Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:24,960 --> 00:00:26,359
Hi , honey.
1
00:00:33,360 --> 00:00:34,429
Remove .
2
00:00:43,680 --> 00:00:45,033
You will !
3
00:00:46,320 --> 00:00:51,075
- Frighten the fish!
- You've done the best fishing possible.
4
00:02:09,600 --> 00:02:11,272
Over here , Slick !
5
00:02:11,440 --> 00:02:13,556
How? Do not go to Vegas ?
6
00:02:13,720 --> 00:02:14,948
Come !
7
00:02:36,160 --> 00:02:37,275
Wacky .
8
00:02:37,440 --> 00:02:39,795
- Yeah, like Rasputin.
- Calm down , Slick .
9
00:02:40,600 --> 00:02:43,034
The Brahman is a legal guy .
10
00:02:43,200 --> 00:02:44,997
It is a freak , you know .
11
00:02:45,160 --> 00:02:47,196
You think you're funny , huh?
12
00:02:47,400 --> 00:02:51,757
If you do not cool the plan,
Disneyland is out there .
13
00:02:52,000 --> 00:02:54,878
Do not be mad , I'm cool.
Me mola .
14
00:02:55,760 --> 00:02:58,069
- So , do you follow?
- Until the end .
15
00:02:59,320 --> 00:03:00,799
Until the end .
16
00:04:07,680 --> 00:04:10,069
We will not get to Las Vegas
to this step.
17
00:04:10,240 --> 00:04:11,559
�Las Vegas ?
18
00:04:12,480 --> 00:04:15,677
Come on . I can think
better things to do .
19
00:04:15,880 --> 00:04:17,199
Brahman.
20
00:04:22,960 --> 00:04:24,632
Farewell to the slot .
21
00:04:41,640 --> 00:04:43,232
Pure poetry .
22
00:04:48,440 --> 00:04:50,158
�Frank ? Frank !
23
00:04:51,200 --> 00:04:52,349
Frank !
24
00:04:56,480 --> 00:04:57,754
What the hell?
25
00:05:02,680 --> 00:05:05,114
Do you have touched ?
Are you okay ?
26
00:05:05,280 --> 00:05:07,510
Would you have put your hand up ?
27
00:05:08,000 --> 00:05:12,118
The 've played !
Filthy Pigs , Disappear from here!
28
00:05:16,240 --> 00:05:18,800
- Who you calling a pig?
- To you, pig!
29
00:05:25,160 --> 00:05:26,513
Get out !
30
00:05:27,120 --> 00:05:29,270
I think you do not like each other .
31
00:05:29,440 --> 00:05:32,876
- But she will fall exhausted.
- Bastard!
32
00:05:36,120 --> 00:05:38,873
- �Tambi�n want to receive ?
- Calma.
33
00:05:39,080 --> 00:05:42,197
Go back to the hole
of you came out ! Long !
34
00:06:18,560 --> 00:06:21,120
Tomorrow you will suck.
35
00:06:33,120 --> 00:06:34,439
I will not be , honey.
36
00:06:34,600 --> 00:06:36,636
You may be half an hour.
37
00:06:37,600 --> 00:06:40,239
Seriously, Sam suffers for that dog
38
00:06:40,400 --> 00:06:43,710
like a German Shepherd
and not a mutt.
39
00:06:44,600 --> 00:06:48,115
- For him , it is.
- You're bad , Corey Maddox .
40
00:06:48,280 --> 00:06:51,750
I wish my husband
was a doctor and veterinarian.
41
00:06:51,920 --> 00:06:54,388
At least my rivals
human would .
42
00:06:55,080 --> 00:06:57,992
- Whenever you mess with me .
- Go out there .
43
00:06:58,920 --> 00:07:00,512
By the way ,
44
00:07:00,680 --> 00:07:02,716
we have unfinished business .
45
00:07:07,960 --> 00:07:10,394
If you will be
with sun troops , Lieutenant ,
46
00:07:10,560 --> 00:07:12,471
and leave me to my fate ,
47
00:07:13,240 --> 00:07:17,074
will visit Martha and her offspring ,
to exchange views .
48
00:07:17,240 --> 00:07:20,277
See if it gives you some idea.
Later.
49
00:08:04,520 --> 00:08:05,714
Go .
50
00:08:06,280 --> 00:08:09,511
This town is not as dead
as it seems.
51
00:08:09,680 --> 00:08:12,399
Madonna ! It is better
that bikini !
52
00:08:16,920 --> 00:08:18,399
- Hey , Dante.
- Yes?
53
00:08:18,560 --> 00:08:20,471
- You like ?
- Care .
54
00:08:20,720 --> 00:08:22,870
- Sure .
- Stop. I will do no harm.
55
00:08:23,040 --> 00:08:24,758
- What 's up, baby ?
- Care .
56
00:08:24,920 --> 00:08:28,515
- Are you ready to party ?
- �Damos a motorcycle ride ?
57
00:08:29,640 --> 00:08:31,870
Please leave me alone .
58
00:08:32,360 --> 00:08:34,396
- Do not run away , baby.
- Beware !
59
00:08:35,360 --> 00:08:36,759
are you a local?
60
00:08:36,920 --> 00:08:40,276
Hey , idiot, get out.
Leave me alone !
61
00:08:41,000 --> 00:08:42,638
You'd be good biker .
62
00:08:42,800 --> 00:08:45,155
- Come , no ...
- Do not be close .
63
00:08:45,600 --> 00:08:48,956
- Let go !
- OK, guys , fun's over !
64
00:08:53,840 --> 00:08:55,193
Come on, honey.
65
00:09:03,480 --> 00:09:05,596
Come on, baby, let's go.
66
00:09:23,800 --> 00:09:26,189
COREY Maddo X
VETERINARY
67
00:09:42,320 --> 00:09:43,673
�Corey ?
68
00:09:46,360 --> 00:09:47,588
�Corey ?
69
00:09:54,040 --> 00:09:55,439
�Corey ?
70
00:10:06,400 --> 00:10:08,755
Corey , what are you doing ?
71
00:10:09,080 --> 00:10:11,992
Did I wake you? Sorry.
72
00:10:12,960 --> 00:10:15,838
- Come to bed , handsome.
- Next, honey.
73
00:10:35,160 --> 00:10:36,752
Gail .
74
00:10:37,200 --> 00:10:38,713
I love you.
75
00:10:40,000 --> 00:10:44,073
Is that why you prefer the cold
accounting to your warm wife?
76
00:10:44,240 --> 00:10:47,550
I could not sleep .
I was going over the books .
77
00:10:48,600 --> 00:10:51,239
You're upset
so this afternoon , right?
78
00:10:52,360 --> 00:10:56,512
Honey, there were only three kids
playing at being men.
79
00:10:57,960 --> 00:11:00,520
Worrying is absurd.
80
00:11:00,680 --> 00:11:03,911
Surely you are
far from here .
81
00:11:04,720 --> 00:11:06,199
also
82
00:11:06,880 --> 00:11:10,316
There are better things to do
to talk about these guys.
83
00:11:10,480 --> 00:11:12,198
Like what ?
84
00:11:22,920 --> 00:11:24,717
Your buckle is cold .
85
00:12:03,600 --> 00:12:05,079
Say .
86
00:12:05,600 --> 00:12:07,192
Oh , hello , yes.
87
00:12:09,400 --> 00:12:12,073
No, no need to worry .
88
00:12:13,680 --> 00:12:16,478
No. .. I can not ,
I can not .
89
00:12:16,960 --> 00:12:18,996
I'm very busy .
90
00:12:22,400 --> 00:12:24,755
Yes , I'll be there first thing .
91
00:12:25,560 --> 00:12:27,312
Count on it.
92
00:12:28,520 --> 00:12:30,317
Right. Good night.
93
00:12:36,680 --> 00:12:38,079
Who was that?
94
00:12:39,280 --> 00:12:41,635
Fannin 's mare acts up .
95
00:12:41,800 --> 00:12:43,153
�Fannin ?
96
00:12:43,920 --> 00:12:45,558
�Jessica Fannin ?
97
00:12:47,960 --> 00:12:49,678
What 's so funny ?
98
00:12:49,840 --> 00:12:53,674
As a pregnant mare
interrupt us .
99
00:12:54,560 --> 00:12:57,836
Starlight is
a very expensive broodmare .
100
00:12:58,200 --> 00:12:59,792
As his owner .
101
00:13:00,120 --> 00:13:02,998
Are you sure that the problem
it has Starlight ?
102
00:13:03,600 --> 00:13:05,431
You know you are pregnant .
103
00:13:05,600 --> 00:13:09,639
�Jessica ?
I thought only illusions .
104
00:13:10,440 --> 00:13:12,271
Heaven , you're jealous .
105
00:13:13,280 --> 00:13:15,396
Me? Why?
106
00:13:15,960 --> 00:13:21,114
rich horny �Porque
believes that there is another vet ?
107
00:13:22,800 --> 00:13:25,951
Honey , I chose
my filly while.
108
00:13:26,480 --> 00:13:28,994
Well not change your mind , okay ?
109
00:13:38,840 --> 00:13:42,355
You know how females
when they are pregnant .
110
00:13:43,240 --> 00:13:44,593
Or they wish.
111
00:13:44,760 --> 00:13:46,398
- What ?
- I mean ...
112
00:13:46,560 --> 00:13:50,951
if Starlight has cured
suddenly, what do I do here ?
113
00:13:51,200 --> 00:13:54,078
Well, we were coming your way and ...
114
00:13:54,240 --> 00:13:56,754
also wanted you to see that .
115
00:13:59,600 --> 00:14:01,397
It's a friend of ours .
116
00:14:02,200 --> 00:14:05,715
Tom and I thought
buy it and destine ...
117
00:14:06,200 --> 00:14:07,997
reproduction.
118
00:14:10,880 --> 00:14:12,199
It seems young .
119
00:14:13,040 --> 00:14:14,598
Good figure ...
120
00:14:15,480 --> 00:14:17,232
good conformation .
121
00:14:17,400 --> 00:14:19,356
It will be a good stallion .
122
00:14:25,280 --> 00:14:26,759
By the way , what about Tom ?
123
00:14:26,920 --> 00:14:30,276
In Las Vegas ,
San Francisco , Los Angeles ...
124
00:14:30,800 --> 00:14:33,598
My Tom is a busy man .
125
00:14:34,080 --> 00:14:37,959
- It does not seem important.
- He has fun in their own way
126
00:14:38,120 --> 00:14:40,793
And I ... mine.
127
00:14:48,480 --> 00:14:50,391
Please let me go.
128
00:14:53,760 --> 00:14:55,193
Get off me.
129
00:15:04,200 --> 00:15:05,872
Leave me alone.
130
00:15:22,800 --> 00:15:24,711
- Leave me alone.
- Hello.
131
00:15:24,880 --> 00:15:27,189
I want to call Hoboken ,
New Jersey.
132
00:15:27,360 --> 00:15:29,351
381-7152 .
133
00:15:32,640 --> 00:15:36,189
369-5347 .
134
00:15:38,840 --> 00:15:40,751
Please leave me alone .
135
00:15:49,000 --> 00:15:50,353
Hi, Mom .
136
00:15:51,160 --> 00:15:53,355
Hello. It's me.
137
00:15:55,720 --> 00:15:57,153
Right.
138
00:15:57,920 --> 00:16:00,639
I'm in the West ...
Travel .
139
00:16:05,880 --> 00:16:08,838
I'm going with two friends,
We have bikes ,
140
00:16:09,400 --> 00:16:13,632
are ours, and one is ex-military ,
and teaches us things military :
141
00:16:13,800 --> 00:16:15,028
Judo and camping .
142
00:16:22,440 --> 00:16:24,510
- Get off me.
- It's nice guy.
143
00:16:25,600 --> 00:16:28,034
The two ...
They are all good guys , yes.
144
00:16:28,200 --> 00:16:30,589
He remembers much of his mother.
145
00:16:32,280 --> 00:16:35,352
Once escaped
call me " mom" ??to me.
146
00:16:42,000 --> 00:16:45,390
When end of the vacation
back home.
147
00:16:45,680 --> 00:16:46,954
Right.
148
00:16:47,720 --> 00:16:49,039
Goodbye.
149
00:16:57,880 --> 00:17:00,599
Let go , let go .
150
00:17:36,120 --> 00:17:39,749
Why do not we go home
to be more comfortable ?
151
00:17:49,800 --> 00:17:52,394
What is it , honey?
Do you flinch ?
152
00:17:53,320 --> 00:17:55,550
Sorry , I'm sorry ,
153
00:17:56,720 --> 00:17:58,836
but I was playing with you .
154
00:18:00,040 --> 00:18:03,157
- Why ?
