All language subtitles for Miracle Workers (2019) - 02x08 - First Date.XLF-mSD.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,420 --> 00:00:03,146 CONAN: ♪ Sit and I'll sing you some lore ♪ 2 00:00:03,170 --> 00:00:06,438 ♪ Of a prince and a peasant of yore ♪ 3 00:00:06,473 --> 00:00:09,908 ♪ Despite family name, two friends they became ♪ 4 00:00:09,943 --> 00:00:13,044 ♪ Who knows what their fate has in store? ♪ 5 00:00:13,080 --> 00:00:16,181 ♪ The meet at the castle each day ♪ 6 00:00:16,216 --> 00:00:19,384 ♪ Together, they laugh, and they play ♪ 7 00:00:19,419 --> 00:00:22,721 ♪ They take lots of walks and share lots of talks ♪ 8 00:00:22,756 --> 00:00:26,024 ♪ They're spending an excessive amount of time together ♪ 9 00:00:26,059 --> 00:00:29,194 ♪ But really, like, what's going on? ♪ 10 00:00:29,229 --> 00:00:32,397 ♪ He seems into her, but he's weird ♪ 11 00:00:32,432 --> 00:00:35,901 ♪ What's he doing there? You see, with his hand? ♪ 12 00:00:35,936 --> 00:00:38,870 ♪ Yikes, this is so hard to watch ♪ 13 00:00:38,906 --> 00:00:42,431 ♪ She's also not helping things much ♪ 14 00:00:42,466 --> 00:00:45,210 ♪ Look how she's punching his arm ♪ 15 00:00:45,245 --> 00:00:48,547 ♪ Is she trying to flirt? Oh, look, now he's hurt ♪ 16 00:00:48,582 --> 00:00:52,584 ♪ She's punched him too hard in the arm ♪ 17 00:00:52,619 --> 00:00:56,021 ♪ And so that's the tale of a star-crossed pair ♪ 18 00:00:56,056 --> 00:00:59,024 ♪ Or are they just two normal friends? ♪ 19 00:00:59,059 --> 00:01:02,360 ♪ Clarity would be nice for everyone involved ♪ 20 00:01:02,396 --> 00:01:05,864 ♪ In terms of knowing how to proceed with more verses ♪ 21 00:01:05,899 --> 00:01:08,867 ♪ In terms of knowing how to proceed... ♪ 22 00:01:08,902 --> 00:01:11,403 Excuse me? Can you stop singing? 23 00:01:11,438 --> 00:01:13,513 I-I can hear you, and it's really unnerving. 24 00:01:13,537 --> 00:01:15,870 I don't tell you how to do your job. 25 00:01:15,906 --> 00:01:18,139 Who is even paying you to do this? 26 00:01:18,175 --> 00:01:19,841 I'm independently wealthy. 27 00:01:19,876 --> 00:01:20,675 [SIGHS] 28 00:01:20,711 --> 00:01:27,716 ♪ With more verses ♪ 29 00:01:27,751 --> 00:01:31,252 ♪ I've gone down that road again ♪ 30 00:01:31,288 --> 00:01:33,622 ♪ I've been there before ♪ 31 00:01:33,657 --> 00:01:35,857 ♪ Though want to know more ♪ 32 00:01:35,892 --> 00:01:38,860 ♪ It's always been ♪ 33 00:01:38,895 --> 00:01:45,667 ♪ 34 00:01:45,702 --> 00:01:53,708 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 35 00:01:53,744 --> 00:01:55,410 [SWORD SLICES, CHICKEN CLUCKS] 36 00:01:55,445 --> 00:01:58,346 ♪ 37 00:01:58,382 --> 00:01:59,881 [LAUGHTER] 38 00:01:59,916 --> 00:02:01,783 I am so impressed you knew how to build 39 00:02:01,818 --> 00:02:04,719 one of these star-tracking devices. 40 00:02:04,755 --> 00:02:05,887 What is it called again? 41 00:02:05,922 --> 00:02:07,956 - It's an astrolabe. - Thank you. 42 00:02:07,991 --> 00:02:11,326 It's been really fun working on this with you. 43 00:02:11,361 --> 00:02:13,028 ♪ 44 00:02:13,063 --> 00:02:15,263 Well, um, seeing as we're on the topic 45 00:02:15,298 --> 00:02:17,065 of space and time, um, 46 00:02:17,100 --> 00:02:19,601 I was wondering if you had any plans this Saturday. 47 00:02:19,636 --> 00:02:21,336 Oh, uh, no. 48 00:02:21,371 --> 00:02:23,872 I'm not doing anything. Why? 49 00:02:23,907 --> 00:02:25,807 Um, well... [CLEARS THROAT] 50 00:02:25,842 --> 00:02:27,509 I saw this, actually. 51 00:02:27,544 --> 00:02:30,311 An astronomer's giving a lecture right here in Lower Murkford! 52 00:02:30,347 --> 00:02:31,713 [CHUCKLING] Whoa! 53 00:02:31,748 --> 00:02:33,948 Um, I wondered if you'd like to go. 54 00:02:33,984 --> 00:02:36,834 - Yeah, I'd love to. - Great! 55 00:02:36,870 --> 00:02:39,254 Well, then I shall plan to pick you at your place 56 00:02:39,289 --> 00:02:40,394 for our... 57 00:02:41,458 --> 00:02:43,925 Saturday hanging-out 58 00:02:43,960 --> 00:02:45,694 session. 