All language subtitles for Piggy 2012 BRRip BluRay sub ita .SRT project

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,954 --> 00:00:12,785 :=:== Sottotitoli di SRT project ==:=: 2 00:00:24,256 --> 00:00:25,506 Questo sono io. 3 00:00:25,901 --> 00:00:26,601 Joe. 4 00:00:36,799 --> 00:00:38,199 E questo e' Piggy. 5 00:00:43,060 --> 00:00:44,810 Piggy era un vendicatore. 6 00:00:48,118 --> 00:00:51,468 Ha messo a posto cio' che non avrei potuto, e ha riallineato tutto. 7 00:00:53,473 --> 00:00:56,773 Piggy aveva una filosofia e una sicurezza affascinanti. 8 00:00:59,368 --> 00:01:02,418 Piggy mi ha trasmesso il suo concetto di liberta'. 9 00:01:12,379 --> 00:01:15,779 Ma per raccontare la mia storia, vi devo parlare di Piggy 10 00:01:16,069 --> 00:01:17,719 e di tutta la violenza. 11 00:01:22,622 --> 00:01:24,822 E di come ne sono diventato parte. 12 00:01:25,372 --> 00:01:27,622 SRT project e' lieta di presentare: 13 00:01:28,062 --> 00:01:36,529 "Piggy" 14 00:01:39,336 --> 00:01:42,377 Un anno prima 15 00:01:45,532 --> 00:01:49,082 All'inizio di quell'anno, avevo trovato lavoro come corriere. 16 00:01:49,998 --> 00:01:52,298 Dovevo consegnare pacchi, lettere... 17 00:01:52,726 --> 00:01:53,726 Ogni cosa. 18 00:01:55,358 --> 00:01:56,758 Dovunque servisse. 19 00:01:57,636 --> 00:02:03,596 Traduzione: Evgenij, Kat Von G, VinnieMetaller88 20 00:02:04,196 --> 00:02:07,203 Revisione: Mandarina 21 00:02:08,798 --> 00:02:15,174 Cercaci su Facebook: SRT project - Italian Subtitles 22 00:02:17,229 --> 00:02:20,179 Era il primo lavoro che avevo trovato dopo anni. 23 00:02:22,324 --> 00:02:24,374 Ero troppo timido per lavorare. 24 00:02:26,274 --> 00:02:28,309 Non mi piaceva nemmeno uscire di casa. 25 00:02:28,429 --> 00:02:30,129 Hai bevuto venerdi' sera? 26 00:02:31,366 --> 00:02:32,925 - No. - Va be'... 27 00:02:33,380 --> 00:02:35,152 Flirtava con quella grassona. 28 00:02:35,272 --> 00:02:36,022 Cosa? 29 00:02:36,245 --> 00:02:38,338 Certo che parli sempre molto. 30 00:02:43,982 --> 00:02:45,982 Non era un buon lavoro per me. 31 00:02:47,197 --> 00:02:50,247 Trovavo difficile stare a contatto con le persone. 32 00:02:54,499 --> 00:02:56,099 E piu' stavo con loro, 33 00:02:57,139 --> 00:02:59,489 meno mi sentivo parte del loro mondo. 34 00:03:07,994 --> 00:03:10,894 Forse ci sentiamo tutti cosi' al giorno d'oggi. 35 00:03:21,091 --> 00:03:25,241 Stando sempre con loro capivo il possibile pericolo di molte situazioni. 36 00:03:29,247 --> 00:03:35,497 Se tradurre ti appassiona e diverte, vieni a tradurre con noi. 37 00:03:35,913 --> 00:03:39,632 [SRT project] www.phoenix.forumgalaxy.com 38 00:03:59,145 --> 00:04:00,301 - Prego. - Grazie! 39 00:04:00,421 --> 00:04:02,221 - Come si chiama? - John. 40 00:04:03,802 --> 00:04:05,509 Permesso! Permesso! 41 00:04:13,441 --> 00:04:15,791 Gli altri giorni erano sempre uguali. 42 00:04:17,017 --> 00:04:18,617 Con minime differenze. 43 00:04:20,775 --> 00:04:23,075 Guardando cio' che non potevo avere. 44 00:04:24,555 --> 00:04:27,305 Cercando di dormire almeno una notte intera. 45 00:04:29,124 --> 00:04:31,024 Cosi' era fatta la mia vita. 46 00:04:32,551 --> 00:04:34,678 Avanzamento della follia. 47 00:04:36,075 --> 00:04:37,425 Andare al lavoro. 48 00:04:38,037 --> 00:04:38,987 Lavorare. 49 00:04:39,480 --> 00:04:40,944 Diventare insensibili. 50 00:04:41,064 --> 00:04:42,514 Cercare di dormire. 51 00:04:43,157 --> 00:04:44,507 Andare al lavoro. 52 00:04:45,368 --> 00:04:46,318 Lavorare. 53 00:04:46,723 --> 00:04:48,323 Diventare insensibili. 54 00:04:48,624 --> 00:04:50,124 Cercare di dormire. 55 00:05:46,912 --> 00:05:49,862 - Ciao, Harve. - Perche' hai sprangato la porta? 56 00:05:50,088 --> 00:05:52,028 Non c'e' un'anima, in giro. 57 00:05:52,459 --> 00:05:54,559 - Entra. - Va bene, fratellino. 58 00:06:03,448 --> 00:06:05,848 Che quadri hai? Sono orribili, cazzo. 59 00:06:06,703 --> 00:06:08,503 Gia', erano gia' qui, e... 60 00:06:08,925 --> 00:06:11,675 - non ci ho mai pensato. - Mi sembra strano. 61 00:06:16,889 --> 00:06:18,189 Su, abbracciami. 62 00:06:19,988 --> 00:06:22,388 Sai che sei davvero un po' squallido? 63 00:06:24,270 --> 00:06:25,075 Tieni. 64 00:06:25,963 --> 00:06:28,213 - Solo una. - Lo sei sempre stato. 65 00:06:28,886 --> 00:06:30,936 Mi piace stare da solo, lo sai. 66 00:06:33,571 --> 00:06:35,121 Torni per un po', eh? 67 00:06:37,103 --> 00:06:39,103 Vieni al mio matrimonio, vero? 68 00:06:40,287 --> 00:06:41,087 Certo. 69 00:06:41,672 --> 00:06:43,272 Vuoi conoscere Claire? 70 00:06:43,713 --> 00:06:44,413 Si'. 71 00:06:44,737 --> 00:06:45,437 Si'? 72 00:06:46,452 --> 00:06:48,027 - Cosa c'e'? - Le piaci. 73 00:06:48,147 --> 00:06:49,066 No! 74 00:06:49,676 --> 00:06:53,076 - C'e' stato un altro, dopo di te. - Quello era secoli fa. 75 00:06:55,130 --> 00:06:57,730 Scherzo, non ti si avvicinerebbe nemmeno. 76 00:07:03,277 --> 00:07:04,127 E' tua? 77 00:07:06,381 --> 00:07:08,231 Si'. Non l'ho pagata molto. 78 00:07:10,742 --> 00:07:11,692 Ecco qua. 79 00:07:12,387 --> 00:07:13,487 Oh, no, dai. 80 00:07:13,836 --> 00:07:14,836 Finiscila. 81 00:07:18,080 --> 00:07:18,980 Vediamo. 82 00:07:20,491 --> 00:07:22,441 Pensavo di essere bellissimo. 83 00:07:23,491 --> 00:07:24,991 Tu sembri un idiota. 84 00:07:27,335 --> 00:07:29,485 Che cosa stai facendo al momento? 85 00:07:30,259 --> 00:07:31,259 Aspetto... 86 00:07:32,177 --> 00:07:33,727 Aspetto per decidere. 87 00:07:34,898 --> 00:07:36,098 Bighellonando? 88 00:07:38,491 --> 00:07:42,141 Devi fare qualcosa. Avere progetti. Puoi fare meglio di cosi'. 89 00:07:42,573 --> 00:07:43,273 Si'. 90 00:07:43,876 --> 00:07:46,465 Quando eri piccolo e ti interessava qualcosa, 91 00:07:46,585 --> 00:07:48,585 te ne appassionavi moltissimo. 92 00:07:49,475 --> 00:07:50,775 Sembri smarrito. 93 00:07:51,559 --> 00:07:52,959 Trovero' qualcosa. 94 00:07:54,884 --> 00:07:55,584 Si'! 95 00:07:56,155 --> 00:07:58,905 - Non ti preoccupare. - Mi preoccupo, invece. 96 00:08:04,856 --> 00:08:07,756 - Che c'e'? - Niente. Solo troppa brutta gente. 97 00:08:07,917 --> 00:08:10,517 E' uno dei motivi per cui detesto Londra. 98 00:08:14,262 --> 00:08:16,761 Ciao, ciao, ciao. 99 00:08:17,200 --> 00:08:19,249 Ehi. Ti voglio bene, ti voglio bene. 100 00:08:19,369 --> 00:08:22,669 - Non fissarli, o verranno qui. - Oh, fanculo, comunque. 101 00:08:32,752 --> 00:08:34,152 - Ehi! - Ehi, tu! 102 00:08:36,632 --> 00:08:37,682 Tutto bene? 103 00:08:38,803 --> 00:08:40,603 - Guardati! - Eccoti qua. 104 00:08:40,870 --> 00:08:42,970 - Vieni qui. - Hai capito bene. 105 00:08:43,828 --> 00:08:45,723 - In citta' per ballare, vero? - Si'. 106 00:08:45,843 --> 00:08:48,271 - Vuoi un po' di vino? - Non bevo. 107 00:08:55,640 --> 00:08:58,540 E da quel momento l'anno sembro' andare meglio. 108 00:09:00,565 --> 00:09:02,365 Tutto si mescolo' insieme. 109 00:09:31,767 --> 00:09:34,567 - Marco! Lui e' il mio fratellino. - Come va? 110 00:09:35,005 --> 00:09:37,255 - Jeff, mio fratello, Joe. - Ciao. 111 00:11:11,594 --> 00:11:12,294 Ehi! 112 00:11:12,711 --> 00:11:13,411 Si'? 113 00:11:13,654 --> 00:11:15,254 - Ehi, allora? - Si'. 114 00:11:16,408 --> 00:11:20,218 Dammi i soldi. Dammeli o ti ammazzo. 115 00:11:21,245 --> 00:11:22,895 Muoviti cazzo. Su, dai! 116 00:11:24,311 --> 00:11:25,111 Scusa. 117 00:11:27,774 --> 00:11:29,374 - Ti conosco. - Cosa? 118 00:11:30,053 --> 00:11:31,453 - Cosa? - Niente. 