All language subtitles for Grand.Star.S01E24.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-LAZY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,688 --> 00:00:15,190 - Previously on "Grand Star". 2 00:00:15,190 --> 00:00:18,500 - Grand Star is a sinking ship. 3 00:00:18,500 --> 00:00:20,460 - Our current rate of energy consumption, 4 00:00:20,460 --> 00:00:23,380 it's only a matter of weeks before the dome freezes over. 5 00:00:23,380 --> 00:00:25,350 - Well you Damien I've been watching you. 6 00:00:25,350 --> 00:00:28,860 I've noticed someone whose talents, are being wasted. 7 00:00:28,860 --> 00:00:30,300 - Grand Star's breaking down. 8 00:00:30,300 --> 00:00:32,660 - You're people are the ones to worry about. 9 00:00:32,660 --> 00:00:35,800 - Palidor's scientist, he said he give an antidote 10 00:00:35,800 --> 00:00:37,690 if I was good. 11 00:00:37,690 --> 00:00:38,523 - This is a raid? 12 00:00:38,523 --> 00:00:40,050 - You bet, we'll need some hoods. 13 00:00:40,050 --> 00:00:40,883 - What is this? 14 00:00:40,883 --> 00:00:42,100 What is this? 15 00:00:42,100 --> 00:00:44,199 - Are these the shots for Nara? 16 00:00:44,199 --> 00:00:45,050 - Come on what is it? 17 00:00:45,050 --> 00:00:47,230 - It's a truth serum, to interrogate. 18 00:00:47,230 --> 00:00:48,063 - Do you know what happened to Liam Ragg? 19 00:00:48,063 --> 00:00:50,960 - He's Palidor's special prisoner. 20 00:00:50,960 --> 00:00:51,960 - Where is he? 21 00:00:53,198 --> 00:00:54,364 - Cal! 22 00:00:54,364 --> 00:00:55,241 My boy. 23 00:01:18,020 --> 00:01:19,410 - In the next hours, 24 00:01:19,410 --> 00:01:22,113 I will be taking command of Grand Star. 25 00:01:24,920 --> 00:01:27,890 Before I do so, I come before you now, 26 00:01:27,890 --> 00:01:29,473 your humble servant. 27 00:01:30,353 --> 00:01:34,803 Because I need to know, whether I, can count on you. 28 00:01:37,603 --> 00:01:39,060 Can I count on you? 29 00:01:39,060 --> 00:01:41,335 - Yes, Lieutenant Damien. 30 00:01:41,335 --> 00:01:43,713 - Unfailing loyalty is expected. 31 00:01:44,813 --> 00:01:47,250 - Yes, Lieutenant Damien! 32 00:01:47,250 --> 00:01:48,850 - Total sacrifice! 33 00:01:48,850 --> 00:01:50,475 - Yes, Lieutenant Damien! 34 00:01:50,475 --> 00:01:52,013 - Total devotion! 35 00:01:52,013 --> 00:01:54,096 - Yes, Lieutenant Damien! 36 00:01:55,016 --> 00:01:57,981 - I'm very, very proud of you all. 37 00:02:16,470 --> 00:02:17,550 - Cal this is stupid. 38 00:02:17,550 --> 00:02:19,310 - Look, Hamsun just been arrested, 39 00:02:19,310 --> 00:02:20,627 he said he could take me to my father, 40 00:02:20,627 --> 00:02:22,470 but he's gone, so I don't have a choice. 41 00:02:22,470 --> 00:02:23,780 - You do have a choice. 42 00:02:23,780 --> 00:02:26,070 You can either act like a brainless hate machine, 43 00:02:26,070 --> 00:02:27,430 or you can use your head. 44 00:02:27,430 --> 00:02:30,000 - Can't stand to see my father detained and humiliated Suki. 45 00:02:30,000 --> 00:02:31,170 - So what, you gonna storm the place, 46 00:02:31,170 --> 00:02:32,300 take out a couple of dozen pointsmen 47 00:02:32,300 --> 00:02:33,430 you think you're not going to get caught? 48 00:02:33,430 --> 00:02:34,263 - He's my father. 49 00:02:34,263 --> 00:02:36,080 - You're letting your emotions take over. 50 00:02:36,080 --> 00:02:37,380 - Talk like a real leader. 