Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,350 --> 00:00:00,923
Oh, please don't
2
00:00:03,798 --> 00:00:06,733
Now you know what l'm made of
3
00:00:06,834 --> 00:00:09,927
You think l will hand over the sword
that easily?
4
00:00:10,037 --> 00:00:10,799
Keep dreaming
5
00:00:11,105 --> 00:00:12,004
Poisonous Miasma?
6
00:00:12,107 --> 00:00:14,371
That's right
7
00:00:14,476 --> 00:00:17,103
The poison will take your life
within 8 days
8
00:00:17,211 --> 00:00:20,442
You won't live
9
00:00:21,015 --> 00:00:23,279
That's low! How dare you!
10
00:00:23,384 --> 00:00:24,247
l will kill you
11
00:00:25,886 --> 00:00:26,979
Loser
12
00:00:27,088 --> 00:00:28,612
Take this!
13
00:00:31,426 --> 00:00:34,591
You've been hit by my
Poisonous Dragon Darts
14
00:00:34,698 --> 00:00:37,098
You will die in 5 days
without the antidote
15
00:00:37,834 --> 00:00:39,860
Wait, don't kill him
16
00:00:40,469 --> 00:00:41,493
Pick up the sword
17
00:00:41,603 --> 00:00:42,194
Yes
18
00:00:47,309 --> 00:00:48,797
Where did you get the
Poisonous Miasma from?
19
00:00:48,909 --> 00:00:50,774
Who taught you to use it?
20
00:00:50,877 --> 00:00:53,346
My master gave this to me...
21
00:00:53,448 --> 00:00:54,972
before l headed to steal the sword
22
00:00:55,083 --> 00:00:56,572
The antidote?
23
00:00:56,683 --> 00:00:59,209
l don't have it, only my master does
24
00:00:59,320 --> 00:01:01,618
Who's your master? Where's he now?
25
00:01:01,989 --> 00:01:04,856
l think l know him, take me to him
26
00:01:06,994 --> 00:01:09,394
l beg you to give me the antidote first
27
00:01:09,964 --> 00:01:12,090
l have to be careful in dealing with...
28
00:01:12,199 --> 00:01:13,598
a cunning man like you
29
00:01:13,700 --> 00:01:15,066
Take me to your master
30
00:01:15,169 --> 00:01:17,637
And l'll give you the antidote then
31
00:01:17,739 --> 00:01:20,436
Fine, l'll prepare the horses
32
00:01:26,782 --> 00:01:28,840
Chen Tong, Chen Da
33
00:01:32,320 --> 00:01:36,121
Qing-erh, take the sword
and return to Lingshan
34
00:01:36,225 --> 00:01:39,318
No, l'm worried. l want to stay with you
35
00:01:39,827 --> 00:01:41,317
Don't be silly
36
00:01:41,429 --> 00:01:43,829
The priority is to return the sword
37
00:01:43,931 --> 00:01:45,398
l'll be fine
38
00:01:47,101 --> 00:01:48,068
Master Yu
39
00:01:48,436 --> 00:01:50,301
l need three good horses immediately
40
00:01:50,405 --> 00:01:51,167
Yes
41
00:01:53,540 --> 00:01:56,373
Are you alright? How bad is this?
42
00:01:56,476 --> 00:01:59,072
lt's alright. When l see his master...
43
00:01:59,181 --> 00:02:00,669
l'm sure l'll get the antidote
44
00:02:05,319 --> 00:02:06,047
Go
45
00:02:07,155 --> 00:02:09,350
Be careful
46
00:02:09,457 --> 00:02:11,652
We'll see each other soon
47
00:02:11,759 --> 00:02:13,694
Or perhaps l'll visit you at Lingshan
48
00:02:14,898 --> 00:02:17,387
Please, Swamp Master
49
00:02:27,174 --> 00:02:28,107
Please
50
00:02:50,832 --> 00:02:53,357
l'm off, take care
51
00:02:54,835 --> 00:02:56,359
Be careful
52
00:02:57,804 --> 00:02:59,396
You must come to Lingshan soon
53
00:03:00,141 --> 00:03:01,039
Go
54
00:03:11,385 --> 00:03:11,942
Go
55
00:03:12,053 --> 00:03:12,849
Yes
56
00:04:14,314 --> 00:04:16,748
Young lady, where are you going?
57
00:04:16,850 --> 00:04:19,045
lt's a dead end, you can't walk through
this hill
58
00:04:19,152 --> 00:04:20,084
A dead end?
59
00:04:20,186 --> 00:04:23,121
How could this be?
l walked past here before
60
00:04:23,223 --> 00:04:27,388
lt's been raining and the water
61
00:04:27,495 --> 00:04:29,326
... flooded this path
62
00:04:29,430 --> 00:04:33,365
There's no path for riding,
let alone walking
63
00:04:33,466 --> 00:04:35,434
ls there another way to Lingshan?
64
00:04:35,535 --> 00:04:39,163
Yes...
65
00:04:39,271 --> 00:04:41,739
This way, along the Qingshui River
66
00:04:41,840 --> 00:04:44,105
Over the Huzi Ditch,
take the smaller paths
67
00:04:44,210 --> 00:04:46,475
lt's a shortcut
68
00:04:46,581 --> 00:04:47,479
Thank you
69
00:05:07,301 --> 00:05:07,995
Excuse me
70
00:05:08,102 --> 00:05:10,569
Which is the way to Huzi Ditch?
71
00:05:10,670 --> 00:05:14,265
The path on the left.
Turn at every curve. lt's near
72
00:05:14,374 --> 00:05:15,341
Thank you
73
00:05:31,192 --> 00:05:35,321
Miss, if you could spare some change
for me
74
00:05:40,499 --> 00:05:42,193
Thank you...
75
00:05:42,300 --> 00:05:44,633
Have some water, you must be thirsty
76
00:05:52,480 --> 00:05:53,310
Go on
77
00:05:53,414 --> 00:05:56,042
Which way is to Huzi Ditch?