59 00:02:45,729 --> 00:02:47,160 - Awesome. - Yeah. 60 00:02:47,196 --> 00:02:49,097 - We'll see you then. - Yeah! 61 00:02:49,132 --> 00:02:51,433 - Oh. - Yeah. 62 00:02:51,468 --> 00:02:53,401 - Gotcha. - [BOTH LAUGH NERVOUSLY] 63 00:02:53,437 --> 00:02:55,117 - Bye. - Bye. 64 00:02:56,406 --> 00:02:58,339 - [FOOTSTEPS FADE] - Oh, buddy. 65 00:02:58,375 --> 00:02:59,455 [DOOR CLOSES] 66 00:02:59,480 --> 00:03:00,775 Lord Vexler? 67 00:03:00,811 --> 00:03:02,277 Do you have an opinion on something? 68 00:03:02,312 --> 00:03:05,113 Oh, I'd just be careful if I were you. 69 00:03:05,148 --> 00:03:07,515 You know, matters of the heart can get complicated. 70 00:03:07,551 --> 00:03:09,551 [SCOFFS] Oh, Vexler. 71 00:03:09,586 --> 00:03:12,554 I'm no stranger to matters of the heart. 72 00:03:12,589 --> 00:03:14,556 I was engaged before, remember? 73 00:03:14,591 --> 00:03:15,924 To Princess Isabella. 74 00:03:15,959 --> 00:03:17,392 That was only because your fathers were trying 75 00:03:17,427 --> 00:03:19,494 to form a political alliance. 76 00:03:19,529 --> 00:03:21,596 And you were both babies. 77 00:03:21,631 --> 00:03:23,765 ♪ 78 00:03:23,800 --> 00:03:25,266 Still, I would have wed her happily 79 00:03:25,302 --> 00:03:27,635 had she not been carried off by that hawk. 80 00:03:27,671 --> 00:03:29,237 [BIRD SHRIEK] 81 00:03:29,272 --> 00:03:31,339 All I'm saying is, don't get too invested. 82 00:03:31,374 --> 00:03:34,242 Relationships between peasants and princes never work. 83 00:03:34,277 --> 00:03:36,478 You're from completely different worlds. 84 00:03:36,513 --> 00:03:38,613 Who cares about that nonsense? 85 00:03:38,648 --> 00:03:41,418 No, we get along, we have fun together, 86 00:03:41,997 --> 00:03:45,153 and we're about to go on a wonderful first date. 87 00:03:45,188 --> 00:03:47,255 Oh, i-is it a date? 88 00:03:49,359 --> 00:03:50,625 Of course it is. 89 00:03:50,660 --> 00:03:52,460 [SIGHING] Ah. Does she know that? 90 00:03:52,496 --> 00:03:54,395 Did you say it explicitly? 91 00:03:54,431 --> 00:03:55,927 I thought it was implied. 92 00:03:57,434 --> 00:03:58,666 [SLURPS] 93 00:03:58,702 --> 00:04:00,223 Mm-hmm. 94 00:04:01,809 --> 00:04:03,571 ♪ 95 00:04:03,607 --> 00:04:05,340 I said, "Look, Farmer Greg, 96 00:04:05,375 --> 00:04:08,309 you can tell me that's a potato until the cows come home, 97 00:04:08,345 --> 00:04:11,045 but my cryin' eyes says it's an onion." 98 00:04:11,081 --> 00:04:12,080 [LAUGHTER] 99 00:04:12,115 --> 00:04:14,082 He honored the coupon after that. 100 00:04:14,117 --> 00:04:17,452 Look. Oh, shh, shh, shh! 6:00... Time for the news. 101 00:04:17,487 --> 00:04:18,920 Oh. 102 00:04:18,955 --> 00:04:21,089 - [NEW JINGLE PLAYS] - Hello, 103 00:04:21,124 --> 00:04:24,259 and thank you for tuning in to Mad Jane, 104 00:04:24,294 --> 00:04:26,628 your most watched and trusted source 105 00:04:26,663 --> 00:04:28,096 for the news of the day. 106 00:04:28,131 --> 00:04:30,331 - Can we turn it up a bit? - Uh, sure. 107 00:04:30,367 --> 00:04:31,566 Uh, speak louder. 108 00:04:31,601 --> 00:04:33,935 The crisis on the border continues! 109 00:04:33,970 --> 00:04:36,471 A caravan of Druids has been spotted 110 00:04:36,506 --> 00:04:38,540 crossing into Lower Murkford... 111 00:04:38,575 --> 00:04:41,643 the Druids depicted here. 112 00:04:41,678 --> 00:04:43,211 [PEOPLE MURMUR, GROAN] 113 00:04:43,246 --> 00:04:46,381 Hey, how many Druids does it take to screw in a wall torch? 114 00:04:46,416 --> 00:04:47,916 - How many? - 10. 115 00:04:47,951 --> 00:04:49,350 One to screw it in, 116 00:04:49,386 --> 00:04:51,719 the rest to rob your house while it's dark. 117 00:04:51,755 --> 00:04:55,523 [LAUGHTER] 118 00:04:55,862 --> 00:04:57,826 One to screw it in... 119 00:04:57,861 --> 00:05:00,061 [LAUGHS] Oh. That's rich. 120 00:05:02,165 --> 00:05:04,032 Pbht! Nuts! 121 00:05:07,370 --> 00:05:09,404 Need a hand? 122 00:05:09,439 --> 00:05:12,173 ♪ 123 00:05:12,209 --> 00:05:13,505 Yeah. 124 00:05:14,744 --> 00:05:16,311 Okay. 125 00:05:16,346 --> 00:05:17,679 Thanks. 