51 00:02:38,660 --> 00:02:41,035 - I talk like someone who loves you. 52 00:02:41,035 --> 00:02:41,868 - Yeah. 53 00:02:42,910 --> 00:02:46,030 - Cal, you already have the Chamber of the Cannon 54 00:02:46,030 --> 00:02:48,137 and your father gave you the equation am I right? 55 00:02:48,137 --> 00:02:49,100 - Right. 56 00:02:49,100 --> 00:02:50,920 - You want to jeopardize the hard work and dreams 57 00:02:50,920 --> 00:02:53,113 of all these people who've been waiting for them. 58 00:02:54,452 --> 00:02:55,850 - No. 59 00:02:55,850 --> 00:02:56,873 - Cal don't do it. 60 00:02:59,563 --> 00:03:00,863 - Nothing's gonna stop me. 61 00:03:02,450 --> 00:03:05,163 - You're asking me to just forget all of my feelings. 62 00:03:06,610 --> 00:03:08,210 - Suki, there comes a time in someones life 63 00:03:08,210 --> 00:03:10,480 where they have to make a choice. 64 00:03:10,480 --> 00:03:12,413 There's greater things in life than, 65 00:03:13,643 --> 00:03:15,043 than just our little selves. 66 00:03:17,520 --> 00:03:18,353 I love you. 67 00:03:26,806 --> 00:03:29,530 - I have to say I'm rather perplexed by a, 68 00:03:29,530 --> 00:03:30,933 report I've just received. 69 00:03:32,290 --> 00:03:33,680 - Regarding what? 70 00:03:33,680 --> 00:03:36,170 - Yes it says here that Cal Ragg, 71 00:03:36,170 --> 00:03:39,060 was led to the detention room of his father, Liam Ragg 72 00:03:39,060 --> 00:03:41,480 - This young man is my assistant. 73 00:03:41,480 --> 00:03:44,303 - Which means the two communicated. 74 00:03:45,630 --> 00:03:47,360 - Then it must be true. 75 00:03:47,360 --> 00:03:49,410 - What in the world possessed you Hamsun? 76 00:03:51,060 --> 00:03:53,610 - No satisfying explanation. 77 00:03:53,610 --> 00:03:55,290 - I use to so much admire your 78 00:03:56,652 --> 00:03:58,840 Indestructible sense of 79 00:03:58,840 --> 00:03:59,673 ethics. 80 00:04:05,890 --> 00:04:07,040 I'll have you deported. 81 00:04:08,310 --> 00:04:09,970 Any objections? 82 00:04:09,970 --> 00:04:12,010 - None what so ever. 83 00:04:12,010 --> 00:04:12,843 - See. 84 00:04:13,960 --> 00:04:15,503 Spoken like a true Pointsman. 85 00:04:17,619 --> 00:04:19,641 Take care of yourself. 86 00:04:47,219 --> 00:04:48,643 - Is Kurt around? 87 00:04:53,398 --> 00:04:55,915 - Since Nara's gone he spends most of his time 88 00:04:55,915 --> 00:04:58,653 staring at the ice. 89 00:05:01,730 --> 00:05:04,700 I guess he thinks that she's gonna come back for him, 90 00:05:04,700 --> 00:05:06,393 and take him to some wonderland. 91 00:05:09,390 --> 00:05:14,390 Guess you guys sometimes forget, that people around you, 92 00:05:14,600 --> 00:05:15,683 have feelings. 93 00:05:17,440 --> 00:05:18,970 Real feelings. 94 00:05:18,970 --> 00:05:20,420 And what binds two people 95 00:05:23,050 --> 00:05:26,263 is stronger than, any object, or weapon. 