35,554 - How was it? 428 00:18:35,555 --> 00:18:36,811 - Oh, awesome! 429 00:18:39,160 --> 00:18:40,160 - Where's Danny? 430 00:18:41,069 --> 00:18:42,235 - Hello? 431 00:18:42,236 --> 00:18:43,140 Ah! 432 00:18:43,141 --> 00:18:44,589 Hello? 433 00:18:44,590 --> 00:18:45,590 Hey, hiya. 434 00:18:48,259 --> 00:18:50,109 Thought I'd er, 435 00:18:50,110 --> 00:18:52,756 go back up, you know, have another go. 436 00:18:56,393 --> 00:18:57,892 - Wasn't exactly a soft landing, was it? 437 00:18:57,893 --> 00:19:00,357 - It's the wind, really, took me off course. 438 00:19:01,192 --> 00:19:02,310 It's not funny, lads, all right? 439 00:19:02,311 --> 00:19:03,369 I could have been seriously maimed out there. 440 00:19:03,370 --> 00:19:04,996 - Yeah, maybe next time. 441 00:19:04,997 --> 00:19:06,479 - There won't be a flaming next time. 442 00:19:06,480 --> 00:19:08,123 - So, what do you guys do? 443 00:19:09,880 --> 00:19:10,880 - We're con men. 444 00:19:12,240 --> 00:19:13,170 - Con men? 445 00:19:13,171 --> 00:19:15,293 - And you are a thief. 446 00:19:17,227 --> 00:19:18,060 Look, it's okay. 447 00:19:18,061 --> 00:19:20,319 It's okay, we know who you are and what you do 448 00:19:20,320 --> 00:19:21,529 and we're fans. 449 00:19:21,530 --> 00:19:22,363 Really. 450 00:19:22,364 --> 00:19:24,049 - Well, that answers a question. 451 00:19:24,050 --> 00:19:25,050 - Oh? 452 00:19:26,201 --> 00:19:27,399 - I don't believe in chance meetings. 453 00:19:27,400 --> 00:19:28,949 - I have a proposition for you. 454 00:19:28,950 --> 00:19:30,250 Would you like to hear it? 455 00:19:31,350 --> 00:19:33,593 - I'm intrigued enough to still be sitting here. 456 00:19:35,840 --> 00:19:37,929 - Whatever it is you're planning to steal, 457 00:19:37,930 --> 00:19:40,099 you will sell once. 458 00:19:40,100 --> 00:19:43,973 Whereas we would copy it and sell it five times. 459 00:19:44,910 --> 00:19:45,743 - Go on. 460 00:19:45,744 --> 00:19:47,439 - I already have a team in place. 461 00:19:47,440 --> 00:19:49,069 It could save you lot of running around. 462 00:19:49,070 --> 00:19:50,549 - Oh, I rarely run. 463 00:19:50,550 --> 00:19:52,250 - But you do need a team. 464 00:19:54,290 --> 00:19:55,290 - Perhaps, but... 465 00:19:56,450 --> 00:19:59,000 I usually do the finding, not the other way around. 466 00:20:01,240 --> 00:20:05,173 - The team that I have stole the Star of Africa diamond. 467 00:20:06,450 --> 00:20:08,209 We had five buyers, 468 00:20:08,210 --> 00:20:10,879 made enough copies to deliver to all five 469 00:20:10,880 --> 00:20:12,779 and then put the original back in place. 470 00:20:12,780 --> 00:20:13,780 - Michael Stone. 471 00:20:14,790 --> 00:20:16,490 Bloody hell, you're Mickey Bricks. 472 00:20:17,540 --> 00:20:18,549 I thought you was undercover police. 473 00:20:18,550 --> 00:20:19,550 I'm honored. 474 00:20:20,580 --> 00:20:21,980 - Probably heard of me, too. 475 00:20:22,820 --> 00:20:23,820 Danny Blue. 476 00:20:24,910 --> 00:20:25,910 - Sorry, mate. 477 00:20:26,760 --> 00:20:29,289 Your bellman used to be Three Socks Morgan. 478 00:20:29,290 --> 00:20:30,293 - He still is. 479 00:20:31,380 --> 00:20:33,573 So, what do you think? 480 00:20:37,720 --> 00:20:39,820 - Like I said, I usually find my own team. 481 00:20:40,870 --> 00:20:42,213 So thanks, but no thanks. 482 00:20:46,080 --> 00:20:47,603 It was a pleasure to meet you. 483 00:20:55,419 --> 00:20:56,419 - So... 484 00:20:57,915 --> 00:20:58,800 What's plan B? 485 00:20:58,801 --> 00:21:00,029 - We do not have a plan B. 486 00:21:00,030 --> 00:21:01,099 - Thought you always had a plan B. 487 00:21:01,100 --> 00:21:02,140 - Yes, well, I don't, 488 00:21:02,141 --> 00:21:03,391 not now, Danny. 489 00:21:18,661 --> 00:21:20,169 - How are they treating you, Albie? 490 00:21:20,170 --> 00:21:22,729 - Mr. York seems to be enjoying my discomfort. 491 00:21:22,730 --> 00:21:23,730 - Little shit. 492 00:21:25,660 --> 00:21:27,059 You know we're doing everything we can 493 00:21:27,060 --> 00:21:28,089 to get you out of here. 494 00:21:28,090 --> 00:21:29,790 - Michael will think of something. 495 00:21:34,260 --> 00:21:36,250 Are things not going too well, my dear? 496 00:21:38,530 --> 00:21:39,563 - It's impossible. 497 00:21:40,850 --> 00:21:42,113 - Trust Michael. 498 00:21:43,450 --> 00:21:44,450 I do. 499 00:21:48,378 --> 00:21:50,013 - I just hate you being here. 500 00:21:53,667 --> 00:21:54,960 Is there anything you need? 501 00:21:57,020 --> 00:21:58,287 - Yes, there is. 502 00:21:59,260 --> 00:22:01,239 - So Stone's made contact with Rice. 503 00:22:01,240 --> 00:22:02,322 What will he do next? 504 00:22:02,323 --> 00:22:03,156 - Well, he'll deliver him. 505 00:22:03,156 --> 00:22:04,039 What else can he do? 506 00:22:04,039 --> 00:22:05,000 - Well, if you read his file, 507 00:22:05,001 --> 00:22:07,693 he tends to do things you don't expect. 508 00:22:07,694 --> 00:22:09,420 - Look, I've got the drug charges and I've got the old man. 509 00:22:09,421 --> 00:22:10,648 He's screwed and he knows it. 510 00:22:10,649 --> 00:22:11,977 - He must be furious. 