119 00:11:31,865 --> 00:11:32,815 Coglione. 120 00:12:26,893 --> 00:12:28,216 - Pronto. - Ciao. 121 00:12:28,336 --> 00:12:29,236 Come va? 122 00:12:29,395 --> 00:12:32,564 Si', bene. Possiamo vederci stasera, andiamo al Prince. 123 00:12:32,684 --> 00:12:34,234 No, no, sono a posto. 124 00:12:37,727 --> 00:12:40,138 Lo so. Solo... che non mi piace. 125 00:12:41,237 --> 00:12:43,437 Mi devi 50 sterline e le rivoglio. 126 00:12:43,868 --> 00:12:47,418 - Non ho 50 sterline. - Sto scherzando. Voglio solo vederti. 127 00:12:50,827 --> 00:12:51,827 A che ora? 128 00:12:54,801 --> 00:12:56,652 Quando arriva, ragazzi, sul menu' 129 00:12:56,772 --> 00:12:59,630 e' "Il peggiore hamburger gigante al mondo", dico, "Si', certo". 130 00:12:59,750 --> 00:13:03,140 E' come... Si'. Sono come tre hamburger, 131 00:13:03,422 --> 00:13:05,448 bacon, prosciutto, uova, 132 00:13:05,906 --> 00:13:09,706 centinaia e centinaia insieme. Se uno scivola, viene fuori cosi'. 133 00:13:09,898 --> 00:13:14,148 Lui schiaccia l'hamburger cosi', per farlo stare in bocca. 134 00:13:14,473 --> 00:13:17,723 "Puoi mangiarlo a meta', bello." E lui: "Non faccio nulla a meta'." 135 00:13:18,106 --> 00:13:20,206 Lui apre la bocca piu' che puo', 136 00:13:21,956 --> 00:13:23,665 - e se lo ficca in bocca. - Si'? 137 00:13:23,785 --> 00:13:26,835 - C'e' uno stuzzicadenti verso la fine. - No, dai! 138 00:13:28,357 --> 00:13:30,436 - Mi scusi. - Siediti, stronzo. 139 00:13:30,556 --> 00:13:33,906 - Guarda dove vai. Non fare l'idiota. - E' un tuo amico? 140 00:13:34,050 --> 00:13:36,404 Chi cazzo sei? Sei solo un rompicazzo. 141 00:13:36,524 --> 00:13:38,926 - Cosa? - Vuoi che ti gonfi la faccia? 142 00:13:39,046 --> 00:13:40,720 - Cosa fate? - Ehi, voi! 143 00:13:40,840 --> 00:13:43,340 - Ehi! - Ehi, ehi, ehi! Ha capito. 144 00:13:45,152 --> 00:13:46,052 Calmati! 145 00:13:46,383 --> 00:13:48,872 - Vai, torna dal tuo amico. - Vaffanculo. 146 00:13:48,992 --> 00:13:51,097 Hai esagerato, amico. Sei finito. 147 00:13:51,217 --> 00:13:54,767 - Bene, bene. Cosa c'e'? - Sto bene, Graham, sto bene. 148 00:13:55,269 --> 00:13:59,119 - Ho fatto cosi'! Sbattili fuori. - Ogni volta che ti senti forte! 149 00:13:59,493 --> 00:14:01,493 - Fuori dai coglioni! - Cosa? 150 00:14:02,853 --> 00:14:06,136 - Sta rompendo un suo piatto. - Ok, ho perso le staffe. 151 00:14:06,256 --> 00:14:08,206 - Dannazione... - Aspetta... 152 00:14:09,273 --> 00:14:11,573 - Sai chi e'? - Non ne sono sicuro. 153 00:14:12,721 --> 00:14:15,312 - Stupido idiota. - Ci sono i buttafuori, sai? 154 00:14:15,432 --> 00:14:17,582 - Fanculo. - Grazie per l'aiuto. 155 00:14:20,774 --> 00:14:23,285 - Sei fortunato. - Un'altra zuffa, William? 156 00:14:23,405 --> 00:14:24,705 Andiamocene via. 157 00:14:29,397 --> 00:14:30,147 Buca. 158 00:14:38,055 --> 00:14:39,655 Di chi era? Johnny? 159 00:14:44,012 --> 00:14:45,062 Annacquato. 160 00:14:45,733 --> 00:14:47,830 - Anna... annacquato. - Mia nonna...! 161 00:14:47,950 --> 00:14:49,250 Buca! 162 00:14:49,393 --> 00:14:52,143 - Si'... Jamie, bravo. - Sono fortunato. 163 00:14:53,152 --> 00:14:57,499 Bene, no? Conosco quel sorriso, stronzo. Conosco quel sorriso. 164 00:15:06,307 --> 00:15:07,797 Pensano sia uno scherzo... 165 00:15:07,917 --> 00:15:11,717 Senti, John, John. Detto fra noi, non voglio che ti picchino. Ok? 166 00:15:15,330 --> 00:15:16,430 Vado a casa. 167 00:15:16,825 --> 00:15:17,725 Di gia'? 168 00:15:19,138 --> 00:15:21,838 - Sono stanco, sai. - Ehi, sei il prossimo. 169 00:15:23,454 --> 00:15:24,204 John. 170 00:15:24,976 --> 00:15:28,397 - Non ti azzuffare piu'. - Non ti preoccupare, ti voglio bene. 171 00:15:28,517 --> 00:15:31,267 Dovranno vedersela con me per arrivare a te. 172 00:15:32,258 --> 00:15:34,708 - Sono stanco. Buonanotte. - Si'? 173 00:15:36,047 --> 00:15:37,247 Ok. Vieni qui. 174 00:15:38,528 --> 00:15:41,228 - Ok. Ci vediamo settimana prossima. - Si'. 175 00:15:42,082 --> 00:15:44,232 Puoi ridarmi i soldi che mi devi. 176 00:15:46,806 --> 00:15:48,006 Porca miseria! 177 00:15:50,690 --> 00:15:53,090 Basta stronzate, non te lo ripetero'. 178 00:16:26,569 --> 00:16:27,419 Pronto? 179 00:16:29,586 --> 00:16:30,336 Cosa? 180 00:16:32,023 --> 00:16:32,873 Quando? 181 00:16:50,968 --> 00:16:53,390 Cerco John Burgess. L'hanno ricoverato oggi. 182 00:16:53,510 --> 00:16:56,005 - E'... e' mio fratello. - Stanza 5. 183 00:16:56,125 --> 00:16:58,575 - Stanza 5? Dov'e'? - Da quella parte. 184 00:16:59,934 --> 00:17:00,784 Claire. 185 00:17:02,494 --> 00:17:03,644 E' terribile! 186 00:17:19,292 --> 00:17:21,692 Ehi, fratello. Ti ricordi di me, vero? 187 00:17:22,758 --> 00:17:25,847 - Bene. Ti ricordi di me? - Brutto stronzo! 188 00:17:26,740 --> 00:17:28,390 Ti ricordi stronzo? Eh! 189 00:17:36,872 --> 00:17:37,872 Sei morto! 190 00:17:42,476 --> 00:17:43,276 Cazzo! 191 00:17:43,743 --> 00:17:45,543 Cazzo! Cazzo, maledetto... 192 00:17:46,078 --> 00:17:47,828 Non puoi piu' difenderti. 193 00:17:50,026 --> 00:17:51,088 Mi hai costretto! 194 00:17:51,188 --> 00:17:51,888 Ehi! 195 00:19:16,264 --> 00:19:17,314 Infermiera! 196 00:19:17,603 --> 00:19:19,253 Infermiera! Infermiera! 197 00:20:21,920 --> 00:20:25,020 C'erano abbastanza persone, per una vita incompiuta. 198 00:20:32,108 --> 00:20:35,621 Ho sempre pensato che sia bello rendere la famiglia orgogliosa, 199 00:20:35,741 --> 00:20:38,791 e avere qualcosa cui aggrapparsi in giorni simili. 200 00:20:40,010 --> 00:20:42,310 Quella mattina ero stanco e ubriaco. 201 00:20:44,083 --> 00:20:46,833 Per cui ho dimenticato che sia mai successo. 202 00:21:14,221 --> 00:21:15,971 Il tempo era come legato. 203 00:21:17,678 --> 00:21:19,528 La vita come fosse passata. 204 00:21:26,587 --> 00:21:29,387 Nulla aveva senso perche' non rimaneva nulla. 205 00:21:30,621 --> 00:21:33,771 Era come cercare di vedere dentro di se' con un faro. 206 00:21:49,012 --> 00:21:51,724 Il mio migliore amico se n'era andato. Non sapevo dove fossi, 207 00:21:51,844 --> 00:21:53,544 o chi potessi incolpare. 208 00:21:54,238 --> 00:21:57,538 O come potessi punirli per quello che mi avevano preso. 209 00:22:02,719 --> 00:22:04,319 Pero' sapevo una cosa. 210 00:22:06,000 --> 00:22:10,291 Cioe' che le persone colpevoli di aver assassinato John, non avevano paura. 211 00:22:12,822 --> 00:22:14,672 Ma avrebbero dovuto averne. 212 00:23:33,043 --> 00:23:34,143 Ciao, bello. 213 00:23:34,591 --> 00:23:35,641 Tutto bene? 214 00:23:40,461 --> 00:23:41,161 Si'. 215 00:23:43,128 --> 00:23:44,178 Ti conosco? 216 00:23:45,019 --> 00:23:45,719 Si'. 217 00:23:46,032 --> 00:23:48,682 Quando eravate piccoli, conoscevo tuo fratello. 218 00:23:50,045 --> 00:23:50,795 Bene. 219 00:23:54,853 --> 00:23:55,653 Hai... 220 00:23:56,257 --> 00:23:57,457 Hai un minuto? 221 00:23:58,346 --> 00:23:59,646 Vorrei parlarti. 222 00:24:19,247 --> 00:24:20,697 Prima la sicurezza. 223 00:24:21,209 --> 00:24:22,159 Mi piace. 224 00:24:37,291 --> 00:24:38,491 Mi piace, Joe. 225 00:24:39,218 --> 00:24:40,218 Davvero... 226 00:24:41,074 --> 00:24:42,624 Bello e confortevole. 227 00:24:43,344 --> 00:24:44,444 Accogliente. 228 00:24:46,631 --> 00:24:47,631 Cosa vuoi? 229 00:24:48,006 --> 00:24:49,756 Ho visto cos'e' successo. 230 00:24:51,081 --> 00:24:52,531 Una cosa terribile. 231 00:24:53,562 --> 00:24:55,512 E' terribile cos'e' successo. 