Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,220 --> 00:00:18,930
Dragon Ball Super
2
00:00:27,230 --> 00:00:31,440
I'm not like you! I cast aside nothing!
3
00:00:39,160 --> 00:00:42,960
Take a good look at
the pride of a Saiyan, Toppo!
4
00:00:43,080 --> 00:00:44,710
Coming right up!
5
00:00:58,510 --> 00:01:01,010
Get excited! To space, let's go!
6
00:00:58,510 --> 00:01:01,010
koufun suzzo! uchuu e go
7
00:01:01,140 --> 00:01:03,640
The latest obsession! Join the flow?
8
00:01:01,140 --> 00:01:03,640
saisentan no muchuu wo dou
9
00:01:03,770 --> 00:01:08,730
I'll hold it in my hand
10
00:01:03,770 --> 00:01:08,730
kono te ni tsukamuyo
11
00:01:08,860 --> 00:01:11,230
I wanna laugh like a crazy!
12
00:01:08,860 --> 00:01:11,230
suttonkyou ni waratte tai
13
00:01:11,360 --> 00:01:13,860
I'm used to bein' confused!
14
00:01:11,360 --> 00:01:13,860
chinpunkan wa narekko dai
15
00:01:13,990 --> 00:01:19,030
I can't get no satisfaction
16
00:01:19,160 --> 00:01:21,540
(woo-hoo)
Boredom
17
00:01:19,160 --> 00:01:21,540
(woo-hoo) taikutsu wa
18
00:01:21,660 --> 00:01:24,120
(woo-hoo)
Becomes a stone
19
00:01:21,660 --> 00:01:24,120
(woo-hoo) ishi ni naru
20
00:01:24,250 --> 00:01:29,210
Before it gets too heavy and falls
(Let's fly high)
21
00:01:24,250 --> 00:01:29,210
omokute ochichau mae ni (Let's fly high)
22
00:01:29,330 --> 00:01:31,880
(woo-hoo)
Let's spread
23
00:01:29,330 --> 00:01:31,880
(woo-hoo) waku waku no
24
00:01:32,000 --> 00:01:34,210
(woo-hoo)
Our wings of excitement
25
00:01:32,000 --> 00:01:34,210
(woo-hoo) hane hiroge
26
00:01:34,340 --> 00:01:39,390
tsugi no sekai e ikou
27
00:01:34,340 --> 00:01:39,390
Let's go to the next world
28
00:01:41,680 --> 00:01:46,600
The door of possibilities is still locked
29
00:01:41,680 --> 00:01:46,600
kanousei no door wa lock sareta mama
30
00:01:46,730 --> 00:01:51,770
Oh well, I'll break through the wall again
31
00:01:46,730 --> 00:01:51,770
yare yare kondo mo kabe wo buchiyaburu
32
00:01:51,900 --> 00:01:56,820
Now! Shoot past the limit
Shout! "It's piece of cake"
33
00:01:51,900 --> 00:01:56,820
ima da genkai toppa
sakebe heno heno kappa
34
00:01:56,950 --> 00:02:01,990
The invincible me is waitin' there
35
00:01:56,950 --> 00:02:01,990
muteki no oira ga soko de matteiru
36
00:02:02,120 --> 00:02:07,920
Dragon Ball Super
Even Zen-Oh sama will be blown away!!
37
00:02:02,120 --> 00:02:07,920
Dragon Ball Super
Zen-Oh sama mo ottamage
38
00:02:14,480 --> 00:02:18,530
Universe 7 led by Goku
and Universe 11 led by Jiren...
39
00:02:18,530 --> 00:02:21,660
...fight for their survival.
40
00:02:22,390 --> 00:02:23,660
You?!
41
00:02:25,240 --> 00:02:29,230
Goodbye, Mr. Warrior of Justice.
42
00:02:36,650 --> 00:02:41,590
Cornered, Toppo unleashed his power
as a candidate God of Destruction.
43
00:02:43,740 --> 00:02:47,700
Justice... is worthless now.
44
00:02:48,120 --> 00:02:50,770
I've made up my mind.
45
00:03:01,720 --> 00:03:05,680
Having made up his mind, Toppo is
no different from a God of Destruction.
46
00:03:05,680 --> 00:03:09,810
Indeed! It's the birth of
God of Destruction Toppo!
47
00:03:11,120 --> 00:03:15,630
God of Destruction Toppo's strength
overwhelmed even Frieza.
48
00:03:15,630 --> 00:03:18,320
Is there hope of beating him?
49
00:03:23,740 --> 00:03:28,370
SURPASS EVEN A GOD!
VEGETA'S DESPERATE BLOW!!
50
00:03:36,670 --> 00:03:43,010
I could easily destroy you right here,
but I'd be disqualified.