- Partly for curiosity.
155
00:18:04,280 --> 00:18:07,829
And partly not to offend
to a major customer.
156
00:18:09,520 --> 00:18:13,957
- Even so , you're very attractive .
- Then why not try it?
157
00:18:14,640 --> 00:18:16,278
For several reasons.
158
00:18:16,520 --> 00:18:18,988
but say
I'm more than served .
159
00:18:19,840 --> 00:18:21,478
How sweet , how cute!
160
00:18:22,600 --> 00:18:24,272
Yes, that's it.
161
00:18:40,840 --> 00:18:42,193
Go .
162
00:18:42,640 --> 00:18:44,073
Some are lucky.
163
00:18:54,840 --> 00:18:56,831
�Cansada to play games ?
164
00:18:58,320 --> 00:19:00,834
Then move on to serious things.
165
00:19:09,320 --> 00:19:11,595
You should not have to do it, baby.
166
00:19:14,120 --> 00:19:15,553
Be quiet !
167
00:19:17,280 --> 00:19:19,396
This 'll love .
168
00:19:20,760 --> 00:19:25,231
A Vietcong tactics .
No courtship going fine .
169
00:19:39,160 --> 00:19:41,549
Fannin Farm �Viene , doctor ?
170
00:19:42,600 --> 00:19:45,831
I heard that she is interested
a mating.
171
00:19:46,320 --> 00:19:49,949
- Something like that.
- Okay sorry about your mare.
172
00:19:50,960 --> 00:19:54,589
It is time that people
is interested in horses.
173
00:19:55,640 --> 00:19:57,710
Here are bred very well.
174
00:19:57,880 --> 00:20:00,678
The other day came two types ...
175
00:20:04,280 --> 00:20:06,475
Here again these thugs .
176
00:20:08,400 --> 00:20:09,799
Cranks !
177
00:20:10,800 --> 00:20:12,950
Charge it to my account .
178
00:20:56,120 --> 00:20:59,192
Have been used to fund.
I have had a ball .
179
00:20:59,360 --> 00:21:03,035
If you are done , sergeant,
take her to the hospital.
180
00:21:03,280 --> 00:21:05,510
- I have to file a report.
- Ya.
181
00:21:15,800 --> 00:21:16,789
�Gail ?
182
00:21:16,960 --> 00:21:18,791
Dr. Maddox , I have to ...
183
00:21:18,960 --> 00:21:21,315
- What happened ?
- He'll be fine .
184
00:21:21,480 --> 00:21:23,596
Has been attacked .
185
00:21:24,040 --> 00:21:25,758
Zuna aggression?
186
00:21:26,920 --> 00:21:28,239
God!
187
00:21:31,480 --> 00:21:33,436
What happened?
188
00:21:35,320 --> 00:21:39,029
Sorry about earlier.
Can I go with them ?
189
00:21:39,440 --> 00:21:42,000
Send an agent
to collect the car .
190
00:21:43,000 --> 00:21:44,228
Right.
191
00:21:56,160 --> 00:22:00,597
- Corey , help me .
- Here I am .
192
00:22:00,880 --> 00:22:05,112
It will recover in a week.
Women are made for that.
193
00:22:05,280 --> 00:22:09,068
- Corey , help me .
- I'm here, honey , I'm here .
194
00:22:09,240 --> 00:22:12,835
Maddox , Did your wife know
three young riders ?
195
00:22:13,600 --> 00:22:14,828
�Motoristas ?
196
00:22:15,000 --> 00:22:18,470
Ms. Brewer ,
its neighbor , reported a disturbance .
197
00:22:18,640 --> 00:22:21,359
He complained of a party
noisy at home.
198
00:22:21,520 --> 00:22:25,115
Before my arrival ,
three types were on their bikes .
199
00:22:25,280 --> 00:22:26,508
Any idea ?
200
00:22:27,080 --> 00:22:28,638
Yesterday, in the village,
201
00:22:29,520 --> 00:22:31,431
three kids outside
202
00:22:32,360 --> 00:22:34,590
wanted to take advantage of it .
203
00:22:34,840 --> 00:22:38,230
- So that's it .
- Are you suggesting that she was asking for it ?
204
00:22:38,400 --> 00:22:42,234
- No, but sometimes they cause ...
- Look at his face!
205
00:22:42,400 --> 00:22:45,517
Those bruises !
You think that was funny ?
206
00:22:45,680 --> 00:22:48,433
He has been attacked !
207
00:22:48,600 --> 00:22:51,558
Calm down, find
these philanderers .
208
00:22:51,800 --> 00:22:56,157
When? �Dentro a month ?
Whose a year? When did you come right?
209
00:22:56,440 --> 00:23:01,116
- Corey , Corey ...
- No escape.
210
00:23:01,680 --> 00:23:03,352
No escape.
211
00:23:15,600 --> 00:23:18,751
- I'm sick of you.
- Shut up .
212
00:23:19,160 --> 00:23:22,470
I pulled out of Bayou Tesch ,
should be grateful .
213
00:23:22,640 --> 00:23:24,790
�Agradecida ?
Mon Dieu !
214
00:23:24,960 --> 00:23:27,997
I stay in cheap hotels
Three states,
215
00:23:28,160 --> 00:23:30,310
we miss
in the middle of nowhere ,
216
00:23:30,480 --> 00:23:32,789
And I should be grateful ?
217
00:23:33,120 --> 00:23:36,112
Cajun Witch !
I should not marry you ,
218
00:23:36,280 --> 00:23:38,430
but let in Bayou Tesch .
219
00:23:38,600 --> 00:23:42,115
Not serve as a company
and even less in the cot !
220
00:23:43,120 --> 00:23:45,793
Rogue !
And you talk of the cot ?
221
00:23:46,000 --> 00:23:49,436
How do you want to push
a car with a rope ?
222
00:23:49,640 --> 00:23:52,757
In the next village ,
I leave you, Harry Bonner.
223
00:23:52,920 --> 00:23:54,353
I'll get to Los Angeles without you.
224
00:23:54,520 --> 00:23:57,398
How come you think ?
�Haciendo the street?
225
00:23:58,080 --> 00:24:00,719
So at least find a man ,
226
00:24:01,080 --> 00:24:04,390
- Not a Grungy retirement age .
- I'll ...
227
00:24:21,800 --> 00:24:23,313
Do not stand there .
228
00:24:23,720 --> 00:24:25,551
Get the rear of the car.
229
00:24:26,200 --> 00:24:30,352
- Need help with this ...
- Fix it you, old thing .
230
00:24:30,520 --> 00:24:32,317
I 'll take a walk .
231
00:24:41,280 --> 00:24:44,989
I give a fuck
if not come back .
232
00:24:47,840 --> 00:24:49,034
Women ...
233
00:24:49,720 --> 00:24:52,188
All life dealing with them.
234
00:24:53,760 --> 00:24:55,591
I'll do . To hell with it.
235
00:25:38,280 --> 00:25:41,875
Hi , guys.
How fortunate that you come over here .
236
00:25:46,080 --> 00:25:48,992
A tire almost new ...
237
00:25:49,400 --> 00:25:52,631
Is this heat , the dust does .
238
00:25:56,440 --> 00:25:59,512
I 'm leaving the back
with this cat .
239
00:26:02,040 --> 00:26:05,237
A war wound.
It kills me when I bend .
240
00:26:06,040 --> 00:26:08,600
- It was at Chateau Thierry .
- �Chat� what?
241
00:26:09,440 --> 00:26:11,590
- Did war in Cuba ?
- No, man !
242
00:26:12,040 --> 00:26:14,270
He was with George in his boat !
243
00:26:14,560 --> 00:26:17,791
No, in San Juan ,
not you, Grandpa? Charge!
244
00:26:18,120 --> 00:26:22,033
Chill out , man!
Sure was in Valley Forge.
245
00:26:22,760 --> 00:26:25,274
Ah , yes ,
's old wig.
246
00:26:25,440 --> 00:26:28,512
No, no. You take me hair.
247
00:26:29,840 --> 00:26:33,879
The Chateau Thierry
was in the Great War. First .
248
00:26:34,080 --> 00:26:37,231
Zia Great War ?
Ah , yes , the big fuss !
249
00:26:41,480 --> 00:26:43,232
This veteran deserves ...
250
00:26:43,760 --> 00:26:45,159
A little respect !
251
00:27:19,560 --> 00:27:21,152
See what rifle !
252
00:27:23,400 --> 00:27:26,198
Look , the bounty hunter !
253
00:27:29,840 --> 00:27:32,798
Slick ! should
wring your neck.
254
00:27:33,320 --> 00:27:36,915
Do not play with that,
I almost shoot yourself in the foot.
255
00:27:37,280 --> 00:27:40,716
- I'm ...
- Do not have changed the wheel?
256
00:27:41,480 --> 00:27:44,278
�Vais to help
the old man to change ...
257
00:27:44,880 --> 00:27:48,793
or a large man
I get onto a motorcycle ?
258
00:27:49,160 --> 00:27:51,196
Che bella ragazza !
259
00:27:55,720 --> 00:27:57,472
Vieni qua , signorina .
260
00:28:00,040 --> 00:28:02,508
I 'll ride you , baby.
261
00:28:04,200 --> 00:28:06,270
Do not touch me , you pig!
262
00:28:09,880 --> 00:28:11,836
What the hell are you doing , Brahman ?
263
00:28:12,400 --> 00:28:13,719
Dante Friend ,
264
00:28:14,040 --> 00:28:17,635
're rude.
No mistreat a lady.
265
00:28:17,880 --> 00:28:19,279
Zuna lady?
266
00:28:19,440 --> 00:28:22,398
Come on ! Are you kidding ?
267
00:28:23,080 --> 00:28:24,513
Not at all .
268
00:28:24,880 --> 00:28:26,871
Oozing class everywhere.
269
00:28:27,880 --> 00:28:31,714
You guys are jerks ! Slag .
270
00:28:38,440 --> 00:28:40,749
You like , right?
It is very rich .
271
00:28:41,080 --> 00:28:43,036
Is Cajun French .
272
00:28:43,200 --> 00:28:45,395
You know
what they say about them .
273
00:28:45,680 --> 00:28:48,114
They are unmatched in ...
in bed.
274
00:28:48,520 --> 00:28:50,317
They are real beasts .
275
00:28:51,080 --> 00:28:52,308
Listen .
276
00:28:52,480 --> 00:28:55,119
If you fancy , go ahead.
Yes , sir.
277
00:28:55,600 --> 00:28:56,999
Go on, help yourselves .
278
00:28:58,960 --> 00:29:00,234
He will not mind .
279
00:29:01,480 --> 00:29:04,040
- Likes .
- Damn dirty old man !
280
00:29:05,280 --> 00:29:07,510
Would you put a bullet in the belly ?
281
00:29:07,680 --> 00:29:09,557
- Beware !
- Drop ...
282
00:29:19,480 --> 00:29:21,436
He's caught, I did not want ...
283
00:29:22,760 --> 00:29:24,193
It was an accident .
284
00:29:24,360 --> 00:29:27,238
- Why did you do that ?
- An accident ...
285
00:29:27,480 --> 00:29:30,870
That sounds very good
when we enchironen !
286
00:29:36,800 --> 00:29:37,915
Dante !
287
00:31:52,360 --> 00:31:55,272
Still, still.
He almost does not count .
288
00:31:57,720 --> 00:31:59,312
Who are you ?
289
00:31:59,560 --> 00:32:01,551
Corey Maddox , what about you ?
290
00:32:04,600 --> 00:32:07,637
Ruby , Ruby Bonner.
291
00:32:08,400 --> 00:32:11,756
He's very lucky .
The bullet only grazed .
292
00:32:18,000 --> 00:32:19,228
�Harry ?
293
00:32:20,320 --> 00:32:23,312
He's dead, I'm afraid.
Who was that?
294
00:32:25,800 --> 00:32:27,313
My husband.
295
00:32:28,840 --> 00:32:32,116
Did your husband? I'm sorry.
296
00:32:33,720 --> 00:32:35,199
Ya ...
297
00:32:36,520 --> 00:32:38,954
Hey , calm down .
298
00:32:40,080 --> 00:32:43,993
I'm fine .
I'm strong as a horse.
299
00:32:55,680 --> 00:33:00,993
- What the hell happened ?
- Poor old man . He could not defend himself.
300
00:33:02,080 --> 00:33:04,799
He was shot
and tried to kill me.
301
00:33:05,200 --> 00:33:08,192
- And they stole the truck.
- Were they three ?
302
00:33:09,280 --> 00:33:11,999
Yes Zlos knows ?
303
00:33:13,920 --> 00:33:15,990
They raped my wife .
304
00:33:19,360 --> 00:33:21,669
- Come on, Zia took ?