232 00:24:56,562 --> 00:24:58,162 Come fai a conoscermi? 233 00:24:58,673 --> 00:24:59,773 Io e John... 234 00:25:00,151 --> 00:25:02,151 ci siamo frequentati per anni. 235 00:25:03,001 --> 00:25:05,001 Siamo andati a scuola insieme. 236 00:25:09,436 --> 00:25:10,136 Si'. 237 00:25:10,650 --> 00:25:12,250 Si', mi ricordo di te. 238 00:25:15,680 --> 00:25:16,430 Io... 239 00:25:18,587 --> 00:25:20,081 Ho letto cos'e' successo. 240 00:25:20,201 --> 00:25:21,651 Per questo sei qui? 241 00:25:22,563 --> 00:25:23,363 Si'... 242 00:25:24,499 --> 00:25:25,199 Si'. 243 00:25:29,830 --> 00:25:30,530 Ehi? 244 00:25:36,255 --> 00:25:37,255 Adorabile. 245 00:25:42,434 --> 00:25:43,334 Chi sei? 246 00:25:44,813 --> 00:25:46,113 Sono Piggy, Joe. 247 00:25:47,939 --> 00:25:49,189 Chiamami Piggy. 248 00:25:50,253 --> 00:25:51,503 Lo fanno tutti. 249 00:25:53,737 --> 00:25:54,437 Si'. 250 00:25:55,215 --> 00:25:58,015 Credo di ricordarmi di te quando ero piccolo. 251 00:26:01,109 --> 00:26:02,709 Ti spiace se mi siedo? 252 00:26:09,127 --> 00:26:09,938 Bella. 253 00:26:13,232 --> 00:26:15,882 Una cosa terribile, quello che e' successo. 254 00:26:16,813 --> 00:26:17,563 Gia'. 255 00:26:23,321 --> 00:26:24,721 Sai, sembra che... 256 00:26:26,400 --> 00:26:28,700 Sembra che non fara' niente nessuno. 257 00:26:30,896 --> 00:26:32,846 - Lo so. - Sai cosa intendo? 258 00:26:36,783 --> 00:26:39,133 Qualcuno dovrebbe fare qualcosa, Joe. 259 00:26:41,847 --> 00:26:43,994 - Gia'. - Devi essere infuriato. 260 00:26:44,389 --> 00:26:46,697 - Si', lo sono. - Gia', lo sarei anch'io. 261 00:26:46,817 --> 00:26:49,017 Sarei proprio incazzato. 262 00:26:53,160 --> 00:26:55,810 Una cosa terribile, quello che e' successo. 263 00:26:56,367 --> 00:26:57,367 Terribile. 264 00:26:59,259 --> 00:27:00,409 Tuo fratello. 265 00:27:00,922 --> 00:27:01,672 Gia'. 266 00:27:03,473 --> 00:27:06,323 Carne della tua carne e sangue del tuo sangue. 267 00:27:06,490 --> 00:27:07,890 Tuo fratello, Joe. 268 00:27:10,187 --> 00:27:12,487 Sai, quando succedono cose simili... 269 00:27:13,801 --> 00:27:16,655 - sembra che nessuno faccia niente. - Sembra proprio cosi'. 270 00:27:16,775 --> 00:27:18,875 - Nessuno fa niente. - E' vero. 271 00:27:21,185 --> 00:27:23,235 A meno che non fai tu qualcosa. 272 00:27:26,890 --> 00:27:27,640 Gia'. 273 00:27:32,760 --> 00:27:35,460 E' una cosa terribile, quel che e' successo. 274 00:27:50,029 --> 00:27:52,153 Be', felice di averti visto, Joe. 275 00:27:52,273 --> 00:27:55,473 Felice che abbiamo parlato, e' stato bello rivederti. 276 00:27:56,564 --> 00:27:57,264 Si'. 277 00:27:58,306 --> 00:27:59,906 Ci vedremo ancora, eh? 278 00:28:01,387 --> 00:28:02,937 - Certamente. - Si'. 279 00:28:04,119 --> 00:28:05,619 Sono sempre in giro. 280 00:28:05,923 --> 00:28:07,773 Faro' un salto a salutarti. 281 00:28:10,943 --> 00:28:11,993 Ci vediamo. 282 00:28:20,483 --> 00:28:21,833 Sognavo Piggy. 283 00:28:23,308 --> 00:28:25,908 Al lavoro, pensavo a lui tutto il giorno. 284 00:28:27,011 --> 00:28:28,711 Dove l'avevo gia' visto. 285 00:28:29,034 --> 00:28:30,284 Da dove veniva. 286 00:28:34,724 --> 00:28:36,674 L'ho visto tante altre volte. 287 00:28:37,698 --> 00:28:39,698 Gli raccontai cos'era successo 288 00:28:39,994 --> 00:28:42,904 e mi disse che voleva aiutarmi a sistemare tutto. 289 00:28:43,024 --> 00:28:46,874 Mi piaceva che qualcuno si prendesse cura di me, come aveva detto. 290 00:28:52,344 --> 00:28:54,594 - Ti ho preso qualcosa. - Perche'? 291 00:28:55,476 --> 00:28:58,376 - Spero ti possa far sentire meglio. - Davvero? 292 00:28:58,766 --> 00:29:00,166 Vorrei tirarti su. 293 00:29:01,010 --> 00:29:04,094 - Che cos'e'? - So quanto ti piace cucinare... 294 00:29:04,468 --> 00:29:06,868 - E' vero. - Ti piace cucinare, vero? 295 00:29:07,024 --> 00:29:08,074 Si', certo. 296 00:29:09,619 --> 00:29:11,069 Guarda qua, allora. 297 00:29:11,590 --> 00:29:12,940 Su, tiralo fuori. 298 00:29:19,211 --> 00:29:20,911 Ti piace cucinare, vero? 299 00:29:21,850 --> 00:29:22,550 Si'. 300 00:29:22,902 --> 00:29:25,166 Per cucinare ti serve un coltello affilato. 301 00:29:25,286 --> 00:29:28,107 - Si'? Si'? Che ne pensi? - Si'. 302 00:29:29,571 --> 00:29:32,565 - Grazie. Sei molto gentile. - Non pensarci neppure. 303 00:29:32,685 --> 00:29:34,185 E' stato un piacere. 304 00:29:42,942 --> 00:29:45,242 Sai, le persone di cui parlo, Joe... 305 00:29:48,618 --> 00:29:50,068 sono brave persone, 306 00:29:50,615 --> 00:29:51,765 come me e te. 307 00:29:53,008 --> 00:29:54,658 O sono proprio cattivi, 308 00:29:55,717 --> 00:29:56,617 malvagi. 309 00:29:58,660 --> 00:29:59,960 Dei mostri, Joe. 310 00:30:04,278 --> 00:30:06,592 Ma non devi piu' averne paura. 311 00:30:08,575 --> 00:30:10,775 Puoi avere il mondo ai tuoi piedi. 312 00:30:12,737 --> 00:30:14,187 Per qualsiasi cosa. 313 00:30:15,695 --> 00:30:17,695 Usa la menzogna, usa la forza. 314 00:30:19,055 --> 00:30:20,555 Usa qualsiasi mezzo. 315 00:30:23,217 --> 00:30:25,067 Sai, il mio vecchio diceva: 316 00:30:25,522 --> 00:30:28,072 "Se non puoi avere qualcosa, ragazzo..." 317 00:30:28,516 --> 00:30:30,016 "prenditelo, cazzo." 318 00:30:34,833 --> 00:30:35,983 Fidati, Joe. 319 00:30:37,149 --> 00:30:38,449 Voglio aiutarti. 320 00:30:40,368 --> 00:30:42,168 Perche' vorresti aiutarmi? 321 00:30:43,680 --> 00:30:45,530 Perche' tenevo a tuo fratello. 322 00:30:46,446 --> 00:30:47,996 Gli volevo bene, Joe. 323 00:30:48,699 --> 00:30:50,349 E conosco quella gente. 324 00:30:53,405 --> 00:30:55,755 Vuoi il mio aiuto, non e' vero, Joe? 325 00:30:56,840 --> 00:30:58,840 Vuoi che ti aiuti? 326 00:31:02,133 --> 00:31:02,833 Si'. 327 00:31:04,648 --> 00:31:05,348 Si'. 328 00:31:06,812 --> 00:31:07,562 Bene. 329 00:31:08,829 --> 00:31:09,729 Usciamo. 330 00:31:12,308 --> 00:31:13,108 Fuori? 331 00:31:13,870 --> 00:31:14,720 Adesso? 332 00:31:15,704 --> 00:31:16,500 Fuori. 333 00:31:17,181 --> 00:31:18,031 Adesso. 334 00:31:18,813 --> 00:31:19,763 Tu ed io. 335 00:31:21,799 --> 00:31:23,699 Ma ho qualcosa per te, Joe. 336 00:31:24,807 --> 00:31:26,357 Che voglio mostrarti. 337 00:31:28,517 --> 00:31:29,617 Ti piacera'. 338 00:31:30,496 --> 00:31:31,946 E' un altro regalo. 339 00:31:58,636 --> 00:31:59,736 Ora lo vedi? 340 00:32:04,774 --> 00:32:05,824 Lo ricordi? 341 00:32:09,323 --> 00:32:10,023 Si'. 342 00:32:21,273 --> 00:32:21,973 Dai! 343 00:33:20,867 --> 00:33:22,067 Non fare nulla 344 00:33:22,597 --> 00:33:23,847 non dire nulla. 345 00:33:24,295 --> 00:33:25,595 Seguimi e basta. 346 00:33:48,483 --> 00:33:49,233 Ciao! 347 00:33:51,124 --> 00:33:51,824 Si'? 348 00:33:52,328 --> 00:33:55,178 Scusi se interrompo la sua passeggiata serale. 349 00:33:55,881 --> 00:33:56,931 Lo conosci? 350 00:33:57,474 --> 00:33:58,674 Chi cazzo sei? 351 00:33:58,878 --> 00:34:01,678 No, no, no, lo conosci. Guarda piu' da vicino. 352 00:34:02,658 --> 00:34:03,708 Lo conosci. 353 00:34:04,534 --> 00:34:07,284 Lo conosci di sicuro. Guarda piu' da vicino. 354 00:34:08,160 --> 00:34:09,210 Lo conosci. 355 00:34:31,476 --> 00:34:33,926 - Non ti conosco, amico! - Colpiscilo. 356 00:34:34,937 --> 00:34:37,254 Non ti ho mai visto prima. 357 00:34:40,712 --> 00:34:41,762 Colpiscilo. 358 00:34:51,992 --> 00:34:52,747 No... 359 00:35:15,549 --> 00:35:16,249 Joe! 360 00:35:16,796 --> 00:35:17,496 Joe! 361 00:35:18,127 --> 00:35:18,827 Joe! 362 00:35:21,030 --> 00:35:24,615 Va tutto bene, Joe! Tutto ok, amico. Joe, va tutto bene, amico. 