All language subtitles for Married.by.Christmas.2016.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,986 --> 00:01:56,324 ♪ Santa, it's that time of year again ♪ 2 00:01:56,366 --> 00:02:00,912 ♪ When I ask you for some things from the North Pole ♪ 3 00:02:00,954 --> 00:02:03,957 ♪ I want a dress, a lollipop ♪ 4 00:02:03,957 --> 00:02:06,292 ♪ And a diamond chain ♪ 5 00:02:06,292 --> 00:02:10,630 ♪ But every year my stocking's filled with coal ♪ 6 00:02:11,965 --> 00:02:14,509 ♪ So make a list Check it twice ♪ 7 00:02:14,551 --> 00:02:16,094 ♪ I think you know who's naughty or nice ♪ 8 00:02:16,136 --> 00:02:17,720 - Good morning. - Good morning. 9 00:02:17,762 --> 00:02:22,225 - ♪ I hope it's true ♪ - Thank you. Good morning. 10 00:02:23,476 --> 00:02:26,521 - ♪ Oh, Santa ♪ - Good morning. Hi! 11 00:02:26,563 --> 00:02:29,482 - Hi. - Okay, so now, your 2:00 is moved to 5:30, 12 00:02:29,482 --> 00:02:31,317 so I canceled cocktails with Will Ambrose. 13 00:02:31,359 --> 00:02:32,861 You have a 4 a.m. conference call 14 00:02:32,902 --> 00:02:34,154 with New York in the morning. 15 00:02:34,154 --> 00:02:35,697 I need you to review and sign these. 16 00:02:35,738 --> 00:02:36,990 - These are done. - Oh, great. Excellent. 17 00:02:37,031 --> 00:02:39,159 - Here you go. Pen. All right. - No. 18 00:02:39,200 --> 00:02:42,162 And I need you to decide between this generic holiday goose 19 00:02:42,162 --> 00:02:46,207 with a bow around its neck, or this winter wonderland cabin 20 00:02:46,249 --> 00:02:48,793 for this year's P.C. corporate holiday card. 21 00:02:48,835 --> 00:02:52,422 Shouldn't there be a picture of fruit or a chocolate manger or something? 22 00:02:52,463 --> 00:02:54,215 We're a food distribution company. 23 00:02:54,257 --> 00:02:56,217 I don't make the cards, I just sign your name to em. 24 00:02:56,259 --> 00:03:00,180 Okay, um... goose. You can eat that, right? 25 00:03:00,180 --> 00:03:02,182 Yeah, if you live in a Dickens novel. 26 00:03:02,223 --> 00:03:04,350 Oh, can you put out a memo that we're gonna close up shop 27 00:03:04,392 --> 00:03:06,269 early tomorrow for Thanksgiving Eve, please? 28 00:03:06,311 --> 00:03:09,689 Really? Does that privilege extend to your humble assistant? 29 00:03:09,731 --> 00:03:12,358 - It does. - Are you going soft on me? 30 00:03:12,358 --> 00:03:15,195 No. I have plenty to do, but Mom's forcing me 31 00:03:15,195 --> 00:03:18,031 to come over and stuff a Turducken. 32 00:03:18,072 --> 00:03:20,533 Why in the world would your mother let you cook? 33 00:03:20,575 --> 00:03:23,328 Because the professional chef in the family is bringing home her new boyfriend. 34 00:03:23,369 --> 00:03:26,331 - Ooh! Have you met him yet? - No, no one has. 35 00:03:26,372 --> 00:03:28,833 But, um, Katie says there's some big surprise, 36 00:03:28,875 --> 00:03:31,544 so while you're at it, can you make me a list of wedding venues, 37 00:03:31,586 --> 00:03:35,048 a spreadsheet, because the girl is as transparent as tissue paper. 38 00:03:35,048 --> 00:03:37,425 - Oh! That's so exciting! - Is it? 39 00:03:37,467 --> 00:03:39,385 You're such a grump before you have any caffeine. Here. 40 00:03:39,385 --> 00:03:41,012 Oh, speaking of which, don't forget you have 41 00:03:41,054 --> 00:03:42,138 coffee with your dad at 5:00. 42 00:03:42,180 --> 00:03:43,389 Oh! He wants to go over 43 00:03:43,389 --> 00:03:44,933 the Rowling Vineyards proposal. 44 00:03:44,974 --> 00:03:46,684 Well, as the person that personally piloted 45 00:03:46,726 --> 00:03:49,520 your exhaustive research, I can assure you, you're prepared. 46 00:03:49,562 --> 00:03:51,397 I'm gonna ask him to let me run the deal. 47 00:03:51,439 --> 00:03:53,691 - Go team! - Oh, by the way, 48 00:03:53,733 --> 00:03:55,735 did you finalize the rentals for the holiday office party? 49 00:03:55,735 --> 00:03:58,279 - Yep. - Fantastic. I want everything to be perfect. 50 00:03:58,321 --> 00:04:00,406 You guys deserve it. Basically, my whole goal 51 00:04:00,448 --> 00:04:02,742 is for everyone to have so much fun that their head explodes. 52 00:04:02,742 --> 00:04:04,077 That's festive. 53 00:04:04,118 --> 00:04:06,579 Oh, also, can you Google Turducken? 54 00:04:06,579 --> 00:04:10,583 Oh, yes. It's a chicken stuffed inside of a duck stuffed inside of a turkey. 55 00:04:10,625 --> 00:04:13,169 Okay, I'm gonna need some rubber gloves. 56 00:04:14,045 --> 00:04:15,255 Katie's engaged. 57 00:04:15,296 --> 00:04:17,757 Mm! Love is in the air. 58 00:04:17,799 --> 00:04:19,759 So is the swine flu, Zelda. 59 00:04:19,759 --> 00:04:21,594 Don't offend Cupid, Carrie Tate. 60 00:04:21,636 --> 00:04:24,681 He could have an arrow with your name on it. 61 00:04:26,307 --> 00:04:28,309 Oh! 62 00:04:28,351 --> 00:04:30,103 Mm-mm. 63 00:04:41,030 --> 00:04:44,701 How do you misspell "Mark"? 64 00:04:44,742 --> 00:04:49,122 Oh! With a hint of irony and extra foam, apparently. 65 00:04:49,163 --> 00:04:53,293 - That is-- I mean, cheers. - Cheers. Mm. 66 00:04:55,128 --> 00:04:58,756 So, Dad, a golf game, coffee. 67 00:04:58,798 --> 00:05:01,467 Plan on making it into the office anytime soon? 68 00:05:01,467 --> 00:05:03,428 I don't have to be a workaholic anymore, 69 00:05:03,469 --> 00:05:05,263 because you've taken over that job. 70 00:05:05,305 --> 00:05:08,308 Oh, okay! So I can have your big corner office too? 71 00:05:08,349 --> 00:05:11,102 - Wonderful. - Patience, grasshopper. 72 00:05:11,144 --> 00:05:13,187 When have you ever known me to have patience? 73 00:05:13,229 --> 00:05:16,858 - Ah... - I can, however, rock a spreadsheet. 74 00:05:18,735 --> 00:05:20,945 - The cover art's impressive. - I try. 75 00:05:20,987 --> 00:05:24,866 Okay. So, Rowling Vineyards. They're a winery in Napa. 76 00:05:24,907 --> 00:05:27,285 And just this last year, their entire Pinot crop was destroyed 77 00:05:27,327 --> 00:05:29,537 by black rot and now they're on the verge of bankruptcy. 78 00:05:29,579 --> 00:05:33,583 - Mm-hm. - So I believe that we could recoup 79 00:05:33,624 --> 00:05:36,210 our entire initial investment in, listen to this, six months, 80 00:05:36,252 --> 00:05:39,547 if we just streamline operations. 81 00:05:39,589 --> 00:05:42,842 - You're talking about layoffs? - That's a sticking point. 82 00:05:42,884 --> 00:05:46,387 So the company currently has about 25 full-time employees. 83 00:05:46,429 --> 00:05:50,016 And the family's very concerned for their welfare so they want everyone kept on. 84 00:05:50,016 --> 00:05:52,977 - So how do you get around that? - We don't necessarily have to. 85 00:05:53,019 --> 00:05:55,438 They aren't utilizing their resources to the fullest potential, 86 00:05:55,480 --> 00:05:58,191 and we would bring them into national distribution. 87 00:05:59,609 --> 00:06:03,363 Dad? I want to run this deal by myself. 88 00:06:03,363 --> 00:06:06,407 Carrie, if you hadn't asked, 89 00:06:06,449 --> 00:06:08,284 I would have offered it to you anyway. 90 00:06:09,077 --> 00:06:12,747 - You're ready. - I know. 91 00:06:13,539 --> 00:06:16,542 And humble, too. 92 00:06:16,542 --> 00:06:19,253 Yeah. Well, Emerson Foods is everything to me, Dad. 93 00:06:19,295 --> 00:06:22,090 I know, Care-Bear. But please don't forget to take a day off now and then. 94 00:06:22,131 --> 00:06:25,968 You know, just to give the cleaning lady a chance to vacuum your office. 95 00:06:26,010 --> 00:06:28,221 - Thank you. - Shows what you know, sir. 96 00:06:28,262 --> 00:06:31,099 I gave my entire team off tomorrow afternoon. Hm! 97 00:06:31,140 --> 00:06:34,185 Hm! You can't fool me. Hm! 98 00:06:34,227 --> 00:06:39,315 'Cause I know that you were called home for kitchen duty by Sergeant Bitsy. 99 00:06:39,357 --> 00:06:44,737 Yes. Uh... Yeah, I think she just wants someone to gush to over Katie's new boy. 100 00:06:44,779 --> 00:06:48,074 Ah, yes. The big surprise. Katie's in love. 101 00:06:48,116 --> 00:06:50,034 Your mother is all atwitter about it. 102 00:06:50,076 --> 00:06:53,830 Munchkin, try to keep her from driving your sister crazy 103 00:06:53,871 --> 00:06:55,665 - when she gets in. - Promise. 104 00:06:56,874 --> 00:06:59,460 Good. That's my girl. 105 00:06:59,502 --> 00:07:01,712 Oh, please, don't. Okay. 106 00:07:01,754 --> 00:07:03,756 You know what? The next time you go golfing, 107 00:07:03,798 --> 00:07:07,260 you should get one of those Scottish hats with the big pom-pom, 108 00:07:07,260 --> 00:07:11,597 and do this and... it demands respect. Truly. 109 00:07:11,597 --> 00:07:14,434 - Yes. - Now you know what to get me for Christmas. 110 00:07:15,768 --> 00:07:16,769 Mm! 111 00:07:21,607 --> 00:07:24,360 Oh, my goodness. Look at how cute we are. 112 00:07:24,402 --> 00:07:26,362 Oh, my God. You are gorgeous. 113 00:07:26,404 --> 00:07:29,782 I can't wait till Carrie gets here. You're gonna love her. 114 00:07:29,824 --> 00:07:32,994 - Hello! - She's here! 115 00:07:34,328 --> 00:07:38,791 Hi! Ethan, I am exceptionally pleased 116 00:07:38,833 --> 00:07:40,877 to introduce you to my sister, Carrie. 117 00:07:42,003 --> 00:07:44,755 Her beauty is only surpassed by her business acumen. 118 00:07:44,797 --> 00:07:48,968 - Oh, stop. - I am so glad to finally meet you. 119 00:07:49,010 --> 00:07:50,094 - Me too. - Oh, no, no, no! 120 00:07:50,136 --> 00:07:51,220 I don't shake hands. 121 00:07:51,262 --> 00:07:53,055 - I'm a hugger. - Okay! 122 00:07:53,097 --> 00:07:56,267 - Okay! Ah! - Ah! 123 00:07:56,309 --> 00:08:00,313 Hi! Wow! So this is the famous Ethan. 124 00:08:00,354 --> 00:08:03,691 Tell me, how did you manage to drag this one away from her restaurant? 125 00:08:03,733 --> 00:08:06,152 Oh, I didn't. I am one of her vendors. 126 00:08:06,152 --> 00:08:08,863 Mm! Ethan has a prospering organic farm. 127 00:08:08,905 --> 00:08:10,781 We serve his vegetables at the restaurant, 128 00:08:10,823 --> 00:08:13,826 - and they are simply stunning. - Thanks, babe. 129 00:08:13,868 --> 00:08:16,412 Well played, Ethan. If anything can turn this one's head, 130 00:08:16,454 --> 00:08:19,957 - it's an heirloom tomato. - He also forages. 131 00:08:21,125 --> 00:08:23,252 - Oh. - Mm-hm. Truffles... 132 00:08:23,294 --> 00:08:26,714 - Uh-huh. Wow. - ...mushrooms, and pine nuts. 133 00:08:26,756 --> 00:08:29,759 - Hm... - He's a trailblazer in the wild food movement. 134 00:08:29,800 --> 00:08:33,346 - I teach a class on it. - So you just find food? 135 00:08:33,387 --> 00:08:34,847 Like a mountain man or...? 136 00:08:34,847 --> 00:08:37,266 Basically, but with a little less beard. 137 00:08:37,308 --> 00:08:39,560 Mm-hm. It's an impactful skill to possess. 138 00:08:39,602 --> 00:08:42,688 - I'm sure. - We will never starve so long as I have these. 139 00:08:42,730 --> 00:08:46,526 - Let's eat. - Carrie, you really have to come up to Napa. 140 00:08:46,526 --> 00:08:48,486 You haven't been to the restaurant since the opening 141 00:08:48,528 --> 00:08:50,571 and I know that you would love Ethan's farm. 142 00:08:50,613 --> 00:08:53,407 - I know. I'm sure. - We're harvesting Brussels sprouts. 143 00:08:53,449 --> 00:08:55,576 It's a blast! 144 00:08:55,618 --> 00:08:58,538 Thanks, but, you know, I'm just-- I've been so swamped with work, Katie. 145 00:08:58,538 --> 00:09:01,832 And it's... it's my baby. And my boyfriend. 146 00:09:01,874 --> 00:09:04,210 And my weekends and my vacations, and, uh... 147 00:09:04,210 --> 00:09:09,090 - But I love it, so and... - That is exactly how I feel about the restaurant. 148 00:09:09,131 --> 00:09:10,883 Hey, what about me? 149 00:09:10,883 --> 00:09:14,595 Well, you, darling, are my sun, my moon, and my sky. 150 00:09:14,637 --> 00:09:17,598 - Oh! There she is! - Hi, Mom. 151 00:09:17,640 --> 00:09:21,227 Hi, honey. Dinner is served. 152 00:09:22,603 --> 00:09:24,397 Hope they don't sit us in the kids' table. 153 00:09:24,438 --> 00:09:27,400 He's such a jokester. 154 00:09:30,486 --> 00:09:34,782 Ethan, I totally love that you're growing some of the vegetables or whatever. 155 00:09:34,824 --> 00:09:38,995 But, Katie, when am I going to get you to accept an Emerson Food contract? 156 00:09:39,036 --> 00:09:42,832 Uh, well, you know, I really am trying to be more farm-to-table. 157 00:09:42,873 --> 00:09:46,252 What are-- It's not like we sell vegetables grown in outer space. 158 00:09:46,294 --> 00:09:51,090 I just like to have a relationship with the farmers that I buy from. 159 00:09:51,090 --> 00:09:53,259 - Mm. Clearly, you do. - Okay. 160 00:09:53,259 --> 00:09:56,429 Is this a really appropriate Thanksgiving dinner conversation? 161 00:09:56,429 --> 00:09:58,556 Fine. Fine, no business talk at the table. 162 00:09:58,598 --> 00:10:00,099 That's right. You promised. 163 00:10:00,141 --> 00:10:03,686 So what is this surprise you have for us, Miss Katie? 164 00:10:03,728 --> 00:10:07,189 - Hm... - You're pregnant, aren't you? 165 00:10:07,231 --> 00:10:10,651 - Oh, Katie! Are you? - What? 166 00:10:10,693 --> 00:10:14,780 - No! You are terrible! - Come on, Katie, we can tell 'em. 167 00:10:14,822 --> 00:10:19,201 We will tell them at the right moment and not a second sooner. 168 00:10:19,243 --> 00:10:21,787 Ooh. Practically perfect Katie has a plan. 169 00:10:21,829 --> 00:10:24,915 Perpetually pesky Carrie will annoy her older sister. 