511 00:22:11,978 --> 00:22:12,811 - He is. 512 00:22:12,812 --> 00:22:14,372 And when this is done, he'll come after me. 513 00:22:14,373 --> 00:22:16,179 - Why do you think that? 514 00:22:17,014 --> 00:22:18,723 - He does not normally take this long. 515 00:22:18,724 --> 00:22:20,034 - Yeah, well, Mickey hates being told what to do, 516 00:22:20,035 --> 00:22:21,288 doesn't he? 517 00:22:21,289 --> 00:22:23,236 It clouds his judgment. 518 00:22:23,237 --> 00:22:24,070 - That's just it. 519 00:22:24,070 --> 00:22:24,903 I mean, who are we going for, then? 520 00:22:24,904 --> 00:22:26,879 This Rice bloke or the copper? 521 00:22:26,880 --> 00:22:27,880 - Both. 522 00:22:29,767 --> 00:22:30,640 - If it's not claimed in 28 days, 523 00:22:30,641 --> 00:22:31,729 you can come back and get it. 524 00:22:31,730 --> 00:22:33,339 Eric, can you take this to the storeroom? 525 00:22:33,340 --> 00:22:34,379 - So we'll know every word 526 00:22:34,380 --> 00:22:36,389 that Stone and his gang are saying. 527 00:22:36,390 --> 00:22:37,223 - I've got them like rats in a trap. 528 00:22:37,224 --> 00:22:38,249 If they break wind, I'll know about it. 529 00:22:38,250 --> 00:22:39,818 - Oh, you're so clever. 530 00:22:39,819 --> 00:22:40,819 - Am I? 531 00:22:42,040 --> 00:22:43,319 - Look, this is stupid. 532 00:22:43,320 --> 00:22:44,829 Let's go and talk to Rice again. 533 00:22:44,830 --> 00:22:47,103 - Mickey played his best card, we lost. 534 00:22:49,330 --> 00:22:50,509 How's Albert? 535 00:22:50,510 --> 00:22:52,543 - Well, he's putting on a brave face. 536 00:22:53,960 --> 00:22:55,169 But I know him. 537 00:22:55,170 --> 00:22:56,170 He's hating it. 538 00:22:56,990 --> 00:22:59,473 - I still say we go and talk to Rice again. 539 00:23:00,390 --> 00:23:02,470 - I thought I made it clear I like to do the finding. 540 00:23:07,105 --> 00:23:09,239 - How the bleeding hell did you get in here? 541 00:23:09,240 --> 00:23:10,240 - Misspent youth. 542 00:23:10,960 --> 00:23:13,869 Sorry I was so short at the flying club, but, 543 00:23:13,870 --> 00:23:16,070 well, I had to make sure you were who you said you were. 544 00:23:16,570 --> 00:23:17,699 - You've been checking us out? 545 00:23:17,700 --> 00:23:18,869 - Of course. 546 00:23:18,870 --> 00:23:19,870 I'm very careful. 547 00:23:20,670 --> 00:23:22,270 That's how I stay out of prison. 548 00:23:23,810 --> 00:23:25,206 - Well, you've already met Danny 549 00:23:25,207 --> 00:23:26,513 and this Stacie Monroe. 550 00:23:27,370 --> 00:23:28,370 - Charmed. 551 00:23:29,500 --> 00:23:31,433 - And this is Ash Morgan. 552 00:23:32,860 --> 00:23:34,809 - Very great pleasure to meet you. 553 00:23:34,810 --> 00:23:36,393 - Yeah. 554 00:23:36,394 --> 00:23:37,839 Likewise. 555 00:23:37,840 --> 00:23:40,393 - So, what are we gonna steal? 556 00:23:41,480 --> 00:23:44,119 - Hans Christian Andersen was at Copenhagen University 557 00:23:44,120 --> 00:23:45,889 in the late 1820s. 558 00:23:45,890 --> 00:23:48,579 He shared a room with a man called Peter Van Hugh. 559 00:23:48,580 --> 00:23:49,599 Some say it was Van Hugh 560 00:23:49,600 --> 00:23:51,399 who later encouraged Andersen to write. 561 00:23:51,400 --> 00:23:53,734 They stayed friends his whole life. 562 00:23:53,735 --> 00:23:56,169 - Oh, I used to love them stories. 563 00:23:56,170 --> 00:23:57,479 - Andersen had just finished working 564 00:23:57,480 --> 00:23:59,969 on a new book of stories a week before he died. 565 00:23:59,970 --> 00:24:01,239 He told his publishers about it, 566 00:24:01,240 --> 00:24:03,309 but the manuscript was never found. 567 00:24:03,310 --> 00:24:04,150 For a hundred years, 568 00:24:04,151 --> 00:24:06,419 the publishing world thought it was lost. 569 00:24:06,420 --> 00:24:07,653 - But you found it? 570 00:24:08,831 --> 00:24:10,389 - It transpires that Van Hugh wasn't the good friend 571 00:24:10,390 --> 00:24:11,603 he professed to be. 572 00:24:12,554 --> 00:24:14,179 - What, he nicked it off Hans Christian? 573 00:24:14,180 --> 00:24:15,579 - Precisely. 574 00:24:15,580 --> 00:24:17,379 The manuscript's been tracked down to Van Hugh's 575 00:24:17,380 --> 00:24:20,139 great grandson, an eccentric who lived in Windfield Hall 576 00:24:20,140 --> 00:24:21,879 just outside Isleworth. 577 00:24:21,880 --> 00:24:23,349 He died last week with no heirs 578 00:24:23,350 --> 00:24:25,402 and the contents of his estate are to be auctioned off. 579 00:24:25,403 --> 00:24:28,139 - Well, it must be worth millions. 580 00:24:28,140 --> 00:24:30,067 - I have a client that doesn't want to risk 581 00:24:30,068 --> 00:24:31,050 being outbid at the auction. 582 00:24:31,051 --> 00:24:33,669 - So he's hired you to steal it for him? 583 00:24:33,670 --> 00:24:34,689 - Yeah. 584 00:24:34,690 --> 00:24:36,079 The auction house is clearing the estate 585 00:24:36,080 --> 00:24:36,913 the day after tomorrow, 586 00:24:36,914 --> 00:24:39,093 so we need to steal it tomorrow night. 587 00:24:41,220 --> 00:24:42,745 - How much security? 588 00:24:42,746 --> 00:24:43,989 - Lots. 589 00:24:43,990 --> 00:24:45,769 That's why I'm looking for help. 590 00:24:45,770 --> 00:24:47,729 And as much as I respect your reputation, Mickey, 591 00:24:47,730 --> 00:24:49,783 it was Mr. Morgan who was the real draw. 592 00:24:52,350 --> 00:24:54,063 - He thinks you're the nuts, Ash. 593 00:24:55,650 --> 00:24:56,800 - So what do you think? 594 00:25:01,610 --> 00:25:04,729 - Ah, I'm going to raise you 10. 595 00:25:04,730 --> 00:25:06,319 - You're bluffing. 