96 00:05:31,927 --> 00:05:35,010 You should remind your buddy of that. 97 00:05:39,739 --> 00:05:42,156 Tell him I'm waiting for him. 98 00:05:51,890 --> 00:05:52,723 - Kurt. 99 00:05:54,370 --> 00:05:56,270 What are you doing out here? 100 00:06:01,538 --> 00:06:04,324 You know Nara's gone home Kurt. 101 00:06:04,324 --> 00:06:05,991 - Yeah, yeah I know. 102 00:06:08,180 --> 00:06:09,097 I miss her. 103 00:06:10,898 --> 00:06:12,148 - I know. 104 00:06:13,407 --> 00:06:14,363 And hey, Margot's waiting for you, 105 00:06:14,363 --> 00:06:16,250 she wanted me to tell you that. 106 00:06:17,131 --> 00:06:18,581 - Oh she's so good. 107 00:06:19,760 --> 00:06:20,910 She changed my life, but, 108 00:06:20,910 --> 00:06:24,800 I got so much stuff going on in my head 109 00:06:24,800 --> 00:06:27,410 I don't think I'll ever have enough words to express it. 110 00:06:27,410 --> 00:06:29,383 - You just, you're just alive man. It's not an illness. 111 00:06:32,000 --> 00:06:33,050 But I need your help. 112 00:06:35,870 --> 00:06:37,040 - Talk to me. 113 00:06:37,040 --> 00:06:38,490 - I got to get my father out. 114 00:06:40,538 --> 00:06:43,130 - Cal, are you talking real action here? 115 00:06:43,130 --> 00:06:43,963 - You ready? 116 00:06:44,980 --> 00:06:45,990 - We got a plan? 117 00:06:45,990 --> 00:06:47,340 - Uh, no. 118 00:06:47,340 --> 00:06:49,080 - Weapons? - No. 119 00:06:49,080 --> 00:06:51,453 - Any inside help? - Um, no. 120 00:06:54,250 --> 00:06:55,100 - Sounds perfect. 121 00:06:56,370 --> 00:06:57,203 I'm in. 122 00:07:03,942 --> 00:07:06,910 - Suki, how nice of you to join us. 123 00:07:06,910 --> 00:07:08,120 - I get worried when you call me. 124 00:07:08,120 --> 00:07:09,853 - Oh you shouldn't. 125 00:07:10,710 --> 00:07:12,250 - What's with the smile? 126 00:07:12,250 --> 00:07:15,533 - Oh there's a, big things coming our way. 127 00:07:16,510 --> 00:07:17,343 - Yes? 128 00:07:18,520 --> 00:07:20,803 - Good news, is on the horizon. 129 00:07:21,860 --> 00:07:23,548 Good for me and for you. 130 00:07:23,548 --> 00:07:25,858 If you play your cards right. 131 00:07:25,858 --> 00:07:27,841 - So I was right to be worried. 132 00:07:29,400 --> 00:07:31,700 - I've been talking to members of the council. 133 00:07:32,750 --> 00:07:35,330 There's talk of deposing Palidor. 134 00:07:36,850 --> 00:07:38,370 - How could they do that? 135 00:07:38,370 --> 00:07:43,130 - I don't know by, declaring him unfit to govern I suppose. 136 00:07:43,130 --> 00:07:44,744 - How would that happen? 137 00:07:44,744 --> 00:07:47,870 - Well, already most of them think he's half crazy so 138 00:07:47,870 --> 00:07:50,940 imagine if they discover 139 00:07:50,940 --> 00:07:54,083 he's been trying to turn himself into a person of the cold. 140 00:07:56,060 --> 00:07:57,910 - These matters belong to your world not mine. 141 00:07:57,910 --> 00:07:59,832 - Well, unless... 142 00:07:59,832 --> 00:08:01,160 - Unless what? 143 00:08:01,160 --> 00:08:05,287 - Well, unless I were the one chosen to replace him. 144 00:08:06,530 --> 00:08:09,617 I think that would be of some concern to you. 145 00:08:09,617 --> 00:08:10,830 - You? 146 00:08:10,830 --> 00:08:11,890 - Mm hm, me. 147 00:08:11,890 --> 00:08:14,380 Well, can you think of anybody else 148 00:08:14,380 --> 00:08:17,300 better suited, to take on his position? 149 00:08:17,300 --> 00:08:18,540 No I didn't think so. 150 00:08:18,540 --> 00:08:20,493 Time to make a choice Suki. 151 00:08:21,820 --> 00:08:24,840 Time to decide who's side you're on. 152 00:08:24,840 --> 00:08:26,115 Mine 153 00:08:26,115 --> 00:08:27,200 Palidor's 154 00:08:27,200 --> 00:08:28,033 or ah, Cal's? 155 00:08:30,810 --> 00:08:32,883 - What about Cal's father? 