- Okay .
305
00:34:22,600 --> 00:34:26,229
If we find a phone,
inform the police.
306
00:34:26,400 --> 00:34:29,676
How? I'm going to Los Angeles !
307
00:34:30,080 --> 00:34:34,073
Then make finger. lament
their problems, but I have mine.
308
00:34:55,840 --> 00:34:57,353
C ARRETERA Desertic A:
309
00:34:57,520 --> 00:35:00,353
GASOLINE STOCKS TAKE ,
OIL AND WATER.
310
00:35:09,400 --> 00:35:12,312
It ends.
You have to find a gas station.
311
00:35:19,200 --> 00:35:20,633
CAUTION
312
00:35:33,000 --> 00:35:34,911
CAFETERIA
BEER
313
00:35:39,400 --> 00:35:41,834
Are not we been here before?
314
00:35:43,360 --> 00:35:44,873
Hi , guys.
315
00:35:45,640 --> 00:35:48,871
- �Lleno ?
- A couple of bucks , please.
316
00:36:04,640 --> 00:36:06,631
What's wrong with the guy?
317
00:36:07,800 --> 00:36:10,598
We look
as if we should paste.
318
00:36:10,840 --> 00:36:14,719
- Shut up , Dante.
- Know anything about us, Brahman.
319
00:36:15,440 --> 00:36:19,274
He knows nothing ,
and do not want to know anything.
320
00:36:37,240 --> 00:36:38,514
Anything else , gentlemen ?
321
00:36:42,000 --> 00:36:45,709
Must be the roadblock .
They are looking ...
322
00:36:46,000 --> 00:36:47,319
wetbacks .
323
00:37:08,360 --> 00:37:09,918
What the hell ?
324
00:37:10,640 --> 00:37:12,551
The horses quack !
325
00:37:14,520 --> 00:37:16,351
And going with the old girl !
326
00:37:17,120 --> 00:37:19,156
Them! The truck !
327
00:37:22,280 --> 00:37:24,840
We'll take one des Vio. Hold on .
328
00:39:11,560 --> 00:39:14,597
Van gaining ground.
Octane action , man.
329
00:39:16,120 --> 00:39:20,079
- We should having topped .
- It was a mistake
330
00:39:21,760 --> 00:39:23,239
that remedied now .
331
00:40:19,560 --> 00:40:22,597
Keep your head down.
I'll take a look.
332
00:40:30,400 --> 00:40:32,994
- Be careful .
- Lower the head.
333
00:40:47,280 --> 00:40:48,679
You have failed .
334
00:40:52,920 --> 00:40:55,912
Are not you going to look ?
Down with them.
335
00:40:56,080 --> 00:41:00,915
You want to wait for the cops ? not
will go with the flat tire .
336
00:41:06,840 --> 00:41:08,831
It will . They have given us .
337
00:41:18,120 --> 00:41:22,238
- I have busted a wheel.
- Thank God that 's all .
338
00:41:23,160 --> 00:41:27,438
Do not go far . go to
the Cauldron . The road ends there.
339
00:41:27,600 --> 00:41:30,956
- What the hell is that?
- An abandoned mine.
340
00:41:31,480 --> 00:41:33,675
A kind of natural crater .
341
00:41:34,560 --> 00:41:37,233
The Indians called the Cauldron .
342
00:41:37,440 --> 00:41:40,398
The place where their gods
worked magic
343
00:41:40,720 --> 00:41:45,077
- To cloud or clear minds .
- You would not go amiss.
344
00:41:58,040 --> 00:42:02,352
Ten. Make a cut on the bite.
Take the knife ! Cut !
345
00:42:03,400 --> 00:42:04,958
- Take it!
- No!
346
00:42:05,120 --> 00:42:09,511
Make the cut! Make a xes .
Watch and short!
347
00:42:10,080 --> 00:42:12,548
Well, well , quiet .
Do it.
348
00:42:13,320 --> 00:42:16,835
A cut marks !
Look at it ! Dos Equis .
349
00:42:17,360 --> 00:42:19,476
A little more !
A little more !
350
00:42:19,720 --> 00:42:21,950
Okay, let the knife . Right.
351
00:42:22,120 --> 00:42:24,873
Suck it ! Suck the poison !
352
00:42:25,040 --> 00:42:27,031
More ! More !
353
00:42:27,920 --> 00:42:31,469
Suck it ! Suck more !
More !
354
00:42:31,960 --> 00:42:33,518
Spit . Spit .
355
00:42:36,480 --> 00:42:37,833
More !
356
00:42:43,600 --> 00:42:45,556
Here there is nothing.
357
00:42:46,800 --> 00:42:50,509
- What did you expect , Palm Springs ?
- Let him . Let's go back .
358
00:42:51,200 --> 00:42:53,919
We can imagine
this is a suite.
359
00:42:55,800 --> 00:42:58,553
But if you want to open up,
Slick , do it.
360
00:43:01,200 --> 00:43:02,838
Are you serious?
361
00:43:04,080 --> 00:43:05,593
Totally .
362
00:43:10,280 --> 00:43:12,032
No hard feelings?
363
00:43:14,040 --> 00:43:15,871
Not at all.
364
00:43:18,360 --> 00:43:19,793
- See you.
- Slick !
365
00:43:24,560 --> 00:43:26,357
Maybe do it right.
366
00:43:26,920 --> 00:43:30,071
If things go wrong ,
may you continue .
367
00:44:11,200 --> 00:44:12,952
You too want to open up ?
368
00:44:14,080 --> 00:44:15,433
No.
369
00:44:15,600 --> 00:44:17,909
No, I'm with you .
Until the end .
370
00:44:18,680 --> 00:44:20,636
Indeed, until the end.
371
00:44:23,320 --> 00:44:27,757
Well , my loyal Patroclus .
Let's start the car.
372
00:44:34,680 --> 00:44:36,716
Sorry. You first, Wampus .
373
00:46:36,640 --> 00:46:38,153
No gasoline.
374
00:47:25,960 --> 00:47:27,439
And now , what do we do ?
375
00:47:29,160 --> 00:47:30,639
Go walk .
376
00:48:20,760 --> 00:48:24,673
Dude, we're ready. No way out.
377
00:48:26,520 --> 00:48:29,080
You are wrong . See that?
378
00:48:30,160 --> 00:48:33,038
we'll be
when the quack .
379
00:48:44,560 --> 00:48:46,630
I should take you to the village .
380
00:48:47,160 --> 00:48:51,312
And the dog chase the rabbit
instead of standing by the tree.
381
00:48:52,160 --> 00:48:53,957
You can still come back.
382
00:48:54,760 --> 00:48:57,194
I can walk up the road.
383
00:48:57,360 --> 00:49:00,830
If you think
I do it for you, forget it.
384
00:49:01,440 --> 00:49:03,874
I get lost up in my neighborhood.
385
00:49:04,200 --> 00:49:07,476
I need you to go
on this site , that's all .
386
00:49:08,600 --> 00:49:11,751
Besides, you could step
another snake .
387
00:49:18,920 --> 00:49:20,831
- What are you laughing ?
- From you .
388
00:49:21,600 --> 00:49:23,670
The way you look at me .
389
00:49:24,160 --> 00:49:26,913
It's like the story
the guy who says :
390
00:49:27,360 --> 00:49:29,999
" What brings you here
a girl like you? " .
391
00:49:30,160 --> 00:49:33,391
And she says:
"I know , luck , perhaps ."
392
00:49:34,960 --> 00:49:38,953
Ruby , what brings you here
a girl like you?
393
00:49:39,120 --> 00:49:42,157
As the girl says :
"Luck , maybe" .
394
00:49:46,280 --> 00:49:50,671
You really want to know?
Are not you a meddler more ?
395
00:49:58,840 --> 00:50:02,150
What I can tell?
Born and raised .
396
00:50:03,040 --> 00:50:06,157
- So simple?
- Nothing is simple .
397
00:50:08,040 --> 00:50:11,749
I was born in Lake Charles ,
in a large family .
398
00:50:12,680 --> 00:50:15,069
Many kids , little food.
399
00:50:15,680 --> 00:50:18,797
above all
when the breadwinner left us.
400
00:50:19,480 --> 00:50:22,313
My father worked in a boat.
401
00:50:22,760 --> 00:50:25,194
One day he was in Yucatan.
402
00:50:25,720 --> 00:50:30,077
Maybe she was a lady there,
or just had enough.
403
00:50:33,720 --> 00:50:38,191
I was 17 years ,
and met a Navy officer .
404
00:50:38,480 --> 00:50:41,711
Not a sailor any
Tibideaux Ruby .
405
00:50:43,760 --> 00:50:46,718
Anyway, I lived in New Orleans.
406
00:50:48,040 --> 00:50:50,998
He said he loved me
and that we would get married .
407
00:50:51,360 --> 00:50:54,397
So I ran away with him.
408
00:50:56,920 --> 00:50:58,990
When we got to New Orleans ...
409
00:50:59,160 --> 00:51:02,038
- I planted .
- No, not really .
410
00:51:03,120 --> 00:51:05,270
He offered me an apartment
411
00:51:05,440 --> 00:51:07,954
as good as that of his wife .
412
00:51:09,680 --> 00:51:14,356
I told him where he could shove
and tried to manage very alone.
413
00:51:17,080 --> 00:51:20,834
But you go girl
things in the big city .
414
00:51:22,280 --> 00:51:25,875
Many things .
Especially with men.
415
00:51:26,960 --> 00:51:29,952
I never accepted money.
I mean ...
416
00:51:32,040 --> 00:51:34,952
Some were types
pretty decent ,
417
00:51:36,400 --> 00:51:40,029
who wanted to help ,
so let me help .
418
00:51:43,200 --> 00:51:44,872
But one day,
419
00:51:46,040 --> 00:51:47,951
sick of the city ,
420
00:51:50,640 --> 00:51:54,235
I came to Bayou Tesch
and I ran out of money.
421
00:51:55,120 --> 00:51:58,430
There I met Harry ,
selling cost.
422
00:51:59,480 --> 00:52:03,792
He was headed to Los Angeles.
I found the promised land.
423
00:52:05,760 --> 00:52:08,320
So we said "I do" and ...
424
00:52:10,000 --> 00:52:11,831
you know the rest .
425
00:52:14,440 --> 00:52:16,271
Ruby , I ...
426
00:52:16,920 --> 00:52:20,071
Wanted a bedtime story .
You got it .
427
00:52:21,520 --> 00:52:23,988
What did you expect ?
�Fanny Hill?
428
00:52:26,040 --> 00:52:29,555
- Do not beat yourself up so much.
- That's your secret?
429
00:52:30,400 --> 00:52:33,392
- Is that what you do ?
- Is the only way .
430
00:52:40,000 --> 00:52:43,276
You should rest .
You look tired .
431
00:52:57,040 --> 00:53:01,033
Something has happened !
He should be here !
432
00:53:01,600 --> 00:53:04,034
There will be gone for the cops !
433
00:53:05,320 --> 00:53:06,594
Brahman ...
434
00:53:07,600 --> 00:53:09,033
�Brahm�n ?
435
00:53:09,960 --> 00:53:11,871
What if we get out ?
436
00:53:13,040 --> 00:53:15,793
We expect
to helicopters .
437
00:53:16,800 --> 00:53:20,509
- What ?
- We will wait for the helicopters !
438
00:53:22,440 --> 00:53:25,432
Soon come.
At 17.00 .
439
00:53:28,080 --> 00:53:32,358
You'll see these communists .
Prepare , red shit!
440
00:53:38,320 --> 00:53:40,595
I think safe , right?
441
00:53:45,280 --> 00:53:48,750
safe
in that filthy paddy , right?
442
00:53:51,880 --> 00:53:54,633
Wait and see , rubbish!
443
00:53:57,880 --> 00:54:01,236
Now see, shitty !
444
00:54:05,560 --> 00:54:08,677
Company B
I will spend the whores!
445
00:54:36,480 --> 00:54:39,517
Gail . Bring a blanket , honey.
446
00:54:40,360 --> 00:54:41,952
It's cold.
447
00:54:51,520 --> 00:54:54,637
Gail , I'm cold .
It is very cold .
448
00:54:57,760 --> 00:54:59,512
I have cold.
449
00:55:00,400 --> 00:55:04,552
When did you , sheriff ?
�Dentro a month, a year?
450
00:55:06,800 --> 00:55:09,598
How cold . Honey, honey !
451
00:55:18,640 --> 00:55:21,677
I'm ice cream, ice cream.
452
00:55:25,840 --> 00:55:28,070
I have very cold.
453
00:55:44,800 --> 00:55:50,477
I have cold, very cold I have .
Heaven , heaven, heaven ...