51
00:03:47,830 --> 00:03:51,730
Trash belongs in the trash bin, was it?
52
00:04:04,820 --> 00:04:07,040
My hand slipped.
53
00:04:07,040 --> 00:04:09,720
I meant to hit you with that.
54
00:04:10,370 --> 00:04:11,830
You...
55
00:04:21,260 --> 00:04:27,890
You have my praise for surviving this far,
but try as you will, it's pointless.
56
00:04:27,890 --> 00:04:29,180
We'll see.
57
00:04:29,180 --> 00:04:33,410
It's not over yet.
I'll just do what I can.
58
00:04:36,150 --> 00:04:40,860
I see you won't back down. Then so be it.
59
00:04:50,140 --> 00:04:51,370
Disappear!
60
00:05:09,070 --> 00:05:11,490
What to do now?
61
00:05:12,720 --> 00:05:14,350
Destroy!
62
00:05:17,480 --> 00:05:18,540
What?!
63
00:05:23,550 --> 00:05:26,090
No matter where you hide, it's futile.
64
00:05:54,810 --> 00:05:56,790
I said it's futile.
65
00:05:58,290 --> 00:05:59,650
Destroy!
66
00:06:19,560 --> 00:06:22,260
He buried Toppo in rubble!
67
00:06:22,260 --> 00:06:25,050
He used his destruction against him!
68
00:06:25,050 --> 00:06:26,940
Good job, No. 17!
69
00:06:36,980 --> 00:06:38,390
Destroy!
70
00:07:09,900 --> 00:07:13,720
I can't risk destroying you as well.
71
00:07:13,720 --> 00:07:15,830
I'll end it with this.
72
00:07:26,750 --> 00:07:29,760
Feel my power!
73
00:07:43,330 --> 00:07:49,130
You certainly got to toy with me earlier,
didn't you?
74
00:07:49,130 --> 00:07:51,240
God of Destruction Toppo san.
75
00:07:51,590 --> 00:07:54,300
This is a little token of gratitude.
76
00:07:59,700 --> 00:08:01,980
It's paralysis.
77
00:08:01,980 --> 00:08:05,060
You can't move, can you?
78
00:08:05,400 --> 00:08:09,030
And here's something even better!
79
00:08:17,410 --> 00:08:19,750
What about it?
80
00:08:51,420 --> 00:08:54,510
Dammit! You're so tenacious!
81
00:09:18,700 --> 00:09:20,670
Do you see?
82
00:09:20,670 --> 00:09:27,210
Try as you will, against me and this
Power of Destruction, you'll never win.
83
00:09:27,560 --> 00:09:32,240
I shall knock you all off
this fighting stage.
84
00:09:32,240 --> 00:09:35,760
Be thankful I don't destroy you!
85
00:09:45,770 --> 00:09:47,480
Son Goku and Vegeta!
86
00:09:51,690 --> 00:09:53,820
Impudent bastards!
87
00:10:01,990 --> 00:10:03,950
No. 17, Frieza!
88
00:10:03,950 --> 00:10:07,020
Oh no! They were caught in the blast!
89
00:10:07,020 --> 00:10:11,360
Are they all right?!
They took Jiren's attack head-on!
90
00:10:11,360 --> 00:10:12,590
Dammit!
91
00:10:22,970 --> 00:10:25,560
You're fighting me!
92
00:10:46,250 --> 00:10:49,110
They're splitting them up!
93
00:10:49,110 --> 00:10:53,570
Right when they were teaming up
against Jiren! But now...
94
00:10:53,570 --> 00:10:58,120
This is bad! At this rate
they'll turn the tables on us.
95
00:10:58,120 --> 00:11:02,080
Not only Jiren, but Toppo's momentum
has to be stopped...
96
00:11:02,080 --> 00:11:05,080
...or things are going to get critical!
97
00:11:05,080 --> 00:11:07,850
Vegeta! You can do it!
98
00:11:23,160 --> 00:11:25,490
Final Flash!
99
00:11:26,790 --> 00:11:28,080
Destroy!
100
00:11:34,420 --> 00:11:39,210
You won't beat me
with the Energy of Destruction!
101
00:11:49,730 --> 00:11:50,830
What?!
102
00:11:57,300 --> 00:12:01,570
Is that all your powered-up strength
has to offer?
103
00:12:01,930 --> 00:12:04,390
You can't beat me.
104
00:12:04,390 --> 00:12:06,560
You never will!
105
00:12:25,050 --> 00:12:28,330
So that's his power
as a God of Destruction.
106
00:12:29,490 --> 00:12:34,350
But, to obtain the Super Dragon Balls
and keep my promise to Cabba,
107
00:12:34,350 --> 00:12:36,750
I can't lose here.