596 00:25:06,320 --> 00:25:07,320 I'll call you. 597 00:25:09,090 --> 00:25:10,090 Pair of tens. 598 00:25:10,920 --> 00:25:12,069 - Aha. 599 00:25:12,070 --> 00:25:13,070 Well... 600 00:25:14,640 --> 00:25:15,995 You're right, I was bluffing. 601 00:25:19,397 --> 00:25:21,149 You know it's very cramped in here, Eric. 602 00:25:21,150 --> 00:25:23,200 Isn't there someplace else we could play? 603 00:25:24,770 --> 00:25:26,029 - This is the estate. 604 00:25:26,030 --> 00:25:27,279 A thousand acres with borderland 605 00:25:27,280 --> 00:25:29,479 surrounded by a 14 foot electrical fence. 606 00:25:29,480 --> 00:25:32,089 It's only accessible by one security gate. 607 00:25:32,090 --> 00:25:33,439 - One way in, one way out. 608 00:25:33,440 --> 00:25:34,330 - Exactly. 609 00:25:34,331 --> 00:25:35,949 The main computer at the front security gate 610 00:25:35,950 --> 00:25:37,479 controls the separate alarm systems 611 00:25:37,480 --> 00:25:40,109 to each one of the three wings of the house. 612 00:25:40,110 --> 00:25:42,019 - Well, by hacking into the computer system, 613 00:25:42,020 --> 00:25:44,249 I should be able to get the security passwords 614 00:25:44,250 --> 00:25:46,099 to deactivate the alarms. 615 00:25:46,100 --> 00:25:47,639 Then I can disable them in turn 616 00:25:47,640 --> 00:25:48,799 while you go through the building. 617 00:25:48,800 --> 00:25:50,449 - You can do that? 618 00:25:50,450 --> 00:25:52,649 - Yeah, if I can get through the main gate. 619 00:25:52,650 --> 00:25:54,839 - Stacie, can you distract the guard? 620 00:25:54,840 --> 00:25:56,679 - I'm sure I can think of something. 621 00:25:56,680 --> 00:25:58,979 - Okay, where will this manuscript actually be? 622 00:25:58,980 --> 00:26:00,919 - The manuscript's in the third wing of the house, 623 00:26:00,920 --> 00:26:02,449 in a glass display case. 624 00:26:02,450 --> 00:26:04,329 The old boy was so terrified someone was going to 625 00:26:04,330 --> 00:26:06,679 steal his heirloom, he installed a mechanism 626 00:26:06,680 --> 00:26:09,099 where three levers have to be turned simultaneously. 627 00:26:09,100 --> 00:26:11,162 That way no one can take it on their own. 628 00:26:11,163 --> 00:26:13,209 - Okay, then Danny and I will come with you. 629 00:26:13,210 --> 00:26:15,319 - Also, the perimeter fence is electrified. 630 00:26:15,320 --> 00:26:16,170 - Well, hang on, hang on. 631 00:26:16,171 --> 00:26:17,899 So we can knock this fence out, can we? 632 00:26:17,900 --> 00:26:19,469 - Yeah, but only once we're inside the house. 633 00:26:19,470 --> 00:26:22,049 The switch is under the basement in the second wing. 634 00:26:22,050 --> 00:26:23,500 - So how do you three get in? 635 00:26:24,840 --> 00:26:26,190 - That's all under control. 636 00:26:29,570 --> 00:26:30,550 - Okay. 637 00:26:30,551 --> 00:26:32,293 So, er, are we done? 638 00:26:33,610 --> 00:26:34,718 - Uh, yeah. 639 00:26:34,719 --> 00:26:35,919 Yeah, I think so, yeah. 640 00:26:35,920 --> 00:26:38,603 - Then let's meet up tomorrow 4:30 at Eddie's Bar. 641 00:26:43,650 --> 00:26:44,869 - You seem to have it all worked out. 642 00:26:44,870 --> 00:26:45,870 - Yeah, great. 643 00:26:47,240 --> 00:26:48,669 - I'll see you tomorrow, then. 644 00:26:48,670 --> 00:26:50,369 - Yeah, be a pleasure. 645 00:26:50,370 --> 00:26:51,370 - See you. 646 00:26:53,400 --> 00:26:55,169 - Much better in here, eh? 647 00:26:55,170 --> 00:26:56,779 Away from prying eyes. 648 00:26:56,780 --> 00:26:57,980 - I couldn't agree more. 649 00:26:59,780 --> 00:27:00,780 - I call. 650 00:27:01,820 --> 00:27:02,820 - Aha. 651 00:27:03,930 --> 00:27:04,930 Three fours. 652 00:27:06,460 --> 00:27:08,029 - Full house. 653 00:27:08,030 --> 00:27:09,444 - That's three in a row now. 654 00:27:10,810 --> 00:27:12,669 - They say the devil loves his own. 655 00:27:12,670 --> 00:27:13,899 - Aye. 656 00:27:13,900 --> 00:27:15,433 How about a tea break? 657 00:27:17,420 --> 00:27:18,779 - Yeah. 658 00:27:18,780 --> 00:27:19,889 Go on. 659 00:27:19,890 --> 00:27:22,281 But no fixing the deck while me back's turned. 660 00:27:22,282 --> 00:27:23,211 - Ah! 661 00:27:23,212 --> 00:27:24,868 I wouldn't dream of it. 662 00:27:28,450 --> 00:27:30,596 - I don't like this any more than you do. 663 00:27:30,597 --> 00:27:32,829 But the only way to save Albert is to make sure 664 00:27:32,830 --> 00:27:36,579 that Adam Rice is caught in that house red-handed. 665 00:27:36,580 --> 00:27:39,329 York will not settle for anything else. 666 00:27:39,330 --> 00:27:41,899 - And to do that we need to go in there with him. 667 00:27:41,900 --> 00:27:42,810 - Yeah, well, it's a shame. 668 00:27:42,811 --> 00:27:44,229 He's a nice bloke, isn't he? 669 00:27:44,230 --> 00:27:46,659 - Yes, yes, I know, but there's no other way. 670 00:27:46,660 --> 00:27:47,660 - Never. 671 00:27:48,500 --> 00:27:51,039 Never thought I'd end up a grass. 672 00:27:51,040 --> 00:27:53,289 - Okay, Danny, do you have an alternative? 673 00:27:53,290 --> 00:27:54,290 - There isn't one. 674 00:27:56,159 --> 00:27:58,509 - Look, let's just get this done. 675 00:27:58,510 --> 00:28:01,486 I'll meet with York and tell him we're on. 676 00:28:07,117 --> 00:28:08,139 - Brought you a cup of tea, Albert. 677 00:28:08,140 --> 00:28:09,199 - Thank you, thank you. 678 00:28:09,200 --> 00:28:10,033 - You feeling all right? 