454
00:57:18,840 --> 00:57:21,798
I just want the wheels
to get out .
455
00:57:24,480 --> 00:57:29,838
It was not me who shot you !
It was the Brahmin , the blond .
456
00:57:31,520 --> 00:57:35,354
It's crazy . Slick killed .
457
00:57:35,680 --> 00:57:38,558
Slick was the one that was loaded to the old .
458
00:57:39,120 --> 00:57:42,157
It was they ,
I did nothing , you understand?
459
00:57:43,640 --> 00:57:48,475
Yes, I know , right?
I did nothing , honey.
460
00:57:53,200 --> 00:57:55,236
What happens to quack ?
461
00:57:55,800 --> 00:57:58,155
I was bitten by a snake.
462
00:57:58,320 --> 00:58:00,038
Screw him .
463
00:58:01,520 --> 00:58:03,829
Could you give me a hand , right?
464
00:58:04,280 --> 00:58:07,158
Explain it to the cops ,
tell all.
465
00:58:08,200 --> 00:58:11,476
You could save !
Tell them ...
466
00:58:14,800 --> 00:58:17,155
Or you could enchironarme .
467
00:58:19,640 --> 00:58:22,200
Answer me .
Answer me !
468
00:58:27,840 --> 00:58:29,796
I'll have to kill you.
469
00:58:31,040 --> 00:58:33,600
I would not, but I have no choice.
470
00:58:36,520 --> 00:58:38,351
You are a great aunt .
471
00:58:38,520 --> 00:58:42,354
I would spend pump.
Sure you do not cut your hair .
472
00:58:43,400 --> 00:58:46,198
We could be together , really.
473
00:58:46,880 --> 00:58:49,394
If you keep that mouth closed .
474
00:58:50,320 --> 00:58:51,878
Do not want to kill .
475
00:58:54,360 --> 00:58:56,635
Want to make love .
476
00:59:15,440 --> 00:59:18,318
�Cielo ? Come on , honey.
477
00:59:26,920 --> 00:59:28,797
Heaven , come to me .
478
00:59:39,000 --> 00:59:43,152
You are crazy as a loon . For .
479
00:59:45,040 --> 00:59:46,359
No!
480
01:00:52,440 --> 01:00:54,271
You were shaking.
481
01:00:55,320 --> 01:00:56,992
There were no blankets .
482
01:01:03,640 --> 01:01:07,030
He's dead. Wine last night.
483
01:01:09,960 --> 01:01:11,791
He wanted to kill me.
484
01:01:14,400 --> 01:01:16,152
I had to ...
485
01:01:17,520 --> 01:01:19,954
We would have killed them both .
486
01:01:23,360 --> 01:01:25,590
You saved my life .
487
01:01:41,200 --> 01:01:42,997
Are you still on?
488
01:01:45,080 --> 01:01:46,911
I have to follow.
489
01:01:47,920 --> 01:01:49,797
Is it worth ?
490
01:01:50,880 --> 01:01:54,555
- They raped my wife .
- You do for her ?
491
01:01:55,080 --> 01:01:58,231
- What 's eating you ?
- Never had killed .
492
01:01:58,920 --> 01:02:00,797
Better stay here .
493
01:02:04,680 --> 01:02:09,549
- I can not , with him there.
- Okay , come on.
494
01:02:29,520 --> 01:02:31,112
Two down , one to go .
495
01:03:27,760 --> 01:03:29,671
Corey , beware.
496
01:04:33,600 --> 01:04:35,397
- Did you see something ?
- No.
497
01:04:37,120 --> 01:04:39,111
But it must be up there .
498
01:04:39,800 --> 01:04:41,836
Ruby , Ruby !
499
01:05:15,440 --> 01:05:16,668
Hey you !
500
01:05:17,320 --> 01:05:19,595
- You hear me ?
- I hear you .
501
01:05:20,000 --> 01:05:23,356
It hurt! Need a doctor!
502
01:05:23,760 --> 01:05:25,113
A hospital!
503
01:05:25,840 --> 01:05:28,798
�Cre�is I was born yesterday , red ?
504
01:05:29,480 --> 01:05:32,153
- �Rojos ?
- �Quer�is a truce ?
505
01:05:34,880 --> 01:05:37,030
�Socorrer to your wounded ?
506
01:05:39,200 --> 01:05:40,997
It is a well-worn trick !
507
01:05:42,000 --> 01:05:45,151
- Think of something better.
- Listen , please!
508
01:05:46,320 --> 01:05:48,231
It is badly injured .
509
01:05:49,320 --> 01:05:53,996
Let me out of here
and then do what you want !
510
01:05:57,280 --> 01:05:59,111
That's my answer !
511
01:06:00,320 --> 01:06:01,958
�Ten�is injured ?
512
01:06:02,520 --> 01:06:04,715
Metedles finger in the hole!
513
01:06:09,720 --> 01:06:12,518
- Is stark raving mad .
- Comrades !
514
01:06:13,120 --> 01:06:15,111
Why do not you shoot ?
515
01:06:16,800 --> 01:06:19,473
You do not have bullets? Is that it?
516
01:06:20,720 --> 01:06:23,029
You have run out of ammo!
517
01:06:33,560 --> 01:06:39,829
Red idiot! Here
white ! Why do not you shoot?
518
01:06:50,240 --> 01:06:53,710
That's it. It's the end .
519
01:06:59,960 --> 01:07:01,916
�Cre�as no see ?
520
01:07:14,440 --> 01:07:16,396
You had me , right?
521
01:07:28,320 --> 01:07:30,709
Have you removed the ring
of pomegranate ?
522
01:07:31,840 --> 01:07:33,239
Granada ...
523
01:07:44,920 --> 01:07:46,717
Okay, you have not .
524
01:07:52,960 --> 01:07:55,315
What are you waiting ? Throw it !
525
01:08:04,040 --> 01:08:06,076
Did she come frog?
526
01:08:07,400 --> 01:08:09,311
Zia failed ring ?
527
01:08:13,320 --> 01:08:16,232
Send her to Beijing ,
will make a refund!
528
01:08:53,440 --> 01:08:55,078
What's up, bud ?
529
01:08:56,720 --> 01:08:59,314
Do not you get bullets or grenades ?
530
01:09:00,120 --> 01:09:03,032
What a shame! Poblecito !
531
01:09:32,560 --> 01:09:39,511
When the war ends ,
reengancharemos us .
532
01:09:41,240 --> 01:09:46,598
When the war ends ,
reengancharemos us .
533
01:09:47,720 --> 01:09:50,712
When the war is over ...
534
01:09:53,040 --> 01:09:54,553
Comrade !
535
01:09:57,680 --> 01:09:59,033
Do you know ?
536
01:09:59,640 --> 01:10:03,110
You will not have reengancharte .
I'm going to retire !
537
01:10:04,480 --> 01:10:07,074
It will be like
a permanent license !
538
01:10:14,760 --> 01:10:18,389
- Damn freak !
- Pray , red son !
539
01:10:37,840 --> 01:10:39,671
It's over. It's over.
540
01:10:45,960 --> 01:10:47,234
It's over.
541
01:11:01,080 --> 01:11:04,311
Easy, easy .
Do not look .
542
01:11:56,120 --> 01:11:57,439
Hold that there.
543
01:12:03,440 --> 01:12:04,759
Thank you.
544
01:12:05,320 --> 01:12:07,470
Why? I almost got you killed.
545
01:12:10,120 --> 01:12:12,076
You punish too .
546
01:12:14,960 --> 01:12:18,430
- That's your secret?
- Is the only way .
547
01:12:21,520 --> 01:12:22,953
You'll be fine .
548
01:12:23,960 --> 01:12:25,188
Zen Los Angeles ?
549
01:12:26,080 --> 01:12:27,433
Anywhere.
801
01:05:51,744 --> 01:05:54,505
Consider
The Ransom of Red Chief.
802
01:05:54,581 --> 01:05:58,531
It happens in rural Alabama
in the early 1900s.
803
01:06:24,949 --> 01:06:28,477
There you are, William.
Six miles to our destination.
804
01:06:28,554 --> 01:06:30,471
Just about
the right distance away.
805
01:06:31,698 --> 01:06:34,229
Let's take a look
over this way.
806
01:06:56,468 --> 01:07:00,456
- This looks like a likely spot.
- Not to me.
807
01:07:00,532 --> 01:07:02,756
William, this is
a perfect hideaway.
808
01:07:02,833 --> 01:07:06,284
Look, a cave, running water,
all the comforts of home.
809
01:07:06,360 --> 01:07:08,968
Mmm. I don't like any place
that hasn't got a door on it.
810
01:07:09,044 --> 01:07:11,805
A nice, quiet spot
to spend a few days.
811
01:07:11,882 --> 01:07:15,448
And nights. Slick, have you ever
slept out of doors?
812
01:07:15,525 --> 01:07:17,672
William, don't tell me
you're afraid of the country.
813
01:07:17,748 --> 01:07:20,011
There's nothing I'm not afraid of,
especially the country.
814
01:07:20,087 --> 01:07:23,155
- Why, every time I see a-What's that?
815
01:07:25,341 --> 01:07:27,488
- What is it?
- William, don't act like a child.
816
01:07:27,564 --> 01:07:29,712
It's nothing but a squirrel
or a cat of some sort.
817
01:07:29,788 --> 01:07:32,626
Well, do something.
Get rid of it! Hurry up!
818
01:07:33,699 --> 01:07:35,693
Go away, pussy.
Go away. Nice pussy.
819
01:07:35,770 --> 01:07:37,687
Go away, pussy.
Go on, go on, go on!
820
01:07:40,946 --> 01:07:43,592
You see, it's nothing
if you're not afraid.
821
01:07:43,669 --> 01:07:45,548
But I am.
822
01:07:45,586 --> 01:07:48,078
Never let an animal
know that you're afraid.
823
01:07:48,155 --> 01:07:50,264
It's no use. They seem
to sense it somehow.
824
01:07:50,341 --> 01:07:53,523
Come on. Let's unload
the provisions and get into town.
825
01:07:53,600 --> 01:07:55,977
You know, Slick, I think we should give up
the whole scheme.
826
01:07:56,054 --> 01:07:57,894
- It worries me.
- Why?
827
01:07:57,971 --> 01:07:59,850
Kidnapping.
It's against the law.
828
01:07:59,888 --> 01:08:02,150
You can't go around throwing sacks
over strangers' heads.
829
01:08:02,227 --> 01:08:06,521
You weren't worried about the law when we
sold that oil stock up there in Peoria.
830
01:08:06,598 --> 01:08:09,742
That was different. They were old friends of ours.
We knew them intimately.
831
01:08:09,819 --> 01:08:13,117
There's something impersonal about an
oil well. I wouldn't know one if I saw it.
832
01:08:13,193 --> 01:08:17,181
An oil well is a hole in the ground
surrounded by suckers.
833
01:08:17,258 --> 01:08:20,670
Mmm. I still think kidnapping's
no way to raise money.
834
01:08:20,747 --> 01:08:22,587
That gets down
to a matter of opinion.
835
01:08:22,664 --> 01:08:24,620
Which one of us
is the smarter?
836
01:08:24,696 --> 01:08:27,342
How many times have you
been in jail, William?
837
01:08:27,419 --> 01:08:30,793
- Six times.
- I have only been incarcerated twice.
838
01:08:30,870 --> 01:08:32,979
So the answer is obvious.
839
01:08:33,055 --> 01:08:35,126
I don't like it.
It involves children.
840
01:08:35,202 --> 01:08:39,152
We need money. We have all that little bonanza
gold mine stock you had printed...
841
01:08:39,229 --> 01:08:41,146
and we can't sell it
without a nugget.
842
01:08:41,222 --> 01:08:44,137
Now, Joe Collins has a nugget
that's as big as a cobblestone.
843
01:08:44,213 --> 01:08:46,936
We've gotta raise enough money
to buy that nugget.
844
01:08:47,012 --> 01:08:50,156
- Will he trust ya?
- Not again.
845
01:08:50,195 --> 01:08:52,764
You insist that kidnapping
is the only solution.
846
01:08:52,841 --> 01:08:55,294
William, for a quick,
safe return on your investment...
847
01:08:55,371 --> 01:08:57,327
you simply cannot
beat kidnapping.
848
01:08:57,403 --> 01:09:02,005
I regard it as even a sounder proposition than
swindling widows and orphans.
849
01:09:02,081 --> 01:09:05,839
And that is particularly true down here
in this Peruna-and-chitlins country...
850
01:09:05,916 --> 01:09:09,137
for the natives down here
share one outstanding weakness.
851
01:09:09,213 --> 01:09:11,859
- They love their children.
- It's too risky.
852
01:09:11,936 --> 01:09:14,581
Suppose you kidnap an orphan?