170 00:10:24,957 --> 00:10:29,378 And in the meantime, my Turducken is getting cold. 171 00:10:29,420 --> 00:10:31,422 That's right. Shall we call a truce, girls? 172 00:10:32,798 --> 00:10:35,593 Fine. Only in the name of warm Turducken. 173 00:10:35,635 --> 00:10:38,638 - Mm-hm! To warm Turducken! - Hear! Hear! 174 00:10:38,638 --> 00:10:40,598 To my warm Turducken. 175 00:10:40,640 --> 00:10:44,101 - Mom! - I've always loved your warm Turducken, darling. 176 00:10:44,143 --> 00:10:45,978 - Oh, stop! - Jesus! 177 00:10:46,020 --> 00:10:47,605 Dad! 178 00:10:57,782 --> 00:10:59,533 I would like to say something. 179 00:11:03,329 --> 00:11:06,290 I am full of gratitude this year. 180 00:11:06,332 --> 00:11:08,334 My restaurant is doing magnificently. 181 00:11:08,334 --> 00:11:11,671 I have a loyal and gracious staff. They are just so talented. 182 00:11:11,671 --> 00:11:14,090 And I am so very inspired. 183 00:11:15,216 --> 00:11:16,967 I'm thankful for my family. 184 00:11:17,009 --> 00:11:20,638 You all have offered nothing but love and support. 185 00:11:20,680 --> 00:11:22,807 And I am very, very thankful 186 00:11:22,848 --> 00:11:26,560 for this divine man sitting right here. 187 00:11:26,602 --> 00:11:28,896 I know I told you all that I have a surprise, 188 00:11:28,938 --> 00:11:32,775 so clear your calendars for Christmas Eve 189 00:11:32,817 --> 00:11:34,777 because you are invited to a holiday wedding! 190 00:11:34,819 --> 00:11:37,363 We're engaged! 191 00:11:37,363 --> 00:11:40,700 Oh, my Katie! 192 00:11:40,700 --> 00:11:42,868 Oh, congratulations! 193 00:11:42,910 --> 00:11:44,161 Wonderful! 194 00:11:45,663 --> 00:11:48,040 I never would have guessed! 195 00:11:48,040 --> 00:11:50,960 - Oh! - You'll be the most beautiful bride! 196 00:11:51,001 --> 00:11:54,880 - Mom, thank you! - Welcome to the family. Okay! 197 00:11:54,922 --> 00:11:56,549 All right! 198 00:11:56,549 --> 00:11:59,885 - Yeah. I already knew. - You know everything. 199 00:12:01,429 --> 00:12:03,180 Okay, so this one right here? 200 00:12:03,222 --> 00:12:05,725 I think it looks darn close to perfect, don't you? 201 00:12:05,766 --> 00:12:09,019 - I think so. - Oh! Is the game over, boys? 202 00:12:09,061 --> 00:12:12,106 - Don't ask. - I'm sorry, honey. But you know what? 203 00:12:12,148 --> 00:12:17,319 I'm really glad you're here, 'cause I could use your help. 204 00:12:17,361 --> 00:12:19,488 Hi. 205 00:12:19,530 --> 00:12:22,867 Girls, Ethan. Your mother and I have something 206 00:12:22,908 --> 00:12:24,577 we'd like to discuss with you. 207 00:12:24,577 --> 00:12:26,829 Maybe we should have some more eggnog first. 208 00:12:26,871 --> 00:12:30,124 Uh-oh! Mom's plying us with alcohol and hospitality, Katie. 209 00:12:30,166 --> 00:12:33,544 - It must be serious. - Dad, please don't let this 210 00:12:33,586 --> 00:12:36,422 be some ridiculous family initiation for Ethan. 211 00:12:36,422 --> 00:12:38,758 I've only just secured his undying love. 212 00:12:38,799 --> 00:12:40,843 Don't make him regret the decision. 213 00:12:40,885 --> 00:12:44,388 We just need to discuss some family business. 214 00:12:44,430 --> 00:12:47,099 Um, it's about your grandmother. 215 00:12:47,141 --> 00:12:49,560 - What's wrong with Nana? - Nana's fine. 216 00:12:49,602 --> 00:12:54,899 No, your grandmother Lucille, about her... about her will, actually. 217 00:12:54,940 --> 00:12:56,609 Her will? 218 00:12:59,320 --> 00:13:01,697 Mark? Okay. 219 00:13:01,739 --> 00:13:04,950 God, I don't know how to say this. Okay. 220 00:13:04,950 --> 00:13:08,871 My mother had some very strong feelings about certain things, 221 00:13:08,913 --> 00:13:12,500 like gender roles. She was just... 222 00:13:12,541 --> 00:13:14,084 - Old-fashioned? - Yes. 223 00:13:14,126 --> 00:13:17,213 Stiff as a board is more like it. 224 00:13:17,254 --> 00:13:20,716 One time she took us slip shopping because a proper young lady 225 00:13:20,758 --> 00:13:23,844 - never leaves the house... - Without appropriate undergarments! 226 00:13:23,886 --> 00:13:26,806 Do you remember when she made us learn how to fold the napkins into little swans 227 00:13:26,847 --> 00:13:28,808 - and we'd chuck them off the balcony? - Swan dive! 228 00:13:28,849 --> 00:13:30,726 - Swan dive! - Okay, girls. Please, please. 229 00:13:30,768 --> 00:13:32,978 Okay, just let me get through this. 230 00:13:32,978 --> 00:13:38,943 So when Daddy died, he left the company entirely to my mother, 231 00:13:38,984 --> 00:13:41,320 who didn't believe that women should be involved in business, 232 00:13:41,362 --> 00:13:45,825 so when she passed, she didn't leave the company to me. 233 00:13:45,866 --> 00:13:49,328 She left it to... one of you. 234 00:13:52,331 --> 00:13:53,541 Which one of us? 235 00:13:53,582 --> 00:13:55,501 She had a provision in her will 236 00:13:55,543 --> 00:13:58,504 that whichever one of you marries first, 237 00:13:58,546 --> 00:14:03,717 the company would immediately go to that daughter's husband. 238 00:14:05,845 --> 00:14:08,013 - Mom, that's not funny. - I know. 239 00:14:08,055 --> 00:14:11,350 - It's really not. - Dad, come on. 240 00:14:11,392 --> 00:14:13,727 - Honey, please. Please. - What?! 241 00:14:13,769 --> 00:14:15,855 Why didn't you tell us about this? 242 00:14:15,855 --> 00:14:17,648 Because I did not want to spark some sort of 243 00:14:17,690 --> 00:14:19,692 competition between the two of you. 244 00:14:19,733 --> 00:14:21,861 What does... what does this mean? 245 00:14:21,902 --> 00:14:26,949 Well, it means that after you and Ethan get married, 246 00:14:26,991 --> 00:14:29,702 legally... 247 00:14:29,743 --> 00:14:32,705 Ethan will own Emerson Foods. 248 00:14:32,746 --> 00:14:36,750 Okay, this is ridiculous! There has to be something we can do about this! 249 00:14:36,792 --> 00:14:39,211 Believe me, I under-- We have tried. 250 00:14:39,253 --> 00:14:42,381 We have been to so many attorneys over the years. 251 00:14:42,381 --> 00:14:44,717 This is so unfair! Dad, come on! 252 00:14:44,758 --> 00:14:47,136 Okay, Carrie has worked so hard. 253 00:14:47,177 --> 00:14:49,263 - Emerson Food is her dream. - Thank you. 254 00:14:49,305 --> 00:14:51,891 I don't want the company. This isn't right. 255 00:14:51,891 --> 00:14:53,684 - Carrie, I will give it to you. - Okay. 256 00:14:53,726 --> 00:14:57,730 Katie, let's just think about this for a minute. 257 00:14:57,730 --> 00:14:59,523 What is that supposed to mean? 258 00:14:59,565 --> 00:15:01,901 I just don't think Katie should be so hasty. 259 00:15:01,901 --> 00:15:06,071 This is a big deal, and maybe everybody should sleep on it 260 00:15:06,113 --> 00:15:08,741 before we make any big decisions. 261 00:15:08,741 --> 00:15:10,451 You don't have to make any decisions! 262 00:15:10,492 --> 00:15:11,785 None of this has anything to do with you! 263 00:15:11,827 --> 00:15:14,163 Well, apparently, I do. 264 00:15:14,204 --> 00:15:18,542 - Okay, um... - This is exactly what I didn't want to have happen. 265 00:15:18,584 --> 00:15:20,252 I am so sorry, honeys. 266 00:15:20,294 --> 00:15:24,006 We have tried on this, but our hands are tied. 267 00:15:24,048 --> 00:15:26,592 Carrie, we can figure this out. 268 00:15:26,592 --> 00:15:28,886 That's really easy for you to say. 269 00:15:28,928 --> 00:15:31,305 Honey, I know why you're angry. You have every right-- 270 00:15:31,347 --> 00:15:33,933 We're gonna get through this. Okay? We're gonna be okay. 271 00:15:33,974 --> 00:15:37,728 Everything's gonna be fine. Nothing's set in stone. 272 00:15:37,770 --> 00:15:42,441 The whole point of this conversation is that it's set in stone! Be quiet, please! 273 00:15:42,441 --> 00:15:44,109 Carrie, stop yelling at Ethan! 274 00:15:44,109 --> 00:15:46,070 - Katie, just let her get it out. - You know what? No! 275 00:15:46,111 --> 00:15:47,780 You know what? Never mind. Why don't we all 276 00:15:47,780 --> 00:15:50,282 just decorate for Christmas! Oh, everyone! 277 00:15:50,282 --> 00:15:53,118 Be careful, don't put Mrs. Santa above Santa. 278 00:15:53,118 --> 00:15:56,705 We wouldn't want her to get any ideas about taking over. 279 00:15:56,747 --> 00:15:57,957 Really, Dad? 280 00:15:57,998 --> 00:15:59,249 Honey... 281 00:16:01,043 --> 00:16:02,378 Dad! 282 00:16:27,653 --> 00:16:29,321 Mr. Courtney. 283 00:16:29,321 --> 00:16:31,782 - Mark Tate. - Dylan Courtney. Pleasure. 284 00:16:31,824 --> 00:16:35,703 - Hi, Carrie Tate. - Hi, Carrie. Pleasure. 285 00:16:35,744 --> 00:16:38,122 This is-- you already met-- my assistant. 286 00:16:38,163 --> 00:16:40,457 - We didn't shake. Soft. - Oh! 287 00:16:40,499 --> 00:16:43,002 - Can we offer you some coffee? - No, I'm fine. Thank you. 288 00:16:43,043 --> 00:16:44,712 - Okay. - All right, that's... 289 00:16:44,753 --> 00:16:48,007 - Oh, okay, all right. Bye! - Oh. Bye. 290 00:16:50,509 --> 00:16:55,389 I'm-- I'm sorry. I thought that I was speaking with Tom or Marilyn today. 291 00:16:55,431 --> 00:16:57,850 No, the Rowlings retained me as independent counsel. 292 00:16:57,891 --> 00:17:01,812 - I see. - Shall we begin? 293 00:17:01,854 --> 00:17:03,856 Oh, of course. 294 00:17:03,856 --> 00:17:06,150 First off, just let it be known that the only reason 295 00:17:06,191 --> 00:17:09,445 why the Rowlings are doing this is because they want to secure their employees' jobs. 296 00:17:09,486 --> 00:17:12,031 I mean, they never wanted to be swallowed by a bigger fish. 297 00:17:12,031 --> 00:17:14,491 Well, Emerson Foods is a family company. 298 00:17:14,533 --> 00:17:18,746 It is. A very big family company with a very different vision. 299 00:17:18,787 --> 00:17:20,539 What exactly do you mean by that? 300 00:17:20,581 --> 00:17:22,291 Well, it means the Rowlings are a little gun-shy 301 00:17:22,332 --> 00:17:23,959 about being co-opted by a company 302 00:17:24,001 --> 00:17:25,794 who could turn their 100-year-old family vineyard 303 00:17:25,836 --> 00:17:28,255 into something that slings wine coolers. 304 00:17:28,297 --> 00:17:30,716 I understand, and I agree, actually. 305 00:17:30,758 --> 00:17:33,469 But they'd rather die on their artisanal swords than go corporate? 306 00:17:33,510 --> 00:17:35,554 They'd like to preserve the character of the company. 307 00:17:35,554 --> 00:17:38,140 Right. I'm just not sure they're in any position 308 00:17:38,182 --> 00:17:40,392 to be picky, Mr. Courtney. 309 00:17:42,227 --> 00:17:45,606 Listen, we're both aware that this is the perfect opportunity 310 00:17:45,647 --> 00:17:49,234 for Emerson Foods to move into the alcoholic beverages market. 311 00:17:49,234 --> 00:17:51,570 Yes. Be that as it may, I don't think there are many companies 312 00:17:51,612 --> 00:17:54,198 out there willing to take on a failing vineyard. 313 00:17:54,239 --> 00:17:57,284 That may be true, but what they really need is some guidance. 314 00:17:57,326 --> 00:17:59,745 What they really need is some help. 315 00:17:59,787 --> 00:18:02,414 I'm-- I'm sorry, maybe we misunderstood. 316 00:18:02,456 --> 00:18:05,584 We're not here to offer consultation services. 317 00:18:05,584 --> 00:18:08,629 That's understood, but I'm also not here to offer up my clients' company 318 00:18:08,670 --> 00:18:11,006 to the first bidder out of fear. 319 00:18:11,048 --> 00:18:13,634 Mr. Courtney, I think you misunderstand the nature-- 320 00:18:13,675 --> 00:18:17,096 - I think I understand perfectly. - Let's just cut to the chase. 321 00:18:17,137 --> 00:18:19,098 We're prepared to make an offer today. 322 00:18:41,120 --> 00:18:43,247 That's a ridiculous offer. 323 00:18:44,164 --> 00:18:47,000 - I disagree. - I'm sure you do. 324 00:18:47,042 --> 00:18:50,462 Okay. This was a waste of time. 325 00:18:50,462 --> 00:18:54,133 Mr. Courtney, I think it's a very generous offer. 326 00:18:55,092 --> 00:18:56,301 Well, here's what I'll do. 327 00:18:56,343 --> 00:18:58,011 I will take your generous offer to the Rowlings 328 00:18:58,053 --> 00:19:00,597 and I'll see what they have to say. 329 00:19:00,639 --> 00:19:04,059 - Until then, nice meeting you. - Mr. Courtney. 330 00:19:04,101 --> 00:19:06,270 - Ms. Tate. - No, please. Don't let us keep you. 331 00:19:06,311 --> 00:19:10,482 You clearly have urgent plans to get somewhere, so... 332 00:19:11,817 --> 00:19:14,444 I'll be in touch later this week with a counter offer. 333 00:19:15,445 --> 00:19:16,655 Thank you. 334 00:19:23,579 --> 00:19:26,874 Okay, okay, okay. 335 00:19:26,915 --> 00:19:29,126 Hi, Carrie. It's Michelle Sullivan. 336 00:19:29,168 --> 00:19:33,505 Listen, I've gone over the will and, unfortunately, 337 00:19:33,505 --> 00:19:36,675 your only recourse is going to be convincing your future brother-in-law 338 00:19:36,717 --> 00:19:39,344 to sign the company over to you after the wedding. 339 00:19:39,386 --> 00:19:44,850 When and if Katie marries first, Emerson Foods will pass to her husband. 340 00:19:44,892 --> 00:19:47,144 I'm sorry I can't give you better news. 341 00:19:49,938 --> 00:19:52,024 Was that The Hunger Games over here? 342 00:19:52,065 --> 00:19:53,734 - Huh? - Mr. Courtney. 