All language subtitles for [RH] Dragon Ball Super - 126 [921D96D3]_English [English] (ASS)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,220 --> 00:00:18,930 Dragon Ball Super 2 00:00:27,230 --> 00:00:31,440 I'm not like you! I cast aside nothing! 3 00:00:39,160 --> 00:00:42,960 Take a good look at the pride of a Saiyan, Toppo! 4 00:00:43,080 --> 00:00:44,710 Coming right up! 5 00:00:58,510 --> 00:01:01,010 Get excited! To space, let's go! 6 00:00:58,510 --> 00:01:01,010 koufun suzzo! uchuu e go 7 00:01:01,140 --> 00:01:03,640 The latest obsession! Join the flow? 8 00:01:01,140 --> 00:01:03,640 saisentan no muchuu wo dou 9 00:01:03,770 --> 00:01:08,730 I'll hold it in my hand 10 00:01:03,770 --> 00:01:08,730 kono te ni tsukamuyo 11 00:01:08,860 --> 00:01:11,230 I wanna laugh like a crazy! 12 00:01:08,860 --> 00:01:11,230 suttonkyou ni waratte tai 13 00:01:11,360 --> 00:01:13,860 I'm used to bein' confused! 14 00:01:11,360 --> 00:01:13,860 chinpunkan wa narekko dai 15 00:01:13,990 --> 00:01:19,030 I can't get no satisfaction 16 00:01:19,160 --> 00:01:21,540 (woo-hoo) Boredom 17 00:01:19,160 --> 00:01:21,540 (woo-hoo) taikutsu wa 18 00:01:21,660 --> 00:01:24,120 (woo-hoo) Becomes a stone 19 00:01:21,660 --> 00:01:24,120 (woo-hoo) ishi ni naru 20 00:01:24,250 --> 00:01:29,210 Before it gets too heavy and falls (Let's fly high) 21 00:01:24,250 --> 00:01:29,210 omokute ochichau mae ni (Let's fly high) 22 00:01:29,330 --> 00:01:31,880 (woo-hoo) Let's spread 23 00:01:29,330 --> 00:01:31,880 (woo-hoo) waku waku no 24 00:01:32,000 --> 00:01:34,210 (woo-hoo) Our wings of excitement 25 00:01:32,000 --> 00:01:34,210 (woo-hoo) hane hiroge 26 00:01:34,340 --> 00:01:39,390 tsugi no sekai e ikou 27 00:01:34,340 --> 00:01:39,390 Let's go to the next world 28 00:01:41,680 --> 00:01:46,600 The door of possibilities is still locked 29 00:01:41,680 --> 00:01:46,600 kanousei no door wa lock sareta mama 30 00:01:46,730 --> 00:01:51,770 Oh well, I'll break through the wall again 31 00:01:46,730 --> 00:01:51,770 yare yare kondo mo kabe wo buchiyaburu 32 00:01:51,900 --> 00:01:56,820 Now! Shoot past the limit Shout! "It's piece of cake" 33 00:01:51,900 --> 00:01:56,820 ima da genkai toppa sakebe heno heno kappa 34 00:01:56,950 --> 00:02:01,990 The invincible me is waitin' there 35 00:01:56,950 --> 00:02:01,990 muteki no oira ga soko de matteiru 36 00:02:02,120 --> 00:02:07,920 Dragon Ball Super Even Zen-Oh sama will be blown away!! 37 00:02:02,120 --> 00:02:07,920 Dragon Ball Super Zen-Oh sama mo ottamage 38 00:02:14,480 --> 00:02:18,530 Universe 7 led by Goku and Universe 11 led by Jiren... 39 00:02:18,530 --> 00:02:21,660 ...fight for their survival. 40 00:02:22,390 --> 00:02:23,660 You?! 41 00:02:25,240 --> 00:02:29,230 Goodbye, Mr. Warrior of Justice. 42 00:02:36,650 --> 00:02:41,590 Cornered, Toppo unleashed his power as a candidate God of Destruction. 43 00:02:43,740 --> 00:02:47,700 Justice... is worthless now. 44 00:02:48,120 --> 00:02:50,770 I've made up my mind. 45 00:03:01,720 --> 00:03:05,680 Having made up his mind, Toppo is no different from a God of Destruction. 46 00:03:05,680 --> 00:03:09,810 Indeed! It's the birth of God of Destruction Toppo! 47 00:03:11,120 --> 00:03:15,630 God of Destruction Toppo's strength overwhelmed even Frieza. 48 00:03:15,630 --> 00:03:18,320 Is there hope of beating him? 49 00:03:23,740 --> 00:03:28,370 SURPASS EVEN A GOD! VEGETA'S DESPERATE BLOW!! 50 00:03:36,670 --> 00:03:43,010 I could easily destroy you right here, but I'd be disqualified. 51 00:03:47,830 --> 00:03:51,730 Trash belongs in the trash bin, was it? 52 00:04:04,820 --> 00:04:07,040 My hand slipped. 