Who pays to get him back?
853
01:09:14,658 --> 01:09:17,304
William, don't be
so pessimistic.
854
01:09:17,380 --> 01:09:19,451
- You know anything about children?
- Only one thing.
855
01:09:19,489 --> 01:09:22,058
Children have to do what
grown-ups tell them to do...
856
01:09:22,135 --> 01:09:24,321
because we're bigger
than they are.
857
01:09:24,397 --> 01:09:26,736
- I don't like it.
- William, we're procrastinating.
858
01:09:26,813 --> 01:09:31,222
Let's finish unloading this stuff and get
into town and find our victim.
859
01:09:53,308 --> 01:09:55,264
- Mornin', folks.
- Mornin'.
860
01:09:55,341 --> 01:09:57,564
We'd like to get
a little water for our car.
861
01:09:57,641 --> 01:09:59,558
- Sure.
- And some information, please.
862
01:09:59,635 --> 01:10:02,817
Pete'll get you the water.
What do you wanna know, mister?
863
01:10:02,894 --> 01:10:05,655
Say, mighty nice country
you got around here.
864
01:10:05,732 --> 01:10:08,262
- Sure is pretty.
- Is it?
865
01:10:08,339 --> 01:10:11,560
If a person wanted to buy some of this land,
who'd he have to see?
866
01:10:11,637 --> 01:10:13,669
Why do you wanna
buy the land for?
867
01:10:13,745 --> 01:10:15,701
- What do you wanna raise?
- It ain't good for much.
868
01:10:15,778 --> 01:10:18,423
You want bottom land
or, uh, hill country?
869
01:10:18,500 --> 01:10:20,571
Uh, which is better?
870
01:10:20,647 --> 01:10:24,290
Well, it depends upon
what you want it for.
871
01:10:24,328 --> 01:10:27,204
- Bottom land.
- Reckon Eb Dorset could fix you up.
872
01:10:27,281 --> 01:10:30,233
He's foreclosed on about as much land
as anybody else.
873
01:10:30,310 --> 01:10:32,342
But why do you wanna
buy the land for?
874
01:10:32,419 --> 01:10:34,259
Eb Dorset?
Which Dorset is that?
875
01:10:34,336 --> 01:10:37,020
Well, there ain't only one
Dorset, and that's Eb.
876
01:10:37,058 --> 01:10:38,937
Yeah, he married
the Yarborough girl.
877
01:10:38,975 --> 01:10:40,854
Why do you wanna
buy the land for?
878
01:10:40,893 --> 01:10:43,768
Married the Yarborough girl.
Say, I seem to remember that.
879
01:10:43,845 --> 01:10:46,261
Uh, was that union blessed
with any issue?
880
01:10:46,337 --> 01:10:48,791
Uh-
881
01:10:48,868 --> 01:10:52,319
- What did you say?
882
01:10:52,396 --> 01:10:55,156
You know, those little objects people get
after they're married.
883
01:10:55,233 --> 01:10:58,991
Yeah. Well, I reckon
you could say they have in a way.
884
01:10:59,029 --> 01:11:02,825
- Yeah.
- May I ask what you mean by that foggy response?
885
01:11:02,902 --> 01:11:07,196
Well, I reckon you could callJ.B. A child,
if you wanted to.
886
01:11:07,273 --> 01:11:08,768
- J. B?
- J. B?
887
01:11:08,845 --> 01:11:10,686
- That's what they call him.
- Oh, it's a boy.
888
01:11:10,762 --> 01:11:14,520
- I reckon you might, uh, call him a boy.
- Yeah.
889
01:11:14,597 --> 01:11:16,437
How old is he?
890
01:11:16,514 --> 01:11:18,431
J.B. Is nigh
on to 10 now.
891
01:11:18,508 --> 01:11:20,463
What a lovable age in a boy.
892
01:11:20,540 --> 01:11:22,419
Where did you say
the Dorsets were living now?
893
01:11:22,495 --> 01:11:24,336
- Didn't say.
- Down the road a piece.
894
01:11:24,413 --> 01:11:26,905
A little white house
with broken windows.
895
01:11:26,982 --> 01:11:29,704
You ain't told us why did you wanna
buy the land for.
896
01:11:29,781 --> 01:11:33,692
You know, I find your conversation rather
limited, but very stimulating.
897
01:11:33,730 --> 01:11:35,647
- Thank you.
- Thanks a lot. Thanks a lot, fellas.
898
01:11:35,724 --> 01:11:38,676
- Hope to see more of ya later.
- See you later.
899
01:11:38,753 --> 01:11:40,632
Thanks, son.
900
01:11:44,658 --> 01:11:48,339
Sally Mae, you better lock yourself up in
your room until them Yankees get outta town.
901
01:11:48,416 --> 01:11:50,256
Aw, Pa.
902
01:11:51,828 --> 01:11:54,167
What did he say
that place was?
903
01:11:54,244 --> 01:11:56,353
A little white house
with broken windows.
904
01:11:56,429 --> 01:11:58,347
Oh, yeah.
905
01:12:08,278 --> 01:12:10,348
Dinner ready?
906
01:12:10,425 --> 01:12:13,492
Unlessen you wanna wait
forJ.B.
907
01:12:13,569 --> 01:12:15,563
He's late again.
908
01:12:18,017 --> 01:12:20,164
When'd he go out?
909
01:12:20,241 --> 01:12:22,158
Night 'fore last.
910
01:12:23,117 --> 01:12:26,759
Oughta be gettin' hungry
by now.
911
01:12:26,836 --> 01:12:28,753
I'd better set
a place for him.
912
01:12:33,201 --> 01:12:36,192
Yep, he's home now.
913
01:12:39,489 --> 01:12:44,282
Ebenezer, two men just drove up
in a motorcar.
914
01:12:44,359 --> 01:12:46,621
They did?
915
01:12:51,261 --> 01:12:53,140
Well, I'll be.
916
01:12:54,290 --> 01:12:57,894
Now they're puttin' a sack
overJ.B.'s head.
917
01:12:57,971 --> 01:13:00,080
No.
918
01:13:01,498 --> 01:13:03,646
Now they're totin' him away.
919
01:13:08,439 --> 01:13:10,433
They must be strangers.
920
01:13:12,541 --> 01:13:14,612
More than likely.
921
01:13:42,373 --> 01:13:44,290
Set him down over here.
922
01:13:45,364 --> 01:13:47,204
Are you all right,J. B?
923
01:13:47,281 --> 01:13:50,502
If we untie you, will you promise to behave
yourself and not run away?
924
01:13:50,578 --> 01:13:54,106
Did you hear me?
l said, did you hear me?
925
01:13:54,144 --> 01:13:57,403
Are you frightened?
Hmm.
926
01:13:57,442 --> 01:14:00,241
Well, all right,
if you wanna stay tied up.
927
01:14:00,317 --> 01:14:02,196
Now, listen,J.B.
928
01:14:02,273 --> 01:14:06,299
You are in the hands of two desperate men,
and you must behave yourself.
929
01:14:06,376 --> 01:14:09,175
- Is that right, William?
- Yeah, you better behave yourself.
930
01:14:09,252 --> 01:14:12,664
Yes, you've got-
Put that knife away. Put it away.
931
01:14:12,741 --> 01:14:16,498
- William, take that knife away from J.B.
- I'd rather you did it.
932
01:14:33,101 --> 01:14:36,859
J.B., William and I have decided
you may keep the knife.
933
01:14:36,936 --> 01:14:40,233
- Does that make you happy?
- I don't like you.
934
01:14:40,271 --> 01:14:42,956
- I said, I don't like you.
935
01:14:43,032 --> 01:14:47,518
- J.B., you mustn't be afraid of us.
- We're your friends.
936
01:14:50,279 --> 01:14:54,152
I'm going back downtown and leave a ransom
note in your father's mailbox.
937
01:14:54,229 --> 01:14:56,683
And if he pays the little sum
we're asking for you...
938
01:14:56,759 --> 01:14:59,520
you will be returned home
immediately, safe and sound.
939
01:14:59,558 --> 01:15:01,591
Do you understand?
940
01:15:04,505 --> 01:15:08,531
Excuse us a minute,J.B.
How much you gonna ask for him?
941
01:15:08,607 --> 01:15:11,023
I intended opening up
with a bid of 2,000.
942
01:15:11,100 --> 01:15:14,014
Two thousand? I think you're
overestimating this kid's charm.
943
01:15:14,091 --> 01:15:17,120
The trouble with you is
you don't understand human nature.
944
01:15:17,196 --> 01:15:19,612
The blacker the sheep,
the quicker they bail 'em out.
945
01:15:19,689 --> 01:15:21,529
And if I'm any judge
of black sheep...
946
01:15:21,606 --> 01:15:23,906
we have come up
with a collector's item.
947
01:15:23,983 --> 01:15:26,399
Anybody who'd pay $2,000
for him's out of his mind.
948
01:15:26,475 --> 01:15:28,469
I heard what you said.
949
01:15:28,546 --> 01:15:30,847
I don't like ya,
but you're not dumb.
950
01:15:30,923 --> 01:15:32,956
Thank you,J.B.
Thank you.
951
01:15:33,032 --> 01:15:36,330
Money isn't everything.
I'm convinced 2,000's too much.
952
01:15:36,368 --> 01:15:39,819
Perhaps you're right. I'll cut it to 1,500.
I'd better get along.
953
01:15:39,896 --> 01:15:42,887
I'll drop a note in the Dorset mailbox
the minute it gets dark.
954
01:15:42,963 --> 01:15:44,880
- How long will you be gone?
- Good heavens!
955
01:15:44,957 --> 01:15:47,181
Don't tell me you're afraid
to stay here with this child.
956
01:15:47,258 --> 01:15:50,248
Slick, why don't you stay
and let William go?
957
01:15:50,325 --> 01:15:53,201
- Very practical idea.
- No, it's too late,J.B. Our plans are all made.
958
01:15:53,278 --> 01:15:56,575
Don't you think it'd be better
if we tied him up again, and we'll both go?
959
01:15:56,652 --> 01:15:59,221
Look, you just build a fire,
giveJ.B. Something to eat...
960
01:15:59,298 --> 01:16:01,138
and make friends with him.
961
01:16:01,215 --> 01:16:05,931
Make friends with him?
Just hurry back.
962
01:16:19,620 --> 01:16:22,610
- Eb?
- Huh?
963
01:16:22,649 --> 01:16:25,716
A man's puttin' somethin'
in the mailbox.
964
01:16:26,790 --> 01:16:28,707
Thought he would.
965
01:16:30,279 --> 01:16:33,193
You want I should
go out and fetch it?
966
01:16:33,270 --> 01:16:36,107
Never mind.
Morning's soon enough.
969
01:16:52,672 --> 01:16:55,164
William, the ransom note
has been delivered.
970
01:16:55,241 --> 01:16:57,695
There's nothing to do
but await results.
971
01:16:57,771 --> 01:17:00,341
How have you and J.B.
Been getting along?
972
01:17:00,417 --> 01:17:02,756
Slick, stay where you are.
Don't make any sudden moves.
973
01:17:02,794 --> 01:17:04,980
What's the trouble, William?
974
01:17:05,057 --> 01:17:08,699
If the light were better, you could see that in
his left hand,J.B.'s holding my good watch...
975
01:17:08,738 --> 01:17:11,997
and in his right hand, a large rock
capable of enormous destruction.
976
01:17:12,074 --> 01:17:13,952
Please don't do anything rash.
977
01:17:13,991 --> 01:17:17,097
Now,J.B., is that any way to act?
I ask you-
978
01:17:17,173 --> 01:17:19,972
It won't do any good to talk.
979
01:17:20,049 --> 01:17:21,966
Yes,J.B.
980
01:17:25,916 --> 01:17:27,794
How did he
get the watch?
981
01:17:27,833 --> 01:17:31,399
We were having dinner, and suddenly he put
a red-hot boiled potato down my back...
982
01:17:31,475 --> 01:17:33,354
and mashed it
with his foot.
983
01:17:33,431 --> 01:17:36,307
- Why?
- We had a slight difference of opinion.
984
01:17:36,383 --> 01:17:38,952
- He wanted me to call him Red Chief.
- Red Chief?
985
01:17:39,029 --> 01:17:42,020
Yeah. He wanted to play Indian,
and I didn't want to.
986
01:17:42,097 --> 01:17:45,509
I see no reason why you couldn't oblige
the little fella, William.
987
01:17:45,586 --> 01:17:47,273
Except that he
wanted to scalp me.
988
01:17:47,311 --> 01:17:50,801
Surely,J.B., there must be another way
to play Indian.
989
01:17:50,877 --> 01:17:53,753
Red Chief gotta ride back
to reservation.