363 00:35:24,735 --> 00:35:26,035 Tutto bene. Joe! 364 00:35:26,428 --> 00:35:27,128 Joe! 365 00:35:27,248 --> 00:35:29,348 Joe! Va tutto bene. Tutto bene. 366 00:35:29,792 --> 00:35:30,892 Starai bene. 367 00:35:31,333 --> 00:35:32,433 Starai bene. 368 00:35:33,124 --> 00:35:34,724 Non ti derubera' piu'. 369 00:35:35,964 --> 00:35:38,364 Speriamo che non derubi piu' nessuno. 370 00:35:39,504 --> 00:35:41,004 Va tutto bene, bello. 371 00:35:41,233 --> 00:35:41,933 Joe! 372 00:35:42,626 --> 00:35:43,826 Va tutto bene. 373 00:35:45,361 --> 00:35:46,411 Tutto bene. 374 00:35:46,996 --> 00:35:48,246 Merda. Andiamo. 375 00:35:50,140 --> 00:35:51,340 Va tutto bene. 376 00:35:57,643 --> 00:35:58,843 Va tutto bene. 377 00:35:59,467 --> 00:36:00,517 Tutto bene. 378 00:36:01,971 --> 00:36:03,221 Lascia perdere. 379 00:36:04,113 --> 00:36:05,413 Andiamo via, ok? 380 00:36:38,522 --> 00:36:39,572 Merda, Joe. 381 00:36:40,199 --> 00:36:41,352 Sono solo io. 382 00:36:43,783 --> 00:36:45,083 Joe, tranquillo! 383 00:36:46,716 --> 00:36:49,766 - Era uno scherzo, amico. - Stava solo scherzando! 384 00:36:54,094 --> 00:36:57,694 Piggy mi disse cos'avrei dovuto accettare o no dalle persone. 385 00:36:58,311 --> 00:37:00,111 Cosa era giusto sopportare 386 00:37:00,257 --> 00:37:03,157 prima di reagire, di prendere il sopravvento. 387 00:37:04,668 --> 00:37:05,718 Di colpire. 388 00:37:12,893 --> 00:37:15,893 Avrebbe progettato un incidente e detto cosa fare 389 00:37:16,740 --> 00:37:18,595 in modo da ridurre 390 00:37:19,266 --> 00:37:21,066 o evitare possibili danni. 391 00:37:23,416 --> 00:37:24,666 E' Londra, Joe. 392 00:37:26,070 --> 00:37:27,070 Assorbila. 393 00:37:28,072 --> 00:37:30,222 La paura negli occhi della gente. 394 00:37:31,426 --> 00:37:34,776 Mi spiego' il linguaggio del corpo, e mi parlo' a lungo. 395 00:37:35,665 --> 00:37:38,415 Di cose che non avevo mai considerato prima. 396 00:37:43,213 --> 00:37:45,713 Sai, tuo fratello parlava sempre di te. 397 00:37:47,018 --> 00:37:47,918 Davvero? 398 00:37:51,544 --> 00:37:52,844 Due minuti, Joe. 399 00:38:17,382 --> 00:38:20,532 Piggy disse di non voler uccidere alcun innocente. 400 00:38:21,396 --> 00:38:24,246 Cosi' organizzo' il rapimento di uno di loro 401 00:38:24,366 --> 00:38:27,266 per farsi dire chi era coinvolto, esattamente. 402 00:38:31,320 --> 00:38:35,320 Disse che se avessimo sbagliato, non saremmo stati migliori di loro. 403 00:38:44,797 --> 00:38:48,897 Il suo piano aveva senso, perche' non prevedeva vittime non necessarie. 404 00:39:02,173 --> 00:39:03,123 Perfetto. 405 00:39:45,312 --> 00:39:46,262 Questo... 406 00:39:46,611 --> 00:39:48,911 e' cio' da cui dobbiamo cominciare. 407 00:39:50,793 --> 00:39:51,543 Cosa? 408 00:39:53,126 --> 00:39:54,276 Perche' ridi? 409 00:39:56,029 --> 00:39:57,729 E' il naso di un maiale. 410 00:39:58,146 --> 00:39:58,846 Si'. 411 00:40:00,012 --> 00:40:02,162 E lo indosserai quando usciremo. 412 00:40:02,600 --> 00:40:03,500 Perche'? 413 00:40:03,620 --> 00:40:05,670 Ci serve un travestimento, Joe. 414 00:40:06,473 --> 00:40:07,373 Un cosa? 415 00:40:08,977 --> 00:40:12,377 Ancora nessuno ci ha visto. Ma potrebbero. Probabilmente. 416 00:40:13,147 --> 00:40:14,397 E se lo faranno, 417 00:40:14,689 --> 00:40:16,562 la prima cosa che noteranno 418 00:40:17,223 --> 00:40:18,873 sara' il travestimento. 419 00:40:19,644 --> 00:40:21,394 E' cio' che ricorderanno. 420 00:40:22,055 --> 00:40:22,955 Va bene. 421 00:40:24,508 --> 00:40:25,308 Ora... 422 00:40:29,405 --> 00:40:30,105 Piu' 423 00:40:30,358 --> 00:40:32,208 il travestimento e' stupido 424 00:40:35,037 --> 00:40:37,487 piu' non vedranno altro che quello... 425 00:40:38,957 --> 00:40:39,857 pensaci. 426 00:40:40,927 --> 00:40:42,077 Ricorderanno 427 00:40:43,159 --> 00:40:45,318 solo questo naso da maiale. 428 00:40:46,948 --> 00:40:47,948 E credimi, 429 00:40:49,034 --> 00:40:52,334 se questo naso sciocco sara' l'ultima cosa che vedranno 430 00:40:53,309 --> 00:40:54,959 arriveranno all'Inferno 431 00:40:55,079 --> 00:40:56,029 umiliati. 432 00:40:59,048 --> 00:41:00,498 Psicologia, giusto? 433 00:41:02,884 --> 00:41:04,384 E' grandioso, cazzo, 434 00:41:05,140 --> 00:41:06,190 te lo dico. 435 00:41:30,933 --> 00:41:32,083 Ancora un'ora 436 00:41:32,840 --> 00:41:33,990 e sara' buio. 437 00:41:41,917 --> 00:41:44,717 - Non so cosa dirle. - Allora non rispondere. 438 00:41:52,860 --> 00:41:53,860 Stai bene? 439 00:41:55,449 --> 00:41:56,449 Sei fuori? 440 00:42:00,008 --> 00:42:02,358 Dammi un minuto, ti faccio entrare... 441 00:42:06,134 --> 00:42:08,584 Meglio nascondersi in un'altra stanza. 442 00:42:10,882 --> 00:42:12,682 Non incasinare tutto, Joe. 443 00:42:14,644 --> 00:42:16,394 Questa volta concentrati. 444 00:42:30,136 --> 00:42:31,036 Ehi, tu. 445 00:42:42,524 --> 00:42:43,824 E' che mi manca. 446 00:42:46,684 --> 00:42:48,034 Ecco tutto. Io... 447 00:42:48,758 --> 00:42:51,724 non so come fare a elaborare tutto questo. 448 00:42:52,741 --> 00:42:54,991 Niente migliora. Non si rimargina. 449 00:42:56,514 --> 00:42:59,464 - Non sai di cos'hai bisogno. - Bisogna lottare. 450 00:42:59,793 --> 00:43:03,643 E quello che mi hanno fatto non e' stato un incidente. Qualcuno... 451 00:43:05,637 --> 00:43:08,917 - Mi spiace. So che e' tuo fratello... - No. Va bene. 452 00:43:10,825 --> 00:43:11,575 Sai, 453 00:43:12,061 --> 00:43:15,761 non sono una che si arrabbia. Mi importa della gente. Non odio. 454 00:43:19,075 --> 00:43:19,875 Lo so. 455 00:43:21,119 --> 00:43:22,419 Ma se potessi... 456 00:43:26,809 --> 00:43:28,159 sentire le sue... 457 00:43:31,406 --> 00:43:32,356 E' che... 458 00:43:32,947 --> 00:43:36,797 come puoi vivere con queste cose in testa per il resto della vita? 459 00:43:38,491 --> 00:43:42,491 E' come se avessero preso anche il suo passato, non solo la sua vita. 460 00:43:43,985 --> 00:43:47,335 Perche' non riesci a pensare a lui senza pensare a loro. 461 00:43:47,726 --> 00:43:48,376 No. 462 00:43:53,987 --> 00:43:54,987 Stai bene? 463 00:43:56,575 --> 00:43:57,275 Si'. 464 00:43:57,395 --> 00:43:58,595 Sto bene, si'. 465 00:43:58,933 --> 00:44:00,183 Come ci riesci? 466 00:44:02,319 --> 00:44:03,769 Cerco di resistere. 467 00:44:07,895 --> 00:44:09,495 John ti amava, tesoro. 468 00:44:15,405 --> 00:44:17,405 Pensi li prenderanno mai, Joe? 469 00:44:22,073 --> 00:44:23,323 Verranno presi. 470 00:44:25,615 --> 00:44:26,565 Prometto. 471 00:44:40,201 --> 00:44:41,101 Va bene. 472 00:44:42,632 --> 00:44:44,582 Sappiamo che erano in cinque. 473 00:44:45,252 --> 00:44:45,952 Si'. 474 00:44:48,144 --> 00:44:49,594 Uno per volta, Joe. 475 00:44:51,257 --> 00:44:52,457 Uno per volta. 476 00:45:14,269 --> 00:45:16,119 Un gruppetto molto felice. 477 00:45:17,707 --> 00:45:18,907 Quello in blu. 478 00:45:20,550 --> 00:45:21,650 Lo seguiamo. 479 00:45:22,363 --> 00:45:23,863 Scopriamo dove vive. 480 00:45:24,459 --> 00:45:25,409 E agiamo. 481 00:45:29,867 --> 00:45:31,217 E' per conto suo. 482 00:45:34,837 --> 00:45:36,137 Mettiti il naso. 483 00:45:40,453 --> 00:45:42,253 Non facciamo cazzate, Joe. 484 00:45:42,685 --> 00:45:44,135 Quando te lo dico, 485 00:45:44,255 --> 00:45:47,155 va' e prendi la macchina. Non pensarci, fallo. 486 00:45:47,311 --> 00:45:48,361 Cosa farai? 