78
00:05:56,150 --> 00:05:57,878
Just keep going this way
79
00:05:57,984 --> 00:06:00,145
Two more miles
80
00:06:07,626 --> 00:06:08,354
Coming
81
00:06:13,866 --> 00:06:16,768
Miss, it's getting dark
82
00:06:16,870 --> 00:06:19,430
There aren't any lodgings for 20-30 miles
83
00:06:19,539 --> 00:06:22,531
You won't find another inn after ours
84
00:06:22,642 --> 00:06:24,633
ls this the right way to Lingshan?
85
00:06:24,744 --> 00:06:26,735
Yes... if you keep going.
Pass through...
86
00:06:26,846 --> 00:06:28,472
Jigong Peak and you can get back
on the main road
87
00:06:28,580 --> 00:06:30,740
But it won't be easy to travel at night
88
00:06:30,848 --> 00:06:33,010
We are a clean and welcoming inn
89
00:06:33,118 --> 00:06:34,983
Please do stay
90
00:06:36,088 --> 00:06:36,783
l will then
91
00:06:50,836 --> 00:06:53,567
Please come inside...
92
00:06:53,673 --> 00:06:55,766
lnside please
93
00:06:56,443 --> 00:06:57,341
Have something to eat first
94
00:06:57,444 --> 00:06:59,241
l'll clean up your room upstairs
95
00:06:59,345 --> 00:06:59,869
Thank you
96
00:06:59,980 --> 00:07:00,877
Please
97
00:07:11,323 --> 00:07:12,722
What would you like to eat?
98
00:07:12,825 --> 00:07:15,021
Anything will do
99
00:07:15,128 --> 00:07:17,287
How about a fried fish
and a vegetable dish?
100
00:07:17,395 --> 00:07:19,863
And a soup? lt's cheap
101
00:07:19,964 --> 00:07:20,521
Sure
102
00:07:20,631 --> 00:07:21,598
Would you like some wine?
103
00:07:21,699 --> 00:07:24,396
We have the best Zhuyeqing wine
104
00:07:24,503 --> 00:07:25,561
Could you prepare the dishes quickly?
105
00:07:25,671 --> 00:07:27,468
Of course, right away
106
00:07:38,752 --> 00:07:39,719
lnside please
107
00:07:59,005 --> 00:07:59,437
Waiter
108
00:07:59,539 --> 00:08:00,335
Here
109
00:08:01,207 --> 00:08:02,265
What would you like to drink?
110
00:08:02,375 --> 00:08:03,069
Bring me the wine
111
00:08:03,176 --> 00:08:03,905
Yes...
112
00:08:11,984 --> 00:08:12,972
Waiter
113
00:08:17,790 --> 00:08:19,121
What would you like to eat?
114
00:08:19,224 --> 00:08:21,487
l'm starving, how about some meat?
115
00:08:21,592 --> 00:08:22,354
Yes...
116
00:08:23,962 --> 00:08:26,522
l'll take that piece
117
00:08:29,134 --> 00:08:30,534
How much does that weigh?
118
00:08:30,637 --> 00:08:34,573
Yes... how much does that weigh?
119
00:08:34,674 --> 00:08:35,436
l'll check
120
00:08:43,683 --> 00:08:44,842
lt's exactly 2 catty
121
00:08:44,950 --> 00:08:47,009
Exactly 2 catty
122
00:08:47,419 --> 00:08:48,579
Tell him to cook it
123
00:08:48,687 --> 00:08:49,619
And bring the wine
124
00:08:49,721 --> 00:08:52,211
Yes, right away
125
00:08:57,995 --> 00:08:58,927
Please have a seat...
126
00:09:01,500 --> 00:09:04,367
l have two fishes here
127
00:09:04,970 --> 00:09:05,800
Fry this up
128
00:09:05,904 --> 00:09:06,996
Yes...
129
00:09:31,630 --> 00:09:33,097
Waiter...
130
00:09:34,867 --> 00:09:36,027
Yes?
131
00:09:38,838 --> 00:09:40,600
l've got plenty of cash
132
00:09:41,038 --> 00:09:42,370
What would you like to have?
133
00:09:42,841 --> 00:09:45,401
l'm in the mood for wine,
do you have any good ones?
134
00:09:45,510 --> 00:09:47,204
Of course, please come inside
135
00:10:12,170 --> 00:10:12,659
Hey
136
00:10:12,771 --> 00:10:13,260
Yes
137
00:10:13,372 --> 00:10:15,363
Fill this pan up
138
00:10:15,974 --> 00:10:17,373
Mister, how much?
139
00:10:17,476 --> 00:10:19,409
We've got all sorts here
140
00:10:19,810 --> 00:10:21,209
l'd prefer something to go with this
141
00:10:21,312 --> 00:10:22,074
Yes
142
00:10:39,730 --> 00:10:40,697
Hurry...
143
00:10:40,798 --> 00:10:42,060
Yes...
144
00:10:49,341 --> 00:10:50,171
Stand still
145
00:10:50,975 --> 00:10:52,465
What about the dishes?
146
00:10:52,576 --> 00:10:54,043
But you haven't ordered yet
147
00:10:54,145 --> 00:10:57,012
Do l have to order? Just give me the best
148
00:10:57,114 --> 00:10:58,103
Yes...
149
00:11:02,420 --> 00:11:03,944
There're so many empty tables here
150
00:11:04,055 --> 00:11:05,454
Why do you have to sit besides me?