108
00:12:37,520 --> 00:12:38,270
What?!
109
00:12:57,690 --> 00:13:00,090
Is he really the same guy?!
110
00:13:02,170 --> 00:13:04,910
He's nothing like he was before!
111
00:13:13,040 --> 00:13:17,090
After all that talk about justice,
now you're talking destruction.
112
00:13:17,090 --> 00:13:19,130
That's quite a change.
113
00:13:19,130 --> 00:13:22,940
If justice can't protect our universe,
then it's worthless!
114
00:13:32,810 --> 00:13:37,520
A promise among Saiyans?
Don't make me laugh!
115
00:13:37,520 --> 00:13:41,920
You won't beat me while you bear
unnecessary things like that!
116
00:13:42,320 --> 00:13:45,160
I will survive at all costs.
117
00:13:45,160 --> 00:13:49,990
To that end,
I've cast aside everything unnecessary!
118
00:13:57,650 --> 00:14:00,690
Oh no! Get out of the way, Vegeta!
119
00:14:04,280 --> 00:14:07,630
Universe 7, begone!
120
00:14:15,310 --> 00:14:18,190
He cast aside everything unnecessary?
121
00:14:18,190 --> 00:14:19,810
Screw that!
122
00:14:20,400 --> 00:14:23,570
Bulma... Trunks... Bulla...
123
00:14:24,480 --> 00:14:28,780
My promise to Cabba...
My pride as a Saiyan...
124
00:14:29,200 --> 00:14:31,070
All that I am...
125
00:14:31,800 --> 00:14:36,210
I'm not like you! I cast aside nothing!
126
00:14:45,610 --> 00:14:47,010
What was that?!
127
00:14:47,010 --> 00:14:50,110
Oh wow! That's amazing, Vegeta san!
128
00:15:03,960 --> 00:15:10,510
With only this amount of power,
how can you call yourself stronger?
129
00:15:17,220 --> 00:15:18,540
Toppo!
130
00:15:18,540 --> 00:15:21,960
Dammit, just destroy everything!
131
00:15:21,960 --> 00:15:24,690
Destroy all of his attacks!
132
00:15:24,690 --> 00:15:27,860
Who cares so long as you don't kill him!
Do it!
133
00:15:30,430 --> 00:15:33,180
We shall survive at all costs!
134
00:15:33,180 --> 00:15:34,160
Destroy!
135
00:15:36,910 --> 00:15:37,790
What?!
136
00:15:39,540 --> 00:15:43,000
You're a loser who can't
even protect his own pride!
137
00:15:44,080 --> 00:15:47,110
I won't lose to someone like you!
138
00:15:47,110 --> 00:15:48,710
Destroy!
139
00:15:52,550 --> 00:15:53,910
Destroy!
140
00:15:58,020 --> 00:15:59,910
Destroy!
141
00:16:04,960 --> 00:16:08,230
I'll give you an attack
too powerful to destroy.
142
00:16:23,710 --> 00:16:27,380
Amazing! An incredible amount
of energy is gathering!
143
00:16:28,110 --> 00:16:29,460
Is that...?!
144
00:16:35,990 --> 00:16:40,500
Toppling you will involve
making you beyond repair again...
145
00:16:40,500 --> 00:16:42,770
...by smashing you into pieces!
146
00:16:48,460 --> 00:16:52,970
Farewell! Bulma... Trunks...
147
00:16:53,800 --> 00:16:56,800
...and you, Kakarot!
148
00:17:18,350 --> 00:17:21,720
Are you doing that
self-sacrificing attack, Vegeta?!
149
00:18:57,070 --> 00:18:58,280
Toppo!
150
00:19:00,110 --> 00:19:02,510
Good job, yes.
151
00:19:03,350 --> 00:19:06,200
Impossible... Toppo lost.
152
00:19:06,200 --> 00:19:09,150
What an amazing fight!
153
00:19:09,150 --> 00:19:12,990
Yeah! It was really amazing!
154
00:19:12,990 --> 00:19:16,960
Universe 11's Toppo san has dropped out.
155
00:19:23,680 --> 00:19:25,120
What about Vegeta san?!
156
00:19:25,120 --> 00:19:29,180
Vegeta sacrificed himself to defeat Toppo!
157
00:19:29,830 --> 00:19:32,270
Vegeta... But...
158
00:19:41,360 --> 00:19:42,590
What's that?!
159
00:19:42,820 --> 00:19:44,430
Vegeta san!
160
00:19:45,470 --> 00:19:47,310
I'm not dead yet.
161
00:19:47,310 --> 00:19:48,810
He's all right!
162
00:19:48,810 --> 00:19:50,370
Thank goodness!