679 00:28:10,033 --> 00:28:10,866 You haven't eaten again. 680 00:28:10,867 --> 00:28:13,666 - Er, no, I just don't seem to have any appetite. 681 00:28:13,667 --> 00:28:15,409 - Oh, you're all right for cards tonight, aren't you? 682 00:28:15,410 --> 00:28:17,709 - Oh, of course, of course. 683 00:28:17,710 --> 00:28:18,710 - Albert? 684 00:28:19,780 --> 00:28:20,870 Jesus. 685 00:28:24,760 --> 00:28:25,989 - Everything seems fine. 686 00:28:25,990 --> 00:28:26,910 Perhaps the lack of fresh air 687 00:28:26,911 --> 00:28:29,049 made you feel a little light headed. 688 00:28:29,050 --> 00:28:30,739 Not eating wouldn't have helped. 689 00:28:30,740 --> 00:28:32,793 - I'm sure that's all it was. 690 00:28:38,040 --> 00:28:39,509 - Hey, your mate's here. 691 00:28:39,510 --> 00:28:40,519 A top bloke, him. 692 00:28:40,520 --> 00:28:42,353 Even pays for his drinks. 693 00:28:48,997 --> 00:28:50,629 - Thought you'd changed your mind. 694 00:28:50,630 --> 00:28:52,169 - I thought about it. 695 00:28:52,170 --> 00:28:53,649 - First night nerves, eh? 696 00:28:53,650 --> 00:28:54,750 - Something like that. 697 00:28:57,230 --> 00:28:58,230 - We ready? 698 00:28:59,080 --> 00:29:00,544 - We're ready. 699 00:29:00,545 --> 00:29:04,181 - Then let's go and steal a manuscript. 700 00:29:05,158 --> 00:29:06,120 - I should have guessed! 701 00:29:06,120 --> 00:29:06,953 - Relax, Danny. 702 00:29:06,954 --> 00:29:09,539 We're going in low to get accuracy. 703 00:29:09,540 --> 00:29:12,709 - Well, why don't we land the plane and be really accurate? 704 00:29:12,710 --> 00:29:14,574 - I think they might notice. 705 00:29:14,575 --> 00:29:16,569 - But it's dark out there. 706 00:29:16,570 --> 00:29:17,450 I won't be able to see where I'm going! 707 00:29:17,451 --> 00:29:20,439 - Well, you said you closed your eyes last time anyway. 708 00:29:20,440 --> 00:29:22,449 - You'll hit the spot, don't worry. 709 00:29:22,450 --> 00:29:23,283 Let's go. 710 00:29:23,284 --> 00:29:24,343 Stay close. 711 00:29:25,890 --> 00:29:27,182 - Okay! 712 00:29:27,183 --> 00:29:28,239 Come on! 713 00:29:28,240 --> 00:29:29,073 - Mickey! - Come on! 714 00:29:29,074 --> 00:29:30,467 - Mickey, I can't do this! 715 00:29:30,468 --> 00:29:31,486 Mickey, seriously! 716 00:29:31,487 --> 00:29:33,924 - You'll be all right! 717 00:29:33,925 --> 00:29:35,009 - Seriously, no, Mickey! 718 00:29:58,648 --> 00:29:59,824 - Where's Danny? 719 00:29:59,825 --> 00:30:00,825 He jumped before me. 720 00:30:02,285 --> 00:30:03,224 - Ooh! 721 00:30:03,224 --> 00:30:04,093 Get off me! 722 00:30:04,094 --> 00:30:05,801 - Oh, shit. 723 00:30:05,802 --> 00:30:06,802 - Oh, sorry. 724 00:30:07,687 --> 00:30:09,770 Mick, I had me eyes shut. 725 00:30:31,143 --> 00:30:32,143 - Hello? 726 00:30:33,887 --> 00:30:34,887 Hello? 727 00:30:35,586 --> 00:30:36,619 Hello? 728 00:30:36,620 --> 00:30:37,999 Oh, thank God, erm, 729 00:30:38,000 --> 00:30:38,833 can you help me? 730 00:30:38,834 --> 00:30:40,109 My car's broken down. 731 00:30:40,110 --> 00:30:42,820 It just sort of jerked to a halt and died 732 00:30:42,821 --> 00:30:44,039 and I'm all on my own, it's all dark and... 733 00:30:44,040 --> 00:30:45,009 - Do you want me to phone someone? 734 00:30:45,010 --> 00:30:46,272 - Oh, no, no, no, no. 735 00:30:46,273 --> 00:30:49,459 Erm, would you just have a look at it for me? 736 00:30:49,460 --> 00:30:51,409 I'm sure it's something really simple. 737 00:30:51,410 --> 00:30:52,970 I'd be ever so grateful. 738 00:30:52,971 --> 00:30:54,021 - Just a sec. 739 00:30:54,860 --> 00:30:55,868 - Thank you. 740 00:31:12,904 --> 00:31:13,755 - I think it's broken. 741 00:31:13,755 --> 00:31:14,753 - I'm sorry, mate. 742 00:31:14,753 --> 00:31:15,586 I just didn't see ya. 743 00:31:15,587 --> 00:31:17,369 - Yeah, that's what happens when you close your eyes. 744 00:31:17,370 --> 00:31:18,739 - You shouldn't have pushed me out of the bleeding plane, 745 00:31:18,740 --> 00:31:19,869 then, should ya? 746 00:31:19,870 --> 00:31:21,918 - Ash and Stacie will be at the gatehouse by now. 747 00:31:21,919 --> 00:31:22,869 - We have to go. 748 00:31:22,870 --> 00:31:24,694 You're gonna have to help me. 749 00:31:24,695 --> 00:31:25,528 - Okay. 750 00:31:25,529 --> 00:31:26,706 Wait, wait! 751 00:31:26,707 --> 00:31:27,707 Down! 752 00:31:41,924 --> 00:31:42,961 Okay. 753 00:31:42,962 --> 00:31:44,442 Okay, come on. 754 00:31:44,443 --> 00:31:45,595 Come on. 755 00:31:50,231 --> 00:31:51,283 - Guys. 756 00:31:57,247 --> 00:31:59,273 - I can't believe I never realized the engine was in here. 757 00:31:59,274 --> 00:32:00,822 - Yeah. 758 00:32:05,530 --> 00:32:06,808 - Really sorry, mate, I just didn't, 759 00:32:06,809 --> 00:32:08,703 you know, see you. 760 00:32:20,964 --> 00:32:22,047 - Yeah, baby. 761 00:32:24,500 --> 00:32:26,309 Mick, Wing One's down. You ready? 762 00:32:26,310 --> 00:32:29,493 - We're just making our way to the back entrance now. 763 00:32:30,340 --> 00:32:32,585 We'll let you know when we're in. 764 00:32:36,847 --> 00:32:39,680 - That door just opened by itself. 765 00:32:41,301 --> 00:32:42,134 - Come on. 766 00:32:42,134 --> 00:32:43,027 - It just... 767 00:32:43,028 --> 00:32:44,514 - Shh! 768 00:32:51,166 --> 00:32:52,166 This way. 769 00:33:05,121 --> 00:33:07,228 - Bit creepy in here, innit? 