151
00:11:05,556 --> 00:11:06,615
Because l like to
152
00:11:06,725 --> 00:11:09,217
l can sit anywhere l want
153
00:11:11,364 --> 00:11:14,958
l like a young girl's company
154
00:11:15,067 --> 00:11:15,931
Then you can have this table
155
00:11:22,273 --> 00:11:23,603
Come and sit here
156
00:11:59,344 --> 00:12:00,470
Miss
157
00:12:10,688 --> 00:12:12,553
Sorry Miss
158
00:12:12,656 --> 00:12:13,884
l'll get you another fish
159
00:12:13,991 --> 00:12:15,151
Don't worry about it
160
00:12:15,526 --> 00:12:16,390
Yes
161
00:12:28,571 --> 00:12:31,336
They are bullying you
162
00:12:31,442 --> 00:12:34,877
Come on, drink with me, l'll help you
163
00:12:36,880 --> 00:12:39,212
Don't be shy, drink up
164
00:12:39,315 --> 00:12:41,682
l'll love you if you drink this, come on
165
00:12:46,157 --> 00:12:46,988
Brat
166
00:12:50,428 --> 00:12:52,124
You think l can be bullied around?
167
00:15:04,661 --> 00:15:05,821
l haven't done anything to you
168
00:15:05,929 --> 00:15:07,521
Why are you hassling me? Speak up
169
00:15:07,630 --> 00:15:09,757
Spare me Miss. l had no idea
170
00:15:09,866 --> 00:15:11,925
Why are you doing this?
Tell me or you're dead
171
00:15:12,035 --> 00:15:12,966
No particular reason...
172
00:15:13,068 --> 00:15:14,399
We are in this together
173
00:15:14,503 --> 00:15:15,868
Just trying to make some money
along this path
174
00:15:15,971 --> 00:15:17,370
Since you are from out of town
175
00:15:17,472 --> 00:15:18,872
We thought we can try to make
some quick buck
176
00:15:18,975 --> 00:15:20,636
We had no idea that you're so skilled
177
00:15:20,743 --> 00:15:22,540
We honestly have picked the wrong victim
178
00:15:22,645 --> 00:15:24,806
l won't dare to do this again
179
00:15:24,914 --> 00:15:27,406
You are robbers, and you want me
to spare you?
180
00:15:27,518 --> 00:15:29,417
Heroine, we're only doing this
for livelihood
181
00:15:29,519 --> 00:15:31,578
We had no choice, spare me
182
00:15:31,688 --> 00:15:33,121
l'll start with a clean slate
183
00:15:33,223 --> 00:15:34,815
l won't dare to do this again
184
00:15:35,191 --> 00:15:38,216
Fine, then. Be a good man from now on
185
00:15:38,327 --> 00:15:38,986
Yes
186
00:15:41,398 --> 00:15:42,160
Thank you
187
00:15:42,266 --> 00:15:43,028
Go
188
00:15:43,434 --> 00:15:44,627
Thank you
189
00:15:50,473 --> 00:15:51,701
Waiter
190
00:15:52,508 --> 00:15:54,373
Here... what can l do for you, Miss?
191
00:15:54,477 --> 00:15:55,535
Go tell your boss
192
00:15:55,645 --> 00:15:57,909
that l'll pay for the damages
193
00:15:58,014 --> 00:15:58,776
Thank you
194
00:15:58,881 --> 00:16:00,780
l'll make two dishes for you
195
00:16:00,882 --> 00:16:01,678
Fine
196
00:18:25,160 --> 00:18:25,922
Morning, miss
197
00:18:28,296 --> 00:18:31,027
Tell me, who were those people yesterday?
198
00:18:31,134 --> 00:18:33,068
l don't know, Miss
199
00:18:33,169 --> 00:18:34,396
They stole from me
200
00:18:34,503 --> 00:18:36,494
l'll kill you if you don't tell the truth
201
00:18:36,605 --> 00:18:38,129
l honestly have no idea
202
00:18:38,241 --> 00:18:40,639
l've never seen them before
203
00:18:40,741 --> 00:18:42,835
l cannot tell you anything even if
you kill me
204
00:20:25,446 --> 00:20:29,349
The Jade Dragon Sword is a rare gem
205
00:20:30,450 --> 00:20:33,078
Have you done a background
check on the girl?
206
00:20:33,186 --> 00:20:36,350
She's a student of the Lingshan
Chunyang Temple
207
00:20:36,457 --> 00:20:37,857
lf you know that
208
00:20:37,959 --> 00:20:39,551
Why don't you just kill her?
209
00:20:39,661 --> 00:20:42,323
She's young but very skilled
210
00:20:42,430 --> 00:20:44,592
The seven of us weren't a threat to her
211
00:20:44,700 --> 00:20:45,825
My brother Chen Da
212
00:20:45,934 --> 00:20:48,368
Ding Long and Ding Bao;
all died because of her
213
00:20:48,470 --> 00:20:49,801
As for the sword
214
00:20:49,905 --> 00:20:51,770
We had to use a trick to steal it
last night
215
00:20:52,207 --> 00:20:52,764
What about Yu Jiang?
216
00:20:52,874 --> 00:20:54,932
He got hit by the Dragon Swamp Master's
poison darts
217
00:20:55,042 --> 00:20:58,069
He was heading to see you along with
the Swamp Master
218
00:20:58,179 --> 00:20:59,407
The Dragon Swamp Master?
219
00:20:59,514 --> 00:21:01,674
The young girl solicited his help
220
00:21:01,782 --> 00:21:04,580
He's very skilled, you better be careful
221
00:21:04,685 --> 00:21:08,246
l've heard a lot about him
222
00:21:08,355 --> 00:21:10,755
He'll know how powerful
the Jade Dragon Sword is
223
00:21:11,058 --> 00:21:13,618
Ding Long and Ding Bao were dead
224
00:21:13,727 --> 00:21:15,319
... because of her
225
00:21:15,429 --> 00:21:17,521
Ding Hu and Ding Xiong were injured
226
00:21:17,630 --> 00:21:19,291
Please tell us what to do
227
00:21:19,399 --> 00:21:22,165
Don't worry about it
228
00:21:22,270 --> 00:21:23,965
l'll take revenge for you
229
00:21:24,339 --> 00:21:28,069
Now that this Sword news has spread...
230
00:21:28,175 --> 00:21:32,271
we can't wait anymore; we must act now
231
00:21:32,379 --> 00:21:34,243
After the mission is complete,
232
00:21:34,347 --> 00:21:37,545
And l've become the Chief of
the 72 clans...