163
00:19:50,370 --> 00:19:55,110
He detonated that much energy
and survived.
164
00:19:55,110 --> 00:19:58,740
Super Saiyan Blue and beyond that.
165
00:19:58,740 --> 00:20:03,540
Compared with the last time
he used that attack and died,
166
00:20:03,540 --> 00:20:05,620
he's gotten unbelievably stronger.
167
00:20:05,620 --> 00:20:09,890
So that's why his body was able to
stand that attack.
168
00:20:09,890 --> 00:20:14,840
But now, Vegeta's used up
all of his power.
169
00:20:15,670 --> 00:20:18,130
He can barely stand as it is.
170
00:20:24,990 --> 00:20:26,450
No. 17!
171
00:20:30,290 --> 00:20:32,060
Thank goodness he survived!
172
00:20:32,060 --> 00:20:35,070
It looks like
he took some damage, though.
173
00:20:35,070 --> 00:20:38,110
And now there's only one enemy left!
174
00:20:38,110 --> 00:20:42,260
I never thought
it would come down to Jiren alone.
175
00:20:43,030 --> 00:20:45,530
We're counting on you, Jiren!
176
00:20:47,830 --> 00:20:51,180
How pathetic. I expected more from you.
177
00:20:51,180 --> 00:20:52,210
What?!
178
00:20:52,520 --> 00:20:54,980
Hey, how can you say that?!
179
00:21:02,170 --> 00:21:06,720
You gained this much power
without casting anything aside.
180
00:21:07,390 --> 00:21:10,950
Congratulations on defeating Toppo.
Well done!
181
00:21:21,740 --> 00:21:24,010
Now feast your eyes on this.
182
00:21:31,350 --> 00:21:33,210
What is he going to do?
183
00:21:34,560 --> 00:21:35,710
Jiren.
184
00:21:38,960 --> 00:21:42,920
At last, Vegeta defeated
the troublesome enemy, Toppo.
185
00:21:43,510 --> 00:21:49,810
In the fray, Jiren, having become the
final warrior, unleashes his hidden power.
186
00:21:50,470 --> 00:21:54,940
How will Goku and friends
attempt to fight Jiren?
187
00:21:55,270 --> 00:22:00,570
The time until the Tournament of Power
ends is four minutes!
188
00:22:05,820 --> 00:22:13,330
It whirls and repeats
The song that connects you to the sky
189
00:22:05,820 --> 00:22:13,330
guruguru to kurikaesu
sora to kimi wo tsunagu uta
190
00:22:13,450 --> 00:22:19,790
The gauge that barely stopped
now goes off the scale
191
00:22:13,450 --> 00:22:19,790
suresure de tomatteta
memori ga furikireru
192
00:22:19,920 --> 00:22:27,130
From my eyelids,
meteors fall like rain drops
193
00:22:19,920 --> 00:22:27,130
mabuta kara ryuusei ga
ame no youni afure ochite
194
00:22:27,260 --> 00:22:34,600
With a gripping sensation,
a strong emotion awakened within me
195
00:22:27,260 --> 00:22:34,600
tashikana omoi ga kyuun to me wo samashita
196
00:22:34,730 --> 00:22:42,110
A tiny possibility softly twinkles
in the starry sky
197
00:22:34,730 --> 00:22:42,110
chiisana kanousei ga
hoshizora ni sotto hikatte
198
00:22:42,230 --> 00:22:49,660
ano hi no negai ga byuun to kakenuketa
199
00:22:42,230 --> 00:22:49,660
The wish from that day shoots by overhead
200
00:22:49,780 --> 00:22:57,160
An endless melody
You're always the one who makes me tremble
201
00:22:49,780 --> 00:22:57,160
togirenai melody itsudatte
furuesaseru no wa kimi
202
00:22:57,290 --> 00:23:04,960
The surging meteors strike my heart
203
00:22:57,290 --> 00:23:04,960
hotobashiru ryuusei ga mune ni sasaru
204
00:23:08,800 --> 00:23:10,470
Hey it's me, Goku!
205
00:23:10,590 --> 00:23:13,810
With his true power revealed,
Jiren is unbelievably strong.
206
00:23:13,930 --> 00:23:18,020
He easily smashes me and Vegeta's
all-out attacks.
207
00:23:18,140 --> 00:23:21,100
Just then, No. 17 stands up!
208
00:23:21,480 --> 00:23:26,110
No. 17's heated battle for
Universe 7's survival is gonna begin!
209
00:23:26,240 --> 00:23:27,860
Next on Dragon Ball Super
210
00:23:27,990 --> 00:23:31,990
"THE APPROACHING WALL!
THE FINAL BARRIER OF HOPE!!"
211
00:23:32,120 --> 00:23:33,490
Don't miss it!
15373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.