53 00:04:07,040 --> 00:04:09,720 I meant to hit you with that. 54 00:04:10,370 --> 00:04:11,830 You... 55 00:04:21,260 --> 00:04:27,890 You have my praise for surviving this far, but try as you will, it's pointless. 56 00:04:27,890 --> 00:04:29,180 We'll see. 57 00:04:29,180 --> 00:04:33,410 It's not over yet. I'll just do what I can. 58 00:04:36,150 --> 00:04:40,860 I see you won't back down. Then so be it. 59 00:04:50,140 --> 00:04:51,370 Disappear! 60 00:05:09,070 --> 00:05:11,490 What to do now? 61 00:05:12,720 --> 00:05:14,350 Destroy! 62 00:05:17,480 --> 00:05:18,540 What?! 63 00:05:23,550 --> 00:05:26,090 No matter where you hide, it's futile. 64 00:05:54,810 --> 00:05:56,790 I said it's futile. 65 00:05:58,290 --> 00:05:59,650 Destroy! 66 00:06:19,560 --> 00:06:22,260 He buried Toppo in rubble! 67 00:06:22,260 --> 00:06:25,050 He used his destruction against him! 68 00:06:25,050 --> 00:06:26,940 Good job, No. 17! 69 00:06:36,980 --> 00:06:38,390 Destroy! 70 00:07:09,900 --> 00:07:13,720 I can't risk destroying you as well. 71 00:07:13,720 --> 00:07:15,830 I'll end it with this. 72 00:07:26,750 --> 00:07:29,760 Feel my power! 73 00:07:43,330 --> 00:07:49,130 You certainly got to toy with me earlier, didn't you? 74 00:07:49,130 --> 00:07:51,240 God of Destruction Toppo san. 75 00:07:51,590 --> 00:07:54,300 This is a little token of gratitude. 76 00:07:59,700 --> 00:08:01,980 It's paralysis. 77 00:08:01,980 --> 00:08:05,060 You can't move, can you? 78 00:08:05,400 --> 00:08:09,030 And here's something even better! 79 00:08:17,410 --> 00:08:19,750 What about it? 80 00:08:51,420 --> 00:08:54,510 Dammit! You're so tenacious! 81 00:09:18,700 --> 00:09:20,670 Do you see? 82 00:09:20,670 --> 00:09:27,210 Try as you will, against me and this Power of Destruction, you'll never win. 83 00:09:27,560 --> 00:09:32,240 I shall knock you all off this fighting stage. 84 00:09:32,240 --> 00:09:35,760 Be thankful I don't destroy you! 85 00:09:45,770 --> 00:09:47,480 Son Goku and Vegeta! 86 00:09:51,690 --> 00:09:53,820 Impudent bastards! 87 00:10:01,990 --> 00:10:03,950 No. 17, Frieza! 88 00:10:03,950 --> 00:10:07,020 Oh no! They were caught in the blast! 89 00:10:07,020 --> 00:10:11,360 Are they all right?! They took Jiren's attack head-on! 90 00:10:11,360 --> 00:10:12,590 Dammit! 91 00:10:22,970 --> 00:10:25,560 You're fighting me! 92 00:10:46,250 --> 00:10:49,110 They're splitting them up! 93 00:10:49,110 --> 00:10:53,570 Right when they were teaming up against Jiren! But now... 94 00:10:53,570 --> 00:10:58,120 This is bad! At this rate they'll turn the tables on us. 95 00:10:58,120 --> 00:11:02,080 Not only Jiren, but Toppo's momentum has to be stopped... 96 00:11:02,080 --> 00:11:05,080 ...or things are going to get critical! 97 00:11:05,080 --> 00:11:07,850 Vegeta! You can do it! 98 00:11:23,160 --> 00:11:25,490 Final Flash! 99 00:11:26,790 --> 00:11:28,080 Destroy! 100 00:11:34,420 --> 00:11:39,210 You won't beat me with the Energy of Destruction! 101 00:11:49,730 --> 00:11:50,830 What?! 102 00:11:57,300 --> 00:12:01,570 Is that all your powered-up strength has to offer? 103 00:12:01,930 --> 00:12:04,390 You can't beat me. 104 00:12:04,390 --> 00:12:06,560 You never will! 105 00:12:25,050 --> 00:12:28,330 So that's his power as a God of Destruction. 106 00:12:29,490 --> 00:12:34,350 But, to obtain the Super Dragon Balls and keep my promise to Cabba, 107 00:12:34,350 --> 00:12:36,750 I can't lose here. 108 00:12:37,520 --> 00:12:38,270 What?! 109 00:12:57,690 --> 00:13:00,090 Is he really the same guy?! 110 00:13:02,170 --> 00:13:04,910 He's nothing like he was before! 