233
00:21:37,651 --> 00:21:40,381
Then all those who worked for me
will be rewarded
234
00:21:40,487 --> 00:21:41,819
Thank you, Master Song
235
00:21:41,923 --> 00:21:42,981
Master Song
236
00:21:43,492 --> 00:21:44,481
What is it?
237
00:21:44,594 --> 00:21:47,085
Yu Jiang and The Swamp Master are here
238
00:21:47,495 --> 00:21:48,052
Send them in
239
00:21:48,163 --> 00:21:48,821
Yes
240
00:21:49,697 --> 00:21:50,721
Leave and wait for my order
241
00:21:50,831 --> 00:21:51,661
Yes
242
00:21:53,100 --> 00:21:54,397
Please
243
00:22:11,919 --> 00:22:12,715
This way please
244
00:22:22,996 --> 00:22:24,362
You...
245
00:22:26,100 --> 00:22:27,465
What's happened?
246
00:22:29,170 --> 00:22:30,603
This is my master
247
00:22:31,539 --> 00:22:33,598
Ask him for the antidote
248
00:22:36,442 --> 00:22:37,773
lt really is you
249
00:22:39,646 --> 00:22:41,113
You promised me the antidote
250
00:22:41,214 --> 00:22:43,842
l will keep my promise
251
00:22:43,950 --> 00:22:46,943
Swallow this with wine, and you'll be fine
252
00:22:47,054 --> 00:22:47,986
Thank you, Swamp Master
253
00:22:51,226 --> 00:22:54,422
l'm Song Yue,
second in command of Yandang Clan
254
00:22:54,962 --> 00:22:57,760
You remarked, ''lt really is you''
255
00:22:57,865 --> 00:23:01,356
Have we met before?
256
00:23:02,502 --> 00:23:04,026
You've changed your name
257
00:23:05,506 --> 00:23:07,201
What do you mean?
258
00:23:08,641 --> 00:23:11,269
Twenty years ago
259
00:23:11,377 --> 00:23:13,174
You were separated from family
because of the Sword
260
00:23:13,279 --> 00:23:16,374
And now you sent Yu Jiang
to steal it again
261
00:23:16,483 --> 00:23:17,882
l don't get it
262
00:23:17,985 --> 00:23:19,782
Why is the sword so important?
263
00:23:21,256 --> 00:23:22,587
How come you know so much?
264
00:23:24,024 --> 00:23:25,786
The Jade Dragon Sword has been cursed
265
00:23:25,892 --> 00:23:28,726
lt is destined that its owners
will be cursed
266
00:23:31,765 --> 00:23:34,665
Destiny? What a load of nonsense
267
00:23:34,767 --> 00:23:36,166
l must have it
268
00:23:39,173 --> 00:23:41,936
Look, this is the Jade Dragon Sword
269
00:23:43,609 --> 00:23:46,339
The sword is here, what about Qing-erh?
270
00:23:46,446 --> 00:23:47,470
Where's Qing-erh?
271
00:24:10,738 --> 00:24:12,637
Who's your boss here?
272
00:24:12,738 --> 00:24:14,468
Who are you looking for?
273
00:24:14,574 --> 00:24:16,064
Your master Song
274
00:24:16,642 --> 00:24:18,075
Our old chief has gone out
275
00:24:18,177 --> 00:24:19,667
Where are you from? What do you want?
276
00:24:19,779 --> 00:24:21,975
Tell him to return the sword to me
277
00:24:22,082 --> 00:24:25,540
The treasured sword? What's going on?
278
00:24:25,652 --> 00:24:28,142
Are you at the wrong place, young girl?
279
00:24:28,254 --> 00:24:30,587
Don't try to play dumb, you stole my sword
280
00:24:30,691 --> 00:24:33,182
Don't blame me for being merciless
281
00:24:33,293 --> 00:24:35,556
Please be more specific
282
00:24:35,661 --> 00:24:37,526
You should have checked
283
00:24:37,630 --> 00:24:39,029
We're the Song Family of the Yandang Clan
284
00:24:39,132 --> 00:24:40,292
Why would we steal your sword?
285
00:24:40,399 --> 00:24:41,923
l don't care who you are
286
00:24:42,034 --> 00:24:43,500
l'm sure the thief is here
287
00:24:43,602 --> 00:24:44,592
Just hand it over
288
00:24:44,704 --> 00:24:46,763
You are an unreasonable girl
289
00:24:46,873 --> 00:24:48,534
Move over and stop nagging
290
00:24:48,641 --> 00:24:49,733
How dare you insult me?
291
00:24:49,842 --> 00:24:51,242
So?
292
00:24:51,812 --> 00:24:52,642
Come here
293
00:24:55,783 --> 00:24:56,545
What are you doing?
294
00:25:03,655 --> 00:25:05,919
l'm impressed. Come on, everyone!
295
00:25:18,504 --> 00:25:19,436
Move
296
00:25:19,539 --> 00:25:20,335
Stop it
297
00:25:21,874 --> 00:25:23,603
Mr. 'Roaming Knight'...
298
00:25:23,709 --> 00:25:25,040
What are you doing here?
299
00:25:25,144 --> 00:25:27,009
l ran into Master Song on the way
300
00:25:27,113 --> 00:25:29,104
He insisted that l come here to stay
for a while
301
00:25:29,215 --> 00:25:31,149
Qing-erh, come here to greet Master Song
302
00:25:31,250 --> 00:25:32,012
Master Song
303
00:25:32,118 --> 00:25:33,346
Good girl...
304
00:25:33,453 --> 00:25:36,013
Oh, she is the one you mentioned
yesterday!
305
00:25:36,123 --> 00:25:36,885
Yes
306
00:25:37,524 --> 00:25:38,218
What are you doing here?