126 00:05:17,714 --> 00:05:20,515 Ah, I don't believe we've met before. 127 00:05:20,550 --> 00:05:22,017 - I'm Eddie. - I'm Lila. 128 00:05:22,052 --> 00:05:23,084 I just moved here. 129 00:05:23,119 --> 00:05:25,687 Oh, well, welcome to the neighborhood. 130 00:05:25,722 --> 00:05:27,032 Thanks. 131 00:05:27,068 --> 00:05:30,091 I'll be right here if you need more roadside assistance. 132 00:05:30,126 --> 00:05:31,526 [LAUGHS] 133 00:05:31,561 --> 00:05:33,150 That's rich. 134 00:05:34,097 --> 00:05:36,998 Hey, Lila, if you ever want to grab a beer, 135 00:05:37,033 --> 00:05:39,901 me and my buddies are usually hanging out at the tavern. 136 00:05:39,936 --> 00:05:40,935 Stop on by. 137 00:05:40,971 --> 00:05:42,437 We're a friendly bunch. 138 00:05:42,472 --> 00:05:43,705 I would love to. 139 00:05:43,740 --> 00:05:45,273 Thanks, Eddie. 140 00:05:45,308 --> 00:05:46,541 ♪ 141 00:05:46,576 --> 00:05:48,776 [DOOR OPENS] 142 00:05:48,812 --> 00:05:51,880 [CHUCKLES] 143 00:05:51,915 --> 00:05:54,549 Well, all right, then. 144 00:05:54,584 --> 00:05:59,287 [WIND WHISTLING] 145 00:05:59,322 --> 00:06:02,557 ♪ Druid-aaa ♪ 146 00:06:02,592 --> 00:06:05,860 ♪ Druid-ohhh ♪ 147 00:06:05,896 --> 00:06:07,929 Looking forward to that beer, Eddie. 148 00:06:07,964 --> 00:06:09,831 Thanks again for the invite. 149 00:06:09,866 --> 00:06:12,000 [BELLS TOLL] 150 00:06:12,035 --> 00:06:14,191 AL: Psst! Maggie. 151 00:06:15,525 --> 00:06:16,838 How do I look? 152 00:06:16,873 --> 00:06:18,039 Like you're going on a date. 153 00:06:18,074 --> 00:06:19,874 It's not necessarily a date. 154 00:06:19,910 --> 00:06:21,609 Shouldn't you already know that by this point? 155 00:06:21,645 --> 00:06:23,111 Chauncley's hard to read. 156 00:06:23,146 --> 00:06:25,313 I can never tell if he's sweating because he likes me 157 00:06:25,348 --> 00:06:27,382 or because his royally inbred body 158 00:06:27,417 --> 00:06:28,917 can't regulate his temperature. 159 00:06:28,952 --> 00:06:31,124 Well, do you want it to be a date? 160 00:06:31,988 --> 00:06:33,721 I'm open to the possibility. 161 00:06:33,757 --> 00:06:35,921 Ugh. I'm sick of this already. 162 00:06:36,660 --> 00:06:37,959 Thanks again for inviting me. 163 00:06:37,994 --> 00:06:39,827 - This will be fun. - Oh, I'm excited. 164 00:06:39,863 --> 00:06:42,177 Yeah, you and me finally going out on a... 165 00:06:42,966 --> 00:06:44,599 scientific lecture. 166 00:06:44,634 --> 00:06:46,267 Um, two please. 167 00:06:46,303 --> 00:06:47,969 Well, it's your lucky day, 'cause we're having 168 00:06:48,004 --> 00:06:49,437 a lover's special. 169 00:06:49,472 --> 00:06:51,105 Uh, wh-what's that? 170 00:06:51,141 --> 00:06:52,974 Admission is three coins for couples 171 00:06:53,009 --> 00:06:55,376 or two apiece for singles. 172 00:06:55,412 --> 00:06:57,679 Oh, um, right. 173 00:06:57,714 --> 00:07:00,148 Well, l-let's see. 174 00:07:00,183 --> 00:07:01,349 Um... 175 00:07:01,384 --> 00:07:02,951 So what'll it be? 176 00:07:02,986 --> 00:07:04,652 One lover's special 177 00:07:04,688 --> 00:07:06,087 or two singles? 178 00:07:06,122 --> 00:07:08,656 Is... Is there a third option? 179 00:07:08,692 --> 00:07:10,205 No. 180 00:07:10,860 --> 00:07:12,794 Um, well, uh... 181 00:07:12,829 --> 00:07:14,459 Um... 182 00:07:16,333 --> 00:07:17,699 Two singles, please. 183 00:07:17,734 --> 00:07:20,635 ♪ 184 00:07:20,670 --> 00:07:22,870 Hey, thanks for paying. I'll grab the next one. 185 00:07:22,906 --> 00:07:24,439 Ah, no... no problem. 186 00:07:24,474 --> 00:07:25,878 Thank you. 187 00:07:25,913 --> 00:07:30,078 ♪ 188 00:07:30,113 --> 00:07:32,680 So, here we are. 189 00:07:32,716 --> 00:07:34,282 The big talk. 190 00:07:34,317 --> 00:07:36,117 Something tells me it's going to be 191 00:07:36,152 --> 00:07:37,899 out of this world. 