487 00:45:48,894 --> 00:45:51,544 - Prendo la macchina. La prendo. - Cosa? 488 00:45:54,952 --> 00:45:55,802 Pronto? 489 00:45:56,660 --> 00:45:57,560 Andiamo. 490 00:47:11,172 --> 00:47:12,619 Prendi la macchina. 491 00:47:55,698 --> 00:47:57,698 Parti e basta. Parti e basta. 492 00:49:03,092 --> 00:49:04,192 Togliglielo. 493 00:49:39,417 --> 00:49:40,917 Sai perche' sei qui? 494 00:49:49,543 --> 00:49:51,093 Togligli il bavaglio. 495 00:50:05,437 --> 00:50:06,637 Che significa? 496 00:50:07,315 --> 00:50:10,519 Che cazzo fate? Giuro che, cazzo... 497 00:50:10,619 --> 00:50:12,359 Fatemi uscire! Cazzo! 498 00:50:12,730 --> 00:50:14,480 Siete morti, cazzo. Capito? 499 00:50:14,732 --> 00:50:16,502 - Morti, cazzo! - Non sei 500 00:50:16,622 --> 00:50:19,422 nella posizione per insultare nessuno, cazzo! 501 00:50:22,414 --> 00:50:23,314 Calmati! 502 00:50:27,329 --> 00:50:28,229 Calmati! 503 00:50:43,387 --> 00:50:44,437 Indovina... 504 00:50:46,636 --> 00:50:48,091 so che tu sai... 505 00:50:48,678 --> 00:50:50,128 chi ha ucciso John. 506 00:50:53,541 --> 00:50:56,801 E posso garantire che tu c'eri, cazzo. 507 00:51:02,448 --> 00:51:03,698 Non io, amico. 508 00:51:03,905 --> 00:51:05,340 Non... io! 509 00:51:05,665 --> 00:51:06,649 So 510 00:51:06,932 --> 00:51:10,443 che c'erano 1, 2, 3, 4, 5 di voi. 511 00:51:16,726 --> 00:51:18,226 Dimmi solo chi erano. 512 00:51:19,817 --> 00:51:21,117 Salvati il culo. 513 00:51:21,840 --> 00:51:23,840 Non so di cosa stai parlando. 514 00:51:27,424 --> 00:51:29,321 Si' che lo sai, cazzo. 515 00:51:32,255 --> 00:51:33,355 Li trovero'. 516 00:51:35,998 --> 00:51:37,946 Cazzo, li trovero'. 517 00:51:39,487 --> 00:51:40,937 Li uccidero' tutti. 518 00:51:45,021 --> 00:51:46,421 Comincero' con te. 519 00:51:49,433 --> 00:51:50,133 Si'. 520 00:51:50,842 --> 00:51:51,492 Non 521 00:51:51,612 --> 00:51:52,212 so 522 00:51:52,729 --> 00:51:53,529 nulla. 523 00:51:55,328 --> 00:51:56,728 Comincero' con te. 524 00:52:20,784 --> 00:52:21,584 Cazzo! 525 00:52:24,583 --> 00:52:28,233 Se tradurre ti appassiona e diverte, vieni a tradurre con noi. 526 00:52:28,717 --> 00:52:32,436 [SRT project] www.phoenix.forumgalaxy.com 527 00:52:44,208 --> 00:52:45,811 Andiamo. E' distrutto. 528 00:52:47,310 --> 00:52:48,160 Quanto? 529 00:52:49,889 --> 00:52:51,439 Se sta troppo male... 530 00:52:52,414 --> 00:52:53,514 Stara' bene. 531 00:53:45,892 --> 00:53:47,092 Si', sono Joe. 532 00:53:49,120 --> 00:53:51,920 Oggi non verro', perche' sai come la penso... 533 00:53:52,702 --> 00:53:54,505 non mi sento molto bene. 534 00:53:56,392 --> 00:53:57,242 Grazie. 535 00:53:59,837 --> 00:54:02,037 Ci vediamo domani, probabilmente. 536 00:54:10,733 --> 00:54:12,779 Ti ho detto che devo trasferirmi, no? 537 00:54:13,076 --> 00:54:13,693 No. 538 00:54:13,793 --> 00:54:17,346 Non posso permettermelo senza quella testa di cazzo, Justin. 539 00:54:18,338 --> 00:54:19,738 E' finita, allora? 540 00:54:20,361 --> 00:54:21,061 Si'. 541 00:54:22,446 --> 00:54:23,696 Non mi piaceva. 542 00:54:24,217 --> 00:54:25,267 Perche' no? 543 00:54:25,894 --> 00:54:26,894 Chi lo sa. 544 00:54:27,309 --> 00:54:28,709 Ma non mi piaceva. 545 00:54:29,562 --> 00:54:31,212 Puoi aiutarmi, se vuoi. 546 00:54:32,203 --> 00:54:32,953 Cosa? 547 00:54:37,170 --> 00:54:41,070 Hai sentito che hanno arrestato delle persone, a proposito di John? 548 00:54:42,379 --> 00:54:43,029 No. 549 00:54:43,930 --> 00:54:45,930 Ne parla un giornale locale... 550 00:54:46,163 --> 00:54:50,263 "Arrestati in connessione a...", Saranno rilasciati su cauzione. 551 00:54:52,362 --> 00:54:54,563 Non penso gli freghi di prenderli. 552 00:54:55,801 --> 00:54:56,551 Gia'. 553 00:54:58,484 --> 00:55:00,034 Mi spiace continuare. 554 00:55:01,815 --> 00:55:02,765 Va bene. 555 00:55:03,367 --> 00:55:05,517 Tanto non mi sembra sia finita. 556 00:55:12,331 --> 00:55:14,186 Lo sai che e' reale, vero? 557 00:55:16,586 --> 00:55:17,286 Si'. 558 00:55:22,349 --> 00:55:23,299 E dunque? 559 00:55:24,057 --> 00:55:25,607 Non avro' piu' paura. 560 00:55:28,385 --> 00:55:29,085 Si'. 561 00:55:38,573 --> 00:55:40,123 Che ti senti di fare? 562 00:55:40,758 --> 00:55:43,108 Credo solo... di conviverci e basta. 563 00:55:44,563 --> 00:55:45,863 E come ti senti? 564 00:55:46,512 --> 00:55:47,362 Uguale. 565 00:55:47,529 --> 00:55:48,729 - Si'? - Si'. 566 00:55:50,351 --> 00:55:52,051 Mi piace. Cosa ne pensi? 567 00:55:52,171 --> 00:55:54,021 - Quel numero nero? - Si'. 568 00:55:54,910 --> 00:55:55,560 No? 569 00:55:56,744 --> 00:55:57,544 Forse. 570 00:55:57,855 --> 00:55:58,805 Forse no. 571 00:56:27,774 --> 00:56:28,924 Che ne dici... 572 00:56:29,535 --> 00:56:30,985 di andarcene? 573 00:56:31,317 --> 00:56:32,067 Cosa? 574 00:56:32,312 --> 00:56:34,412 Si', sai... a fare una passeggiata. 575 00:56:35,539 --> 00:56:37,339 Per la strada principale. 576 00:56:37,459 --> 00:56:38,109 Ok? 577 00:57:01,858 --> 00:57:03,108 Dove andiamo? 578 00:57:03,753 --> 00:57:05,003 Andiamo di qui. 579 00:57:05,123 --> 00:57:08,873 - Ma hai detto la strada principale. - Si'. Ma sara' incasinata. 580 00:57:10,115 --> 00:57:12,015 Ti comporti in modo strano. 581 00:57:15,097 --> 00:57:16,147 Che guardi? 582 00:57:16,784 --> 00:57:17,634 Niente. 583 00:57:19,677 --> 00:57:21,377 Sul serio, dove andiamo? 584 00:57:21,821 --> 00:57:23,921 Primrose Hill, non... non lo so. 585 00:57:24,819 --> 00:57:27,219 Dove vorresti andare? Cosa vuoi fare? 586 00:57:28,433 --> 00:57:30,933 Voglio andare a Kentish Town. Va bene? 587 00:57:31,745 --> 00:57:33,645 - Si'. Si'. - Si'? Andiamo. 588 00:57:48,768 --> 00:57:50,218 Non so se dovrei... 589 00:57:50,338 --> 00:57:52,788 cambiare o continuare cosi'. 590 00:57:53,421 --> 00:57:55,821 - Non so proprio che fare. - Davvero? 591 00:57:57,473 --> 00:57:58,423 Senti... 592 00:57:58,919 --> 00:58:00,874 - devo proprio andare. - Cosa? 593 00:58:00,994 --> 00:58:02,494 Devo andare, ti dispiace? 594 00:58:03,698 --> 00:58:04,898 Ti chiamo, ok? 595 00:58:55,974 --> 00:58:57,474 Buona giornata a te! 596 00:59:01,336 --> 00:59:02,786 Dammi quel cazzo... 597 00:59:03,876 --> 00:59:05,526 Vieni qui. Nel furgone. 598 00:59:11,348 --> 00:59:12,548 Sto arrivando. 599 00:59:16,274 --> 00:59:17,479 Va tutto bene. 600 00:59:17,599 --> 00:59:18,649 Tutto bene. 601 00:59:18,769 --> 00:59:19,819 Tutto bene. 602 00:59:47,965 --> 00:59:48,665 Si'. 603 00:59:49,453 --> 00:59:50,803 Sorride, lo vedi? 604 00:59:51,077 --> 00:59:52,977 E' felice. Si', lo sei, vero? 605 01:00:20,642 --> 01:00:21,642 Che cazzo? 606 01:00:21,963 --> 01:00:22,863 Ciao... 607 01:00:23,399 --> 01:00:24,349 coglione! 608 01:00:26,582 --> 01:00:27,682 Che succede? 609 01:00:33,412 --> 01:00:34,162 So... 610 01:00:35,089 --> 01:00:36,589 che hai ucciso John. 611 01:00:38,611 --> 01:00:39,611 Ora, lo so 612 01:00:40,758 --> 01:00:43,408 perche' il tuo amico Craig me l'ha detto. 613 01:00:45,548 --> 01:00:48,098 E' stato Jamie. E' stato Jamie, cazzo. 614 01:00:48,974 --> 01:00:50,674 Era una cosa sua, cazzo. 615 01:00:51,258 --> 01:00:52,358 Te lo giuro. 616 01:00:55,168 --> 01:00:56,118 Tu c'eri. 617 01:00:57,212 --> 01:00:59,780 Di' la verita' e svergogna il Diavolo. 618 01:01:00,010 --> 01:01:01,160 Si', c'ero, 619 01:01:02,096 --> 01:01:04,046 ma non l'ho ucciso! Ti prego. 620 01:01:05,188 --> 01:01:07,938 E' stato Jamie. Ha fatto tutto Jamie, cazzo! 