156 00:08:32,883 --> 00:08:35,990 - Well, his fate largely depends on uh, 157 00:08:35,990 --> 00:08:38,283 your willingness to help, or not. 158 00:08:39,500 --> 00:08:41,470 - And how am I suppose to help? 159 00:08:41,470 --> 00:08:43,370 - I thought you'd never ask. 160 00:08:43,370 --> 00:08:47,320 Testify that Palidor is loosing his mind. 161 00:08:47,320 --> 00:08:49,021 That he tried to inject himself with the DNA 162 00:08:49,021 --> 00:08:50,373 of the woman of the cold. 163 00:08:51,632 --> 00:08:52,943 That's all. 164 00:08:56,370 --> 00:08:58,027 Think about it. 165 00:08:58,027 --> 00:08:59,461 Hm? 166 00:09:09,860 --> 00:09:11,470 - I know there area where my fathers being detained 167 00:09:11,470 --> 00:09:12,303 inside and out. 168 00:09:12,303 --> 00:09:14,640 It's all a matter of doing it discreetly. 169 00:09:14,640 --> 00:09:17,453 Fast, so no one can even come on to our trail, 170 00:09:18,500 --> 00:09:19,500 - We should get some guys together. 171 00:09:19,500 --> 00:09:21,250 - No, think stealth. 172 00:09:21,250 --> 00:09:23,570 Total absolute discretion, mobility. 173 00:09:23,570 --> 00:09:24,403 - I don't think you get it. 174 00:09:24,403 --> 00:09:25,502 If we get Margot we can rally up and army-- 175 00:09:25,502 --> 00:09:26,800 - No I don't think you get it. 176 00:09:26,800 --> 00:09:28,716 I don't wanna get anyone else in trouble. 177 00:09:28,716 --> 00:09:29,653 - What about me? 178 00:09:32,330 --> 00:09:34,690 Thanks, that means a lot to me. 179 00:09:34,690 --> 00:09:36,260 We're gonna get laminated Cal. 180 00:09:36,260 --> 00:09:37,810 We're gonna get stomped into the ground, 181 00:09:37,810 --> 00:09:38,990 and we're gonna get pressed down 182 00:09:38,990 --> 00:09:40,710 by the stupid Pointsman boots, 183 00:09:40,710 --> 00:09:42,260 and then were gonna get picked up, diced up, 184 00:09:42,260 --> 00:09:43,255 put in the food processor, 185 00:09:43,255 --> 00:09:44,940 blended up, put it in a cup. 186 00:09:44,940 --> 00:09:47,460 Drink us, chew it up, spit us out like florescent saliva. 187 00:09:47,460 --> 00:09:49,431 We don't have a chance. 188 00:09:49,431 --> 00:09:51,330 - Of course we do. 189 00:09:51,330 --> 00:09:54,020 - No, it's two of us 190 00:09:54,020 --> 00:09:55,320 verses an infinite number 191 00:09:55,320 --> 00:09:56,890 of brainless blood thirsty pointsmen 192 00:09:56,890 --> 00:09:59,683 and we don't even have a plan. 193 00:10:00,890 --> 00:10:02,973 Yeah you know what this should be easy as, 194 00:10:04,890 --> 00:10:05,840 your mental powers, 195 00:10:08,670 --> 00:10:11,270 how reliable are they on a scale from 1 to 100? 196 00:10:11,270 --> 00:10:12,333 Come on, high 90s. 197 00:10:13,427 --> 00:10:14,260 High 90's 198 00:10:15,128 --> 00:10:19,163 - 37.4. 199 00:10:20,200 --> 00:10:23,055 - 37.4, not what I wanted to hear. 200 00:10:42,830 --> 00:10:43,763 - It seems to me, 201 00:10:43,763 --> 00:10:47,367 that my days as head of Grand Star are coming to an end. 202 00:10:48,610 --> 00:10:51,140 - And you expect me to sympathize? 203 00:10:51,140 --> 00:10:52,287 - No, hardly. 204 00:10:53,200 --> 00:10:55,610 I just thought perhaps that we together 205 00:10:55,610 --> 00:10:57,160 could bring hope to our people. 206 00:10:58,890 --> 00:10:59,890 - You're in trouble. 