307
00:25:38,325 --> 00:25:40,815
The Swamp Master helped me
to get back the sword
308
00:25:40,927 --> 00:25:42,986
But last night at the inn
309
00:25:43,095 --> 00:25:45,188
lt got stolen again
310
00:25:45,298 --> 00:25:46,630
Got stolen again?
311
00:25:47,399 --> 00:25:48,525
They did it
312
00:25:48,633 --> 00:25:50,190
Good day, Old Chief
313
00:25:54,105 --> 00:25:55,437
Old chief...
314
00:25:57,777 --> 00:25:59,210
What's the matter with you all?
315
00:25:59,312 --> 00:26:01,076
Have you offended this young lady?
316
00:26:01,448 --> 00:26:02,880
We don't know what's going on
317
00:26:02,982 --> 00:26:04,973
She said that we stole her sword
318
00:26:05,084 --> 00:26:07,609
We explained to her that we won't do it
319
00:26:07,720 --> 00:26:09,688
She just wouldn't believe
and is being unreasonable
320
00:26:10,022 --> 00:26:10,851
Who's being unreasonable?
321
00:26:10,956 --> 00:26:12,719
The mule cart is here
322
00:26:12,824 --> 00:26:13,688
The mule cart?
323
00:26:16,063 --> 00:26:18,963
What does your Sword have to do
with the cart?
324
00:26:19,065 --> 00:26:20,259
The sword-stealers...
325
00:26:20,366 --> 00:26:21,890
were driving this cart
326
00:26:22,001 --> 00:26:23,935
l came here by following the marks
327
00:26:24,036 --> 00:26:24,866
l can't be wrong
328
00:26:25,338 --> 00:26:26,396
Old chief...
329
00:26:26,505 --> 00:26:28,837
The owner of the cart is here to see
Master Song Yue
330
00:26:28,941 --> 00:26:32,604
l don't care if you refuse to listen
331
00:26:32,712 --> 00:26:35,077
You'll be punished one day
332
00:26:35,180 --> 00:26:36,704
Just give me the antidote
333
00:26:37,951 --> 00:26:40,077
Why should l do that?
334
00:26:40,987 --> 00:26:43,386
Yu Jiang, your student,
already has my antidote
335
00:26:43,488 --> 00:26:44,750
How could you not give me the antidote?
336
00:26:44,856 --> 00:26:46,517
l've never promised you that
337
00:26:46,625 --> 00:26:49,287
Then you are a man without
moral principles
338
00:26:49,394 --> 00:26:53,091
l don't know you,
l don't need to honor any principles
339
00:26:53,198 --> 00:26:55,393
Unless you tell me frankly
340
00:26:55,500 --> 00:26:58,527
why would you know so much about me
341
00:26:58,638 --> 00:27:01,005
Then l'll consider
342
00:27:01,108 --> 00:27:03,804
Well then, Tang Dachuan
343
00:27:04,244 --> 00:27:06,268
Take a good look at me
344
00:27:10,216 --> 00:27:11,240
You?
345
00:27:11,617 --> 00:27:13,346
You'd never have imagined!
346
00:27:13,452 --> 00:27:15,248
Why did you change your name?
347
00:27:15,353 --> 00:27:18,914
l thought you died
348
00:27:19,024 --> 00:27:22,892
l joined the Yandang Clan to achieve
my mission
349
00:27:22,995 --> 00:27:26,760
Hence l changed name
and married into the Song family
350
00:27:26,865 --> 00:27:29,265
l was confined in the Dragon Swamp...
351
00:27:29,367 --> 00:27:33,269
for 20 years because l helped you
steal the sword
352
00:27:33,371 --> 00:27:35,635
l thought about you every day
353
00:27:35,740 --> 00:27:38,173
But you haven't improved at all
354
00:27:38,275 --> 00:27:40,437
You sent Yu Jiang to steal the sword again
355
00:27:40,545 --> 00:27:44,606
l guess you'd go to any length
for the Sword
356
00:27:44,716 --> 00:27:49,450
My master said that the owner
would go berserk
357
00:27:49,555 --> 00:27:53,718
He indeed was right. Just look at you!
358
00:27:56,728 --> 00:27:59,219
With the Jade Dragon Sword
359
00:27:59,331 --> 00:28:02,824
l can control over the Old Chief
360
00:28:02,935 --> 00:28:06,234
l'll be at the helm of the 72 clans
361
00:28:06,572 --> 00:28:09,201
l'll head the Martial world
362
00:28:13,813 --> 00:28:17,907
l can't be bothered with you
363
00:28:19,550 --> 00:28:22,816
Hand me the antidote & l'll return to
the Dragon Swamp
364
00:28:22,921 --> 00:28:24,286
l won't give you the antidote
365
00:28:26,023 --> 00:28:27,081
Oh yeah?
366
00:28:27,925 --> 00:28:31,487
You're now too weak to fight me
367
00:28:31,596 --> 00:28:33,086
What could you do to me?
368
00:28:33,198 --> 00:28:34,665
You want me dead?
369
00:28:34,766 --> 00:28:37,894
No one knows about my identity as
Tang Dachuan
370
00:28:38,003 --> 00:28:41,666
Do you think l'll let you live?
371
00:28:41,773 --> 00:28:43,638
You're inhuman
372
00:28:52,417 --> 00:28:53,315
Song Yue
373
00:29:00,725 --> 00:29:04,251
You're behind the sword theft
374
00:29:04,628 --> 00:29:07,189
And you're the infamous...
375
00:29:07,298 --> 00:29:11,359
White-Faced General Tang Dachuan
376
00:29:11,469 --> 00:29:13,698
Having you as son-in-law...
377
00:29:13,804 --> 00:29:16,569
would be a disgrace for our clan
378
00:29:16,674 --> 00:29:19,507
No wonder my daughter's dead
379
00:29:20,045 --> 00:29:24,174
Old man, l've always wanted to
get rid of you
380
00:29:27,685 --> 00:29:29,117
Don't touch the sword, old chief
381
00:30:20,337 --> 00:30:25,742
Zhengyuan...