621 01:01:08,251 --> 01:01:09,651 Sono stati Jamie e 622 01:01:09,938 --> 01:01:11,088 Andy Preston. 623 01:01:12,652 --> 01:01:13,852 Frank Erswell. 624 01:01:14,623 --> 01:01:16,289 E Craig. Craig Raaz. 625 01:01:17,254 --> 01:01:18,179 Ti prego! 626 01:01:18,299 --> 01:01:20,399 - Jamie Ritler. - Jamie Ritler? 627 01:01:21,813 --> 01:01:22,563 Si', 628 01:01:23,082 --> 01:01:27,182 si'. Jamie Ritler. Non uccidermi, ti prego. Ho una figlia. Una bambina! 629 01:01:27,475 --> 01:01:28,825 Ok, ok, ok, ok. 630 01:01:29,340 --> 01:01:30,590 Va tutto bene, 631 01:01:31,164 --> 01:01:32,864 stai calmo. Sei a posto. 632 01:01:33,197 --> 01:01:34,647 Non troverai Jamie. 633 01:01:35,544 --> 01:01:37,744 E' gia' scappato. Il giorno dopo, 634 01:01:38,176 --> 01:01:39,476 se ne e' andato. 635 01:01:41,390 --> 01:01:42,340 Lo giuro. 636 01:01:46,787 --> 01:01:49,237 Ti prego! Ti prego! Non sono stato io! 637 01:01:49,983 --> 01:01:52,152 Non sono stato io! Te lo giuro! 638 01:01:54,887 --> 01:01:56,837 Cazzo. Non doveva succedere. 639 01:02:13,480 --> 01:02:15,480 Butta fuori, butta fuori. 640 01:02:15,869 --> 01:02:17,469 E' tutto ok, tutto ok. 641 01:02:18,217 --> 01:02:19,417 Va tutto bene. 642 01:03:34,788 --> 01:03:36,238 Per la miseria! 643 01:04:21,087 --> 01:04:23,787 Scarica il suo corpo vicino alla discarica. 644 01:05:26,722 --> 01:05:29,222 Da quel momento, tutto cambio', per me. 645 01:05:29,416 --> 01:05:31,166 Restando comunque uguale. 646 01:05:33,450 --> 01:05:35,150 Ero una persona diversa. 647 01:05:36,271 --> 01:05:38,321 O, almeno, lo stavo diventando. 648 01:05:41,417 --> 01:05:44,017 - Cosa?! Cosa?! - Mi sto solo divertendo. 649 01:05:45,929 --> 01:05:47,629 - Joe... - Taci, cazzo! 650 01:06:02,700 --> 01:06:03,900 Buco di merda. 651 01:06:04,471 --> 01:06:05,221 Cosa? 652 01:06:05,687 --> 01:06:08,337 Jamie Ritler, sta in questo buco di merda. 653 01:06:08,623 --> 01:06:09,573 Per cosa? 654 01:06:10,353 --> 01:06:11,903 Droga, a quanto pare. 655 01:06:12,470 --> 01:06:14,320 Non ha a che fare con John. 656 01:06:14,587 --> 01:06:15,487 Fanculo. 657 01:06:16,763 --> 01:06:17,713 Potrebbe 658 01:06:18,922 --> 01:06:21,372 restare dentro per molto tempo, cazzo. 659 01:06:23,544 --> 01:06:26,536 Penso dovrebbe mantenere un profilo basso, per un po'. 660 01:06:26,854 --> 01:06:27,654 Si'... 661 01:06:29,631 --> 01:06:30,581 Forse no. 662 01:06:33,435 --> 01:06:35,735 Ora voglio sapere di Frank Erswell. 663 01:06:36,659 --> 01:06:37,559 Andiamo. 664 01:06:58,709 --> 01:06:59,859 Faremo cosi'. 665 01:07:07,700 --> 01:07:09,200 Che notte fantastica. 666 01:07:11,703 --> 01:07:13,103 Pensi che morirai? 667 01:07:16,844 --> 01:07:18,744 Non voglio morire, fratello. 668 01:07:35,372 --> 01:07:36,872 Di' che ti dispiace. 669 01:07:38,484 --> 01:07:40,034 Ho davvero sbagliato. 670 01:07:41,739 --> 01:07:44,689 Non credevamo di arrivare a quel punto, amico... 671 01:07:46,820 --> 01:07:48,070 E' dispiaciuto. 672 01:07:49,360 --> 01:07:51,060 - Mi dispiace. - Cazzo. 673 01:07:53,155 --> 01:07:55,155 Voglio un'ultima possibilita'. 674 01:08:00,182 --> 01:08:01,732 Questa e' vendetta... 675 01:08:33,548 --> 01:08:34,869 La vendetta... 676 01:08:35,560 --> 01:08:37,660 ti fa sentire dannatamente bene. 677 01:08:48,708 --> 01:08:51,508 Non dovresti passare troppo tempo con Claire. 678 01:08:53,440 --> 01:08:54,190 Cosa? 679 01:08:54,835 --> 01:08:55,985 Di che parli? 680 01:08:56,730 --> 01:08:58,330 Quello che penso, Joe. 681 01:08:59,441 --> 01:09:02,216 Sai, quello che penso sia giusto per te, quindi... 682 01:09:02,316 --> 01:09:05,216 Quindi niente. Non ha niente a che fare con te. 683 01:09:06,531 --> 01:09:08,481 Be', non e' molto carino, sai? 684 01:09:09,078 --> 01:09:13,228 Ho fatto tutto cio' che mi hai chiesto. Cosa te ne frega di cosa faccio? 685 01:09:14,847 --> 01:09:18,097 Non penso che dovresti affezionarti troppo, tutto qui. 686 01:09:18,726 --> 01:09:19,376 No? 687 01:09:21,064 --> 01:09:24,552 - Devi mantenere gli occhi sul premio. - Quale premio? 688 01:09:26,354 --> 01:09:27,454 L'obiettivo. 689 01:09:31,298 --> 01:09:32,998 Be', non sono d'accordo. 690 01:09:37,853 --> 01:09:38,753 Va bene. 691 01:09:40,390 --> 01:09:44,520 Non sei d'accordo. Ho detto cio' che penso, puoi accettarlo o no. 692 01:09:44,857 --> 01:09:46,107 Non lo accetto. 693 01:09:47,882 --> 01:09:49,082 Lo accetterai. 694 01:09:51,405 --> 01:09:53,055 Cazzo se lo accetterai. 695 01:10:32,481 --> 01:10:33,331 Guarda. 696 01:10:34,178 --> 01:10:35,378 Porca puttana! 697 01:10:37,016 --> 01:10:38,968 Che puzza qua dentro! 698 01:10:41,449 --> 01:10:42,399 E' morto? 699 01:10:43,490 --> 01:10:44,490 Non lo so. 700 01:10:45,082 --> 01:10:46,232 Chiediglielo. 701 01:10:53,236 --> 01:10:55,306 Oh, Gesu'! Gesu'! 702 01:10:59,390 --> 01:11:01,640 Cosa volete farmi? Cosa mi farete? 703 01:11:04,190 --> 01:11:05,886 Sporcaccione. 704 01:11:07,115 --> 01:11:09,065 Ti sei cagato addosso, cazzo! 705 01:11:11,759 --> 01:11:13,209 Ora, cosa facciamo? 706 01:11:14,304 --> 01:11:16,104 Non abbiamo ancora deciso. 707 01:11:16,865 --> 01:11:19,715 Se mi lasciate andare, non lo diro' a nessuno. 708 01:11:19,815 --> 01:11:21,765 A nessuno cazzo, te lo giuro. 709 01:11:21,865 --> 01:11:25,865 Te lo giuro sulla tomba del mio gatto. Non lo diro' a nessuno, cazzo! 710 01:11:26,722 --> 01:11:27,872 Certo che no. 711 01:11:29,303 --> 01:11:31,652 Se la mia vita dipende da questo e... 712 01:11:34,419 --> 01:11:35,369 Io non... 713 01:11:36,358 --> 01:11:37,758 non voglio morire. 714 01:11:39,415 --> 01:11:41,915 - Neanche mio fratello. - Neanche John. 715 01:11:42,222 --> 01:11:43,372 Tuo fratello? 716 01:11:45,219 --> 01:11:46,619 Non... non lo sapevo. 717 01:11:48,032 --> 01:11:49,682 Perche' avresti dovuto? 718 01:11:50,065 --> 01:11:52,315 "Chi sei?" e' una domanda personale. 719 01:11:57,305 --> 01:11:59,159 Te l'ho detto, non sono stato io. 720 01:11:59,259 --> 01:12:02,499 - Non sono stato io. - Tu eri li', cazzo. 721 01:12:02,599 --> 01:12:04,699 - E' stato Jamie. - Tu eri li'. 722 01:12:05,119 --> 01:12:08,445 Sono stati loro! E' stato Jamie, cazzo! 723 01:12:08,545 --> 01:12:11,304 - Tu eri li'. - Si'. 724 01:12:16,636 --> 01:12:18,708 Si', ma Jamie e' in carcere. 725 01:12:21,505 --> 01:12:23,068 Co... co... cosa? 726 01:12:23,676 --> 01:12:24,876 Che vuoi dire? 727 01:12:25,196 --> 01:12:28,458 - E' in custodia cautelare. - Co... cosa? Per questo? 728 01:12:29,268 --> 01:12:31,318 Sostanze. Droga, apparentemente. 729 01:12:32,492 --> 01:12:37,342 Fanculo, fanculo Jamie, cazzo! Io non c'ero, cazzo. 730 01:12:37,442 --> 01:12:38,692 Oh, ma va bene. 731 01:12:39,680 --> 01:12:40,880 Lo prenderemo. 732 01:12:42,269 --> 01:12:43,369 Ascoltatemi. 733 01:12:46,004 --> 01:12:47,604 Io, io vi scongiuro... 734 01:12:48,277 --> 01:12:49,927 vi scongiuro, vi prego. 735 01:12:50,027 --> 01:12:50,957 Vi prego. 736 01:12:51,968 --> 01:12:53,368 Lasciatemi andare. 737 01:12:56,189 --> 01:12:57,589 Lasciatemi andare. 738 01:13:04,133 --> 01:13:05,769 Lo sai, non possiamo. 739 01:13:08,809 --> 01:13:11,409 Tu sei la nostra polizza d'assicurazione. 740 01:13:12,991 --> 01:13:16,641 Quindi, sfortunatamente per te, dovrai restare qui per un po'. 741 01:13:19,746 --> 01:13:20,646 Fanculo! 