343 00:19:53,775 --> 00:19:56,028 No, I really-- I don't have time to think about that. 344 00:19:56,069 --> 00:19:58,363 My entire life is crumbling before my very eyes. 345 00:19:58,405 --> 00:20:01,533 - That was the lawyer on the phone? - Yes. 346 00:20:01,575 --> 00:20:04,369 When and if Katie gets married, Ethan gets the company. 347 00:20:04,369 --> 00:20:09,041 - Well, what's the "if"? - There is... nothing. 348 00:20:09,082 --> 00:20:11,335 Technically, I could still get married first. 349 00:20:17,257 --> 00:20:22,304 What did-- Technically, I could still get married first. 350 00:20:24,514 --> 00:20:26,391 Zelda, I have a plan! 351 00:20:26,433 --> 00:20:29,978 I... I just-- what-- I just have to get married first! 352 00:20:30,020 --> 00:20:32,689 - Oh, here we go. No. - Stop, listen! No, stop! 353 00:20:32,731 --> 00:20:35,984 Thank about this. I can just approach it like hiring a new associate. 354 00:20:36,026 --> 00:20:38,278 I can make a suitable list of candidates and conduct some interviews, 355 00:20:38,320 --> 00:20:42,574 and... and then I hire someone, if it doesn't work out, I terminate employment. 356 00:20:42,616 --> 00:20:45,994 Are you saying you're gonna hire someone to marry you? 357 00:20:46,036 --> 00:20:48,956 - No! What is wrong-- - Oh, okay. 358 00:20:48,997 --> 00:20:53,418 Why can't I find someone just to actually marry me, and sign the company over, 359 00:20:53,460 --> 00:20:56,088 and after the appropriate amount of time, we get a divorce. 360 00:20:56,088 --> 00:20:59,341 What's the appropriate amount of time for a corporate takeover marriage? 361 00:20:59,383 --> 00:21:03,136 Can you just make me a list of the-- the websites, 362 00:21:03,178 --> 00:21:05,097 the dating things that kids are using these days? 363 00:21:05,138 --> 00:21:07,349 Why don't you just talk to Katie and Ethan? 364 00:21:07,391 --> 00:21:10,102 - No, it's just too much drama. - This isn't dramatic? 365 00:21:10,102 --> 00:21:14,147 Listen, I'm not mad at Katie, okay, and I don't want things to get ugly with Ethan. 366 00:21:14,189 --> 00:21:16,275 This just makes the decision for everyone. 367 00:21:16,275 --> 00:21:18,944 I get married first, I get Emerson Foods. 368 00:21:18,986 --> 00:21:20,737 Hm... okay. 369 00:21:20,779 --> 00:21:24,116 Go, Zelda, go! It's amazing! Go! It's a plan! 370 00:21:24,116 --> 00:21:25,617 - Are you sure? - Yes. 371 00:22:30,098 --> 00:22:32,559 This isn't working. How can the pool of eligible men be so-- 372 00:22:32,601 --> 00:22:35,020 - Completely and totally lame? - Yes. 373 00:22:35,062 --> 00:22:38,774 - It's hard to get back in the game. - This isn't a game. 374 00:22:38,815 --> 00:22:42,319 Oh, right. I forgot this was a well thought out and perfectly logical plan. 375 00:22:42,361 --> 00:22:44,863 Please don't make fun of me. I just need ideas. 376 00:22:44,905 --> 00:22:47,240 Okay. Uh... 377 00:22:51,536 --> 00:22:53,080 Uh, personal ad? 378 00:22:53,121 --> 00:22:55,332 No. I'm picturing skeevy stalker types. 379 00:22:55,374 --> 00:22:57,000 Speed dating? Hm? I did it. 380 00:22:57,042 --> 00:22:59,252 What? Is there something faster than what I'm doing now? 381 00:22:59,294 --> 00:23:01,838 Oh. Social media. Catching up with old pals, 382 00:23:01,880 --> 00:23:05,550 cute guys from the past, the one that got away. You have one of those? 383 00:23:05,550 --> 00:23:08,470 - No. - Huh? Come on. Everyone's got the one. 384 00:23:08,512 --> 00:23:13,850 Oh! Well, there was, um... there was Paul. 385 00:23:13,892 --> 00:23:15,727 Ooh! Who's Paul? 386 00:23:15,769 --> 00:23:17,979 We were, uh, pretty close in high school. 387 00:23:18,021 --> 00:23:20,899 And actually, I always thought that we would eventually end up together. 388 00:23:20,941 --> 00:23:24,277 - Okay. This sounds good. Paul. - But I haven't talked to him in years. 389 00:23:24,319 --> 00:23:26,988 - Where's Paul now? - Uh, I think he lives here. 390 00:23:27,030 --> 00:23:30,742 - My mom keeps up with his mom. - Ding, ding, ding! We have a winner! 391 00:23:30,742 --> 00:23:32,828 - Call her. Call her on the phone. - Who? What? 392 00:23:32,869 --> 00:23:35,122 Call your mom! Call and see if she still talks to his mom 393 00:23:35,163 --> 00:23:37,624 and, like, "Can I get his number?" 394 00:23:37,666 --> 00:23:39,334 - Really? - Yeah! 395 00:23:39,376 --> 00:23:40,919 - Like, randomly? - Yeah. 396 00:23:40,919 --> 00:23:43,463 - What do I say? - Say something about the party. 397 00:23:43,505 --> 00:23:45,799 - Okay, hold on. Okay. - Be casual, be like... 398 00:23:45,841 --> 00:23:49,219 - Hello? - Hey, Mom. Um, random question. 399 00:23:49,261 --> 00:23:51,221 Have you talked to Connie Taylor lately? 400 00:23:51,263 --> 00:23:54,057 Taylor, ooh! Yeah, I like it. Yeah! 401 00:23:54,099 --> 00:23:57,936 You do? 402 00:23:57,978 --> 00:23:59,813 Really? 403 00:23:59,855 --> 00:24:03,275 - Yeah? - Let's have it. 404 00:24:03,275 --> 00:24:05,152 Can you give me her number? 405 00:24:18,081 --> 00:24:22,043 How has it possibly been this long since we've gotten together? 406 00:24:22,085 --> 00:24:25,505 Well, your mother stopped paying me to hang out with you after high school. 407 00:24:25,547 --> 00:24:28,008 Really? What's in it for you now? 408 00:24:29,217 --> 00:24:32,512 Well, free lattes. Thank you, by the way. 409 00:24:32,554 --> 00:24:36,516 Ah. Uh-huh. It's lattes or loneliness for me. 410 00:24:36,558 --> 00:24:39,478 Well... I guess you're worth it. 411 00:24:40,562 --> 00:24:43,607 Okay. So we have both been ridiculously busy. 412 00:24:43,648 --> 00:24:46,151 - Ah! Not an excuse. - And we never talk anymore. 413 00:24:46,193 --> 00:24:50,405 - Sadly true. - And now in the season of giving and peppermint lattes... 414 00:24:50,447 --> 00:24:54,159 Ew! No, no, no. Egg nog lattes. Peppermint is disgusting. 415 00:24:54,159 --> 00:24:59,748 In the season of egg nog lattes, you lure me to a semi-private location for what purposes, 416 00:24:59,789 --> 00:25:05,170 - I can only imagine. - Hm? I just missed you. 417 00:25:05,170 --> 00:25:07,339 I miss you too. 418 00:25:07,380 --> 00:25:11,092 But I am not completely without wiles. 419 00:25:11,134 --> 00:25:12,511 Um, Katie's getting married. 420 00:25:12,552 --> 00:25:15,680 Katie is getting married? That is great. 421 00:25:15,680 --> 00:25:18,517 Yes, I know. It's wonderful. 422 00:25:18,558 --> 00:25:21,853 - Oh, I sense a little intensity. - More on that later. 423 00:25:21,853 --> 00:25:24,272 Good, 'cause I love it when the plot thickens. 424 00:25:24,314 --> 00:25:26,024 Okay. First things first. 425 00:25:26,024 --> 00:25:28,944 My mom and I are throwing Katie an engagement party 426 00:25:28,985 --> 00:25:34,866 and I was wondering if you would go with me, as my date. 427 00:25:34,866 --> 00:25:37,327 - A real date? - Yep! 428 00:25:38,411 --> 00:25:41,540 Please say yes. I am utterly without alternatives. 429 00:25:42,374 --> 00:25:44,042 - How flattering. - No... 430 00:25:45,627 --> 00:25:47,587 Will you go with me or not? 431 00:25:54,469 --> 00:25:57,597 I would be honored 432 00:25:57,639 --> 00:26:01,560 to escort you to the celebration of your sister's betrothal. 433 00:26:03,436 --> 00:26:05,897 - Too much? - No, it was-- it was amazing. 434 00:26:05,939 --> 00:26:08,483 - For the cheap seats in the back. - You're welcome. 435 00:26:08,525 --> 00:26:11,736 - You're right, you're welcome. - I said yes. I said yes. 436 00:26:27,419 --> 00:26:30,005 There's two on the thing. 437 00:26:31,006 --> 00:26:34,843 - Hi! Oh, this is nice! - Hey, Carrie. Carrie. 438 00:26:34,884 --> 00:26:36,595 - Hey. - Hi! 439 00:26:36,595 --> 00:26:38,763 Thank you for doing this for us. 440 00:26:38,763 --> 00:26:41,057 Stop! You know Mom's the party planner. 441 00:26:41,099 --> 00:26:43,101 I know, but still. 442 00:26:43,143 --> 00:26:47,606 Carrie, you aren't still angry with Ethan and me, are you? 443 00:26:47,647 --> 00:26:51,318 Uh... Katie, you didn't do anything wrong. 444 00:26:51,359 --> 00:26:53,111 Good! Because I was so worried. 445 00:26:53,111 --> 00:26:55,572 I mean, it just puts such a cloud over everything. 446 00:26:55,614 --> 00:26:57,782 Stop it. I really want you to enjoy, okay? 447 00:26:57,824 --> 00:27:00,452 None of this is your fault, and I'm... I'm sorry 448 00:27:00,452 --> 00:27:01,995 if I've been a little crazy, I just... 449 00:27:02,037 --> 00:27:03,622 I think I don't really know Ethan that well. 450 00:27:03,663 --> 00:27:04,789 Well, you better get to know him. 451 00:27:04,789 --> 00:27:06,625 He is going to be your brother. 452 00:27:06,625 --> 00:27:09,002 True. Oh, speaking of... 453 00:27:09,044 --> 00:27:12,422 Carrie, I would like to introduce you to my best friend 454 00:27:12,464 --> 00:27:15,050 and my best man. 455 00:27:15,091 --> 00:27:19,054 Dylan. Dylan, this is the official maid of honor 456 00:27:19,095 --> 00:27:23,224 and the much-adored sister of the bride, Carrie. 457 00:27:23,266 --> 00:27:25,810 Carrie. Hi. Yeah. 458 00:27:25,810 --> 00:27:28,605 - We've... we've met. - You're kidding? 459 00:27:28,647 --> 00:27:31,650 - No. - Oh! Well, this is wonderful! 460 00:27:31,691 --> 00:27:33,068 How do you guys know each other? 461 00:27:33,109 --> 00:27:36,154 We're... we're working on a deal together. 462 00:27:36,154 --> 00:27:38,823 - Not quite together. - Okay. 463 00:27:38,865 --> 00:27:41,242 We are working on a deal near one another. 464 00:27:41,284 --> 00:27:42,827 You should watch out for his guy 465 00:27:42,827 --> 00:27:44,287 because he's a tiger in the boardroom. 466 00:27:44,329 --> 00:27:45,914 Hm... 467 00:27:45,955 --> 00:27:47,749 - He's also a great guy. - Really? 468 00:27:47,791 --> 00:27:50,377 - Yeah. Saved my life. - Oh, Ethan! 469 00:27:50,418 --> 00:27:52,045 - Yeah. Uh-huh. - You never told me this story. 470 00:27:52,087 --> 00:27:53,421 We were taking a road trip, 471 00:27:53,463 --> 00:27:55,090 we stopped at a gas station, 472 00:27:55,131 --> 00:27:57,842 and I saved him from eating a pimento cheese sandwich. 473 00:27:57,842 --> 00:28:00,345 This guy smacked it right out of my hands. 474 00:28:00,387 --> 00:28:01,680 - Right out of his hands! - Saved my life. 475 00:28:01,721 --> 00:28:03,139 - I am, I'm a lifesaver. - A great guy. 476 00:28:03,181 --> 00:28:04,641 Okay, yeah. Yeah. 477 00:28:04,683 --> 00:28:06,893 I wouldn't know any of this awesome bro code stuff 478 00:28:06,935 --> 00:28:11,189 because he was too busy rejecting my offer and walking out of the room. 479 00:28:11,231 --> 00:28:13,149 - It was a bad offer. - It was? 480 00:28:13,191 --> 00:28:15,068 - Oh, yeah. - Hey. 481 00:28:15,110 --> 00:28:18,613 Okay. Oh, hi! 482 00:28:20,240 --> 00:28:21,741 Hi. I'm Paul. I'm Carrie's date. 483 00:28:21,783 --> 00:28:24,869 - Remember Paul? - Hey, Paul. 484 00:28:27,872 --> 00:28:29,833 Clearly I missed something. 485 00:28:29,874 --> 00:28:32,252 Katie, do you wanna catch me up to speed so I can choose a side? 486 00:28:32,293 --> 00:28:35,839 I honestly have no idea. 487 00:28:35,880 --> 00:28:39,718 Well, nothing a good, stiff drink won't fix. I'm taking orders. 488 00:28:39,759 --> 00:28:41,803 It's an open bar, folks, don't be shy. 489 00:28:41,845 --> 00:28:45,181 - Carrie? - Hm? Mm! Mm-hm. 490 00:28:45,223 --> 00:28:48,059 Uh, vodka soda. Lime. Lime. 491 00:28:48,059 --> 00:28:51,479 - Katie? - Oh, I will take more of the Pinot Noir, please. 492 00:28:51,521 --> 00:28:54,482 Vodka soda with lime, Pinot. 493 00:28:54,524 --> 00:28:57,610 I'm gonna go organic triple IPA. Yeah. 494 00:28:57,652 --> 00:29:00,071 Oh, no, I'm good. I'm fine. Thanks. 495 00:29:00,071 --> 00:29:03,700 Great. Well, you will get nothing and you'll like it. 496 00:29:05,910 --> 00:29:07,287 Cute. 497 00:29:08,288 --> 00:29:09,789 Katie, honey, come here. 498 00:29:09,831 --> 00:29:12,625 I want Aunt Joanne to meet Ethan. 499 00:29:12,667 --> 00:29:15,086 Oh, no, don't go! What... 500 00:29:18,423 --> 00:29:21,509 Small world, huh? 501 00:29:21,551 --> 00:29:23,219 - Oh, it just keeps getting smaller. - Mm-hm. 502 00:29:23,261 --> 00:29:26,181 Yeah. 503 00:29:26,222 --> 00:29:28,975 - Nice house. - Yeah. 504 00:29:30,769 --> 00:29:33,188 Excuse me. I'm gonna... 505 00:29:34,606 --> 00:29:36,983 Only move he's got, walking out of the room. 506 00:29:41,821 --> 00:29:45,241 It is going to cost a fortune to ship all of this to Napa. 507 00:29:45,283 --> 00:29:47,869 Oh, honey, don't worry. I am going to take care of it. 508 00:29:47,911 --> 00:29:49,913 You just need to handle the "thank you" notes. 509 00:29:49,954 --> 00:29:53,583 Carrie, sweetie, go write down a serving dish from the Bledsoe family. 510 00:29:53,625 --> 00:29:55,460 - Another one? - Yes. 511 00:29:55,502 --> 00:29:57,337 So many things! 512 00:29:57,378 --> 00:30:00,131 We should have just asked for donations to a charity. 513 00:30:00,131 --> 00:30:02,884 - You have to set up house. - Mom, seriously. 514 00:30:02,926 --> 00:30:04,761 I do not want this to get out of hand. 515 00:30:04,803 --> 00:30:08,139 I just want a simple, elegant, intimate wedding. 516 00:30:08,139 --> 00:30:10,141 I don't need all this hullaballoo. 517 00:30:10,141 --> 00:30:12,769 Oh, yes. You just hate getting all this attention 518 00:30:12,811 --> 00:30:14,479 and all these presents. Mm! 519 00:30:14,521 --> 00:30:16,439 We are two adults and I own a restaurant. 