192 00:07:39,556 --> 00:07:40,688 Get it? 193 00:07:40,724 --> 00:07:42,256 Out of this world? 194 00:07:42,292 --> 00:07:45,159 Because the nature of the talk is astronomical 195 00:07:45,195 --> 00:07:47,495 or out of this world, as it were? [CHUCKLES] 196 00:07:47,530 --> 00:07:48,997 Oh. [LAUGHS] 197 00:07:49,032 --> 00:07:50,365 - Nice. - Mm. 198 00:07:50,400 --> 00:07:51,399 Thanks. 199 00:07:51,434 --> 00:07:53,540 - Hi, everyone. - [CROWD MURMURS] 200 00:07:53,575 --> 00:07:54,635 Who's that? 201 00:07:54,671 --> 00:07:55,970 I'm Archie Cosmos. 202 00:07:56,006 --> 00:07:57,405 Wait. Are we in the right room? 203 00:07:57,440 --> 00:07:59,841 Now, I know that science can feel pretty technical, 204 00:07:59,876 --> 00:08:01,809 but I'm gonna try and keep things fun. 205 00:08:01,845 --> 00:08:03,244 And who knows? 206 00:08:03,279 --> 00:08:06,447 My talk might even be out of this world. 207 00:08:06,483 --> 00:08:08,850 [LAUGHS] 208 00:08:08,885 --> 00:08:10,918 ♪ 209 00:08:12,406 --> 00:08:17,045 And so, in conclusion, that is why stars twinkle. 210 00:08:17,080 --> 00:08:19,246 - I've always wondered about that. - Hmm. 211 00:08:19,282 --> 00:08:21,148 Okay, any questions? 212 00:08:21,184 --> 00:08:22,683 - Yes. - Yes. Hi. 213 00:08:22,719 --> 00:08:25,286 Um, why don't you look like your picture? 214 00:08:25,321 --> 00:08:27,308 [CHUCKLES] I get that a lot. 215 00:08:27,343 --> 00:08:30,991 It was actually painted by the blind artist of Gabagool. 216 00:08:31,027 --> 00:08:33,294 Eh, it's a terrible likeness. 217 00:08:33,329 --> 00:08:35,096 Yeah, but the artist was blind, 218 00:08:35,131 --> 00:08:37,164 - so it's pretty good, considering. - Aw, I don't think so. 219 00:08:37,200 --> 00:08:40,101 All right. Thank you, everyone, so much for your time. 220 00:08:40,136 --> 00:08:41,102 Thank you. 221 00:08:41,137 --> 00:08:43,704 May the North Star guide you always. 222 00:08:43,740 --> 00:08:45,539 - [APPLAUSE] - Right. 223 00:08:45,575 --> 00:08:46,924 So, shall we get going? 224 00:08:46,960 --> 00:08:48,251 Are you kidding? 225 00:08:48,286 --> 00:08:49,410 When else are we gonna get a chance 226 00:08:49,445 --> 00:08:50,711 to talk to an astronomer? 227 00:08:50,747 --> 00:08:53,514 - Let's go. - Mm. 228 00:08:53,549 --> 00:08:54,915 Thank you. 229 00:08:54,951 --> 00:08:56,217 Hi. We just wanted to say that 230 00:08:56,252 --> 00:08:57,985 - we really enjoyed your talk... - Mm. 231 00:08:58,020 --> 00:09:00,688 ...especially what you said about celestial rotation. 232 00:09:00,723 --> 00:09:02,957 It's a controversial opinion, but I've always believed 233 00:09:02,992 --> 00:09:04,358 that the Earth revolves around the... 234 00:09:04,393 --> 00:09:05,493 Sun. 235 00:09:05,528 --> 00:09:07,228 Yes, exactly. 236 00:09:07,263 --> 00:09:09,240 Well, I'm glad I'm not the only one. 237 00:09:10,299 --> 00:09:12,133 And the moon. 238 00:09:12,168 --> 00:09:14,068 It's also up there. 239 00:09:15,972 --> 00:09:17,505 Y-Yeah, that's... that's so true. 240 00:09:17,540 --> 00:09:19,640 Good call, man. It's up there, for sure. 241 00:09:19,675 --> 00:09:21,275 Uh, this is really embarrassing, 242 00:09:21,310 --> 00:09:24,111 but would you mind signing our astrolabe? 243 00:09:24,147 --> 00:09:25,679 Uh, y-yeah. 244 00:09:26,049 --> 00:09:28,115 Wow. That is a beaut. 245 00:09:28,151 --> 00:09:30,484 - Who should I make it out to? - Al and Chauncley. 246 00:09:30,520 --> 00:09:31,919 Yes, we've been building it together. 247 00:09:31,954 --> 00:09:34,088 You know, if you want to test that thing out, 248 00:09:34,124 --> 00:09:35,489 my calculations tell me 249 00:09:35,525 --> 00:09:38,092 that Laslo's Comet will be passing Lower Murkford tonight. 