770 00:33:08,063 --> 00:33:09,233 Watch it. 771 00:33:09,234 --> 00:33:10,286 - Will you come on? 772 00:33:10,287 --> 00:33:13,698 - Why are you standing over here? 773 00:33:18,593 --> 00:33:21,659 - That bottle of brandy you keep in your desk... 774 00:33:21,660 --> 00:33:22,949 - Who told you that? 775 00:33:22,950 --> 00:33:24,399 - Oh so it's not true? 776 00:33:24,400 --> 00:33:25,602 - Well. 777 00:33:25,603 --> 00:33:27,882 Just to keep out the cold, you know. 778 00:33:27,883 --> 00:33:29,049 - Of course. 779 00:33:29,050 --> 00:33:31,463 Nothing like a shot of brandy in your tea. 780 00:33:32,710 --> 00:33:34,063 Just to keep out the cold. 781 00:33:38,730 --> 00:33:40,649 - I'll be five minutes. 782 00:33:40,650 --> 00:33:41,650 No peeking. 783 00:33:49,811 --> 00:33:50,770 - Wing Two, Wing Two. 784 00:33:50,771 --> 00:33:52,543 Where's Wing Two? 785 00:33:56,606 --> 00:33:57,762 - Warning. 786 00:33:57,763 --> 00:34:00,096 System rearms in 30 seconds. 787 00:34:01,399 --> 00:34:02,399 - Oh, shit. 788 00:34:04,794 --> 00:34:05,627 Mick, there's a fail-safe. 789 00:34:05,627 --> 00:34:06,460 - 20 seconds. 790 00:34:06,461 --> 00:34:08,419 - Yeah, you've got 20 seconds to get to Wing Two. 791 00:34:08,420 --> 00:34:09,593 - Ash, Adam is injured. 792 00:34:10,503 --> 00:34:11,336 We're gonna need some help. 793 00:34:11,337 --> 00:34:12,537 You're gonna have to stall it. 794 00:34:13,050 --> 00:34:15,218 - I'll try cutting the wire in the control box. 795 00:34:15,219 --> 00:34:16,052 - Danny! 796 00:34:16,053 --> 00:34:17,668 - 10 seconds. 797 00:34:17,669 --> 00:34:21,692 Nine, eight, seven, six... - Yes, yes, yes. 798 00:34:21,693 --> 00:34:23,396 - Five, four... 799 00:34:25,100 --> 00:34:26,639 Three, two. 800 00:34:26,640 --> 00:34:28,366 Alarms deactivated. 801 00:34:28,367 --> 00:34:29,358 - All clear. 802 00:34:29,358 --> 00:34:30,358 The system's disabled. 803 00:34:32,033 --> 00:34:33,323 - Ash, you're a genius. 804 00:34:34,665 --> 00:34:38,665 - I really don't see what's wrong, love. 805 00:34:40,952 --> 00:34:42,212 - You all right? 806 00:34:42,213 --> 00:34:43,046 - Not so good. 807 00:34:43,047 --> 00:34:44,246 - Come on. 808 00:34:44,247 --> 00:34:45,527 One, two, three. 809 00:34:47,403 --> 00:34:49,338 - You'll be all right, son. 810 00:34:49,339 --> 00:34:51,061 - Okay, here we go. 811 00:34:55,882 --> 00:34:58,108 - Right, we sit tight and wait for Stone's call. 812 00:34:58,109 --> 00:35:00,059 Then we'll catch 'em all red-handed. 813 00:35:00,060 --> 00:35:02,503 - This'll put you right back on top. 814 00:35:10,400 --> 00:35:12,458 - We need to deactivate the electric fence. 815 00:35:12,459 --> 00:35:13,459 - Okay. 816 00:35:14,817 --> 00:35:16,738 Okay, wait here, wait here. 817 00:35:16,739 --> 00:35:17,572 Danny. 818 00:35:17,573 --> 00:35:19,421 Danny, down there is the basement. 819 00:35:19,422 --> 00:35:21,189 You'll find the fusebox for the main fence. 820 00:35:21,190 --> 00:35:23,571 Drop the switch, we'll meet you in the display room. 821 00:35:23,572 --> 00:35:24,502 - What about him? 822 00:35:24,503 --> 00:35:26,085 - We'll manage. Go! 823 00:35:46,771 --> 00:35:48,943 - Why have I got to go downstairs? 824 00:36:23,787 --> 00:36:26,120 Don't go down in the cellar! 825 00:36:30,823 --> 00:36:31,823 Ah. 826 00:36:33,654 --> 00:36:35,970 Please be this one. 827 00:36:39,193 --> 00:36:41,081 Hope that worked. 828 00:36:50,913 --> 00:36:51,913 Mickey? 829 00:36:58,360 --> 00:36:59,261 - Okay, that's it. 830 00:36:59,261 --> 00:37:00,169 That's it. 831 00:37:00,170 --> 00:37:01,836 That's it, this way. 832 00:37:03,978 --> 00:37:04,926 - You out of Wing Two yet? 833 00:37:04,927 --> 00:37:06,166 - No, not yet, almost. 834 00:37:06,167 --> 00:37:07,167 - Shh, shh, shh. 835 00:37:08,895 --> 00:37:11,314 Can you hear something? 836 00:37:11,315 --> 00:37:12,315 - Quick, over here. 837 00:37:28,415 --> 00:37:29,415 - Oh! 838 00:37:30,190 --> 00:37:32,417 - Danny, will you stop sneaking about? 839 00:37:32,418 --> 00:37:33,251 - I'm a burglar, ain't I? 840 00:37:33,252 --> 00:37:34,612 I'm supposed to be sneaking about. 841 00:37:35,650 --> 00:37:37,938 - The display room is over there. 842 00:37:37,939 --> 00:37:38,939 - Come on. 843 00:37:40,120 --> 00:37:42,299 - Oh, come on, shall we give it a little go? 844 00:37:42,300 --> 00:37:43,669 I could turn it over for you. 845 00:37:43,670 --> 00:37:45,429 - I can't see the point, I haven't done anything. 846 00:37:45,430 --> 00:37:46,263 - Oh, come on. 847 00:37:46,264 --> 00:37:47,799 - No, I'm supposed to be on duty. 848 00:37:47,800 --> 00:37:49,839 There's a local garage a couple of miles away. 849 00:37:49,840 --> 00:37:50,820 I'll give them a call. 850 00:37:50,820 --> 00:37:51,820 - Oh, no, wait. 851 00:37:52,630 --> 00:37:54,971 Erm, I've got something I want to give you. 852 00:37:54,972 --> 00:37:55,972 - What? 853 00:38:01,277 --> 00:38:02,804 - Trev, can you go and check the main fuse panel 854 00:38:02,805 --> 00:38:04,031 in the basement? 855 00:38:04,032 --> 00:38:05,819 It looks like the fence is down. 856 00:38:05,820 --> 00:38:06,820 - On my way. 857 00:38:08,444 --> 00:38:09,280 - Mick, you've got to move on this one. 858 00:38:09,281 --> 00:38:10,693 They discovered the fence is down. 859 00:38:13,070 --> 00:38:15,540 - Okay, we're outside the room now. 860 00:38:15,541 --> 00:38:16,848 - All right? 