520 00:30:16,481 --> 00:30:19,359 Honestly, Carrie, what am I gonna do with another serving dish? 521 00:30:19,400 --> 00:30:23,988 You are going to write lovely thank you notes, and that is that. 522 00:30:23,988 --> 00:30:26,741 Ooh. Now you sound like Grandmother Lucille. 523 00:30:26,783 --> 00:30:28,701 I thought we weren't going to talk about that. 524 00:30:28,743 --> 00:30:30,203 Okay, fine. No. Never mind. 525 00:30:30,245 --> 00:30:34,165 That Dylan fellow today, he was very handsome. 526 00:30:34,165 --> 00:30:38,169 Yeah. What was going on between you two? 527 00:30:38,169 --> 00:30:40,129 Um, nothing. 528 00:30:40,171 --> 00:30:43,216 Nothing! We're kind of working on a deal together. 529 00:30:43,258 --> 00:30:45,718 - Let's just say it's intense. - Mm... 530 00:30:45,760 --> 00:30:47,720 This isn't going to cause any problems, is it? 531 00:30:47,762 --> 00:30:50,014 No, darling sister. You'll still get your 532 00:30:50,014 --> 00:30:53,434 - perfect wedding, don't worry. - Okay, let's not start. 533 00:30:53,476 --> 00:30:56,563 I will not start if Carrie admits that Dylan is cute. 534 00:30:56,604 --> 00:30:58,356 I hate you. 535 00:30:59,983 --> 00:31:01,526 - Okay, yes. - Yes, what? 536 00:31:01,568 --> 00:31:03,403 - Yes, he's cute. - Ha! I knew it! 537 00:31:03,444 --> 00:31:05,780 Yes, but unfortunately, when he talks I want to punch him, so... 538 00:31:05,822 --> 00:31:08,867 - Carrie! - Well, then there won't be any hanky-panky 539 00:31:08,908 --> 00:31:11,911 - amongst the wedding party. - Mom! 540 00:31:11,953 --> 00:31:13,872 Please, don't engage her. It'll only get more graphic. 541 00:31:13,872 --> 00:31:16,749 Okay, okay. 542 00:31:16,791 --> 00:31:20,044 Oh! What in the world is this? 543 00:31:20,086 --> 00:31:23,715 Oh! Aunt Joanne is taking pottery classes. 544 00:31:23,715 --> 00:31:26,217 You don't need to send a thank you note for that. 545 00:32:16,809 --> 00:32:19,437 I like all that glitter. 546 00:32:19,437 --> 00:32:22,941 - Carrie? - Hey. 547 00:32:22,941 --> 00:32:26,861 - Hi. - Oh. 548 00:32:26,903 --> 00:32:30,531 Um... Hello, Mr. Courtney. 549 00:32:30,573 --> 00:32:34,953 Uh, Dylan, please. I think considering the current attire, we can skip the formalities. 550 00:32:34,994 --> 00:32:36,913 - Um... - That's a great outfit. 551 00:32:36,955 --> 00:32:41,084 Right, yeah, well, we've shut down for the office Christmas party. So... 552 00:32:41,125 --> 00:32:44,253 I see. It's, uh... it's very festive. 553 00:32:44,295 --> 00:32:46,881 - You... you are very festive. - Yeah. 554 00:32:46,923 --> 00:32:49,509 You're kind of coming on the back end. We're about to wrap things up. 555 00:32:49,550 --> 00:32:53,638 - They seem to be having a ball. - Yeah. We are a family company. 556 00:32:53,680 --> 00:32:56,683 You're fond of saying that. 557 00:32:59,811 --> 00:33:02,105 So why are you here? Did you not get my paperwork? 558 00:33:02,146 --> 00:33:03,815 I had Zelda send it over this morning. 559 00:33:03,856 --> 00:33:05,316 Do the Rowlings have some questions or...? 560 00:33:05,316 --> 00:33:07,527 Oh, no, it's not a business visit. 561 00:33:07,568 --> 00:33:10,321 I'm actually here on personal business. 562 00:33:10,363 --> 00:33:14,450 Uh, sorry, Ethan and I were... we were discussing the bachelor party. 563 00:33:14,492 --> 00:33:18,705 Oh, crap. Does-- Oh, I'm supposed to throw Katie a bachelorette party! 564 00:33:18,746 --> 00:33:21,249 I'm, like, the worst maid of honor ever. 565 00:33:21,290 --> 00:33:26,254 Well, maybe, but I can help you with that, I think. 566 00:33:26,295 --> 00:33:28,256 What do you mean? 567 00:33:28,297 --> 00:33:30,508 Well, we've got a cabin about an hour north of Ethan's farm, 568 00:33:30,550 --> 00:33:33,720 where I grew up, and Ethan and I used to go there when we were kids. 569 00:33:33,761 --> 00:33:35,847 He really likes the place. So we were talking, 570 00:33:35,888 --> 00:33:38,391 and he said he'd love to have the bachelor and bachelorette party there. 571 00:33:38,433 --> 00:33:44,230 - So it would save you planning. - Well, that's... um, nice. Thank you. 572 00:33:44,272 --> 00:33:45,857 Sure. 573 00:33:45,898 --> 00:33:48,985 And, of course, Paul is more than welcome. 574 00:33:49,027 --> 00:33:52,697 - Also very nice. Thank you. - Sure. 575 00:33:52,697 --> 00:33:54,282 - Miss Carrie! Miss Carrie! - Oh! 576 00:33:54,323 --> 00:33:56,993 - Can we have some candy, please? - Yeah. 577 00:33:57,035 --> 00:34:00,121 The most beautiful dresses ever! One for you, one for you. 578 00:34:00,163 --> 00:34:03,541 Merry Christmas. 579 00:34:03,583 --> 00:34:07,045 So, you know, I'm-- elves don't have pockets, I don't have my phone. 580 00:34:07,086 --> 00:34:09,839 Oh, no. I've got your email, and we can take care of it. 581 00:34:09,881 --> 00:34:11,549 Yeah, and we'll talk about dates. 582 00:34:11,549 --> 00:34:13,217 - Just get in touch. - Great. 583 00:34:13,259 --> 00:34:16,054 - I love your... your antlers. - Okay, bye. 584 00:34:16,095 --> 00:34:18,139 Okay, I'll... I'm sorry. 585 00:34:18,181 --> 00:34:21,559 Oh, you know what? It's, uh... 586 00:34:21,601 --> 00:34:23,061 - Here you go. - Oh. 587 00:34:23,102 --> 00:34:24,562 Make sure you don't eat it all at once. 588 00:34:24,604 --> 00:34:26,314 You'll get a stomachache. 589 00:34:26,355 --> 00:34:28,316 Okay, bye. 590 00:34:29,108 --> 00:34:30,902 - I am mortified. - What? 591 00:34:30,943 --> 00:34:32,445 What was Mr. Courtney doing here? 592 00:34:32,487 --> 00:34:33,905 - Uh... - Being handsome? 593 00:34:33,905 --> 00:34:36,991 Mom! He wants to talk about wedding stuff. 594 00:34:37,033 --> 00:34:39,577 - Hm. - He was oddly nice. 595 00:34:39,619 --> 00:34:41,913 I don't know what to do with that information. 596 00:34:41,913 --> 00:34:43,915 Well, people can be surprising sometimes. 597 00:34:43,956 --> 00:34:47,585 - Hm... Yes, they can. - Say cheese. 598 00:35:27,458 --> 00:35:33,881 So, this weekend is the big bachelorette cabin extravaganza? 599 00:35:33,923 --> 00:35:37,718 Yes. It's very exciting. You know how much I love the outdoors. 600 00:35:37,760 --> 00:35:39,220 Well, but Paul's going, right? 601 00:35:39,262 --> 00:35:41,180 Yeah. He's driving up to meet me. 602 00:35:41,222 --> 00:35:44,308 This one sounds promising. 603 00:35:44,308 --> 00:35:46,477 I really-- I think he might be perfect. 604 00:35:46,519 --> 00:35:49,647 I trust him and I feel like I can make him understand all this. 605 00:35:49,647 --> 00:35:51,983 There's a whole lot of all this to understand. 606 00:35:52,024 --> 00:35:56,946 Yeah. I, uh... invited him to the house tonight. 607 00:35:56,988 --> 00:36:01,784 Oh! Well, that sounds cozy. 608 00:36:01,826 --> 00:36:06,497 Mm-hm! And between this weekend, and, you know, tonight, 609 00:36:06,539 --> 00:36:08,457 if things go the way that I think they will, 610 00:36:08,499 --> 00:36:11,627 I'll be able to, you know, give him my proposal, 611 00:36:11,669 --> 00:36:13,671 and my "proposal." 612 00:36:13,671 --> 00:36:18,301 You are aware of how incredibly, insanely Scooby Doo this all sounds, right? 613 00:36:18,342 --> 00:36:21,137 Sorry, did the Scooby crew ever fail to solve a case? 614 00:36:21,179 --> 00:36:23,973 That comment was not meant to encourage you. 615 00:36:24,015 --> 00:36:25,516 I'm trying to be positive here. 616 00:36:26,851 --> 00:36:29,478 Have you even talked to your sister about what you're doing? 617 00:36:29,520 --> 00:36:32,356 No. I don't want to stress her out any more. 618 00:36:32,356 --> 00:36:34,025 The wedding is totally overwhelming. 619 00:36:34,025 --> 00:36:35,860 I think, "Surprise! I'm married! 620 00:36:35,860 --> 00:36:37,486 Might stress her out a little more. 621 00:36:37,528 --> 00:36:39,739 You know, it's... Katie just wants to have 622 00:36:39,780 --> 00:36:42,074 her one, perfect day, and I really want her to have it. 623 00:36:42,116 --> 00:36:44,035 But the company means everything to me, 624 00:36:44,076 --> 00:36:46,537 so I'm gonna do whatever I have to do to keep it. 625 00:36:46,579 --> 00:36:49,248 I just think Katie might be really hurt when she... 626 00:36:49,290 --> 00:36:51,417 Don't you have some sort of assistant-y thing to be doing, 627 00:36:51,459 --> 00:36:55,046 like getting me coffee or alphabetizing something? 628 00:36:55,046 --> 00:36:58,299 Okay. Line drawn in the sand. 629 00:37:00,468 --> 00:37:02,261 I'm hereby out of your personal life. 630 00:37:02,303 --> 00:37:05,097 No, no, no. I-- I didn't mean it like that. 631 00:37:05,139 --> 00:37:06,974 You're right. 632 00:37:07,016 --> 00:37:11,562 So, uh, anyway, I made your flight reservations for this weekend. 633 00:37:11,604 --> 00:37:14,273 There should be a confirmation email in your inbox. 634 00:37:14,315 --> 00:37:17,568 - Zelda. - Yes, Ms. Tate? 635 00:37:17,610 --> 00:37:19,278 Oh, come on. Really? 636 00:37:19,320 --> 00:37:22,114 Just observing the protocol. 637 00:37:22,156 --> 00:37:25,034 Okay. Have a good weekend. 638 00:37:25,076 --> 00:37:27,245 Okay, love you too. 639 00:37:45,638 --> 00:37:48,182 Are you sad I didn't wanna go out tonight? 640 00:37:48,224 --> 00:37:50,351 No, this is great. 641 00:37:54,313 --> 00:37:56,190 Are you-- are you cold? 642 00:37:57,066 --> 00:37:58,776 - Are you? - Mm. 643 00:37:58,818 --> 00:38:00,653 Oh. Here. 644 00:38:05,950 --> 00:38:09,537 I love this movie. It isn't Christmas until I watch it. 645 00:38:11,122 --> 00:38:14,333 Yeah, it's... it's so romantic, isn't it? 646 00:38:18,921 --> 00:38:21,382 I'm so happy you're coming with me this weekend. 647 00:38:21,424 --> 00:38:25,469 I can't miss an opportunity to see you in hiking boots. 648 00:38:30,474 --> 00:38:32,310 Hm... 649 00:38:32,310 --> 00:38:35,146 You know, Christmas movies make me want to snuggle. 650 00:38:35,187 --> 00:38:38,274 - Oh... okay. - Oh! That's good. 651 00:38:39,150 --> 00:38:41,485 Mm... hm... 652 00:38:45,448 --> 00:38:47,992 Hey, are your eyes blue or green? 653 00:38:47,992 --> 00:38:50,161 My eyes are brown. 654 00:38:50,161 --> 00:38:54,999 Clearly, they don't pay you to be observant over at that national conglomerate. 655 00:38:55,041 --> 00:38:57,752 Really? Let me see. 656 00:38:57,793 --> 00:39:01,255 - Are you mesmerized? - Totally. 657 00:39:03,466 --> 00:39:05,926 Oh. Check this out. I read online the other day 658 00:39:05,968 --> 00:39:10,139 that they trucked in 5000 pounds of actual snow for this scene. 659 00:39:10,181 --> 00:39:14,685 Hm... neat. 660 00:39:18,981 --> 00:39:20,483 Hm... 661 00:39:24,653 --> 00:39:25,863 Every time. 662 00:39:37,875 --> 00:39:40,044 I come bearing a sister! 663 00:39:40,044 --> 00:39:45,383 Oh! Hello, sister! 664 00:39:45,424 --> 00:39:49,053 Oh, my goodness! Have you two been in the schnapps already? 665 00:39:49,095 --> 00:39:52,556 Gingerbread liqueur! Hi! I'm Abby. 666 00:39:52,598 --> 00:39:56,227 Oh. Uh, yeah, we met at Katie's restaurant opening, right? 667 00:39:56,227 --> 00:39:58,437 - You're the pastry chef. - Yes. Guilty! 668 00:39:58,479 --> 00:40:00,773 - I'm Ashley. - Ashley is an artist. 669 00:40:00,815 --> 00:40:03,317 I have several of her mixed media pieces in the restaurant. 670 00:40:03,359 --> 00:40:05,569 Oh. I'm surrounded by creative types. 671 00:40:05,569 --> 00:40:08,614 None of Ethan's guys are here yet. 672 00:40:08,656 --> 00:40:11,992 - Are we expecting any hotties? - Um, I hate that word, 673 00:40:12,034 --> 00:40:15,496 but yes, Ethan has invited some very handsome friends. 674 00:40:15,538 --> 00:40:19,417 - Yes! - With personalities like sandpaper. 675 00:40:19,417 --> 00:40:21,752 Well, I think it's brilliant how you're having 676 00:40:21,794 --> 00:40:25,548 the bachelor and bachelorette parties together. 677 00:40:25,589 --> 00:40:28,801 Well, Ethan and I aren't into all that last hurrah nonsense. 678 00:40:28,843 --> 00:40:30,678 She wouldn't even let me hire a stripper. 679 00:40:30,719 --> 00:40:33,139 Oh! 680 00:40:33,180 --> 00:40:36,434 There are moments when your being uptight makes me love you a lot. 681 00:40:36,434 --> 00:40:39,937 - Hm. Carrie, I'm going to have to ask you - Hm? 682 00:40:39,979 --> 00:40:43,357 To try really hard to get along with Dylan this weekend. 683 00:40:43,399 --> 00:40:46,360 - That's the best man, right? - Mm-hm. 684 00:40:46,402 --> 00:40:50,114 Is it, really? Yeah, I find that laced with so much irony. 685 00:40:50,114 --> 00:40:52,324 - Carrie! - Yes! 686 00:40:52,366 --> 00:40:54,952 He is the bestest best man ever. 687 00:40:54,994 --> 00:40:57,913 - He's amazing! - I'm bored. Let's do a shot. 688 00:40:57,955 --> 00:40:58,998 - Okay! - Go. 689 00:40:59,999 --> 00:41:01,292 What in the... 690 00:41:01,333 --> 00:41:03,461 How are you even friends with these people? 691 00:41:03,461 --> 00:41:05,880 You... you'll love them. 692 00:41:05,921 --> 00:41:07,673 Morning mimosas! 693 00:41:07,715 --> 00:41:10,634 Oh, Abby, I have some thoughts about the cake design. 694 00:41:10,676 --> 00:41:13,637 - Oh, what about a Buche de Noel? - Ooh! 695 00:41:13,637 --> 00:41:17,308 Wait. Isn't that, like, a giant cake roll log thing? 