250 00:09:38,127 --> 00:09:39,994 I've scoped out this great vantage point at the top 251 00:09:40,029 --> 00:09:43,130 of Chicken Neck Hill if, um, you and your... 252 00:09:43,166 --> 00:09:44,799 - husband want to join. - [LAUGHS] Oho! 253 00:09:44,834 --> 00:09:46,033 - We're not married. - We are not wed. 254 00:09:46,068 --> 00:09:48,488 - We're friends. - We are unwedded friends. 255 00:09:49,739 --> 00:09:52,807 Well, you're welcome to join as, um, friends. 256 00:09:52,842 --> 00:09:55,075 - That'd be great. - Yes, I'd love that. 257 00:09:55,111 --> 00:09:56,950 Al and Chauncley. 258 00:09:56,986 --> 00:09:58,412 - Yeah. - Yeah. 259 00:09:58,447 --> 00:10:00,147 - Yeah. - Ooh! 260 00:10:00,183 --> 00:10:01,715 [LAUGHTER] 261 00:10:01,751 --> 00:10:03,450 I've got one. 262 00:10:03,486 --> 00:10:05,586 What's gray and furry 263 00:10:05,621 --> 00:10:08,155 and looks good on a Druid's neck? 264 00:10:08,191 --> 00:10:09,123 What? 265 00:10:09,158 --> 00:10:10,758 A hungry wolf! 266 00:10:10,793 --> 00:10:14,195 Because it is eating the Druid. 267 00:10:14,230 --> 00:10:17,865 [LAUGHTER] 268 00:10:17,900 --> 00:10:21,001 Yeah, um... but they're not all bad. 269 00:10:23,506 --> 00:10:24,738 Some... 270 00:10:24,774 --> 00:10:26,507 are even good, maybe. 271 00:10:26,542 --> 00:10:29,109 What's up with you today? 272 00:10:29,145 --> 00:10:31,846 Nothing. Just forget it. 273 00:10:32,240 --> 00:10:34,281 Speak of the devil. 274 00:10:34,317 --> 00:10:36,350 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 275 00:10:36,385 --> 00:10:38,819 [LAUGHTER] 276 00:10:38,855 --> 00:10:40,654 [ALL CHUCKLING] 277 00:10:40,690 --> 00:10:41,989 [STAFF THUDS] 278 00:10:42,024 --> 00:10:44,124 You have something you want to say to me? 279 00:10:44,160 --> 00:10:45,125 Relax. 280 00:10:45,161 --> 00:10:49,296 We're just having fun, right, Eddie? 281 00:10:49,332 --> 00:10:51,198 ♪ 282 00:10:51,234 --> 00:10:53,534 [CLEARS THROAT] 283 00:10:53,569 --> 00:10:55,138 Huh. 284 00:10:57,373 --> 00:10:59,673 [LAUGHTER] 285 00:10:59,709 --> 00:11:04,044 MAN: Well-played, everyone. Right, Eddie? 286 00:11:04,080 --> 00:11:06,780 So, as an explorer, do you get to travel a lot? 287 00:11:06,816 --> 00:11:08,182 My work takes me to the four corners 288 00:11:08,217 --> 00:11:09,917 of the world pretty regularly. 289 00:11:09,952 --> 00:11:13,120 Oh, uh, yeah, I'm a bit of a world traveler myself. 290 00:11:13,155 --> 00:11:15,055 A rolling stone, if you will. 291 00:11:15,091 --> 00:11:17,191 Going wherever the good wind takes me. 292 00:11:17,226 --> 00:11:18,259 Oh, nice. 293 00:11:18,294 --> 00:11:20,172 I'm always looking for travel "recs." 294 00:11:20,208 --> 00:11:21,328 What's your favorite spot? 295 00:11:21,364 --> 00:11:23,097 Oh, just this place called Pretty Little Princess 296 00:11:23,132 --> 00:11:25,232 Mandrake Beach Resort... Do you know it? 297 00:11:25,268 --> 00:11:26,634 I'm pretty friendly with the concierge there. 298 00:11:26,669 --> 00:11:28,102 I could probably get you a "rez." 299 00:11:28,137 --> 00:11:31,438 Oh, thanks. It's not really my style. 300 00:11:31,474 --> 00:11:33,207 I sort of prefer to rough it. 301 00:11:33,242 --> 00:11:34,675 You ever traveled, Al? 302 00:11:34,710 --> 00:11:36,608 Nah, my family's all shit shovelers, 303 00:11:36,643 --> 00:11:39,580 so vacations always seemed kind of out of reach. 304 00:11:39,615 --> 00:11:41,248 I totally get it. 305 00:11:41,284 --> 00:11:43,284 I'm from a lower-income background myself. 306 00:11:43,319 --> 00:11:44,952 My parents are puke-moppers by trade. 307 00:11:44,987 --> 00:11:46,666 - No way! - Yeah. 308 00:11:46,702 --> 00:11:49,189 One day, I just decided to take control of my own destiny, 309 00:11:49,225 --> 00:11:51,725 set off into the world, consequences be damned. 310 00:11:51,761 --> 00:11:53,961 I even changed my name from Archibald Pukemopper 311 00:11:53,996 --> 00:11:55,996 to Archibald Cosmos 312 00:11:56,032 --> 00:11:58,132 'cause that's how far I dare to dream. 