742 01:13:21,327 --> 01:13:23,727 - Non abbatterti. - No, vi prego, no... 743 01:13:24,266 --> 01:13:28,166 lasciatemi solo andare, vi prego. Non lasciatemi qui, vi scongiuro! 744 01:13:28,693 --> 01:13:33,463 Vi prego, aiutatemi. Vi prego, no. Lasciatemi andare, vi prego, vi prego. 745 01:13:34,418 --> 01:13:36,964 Vi prego, quelli sono tutti pazzi. 746 01:13:37,689 --> 01:13:41,090 Vi prego, non lasciatemi qui al buio! Vi prego! 747 01:13:41,190 --> 01:13:44,438 Vi prego, cazzo... Non lasciatemi qui! 748 01:13:45,687 --> 01:13:47,660 Lo sposteremo la prossima volta. 749 01:13:47,760 --> 01:13:50,660 Lasciamo che si fotta il cervello un altro po'. 750 01:13:51,016 --> 01:13:53,907 - Si'. - Vi prego non lasciatemi qui! 751 01:13:54,007 --> 01:13:56,516 Non lasciatemi qui, cazzo! 752 01:13:59,110 --> 01:14:00,608 Non voglio morire... 753 01:14:11,961 --> 01:14:14,366 - Ehi, ciao! - Ehi, sei in giro? 754 01:14:14,466 --> 01:14:17,589 - Che succede? - Vorrei venissi qui, e' Justin. 755 01:14:17,942 --> 01:14:18,992 Si', certo. 756 01:14:19,239 --> 01:14:23,422 E' qui fuori, e' davvero ubriaco e mi fa paura. 757 01:14:23,712 --> 01:14:25,350 Non voglio rispondergli. 758 01:14:25,450 --> 01:14:27,606 Stai tranquilla, arrivo. 759 01:14:30,749 --> 01:14:33,321 - Apri questa cazzo di porta. - Ehi, amico! 760 01:14:33,421 --> 01:14:36,987 - Chi e' 'sta fighetta? - Che cazzo fai? Vattene. Ora. 761 01:14:37,087 --> 01:14:40,880 Dai, dammele! Dai, ti spacco quella cazzo di faccia! Dai! 762 01:14:40,980 --> 01:14:43,242 - Penso che dovresti andartene, ok? - Va' via! 763 01:14:43,342 --> 01:14:45,703 - Sei solo una troietta! - Non parlarle cosi'. 764 01:14:45,803 --> 01:14:47,053 Va bene allora! 765 01:14:51,570 --> 01:14:53,273 Sei proprio un coglione! 766 01:15:03,801 --> 01:15:04,951 Fammi vedere. 767 01:15:06,145 --> 01:15:09,516 - Non e' niente che non possa... - Ti fara' bene. 768 01:15:12,523 --> 01:15:13,273 E'... 769 01:15:19,799 --> 01:15:20,949 Lascia stare. 770 01:15:30,168 --> 01:15:31,018 Grazie. 771 01:15:36,712 --> 01:15:39,406 - Devo andare. - Ma sei appena arrivato. 772 01:15:39,506 --> 01:15:42,006 Lo so. Solo che... ho delle cose da fare. 773 01:15:44,475 --> 01:15:46,125 - Tu stai bene? - Si'. 774 01:16:54,749 --> 01:16:55,449 Joe! 775 01:16:56,559 --> 01:16:57,259 Joe! 776 01:17:02,560 --> 01:17:03,360 Joe... 777 01:17:04,645 --> 01:17:05,845 siamo fottuti! 778 01:17:10,642 --> 01:17:11,842 Siamo fottuti! 779 01:17:23,487 --> 01:17:28,395 - Fottuti! Siamo fottuti, Joe! Fottuti! - Ma di che cazzo parli? Cosa? 780 01:17:28,495 --> 01:17:31,873 - Siamo stati visti! Da una telecamera! - Come cazzo sei entrato?! 781 01:17:31,973 --> 01:17:35,152 L'altra sera, quando abbiamo preso Craig, ci hanno ripreso! 782 01:17:35,252 --> 01:17:38,445 Siamo fottuti, amico! Siamo fottuti, e' questo che succede! 783 01:17:38,545 --> 01:17:41,198 - Oh, Dio... - Dobbiamo finire il lavoro stanotte. 784 01:17:41,298 --> 01:17:44,325 - Lo finiamo, stanotte! - Non posso farlo, devo andarmene! 785 01:17:44,425 --> 01:17:47,561 - Che cazzo, andiamo via ora! - No, Joe, ormai e' fatta. 786 01:17:47,661 --> 01:17:50,300 - Prendiamo Danny, stanotte. Io e te! - Ma non ha senso! 787 01:17:50,400 --> 01:17:53,474 - Si', invece! - No, amico, fammi pensare, ok? 788 01:17:53,574 --> 01:17:56,424 La decisione e' stata gia' presa per noi, Joe! 789 01:17:56,524 --> 01:17:59,174 Non so cosa fare, dammi solo un momento... 790 01:17:59,966 --> 01:18:01,566 Mi stai mollando, Joe? 791 01:18:02,956 --> 01:18:06,244 - Tu non mi mollerai, vero? - Non sto dicendo questo... 792 01:18:06,344 --> 01:18:08,744 e' solo troppa roba da somatizzare... 793 01:18:12,481 --> 01:18:14,481 Dobbiamo essere proattivi, Joe. 794 01:18:15,564 --> 01:18:17,749 Lo prendiamo stanotte appena possiamo. 795 01:18:17,849 --> 01:18:22,751 Ci nascondiamo, aspettiamo un anno e poi prendiamo Jamie. 796 01:18:22,851 --> 01:18:24,951 Questa volta dipende da te, Joe. 797 01:18:27,153 --> 01:18:28,653 Dipende tutto da te. 798 01:18:30,614 --> 01:18:32,914 Per il tuo splendido fratello, John. 799 01:18:40,906 --> 01:18:44,256 Non sapevo quali pensieri fossero miei e quali di Piggy. 800 01:18:45,239 --> 01:18:47,891 Era come condividere un'unica mente con qualcuno. 801 01:18:47,991 --> 01:18:52,141 Tutto cio' che avevo, era una mente piena di idee malate, mie o non mie. 802 01:18:52,852 --> 01:18:57,052 Avevo anche iniziato a non fidarmi dei miei istinti. Che cibo mi piaceva, 803 01:18:57,526 --> 01:18:58,376 musica, 804 01:18:58,728 --> 01:18:59,728 vestiti... 805 01:20:00,359 --> 01:20:01,309 Chi c'e'? 806 01:20:02,111 --> 01:20:05,404 Forza! Chi cazzo e'? Fatti avanti! 807 01:20:12,818 --> 01:20:13,718 Sparami! 808 01:20:23,189 --> 01:20:23,989 Merda. 809 01:20:29,108 --> 01:20:32,546 Chi cazzo sei? Che entri nella mia cazzo di casa?! 810 01:21:06,327 --> 01:21:09,027 Be', non e' andata proprio secondo i piani. 811 01:21:14,233 --> 01:21:15,333 Direi di no. 812 01:21:19,508 --> 01:21:21,508 - Joe, fermati. - Malato. 813 01:21:21,747 --> 01:21:22,794 Bella questa. 814 01:21:22,894 --> 01:21:25,384 - Non lo voglio piu' fare. - Puo' funzionare. 815 01:21:25,484 --> 01:21:27,034 - Secondo chi? - Tu! 816 01:21:27,953 --> 01:21:29,953 Questo e' cio' che volevi tu! 817 01:21:30,525 --> 01:21:31,425 Andiamo! 818 01:21:36,969 --> 01:21:38,619 Sapevo cio' che volevo. 819 01:21:39,916 --> 01:21:42,316 Volevo gli assassini di mio fratello. 820 01:21:43,104 --> 01:21:44,404 Li volevo morti. 821 01:21:46,327 --> 01:21:48,077 Ma era solo una fantasia. 822 01:21:48,924 --> 01:21:52,924 Ora sembrava che io e Piggy, ne stessimo facendo una sordida realta'. 823 01:21:56,675 --> 01:21:59,125 Questo e' il problema con la fantasia. 824 01:22:00,036 --> 01:22:03,086 Nel momento in cui si realizza, cessa di esistere. 825 01:22:24,361 --> 01:22:26,837 Ogni giorno aspettavo che la polizia arrivasse. 826 01:22:26,937 --> 01:22:29,126 Ogni volta che il telefono squillava, saltavo. 827 01:22:29,226 --> 01:22:32,876 E ogni volta che il campanello di casa suonava, mi nascondevo. 828 01:22:53,555 --> 01:22:56,405 Speravo che le uccisioni si sarebbero fermate. 829 01:22:56,814 --> 01:23:01,064 Speravo che Piggy se ne andasse subito, avevamo preso quelli che potevamo. 830 01:23:14,570 --> 01:23:16,820 E per un po', tutto divenne calmo. 831 01:23:24,504 --> 01:23:25,954 Ma solo per un po'. 832 01:23:36,883 --> 01:23:37,583 Joe? 833 01:23:38,518 --> 01:23:39,430 Joe! 834 01:23:41,220 --> 01:23:42,470 Svegliati, Joe. 835 01:23:44,398 --> 01:23:46,798 Svegliati, tesoro. La cena e' pronta. 836 01:23:49,419 --> 01:23:50,119 Joe? 837 01:24:13,359 --> 01:24:14,059 Joe! 838 01:24:18,052 --> 01:24:18,852 Cazzo! 839 01:24:19,297 --> 01:24:20,597 Ma tu non bussi? 840 01:24:23,436 --> 01:24:25,436 Dobbiamo andare a caccia, Joe. 841 01:24:26,316 --> 01:24:27,066 Cosa? 842 01:24:29,887 --> 01:24:31,145 Che cazzo fai? 843 01:24:31,245 --> 01:24:34,494 Te l'avevo detto che quella ragazza ti avrebbe incasinato il cervello, no? 844 01:24:34,594 --> 01:24:37,444 Non la conosci per niente, ok? Lasciala fuori. 845 01:24:39,380 --> 01:24:42,330 Dobbiamo uscire, Joe. Dobbiamo uscire, stanotte. 846 01:24:44,504 --> 01:24:45,804 Ma di che parli? 847 01:24:46,487 --> 01:24:49,437 - Non ne e' rimasto nessuno. - Si', invece. 848 01:24:50,451 --> 01:24:51,601 Si', invece. 