111 00:13:13,040 --> 00:13:17,090 After all that talk about justice, now you're talking destruction. 112 00:13:17,090 --> 00:13:19,130 That's quite a change. 113 00:13:19,130 --> 00:13:22,940 If justice can't protect our universe, then it's worthless! 114 00:13:32,810 --> 00:13:37,520 A promise among Saiyans? Don't make me laugh! 115 00:13:37,520 --> 00:13:41,920 You won't beat me while you bear unnecessary things like that! 116 00:13:42,320 --> 00:13:45,160 I will survive at all costs. 117 00:13:45,160 --> 00:13:49,990 To that end, I've cast aside everything unnecessary! 118 00:13:57,650 --> 00:14:00,690 Oh no! Get out of the way, Vegeta! 119 00:14:04,280 --> 00:14:07,630 Universe 7, begone! 120 00:14:15,310 --> 00:14:18,190 He cast aside everything unnecessary? 121 00:14:18,190 --> 00:14:19,810 Screw that! 122 00:14:20,400 --> 00:14:23,570 Bulma... Trunks... Bulla... 123 00:14:24,480 --> 00:14:28,780 My promise to Cabba... My pride as a Saiyan... 124 00:14:29,200 --> 00:14:31,070 All that I am... 125 00:14:31,800 --> 00:14:36,210 I'm not like you! I cast aside nothing! 126 00:14:45,610 --> 00:14:47,010 What was that?! 127 00:14:47,010 --> 00:14:50,110 Oh wow! That's amazing, Vegeta san! 128 00:15:03,960 --> 00:15:10,510 With only this amount of power, how can you call yourself stronger? 129 00:15:17,220 --> 00:15:18,540 Toppo! 130 00:15:18,540 --> 00:15:21,960 Dammit, just destroy everything! 131 00:15:21,960 --> 00:15:24,690 Destroy all of his attacks! 132 00:15:24,690 --> 00:15:27,860 Who cares so long as you don't kill him! Do it! 133 00:15:30,430 --> 00:15:33,180 We shall survive at all costs! 134 00:15:33,180 --> 00:15:34,160 Destroy! 135 00:15:36,910 --> 00:15:37,790 What?! 136 00:15:39,540 --> 00:15:43,000 You're a loser who can't even protect his own pride! 137 00:15:44,080 --> 00:15:47,110 I won't lose to someone like you! 138 00:15:47,110 --> 00:15:48,710 Destroy! 139 00:15:52,550 --> 00:15:53,910 Destroy! 140 00:15:58,020 --> 00:15:59,910 Destroy! 141 00:16:04,960 --> 00:16:08,230 I'll give you an attack too powerful to destroy. 142 00:16:23,710 --> 00:16:27,380 Amazing! An incredible amount of energy is gathering! 143 00:16:28,110 --> 00:16:29,460 Is that...?! 144 00:16:35,990 --> 00:16:40,500 Toppling you will involve making you beyond repair again... 145 00:16:40,500 --> 00:16:42,770 ...by smashing you into pieces! 146 00:16:48,460 --> 00:16:52,970 Farewell! Bulma... Trunks... 147 00:16:53,800 --> 00:16:56,800 ...and you, Kakarot! 148 00:17:18,350 --> 00:17:21,720 Are you doing that self-sacrificing attack, Vegeta?! 149 00:18:57,070 --> 00:18:58,280 Toppo! 150 00:19:00,110 --> 00:19:02,510 Good job, yes. 151 00:19:03,350 --> 00:19:06,200 Impossible... Toppo lost. 152 00:19:06,200 --> 00:19:09,150 What an amazing fight! 153 00:19:09,150 --> 00:19:12,990 Yeah! It was really amazing! 154 00:19:12,990 --> 00:19:16,960 Universe 11's Toppo san has dropped out. 155 00:19:23,680 --> 00:19:25,120 What about Vegeta san?! 156 00:19:25,120 --> 00:19:29,180 Vegeta sacrificed himself to defeat Toppo! 157 00:19:29,830 --> 00:19:32,270 Vegeta... But... 158 00:19:41,360 --> 00:19:42,590 What's that?! 159 00:19:42,820 --> 00:19:44,430 Vegeta san! 160 00:19:45,470 --> 00:19:47,310 I'm not dead yet. 161 00:19:47,310 --> 00:19:48,810 He's all right! 162 00:19:48,810 --> 00:19:50,370 Thank goodness! 163 00:19:50,370 --> 00:19:55,110 He detonated that much energy and survived. 