313 00:11:58,167 --> 00:11:59,099 Wow. 314 00:11:59,135 --> 00:12:00,238 Yeah. 315 00:12:00,273 --> 00:12:03,103 ♪ 316 00:12:05,708 --> 00:12:07,794 This is an eagle feather. 317 00:12:08,344 --> 00:12:10,344 I wear it as a reminder to fly free 318 00:12:10,379 --> 00:12:12,423 until I find my destiny. 319 00:12:13,082 --> 00:12:14,415 Take it. 320 00:12:14,450 --> 00:12:16,136 Till you find your own. 321 00:12:17,453 --> 00:12:18,886 Thank you. 322 00:12:18,921 --> 00:12:21,655 [BIRD SHRIEK] 323 00:12:21,691 --> 00:12:24,191 ♪ 324 00:12:24,226 --> 00:12:26,260 And here... is... 325 00:12:26,295 --> 00:12:28,356 some money. 326 00:12:29,665 --> 00:12:31,025 Take it. 327 00:12:31,500 --> 00:12:33,434 Till you find your own. 328 00:12:35,190 --> 00:12:37,115 This makes me feel weird. 329 00:12:41,777 --> 00:12:42,876 Oh. 330 00:12:42,912 --> 00:12:44,345 What do you want? 331 00:12:44,380 --> 00:12:46,347 Wanted to bring you a little housewarming gift. 332 00:12:46,382 --> 00:12:48,782 These are fresh rock sprouts from my garden. 333 00:12:48,818 --> 00:12:50,317 If this is your way of trying to make up 334 00:12:50,353 --> 00:12:52,786 for what happened at the tavern, it's not gonna work. 335 00:12:52,822 --> 00:12:54,621 Are you talking about my friends? 336 00:12:54,657 --> 00:12:58,025 Those knuckleheads. They're just joking around. 337 00:12:58,060 --> 00:12:59,960 They're nice folks once you get to know them. 338 00:12:59,996 --> 00:13:01,695 They seem like a bunch of jerks to me, 339 00:13:01,731 --> 00:13:05,393 and if you hang out with them, then you seem like one, too. 340 00:13:06,802 --> 00:13:08,235 Okay, word of advice. 341 00:13:08,270 --> 00:13:10,904 You can make things a lot easier on yourself here in town 342 00:13:10,940 --> 00:13:13,273 if you just left the whole Druid getup at home. 343 00:13:13,309 --> 00:13:15,142 I mean, I don't mind it, but, uh... 344 00:13:15,177 --> 00:13:18,345 it does draw a bit of attention, you know? 345 00:13:19,648 --> 00:13:21,015 Go [BLEEP] yourself. 346 00:13:23,285 --> 00:13:25,719 I've never seen stars like this before. 347 00:13:25,755 --> 00:13:27,321 It's pretty amazing, huh? 348 00:13:27,874 --> 00:13:30,290 It reminds me of how small we are, 349 00:13:30,326 --> 00:13:32,359 how fleeting life is. 350 00:13:32,395 --> 00:13:33,794 That's why we need to take advantage 351 00:13:33,829 --> 00:13:35,562 of every moment we have. 352 00:13:35,598 --> 00:13:38,032 - That's so true. - Yeah. 353 00:13:38,067 --> 00:13:40,200 [SIGHING] You know, it's getting rather chilly. 354 00:13:40,236 --> 00:13:42,536 Perhaps we should head back soon, eh? 355 00:13:42,571 --> 00:13:44,772 We can catch the comet the next time it swings by. 356 00:13:44,807 --> 00:13:46,522 It's not for another 87 years. 357 00:13:46,558 --> 00:13:47,741 Oh, well, yes, but we haven't had 358 00:13:47,777 --> 00:13:49,176 our second supper or our snackies. 359 00:13:49,211 --> 00:13:51,231 No sweat. I've got us covered. 360 00:13:52,148 --> 00:13:54,615 - Voilà! - AL: Whoa! Nice! 361 00:13:54,650 --> 00:13:56,016 Smells so good. 362 00:13:56,052 --> 00:13:58,899 - It's a gift from a trader in Verona. - Wow. 363 00:13:58,934 --> 00:14:01,121 So, is this a cut-your-own-meat situation? 364 00:14:01,157 --> 00:14:03,123 Oh, uh... I'll get that for you. 365 00:14:03,159 --> 00:14:05,859 Oh, no, no, no. I am a man of the world. 366 00:14:05,895 --> 00:14:08,362 I think I can handle this, thank you. 367 00:14:08,397 --> 00:14:09,696 Cheers. 368 00:14:09,732 --> 00:14:11,765 ♪ 369 00:14:11,801 --> 00:14:13,200 [CHAUNCLEY GRUNTING] 370 00:14:13,235 --> 00:14:14,435 [COUGHING] 371 00:14:14,470 --> 00:14:15,736 [INHALES SHARPLY] 372 00:14:15,771 --> 00:14:17,337 - Oh, my God, he's choking. - Not to worry. 