861 00:38:16,849 --> 00:38:18,899 - Got it, yeah. 862 00:38:18,900 --> 00:38:20,524 - We're inside. 863 00:38:22,010 --> 00:38:23,060 - Where's the levers? 864 00:38:23,908 --> 00:38:25,339 - It's the gargoyles. 865 00:38:25,340 --> 00:38:28,779 We grab one each, then we turn to the right. 866 00:38:28,780 --> 00:38:29,780 - Let's do it. 867 00:38:37,640 --> 00:38:38,640 Ready? 868 00:38:39,353 --> 00:38:40,220 Okay. 869 00:38:40,221 --> 00:38:41,709 On three. 870 00:38:41,710 --> 00:38:43,015 One! 871 00:38:43,016 --> 00:38:44,309 Two! 872 00:38:44,310 --> 00:38:45,667 Three! 873 00:38:53,171 --> 00:38:54,171 - Wow! 874 00:39:10,442 --> 00:39:11,861 God, Hans Christian! 875 00:39:14,369 --> 00:39:15,369 - Good. 876 00:39:16,046 --> 00:39:17,046 Let's go. 877 00:39:27,777 --> 00:39:28,777 - York. 878 00:39:29,568 --> 00:39:30,568 It's done. 879 00:39:31,430 --> 00:39:32,597 - Keep him there. 880 00:39:34,019 --> 00:39:35,289 Yeah, well, that's your problem, not mine. 881 00:39:35,290 --> 00:39:36,290 Just do it. 882 00:39:37,080 --> 00:39:38,831 I'm on my way. 883 00:39:40,040 --> 00:39:40,873 All right, call the calvary. 884 00:39:40,874 --> 00:39:42,423 It should take them three minutes. 885 00:39:43,340 --> 00:39:44,819 Just enough time for them to see me 886 00:39:44,820 --> 00:39:46,567 dragging Rice out single-handed. 887 00:39:58,033 --> 00:39:59,689 - This is Detective Sergeant Eastman. 888 00:39:59,690 --> 00:40:02,010 I want backup, please, to Windfield Hall as quick as you... 889 00:40:03,430 --> 00:40:04,430 That was quick. 890 00:40:11,091 --> 00:40:12,124 - Police! 891 00:40:12,125 --> 00:40:13,939 - Well, if it isn't DCI Cooper, the nearly man. 892 00:40:13,940 --> 00:40:14,773 What are you doing here? 893 00:40:14,773 --> 00:40:15,610 - We had a tip off. 894 00:40:15,611 --> 00:40:18,489 So whatever's going on, this is a Middlesex collar. 895 00:40:18,490 --> 00:40:19,323 - Oh, no. 896 00:40:19,324 --> 00:40:20,359 No, I've been running a covert operation, 897 00:40:20,360 --> 00:40:21,623 which makes it my collar. 898 00:40:22,610 --> 00:40:23,610 Police! Open up! 899 00:40:55,759 --> 00:40:57,259 Gentlemen, meet... 900 00:40:59,414 --> 00:41:00,414 The Ghost. 901 00:41:01,388 --> 00:41:03,722 - This had better be good. 902 00:41:03,723 --> 00:41:05,263 - I know who did this. 903 00:41:06,888 --> 00:41:08,639 I can take you to them. 904 00:41:08,640 --> 00:41:09,640 - Who? 905 00:41:24,693 --> 00:41:27,421 - Don't seem to be anyone here, sir. 906 00:41:27,422 --> 00:41:28,819 - Sir? 907 00:41:28,820 --> 00:41:31,323 We ran a check on the names Mr. York gave us. 908 00:41:32,280 --> 00:41:33,539 They're showing as being in custody. 909 00:41:33,540 --> 00:41:34,559 - Yeah, well, it would show that, 910 00:41:34,560 --> 00:41:36,893 but they're not really because I let them go. 911 00:41:38,390 --> 00:41:39,553 It's complicated. 912 00:41:40,550 --> 00:41:42,093 - Are they in custody or not? 913 00:41:44,230 --> 00:41:45,672 - Not. 914 00:42:00,420 --> 00:42:01,959 But this isn't possible. 915 00:42:01,960 --> 00:42:03,931 - Have any of these people left the station? 916 00:42:03,932 --> 00:42:05,041 - 'Course not, how could they? 917 00:42:05,042 --> 00:42:06,709 - You have to listen to me. 918 00:42:06,710 --> 00:42:07,893 They did the robbery. 919 00:42:08,772 --> 00:42:10,879 - Well, that's hardly likely, is it, Mr. York? 920 00:42:10,880 --> 00:42:12,089 - All right, look, 921 00:42:12,090 --> 00:42:14,209 I told you this was an undercover operation. 922 00:42:14,210 --> 00:42:16,669 I was using them to help catch The Ghost. 923 00:42:16,670 --> 00:42:17,670 - Ghost? 924 00:42:17,670 --> 00:42:18,670 - Adam Rice! 925 00:42:19,500 --> 00:42:22,109 I offered them a deal on the drugs charges. 926 00:42:22,110 --> 00:42:23,203 - What drugs charges? 927 00:42:30,210 --> 00:42:33,309 - This was the case found in their possession. 928 00:42:33,310 --> 00:42:35,560 I think you'll find it corroborates my story. 929 00:42:46,290 --> 00:42:47,779 - Sherbet. 930 00:42:47,780 --> 00:42:50,309 - Vanilla sherbet, I think you'll find. 931 00:42:50,310 --> 00:42:51,760 I'm a confectionary salesman. 932 00:42:53,900 --> 00:42:55,559 - He's lying. 933 00:42:55,560 --> 00:42:56,783 Well, don't you see? 934 00:42:58,060 --> 00:42:59,203 This was cocaine. 935 00:43:00,070 --> 00:43:01,070 He's conning us. 936 00:43:01,790 --> 00:43:02,623 Don't you see? 937 00:43:02,624 --> 00:43:03,759 That's what he does. 938 00:43:03,760 --> 00:43:04,903 Him and The Ghost. 939 00:43:06,140 --> 00:43:08,259 - Maybe it's time you took a holiday. 940 00:43:08,260 --> 00:43:09,755 Release them. 941 00:43:09,756 --> 00:43:10,589 - No. 942 00:43:10,590 --> 00:43:11,919 No, wait! 943 00:43:11,920 --> 00:43:14,119 It's not sherbet, it's cocaine, I... 944 00:43:14,120 --> 00:43:15,259 I've got a press conference. 945 00:43:15,260 --> 00:43:16,309 - You know what? 946 00:43:16,310 --> 00:43:17,693 I think I'll take it. 947 00:43:18,620 --> 00:43:21,159 Tell them about the Internal Affairs investigation 948 00:43:21,160 --> 00:43:22,453 I'm about to start. 