696 00:41:17,349 --> 00:41:21,061 Yes! And I could put little woodland creatures on top. 697 00:41:21,103 --> 00:41:25,691 That sounds earthy like Ethan. Maybe for the groom's cake? 698 00:41:25,733 --> 00:41:28,152 As long as it has chocolate, I'm set, babe. 699 00:41:28,194 --> 00:41:31,780 Oh. It's chocolate. Chocolate-flavored love. 700 00:41:31,822 --> 00:41:33,491 Ooh! 701 00:41:33,491 --> 00:41:36,785 What if we have a menagerie of woodland creatures 702 00:41:36,827 --> 00:41:40,623 representing our families? A buck and doe for my parents? 703 00:41:40,664 --> 00:41:43,959 - That does sound very dear. - Oh... 704 00:41:44,001 --> 00:41:47,838 Oh, my God, you're marrying Dad. 705 00:41:47,880 --> 00:41:50,841 A buck and a doe. Yeah, I think I could manage that. 706 00:41:50,883 --> 00:41:54,303 Well, I definitely want it festooned with Christmas foliage 707 00:41:54,345 --> 00:41:58,432 like poinsettias, or holly, or mistletoe. 708 00:41:58,474 --> 00:42:01,060 - Heads up! - Mistletoe! 709 00:42:01,101 --> 00:42:03,187 - Oh! - Ooh! 710 00:42:03,229 --> 00:42:06,565 Come on, get in the holiday spirit, dude. 711 00:42:06,607 --> 00:42:09,860 - I'm gonna get some coffee. - Aw! 712 00:42:09,860 --> 00:42:12,363 You! 713 00:42:12,363 --> 00:42:15,199 Well, I am definitely not gonna let this go to waste. 714 00:42:15,199 --> 00:42:19,328 Bow-chicka-bow-bow! 715 00:42:34,218 --> 00:42:37,388 Oh... okay. 716 00:42:40,516 --> 00:42:42,601 Oh! I'm sorry. I didn't... 717 00:42:42,643 --> 00:42:44,562 I didn't know anybody was out here. 718 00:42:44,603 --> 00:42:47,940 Oh, no, it's okay. I just can't get a signal anywhere. 719 00:42:47,982 --> 00:42:51,735 Well, you probably won't. That's one of the reasons why I love this place. 720 00:42:53,320 --> 00:42:54,780 Right. Yeah. I was, um... 721 00:42:54,822 --> 00:42:57,074 I'm just trying to check on Paul. 722 00:42:57,116 --> 00:42:59,243 Oh, I'm sorry. Do your thing. 723 00:42:59,285 --> 00:43:01,912 Oh, um... listen. 724 00:43:01,912 --> 00:43:04,582 Thanks for putting all this together. 725 00:43:04,623 --> 00:43:07,042 Yeah. Yeah, sure. It's no problem. 726 00:43:07,084 --> 00:43:09,378 I mean, I know you're going through a lot 727 00:43:09,420 --> 00:43:12,590 with your grandmother's will and everything. 728 00:43:12,590 --> 00:43:15,050 Ethan kind of filled me in. 729 00:43:15,092 --> 00:43:16,677 - He did? - Mm-hm. 730 00:43:16,719 --> 00:43:18,429 He must have had a lot of questions. 731 00:43:18,470 --> 00:43:21,098 Naturally, he had a few. 732 00:43:21,140 --> 00:43:24,768 It must be nice to have a corporate lawyer as a best bud, right? 733 00:43:26,186 --> 00:43:28,606 - I'm sorry. I didn't mean to upset you. - Oh, I'm not upset. 734 00:43:28,647 --> 00:43:30,816 I'm just really frustrated that I can't get any reception. 735 00:43:30,858 --> 00:43:33,277 You'd think a global communications company would find a place 736 00:43:33,277 --> 00:43:35,613 to nail a satellite to a pine tree out here or something. 737 00:43:35,654 --> 00:43:37,489 - It's ridiculous. - I keep feeling like we're 738 00:43:37,531 --> 00:43:39,158 just getting off on the wrong foot. 739 00:43:39,199 --> 00:43:40,826 Do you have a landline? 740 00:43:42,244 --> 00:43:44,496 Uh... no. 741 00:43:45,664 --> 00:43:48,459 No, I don't, but, uh... 742 00:43:48,459 --> 00:43:50,169 I can drive you into town. 743 00:43:50,210 --> 00:43:54,256 Oh. Um... okay. Thanks. 744 00:43:54,298 --> 00:43:57,259 - Okay. Sorry. - It's fine. 745 00:43:57,301 --> 00:43:59,428 After you, really. 746 00:44:01,472 --> 00:44:03,766 Just pull. Right here. 747 00:44:03,807 --> 00:44:06,060 You need to... There you go. 748 00:44:08,145 --> 00:44:10,522 I have arrived! 749 00:44:10,564 --> 00:44:14,526 Just in time for lunch and debauchery. 750 00:44:14,568 --> 00:44:17,112 - Looks like he made it. Hey! - Hey. 751 00:44:17,154 --> 00:44:21,700 - Great. - Oh! I was worried! 752 00:44:44,056 --> 00:44:46,266 Mm. 753 00:44:46,308 --> 00:44:49,228 - Oh, hey. - Hey. 754 00:44:49,269 --> 00:44:52,189 - Is everyone back from the hike? - Yeah, I'm just, uh, 755 00:44:52,189 --> 00:44:54,358 - I'm just grabbing beers for everybody. - Nice. 756 00:44:54,358 --> 00:44:57,986 - Yeah. - Oh, I'm sorry. I've made such a mess in here. 757 00:44:58,028 --> 00:45:00,781 - I'll clean it up. - No, I didn't, uh... I didn't know you cooked. 758 00:45:00,823 --> 00:45:05,327 Oh, I don't cook. I bake. There's a big difference. 759 00:45:05,369 --> 00:45:10,040 - Where's Paul? - Um, I sent him into town to get more sprinkles. 760 00:45:10,082 --> 00:45:13,127 Oh. He's a, uh, he's a nice guy. I like him. 761 00:45:13,168 --> 00:45:16,213 Yeah. He's an old friend. 762 00:45:16,213 --> 00:45:19,174 Oh. Can you-- Do you mind just grabbing that batch? 763 00:45:19,216 --> 00:45:21,635 Yeah. Sure. Gotcha. 764 00:45:24,054 --> 00:45:26,098 - Oh, man. - Hm? 765 00:45:26,140 --> 00:45:27,766 - Oh! - Mm-hm! 766 00:45:27,808 --> 00:45:31,228 - These smell incredible. - It's an old family recipe. 767 00:45:31,228 --> 00:45:33,063 Mm-hm. 768 00:45:33,105 --> 00:45:37,443 Look, I'm, uh... I'm sorry about earlier. 769 00:45:37,484 --> 00:45:39,778 - About what? - Well, you know, about Ethan. 770 00:45:39,820 --> 00:45:41,739 - I didn't really-- - Oh, no, no! We don't-- please. 771 00:45:41,739 --> 00:45:44,283 Let's not talk about it. Here. 772 00:45:44,324 --> 00:45:46,952 - Oh! - Mm-hm. 773 00:45:48,537 --> 00:45:50,372 - Oh, man. - Mm-hm? 774 00:45:50,414 --> 00:45:52,207 - You're giving me flashbacks. - Mm! 775 00:45:52,249 --> 00:45:54,168 - The good kind or the bad kind? - These are amazing. 776 00:45:54,209 --> 00:45:57,755 We, um, we spent Christmas up here every year 777 00:45:57,796 --> 00:46:00,174 - when I was a kid. - Oh, yeah? Why'd you stop? 778 00:46:00,215 --> 00:46:03,343 After my grandpa passed away, we just didn't do it as much anymore. 779 00:46:03,385 --> 00:46:05,095 - Oh. - You know how it is. 780 00:46:05,095 --> 00:46:07,347 - Ow! - Oh! Hold on. 781 00:46:07,389 --> 00:46:09,266 - Water, water. - Stupid! It's still hot. 782 00:46:09,308 --> 00:46:10,726 Need somebody to help. 783 00:46:12,102 --> 00:46:15,105 - I was not... - There you go. 784 00:46:19,109 --> 00:46:20,736 - Thanks. - Yeah. 785 00:46:22,946 --> 00:46:25,449 - That's better, thank you. - Yeah. 786 00:46:25,491 --> 00:46:27,868 Well, they had red and green and yellow, 787 00:46:27,910 --> 00:46:32,080 and I got seriously Christmas and I got some of those little silver ball things too. 788 00:46:32,122 --> 00:46:35,959 - I sustained an injury. - Yeah. Well, you're back. 789 00:46:35,959 --> 00:46:38,754 So you can... you can take over. 790 00:46:38,796 --> 00:46:41,465 I'm gonna grab these guys, and I'm gonna grab this. 791 00:46:41,465 --> 00:46:44,134 - Oh, yeah! - See you later. 792 00:46:44,134 --> 00:46:45,969 What'd you do? 793 00:46:45,969 --> 00:46:48,096 I was so stupid. I... Don't touch a hot pan. 794 00:46:48,138 --> 00:46:50,307 - Ooh! You weren't kidding. - Yeah. 795 00:46:50,349 --> 00:46:52,100 - I can take care of that. - Yeah? 796 00:46:52,142 --> 00:46:53,185 Yeah. 797 00:47:07,366 --> 00:47:11,161 - Mom, there's so many gifts! - No, I don't care whether she likes it or not. 798 00:47:11,203 --> 00:47:14,748 This one is for Aunt Joanne. 799 00:47:14,790 --> 00:47:17,793 So tell me, do you think that your father 800 00:47:17,835 --> 00:47:21,547 is going to like the fedora I bought him? 801 00:47:21,588 --> 00:47:25,342 Um, that depends. Is it 1940 and is he planning to investigate crime? 802 00:47:25,384 --> 00:47:28,679 - He's just so hard to buy for. - No, it's cute. 803 00:47:28,720 --> 00:47:34,518 So Connie Taylor tells me that you and Paul have been seeing each other. 804 00:47:34,560 --> 00:47:37,354 Uh, wow. I had no idea that the, um, 805 00:47:37,354 --> 00:47:40,274 country club set had such an extensive intelligence network. 806 00:47:40,315 --> 00:47:44,570 Yeah. Well, it does. So how long has this been going on? 807 00:47:44,611 --> 00:47:47,656 Uh, you remember, I asked you for Paul's mother's number. 808 00:47:47,698 --> 00:47:52,035 - Oh. - No. For Dad? Mom. 809 00:47:52,035 --> 00:47:55,831 Aren't they cute? Look, I got two of them for Ethan too. 810 00:47:55,873 --> 00:48:00,085 - So is it serious? - I... hope so. 811 00:48:03,171 --> 00:48:07,217 Have you and Katie figured out what's gonna happen after the wedding? 812 00:48:07,259 --> 00:48:10,554 Mom, what is this, an interrogation? It's... 813 00:48:10,596 --> 00:48:14,850 I just don't want you to be surprised if Katie and Ethan 814 00:48:14,892 --> 00:48:18,186 decide to assert their ownership. 815 00:48:18,228 --> 00:48:21,899 - Um, why, did she say something to you? - No, not at all. 816 00:48:21,899 --> 00:48:25,903 But you and your sister have a habit of... 817 00:48:25,903 --> 00:48:30,407 not communicating and making assumptions. Remember the prom dress fiasco? 818 00:48:30,407 --> 00:48:33,493 - She bought the same dress as me. - See? You didn't communicate. 819 00:48:33,535 --> 00:48:37,080 It doesn't-- Look, this is a little bit different. Okay? 820 00:48:37,080 --> 00:48:39,917 No. The stakes are just higher. 821 00:48:39,917 --> 00:48:42,419 Please talk to your sister. 822 00:48:42,419 --> 00:48:44,254 Fine! I will! 823 00:48:46,048 --> 00:48:49,509 Isn't this hilarious? 824 00:48:49,551 --> 00:48:53,472 - I'm sorry, did you say hideous? - Oh, hush. Ethan's gonna love it. 825 00:48:53,513 --> 00:48:55,641 - Terrifying. - Oh, stop. 826 00:48:55,682 --> 00:48:57,601 - Terrifying. - Cute! It's very cute. 827 00:48:57,643 --> 00:48:59,603 It's cute? It looks like Chucky! 828 00:49:01,480 --> 00:49:03,607 You say that like it's a bad thing. 829 00:49:03,649 --> 00:49:05,776 You're a crazy woman. I'm done. 830 00:49:09,154 --> 00:49:13,367 - You look breathtaking. - Oh, thank you. It's just perfect. 831 00:49:13,408 --> 00:49:16,036 I can't imagine a more beautiful dress. 832 00:49:16,078 --> 00:49:19,957 - A December bride! - Oh! 833 00:49:19,998 --> 00:49:22,960 You know, we don't sell a lot of dresses by this designer. 834 00:49:22,960 --> 00:49:25,295 - She is very unique. - Mm... 835 00:49:25,295 --> 00:49:28,632 I guarantee you will not see another bride in this dress. 836 00:49:28,632 --> 00:49:31,760 - Isn't she beautiful? - Mm-hm. 837 00:49:31,802 --> 00:49:33,804 All brides are beautiful! 838 00:49:33,845 --> 00:49:36,598 This is going to be challenging in terms of a veil. 839 00:49:36,640 --> 00:49:37,891 Do you have feelings about a veil? 840 00:49:37,933 --> 00:49:40,018 Maybe flowers. Maid of honor? 841 00:49:40,060 --> 00:49:42,479 What do you think about a garland of flowers? 842 00:49:42,479 --> 00:49:47,526 - Oh, gardenias! - What about a white silk poinsettia, just right here? 843 00:49:48,986 --> 00:49:50,779 Mm... 844 00:49:52,572 --> 00:49:53,991 Oh, I'm... I'm sorry. 845 00:49:54,032 --> 00:49:55,909 I really, I have no opinion on this. 846 00:49:55,951 --> 00:49:57,953 Darlene, didn't we just get in one of those 847 00:49:57,995 --> 00:49:59,705 beaded silk turbans? 848 00:49:59,746 --> 00:50:03,417 - Turban? - Oh, that would be intriguing. 849 00:50:03,458 --> 00:50:06,294 Help me get it from the stockroom and we'll see what else is back there. 850 00:50:10,799 --> 00:50:13,510 - Wow! - Do you like it? 851 00:50:13,552 --> 00:50:16,680 Mm! Oh, hon! 852 00:50:16,722 --> 00:50:20,475 - Come here. You're so cute. - No. 853 00:50:20,517 --> 00:50:25,480 Hold on. Let's see... Hm. Come here, you. 854 00:50:25,522 --> 00:50:28,025 - Hm? - Don't look. Come here. 855 00:50:28,025 --> 00:50:30,736 - Mm-hm. - It's okay. 856 00:50:30,777 --> 00:50:34,698 I'll be gentle. Look! 857 00:50:34,740 --> 00:50:40,037 - Oh! It's pretty. Hm... - See? I can play. 858 00:50:40,078 --> 00:50:44,541 You know, Ethan said that Dylan has been asking about you. 859 00:50:44,583 --> 00:50:47,294 Really? What was he asking about? 860 00:50:47,335 --> 00:50:51,715 I don't know. But Dylan is very handsome 861 00:50:51,715 --> 00:50:56,344 - and successful and tall. - With occasional bouts of obnoxiousness. 862 00:50:56,386 --> 00:51:01,099 - Carrie, he's nice. - Yeah, he was... he was nice at the cabin. 863 00:51:01,141 --> 00:51:03,393 Wow. You are so stubborn about people. 864 00:51:03,435 --> 00:51:06,396 You know what? Let's look at some veils. 865 00:51:06,438 --> 00:51:08,065 Huh? 866 00:51:09,483 --> 00:51:11,568 - Carrie... - Hm? 867 00:51:13,278 --> 00:51:15,906 I want to talk about the company. 868 00:51:17,157 --> 00:51:19,367 Is Mom bugging you too about communicating? 869 00:51:19,409 --> 00:51:23,872 - Let's just... - No, but since Ethan and I 870 00:51:23,914 --> 00:51:26,500 are going to own the company after the wedding... 871 00:51:26,541 --> 00:51:28,335 Did Ethan ask you to talk to me? 872 00:51:28,376 --> 00:51:30,754 Well, there isn't any reason he shouldn't show an interest. 873 00:51:30,754 --> 00:51:34,508 Right. Yeah, sweet Dylan said he was asking some questions. 874 00:51:34,549 --> 00:51:38,720 Ethan thinks that we could start an organic food distribution division. 875 00:51:38,762 --> 00:51:41,932 You're already making plans? 876 00:51:41,932 --> 00:51:46,603 Well, we just started to realize that if we are going to put our names on something... 877 00:51:46,603 --> 00:51:49,356 Ethan's name won't be on it, Katie. It's Emerson Foods. 878 00:51:49,397 --> 00:51:53,110 I understand that, but whether you like it or not, 879 00:51:53,151 --> 00:51:55,779 we are going to be owners. 