990
01:17:53,830 --> 01:17:56,360
Warn his people
palefaces comin'.
991
01:17:56,437 --> 01:17:58,316
Red Chief need horse.
992
01:17:58,354 --> 01:18:00,502
Oh, no, not that.
993
01:18:00,578 --> 01:18:03,607
If William is your horse,
will you give him his watch back?
994
01:18:03,684 --> 01:18:05,716
After paleface horse.
995
01:18:05,793 --> 01:18:07,633
I won't do it.
I refuse.
996
01:18:07,710 --> 01:18:09,627
I'll speak to him
in Indian,J.B.
997
01:18:16,222 --> 01:18:18,140
What paleface say?
998
01:18:18,216 --> 01:18:21,284
William will be your horse,J.B.
All right, William.
999
01:18:21,360 --> 01:18:23,278
Slick, stay there.
1000
01:18:23,354 --> 01:18:25,502
Horse, right there.
1001
01:18:27,917 --> 01:18:29,834
How far is it
to the reservation?
1002
01:18:29,911 --> 01:18:32,403
Ten miles
to the reservation.
1003
01:18:33,630 --> 01:18:36,698
Maybe there's a shortcut.
Oh! Ow! Slick!
1004
01:18:36,775 --> 01:18:39,305
- Get back! No fair!
- Keep quiet. Keep quiet.
1005
01:18:39,382 --> 01:18:42,066
- Keep still. Keep still.
- No fair! No fair!
1006
01:18:42,104 --> 01:18:44,443
Now, stay over there.
1007
01:18:44,520 --> 01:18:47,664
There you are, William.
I got his knife too.
1008
01:18:47,741 --> 01:18:50,003
No reason to let a child
get the best of you.
1009
01:18:50,041 --> 01:18:54,144
- That's true only in theory.
- Now,J.B., we'll have no more of this nonsense.
1010
01:18:54,221 --> 01:18:58,055
Paleface lie.
Fool Red Chief.
1011
01:18:58,132 --> 01:19:00,893
Red Chief never forget.
1012
01:19:03,998 --> 01:19:06,606
Something tells me
our triumph is only temporary.
1013
01:19:06,683 --> 01:19:10,747
- Paleface not dumb.
- Thank you,J.B.
1014
01:19:34,290 --> 01:19:37,051
Don't you think we oughta tie the kid up
before we go to bed?
1015
01:19:37,089 --> 01:19:38,968
I've got his knife.
1016
01:19:39,006 --> 01:19:41,575
We've hidden every other dangerous
weapon around the camp.
1017
01:19:41,652 --> 01:19:43,569
What is there
to worry about?
1018
01:19:43,646 --> 01:19:45,525
Remember what he said
before he went to sleep?
1019
01:19:45,563 --> 01:19:47,442
Yes, it's nothing.
I heard what he said.
1020
01:19:47,480 --> 01:19:49,781
- Do you remember? What was it?
- Yeah.
1021
01:19:49,819 --> 01:19:53,845
He said, "Paleface make'm prayer great
white father. Tell him good-bye."
1022
01:19:53,922 --> 01:19:56,836
- And what else did he say?
- Red Chief never forget.
1023
01:19:56,913 --> 01:19:58,638
And you say there's nothing
to worry about?
1024
01:19:58,676 --> 01:20:01,437
William, if you persist in this attitude,
you'll have me worried.
1025
01:20:01,514 --> 01:20:04,160
There's enough worry
for both of us.
1026
01:20:04,236 --> 01:20:06,959
Come, William.
Let's get a good night's sleep.
1027
01:20:21,452 --> 01:20:23,370
Red Chief never forget.
1028
01:21:35,494 --> 01:21:38,331
Slick. Slick. Slick!
1029
01:21:38,408 --> 01:21:41,629
- Huh?
- Wake up. Don't move.
1030
01:21:48,377 --> 01:21:50,755
Show him you're not afraid.
1031
01:22:04,137 --> 01:22:06,054
Run, William.
1032
01:22:09,428 --> 01:22:11,920
- I can't run far, Slick.
- We're going up a tree, William.
1033
01:22:11,997 --> 01:22:15,525
- Can bears climb trees?
- Here he comes. We'll soon find out.
1034
01:22:27,066 --> 01:22:29,290
William, I think
it's a cinnamon bear.
1035
01:22:29,328 --> 01:22:32,242
I don't care what flavor he is.
He's more apt to taste me.
1036
01:22:45,087 --> 01:22:49,420
Hey, paleface. You want Red Chief
to get the bear outta here?
1037
01:22:49,497 --> 01:22:51,644
Yes, get him outta here.
Get him outta here.
1038
01:22:51,721 --> 01:22:55,900
- What will you give me?
- You can have your knife back,J.B.
1039
01:22:57,472 --> 01:22:59,773
How 'bout your watch, William?
1040
01:22:59,850 --> 01:23:03,914
Sure. Gladly.You can have the chain too.
1041
01:23:03,991 --> 01:23:07,442
Slick, I'll take
your watch too.
1042
01:23:07,480 --> 01:23:09,359
Yes,J.B.
1043
01:23:09,436 --> 01:23:12,196
- Coming up right away.
- Just get him away.
1044
01:23:13,232 --> 01:23:16,261
And will both y'all
play Indian with me?
1045
01:23:16,337 --> 01:23:19,597
- Any-Anything you say,J.B.
- Anything. Just get him away.
1046
01:23:20,632 --> 01:23:24,926
All right. Go on!
Get outta here! Go on!
1047
01:23:25,003 --> 01:23:27,725
Get outta herel
1048
01:23:30,716 --> 01:23:34,282
Yeahl Go onlGet outta herel
1049
01:23:34,359 --> 01:23:37,196
Go onl Get outta herelGet goin'I
1050
01:23:37,273 --> 01:23:40,110
Go on! Get outta here!
1051
01:23:43,715 --> 01:23:46,859
Go on! Get outta here!
Go on!
1052
01:23:51,422 --> 01:23:55,256
All right. You can come down now.
We'll play Indian.
1053
01:23:55,333 --> 01:23:57,825
Hurry up,
or I'll call the bear back.
1054
01:23:57,902 --> 01:24:02,541
- Come onl
- I'm looking forward to it with great pleasure,J.B.
1055
01:24:18,339 --> 01:24:22,557
- Shh. William. Shh.
1056
01:24:22,633 --> 01:24:25,011
William, you don't have to
war whoop anymore.
1057
01:24:25,049 --> 01:24:27,235
He's been asleep
for the last five minutes.
1058
01:24:27,311 --> 01:24:29,190
Just don't wake him up.
1059
01:24:30,571 --> 01:24:33,293
Slick, this has been
the worst night of my life.
1060
01:24:33,331 --> 01:24:35,210
I don't think
l can take any more.
1061
01:24:35,248 --> 01:24:37,166
William, you should be
ashamed of yourself...
1062
01:24:37,242 --> 01:24:39,160
letting a little child
break your spirit.
1063
01:24:39,236 --> 01:24:42,265
That's enough, Slick. I'll take it from him,
but not from you.
1064
01:24:42,342 --> 01:24:44,259
- You're just as frightened as I am.
- Me, frightened?
1065
01:24:44,298 --> 01:24:47,940
Yes, you. He said he'd burn you at the stake
at sunrise, and you're afraid he'd do it.
1066
01:24:47,979 --> 01:24:51,506
And what's more, he would too. And if I hear
you mutter one more of those platitudes-
1067
01:24:51,583 --> 01:24:54,190
Shh, shh.
William, you're right.
1068
01:24:54,267 --> 01:24:56,184
I am afraid.
1069
01:24:57,411 --> 01:25:00,095
That's better.
1070
01:25:00,133 --> 01:25:04,198
If I could only hold out till his father
delivers the money. If he does.
1071
01:25:04,275 --> 01:25:08,684
- That may be quite a while.
- What do you mean, quite a while?
1072
01:25:08,761 --> 01:25:12,097
I told him in the note to bring the money
at 6:00 tomorrow night.
1073
01:25:12,173 --> 01:25:15,126
- Oh, no.
- I just wanted to give him time to get it.
1074
01:25:17,580 --> 01:25:19,497
What time is it now?
1075
01:25:21,184 --> 01:25:23,446
Shall I wakeJ.B. Up
and ask him?
1076
01:26:24,106 --> 01:26:26,905
William, what on earth
is the matter with you?
1077
01:26:26,982 --> 01:26:29,972
- That's a silly question.
- Where's J. B?
1078
01:26:30,049 --> 01:26:31,928
Probably out digging worms
for our supper.
1079
01:26:31,966 --> 01:26:34,420
What happened to your eye?
1080
01:26:34,497 --> 01:26:37,871
He did it with a slingshot and a boulder
as big as that derby of yours.
1081
01:26:37,948 --> 01:26:41,130
I suggest you put the water on your eye,
not, uh-
1082
01:26:41,207 --> 01:26:44,811
While I was dazed, he pushed me,
and I sat in the campfire.
1083
01:26:44,888 --> 01:26:47,189
This is the only place
where I feel comfortable.
1084
01:26:47,265 --> 01:26:51,368
William, what I have to tell you
isn't going to make you feel any better.
1085
01:26:51,406 --> 01:26:53,324
Don't tell me
you didn't get the money.
1086
01:26:53,400 --> 01:26:55,317
Here, help me up.
1087
01:26:56,506 --> 01:26:59,612
No, William,
l didn't get the money.
1088
01:27:00,686 --> 01:27:03,293
Slick, forget the 1,500.
1089
01:27:03,370 --> 01:27:06,360
Take a thousand, 500.
You can take it outta my share.
1090
01:27:06,437 --> 01:27:08,929
Look what he did to me.
1091
01:27:08,968 --> 01:27:12,189
Yes, I see what you mean.
But wait till you hear this.
1092
01:27:12,227 --> 01:27:16,982
This is from J.B.'s father.
It says, "Gentlemen"-That's us.
1093
01:27:17,058 --> 01:27:18,899
My heart goes out to you.
1094
01:27:18,975 --> 01:27:23,423
As a token of my sympathy,
l hereby offer you a counterproposition.
1095
01:27:23,500 --> 01:27:26,107
- For $250 in cash-
- He's crazy.
1096
01:27:26,146 --> 01:27:28,293
I will takeJ.B.
Off your hands.
1097
01:27:28,370 --> 01:27:31,130
We won't pay it. We'll just go and leave
the little monster here.
1098
01:27:31,207 --> 01:27:33,124
I'm afraid he's thought
of that, William.
1099
01:27:33,201 --> 01:27:36,422
- It says, "For your information,
l am the sheriff of this county...
- Oh, no.
1100
01:27:36,498 --> 01:27:39,413
And there is only one road
out of where you are now.
1101
01:27:39,489 --> 01:27:42,748
- What'll we do?
- "If my proposition interests you gentlemen...
1102
01:27:42,825 --> 01:27:46,544
I suggest that you bring
J.B. Back after dark...
1103
01:27:46,583 --> 01:27:50,494
as otherwise, the neighbors,
who have been celebrating his loss...
1104
01:27:50,571 --> 01:27:52,449
may do you a harm.
1105
01:27:52,526 --> 01:27:54,597
Signed, Ebenezer Dorset.
1106
01:27:54,673 --> 01:27:58,814
Have you ever heard of such rustic, uh,
unmitigated impudence?
1107
01:27:58,891 --> 01:28:02,150
I think his father's a spendthrift
to make such a liberal offer.
1108
01:28:02,189 --> 01:28:04,758
- After all, what's $250?
- $250?
1109
01:28:04,834 --> 01:28:06,905
William, that's
every penny we have.
1110
01:28:06,982 --> 01:28:10,471
Slick, I beg you,
l urge you, I implore you.
1111
01:28:10,548 --> 01:28:12,695
It's only money.
Please pay it!
1112
01:28:12,771 --> 01:28:15,072
All right, William.
If you insist.
1113
01:28:15,110 --> 01:28:18,485
But, uh, to return J.B.
You have to catch him first.
1114
01:28:18,561 --> 01:28:22,051
- Now, I suggest-
- Shh. Here he comes.
1115
01:28:22,127 --> 01:28:23,968
Good evening,J.B.
1116
01:28:24,044 --> 01:28:26,460
Hi, Slick.
You didn't get the money, did ya?
1117
01:28:26,537 --> 01:28:28,607
I sure did.
I've got it right in here.
1118
01:28:28,684 --> 01:28:31,061
- You mean my father paid ya?
- He certainly did.
1119
01:28:31,138 --> 01:28:33,055
- Let's see.
- It's right in here. Look right in there.
1120
01:28:33,132 --> 01:28:35,202
There you are. Don't move.
You'll get hurt.