207 00:11:01,780 --> 00:11:04,563 - Seriously Ragg, I'm talking about our future. 208 00:11:06,330 --> 00:11:07,680 - What do you have in mind? 209 00:11:09,340 --> 00:11:11,650 - Well, I thought we could go on an expedition. 210 00:11:11,650 --> 00:11:12,880 And dig. 211 00:11:12,880 --> 00:11:14,230 You must know where to dig. 212 00:11:16,270 --> 00:11:17,103 - Dig? 213 00:11:17,103 --> 00:11:18,270 - There must be thousands, and thousands 214 00:11:18,270 --> 00:11:19,720 of places that have gone untapped. 215 00:11:19,720 --> 00:11:23,200 - I have been "digging", as you put it all my life. 216 00:11:23,200 --> 00:11:25,910 I have dug so many holes, so deep you wouldn't imagine. 217 00:11:25,910 --> 00:11:27,700 And you know what I found at the bottom? 218 00:11:27,700 --> 00:11:28,650 - What? - Nothing. 219 00:11:29,834 --> 00:11:33,800 The solution is not below us, it's above. 220 00:11:33,800 --> 00:11:35,070 - What are you talking about. 221 00:11:35,070 --> 00:11:37,140 - I'm talking about the sun Palidor. 222 00:11:37,140 --> 00:11:38,620 The sun! 223 00:11:38,620 --> 00:11:40,210 - Those are tales, the first of tales, 224 00:11:40,210 --> 00:11:41,800 from an ancient world. 225 00:11:41,800 --> 00:11:44,870 - You've been telling lies so long, you believe it yourself. 226 00:11:44,870 --> 00:11:46,120 - Nonsense. 227 00:11:46,120 --> 00:11:47,950 - Everyone depend on you for heat, 228 00:11:47,950 --> 00:11:49,410 and so you kept it that way. 229 00:11:49,410 --> 00:11:50,510 - Nonsense. 230 00:11:50,510 --> 00:11:52,310 - We could have developed technology, 231 00:11:52,310 --> 00:11:54,740 we could have developed methods to bring it back 232 00:11:54,740 --> 00:11:56,001 but no you prevented it. 233 00:11:56,001 --> 00:11:58,370 - There is nothing up there. 234 00:11:58,370 --> 00:12:00,340 - That just your Pointsman ideology. 235 00:12:00,340 --> 00:12:01,890 - How dare you. 236 00:12:01,890 --> 00:12:04,280 It was Pointsman ideology that you despise so much, 237 00:12:04,280 --> 00:12:07,100 that kept you and everyone like you alive! 238 00:12:07,100 --> 00:12:08,740 - He kept everyone in the dark! 239 00:12:08,740 --> 00:12:10,000 - You have any idea!? 240 00:12:10,000 --> 00:12:12,420 Any idea, how difficult it was 241 00:12:12,420 --> 00:12:14,420 to keep Grand Star prosperous? 242 00:12:14,420 --> 00:12:15,514 And united? 243 00:12:15,514 --> 00:12:16,380 No! 244 00:12:16,380 --> 00:12:18,289 No, because you were already obsessing 245 00:12:18,289 --> 00:12:22,079 with your stupid, pathetic, romantic, dreams, 246 00:12:22,079 --> 00:12:24,673 about blue skies, and sunsets, 247 00:12:24,673 --> 00:12:25,753 and rainbows. 248 00:12:25,753 --> 00:12:28,763 Well I hate blue skies, and I hate sunsets, 249 00:12:28,763 --> 00:12:30,040 and I hate rainbows. 250 00:12:30,040 --> 00:12:33,450 And it looks as though I'm just gonna have to leave you here 251 00:12:33,450 --> 00:12:34,983 to rot, for all eternity. 252 00:12:52,050 --> 00:12:56,880 - Counselor Masters, this is a rather ah, 253 00:12:56,880 --> 00:12:58,170 delicate matter. 254 00:12:58,170 --> 00:13:01,020 I'm sure you're not unaware of my 255 00:13:01,020 --> 00:13:04,730 total devotion to Electric-Core and ah, 256 00:13:04,730 --> 00:13:07,748 years and years and years 257 00:13:07,748 --> 00:13:12,383 of unflinching loyalty to our dear President Palidor. 