382
00:30:27,579 --> 00:30:32,516
Zhengyuan...
383
00:30:32,984 --> 00:30:34,246
lt's you! Fan Ying
384
00:30:34,986 --> 00:30:36,453
l've been looking for you every where
385
00:30:37,355 --> 00:30:40,812
Thank you for everything
386
00:30:40,924 --> 00:30:43,290
This maniac has the Jade Dragon Sword
387
00:30:43,393 --> 00:30:45,293
You are not his match
388
00:30:45,395 --> 00:30:47,364
Hurry and take Qing-erh out of here
389
00:30:47,465 --> 00:30:49,091
Then you...
390
00:30:49,199 --> 00:30:50,963
l've been poisoned
391
00:30:51,069 --> 00:30:54,402
l won't live without the antidote
392
00:30:54,506 --> 00:30:55,871
You must take care of Qing-erh
393
00:30:55,973 --> 00:30:58,999
No, l must protect you
394
00:30:59,109 --> 00:31:00,974
l won't leave you even if l must die
395
00:31:01,078 --> 00:31:04,843
l beg you, Zhengyuan
396
00:31:04,947 --> 00:31:09,111
For me, you must protect Qing-erh
397
00:31:09,218 --> 00:31:13,486
She... she's my child
398
00:31:13,858 --> 00:31:18,728
Go! Don't worry about me.
Just watch Qing-erh
399
00:31:18,831 --> 00:31:22,357
l appreciate all you've done even l die
400
00:31:33,945 --> 00:31:35,935
You won't break this
401
00:31:36,046 --> 00:31:39,038
No matter how powerful the sword is
402
00:31:40,884 --> 00:31:41,851
Mr. 'Roaming Knight'...
403
00:32:56,092 --> 00:32:58,425
Song Yue, you are a dishonorable man
404
00:32:58,528 --> 00:32:59,859
You really want to revolt?
405
00:32:59,963 --> 00:33:02,193
Old man
406
00:33:02,299 --> 00:33:04,029
Why do you think you deserve to be
the clan's chief?
407
00:33:04,135 --> 00:33:06,602
l should have killed you a few years back
408
00:33:06,703 --> 00:33:07,101
Men
409
00:33:07,204 --> 00:33:07,670
Yes
410
00:33:07,771 --> 00:33:09,830
Kill them all
411
00:33:35,965 --> 00:33:36,727
Go
412
00:33:37,433 --> 00:33:38,331
Go
413
00:34:19,742 --> 00:34:21,437
Go over to the back, l'll cover you
414
00:34:39,929 --> 00:34:41,794
Surround the area, don't let anyone leave
415
00:34:41,897 --> 00:34:42,988
Yes
416
00:34:43,098 --> 00:34:43,656
Chen Tong
417
00:34:43,766 --> 00:34:44,164
Here
418
00:34:44,266 --> 00:34:45,290
Go back to the residence
419
00:34:45,401 --> 00:34:47,368
And summon all the experts here
420
00:34:47,469 --> 00:34:48,231
Yes
421
00:34:52,108 --> 00:34:53,166
-Brother Ding-erh
-Yes
422
00:34:53,275 --> 00:34:55,368
Please inform everyone
423
00:34:55,478 --> 00:34:56,309
... to assist here
424
00:34:56,413 --> 00:34:57,209
Yes
425
00:34:57,314 --> 00:35:00,078
Listen, when everyone's here
426
00:35:00,183 --> 00:35:02,514
We will spare no one
427
00:35:02,618 --> 00:35:03,516
Yes
428
00:35:14,263 --> 00:35:15,287
Qing-erh
429
00:35:15,398 --> 00:35:16,330
Mr. 'Roaming Knight'...
430
00:35:17,932 --> 00:35:22,097
Do you know that the Swamp Master
is Fan Ying?
431
00:35:22,204 --> 00:35:24,399
l know, l didn't have the chance
to tell you
432
00:35:31,881 --> 00:35:34,747
Finally l've found her
433
00:35:37,051 --> 00:35:38,313
l've found her
434
00:35:38,820 --> 00:35:42,154
She wants me to take care of you
435
00:35:42,258 --> 00:35:43,816
She's so nice to me
436
00:35:45,294 --> 00:35:50,357
She's your mother
437
00:35:50,466 --> 00:35:53,458
My mother?
438
00:35:54,804 --> 00:35:56,328
Then Tang Dachuan...
439
00:35:56,439 --> 00:35:57,804
He's your father
440
00:35:57,907 --> 00:35:59,465
Why is he hurting my mom?
441
00:36:00,709 --> 00:36:05,010
Because he's a blood-thirsty maniac
442
00:36:06,148 --> 00:36:10,142
Mr. 'Roaming Knight'...
443
00:36:21,595 --> 00:36:24,894
You are a great man
444
00:36:24,998 --> 00:36:28,366
You sacrificed for me
445
00:36:28,470 --> 00:36:30,405
l'll never forget you
446
00:36:31,307 --> 00:36:34,277
Your kindness and virtues
447
00:36:34,377 --> 00:36:36,709
l must go to my mother now
448
00:36:37,346 --> 00:36:39,041
l have to take revenge for you
449
00:36:47,088 --> 00:36:48,055
Qing-erh
450
00:36:49,558 --> 00:36:50,958
What are you doing here?
451
00:36:52,496 --> 00:36:54,190
Seventh brother
452
00:36:57,032 --> 00:37:00,195
Don't cry
453
00:37:00,603 --> 00:37:02,298
Tell me what's wrong
454
00:37:04,673 --> 00:37:06,140
You've got the Jade Dragon Sword?
455
00:37:07,775 --> 00:37:09,969
Why aren't you heading back
to see the master?
456
00:37:10,077 --> 00:37:12,274
No, not yet
457
00:37:12,381 --> 00:37:13,814
l must save my mother first
458
00:37:13,916 --> 00:37:16,441
Your mother?
Since when do you have a mom?