373 00:14:17,373 --> 00:14:20,007 I learned this trick from the Healing Monks of Meru. 374 00:14:20,042 --> 00:14:23,610 - [WHEEZING] - [GRUNTS] 375 00:14:24,222 --> 00:14:27,481 [CHAUNCLEY CHOKING] 376 00:14:30,653 --> 00:14:32,319 - [COUGHS] - Ah, thank God! 377 00:14:32,354 --> 00:14:33,954 - Chauncley, are you okay? - Oh, yes. 378 00:14:33,989 --> 00:14:35,322 Yes, I'm fine. I'll just be back in a moment. 379 00:14:35,357 --> 00:14:36,990 I seem to have done a little pee-pee. 380 00:14:37,026 --> 00:14:38,325 Uh, do you want me to come with you? 381 00:14:38,360 --> 00:14:40,794 No, no! I just need a... a moment alone. 382 00:14:42,532 --> 00:14:43,741 Okay. 383 00:14:44,600 --> 00:14:45,766 [SIGHS] 384 00:14:45,801 --> 00:14:47,801 It's fine. You're fine. 385 00:14:47,837 --> 00:14:49,136 Everything's fine. 386 00:14:49,171 --> 00:14:50,737 ♪ You like her, and she likes you ♪ 387 00:14:50,773 --> 00:14:54,108 ♪ Doodely-doodely-doodely-doo ♪ There you are. 388 00:14:54,143 --> 00:14:57,411 You've song a little song. Now you feel better. 389 00:14:57,446 --> 00:14:59,313 [SIGHS] 390 00:14:59,348 --> 00:15:10,424 ♪ 391 00:15:12,448 --> 00:15:13,847 [LAUGHTER] 392 00:15:14,249 --> 00:15:18,476 MAN: I was not expecting another anti-Druid punch line. 393 00:15:18,501 --> 00:15:20,368 - WOMAN: I know. - Oh, come on! 394 00:15:20,403 --> 00:15:22,737 I'm starting to get real sick of these jokes. 395 00:15:22,772 --> 00:15:23,938 Chill out, Eddie! 396 00:15:23,973 --> 00:15:26,207 No, you chill out! 397 00:15:26,242 --> 00:15:27,441 I have a joke for you. 398 00:15:27,477 --> 00:15:29,043 How many of "you guys" does it take 399 00:15:29,078 --> 00:15:30,478 to screw in a wall torch? 400 00:15:30,513 --> 00:15:32,079 What? 10. 401 00:15:32,115 --> 00:15:33,576 One to screw it in 402 00:15:33,611 --> 00:15:36,417 and the rest to be a bunch of jerks. 403 00:15:36,452 --> 00:15:38,452 [CROWD MURMURING] 404 00:15:38,488 --> 00:15:42,490 I don't like it when that joke is directed at us. 405 00:15:47,764 --> 00:15:48,763 Ohh! Again? 406 00:15:48,798 --> 00:15:50,464 Uh, sorry. 407 00:15:50,500 --> 00:15:52,934 They wouldn't let me in at the gate for some reason. 408 00:15:52,969 --> 00:15:54,168 Oh. Strange. 409 00:15:54,204 --> 00:15:56,103 You must've been removed from the list. 410 00:15:56,139 --> 00:15:57,772 What happened to you last night? 411 00:15:57,807 --> 00:16:00,408 You just disappeared. I was really worried. 412 00:16:00,443 --> 00:16:02,443 Not that worried, apparently. 413 00:16:02,478 --> 00:16:04,435 - Is this about Archie? - What? 414 00:16:04,471 --> 00:16:06,214 No. Absolutely not. It has nothing to do with him. 415 00:16:06,249 --> 00:16:07,615 I'd already forgotten about him. 416 00:16:07,832 --> 00:16:09,665 Okay, well, then why are you being so weird? 417 00:16:09,701 --> 00:16:12,101 I'm not being weird. I'm j... I'm being realistic. 418 00:16:12,137 --> 00:16:14,582 And maybe we weren't meant to be friends. 419 00:16:15,407 --> 00:16:16,839 What are you talking about? 420 00:16:16,875 --> 00:16:19,776 I am the crown prince. You are a peasant. 421 00:16:19,811 --> 00:16:21,477 We're from two completely different worlds. 422 00:16:21,513 --> 00:16:23,479 That's a really childish point of view. 423 00:16:23,515 --> 00:16:25,047 It's not childish! 424 00:16:25,083 --> 00:16:27,617 And, furthermore, I'm good, and you're bad. 425 00:16:27,652 --> 00:16:29,652 I'm pretty, and you're ugly. 426 00:16:29,687 --> 00:16:31,354 I'm clean, and you stink. 427 00:16:31,389 --> 00:16:32,655 Ugh! Yuck! Pee-yew! 428 00:16:32,690 --> 00:16:35,091 [WINDOW SLAMS] 429 00:16:35,126 --> 00:16:40,096 ♪ 430 00:16:40,131 --> 00:16:41,364 Hey, Eddie. 431 00:16:41,399 --> 00:16:43,933 Thanks for sticking up for me at the tavern last night. 432 00:16:43,968 --> 00:16:45,435 How'd you know I did that? 433 00:16:45,470 --> 00:16:46,969 I used my Druid magic. 434 00:16:47,005 --> 00:16:48,971 Ah, you Druids are something else. 435 00:16:49,007 --> 00:16:51,641 I'm joking, you dummy. I'm friends with the bartender. 