258 00:13:13,450 --> 00:13:15,326 - Makes me dizzy just thinking about it. 259 00:13:15,326 --> 00:13:16,283 - Yes. 260 00:13:17,930 --> 00:13:21,330 But as is in the natural order of things ah, 261 00:13:21,330 --> 00:13:25,363 the time has come, I believe, for ah, an evolution. 262 00:13:28,180 --> 00:13:31,804 If I may borrow and analogy from the ancient world. 263 00:13:31,804 --> 00:13:35,810 A bud must flower, a dog must, bite-- 264 00:13:35,810 --> 00:13:39,228 - Lieutenant, can I summarize the situation. 265 00:13:39,228 --> 00:13:42,760 You want to over throw Palidor, and take his place. 266 00:13:42,760 --> 00:13:46,340 But in order to do so you need to know how I will react, 267 00:13:46,340 --> 00:13:47,343 to your proposition. 268 00:13:48,550 --> 00:13:49,490 Is that it? 269 00:13:52,410 --> 00:13:54,937 - Yes, something like that. 270 00:13:56,530 --> 00:13:57,390 - Do you really think 271 00:13:57,390 --> 00:13:59,440 I'm not informed about what goes on here? 272 00:14:02,060 --> 00:14:02,893 Well. 273 00:14:04,390 --> 00:14:06,800 You have my full support lieutenant. 274 00:14:08,620 --> 00:14:10,773 - Lovely. 275 00:14:36,721 --> 00:14:37,630 - This is genius Cal. 276 00:14:37,630 --> 00:14:38,463 You're the man. 277 00:14:39,717 --> 00:14:41,349 This is too good. 278 00:14:47,225 --> 00:14:49,275 - This is too good, this is irresistible. 279 00:14:50,664 --> 00:14:53,013 Hey buddy, do you know who I am? 280 00:14:54,532 --> 00:14:56,120 No? 281 00:14:56,120 --> 00:14:58,754 Do you know what I'm gonna do to you? 282 00:14:58,754 --> 00:15:00,234 No? 283 00:15:00,234 --> 00:15:02,157 I'm going to make you regret that you were ever a pointsman, 284 00:15:02,157 --> 00:15:03,837 is that okay? 285 00:15:07,280 --> 00:15:09,314 Cal this is too good. 286 00:15:09,314 --> 00:15:14,314 Huh? Huh, huh, 287 00:15:23,587 --> 00:15:25,780 Cal buddy, you are the king of the universe my friend. 288 00:15:25,780 --> 00:15:27,740 You are the king of the universe. Somewhere along the way 289 00:15:27,740 --> 00:15:28,940 your bloodline got confused or something, 290 00:15:28,940 --> 00:15:29,773 but everybody should know, 291 00:15:29,773 --> 00:15:31,842 that you are the king of the universe. 292 00:15:31,842 --> 00:15:33,507 - let's go, it's this way. 293 00:15:33,507 --> 00:15:35,154 - In your face, in your face. 294 00:15:35,154 --> 00:15:36,071 - Let's go. 295 00:15:41,459 --> 00:15:42,542 - Who's next. 296 00:15:50,613 --> 00:15:52,620 - So are we all set? 297 00:15:52,620 --> 00:15:54,890 - Yes, yes, I've been polishing my speech, 298 00:15:54,890 --> 00:15:56,950 putting on the finishing touches. 299 00:15:56,950 --> 00:15:58,000 - Speech? 300 00:15:58,000 --> 00:15:58,833 What speech? 301 00:15:59,960 --> 00:16:01,629 - My address to the people. 302 00:16:01,629 --> 00:16:02,462 You know. 303 00:16:04,260 --> 00:16:06,240 There's nothing to worry about. 304 00:16:06,240 --> 00:16:08,180 Everything is in order. 305 00:16:08,180 --> 00:16:11,217 Your new leader is, in control. 306 00:16:11,217 --> 00:16:12,050 - Mm hm. 307 00:16:12,050 --> 00:16:14,140 - Et cetera, et cetera 308 00:16:14,140 --> 00:16:16,977 - It's good, et cetera, yes. 309 00:16:16,977 --> 00:16:20,990 Good, I think the topics are very, very, very interesting, 310 00:16:20,990 --> 00:16:21,890 but I don't quite 311 00:16:21,890 --> 00:16:24,813 catch the part about "my" address to the people. 