880 00:51:55,779 --> 00:51:58,698 Katie, you have never in your entire life 881 00:51:58,740 --> 00:52:00,617 expressed any interest in the company. 882 00:52:00,659 --> 00:52:02,744 Carrie, don't be mad. Okay? 883 00:52:02,786 --> 00:52:06,248 We were just talking to Dylan about the transfer and then all these ideas-- 884 00:52:06,289 --> 00:52:09,417 Wait. You're talking to Dylan about the company 885 00:52:09,459 --> 00:52:12,796 that I've been building, the company that I have every right to, Katie, 886 00:52:12,838 --> 00:52:14,714 and you expect me not to be mad right now? 887 00:52:14,756 --> 00:52:18,051 Carrie, you're acting like a spoiled child about this whole thing. 888 00:52:18,093 --> 00:52:21,138 Oh, my-- You are so self-righteous, Katie. 889 00:52:21,179 --> 00:52:23,515 - Seriously. - Oh... 890 00:52:23,557 --> 00:52:26,518 And you know what? You're not married yet. 891 00:52:26,560 --> 00:52:30,147 Okay? When and if you and Ethan make it to the altar 892 00:52:30,147 --> 00:52:34,067 in your Stevie Nicks lace-explosion, when that happens, 893 00:52:34,109 --> 00:52:36,319 please, you two can waltz into the lobby of Emerson Foods 894 00:52:36,361 --> 00:52:40,157 and declare yourself the king and queen of organic canned bunnies. 895 00:52:40,198 --> 00:52:42,993 Okay? But until that happens, I'm gonna continue on the path 896 00:52:43,034 --> 00:52:45,495 that I've been on for the last seven years, Katie, 897 00:52:45,537 --> 00:52:50,500 while you've been off cooking fiddle ferns for snotty food jerks. 898 00:52:50,542 --> 00:52:52,210 You said you liked my dress. 899 00:52:52,252 --> 00:52:53,920 God, it's not about the dress, Katie! 900 00:52:53,962 --> 00:52:57,174 No! It is about you being selfish 901 00:52:57,215 --> 00:52:59,384 and stubborn and single-minded! 902 00:52:59,426 --> 00:53:02,429 You know what? I wouldn't make any plans if I were you. 903 00:53:02,470 --> 00:53:05,056 It's amazing how quickly things can change. 904 00:53:05,098 --> 00:53:07,851 What are you talking about? 905 00:53:07,851 --> 00:53:11,021 Carrie, what are you talking about?! 906 00:53:24,075 --> 00:53:27,287 Hello, this is Zelda. Beep! Just kidding, here it is. 907 00:53:27,329 --> 00:53:29,873 Yeah, Zelda, hey, it's me. Can you do me a favor 908 00:53:29,915 --> 00:53:33,752 and make me a reservation for two at 8 p.m. tonight at Wilde? 909 00:53:33,793 --> 00:53:37,380 And I also need you to have the company jet ready at 10:30 to take me to Vegas. 910 00:53:37,422 --> 00:53:41,176 Um, also I need you to book a room at the Bellagio, 911 00:53:41,218 --> 00:53:44,054 the penthouse if they have it, and just make sure that you pack me a suitcase 912 00:53:44,095 --> 00:53:46,473 of a few things, have it ready and waiting on the plane. 913 00:53:46,514 --> 00:53:49,476 And pack the white suit. And Zelda, do not call me 914 00:53:49,517 --> 00:53:51,228 and ask me a million questions about why. 915 00:53:51,269 --> 00:53:55,440 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 916 00:53:55,482 --> 00:53:59,569 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 917 00:53:59,569 --> 00:54:04,074 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 918 00:54:04,074 --> 00:54:07,953 ♪ And a happy New Year ♪ 919 00:54:07,994 --> 00:54:12,415 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 920 00:54:12,415 --> 00:54:16,586 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 921 00:54:16,628 --> 00:54:18,713 This is so fun. 922 00:54:18,755 --> 00:54:20,006 - Yeah. - Yeah. 923 00:54:20,048 --> 00:54:21,341 - It's a great restaurant. - Yeah. 924 00:54:21,383 --> 00:54:23,260 Oh, my parents know the owners. 925 00:54:23,260 --> 00:54:25,929 And we're actually having Katie's rehearsal dinner here. 926 00:54:25,971 --> 00:54:27,931 - Oh. Okay. - But no, I... 927 00:54:27,973 --> 00:54:32,310 I meant this, us, it's... it's fun. 928 00:54:32,352 --> 00:54:34,896 - It is. - Yeah. 929 00:54:34,938 --> 00:54:37,023 I'm not good at subtle, am I? 930 00:54:37,065 --> 00:54:41,111 No, you aren't, but sometimes it's very entertaining to watch you try. 931 00:54:41,111 --> 00:54:44,239 I'm not the most romantic person in the world, Paul. 932 00:54:44,281 --> 00:54:46,324 Practical has its place. 933 00:54:46,366 --> 00:54:48,410 You make me sound like Katie. 934 00:54:48,451 --> 00:54:51,830 - That's not a bad thing, is it? - No! 935 00:54:57,127 --> 00:55:01,715 - Are you okay? - Mm-hm... 936 00:55:01,756 --> 00:55:04,676 Um... okay. 937 00:55:06,219 --> 00:55:08,513 - Paulie... - Hm? 938 00:55:08,555 --> 00:55:12,809 So... I have a jet 939 00:55:12,809 --> 00:55:15,020 waiting to take us to Vegas, 940 00:55:15,061 --> 00:55:17,188 and I booked a suite at the Bellagio. 941 00:55:17,230 --> 00:55:20,734 - Carrie... - And I... Will you marry me? 942 00:55:21,943 --> 00:55:24,237 Tonight? I know it sounds crazy. 943 00:55:24,279 --> 00:55:27,532 But I... we would shock everyone! 944 00:55:27,574 --> 00:55:31,578 - I can't. - Paul, I know that you're not madly in love with me 945 00:55:31,619 --> 00:55:33,663 - or anything, but it's okay. - Carrie. Carrie. 946 00:55:33,705 --> 00:55:36,791 I'm gay. 947 00:55:38,251 --> 00:55:40,253 - Come on! - Ta-da! 948 00:55:40,295 --> 00:55:43,340 What are you talking about? That's not funny. 949 00:55:45,550 --> 00:55:47,302 - Hm? - Mm. 950 00:55:50,889 --> 00:55:53,725 - You're serious? - I am. 951 00:55:53,767 --> 00:55:57,520 Oh, my gosh! 952 00:55:57,520 --> 00:56:02,233 Hm... wow. This was the worst plan ever. 953 00:56:02,275 --> 00:56:03,985 I'm sorry. 954 00:56:04,027 --> 00:56:05,653 Mm! 955 00:56:05,695 --> 00:56:09,199 You know what? I don't even care. 956 00:56:09,240 --> 00:56:11,159 - Well, I kind of do. - Listen. 957 00:56:11,201 --> 00:56:13,078 You know that I need this to get around the will, 958 00:56:13,119 --> 00:56:15,372 or else Katie and Ethan are gonna take everything from me. 959 00:56:15,372 --> 00:56:17,707 No, that-- that doesn't sound like Katie. 960 00:56:17,749 --> 00:56:20,377 Look, it's simple. We just, we'd get married, 961 00:56:20,418 --> 00:56:23,421 you sign over the company to me, and we can go our separate ways. 962 00:56:23,463 --> 00:56:24,923 Carrie... 963 00:56:24,964 --> 00:56:27,842 Please, please, Paul, please, can you just think about it? 964 00:56:27,884 --> 00:56:30,553 Carrie, listen. I love you. 965 00:56:30,595 --> 00:56:34,182 Great. Then do this for me. This one thing. Please? 966 00:56:35,433 --> 00:56:38,144 I do want to get married someday, but... 967 00:56:38,186 --> 00:56:42,190 but for real and... to a guy. 968 00:56:43,691 --> 00:56:44,901 Right. 969 00:56:46,820 --> 00:56:50,407 Okay. Then she wins. Cheers. 970 00:56:50,448 --> 00:56:52,492 You make it sound like it's a football game. 971 00:56:54,327 --> 00:56:57,080 Was that a sports reference from the gay guy? 972 00:56:57,080 --> 00:56:59,624 It's kind of ironic, don't you think? 973 00:57:02,043 --> 00:57:06,172 You know, uh, I don't think I want dessert after all. 974 00:57:06,214 --> 00:57:08,425 - Oh, Paul. - Can I call you a cab? 975 00:57:08,425 --> 00:57:10,760 Hm... No, I'm fine. 976 00:57:10,760 --> 00:57:12,637 Good night, Carrie. 977 00:57:15,265 --> 00:57:17,142 Okay, we have one German chocolate cake-- 978 00:57:17,183 --> 00:57:19,602 Oh, lovely! Thanks. Um... You know what? 979 00:57:19,644 --> 00:57:22,605 Can you just take those to the bar? I'm gonna have them both. 980 00:57:40,123 --> 00:57:41,749 You know what? 981 00:57:55,889 --> 00:57:59,767 - Hello? Hello? - Oh, yeah, hi. It's... it's me. 982 00:57:59,809 --> 00:58:02,854 - Carrie, is that you? - Um, who do you think you are 983 00:58:02,896 --> 00:58:05,440 cahooting with my sister and the financy... 984 00:58:05,482 --> 00:58:07,942 her fee... sinini? 985 00:58:09,486 --> 00:58:11,946 - Okay. - Mm-hm, it's me. Um... 986 00:58:11,988 --> 00:58:16,159 - Try that one more time. - Her feenan... her fyance. 987 00:58:16,159 --> 00:58:19,078 The boy, that boy. Hm? 988 00:58:19,120 --> 00:58:21,498 - Carrie, are you okay? - Mm... 989 00:58:21,539 --> 00:58:24,375 I thought you were being nice, and you were just being a spy. 990 00:58:24,417 --> 00:58:27,670 - Do you know that? You're a spy. - Wait. It's... 991 00:58:27,712 --> 00:58:30,215 - Uh-huh. So rude. - Okay, Carrie, just calm down. 992 00:58:30,256 --> 00:58:32,175 Calm down. Where-- Tell me where you are. 993 00:58:32,175 --> 00:58:36,054 - Don't change the subject. - It's okay, just tell me where-- 994 00:58:36,095 --> 00:58:37,680 Where are you? 995 00:58:39,349 --> 00:58:41,392 I'm, um... I'm at the-- I'm at the, um... 996 00:58:41,434 --> 00:58:44,687 I'm at the place with the guy, with the... 997 00:58:44,687 --> 00:58:48,525 - Just can you-- I can't. - Carrie? Hello? 998 00:58:48,566 --> 00:58:50,902 - Just hang up. - I'm Todd. 999 00:58:50,944 --> 00:58:54,239 - I think I have Carrie's phone? - Oh. Hi, Todd. 1000 00:58:54,280 --> 00:58:55,532 - Do not be nice to him. - Where are you? 1001 00:58:55,573 --> 00:58:56,950 We're at the bar at Wilde. 1002 00:58:56,991 --> 00:58:58,409 Right. 1003 00:58:58,451 --> 00:59:00,328 Bar at Wilde. Okay, great. Thanks. 1004 00:59:00,370 --> 00:59:01,788 Can you give the phone back to Carrie, please? 1005 00:59:01,829 --> 00:59:05,917 - Sure. - I don't wanna... please. 1006 00:59:05,959 --> 00:59:07,502 - Hm? - You there? Carrie? 1007 00:59:07,544 --> 00:59:09,337 - What? - Look, I'm gonna leave right now. 1008 00:59:09,379 --> 00:59:10,880 Okay? I'll be there in about 30 minutes. 1009 00:59:10,880 --> 00:59:14,092 - Don't go anywhere. - Okay, Mr. Bossy. 1010 00:59:14,133 --> 00:59:16,553 - So lovely. - I... 1011 00:59:20,390 --> 00:59:22,392 Can I have another one of those, please? 1012 00:59:22,392 --> 00:59:25,645 You're very nice. I promise I'll leave soon. 1013 00:59:36,573 --> 00:59:37,740 Hi. 1014 00:59:38,908 --> 00:59:41,202 - Carrie? - Hm! 1015 00:59:41,244 --> 00:59:43,079 - Hm? Mm... - Carrie? 1016 00:59:43,079 --> 00:59:44,497 Hi. 1017 00:59:44,539 --> 00:59:47,166 - Hi! - Hi. 1018 00:59:47,208 --> 00:59:49,419 - You found me! - I did. 1019 00:59:49,460 --> 00:59:52,422 - Hi! - Hi. Okay. Come here. 1020 00:59:52,422 --> 00:59:54,215 - Hm? Shush! - Hm? Okay. 1021 00:59:54,257 --> 00:59:57,427 Don't make it weird by being all question-y. I'm here. 1022 00:59:57,468 --> 00:59:59,554 - Okay. Let's go home. - God! Right. 1023 00:59:59,596 --> 01:00:02,557 - Let's do that. Oh! - Are you okay? 1024 01:00:02,599 --> 01:00:04,892 - I'm good. Sorry. - All right. Here you go. 1025 01:00:04,934 --> 01:00:07,604 - Let's do this. One on top. - Yeah. 1026 01:00:07,604 --> 01:00:09,606 - Whoa! - You know, I used to hate you. 1027 01:00:09,606 --> 01:00:11,608 Well, I'm glad your opinion has changed. 1028 01:00:11,649 --> 01:00:14,235 Mm-hm. You were like, "I'm Dylan Courtney. 1029 01:00:14,277 --> 01:00:17,530 And then Rowling Vineyards is all about people who care 1030 01:00:17,572 --> 01:00:19,741 and you're just a big, corporate, mean fish." 1031 01:00:19,782 --> 01:00:21,284 I don't quite think I said it like that. 1032 01:00:21,284 --> 01:00:22,827 - Yeah. Where's my phone? - I... 1033 01:00:22,869 --> 01:00:25,121 - Sir? I have to call my Zelda. - Let's go. 1034 01:00:25,121 --> 01:00:26,664 - Okay. - Time to go. Whoa! 1035 01:00:26,706 --> 01:00:28,916 - Okay. Sh! Come here. - Hey! What? 1036 01:00:28,958 --> 01:00:31,544 - Come here. Come here. - Uh... okay. 1037 01:00:31,586 --> 01:00:33,713 I wanna tell you something. Come here, come close. 1038 01:00:33,755 --> 01:00:37,550 - Okay. - I actually expect you-- 1039 01:00:37,592 --> 01:00:40,887 respect you professionally, 1040 01:00:40,928 --> 01:00:43,348 - despite the disagreements. - Okay. 1041 01:00:43,389 --> 01:00:46,726 Mm-hm. And you look really pretty in plaid. 1042 01:00:46,768 --> 01:00:48,353 - Thank you. - It's nice on you. 1043 01:00:48,394 --> 01:00:49,937 - I think you're a little drunk. - No! 1044 01:00:49,979 --> 01:00:52,649 - No, a little bit. Let's go. - Okay. All right. 1045 01:00:52,690 --> 01:00:55,151 - Okay. - We should... 1046 01:00:56,653 --> 01:00:58,821 We should get married. Would you marry me? 1047 01:00:58,821 --> 01:01:00,782 We could thwart her evil plan. 1048 01:01:00,823 --> 01:01:04,494 I do, I have the jet 1049 01:01:04,494 --> 01:01:08,081 and the suit and it's white and it's beautiful and it's bride-y... 1050 01:01:08,122 --> 01:01:11,334 - Okay. - Where's my phone? I need to call Zelda. 1051 01:01:11,334 --> 01:01:13,127 - A jet and-- - Sir, did you take my phone? 1052 01:01:13,169 --> 01:01:15,338 Come on, let's... we'll go get on the bride-y, white plane. 1053 01:01:15,380 --> 01:01:18,424 - Yes. I'm good. Good night, sir. - Good night. 1054 01:01:18,466 --> 01:01:20,843 - Put you in your white suit... - Wait, gotta go. 1055 01:01:20,885 --> 01:01:22,887 - There you go. We can go. - Did you say goodbye? 1056 01:01:22,929 --> 01:01:25,056 - There we go. Good night. - The bouncer lady. Thank you. 1057 01:01:25,098 --> 01:01:26,683 - Whoa! - I'm fine. 1058 01:01:26,724 --> 01:01:29,060 - You're good. - I'm good. 1059 01:01:41,823 --> 01:01:44,117 - We're in my house! - Yes, we are. 1060 01:01:44,158 --> 01:01:47,704 How did we get here? Did we get here by magic? 