1121
01:28:35,279 --> 01:28:37,120
- I've got you,J.B.
1122
01:28:37,196 --> 01:28:39,880
- I give up! I give up! Here, William.
- Okay.
1123
01:28:39,957 --> 01:28:41,798
For me?
Thank you,J.B.
1124
01:28:41,874 --> 01:28:43,906
William, I've changed
my mind about ya.
1125
01:28:43,983 --> 01:28:46,591
- You have? That's nice.
- I still don't like ya.
1126
01:28:46,667 --> 01:28:49,390
- But now I think you're dumb.
- Why?
1127
01:28:49,466 --> 01:28:52,074
- That stuff you're holding.
- You mean these flowers you gave me?
1128
01:28:52,150 --> 01:28:55,141
Part of it's flowers,
but the rest of it's poison ivy.
1129
01:28:56,330 --> 01:28:58,285
Poison ivy?
Why, you-
1130
01:28:58,362 --> 01:29:00,318
- Just once, please!
- No, William. I forbid you-
1131
01:29:00,394 --> 01:29:03,462
- I'm gonna get this one time-
- William, control yourself.
1132
01:29:03,538 --> 01:29:06,107
220, 225, 230-
1133
01:29:06,184 --> 01:29:08,216
Pa, I don't wanna
stay here.
1134
01:29:08,293 --> 01:29:10,133
- I wanna go with 'em.
- Ah.
1135
01:29:10,210 --> 01:29:13,584
- Twist his arm, Ebenezer.
- I'll be good. I'll be good.
1136
01:29:13,661 --> 01:29:16,422
235, 240, 245-
1137
01:29:16,460 --> 01:29:18,339
Y'all better take
another look, mister.
1138
01:29:18,377 --> 01:29:21,023
That last five-dollar bill
is a one.
1139
01:29:21,061 --> 01:29:23,170
- Please, Slick.
- Say, you're right, madam.
1140
01:29:23,247 --> 01:29:26,008
Thank you for
correcting me. 245.
1141
01:29:26,084 --> 01:29:28,270
There we are. $250.
1142
01:29:28,347 --> 01:29:31,107
Have you folks thought of investing
this cash into good, safe prop-
1143
01:29:31,184 --> 01:29:33,255
Please, Slick. How far is it
to the state line?
1144
01:29:33,331 --> 01:29:36,169
- It ain't far.
- You think you can hold him?
1145
01:29:36,245 --> 01:29:38,469
Well, I ain't as strong
as I used to be...
1146
01:29:38,546 --> 01:29:41,844
but I think I can promise you
at least 10 minutes.
1147
01:29:41,920 --> 01:29:43,799
We'd be very grateful.
1148
01:29:43,837 --> 01:29:45,908
- Good-bye,J.B.
- Good-bye,J.B.
1149
01:29:45,985 --> 01:29:49,436
Good-bye, Slick. Good-bye, William.
I hope I see you again.
1150
01:29:49,512 --> 01:29:51,736
There's only
a bare chance,J.B.
1151
01:29:51,775 --> 01:29:54,075
Don't count on it.
1152
01:29:54,152 --> 01:29:56,529
You got a gold mine
in that boy.
1153
01:29:58,600 --> 01:30:01,054
- Is anybody coming?
- Not a sign.
1154
01:30:01,130 --> 01:30:03,738
- But don't slow down.
1155
01:30:03,814 --> 01:30:06,115
Outwitted by a mere child.
1156
01:30:06,192 --> 01:30:08,569
You have no brains,
and I have no courage.
1157
01:30:08,646 --> 01:30:11,023
An unbeatable combination.
1158
01:30:11,100 --> 01:30:12,979
Slick, what do we do now?
1159
01:30:13,017 --> 01:30:15,969
Get out those little
bonanza gold mine certificates.
1160
01:30:16,046 --> 01:30:18,462
I wouldn't have the nerve
to sell that phony stock now.
1161
01:30:18,538 --> 01:30:20,379
Pull yourself together,
William.
1162
01:30:20,456 --> 01:30:23,178
What is a confidence man
without confidence?
1163
01:30:40,931 --> 01:30:43,922
At the turn of the century,
certain social leaders in New York...
1164
01:30:43,998 --> 01:30:46,606
claimed that only 400 people
were worth knowing.
1165
01:30:46,683 --> 01:30:50,172
In disagreement, O. Henry wrote a volume
he called The Four Million.
1166
01:30:50,248 --> 01:30:52,511
He thought everybody
was worth knowing.
1167
01:30:52,587 --> 01:30:54,965
Now the very term -400-
is almost forgotten.
1168
01:30:55,003 --> 01:30:57,150
But from The Four Million...
1169
01:30:57,227 --> 01:31:00,333
The Gift of the Magi-is as fresh and alive
as the day it was written.
1170
01:31:00,410 --> 01:31:03,745
O. Henry. Said,
The Magi were the Wise Men...
1171
01:31:03,822 --> 01:31:07,350
the wonderfully wise men who brought gifts
to the babe in the manger.
1172
01:31:07,426 --> 01:31:10,379
They invented the art
of giving Christmas presents.
1173
01:31:10,417 --> 01:31:13,983
And that invention was still operating
when this story. Begins-
1174
01:31:14,060 --> 01:31:16,706
in the year of our Lord,
1905.
1175
01:31:33,462 --> 01:31:36,683
- Good morning, Mrs. Young.
- Oh, good morning, Mr. Schultz.
1176
01:31:36,759 --> 01:31:40,670
- How is your lumbago?
- Huh?
1177
01:31:40,747 --> 01:31:45,502
- I said, how is your lumbago?
- Can't hear you.
1178
01:32:02,411 --> 01:32:04,788
My compliments to the cook
on this morning's coffee.
1179
01:32:04,827 --> 01:32:07,051
Aw, I made the coffee
myself this morning.
1180
01:32:07,127 --> 01:32:09,735
Cook isn't here today.
I gave all the servants the day off.
1181
01:32:09,811 --> 01:32:13,492
- It's Christmas Eve, you know.
- Oh, yes. So it is.
1182
01:32:13,569 --> 01:32:15,486
- And I haven't bought your present yet.
- Oh?
1183
01:32:15,563 --> 01:32:19,512
- It's just as well,
because I've changed my mind again.
- Oh?
1184
01:32:19,589 --> 01:32:21,775
Yes. I've decided
l don't want the diamond tiara.
1185
01:32:21,851 --> 01:32:24,305
No, l- I must have
a sealskin coat.
1186
01:32:24,382 --> 01:32:27,449
You see, it's the only fur
l haven't got, and I simply must have it.
1187
01:32:27,526 --> 01:32:29,443
All right. I'll buy it
right after lunch.
1188
01:32:29,520 --> 01:32:32,319
Lunch. I'm glad you mentioned that.
Now, tell me the truth.
1189
01:32:32,396 --> 01:32:35,080
Aren't you a bit weary of going
to Delmonico's every day?
1190
01:32:35,156 --> 01:32:37,495
Just this once, wouldn't you
like something from home...
1191
01:32:37,572 --> 01:32:39,988
Wrapped up
in this cunning little box?
1192
01:32:40,064 --> 01:32:41,943
- That'd be very nice.
- Yeah?
1193
01:32:42,020 --> 01:32:43,899
There you have it.
1194
01:32:43,975 --> 01:32:47,273
White meat of turkey,
brandied cherries...
1195
01:32:47,350 --> 01:32:49,190
oh, a bit
of chestnut dressing and-
1196
01:32:49,267 --> 01:32:51,644
Let me see. Oh, yes.
Some of those little ice cakes...
1197
01:32:51,683 --> 01:32:55,555
you were so fond of
on our honeymoon in Paris.
1198
01:32:55,632 --> 01:32:58,201
- Della?
- Yes?
1199
01:32:58,278 --> 01:33:01,077
Is it awful- not having
all these things for real?
1200
01:33:01,153 --> 01:33:03,339
I have you...
1201
01:33:04,796 --> 01:33:06,982
and that's for real.
1202
01:33:09,781 --> 01:33:13,768
Quarter past. Well, let's see if St. Benedict's
on time this morning.
1203
01:33:13,845 --> 01:33:16,529
It's 14 after.
He's a whole minute fast.
1204
01:33:16,568 --> 01:33:20,210
That gives me one more minute
to tell you I love you.
1205
01:33:30,908 --> 01:33:33,515
Oh, Jim!
1206
01:33:33,554 --> 01:33:38,270
Oh, now, you know I'll just have to
put it all up again.
1207
01:33:38,347 --> 01:33:41,913
I remember the first time I saw you,
just a year ago.
1208
01:33:41,989 --> 01:33:44,328
At Mr. Crump's
Christmas party.
1209
01:33:44,367 --> 01:33:46,897
And I thought, someday,
l must take out the pins...
1210
01:33:46,974 --> 01:33:50,387
and see that hair fall down
around her waist.
1211
01:33:50,463 --> 01:33:52,304
For that, I'd be willing
to marry her.
1212
01:33:52,380 --> 01:33:54,681
Why, Mr. Young,
what an improper thought.
1213
01:33:54,758 --> 01:33:58,094
- Not at all.
- Oh, I was so glad I went to that party.
1214
01:33:58,170 --> 01:34:00,663
I saw you almost at once,
and I thought to myself...
1215
01:34:00,739 --> 01:34:03,347
if he's married,
l shall ask her to give him up.
1216
01:34:03,423 --> 01:34:06,491
- Why, Mrs. Young, what an improper thought.
- Not at all.
1217
01:34:06,529 --> 01:34:09,405
I thought no one would introduce us,
so I asked you for the time.
1218
01:34:09,482 --> 01:34:12,281
Remember? And you brought out
your beautiful watch...
1219
01:34:12,319 --> 01:34:16,000
and I thought,
he must be very rich.
1220
01:34:16,077 --> 01:34:21,023
And for one wonderful moment, there
was no one at that party but you and me.
1221
01:34:21,100 --> 01:34:23,209
No one in the world
but you and me.
1222
01:34:23,285 --> 01:34:27,350
- You and your wonderful hair.
- And you and your wonderful watch.
1223
01:34:27,426 --> 01:34:30,724
- It is handsome, isn't it?
- The handsomest in New York.
1224
01:34:30,801 --> 01:34:35,824
You should have a platinum fob
to go with it instead of this leather string.
1225
01:34:35,900 --> 01:34:38,354
Jim, why, that solves it!
1226
01:34:38,431 --> 01:34:41,077
Your Christmas present.
I've been wondering what to get you.
1227
01:34:41,153 --> 01:34:46,138
A platinum watch fob
with diamonds to match my tiara.
1228
01:34:46,215 --> 01:34:48,209
You changed your mind,
remember?
1229
01:34:48,285 --> 01:34:52,541
- It's a sealskin coat.
- Can't we afford both?
1230
01:34:52,618 --> 01:34:55,571
It's 26 after. Not unless I get to the office
and earn some money.
1231
01:34:55,647 --> 01:35:00,133
It'll only take me a second.
I'll walk with you as far as the butcher shop.
1232
01:35:03,891 --> 01:35:05,732
How's your lumbago,
Mr. Schultz?
1233
01:35:05,808 --> 01:35:07,725
lt's better today, thank you.Good morning.
1234
01:35:07,802 --> 01:35:11,828
It's your last day. Tomorrow you can stay
inside and take care of yourself.
1235
01:36:43,469 --> 01:36:45,310
Oh, thank heaven
she didn't buy them.
1236
01:36:45,387 --> 01:36:47,342
They'd be terrible
in her hair.
1237
01:36:47,419 --> 01:36:50,218
They once were worn
by a Chinese empress.
1238
01:36:50,294 --> 01:36:52,365
- Cost $25.
- Jim, h-how do you-
1239
01:36:52,442 --> 01:36:56,123
I priced them day before yesterday.
I thought maybe if they weren't too much-
1240
01:36:56,199 --> 01:36:58,807
The diamond tiara will look much better
with the sealskin.
1241
01:36:58,883 --> 01:37:01,031
Now, come on.
You'll be late for work.
1242
01:37:01,069 --> 01:37:03,255
Well, what would you like
for Christmas dinner?
1243
01:37:03,331 --> 01:37:05,824
Now, tell me, aren't you getting
a little tired of turkey?
1244
01:37:05,900 --> 01:37:09,044
How about a goose stuffed with apples
or a duck with orange sauce?
1245
01:37:09,121 --> 01:37:12,189
Get whatever you like.
Surprise me.
1246
01:37:12,265 --> 01:37:14,949
But don't stay on your feet too long.
You know what-
1247
01:37:14,988 --> 01:37:18,975
Mrs. Schultz said a walk every day was
good for me, and she's had seven.