312 00:16:26,620 --> 00:16:27,453 - Well yes. 313 00:16:29,430 --> 00:16:30,263 Why? 314 00:16:30,263 --> 00:16:32,261 - That was bit of the slip of the tongue wasn't it. 315 00:16:33,094 --> 00:16:36,260 'cause, the only one addressing the people would be me. 316 00:16:36,260 --> 00:16:38,393 - I see, I see, 317 00:16:39,700 --> 00:16:43,170 truth is, that part of the strategy was, never mentioned. 318 00:16:43,170 --> 00:16:44,003 - Oh really? 319 00:16:44,003 --> 00:16:44,836 - No. 320 00:16:44,836 --> 00:16:46,461 - Well now it has been. 321 00:16:46,461 --> 00:16:47,360 Hmm. 322 00:16:47,360 --> 00:16:49,265 Of course, if you have a problem with that. 323 00:16:49,265 --> 00:16:53,350 You know, if you want to voice any, disapproval. 324 00:16:53,350 --> 00:16:56,023 You have any doubts or any other forms of treachery. 325 00:16:56,930 --> 00:16:57,763 Do let me know. 326 00:16:58,920 --> 00:17:02,443 I really do need to know who my friends are Governor Cleary. 327 00:17:03,393 --> 00:17:05,093 Are you my friend Governor Cleary? 328 00:17:07,125 --> 00:17:07,958 Hm? 329 00:17:09,210 --> 00:17:10,710 - Yes. 330 00:17:10,710 --> 00:17:11,543 - Oh goody. 331 00:17:18,180 --> 00:17:19,200 - Come on do something funny. 332 00:17:19,200 --> 00:17:20,283 Do something. 333 00:17:21,230 --> 00:17:22,063 Please. 334 00:17:23,850 --> 00:17:26,480 We could change the world with your powers man. 335 00:17:26,480 --> 00:17:27,500 Can you make them shrink? 336 00:17:27,500 --> 00:17:28,333 - Oh man. 337 00:17:28,333 --> 00:17:29,530 - Make them shrink, please! 338 00:17:29,530 --> 00:17:30,363 - Look, I'm gonna make you shrink 339 00:17:30,363 --> 00:17:33,056 if you don't shut your mouth. 340 00:17:33,056 --> 00:17:34,639 - Okay, okay, okay. 341 00:17:57,040 --> 00:17:58,620 - Glad you came along. 342 00:17:58,620 --> 00:18:00,363 - I'm glad I came along. 343 00:18:05,123 --> 00:18:08,143 - I've learned some, troubling things. 344 00:18:10,120 --> 00:18:11,283 - What have you learned? 345 00:18:12,260 --> 00:18:14,583 Damien wants to sit in this, seat. 346 00:18:15,600 --> 00:18:17,713 That he wants to take over Grand Star. 347 00:18:19,165 --> 00:18:21,283 I know all this. 348 00:18:22,390 --> 00:18:23,340 It'll never happen. 349 00:18:24,805 --> 00:18:25,972 - Yes it will. 350 00:18:26,990 --> 00:18:28,613 It's everywhere can't you hear it? 351 00:18:29,780 --> 00:18:31,630 - I'll fight it with my dying breath. 352 00:18:33,810 --> 00:18:34,693 An army, 353 00:18:35,838 --> 00:18:37,180 of vengeful, 354 00:18:37,180 --> 00:18:38,770 power thirsty, 355 00:18:38,770 --> 00:18:40,483 ungrateful soldiers. 356 00:18:41,580 --> 00:18:43,310 That's what I've surrounded myself with. 357 00:18:43,310 --> 00:18:44,143 And I know it. 358 00:18:45,110 --> 00:18:47,138 It's me that created them. 359 00:18:47,138 --> 00:18:49,183 - Then turn to those who aren't cynical. 360 00:18:51,060 --> 00:18:52,410 Those who still have faith. 361 00:18:54,255 --> 00:18:55,805 - Where did you learn all this? 362 00:18:57,960 --> 00:18:58,793 - In my heart. 363 00:19:01,740 --> 00:19:02,693 It's easy. 364 00:19:03,970 --> 00:19:05,570 What's your heart saying to you? 365 00:19:10,940 --> 00:19:11,773 - Nothing. 