949 00:43:26,530 --> 00:43:27,530 - You did this. 950 00:43:28,750 --> 00:43:29,750 Aye, it was you. 951 00:43:30,721 --> 00:43:32,549 - I think I mentioned earlier, 952 00:43:32,550 --> 00:43:34,793 I am not a thief. 953 00:43:40,090 --> 00:43:42,359 - I had you bang to rights. 954 00:43:42,360 --> 00:43:43,360 How did you do it? 955 00:43:44,731 --> 00:43:46,029 - You're a bright boy, Matty. 956 00:43:46,030 --> 00:43:47,722 Work it out. 957 00:43:50,937 --> 00:43:52,649 - Is there anything you need? 958 00:43:52,650 --> 00:43:53,797 - Yes, there is. 959 00:43:54,770 --> 00:43:56,269 - How much sherbet would you like? 960 00:43:56,270 --> 00:43:57,877 - Six kilos, please. 961 00:43:57,878 --> 00:43:59,289 - What? 962 00:43:59,290 --> 00:44:00,596 - If it's not claimed in 28 days, 963 00:44:00,597 --> 00:44:01,829 you can come back and get it. 964 00:44:01,830 --> 00:44:02,850 Eric, can you take this... 965 00:44:02,851 --> 00:44:04,289 - So we'll know every word 966 00:44:04,290 --> 00:44:06,380 that Stone and his gang are saying. 967 00:44:06,381 --> 00:44:07,448 - I've got them like rats in a trap. 968 00:44:07,449 --> 00:44:08,924 If they break wind, I'll know about it. 969 00:44:08,925 --> 00:44:10,859 - Oh, you're so clever. 970 00:44:10,860 --> 00:44:12,279 - Look, this is stupid. 971 00:44:12,280 --> 00:44:14,059 Let's go and talk to Rice again. 972 00:44:14,060 --> 00:44:15,599 - Mickey played his best card. 973 00:44:15,600 --> 00:44:16,600 We lost. 974 00:44:18,680 --> 00:44:19,919 How's Albert? 975 00:44:19,920 --> 00:44:21,803 - Well, he's putting on a brave face. 976 00:44:23,240 --> 00:44:24,449 But I know him. 977 00:44:24,450 --> 00:44:25,509 He's hating it. 978 00:44:25,510 --> 00:44:28,060 - I still say we go and talk to Rice again. 979 00:44:31,210 --> 00:44:33,113 Never thought I'd end up a grass. 980 00:44:33,960 --> 00:44:36,169 - Okay, Danny, do you have an alternative? 981 00:44:36,170 --> 00:44:37,689 - There isn't one. 982 00:44:37,690 --> 00:44:39,509 - Let's get this done. 983 00:44:39,510 --> 00:44:42,565 I'll meet with York and tell him we're on. 984 00:44:46,530 --> 00:44:48,189 - You know, it's very cramped in here, Eric. 985 00:44:48,190 --> 00:44:50,144 Isn't there someplace else we could play? 986 00:44:58,260 --> 00:45:00,413 Nothing like a shot of brandy in your tea. 987 00:45:01,423 --> 00:45:03,033 Just to keep out the cold. 988 00:45:06,490 --> 00:45:08,419 - I'll be five minutes. 989 00:45:08,420 --> 00:45:09,420 No peeking. 990 00:45:59,321 --> 00:46:00,636 Here we are. 991 00:46:00,637 --> 00:46:01,909 - Ah, good! 992 00:46:01,910 --> 00:46:02,743 Right on time. 993 00:46:02,744 --> 00:46:03,907 - To keep out the cold. 994 00:46:03,908 --> 00:46:05,219 - Right. 995 00:46:05,220 --> 00:46:06,969 - Trev, can you go and check the main fuse panel 996 00:46:06,970 --> 00:46:07,803 in the basement? 997 00:46:07,804 --> 00:46:10,029 Looks like the fence is down. 998 00:46:10,030 --> 00:46:11,030 - On my way. 999 00:46:12,724 --> 00:46:13,610 - Mick, you've got to move on this one. 1000 00:46:13,611 --> 00:46:15,520 They discovered the fence is down. 1001 00:46:15,521 --> 00:46:16,961 You'll have to find another way out. 1002 00:46:27,328 --> 00:46:28,161 - Oh... 1003 00:46:28,161 --> 00:46:29,161 Oh! 1004 00:46:31,013 --> 00:46:32,579 Oh! 1005 00:47:00,525 --> 00:47:02,081 - Ah! 1006 00:47:12,406 --> 00:47:13,972 - You ready? 1007 00:47:13,973 --> 00:47:15,561 - We're ready. 1008 00:47:15,562 --> 00:47:17,233 - Then let's go and steal a manuscript. 1009 00:47:21,060 --> 00:47:23,709 - Uh, before we do this there's um, 1010 00:47:23,710 --> 00:47:25,103 there's something you should know. 1011 00:47:26,042 --> 00:47:27,042 - What? 1012 00:47:28,400 --> 00:47:29,409 - We've all been working for 1013 00:47:29,410 --> 00:47:31,433 Detective Chief Inspector Matthew York. 1014 00:47:36,035 --> 00:47:41,035 - You want me to do what? 1015 00:47:43,250 --> 00:47:44,170 - You're lucky someone handed it in. 1016 00:47:44,171 --> 00:47:45,899 It's brilliant, that, mate. 1017 00:47:45,900 --> 00:47:47,890 My little girl's gonna be made up. 1018 00:48:06,457 --> 00:48:08,044 - You know what? 1019 00:48:08,045 --> 00:48:10,510 I think he's ever so handsome. 1020 00:48:10,511 --> 00:48:12,767 - Give us a break. 1021 00:48:12,768 --> 00:48:13,601 I mean, if you like that, you know, 1022 00:48:13,602 --> 00:48:16,113 obvious square jaw, six pack rubbish. 1023 00:48:16,970 --> 00:48:19,129 - Well, now you come to mention it. 1024 00:48:19,130 --> 00:48:21,004 - Yeah, well, I reckon he's, you know. 1025 00:48:21,005 --> 00:48:23,239 Bit gay. 1026 00:48:23,240 --> 00:48:24,230 Seriously. 1027 00:48:24,230 --> 00:48:25,063 I mean, you don't get skin like that 1028 00:48:25,064 --> 00:48:26,499 without using moisturizer. 1029 00:48:26,500 --> 00:48:27,672 Dead giveaway. 1030 00:48:27,673 --> 00:48:28,800 - Really? 1031 00:48:28,801 --> 00:48:29,879 - Yeah. 1032 00:48:29,880 --> 00:48:30,886 Blokes know these things. 1033 00:48:30,887 --> 00:48:32,739 We've got like a sixth sense on it. 1034 00:48:32,740 --> 00:48:33,573 Isn't that right, Eddie? 1035 00:48:33,573 --> 00:48:34,573 - Yeah, definitely. 1036 00:48:35,480 --> 00:48:37,229 - You know, if I didn't know you better, Danny, 1037 00:48:37,230 --> 00:48:39,093 I'd say you were jealous. 1038 00:48:39,094 --> 00:48:40,229 - Me? 1039 00:48:40,230 --> 00:48:41,379 Jealous? 