436 00:16:51,676 --> 00:16:53,109 [LAUGHS] Oh. That's rich! 437 00:16:53,144 --> 00:16:56,078 Come on. Let's go grab a beer. 438 00:16:56,114 --> 00:16:58,481 EDDIE: Guys, this is my friend, Lila. 439 00:16:58,516 --> 00:16:59,449 - Hey. - Oh, hi. 440 00:16:59,484 --> 00:17:00,753 Hi. 441 00:17:00,778 --> 00:17:03,979 ♪ 442 00:17:06,157 --> 00:17:08,691 So, do Druids, like, eat babies? 443 00:17:09,053 --> 00:17:10,593 Gladys, come on. 444 00:17:10,628 --> 00:17:14,297 We do not eat babies, and that's offensive. 445 00:17:14,332 --> 00:17:15,631 Sorry. 446 00:17:15,667 --> 00:17:17,099 I love your hair. 447 00:17:17,135 --> 00:17:18,855 Can I touch it? 448 00:17:19,163 --> 00:17:21,197 What? I can't say that? 449 00:17:21,222 --> 00:17:23,216 - I'm just interested. - Sorry. 450 00:17:23,241 --> 00:17:26,909 This is gonna take us some time to figure out. 451 00:17:26,945 --> 00:17:30,546 This just in. An update on the Druid invasion. 452 00:17:30,582 --> 00:17:32,014 Uh, uh, Mad Jane, can... 453 00:17:32,050 --> 00:17:33,649 can you switch to something else? 454 00:17:33,685 --> 00:17:35,218 - Right? - [ALL MURMURING] 455 00:17:35,253 --> 00:17:38,788 Welcome to the Mad Jane Home Shopping Hour. 456 00:17:38,823 --> 00:17:41,624 Thank you. For three easy payments, 457 00:17:41,659 --> 00:17:44,927 you can own this necklace of my baby teeth. 458 00:17:44,963 --> 00:17:46,162 - Ooh! Ooh! - Fine! 459 00:17:46,197 --> 00:17:49,131 - I like that, yeah. - Ooh, Daddy like. 460 00:17:49,167 --> 00:17:51,179 [LAUGHTER] 461 00:17:52,504 --> 00:17:54,403 ARCHIE: That flickering orb's Venus. 462 00:17:54,439 --> 00:17:56,239 You can tell 'cause it's the brightest object 463 00:17:56,274 --> 00:17:57,874 in the sky. 464 00:18:05,250 --> 00:18:09,652 ♪ 465 00:18:09,687 --> 00:18:11,587 No. Away from the castle. 466 00:18:11,623 --> 00:18:14,023 - Ah, you see? - Right. 467 00:18:14,058 --> 00:18:16,759 ♪ 468 00:18:16,794 --> 00:18:18,000 Looks cool. 469 00:18:18,035 --> 00:18:20,096 Mm-hmm. 470 00:18:20,131 --> 00:18:23,132 ♪ 471 00:18:29,465 --> 00:18:32,199 [FIRE CRACKLING] 472 00:18:32,234 --> 00:18:33,934 ♪ 473 00:18:33,969 --> 00:18:35,335 [SIGHS] 474 00:18:35,371 --> 00:18:37,771 Damn it. 475 00:18:37,806 --> 00:18:40,807 ♪ The prince finally had his shot ♪ 476 00:18:40,843 --> 00:18:43,911 ♪ But he handled things totally wrong ♪ 477 00:18:43,946 --> 00:18:47,281 ♪ He messed up all week in a number of ways ♪ 478 00:18:47,316 --> 00:18:49,917 ♪ And now I will list them in song ♪ 479 00:18:49,952 --> 00:18:51,485 CHAUNCLEY: That's really not necessary. 480 00:18:51,520 --> 00:18:54,321 ♪ First, there was that thing with the lecture ♪ 481 00:18:54,356 --> 00:18:57,357 ♪ That should have been a home run ♪ 482 00:18:57,393 --> 00:19:00,861 ♪ It would have been great if he called it a date ♪ 483 00:19:00,896 --> 00:19:03,754 ♪ Man, did he [BLEEP] that one up ♪ 484 00:19:03,779 --> 00:19:04,944 There wasn't even a rhyme there! 485 00:19:04,980 --> 00:19:07,334 ♪ Another thing that he [BLEEP] up ♪ 486 00:19:07,369 --> 00:19:10,537 ♪ Was the basic act of trying to chew ♪ 487 00:19:10,572 --> 00:19:14,041 ♪ He choked on some meat and turned white as a sheet ♪ 488 00:19:14,076 --> 00:19:17,744 ♪ It's impossible to bounce back from that ♪ 489 00:19:17,780 --> 00:19:20,380 [CHAUNCLEY CHOKING] 490 00:19:20,416 --> 00:19:22,349 - Are you finished? - ...Almost 491 00:19:28,524 --> 00:19:32,307 ♪ And so that's the tale of the star-crossed pair ♪ 492 00:19:32,342 --> 00:19:34,962 ♪ The moral is that the prince sucks ♪ 493 00:19:34,997 --> 00:19:38,165 ♪ Now Al is in love with a much cooler dude ♪ 494 00:19:38,200 --> 00:19:41,635 ♪ And Prince Chauncley's alone with his ducks ♪ 495 00:19:41,670 --> 00:19:43,003 [DUCKS QUACK] 496 00:19:43,038 --> 00:19:44,771 CHAUNCLEY: Don't encourage him, guys. 497 00:19:44,807 --> 00:19:47,307 [SIGHS] Traitors. 34090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.