1061 01:01:47,704 --> 01:01:51,124 - Did we get here by Santa? - No. We got here by my car. 1062 01:01:51,165 --> 01:01:52,917 Oh! Vroom, vroom! 1063 01:01:52,959 --> 01:01:55,795 You're a lot more animated with four martinis in you. 1064 01:01:55,837 --> 01:01:58,047 I'm like some kind of party animal! 1065 01:01:58,089 --> 01:01:59,882 Oh, boy. Pajamas. Where are your pajamas? 1066 01:01:59,882 --> 01:02:02,885 - Over there. Right-- mm-hm. - This-- 1067 01:02:04,095 --> 01:02:06,055 - Alrighty. - Ow! Yes. 1068 01:02:07,890 --> 01:02:10,309 - Thank you. - You're welcome. 1069 01:02:10,351 --> 01:02:12,228 - You have to unzip me. - Okay. 1070 01:02:12,228 --> 01:02:14,480 Back there. It's right there. Oh, it's over there. 1071 01:02:14,522 --> 01:02:17,400 - It's on the side. - It's on the side. I told you where it was. 1072 01:02:17,442 --> 01:02:19,986 There you go. 1073 01:02:20,027 --> 01:02:22,405 - Thank you. - You're welcome. I'm just gonna... 1074 01:02:22,405 --> 01:02:23,948 - Hm? - Okay. 1075 01:02:28,619 --> 01:02:31,205 Oh, my gosh! It's like they're alive! 1076 01:02:31,247 --> 01:02:33,374 - You okay? - Mm-hm. 1077 01:02:33,416 --> 01:02:36,669 - I got it. I'm good. - You need help? 1078 01:02:36,711 --> 01:02:39,547 I don't need any help. I'm good. 1079 01:02:40,757 --> 01:02:43,968 Does this mean you need help? 1080 01:02:44,010 --> 01:02:48,014 Do you like my slip? Slippy-slippy... 1081 01:02:48,055 --> 01:02:50,641 My grandma always said to wear proper undergarments. 1082 01:02:50,683 --> 01:02:53,561 She was a smart lady. Arms. 1083 01:02:53,603 --> 01:02:55,396 One at a time. There you go. 1084 01:02:55,438 --> 01:02:59,942 Okay. You're very nice when you're not being a butthead. 1085 01:02:59,984 --> 01:03:01,944 Thanks... I think. 1086 01:03:01,944 --> 01:03:04,739 - Can I do something to you? - What do you wanna do? 1087 01:03:04,781 --> 01:03:09,535 Mm... I was thinking that... 1088 01:03:18,503 --> 01:03:21,964 Okay. Come here. 1089 01:03:21,964 --> 01:03:23,716 Come on. Uh! 1090 01:03:44,195 --> 01:03:45,863 Good night, Carrie. 1091 01:04:28,197 --> 01:04:30,700 I need you to return this. And I need to die. 1092 01:04:30,700 --> 01:04:32,702 Cheese and crackers! What happened to you? 1093 01:04:32,743 --> 01:04:34,620 Please, inside voices. Okay? 1094 01:04:34,662 --> 01:04:36,581 I can't return the suit, you had it altered. 1095 01:04:36,622 --> 01:04:38,708 Thank you. Zelda, please tell me you have 1096 01:04:38,708 --> 01:04:41,502 some miracle cure in your desk that'll help me forget that I have a head. 1097 01:04:41,544 --> 01:04:44,171 - I have a breath mint. - No. 1098 01:04:44,213 --> 01:04:46,215 Have you seen my phone? 1099 01:04:46,257 --> 01:04:48,467 - I take it you're not a missus? - No. 1100 01:04:48,509 --> 01:04:51,679 If I didn't feel so miserable, I might have time to be super embarrassed. 1101 01:04:51,721 --> 01:04:54,432 - Oh... he said no? - No, he said gay. 1102 01:04:54,473 --> 01:04:58,769 - And you didn't know this? - No, I didn't know this. 1103 01:04:58,811 --> 01:05:00,980 What are you gonna do? 1104 01:05:01,022 --> 01:05:03,065 There's not enough time to find anyone else unless I'm willing 1105 01:05:03,107 --> 01:05:04,984 to make truly desperate choices, so... 1106 01:05:05,026 --> 01:05:07,737 And you don't consider your last plan a little desperate? 1107 01:05:07,778 --> 01:05:09,572 - Well... - Sorry. 1108 01:05:09,572 --> 01:05:12,575 Katie and Ethan are gonna take over, and it's all for nothing. 1109 01:05:12,575 --> 01:05:14,911 Everything I did. 1110 01:05:14,911 --> 01:05:19,123 Carrie, have you considered even for a second, you don't own the company now? 1111 01:05:19,165 --> 01:05:21,250 It doesn't have to change anything. 1112 01:05:21,250 --> 01:05:24,128 You're right. It doesn't have to change anything. 1113 01:05:24,170 --> 01:05:27,006 That's the point. Nothing ever changes, Zelda. 1114 01:05:27,048 --> 01:05:31,218 I just-- I-- I thought that one day, I would own all this, 1115 01:05:31,260 --> 01:05:33,095 and I won't have to answer to anyone else. 1116 01:05:33,095 --> 01:05:36,265 - Your sister's not gonna-- - I'm just gonna go to work. 1117 01:05:45,316 --> 01:05:48,027 Hey, hi. I have Dylan Courtney here to see you. 1118 01:05:48,069 --> 01:05:49,779 - Says he has your phone. - What? 1119 01:05:49,820 --> 01:05:51,781 Has to give it to you in person. He's here. 1120 01:05:51,781 --> 01:05:53,783 - Oh. Hi. Hm... - Hi. 1121 01:05:53,824 --> 01:05:56,035 - Thank you. - Welcome. 1122 01:05:56,077 --> 01:05:57,495 I do indeed have your phone. 1123 01:06:00,039 --> 01:06:01,958 Thank you for bringing it back. 1124 01:06:01,958 --> 01:06:03,459 Yeah, sure. I figured, you know, 1125 01:06:03,459 --> 01:06:06,796 you'd be lost without it, so... there you go. 1126 01:06:06,796 --> 01:06:09,298 Where did you find it? 1127 01:06:10,925 --> 01:06:12,802 You don't remember? 1128 01:06:15,388 --> 01:06:17,139 - You don't remember. - I'm confused. 1129 01:06:17,139 --> 01:06:19,308 Do you remember anything about last night? 1130 01:06:19,308 --> 01:06:23,145 - I'm confused. - I brought you home. 1131 01:06:24,105 --> 01:06:27,441 - I took a cab. - No, I brought you home. 1132 01:06:27,483 --> 01:06:30,945 - I woke up in my pajamas. - You did. That was, uh... 1133 01:06:30,987 --> 01:06:32,989 That was entertaining. 1134 01:06:35,074 --> 01:06:37,827 - Excuse me? - No, I mean, I-- 1135 01:06:38,953 --> 01:06:41,580 Look, I was just trying to help you. 1136 01:06:41,622 --> 01:06:43,791 - By getting me undressed? - No, you got yourself undre-- 1137 01:06:43,833 --> 01:06:47,086 Okay, hold on. Look, you got yourself undressed. 1138 01:06:47,128 --> 01:06:49,839 Okay? Look, you called me, you were drunk, 1139 01:06:49,880 --> 01:06:51,549 you were at the bar, I came, I picked you up 1140 01:06:51,590 --> 01:06:54,010 before you made a total idiot out of yourself. You don't remember this? 1141 01:06:54,051 --> 01:06:55,761 Oh, don't act so superior. 1142 01:06:55,803 --> 01:06:57,805 Okay? I don't even know you. 1143 01:06:57,847 --> 01:07:01,517 I'm not-- 1144 01:07:01,559 --> 01:07:05,354 Okay, look, I just wanted to help you out by bringing your phone back. 1145 01:07:05,396 --> 01:07:08,149 I figured you need it, and that was all. 1146 01:07:08,190 --> 01:07:12,486 - Okay. Thanks. - Wow. Okay. Uh... 1147 01:07:16,032 --> 01:07:18,117 You know, you're a lot nicer when you're drunk. 1148 01:07:18,159 --> 01:07:20,953 You're a lot nicer when your lips aren't moving. 1149 01:07:20,995 --> 01:07:22,580 You're welcome. 1150 01:07:30,004 --> 01:07:32,840 All right, here I come. Okay. 1151 01:07:32,882 --> 01:07:34,633 It's all right. Okay. 1152 01:07:34,675 --> 01:07:36,093 I got two kinds of tissues: 1153 01:07:36,135 --> 01:07:38,721 the box and the rectangle. You choose. 1154 01:07:38,763 --> 01:07:41,640 Why didn't you try to stop me? 1155 01:07:41,682 --> 01:07:45,186 I'm pretty sure I tried to stop you real hard, several times. 1156 01:07:46,145 --> 01:07:48,564 My sister hates me, 1157 01:07:48,564 --> 01:07:51,525 Dylan hates me, I'm not gonna get the company, 1158 01:07:51,567 --> 01:07:54,820 - Paul probably hates me. - Your sister doesn't hate you. 1159 01:07:54,862 --> 01:07:58,199 I've been so awful to her, Zelda. How am... 1160 01:07:58,240 --> 01:08:00,868 How am I supposed to go to that rehearsal dinner? 1161 01:08:00,910 --> 01:08:03,829 Maybe with a little less snot? 1162 01:08:03,871 --> 01:08:07,333 Zelda, please, please don't tell my dad about the whole Vegas wedding thing. 1163 01:08:07,374 --> 01:08:09,376 He would be so disappointed, please. 1164 01:08:09,418 --> 01:08:12,129 My lips are sealed. 1165 01:08:12,171 --> 01:08:15,257 Do you know that I drunk-dialed Dylan last night 1166 01:08:15,299 --> 01:08:17,384 and asked him to take me home? He put me in my pajamas. 1167 01:08:17,426 --> 01:08:19,762 I may or may not have overheard that part of your conversation. 1168 01:08:19,804 --> 01:08:21,097 They weren't even cute pajamas! 1169 01:08:21,138 --> 01:08:23,265 Carrie, breathe. 1170 01:08:23,265 --> 01:08:26,185 This isn't fair. I've been working so hard-- 1171 01:08:26,227 --> 01:08:28,187 In through your nose. 1172 01:08:28,229 --> 01:08:30,314 Okay. Get it together. 1173 01:08:30,356 --> 01:08:32,024 Get it together. I need to get it together. 1174 01:08:32,066 --> 01:08:34,777 - Okay. Get it together. - You got it. 1175 01:08:34,819 --> 01:08:37,113 I... Oh, my God! 1176 01:08:37,154 --> 01:08:38,823 - I can't get it together. - Okay. 1177 01:08:38,864 --> 01:08:40,783 I can't get it together! I can't breathe! 1178 01:08:40,783 --> 01:08:42,701 - Here I come. - My heart hurts! 1179 01:08:42,743 --> 01:08:44,829 It's okay, it's okay. Carrie, Carrie. Carrie, look at me. 1180 01:08:44,870 --> 01:08:46,163 Look at me. Look at me, right here. Okay? 1181 01:08:46,205 --> 01:08:48,082 - Yeah? - Carrie Tate does not 1182 01:08:48,124 --> 01:08:50,084 - back down from a challenge. Okay? - Okay. 1183 01:08:50,126 --> 01:08:52,628 Carrie Tate is in control and always on top. 1184 01:08:52,670 --> 01:08:55,673 - Okay. - Okay? She's a problem solver. Right? 1185 01:08:55,714 --> 01:08:58,884 You're gonna get yourself up, you're gonna get to that rehearsal dinner. 1186 01:08:58,926 --> 01:09:00,302 Okay? 1187 01:09:02,721 --> 01:09:06,642 ♪ I go wandering after dark ♪ 1188 01:09:06,642 --> 01:09:09,645 ♪ Missing my old counterpart ♪ 1189 01:09:09,687 --> 01:09:13,566 ♪ The carols that I'm singing Miss the thrill that you were bringing ♪ 1190 01:09:13,607 --> 01:09:17,444 ♪ When the two of us walk through the snow ♪ 1191 01:09:17,486 --> 01:09:21,490 ♪ I miss those days like a mistletoe ♪ 1192 01:09:21,490 --> 01:09:25,452 ♪ It's hard to be merry when you feel so low ♪ 1193 01:09:35,838 --> 01:09:38,340 Oh, my God! That was so awkward! 1194 01:09:38,340 --> 01:09:40,426 What was going on with you and Katie at the wedding rehearsal? 1195 01:09:40,467 --> 01:09:42,636 - Are you guys in a fight? - Sh! I don't really feel like 1196 01:09:42,678 --> 01:09:44,013 talking about this right now. 1197 01:09:44,054 --> 01:09:47,099 Um, well, I feel like you owe us an explanation. 1198 01:09:47,141 --> 01:09:49,185 Um, why exactly would I owe you that? 1199 01:09:49,226 --> 01:09:51,478 - Because we're Team Wedding! - Team Wedding! 1200 01:09:51,520 --> 01:09:54,607 I... I'm not following your logic. 1201 01:09:54,648 --> 01:09:57,985 I am also sensing some sexual tension between you and the best man. 1202 01:09:58,027 --> 01:10:00,321 Which is obviously scandalous, considering you have a boyfriend, 1203 01:10:00,362 --> 01:10:02,865 but I'm gonna fully encourage it anyway. 1204 01:10:02,865 --> 01:10:05,910 - Had a boyfriend. - Aw! 1205 01:10:05,951 --> 01:10:09,205 Yeah, I'm not surprised. I think he might be gay. 1206 01:10:09,246 --> 01:10:11,457 - Oh, totally gay. - Yeah. 1207 01:10:12,708 --> 01:10:14,919 - Really? I... - Mm-hm. 1208 01:10:14,960 --> 01:10:18,505 Why-- Okay. I'm not quite sure why I'm talking to you two about this. 1209 01:10:18,547 --> 01:10:21,008 - I'm just gonna... - Did you really tell Katie her dress makes her look 1210 01:10:21,050 --> 01:10:23,052 - like Stevie Nicks? - Okay. 1211 01:10:23,052 --> 01:10:27,514 Um, Stevie Nicks is a very well respected recording artist and style icon. 1212 01:10:27,556 --> 01:10:30,559 - That was really mean. - That's meaner than when Katie 1213 01:10:30,559 --> 01:10:34,230 told me my croissants tasted like mushrooms and confusion. 1214 01:10:36,106 --> 01:10:38,025 Yeah, you're right. I'll apologize. 1215 01:10:38,067 --> 01:10:39,777 - Oh, my God! - What? 1216 01:10:39,818 --> 01:10:41,570 Okay, so Dylan is right behind you. 1217 01:10:41,612 --> 01:10:44,823 - I-- okay-- - Unbridle your sexual tension and go! 1218 01:10:44,865 --> 01:10:46,784 - You, go! - Oh! 1219 01:10:46,825 --> 01:10:48,577 - I'm so... - I'm sorry. 1220 01:10:48,577 --> 01:10:51,580 - I tripped. No, no, it's... - No, it's... no worries. 1221 01:10:51,580 --> 01:10:54,083 You look lovely. 1222 01:10:54,083 --> 01:10:57,753 Oh. Thank you. So do you. 1223 01:10:57,753 --> 01:11:00,172 Thank you. Uh... 1224 01:11:00,214 --> 01:11:04,635 Look, I want to apologize if you feel like I crossed some sort of line last night. 1225 01:11:04,677 --> 01:11:08,180 - I didn't-- - No, it's, um... You were trying to help. 1226 01:11:08,222 --> 01:11:10,599 Yeah, I was. I was trying to help. 1227 01:11:11,725 --> 01:11:13,394 I know. 1228 01:11:14,979 --> 01:11:17,773 Uh, would you like to go sit down? 1229 01:11:17,815 --> 01:11:19,775 Uh, I'll be there in a minute. 1230 01:11:21,193 --> 01:11:23,654 Okay. I'll see you in a minute. 1231 01:11:26,198 --> 01:11:27,533 - Carrie, darling. - Yes? 1232 01:11:27,574 --> 01:11:29,451 They're serving the salads. Come sit down. 1233 01:11:29,493 --> 01:11:30,828 Okay. 1234 01:11:37,584 --> 01:11:40,963 I actually have a couple of things to say. 1235 01:11:40,963 --> 01:11:43,716 Um, no it's not the Tijuana trip. 1236 01:11:43,757 --> 01:11:46,010 I'll save that for tomorrow for that speech. 1237 01:11:46,051 --> 01:11:49,680 Um, Ethan, Katie, 1238 01:11:49,722 --> 01:11:53,642 I just wanted to tell you how much I admire your bravery. 