1248
01:37:30,057 --> 01:37:31,936
You want something?
1249
01:37:31,974 --> 01:37:36,460
Oh, I'd like a pound of ground chuck beef
and a half pound of sausage.
1250
01:37:39,106 --> 01:37:42,864
Uh, will that be enough
to make a meat loaf just for two people?
1251
01:37:47,695 --> 01:37:49,612
I suppose so.
1252
01:38:31,176 --> 01:38:34,321
Fifty, 75, a dollar,
a dollar quarter, a dollar 50...
1253
01:38:34,397 --> 01:38:39,420
- 60, 75, 80, 85, 86, 87.
1254
01:38:44,252 --> 01:38:48,814
What can one do with a dollar
and 87 cents?
1255
01:40:06,345 --> 01:40:08,914
Yes?
1256
01:40:08,952 --> 01:40:10,831
Uh, are you Maurice?
1257
01:40:10,870 --> 01:40:12,787
I am.
1258
01:40:14,244 --> 01:40:16,084
What can I do
for you, madam?
1259
01:40:16,161 --> 01:40:18,078
Do you buy hair?
1260
01:40:20,532 --> 01:40:22,679
If it's good, yes.
1261
01:40:22,756 --> 01:40:24,597
Would you buy mine?
1262
01:40:24,673 --> 01:40:27,818
Well, let's have
a look at it, madam, right in here.
1263
01:40:27,894 --> 01:40:29,811
Sit down.
1264
01:40:45,379 --> 01:40:47,526
Oh, madam!
1265
01:40:47,603 --> 01:40:49,597
Oh, it is magnificent!
1266
01:40:49,673 --> 01:40:52,281
It is beautiful!
1267
01:40:52,357 --> 01:40:57,572
Such quality, such beauty,
such sheen.
1268
01:40:57,649 --> 01:41:00,448
Eh, it is not bad.
1269
01:41:01,560 --> 01:41:05,394
I will give you,
uh, $20.
1270
01:41:05,471 --> 01:41:07,465
Twenty? I need-
1271
01:41:07,541 --> 01:41:11,759
Oh, I mean, couldn't you please
make it just a little bit more? Say, 22.50?
1272
01:41:11,798 --> 01:41:15,440
Twenty is my price for this particular
length and thickness.
1273
01:41:15,479 --> 01:41:17,626
Take it or leave it.
1274
01:41:19,236 --> 01:41:22,380
Well-
1275
01:41:22,457 --> 01:41:25,486
Can you- can you cut it quickly
so I won't change my mind?
1276
01:41:25,563 --> 01:41:28,822
Oh, naturally, madam.
Naturally.
1277
01:41:28,899 --> 01:41:30,739
Now, let me see.
1278
01:41:34,804 --> 01:41:38,140
Now, it is better
if you close your eyes.
1279
01:42:15,755 --> 01:42:18,439
Say, isn't that clock a little slow?
1280
01:42:21,851 --> 01:42:24,650
You're right. That clock's
four minutes slow.
1281
01:42:24,727 --> 01:42:26,836
- Mr. Young?
- Yes, Mr. Crump?
1282
01:42:26,913 --> 01:42:29,980
- You show a great deal of interest in the time.
- Yes, sir.
1283
01:42:30,057 --> 01:42:34,006
Am I to remind you that time is what
I'm paying you for, at $17.50 a week?
1284
01:42:34,083 --> 01:42:35,923
Yes, sir.
1285
01:42:36,000 --> 01:42:39,068
At 54 hours a week,
that's nearly 33 cents an hour...
1286
01:42:39,144 --> 01:42:40,985
approximately
half a cent a minute.
1287
01:42:41,061 --> 01:42:45,164
- That's right, sir.
- Time, young man, is money.
1288
01:42:45,241 --> 01:42:48,155
Christmas Eve here
is just December the 24th.
1289
01:42:48,232 --> 01:42:50,187
I understand, Mr. Crump.
1290
01:42:54,980 --> 01:42:57,281
- For two cents, I'd-
1291
01:42:58,661 --> 01:43:02,150
- How much is two cents?
- Four minutes.
1292
01:43:02,227 --> 01:43:04,336
I was counting on his
letting us off early today.
1293
01:43:04,413 --> 01:43:07,135
I've got to get a present
for Margaret.
1294
01:43:07,173 --> 01:43:09,819
- What are you gonna buy for your wife?
- I don't know.
1295
01:43:09,896 --> 01:43:13,960
It all depends on the size
of our Christmas bonus from old Crump.
1296
01:43:14,037 --> 01:43:15,954
I don't think
it'll be $500.
1297
01:43:16,031 --> 01:43:18,676
Not likely.
1298
01:43:18,715 --> 01:43:21,821
That's what
a sealskin coat costs.
1299
01:43:21,897 --> 01:43:25,770
Tell me, Bill, why does a woman
wanna wear the skin of a seal?
1300
01:43:25,847 --> 01:43:27,725
- Who knows?
1301
01:43:27,802 --> 01:43:29,719
Shh. He's coming back.
1302
01:43:33,094 --> 01:43:37,311
Gentlemen, your attention for one moment.
1303
01:43:37,388 --> 01:43:41,452
I'm sorry to announce that because business
has been very poor this year...
1304
01:43:41,491 --> 01:43:44,021
as you who keep my books
must know...
1305
01:43:44,098 --> 01:43:46,667
there will not be
the usual Christmas bonus.
1306
01:43:46,744 --> 01:43:51,345
However, because I've dispensed
with the usual Christmas party...
1307
01:43:51,422 --> 01:43:55,601
I am adding per capita
the cost of that party to your checks.
1308
01:43:55,678 --> 01:43:59,896
An extra three dollars.
1309
01:43:59,972 --> 01:44:01,851
Merry Christmas.
1310
01:44:18,224 --> 01:44:20,103
Cheer up, Jim.
For that three dollars...
1311
01:44:20,179 --> 01:44:22,940
you can buy her
one sealskin earmuff.
1312
01:44:32,641 --> 01:44:34,980
Genuine platinum.
1313
01:44:35,057 --> 01:44:38,239
He is pretty, nein?
For your husband?
1314
01:44:38,316 --> 01:44:40,885
He is quiet,
but he's of real value.
1315
01:44:40,962 --> 01:44:43,454
Yes, that describes
him exactly.
1316
01:44:43,531 --> 01:44:45,985
Oh! Oh, I thought you
meantJim, my husband.
1317
01:44:46,061 --> 01:44:47,902
Maybe I did.
1318
01:44:47,979 --> 01:44:50,126
He must be a good man
if you marry him.
1319
01:44:50,202 --> 01:44:52,081
Oh, thank you.
1320
01:44:52,120 --> 01:44:55,302
It's the only fob I've ever seen that's
as beautiful as his watch.
1321
01:44:55,341 --> 01:44:57,219
It's not just
an ordinary watch.
1322
01:44:57,296 --> 01:44:59,290
It was his father's
and his grandfather's...
1323
01:44:59,367 --> 01:45:01,859
and it will be
handed on down to-
1324
01:45:01,936 --> 01:45:04,581
That is, if we have a son.
1325
01:45:04,658 --> 01:45:08,147
And you will.
You will have a boy.
1326
01:45:08,224 --> 01:45:10,870
This fob, it'll bring you luck,
l bet you.
1327
01:45:14,359 --> 01:45:18,922
Mr. Menkie, all I have
is 21 dollars and 87 cents...
1328
01:45:18,998 --> 01:45:21,721
but I do so want to take
the fob home with me tonight.
1329
01:45:21,798 --> 01:45:24,712
Could l- Could I pay you
the rest later?
1330
01:45:25,747 --> 01:45:27,702
What is this "later"?
1331
01:45:29,505 --> 01:45:33,301
Do you think I'm squeezing blood
out of a stone?
1332
01:45:36,483 --> 01:45:40,509
For you... I make
a special price.
1333
01:45:40,586 --> 01:45:42,695
Twenty dollars.
1334
01:45:42,771 --> 01:45:44,612
Oh, Mr. Menkie!
1335
01:45:44,689 --> 01:45:48,293
Oh, thank you!
Thank you!
1336
01:45:50,517 --> 01:45:52,587
Mr. Schultz, did I wish you
a merry Christmas?
1337
01:45:52,664 --> 01:45:54,926
- I don't know. Maybe. I think so.
- Well, I want to.
1338
01:45:54,965 --> 01:45:58,109
I want everyone to have a merry Christmas,
even Santa Claus.
1339
01:46:03,630 --> 01:46:08,845
- God bless you.
1340
01:46:42,051 --> 01:46:46,997
Oh, dear God,
let him still love me.
1341
01:46:47,074 --> 01:46:50,294
Please let him still love me.
1342
01:46:54,589 --> 01:46:56,660
- Say, where's Jim? Jim, come on.
- I haven't seen him.
1343
01:46:56,736 --> 01:46:58,960
We're going to Clancy's Saloon
and have a hot-buttered rum.
1344
01:46:59,037 --> 01:47:01,491
- No, thanks, fellas.
- Come on. It's Christmas Eve.
1345
01:47:01,568 --> 01:47:04,367
No, my wife's alone.
She worries if I'm late.
1346
01:47:04,443 --> 01:47:06,859
- Merry Christmas!
- Merry Christmas to you.
1347
01:47:06,936 --> 01:47:08,814
Poor fella henpecked,
isn't he?
1348
01:47:08,853 --> 01:47:10,732
- Did you ever see his wife?
- No.
1349
01:47:10,770 --> 01:47:13,339
You should be henpecked
so nice.
1350
01:47:56,322 --> 01:47:58,201
Hello.
1351
01:47:59,505 --> 01:48:01,422
- Don't turn it-
- Why not?
1352
01:48:07,864 --> 01:48:10,202
Oh, Jim,
don't look at me that way.
1353
01:48:10,279 --> 01:48:12,848
It'll grow out again.
You know how fast my hair grows.
1354
01:48:15,302 --> 01:48:17,143
But- But what-
1355
01:48:17,219 --> 01:48:19,060
I cut it off and sold it...
1356
01:48:19,137 --> 01:48:23,354
because I couldn't have lived through
Christmas without giving you a present.
1357
01:48:23,431 --> 01:48:25,617
You cut off your hair?
1358
01:48:25,693 --> 01:48:27,649
Yes. And sold it.
1359
01:48:27,725 --> 01:48:30,103
But it doesn't matter
so much, does it, Jim?
1360
01:48:30,179 --> 01:48:32,864
I'm still me
without my hair.
1361
01:48:32,902 --> 01:48:35,087
I can't believe it.
1362
01:48:35,164 --> 01:48:37,388
Your hair-
1363
01:48:37,465 --> 01:48:39,765
L-lt's gone.
1364
01:48:39,842 --> 01:48:43,791
You needn't look for it, Jim.
It's sold, I tell you.
1365
01:48:43,868 --> 01:48:46,245
Oh, Jim, tell me
it doesn't matter.
1366
01:48:46,322 --> 01:48:49,850
Tell me I look all right.
Even if you don't mean it, tell me.
1367
01:48:51,422 --> 01:48:55,410
Oh, say "merry Christmas"
and open your present, darling.
1368
01:48:55,486 --> 01:49:00,893
Why, it's all right, darling.
It- It looks- looks fine.
1369
01:49:00,969 --> 01:49:04,459
It'd take more than a haircut
to make me love my girl any less.
1370
01:49:04,535 --> 01:49:07,526
- Honestly?
- Honestly.
1371
01:49:07,603 --> 01:49:09,443
I, uh- l-
1372
01:49:09,520 --> 01:49:13,891
I stopped on my way home and...
bought something for you.
1373
01:49:13,968 --> 01:49:15,885
Oh, Jim!
1374
01:49:25,548 --> 01:49:28,347
Oh, Jim!
1375
01:49:28,423 --> 01:49:30,341
They're not-
1376
01:49:38,584 --> 01:49:40,578
Why, my hair
grows so fast, Jim.
1377
01:49:40,655 --> 01:49:44,029
By spring I can wear them.
1378
01:49:44,106 --> 01:49:47,442
Oh, but- but you haven't opened
your present, darling.
1379
01:50:14,781 --> 01:50:18,768
Isn't it beautiful? You'll have to look at
your watch a hundred times a day now.
1380
01:50:18,807 --> 01:50:21,452
Put it on.
Put it on, and let's see.
1381
01:50:21,491 --> 01:50:26,130
Della, darling, why don't we put our
Christmas presents away for a while?
1382
01:50:26,207 --> 01:50:28,776
They're much too nice
to use just now.
1383
01:50:30,195 --> 01:50:34,489
You see, I sold the watch
to buy you the combs.
1384
01:50:35,563 --> 01:50:37,710
Oh, Jim!86569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.