164 00:19:55,110 --> 00:19:58,740 Super Saiyan Blue and beyond that. 165 00:19:58,740 --> 00:20:03,540 Compared with the last time he used that attack and died, 166 00:20:03,540 --> 00:20:05,620 he's gotten unbelievably stronger. 167 00:20:05,620 --> 00:20:09,890 So that's why his body was able to stand that attack. 168 00:20:09,890 --> 00:20:14,840 But now, Vegeta's used up all of his power. 169 00:20:15,670 --> 00:20:18,130 He can barely stand as it is. 170 00:20:24,990 --> 00:20:26,450 No. 17! 171 00:20:30,290 --> 00:20:32,060 Thank goodness he survived! 172 00:20:32,060 --> 00:20:35,070 It looks like he took some damage, though. 173 00:20:35,070 --> 00:20:38,110 And now there's only one enemy left! 174 00:20:38,110 --> 00:20:42,260 I never thought it would come down to Jiren alone. 175 00:20:43,030 --> 00:20:45,530 We're counting on you, Jiren! 176 00:20:47,830 --> 00:20:51,180 How pathetic. I expected more from you. 177 00:20:51,180 --> 00:20:52,210 What?! 178 00:20:52,520 --> 00:20:54,980 Hey, how can you say that?! 179 00:21:02,170 --> 00:21:06,720 You gained this much power without casting anything aside. 180 00:21:07,390 --> 00:21:10,950 Congratulations on defeating Toppo. Well done! 181 00:21:21,740 --> 00:21:24,010 Now feast your eyes on this. 182 00:21:31,350 --> 00:21:33,210 What is he going to do? 183 00:21:34,560 --> 00:21:35,710 Jiren. 184 00:21:38,960 --> 00:21:42,920 At last, Vegeta defeated the troublesome enemy, Toppo. 185 00:21:43,510 --> 00:21:49,810 In the fray, Jiren, having become the final warrior, unleashes his hidden power. 186 00:21:50,470 --> 00:21:54,940 How will Goku and friends attempt to fight Jiren? 187 00:21:55,270 --> 00:22:00,570 The time until the Tournament of Power ends is four minutes! 188 00:22:05,820 --> 00:22:13,330 It whirls and repeats The song that connects you to the sky 189 00:22:05,820 --> 00:22:13,330 guruguru to kurikaesu sora to kimi wo tsunagu uta 190 00:22:13,450 --> 00:22:19,790 The gauge that barely stopped now goes off the scale 191 00:22:13,450 --> 00:22:19,790 suresure de tomatteta memori ga furikireru 192 00:22:19,920 --> 00:22:27,130 From my eyelids, meteors fall like rain drops 193 00:22:19,920 --> 00:22:27,130 mabuta kara ryuusei ga ame no youni afure ochite 194 00:22:27,260 --> 00:22:34,600 With a gripping sensation, a strong emotion awakened within me 195 00:22:27,260 --> 00:22:34,600 tashikana omoi ga kyuun to me wo samashita 196 00:22:34,730 --> 00:22:42,110 A tiny possibility softly twinkles in the starry sky 197 00:22:34,730 --> 00:22:42,110 chiisana kanousei ga hoshizora ni sotto hikatte 198 00:22:42,230 --> 00:22:49,660 ano hi no negai ga byuun to kakenuketa 199 00:22:42,230 --> 00:22:49,660 The wish from that day shoots by overhead 200 00:22:49,780 --> 00:22:57,160 An endless melody You're always the one who makes me tremble 201 00:22:49,780 --> 00:22:57,160 togirenai melody itsudatte furuesaseru no wa kimi 202 00:22:57,290 --> 00:23:04,960 The surging meteors strike my heart 203 00:22:57,290 --> 00:23:04,960 hotobashiru ryuusei ga mune ni sasaru 204 00:23:08,800 --> 00:23:10,470 Hey it's me, Goku! 205 00:23:10,590 --> 00:23:13,810 With his true power revealed, Jiren is unbelievably strong. 206 00:23:13,930 --> 00:23:18,020 He easily smashes me and Vegeta's all-out attacks. 207 00:23:18,140 --> 00:23:21,100 Just then, No. 17 stands up! 208 00:23:21,480 --> 00:23:26,110 No. 17's heated battle for Universe 7's survival is gonna begin! 209 00:23:26,240 --> 00:23:27,860 Next on Dragon Ball Super 210 00:23:27,990 --> 00:23:31,990 "THE APPROACHING WALL! THE FINAL BARRIER OF HOPE!!" 211 00:23:32,120 --> 00:23:33,490 Don't miss it! 15373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.