1239 01:11:53,684 --> 01:11:56,061 And I know that it takes a lot of bravery 1240 01:11:56,103 --> 01:12:01,066 to open yourself up, and to let your guard down, and to promise forever. 1241 01:12:01,108 --> 01:12:03,819 And the fact you two love each other so completely 1242 01:12:03,819 --> 01:12:07,156 that you are willing to walk down that road together... 1243 01:12:12,328 --> 01:12:15,205 That's amazing. 1244 01:12:15,247 --> 01:12:18,167 And I gotta tell you, I'm actually a little envious 1245 01:12:18,208 --> 01:12:20,002 of, uh, of that kind of love. 1246 01:12:20,044 --> 01:12:24,506 But... most of all, it makes me happy. 1247 01:12:24,506 --> 01:12:27,176 It makes me happy to think that it exists, 1248 01:12:27,176 --> 01:12:33,766 and it makes me happy that I'm going to experience it in your orbit. 1249 01:12:33,807 --> 01:12:36,685 And it makes me happy to think that maybe one day, 1250 01:12:36,685 --> 01:12:40,689 if I'm lucky enough, a little bit of that will rub off on me. 1251 01:12:41,857 --> 01:12:44,902 Anyway, cheers to both of you. 1252 01:12:44,943 --> 01:12:46,111 - I love you. - Cheers. 1253 01:12:46,153 --> 01:12:47,821 - Cheers, buddy. - Cheers. 1254 01:12:47,863 --> 01:12:49,698 Cheers. 1255 01:12:52,659 --> 01:12:56,497 Sorry. Just... can I talk to you for one second? 1256 01:12:58,874 --> 01:13:03,837 I am so, so sorry. I have been an idiot this whole time. 1257 01:13:03,879 --> 01:13:06,382 I do not want to fight. Okay, what is going on? 1258 01:13:06,382 --> 01:13:09,134 You-- you have no idea what a mess of everything I made. 1259 01:13:09,176 --> 01:13:13,722 No, Carrie, it is a beautiful night and tomorrow will only be more perfect. 1260 01:13:13,764 --> 01:13:15,933 No, no, Katie, you don't understand. 1261 01:13:15,974 --> 01:13:18,560 - I am trying. - Katie... 1262 01:13:21,271 --> 01:13:23,232 I asked Paul to marry me. 1263 01:13:23,232 --> 01:13:25,359 But Paul is gay. 1264 01:13:25,401 --> 01:13:27,611 Am I the only person in the world that didn't know that? 1265 01:13:27,653 --> 01:13:30,614 Well, I don't understand. I thought you two were just friends. 1266 01:13:30,656 --> 01:13:33,242 Yeah. I was... 1267 01:13:33,242 --> 01:13:36,870 I thought that if I got married first, I wouldn't lose Emerson Foods. 1268 01:13:36,912 --> 01:13:40,249 - What are you talking about? - I literally thought that if I could get Paul 1269 01:13:40,290 --> 01:13:41,917 to marry me... 1270 01:13:41,959 --> 01:13:45,087 I could keep you and Ethan from getting the company. 1271 01:13:45,129 --> 01:13:47,172 Oh, that's so pathetic. 1272 01:13:47,214 --> 01:13:49,091 - Thanks so much. - Oh... 1273 01:13:49,133 --> 01:13:52,302 Even you have to admit that is high on the pathetic scale. 1274 01:13:52,344 --> 01:13:55,180 And I have been so awful to Dylan. 1275 01:13:55,222 --> 01:13:58,058 Yeah, Ethan told me about that. 1276 01:13:58,100 --> 01:13:59,560 Did he tell you everything? 1277 01:13:59,601 --> 01:14:03,355 He said you told Dylan he looked sexy in plaid. 1278 01:14:03,397 --> 01:14:05,858 - I said what?! See? I... - Okay. 1279 01:14:05,899 --> 01:14:09,111 I don't think we can allow you talk to anyone you are not related to. 1280 01:14:09,153 --> 01:14:11,947 And I think I actually like him. I think... 1281 01:14:11,947 --> 01:14:13,991 I think I sexy-plaid-like him. 1282 01:14:14,032 --> 01:14:18,996 Carrie, you're one of those people that is so smart... 1283 01:14:19,037 --> 01:14:20,747 - and you're stupid. - Thanks a lot. 1284 01:14:20,789 --> 01:14:23,917 Okay. Look, Carrie, this isn't worth it. Okay? 1285 01:14:23,959 --> 01:14:26,336 - Ethan and I will step away completely. - No, no, no! 1286 01:14:26,378 --> 01:14:29,465 That's... see, that's... not what I want. 1287 01:14:29,506 --> 01:14:31,967 Then why are you doing this? 1288 01:14:32,009 --> 01:14:34,595 Okay, what is it that you want? 1289 01:14:37,181 --> 01:14:39,975 - I don't know. - Oh, Carrie, look. 1290 01:14:39,975 --> 01:14:42,102 I love you. 1291 01:14:42,144 --> 01:14:43,812 And I know that this is a lot for you, 1292 01:14:43,854 --> 01:14:48,442 but I cannot spend my rehearsal dinner in a hallway 1293 01:14:48,484 --> 01:14:50,319 next to the restroom. Are you coming? 1294 01:14:50,360 --> 01:14:53,030 - Yes, yes, in a minute. - Okay. 1295 01:15:47,584 --> 01:15:51,171 - Hello? - Hi, it's Carrie. 1296 01:15:51,213 --> 01:15:54,174 No, everything's fine. 1297 01:15:54,216 --> 01:15:56,677 Um, do you have a minute? 1298 01:16:11,984 --> 01:16:13,902 Wow, Katie. 1299 01:16:13,902 --> 01:16:18,073 - You look amazing. - Just call me Stevie. 1300 01:16:18,073 --> 01:16:20,075 No, no... 1301 01:16:20,075 --> 01:16:23,412 That was-- that was Scrooge Carrie, okay? I'm... 1302 01:16:23,453 --> 01:16:26,915 Now I'm Tiny Tim. God bless us, everyone! 1303 01:16:26,915 --> 01:16:30,877 I feel like I am gonna throw up. Why am I so nervous? 1304 01:16:30,919 --> 01:16:33,964 - Why? Because this is huge, honey. - Mm-hm. 1305 01:16:34,006 --> 01:16:39,261 Carrie, if I faint, will you create a diversion? 1306 01:16:39,303 --> 01:16:42,598 You... you're not gonna faint. 1307 01:16:42,598 --> 01:16:44,516 But yes, you can count on me. 1308 01:16:44,558 --> 01:16:48,729 Here. Look, I'll distract you. I have something for you. 1309 01:16:48,770 --> 01:16:50,814 What is this? 1310 01:16:54,318 --> 01:16:56,612 This is a letter of resignation. 1311 01:16:56,653 --> 01:16:59,698 Yep. Um, it has nothing to do with you and Ethan. 1312 01:16:59,740 --> 01:17:02,868 Here. It has a little to do with you and Ethan. 1313 01:17:02,909 --> 01:17:05,787 Oh, Carrie, Ethan feels awful that for even a second, 1314 01:17:05,829 --> 01:17:08,290 you would think he would want to hurt you. 1315 01:17:08,290 --> 01:17:10,626 No. He shouldn't. I haven't even given the guy a chance. 1316 01:17:10,626 --> 01:17:13,629 He just got so excited about the possibilities. 1317 01:17:13,670 --> 01:17:16,131 He has some really great ideas, Katie. 1318 01:17:16,131 --> 01:17:18,550 Carrie, truly we both think 1319 01:17:18,592 --> 01:17:20,552 that the company should go to you. 1320 01:17:20,594 --> 01:17:23,513 And that means so much to me, but it doesn't change my decision. 1321 01:17:23,555 --> 01:17:25,974 - Okay? - I don't understand. 1322 01:17:25,974 --> 01:17:29,061 I thought Emerson Foods was everything to you. 1323 01:17:30,312 --> 01:17:32,898 I'm ready for my own adventures. 1324 01:17:33,982 --> 01:17:35,817 I don't know what to say. 1325 01:17:35,859 --> 01:17:39,821 Well, um, say that you accept my resignation, 1326 01:17:39,821 --> 01:17:44,159 and you're prepared to offer me a very lucrative exit package. 1327 01:17:44,201 --> 01:17:47,079 Of course. 1328 01:17:47,120 --> 01:17:49,247 - I love you. - I love you! 1329 01:17:49,289 --> 01:17:53,543 This is a big day! What are-- Stop! Let's get you perfect, Stevie. 1330 01:17:53,585 --> 01:17:57,172 - Oh... Mm-mm! - Don't! Don't! 1331 01:17:57,172 --> 01:18:00,258 - Don't touch your face! - Okay. Is this too much? 1332 01:18:00,300 --> 01:18:03,553 - No. It's beautiful. - Thanks. 1333 01:18:03,595 --> 01:18:07,849 Oh, Mark! Look at our girls. 1334 01:18:07,849 --> 01:18:10,352 Are you guys ready? 1335 01:18:10,352 --> 01:18:14,481 To be honest, I've been dreading this since the day you were born. 1336 01:18:14,523 --> 01:18:16,358 - Dad! - Dad! 1337 01:18:16,358 --> 01:18:18,652 It's not easy giving away your baby. 1338 01:18:18,694 --> 01:18:20,987 - You're gonna make me cry! - I love you, Daddy. 1339 01:18:21,029 --> 01:18:23,407 - I love you too. - This is so precious! 1340 01:18:23,448 --> 01:18:27,619 Okay. Okay, we all need to come together, take a cleansing breath. 1341 01:18:27,661 --> 01:18:29,329 - Oh, my! - Seriously? 1342 01:18:29,371 --> 01:18:33,375 Come on, it's her day. 1343 01:18:33,417 --> 01:18:35,544 I love you all so much. 1344 01:18:35,544 --> 01:18:38,797 I couldn't ask for a more glorious day, 1345 01:18:38,839 --> 01:18:42,050 - or a more perfect family. - Oh, Katie. 1346 01:18:42,092 --> 01:18:44,553 Dad, seriously, I love them both, but you have to make them stop. 1347 01:18:44,594 --> 01:18:46,638 Ladies, we have a wedding to get to, right? 1348 01:18:46,680 --> 01:18:48,807 Okay, all right, so just, I got the hair, got the makeup. 1349 01:18:48,849 --> 01:18:51,768 - I just... - Yes, go. 1350 01:18:51,810 --> 01:18:54,062 - Come on. - Get it together, woman. 1351 01:18:55,439 --> 01:18:57,858 Oh, my goodness! 1352 01:18:57,899 --> 01:18:59,735 All right, lady. 1353 01:18:59,776 --> 01:19:03,739 Here we go. Time to start the rest of my life. 1354 01:19:03,739 --> 01:19:08,702 Ah! Yeah. I know what you mean. 1355 01:19:08,744 --> 01:19:12,038 - Okay. I'll see you out there. - Okay. 1356 01:21:33,555 --> 01:21:36,850 Bridesmaids are supposed to be hideous. 1357 01:21:36,892 --> 01:21:40,020 You are not playing by the rules, my dear. 1358 01:21:42,772 --> 01:21:46,276 I have a reputation for being difficult. 1359 01:21:46,318 --> 01:21:50,864 But all the same, I couldn't leave you without a date to the ball. 1360 01:21:54,159 --> 01:21:57,329 Paul, I'm so sorry. I wasn't good to you-- 1361 01:21:57,370 --> 01:21:59,831 Nope. Not another word. 1362 01:21:59,873 --> 01:22:02,334 I don't accept apologies at weddings. 1363 01:22:04,127 --> 01:22:06,338 - I dance. - No. 1364 01:22:06,379 --> 01:22:08,423 - Oh, yes. - Oh, no! 1365 01:22:08,465 --> 01:22:10,508 - Oh, yes. - Okay. 1366 01:22:10,550 --> 01:22:13,762 - Oh, right now? Come on! - Come. 1367 01:22:13,762 --> 01:22:16,431 Yeah, look at that. 1368 01:22:19,225 --> 01:22:21,269 Oh... 1369 01:22:29,819 --> 01:22:33,114 - May I cut in? - Yeah. 1370 01:22:33,114 --> 01:22:37,494 If you need me, I'll be standing over there next to the cake log. 1371 01:22:42,791 --> 01:22:45,961 - Hi. - Hi. 1372 01:22:46,002 --> 01:22:48,463 So I've gotta finalize the contracts on Monday, 1373 01:22:48,505 --> 01:22:53,468 but I'd like to congratulate the new CEO of Rowling Vineyards. 1374 01:22:53,468 --> 01:22:55,387 Thank you. 1375 01:22:55,428 --> 01:22:57,973 I gotta admit, I was pretty surprised that you called me. 1376 01:22:58,014 --> 01:23:01,059 Yeah, I surprised myself. 1377 01:23:01,101 --> 01:23:03,812 Well, they're lucky to have you. 1378 01:23:03,853 --> 01:23:05,814 Well, they're a great company. You know? 1379 01:23:05,814 --> 01:23:08,817 - They just need a little help. - Yeah. 1380 01:23:08,858 --> 01:23:12,112 Hey, is Paul gonna be upset about this? 1381 01:23:13,697 --> 01:23:17,409 Yeah, um, Paul and I are just friends. 1382 01:23:17,450 --> 01:23:21,121 - Really? - Really. 1383 01:23:21,162 --> 01:23:25,709 - Yeah. Look, I'm sorry. - For what? 1384 01:23:25,750 --> 01:23:29,212 Really? I don't know, maybe because I've spent the last couple of weeks 1385 01:23:29,254 --> 01:23:31,172 acting like you came from the sewer or something. 1386 01:23:31,214 --> 01:23:34,050 Yeah, well, you know, we didn't get off on the right foot. 1387 01:23:34,092 --> 01:23:37,387 No. I'm not usually like that. It's... 1388 01:23:37,429 --> 01:23:40,598 - You're passionate. - Oh! 1389 01:23:40,640 --> 01:23:44,686 - You're-- you're nice. - I am. I'm a very nice guy. 1390 01:23:44,686 --> 01:23:48,023 - Mm-hm. - And, uh... 1391 01:23:50,191 --> 01:23:52,277 I like you. 1392 01:23:52,318 --> 01:23:55,030 I like you a lot. 1393 01:23:56,614 --> 01:23:58,533 I like you too. 1394 01:23:58,575 --> 01:24:01,536 Oh, damn it. 1395 01:24:01,578 --> 01:24:03,955 - Can I tell you a secret? - What? 1396 01:24:03,997 --> 01:24:07,584 You make... the best Christmas cookies 1397 01:24:07,625 --> 01:24:11,379 - I have ever tasted. Next to my grandmother. - Yeah? Okay. 1398 01:24:11,421 --> 01:24:13,631 - You're in a close second. - Ready? Ready? 1399 01:24:13,673 --> 01:24:16,259 - Okay, it's almond extract... - I think I know this. 1400 01:24:16,301 --> 01:24:20,221 - And lemon. No, you did not! - Lemon. I knew it. 1401 01:24:20,221 --> 01:24:22,474 - No, you did not! - I knew it was lemon extract! 1402 01:24:22,515 --> 01:24:24,392 - Now I have to kill you. - You have to-- well... 1403 01:24:24,392 --> 01:24:27,562 Okay, I'm gonna give you a compliment. 1404 01:24:27,562 --> 01:24:29,731 - Don't pass out. I know. - What? 1405 01:24:29,773 --> 01:24:33,568 - Um... so your speech... - Yeah? 1406 01:24:33,568 --> 01:24:36,071 At the rehearsal dinner... 1407 01:24:37,238 --> 01:24:39,991 - it really got me. - Which part? 1408 01:24:40,033 --> 01:24:42,869 - The whole thing. - Really? 1409 01:24:42,911 --> 01:24:45,038 - Yeah. - Well, you know, I, uh... 1410 01:24:45,080 --> 01:24:47,373 I lettered in speech in high school. 1411 01:24:47,415 --> 01:24:48,750 - Oh. - I did. 1412 01:24:48,792 --> 01:24:51,669 - Makes sense then. - I got beat up a lot. 1413 01:24:51,711 --> 01:24:54,881 But I am very sexy in plaid. 1414 01:24:57,092 --> 01:24:59,594 - I love plaid. - I know. 1415 01:25:01,221 --> 01:25:04,933 - Merry Christmas. - Happy New Year. 1416 01:25:04,933 --> 01:25:07,102 Happy New Year. 1417 01:25:17,946 --> 01:25:21,199 Okay. Oh! 1418 01:25:22,325 --> 01:25:25,495 - And the man can dance. - Hm... 107777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.