459
00:37:16,551 --> 00:37:18,781
Of course l do. She looks exactly like me
460
00:37:18,887 --> 00:37:19,911
Where is she?
461
00:37:20,021 --> 00:37:23,252
Trapped in the Song Village;
she's been poisoned
462
00:37:23,358 --> 00:37:24,790
ln the Song Village?
463
00:37:24,892 --> 00:37:27,418
Then you ought to seek our master's help
464
00:37:27,529 --> 00:37:29,656
There's no time, l must go save her
465
00:37:29,764 --> 00:37:31,755
You can't go on your own
466
00:37:31,866 --> 00:37:34,928
l'm not scared
467
00:37:35,038 --> 00:37:37,131
This isn't a game
468
00:37:37,240 --> 00:37:39,174
Do you think you can handle this
on your own?
469
00:37:39,276 --> 00:37:40,742
Come with me then
470
00:37:40,843 --> 00:37:42,140
What should we tell the master?
471
00:37:42,244 --> 00:37:44,007
You should have headed back
472
00:37:44,113 --> 00:37:46,673
lf you're scared,
then you can go back first
473
00:37:46,782 --> 00:37:48,749
l can't let you go on your own
474
00:37:48,850 --> 00:37:50,340
Then come with me
475
00:37:50,451 --> 00:37:52,817
Qing-erh, you've put me
in a difficult position
476
00:37:52,921 --> 00:37:54,253
What then?
477
00:37:57,124 --> 00:37:58,752
Why don't you write a note...
478
00:37:58,860 --> 00:38:00,487
and get a bird to send the message
to the base?
479
00:38:00,595 --> 00:38:02,620
And you can come with me
480
00:38:02,730 --> 00:38:03,560
That's a good idea
481
00:38:15,143 --> 00:38:18,271
Don't get side-tracked
482
00:38:18,379 --> 00:38:19,903
Head straight back to base
483
00:41:18,658 --> 00:41:20,387
What are you standing there for?
484
00:41:26,968 --> 00:41:29,766
Master, you hear that
485
00:41:34,741 --> 00:41:37,471
Listen to her sobbing
486
00:41:41,680 --> 00:41:45,742
lf we prepare to burn this place down
487
00:41:45,852 --> 00:41:47,878
That poor woman
488
00:41:47,989 --> 00:41:51,391
Let's just give her the antidote
and set her free
489
00:41:51,794 --> 00:41:55,354
She'll spill our secret
490
00:41:55,463 --> 00:41:57,795
She has no connections to Song Junyi
491
00:41:57,899 --> 00:41:59,763
Why must she die also?
492
00:42:00,133 --> 00:42:01,997
You've always been efficient
493
00:42:02,101 --> 00:42:04,501
Why the sudden attention to her?
494
00:42:06,606 --> 00:42:10,633
l've always obeyed you
495
00:42:10,744 --> 00:42:14,145
But her sobbing
496
00:42:14,247 --> 00:42:15,908
...makes me feel bad
497
00:42:16,016 --> 00:42:17,608
Don't be softened
498
00:42:17,717 --> 00:42:20,242
That will ruin our goal to rule the world
499
00:42:20,587 --> 00:42:23,283
We still have to win over Song Junyi's men
500
00:42:23,390 --> 00:42:27,655
And also the Yandang Clan Chief's seal
501
00:42:27,760 --> 00:42:30,026
We don't have time to deal with her
502
00:42:30,364 --> 00:42:33,026
l will take care of the seal
503
00:42:33,134 --> 00:42:36,330
Please just let the woman live
504
00:42:36,436 --> 00:42:39,633
You have changed
505
00:42:39,739 --> 00:42:42,400
l just don't think it's right
506
00:42:42,508 --> 00:42:44,374
lf l see her die like this
507
00:42:44,477 --> 00:42:46,707
... l will feel terrible
508
00:42:47,580 --> 00:42:50,015
l'll decide after you've got the seal
509
00:42:50,116 --> 00:42:51,481
Thank you for everything
510
00:42:51,585 --> 00:42:52,484
Master Song
511
00:43:00,093 --> 00:43:01,788
Master Song, Master Yu
512
00:43:01,895 --> 00:43:03,226
You've done a good job
513
00:43:03,330 --> 00:43:04,820
All the experts are here
514
00:43:04,931 --> 00:43:07,296
And the heroes from different clans
515
00:43:07,399 --> 00:43:09,196
Waiting for your order
516
00:43:09,301 --> 00:43:10,529
Master please order
517
00:43:11,404 --> 00:43:14,304
The only way is to win this battle
518
00:43:14,406 --> 00:43:17,535
We must kill Song Junyi's men
519
00:43:17,644 --> 00:43:18,633
Send the order
520
00:43:18,745 --> 00:43:22,579
Prepare to use fire
521
00:43:22,682 --> 00:43:23,171
Yes
522
00:43:27,387 --> 00:43:28,354
Burn it
523
00:43:36,428 --> 00:43:37,953
They are going to set the place ablaze
524
00:43:40,533 --> 00:43:41,659
Hurry! Put out the fire
525
00:43:41,768 --> 00:43:43,429
Put out the fire
526
00:43:44,271 --> 00:43:46,238
Hurry
527
00:44:16,771 --> 00:44:18,031
Push
528
00:44:22,709 --> 00:44:23,936
Push
529
00:44:26,378 --> 00:44:27,504
Kill
530
00:45:22,868 --> 00:45:23,800
Damn it
531
00:45:32,512 --> 00:45:33,410
Oh no!
532
00:45:38,584 --> 00:45:39,984
Where's the Swamp Master?
533
00:45:40,086 --> 00:45:40,882
l don't know
534
00:45:42,155 --> 00:45:43,087
Where's the Swamp Master?
535
00:45:43,189 --> 00:45:44,177
l don't know
536
00:45:44,490 --> 00:45:45,388
Go
537
00:45:47,659 --> 00:45:49,320
Old chief...