1040 00:48:41,380 --> 00:48:42,789 - So how's your ankle? 1041 00:48:42,790 --> 00:48:44,459 - Hairline fracture, it'll mend. 1042 00:48:44,460 --> 00:48:45,826 - I'm sorry you got dragged into all of this. 1043 00:48:45,827 --> 00:48:46,827 - Oh, it was fun. 1044 00:48:47,568 --> 00:48:48,401 We should do it again. 1045 00:48:48,401 --> 00:48:49,234 - Oh, no. 1046 00:48:49,235 --> 00:48:50,955 No, no, no, I think we'll stick to grifting. 1047 00:48:51,230 --> 00:48:52,457 - Well, if you change your mind. 1048 00:48:52,458 --> 00:48:54,869 - What time is your buyer due? 1049 00:48:54,870 --> 00:48:55,820 - Any minute. 1050 00:48:55,821 --> 00:48:58,021 - Well, I have to say, that was quite a ride, wasn't it? 1051 00:48:58,880 --> 00:49:01,469 So, Albert, erm, where's the cocaine? 1052 00:49:01,470 --> 00:49:04,127 - Oh, I flushed it down the toilet. 1053 00:49:04,128 --> 00:49:05,579 - So what happened to the 90 grand we got 1054 00:49:05,580 --> 00:49:07,209 for the old Ashes thing? 1055 00:49:07,210 --> 00:49:08,849 - Well, the police have still got that. 1056 00:49:08,850 --> 00:49:10,742 - No, they don't. 1057 00:49:20,135 --> 00:49:21,185 Tada! 1058 00:49:23,069 --> 00:49:24,119 - Do you know, I haven't got the faintest idea 1059 00:49:24,120 --> 00:49:26,331 what's going on here, but it's great. 1060 00:49:27,166 --> 00:49:29,311 - Well, I wonder what kind of day Mr. York had. 1061 00:49:39,453 --> 00:49:40,536 - I love you. 1062 00:49:45,930 --> 00:49:47,209 - Well, your buyer's late. 1063 00:49:47,210 --> 00:49:48,579 - Yeah, well, I need a leak. 1064 00:49:48,580 --> 00:49:51,609 So keep him warm for me if he comes in before I get back. 1065 00:49:51,610 --> 00:49:53,329 - What's he look like? 1066 00:49:53,330 --> 00:49:54,489 - I haven't met him yet. 1067 00:49:54,490 --> 00:49:56,570 He said he'd wear a flower in his buttonhole, though. 1068 00:49:58,740 --> 00:50:00,009 - Nice kid. 1069 00:50:00,010 --> 00:50:02,789 Nice kid, he is definitely, yeah. 1070 00:50:02,790 --> 00:50:05,259 You know, I think I might take up that skydiving lark. 1071 00:50:05,260 --> 00:50:06,890 I reckon I'm a bit of a natural. 1072 00:50:07,918 --> 00:50:08,770 - Yeah, right. 1073 00:50:08,771 --> 00:50:11,349 - You know, I'm very touched that Danny would risk his life 1074 00:50:11,350 --> 00:50:12,919 to get me out of prison. 1075 00:50:12,920 --> 00:50:14,099 - Yeah, no, fair play for you, Danny. 1076 00:50:14,100 --> 00:50:15,433 It must have taken a lot of bollocks. 1077 00:50:15,434 --> 00:50:17,239 - Hey, guys, you know, 1078 00:50:17,240 --> 00:50:18,599 we're a team, ain't we? 1079 00:50:18,600 --> 00:50:21,119 Never leave a man down in the field. 1080 00:50:21,120 --> 00:50:22,959 One of us is in danger, there comes a time 1081 00:50:22,960 --> 00:50:25,669 in a guy's life, you gotta step up to the plate. 1082 00:50:25,670 --> 00:50:29,249 You've gotta say yeah, I'll be counted. 1083 00:50:29,250 --> 00:50:30,509 - Very articulate, Danny. 1084 00:50:30,510 --> 00:50:31,343 - Thank you. 1085 00:50:31,343 --> 00:50:32,176 Thank you. 1086 00:50:32,176 --> 00:50:33,090 I mean, that's why people like York, 1087 00:50:33,091 --> 00:50:34,549 they underestimate us, you see? 1088 00:50:34,550 --> 00:50:37,259 They don't understand how smart we are. 1089 00:50:37,260 --> 00:50:39,319 - He should learn to expect the unexpected. 1090 00:50:39,320 --> 00:50:41,071 - 'Cause we are brilliant, ain't we? 1091 00:50:41,072 --> 00:50:42,149 I mean, we're brilliant. 1092 00:50:42,150 --> 00:50:44,643 Anything you throw at us, we can handle it. 1093 00:50:45,555 --> 00:50:47,379 - Oh, dear, Danny's going into one again. 1094 00:50:47,380 --> 00:50:49,549 - Yeah, well, it was only a matter of time. 1095 00:50:49,550 --> 00:50:50,949 - That's what it's about, innit? 1096 00:50:50,950 --> 00:50:53,759 Thinking on your feet, dealing with any situation, 1097 00:50:53,760 --> 00:50:56,553 knowing that whatever happens, eh, kids, 1098 00:50:57,570 --> 00:51:00,897 we always come out on top. 1099 00:51:00,898 --> 00:51:01,731 - Mm. 1100 00:51:01,731 --> 00:51:02,564 - Yes. 1101 00:51:02,565 --> 00:51:06,397 - Guys, guys. 1102 00:51:17,171 --> 00:51:20,975 ♪ A little less conversation a little more action please ♪ 1103 00:51:20,976 --> 00:51:25,178 ♪ All this aggravation ain't satisfactioning me ♪ 1104 00:51:25,179 --> 00:51:27,215 ♪ A little more bite a little less bark ♪ 1105 00:51:27,216 --> 00:51:29,261 ♪ A little less fight and a little more spark ♪ 1106 00:51:29,262 --> 00:51:30,688 ♪ Close your mouth and open up your heart ♪ 1107 00:51:30,689 --> 00:51:33,322 ♪ And baby satisfy me ♪ 1108 00:51:33,323 --> 00:51:35,930 ♪ Satisfy me baby ♪ 1109 00:51:35,931 --> 00:51:38,175 ♪ Baby close your eyes and listen to the music ♪ 1110 00:51:38,176 --> 00:51:39,952 ♪ Dig to the summer breeze ♪ 1111 00:51:39,953 --> 00:51:41,990 ♪ It's a groovy night and I can show you how to use it ♪ 1112 00:51:41,991 --> 00:51:44,106 ♪ Come along with me and put your mind at ease ♪ 1113 00:51:44,107 --> 00:51:48,438 ♪ A little less conversation a little more action ♪ 1114 00:51:48,439 --> 00:51:52,620 ♪ All this aggravation ain't satisfactioning me ♪ 1115 00:51:52,621 --> 00:51:57,288 ♪ A little more bite a little less bark ♪ 75066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.