849 01:24:52,036 --> 01:24:55,063 Ci sono altre persone, Joe. Ci sono altre persone, 850 01:24:55,163 --> 01:24:56,663 che tu puoi aiutare. 851 01:24:59,574 --> 01:25:00,824 Abbiamo finito! 852 01:25:04,010 --> 01:25:05,010 E' finita! 853 01:25:05,434 --> 01:25:06,084 Ok? 854 01:25:11,286 --> 01:25:12,986 Non abbiamo finito, Joe. 855 01:25:15,083 --> 01:25:16,783 Non abbiamo finito, Joe! 856 01:25:20,912 --> 01:25:22,612 Non abbiamo finito, Joe. 857 01:25:26,044 --> 01:25:27,494 Non abbiamo finito. 858 01:25:32,635 --> 01:25:34,085 Non abbiamo finito. 859 01:25:35,675 --> 01:25:37,475 Non abbiamo finito, cazzo. 860 01:25:44,699 --> 01:25:46,649 Non so neanche chi cazzo sei. 861 01:25:54,382 --> 01:25:56,332 Non so neanche chi cazzo sei. 862 01:26:06,328 --> 01:26:08,278 Non so neanche chi cazzo sei! 863 01:26:13,802 --> 01:26:14,802 Neanche... 864 01:26:30,511 --> 01:26:33,111 Perche' non parli mai di cos'e' successo? 865 01:26:41,629 --> 01:26:43,379 - Non lo so. - E' che... 866 01:26:44,467 --> 01:26:46,717 Non ne vedo il bisogno, in realta'. 867 01:26:47,462 --> 01:26:49,512 Cioe', lo so che ci stai male. 868 01:26:51,125 --> 01:26:52,475 Pero' non sembra. 869 01:26:55,674 --> 01:26:57,074 Volevi parlarne... 870 01:26:58,312 --> 01:27:01,151 come se volessi starci male. 871 01:27:02,750 --> 01:27:05,750 Perche' qualcuno vorrebbe star male di proposito? 872 01:27:09,648 --> 01:27:12,498 Non intendo in quel senso, voglio dire come... 873 01:27:14,333 --> 01:27:16,077 se volessi parlarne... 874 01:27:18,487 --> 01:27:19,437 sono qui. 875 01:27:25,144 --> 01:27:27,394 E' cio' che mi gira in testa, sai. 876 01:27:30,698 --> 01:27:31,898 Voglio dire... 877 01:27:35,017 --> 01:27:38,364 Niente cambia se ci tieni, giusto? 878 01:27:41,364 --> 01:27:42,364 Il bene... 879 01:27:43,478 --> 01:27:44,478 il male... 880 01:27:46,710 --> 01:27:47,810 Bene o male. 881 01:27:52,031 --> 01:27:54,531 Niente ti cambia, che tu ci creda o no. 882 01:28:20,641 --> 01:28:21,491 Ti amo. 883 01:28:23,957 --> 01:28:25,107 E' colpa mia? 884 01:28:25,916 --> 01:28:27,616 - Cosa? - Quello che... 885 01:28:29,712 --> 01:28:30,862 E' colpa mia. 886 01:28:34,564 --> 01:28:35,614 Tutto bene? 887 01:28:46,962 --> 01:28:49,661 Non farti coinvolgere da me, ti prego. 888 01:28:53,138 --> 01:28:56,731 Devi stare al sicuro. E' stata colpa mia. 889 01:30:16,753 --> 01:30:17,553 Piggy! 890 01:30:20,782 --> 01:30:21,582 Piggy? 891 01:31:50,611 --> 01:31:55,694 Ritler, noto capo banda della droga, condannato oggi. 892 01:32:00,362 --> 01:32:02,212 Condanna record per Ritler. 893 01:32:52,871 --> 01:32:55,271 Tu non hai mai conosciuto John, vero? 894 01:32:55,805 --> 01:32:57,955 Non l'hai mai nemmeno incontrato! 895 01:32:59,400 --> 01:33:00,850 Cosa cazzo importa? 896 01:33:06,273 --> 01:33:07,523 Gesu' Cristo... 897 01:33:09,938 --> 01:33:11,338 Cosa importa, Joe? 898 01:33:13,808 --> 01:33:16,208 Dovevi comunque fare cio' che volevi. 899 01:33:17,867 --> 01:33:19,667 Ti ho solo dato una scusa. 900 01:33:22,105 --> 01:33:25,005 Te l'ho reso giusto, semplicemente dicendotelo. 901 01:33:32,147 --> 01:33:34,147 Sei uno psicopatico del cazzo. 902 01:33:47,473 --> 01:33:50,473 E tu te ne saresti potuto andare in ogni momento. 903 01:33:51,701 --> 01:33:53,151 Ma non l'hai fatto. 904 01:33:54,354 --> 01:33:55,654 Non l'hai fatto. 905 01:33:56,596 --> 01:33:58,746 Perche' sei vittima di te stesso. 906 01:34:00,759 --> 01:34:01,809 Sei debole. 907 01:34:03,301 --> 01:34:06,373 Sei proprio come tutti gli altri che non sanno stare in piedi. 908 01:34:06,473 --> 01:34:08,971 Sei un cazzo di debole. 909 01:34:13,186 --> 01:34:14,486 Sei senza scopo. 910 01:34:16,287 --> 01:34:17,437 Sei un'ombra. 911 01:34:19,811 --> 01:34:22,161 Tuo fratello probabilmente lo sapeva. 912 01:34:23,612 --> 01:34:25,312 E tu decisamente lo sai. 913 01:34:29,310 --> 01:34:32,767 E tutti quelli che hanno avuto la sfortuna di stare in tua compagnia 914 01:34:32,867 --> 01:34:39,036 durante questi 20 anni della tua miserabile, cazzo di vita. Tu incluso. 915 01:34:44,674 --> 01:34:46,074 E sai cosa, amico? 916 01:34:49,730 --> 01:34:52,630 Ecco perche' hai l'attitudine alla violenza. 917 01:34:55,669 --> 01:34:57,369 La gente debole ce l'ha. 918 01:35:02,015 --> 01:35:04,965 Sei cosi' bravo nel commettere atti di violenza, 919 01:35:05,706 --> 01:35:08,369 perche' sei represso, ma non provi rabbia. 920 01:35:10,355 --> 01:35:12,355 Non sai come essere te stesso. 921 01:35:15,250 --> 01:35:18,100 Ma non sai nemmeno come essere chiunque altro. 922 01:35:23,682 --> 01:35:26,232 E cio' che e' successo a tuo fratello... 923 01:35:29,072 --> 01:35:32,872 be', quello ti ha dato solo la scusa per fare cio' che hai fatto. 924 01:35:34,117 --> 01:35:37,517 E questo e' cio' di cui la gente come te ha bisogno, no? 925 01:35:38,455 --> 01:35:39,729 Una scusa. 926 01:35:43,113 --> 01:35:45,563 Un modo per far sembrare tutto giusto. 927 01:35:50,506 --> 01:35:52,106 Sei uno specchio, Joe. 928 01:35:54,554 --> 01:35:57,804 Sei uno specchio del cazzo di cio' che c'e' la' fuori. 929 01:35:58,923 --> 01:36:02,961 Per ogni singolo sfigato, che cammina la' fuori oggi. 930 01:36:08,252 --> 01:36:09,552 Che c'e', amico? 931 01:36:11,948 --> 01:36:13,598 Ti ho fatto arrabbiare? 932 01:37:00,135 --> 01:37:01,685 E' un peccato, Joe. 933 01:37:03,196 --> 01:37:04,996 Mi piacevi davvero, amico. 934 01:37:06,509 --> 01:37:07,959 Mi piacevi davvero. 935 01:37:43,810 --> 01:37:45,110 Ora puoi andare. 936 01:37:50,572 --> 01:37:51,472 Vattene. 937 01:38:27,957 --> 01:38:31,307 In quel momento, capii esattamente cosa dovevo fare. 938 01:38:31,898 --> 01:38:36,248 Capii cio' che Piggy mi aveva insegnato, cio' che aveva cercato di dirmi. 939 01:38:52,420 --> 01:38:55,020 Perche' il giorno in cui John e' morto... 940 01:38:55,388 --> 01:38:56,588 io sono morto. 941 01:38:58,513 --> 01:38:59,813 Ecco la verita'. 942 01:39:01,814 --> 01:39:03,264 Mi ero attaccato a quella cosa, 943 01:39:05,205 --> 01:39:07,105 pur non facendone mai parte. 944 01:39:15,647 --> 01:39:18,197 E ora avevo solo una strada da seguire. 945 01:39:38,523 --> 01:39:42,923 Si', mi trasferiro' tra qualche settimana. Ho davvero bisogno di riprendermi. 946 01:39:43,550 --> 01:39:45,400 E' davvero un peccato, Joe. 947 01:39:45,620 --> 01:39:48,520 Sarai sempre il benvenuto, se vorrai ritornare. 948 01:39:49,788 --> 01:39:51,038 Grazie, Claire. 949 01:40:21,735 --> 01:40:23,385 Deve essere ora, amico. 950 01:41:01,748 --> 01:41:03,498 Piggy era un vendicatore. 951 01:41:04,245 --> 01:41:08,145 Ha messo a posto cio' che non avrei potuto, e ha riallineato tutto. 952 01:41:18,669 --> 01:41:21,719 Piggy era tutto cio' che avresti voluto che fosse. 953 01:41:41,782 --> 01:41:43,732 Sapevo che non sarebbe morto. 954 01:41:53,191 --> 01:41:59,145 Traduzione: Evgenji, Kat Von G, VinnieMetaller88 955 01:41:59,692 --> 01:42:02,873 Revisione: Mandarina 956 01:42:04,364 --> 01:42:11,399 Cercaci su Facebook: SRT project - Italian Subtitles 957 01:42:15,815 --> 01:42:20,265 E ora sapevo, che era mia responsabilita', finire cio' che avevamo cominciato. 958 01:42:28,354 --> 01:42:30,004 E giuro che lo finiro'. 959 01:42:30,909 --> 01:42:35,814 Se tradurre ti appassiona e diverte, vieni a tradurre con noi. 960 01:42:36,282 --> 01:42:43,766 [SRT project] www.phoenix.forumgalaxy.com 64831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.