538
00:45:49,428 --> 00:45:51,089
Where's the Swamp Master?
539
00:45:53,799 --> 00:45:54,424
Tell me or l'll kill you
540
00:45:54,533 --> 00:45:54,965
Tell me
541
00:45:55,067 --> 00:45:56,261
l'll lead the way
542
00:45:56,368 --> 00:45:57,164
Go
543
00:45:59,038 --> 00:45:59,937
No
544
00:46:26,398 --> 00:46:27,524
She is over there
545
00:46:34,373 --> 00:46:36,307
Mother...
546
00:46:41,046 --> 00:46:44,710
Sorry l'm late, mother
547
00:46:44,818 --> 00:46:46,843
You know that l'm your mother?
548
00:46:48,921 --> 00:46:54,256
l'm glad that l can see you again, child
549
00:46:54,959 --> 00:46:56,425
Mother...
550
00:47:00,831 --> 00:47:02,857
Qing-erh, the place will soon be alight
551
00:47:02,967 --> 00:47:04,094
Let's go
552
00:47:21,953 --> 00:47:23,079
Stop it
553
00:47:53,484 --> 00:47:54,951
Drop your weapons
554
00:47:58,356 --> 00:47:59,447
Go
555
00:48:04,462 --> 00:48:05,326
Master Fan
556
00:48:05,429 --> 00:48:07,193
Why get involved in our
Yandang Clan's business?
557
00:48:07,299 --> 00:48:11,236
Tang Dachuan,
you've done all types of evil
558
00:48:11,337 --> 00:48:14,534
Because of your ambition to rule
the martial art world
559
00:48:14,641 --> 00:48:19,077
There will be sufferings and deaths
560
00:48:19,178 --> 00:48:22,477
This is your doom day,
you've done quite enough!
561
00:48:38,763 --> 00:48:41,857
Qing-erh
562
00:48:43,935 --> 00:48:47,836
Qing-erh
563
00:48:50,174 --> 00:48:51,334
Master
564
00:48:54,479 --> 00:48:55,810
The sword
565
00:49:05,823 --> 00:49:09,953
Take this antidote
566
00:49:16,400 --> 00:49:20,530
l brought this upon myself
567
00:49:21,239 --> 00:49:26,676
lf this is the way it works out,
l bear no grudge
568
00:49:27,377 --> 00:49:31,313
l have a favor to ask of you
569
00:49:32,750 --> 00:49:34,910
Please save Yu Jiang
570
00:49:35,018 --> 00:49:40,457
Ask your master to spare him, he...
571
00:49:40,558 --> 00:49:41,616
Yu Jiang
572
00:49:44,295 --> 00:49:48,858
He's your own son
573
00:49:51,269 --> 00:49:52,897
Qing-erh
574
00:49:54,940 --> 00:50:00,104
l'm sorry
575
00:50:03,981 --> 00:50:05,209
Father
576
00:50:20,564 --> 00:50:22,326
Master
577
00:50:22,432 --> 00:50:23,660
Get up
578
00:50:32,042 --> 00:50:33,566
Qing-erh
579
00:50:38,982 --> 00:50:40,280
Mother
580
00:50:42,520 --> 00:50:44,112
He is your older brother
581
00:50:45,589 --> 00:50:46,487
Dear brother
582
00:50:46,590 --> 00:50:49,025
Sister, mother
583
00:50:49,127 --> 00:50:51,492
l deserve death
584
00:50:51,595 --> 00:50:54,358
Since l was a kid, my father...
585
00:50:54,464 --> 00:50:56,763
told me that we must evade our enemies
586
00:50:56,867 --> 00:50:59,427
That's why we couldn't use our real names
587
00:50:59,537 --> 00:51:04,098
He said that you were killed by our enemies
588
00:51:04,207 --> 00:51:10,111
With the things l've done! l'm an animal
589
00:51:10,212 --> 00:51:14,946
Don't be sad, my child
590
00:51:15,051 --> 00:51:16,814
lt's not your fault
591
00:51:17,621 --> 00:51:20,852
l've missed you for 20 years
592
00:51:20,958 --> 00:51:23,859
Now that we're reunited
593
00:51:23,961 --> 00:51:26,121
l wouldn't blame you
594
00:51:27,464 --> 00:51:30,900
Could you forgive me, sister?
595
00:51:36,807 --> 00:51:38,275
All the mistakes Yu Jiang made
596
00:51:38,377 --> 00:51:41,139
... were because he listened to
Tang Dachuan
597
00:51:41,244 --> 00:51:44,441
Please spare him, master
598
00:51:45,181 --> 00:51:47,479
According to our teachings
599
00:51:47,584 --> 00:51:50,018
Since Yu Jiang is the sword thief
600
00:51:50,120 --> 00:51:53,817
He must be confined to
the Dragon Swamp for 20 years
601
00:51:59,095 --> 00:52:00,427
Go
602
00:52:01,866 --> 00:52:02,764
Yes
603
00:52:06,469 --> 00:52:07,493
Wait
604
00:52:10,206 --> 00:52:11,901
Master
605
00:52:12,008 --> 00:52:14,134
Could you make an exception?
606
00:52:14,243 --> 00:52:16,438
Please allow me and Qing-erh
to accompany him
607
00:52:16,545 --> 00:52:19,174
We must obey our founder's rules
608
00:52:19,282 --> 00:52:21,615
Let him try his own luck there
609
00:52:21,719 --> 00:52:22,913
lf it is destined...
610
00:52:23,020 --> 00:52:26,388
You three will be reunited some day
611
00:52:26,491 --> 00:52:27,423
Right
612
00:52:29,392 --> 00:52:30,984
Mother
613
00:52:34,597 --> 00:52:35,928
l'm off
614
00:52:52,215 --> 00:52:54,615
Fan Ying, you both hurry back to the base
615
00:52:54,616 --> 00:53:10,016
download shaw brothers (martial arts) movies in
www.shawmoviesdownload.blogspot.com
39754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.