366 00:19:16,490 --> 00:19:19,430 - Oh, there is something beating inside. 367 00:19:19,430 --> 00:19:21,183 Hmm, strange. 368 00:19:22,589 --> 00:19:24,813 Listen, it's trying to tell you something. 369 00:19:27,600 --> 00:19:28,933 Good actions, 370 00:19:29,860 --> 00:19:31,100 will bring good. 371 00:19:33,447 --> 00:19:34,697 Free Liam Ragg. 372 00:19:39,990 --> 00:19:40,823 - That simple? 373 00:19:42,784 --> 00:19:43,951 - That simple. 374 00:19:49,985 --> 00:19:51,660 - Come one man. 375 00:19:51,660 --> 00:19:52,820 Come on you can do it. 376 00:19:52,820 --> 00:19:54,710 - I'm tired man, I don't know if I can do it. 377 00:19:54,710 --> 00:19:56,010 - Think about your father. 378 00:19:57,040 --> 00:19:58,090 He's waiting for you. 379 00:19:59,672 --> 00:20:00,772 You can't give up now. 380 00:20:01,803 --> 00:20:04,112 - Yeah, yeah you're right. 381 00:20:04,112 --> 00:20:04,945 - Come on. 382 00:20:09,810 --> 00:20:10,643 - Hey you? 383 00:20:11,854 --> 00:20:13,010 You know who I am right? 384 00:20:13,010 --> 00:20:14,520 - Kurt I can't. 385 00:20:14,520 --> 00:20:16,130 - Oh see it's gonna take a lot more than that to impress me. 386 00:20:16,130 --> 00:20:18,070 'Cause see I'm here with my buddy the king of the universe, 387 00:20:18,070 --> 00:20:20,130 we're planning to shrink you guys down to little microchips, 388 00:20:20,130 --> 00:20:21,267 so uh-- - Kurt! 389 00:20:25,041 --> 00:20:26,713 - Go, go, go! 390 00:20:37,738 --> 00:20:39,133 I guess we'll never grow up. 391 00:20:39,133 --> 00:20:39,966 - We'll never grow up? 392 00:20:39,966 --> 00:20:41,734 Speak for yourself man, it was your fault. 393 00:20:41,734 --> 00:20:42,670 - It's my fault? - Yeah. 394 00:20:42,670 --> 00:20:44,350 - I come down here to risk my life for you and your father 395 00:20:44,350 --> 00:20:45,183 and it's my fault? 396 00:20:45,183 --> 00:20:46,210 - Man you always need to act like a clown, 397 00:20:46,210 --> 00:20:47,560 we almost got crushed back there. 398 00:20:47,560 --> 00:20:48,513 - Okay, I'm sorry! 399 00:20:50,460 --> 00:20:51,910 - Next time I'll shrink them. 400 00:20:53,842 --> 00:20:54,785 - Promise me. 401 00:20:54,785 --> 00:20:56,864 - Promise what? 402 00:20:56,864 --> 00:20:58,697 - You'll never change. 403 00:21:04,080 --> 00:21:05,497 - Let's go. 404 00:21:08,660 --> 00:21:13,660 - It is a great honor, for me to welcome you all here today. 405 00:21:18,260 --> 00:21:20,520 As we have all witnessed, 406 00:21:20,520 --> 00:21:23,430 the chaotic events that have shaken 407 00:21:23,430 --> 00:21:26,263 the very foundations of Grand Star. 408 00:21:27,120 --> 00:21:28,583 These last few, 409 00:21:29,470 --> 00:21:30,313 terrible days. 410 00:21:33,142 --> 00:21:34,740 But I can assure you, 411 00:21:36,200 --> 00:21:38,391 the time for turmoil, 412 00:21:38,391 --> 00:21:39,720 for lawlessness, 413 00:21:39,720 --> 00:21:42,713 for depravity, and hardship are far, 414 00:21:44,093 --> 00:21:45,260 far behind us. 415 00:21:53,130 --> 00:21:54,780 Grease your axle, 416 00:21:55,737 --> 00:21:57,893 and man the furnace. 417 00:21:57,893 --> 00:22:00,373 We are back on track. 418 00:22:04,860 --> 00:22:06,873 We have a new commander. 28562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.