All language subtitles for [RH] Dragon Ball Super - 111 [2E22BC59]_English [English] (ASS)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,480 --> 00:00:30,980 koufun suzzo! uchuu e go 2 00:00:28,480 --> 00:00:30,980 Get excited! To space, let's go! 3 00:00:31,110 --> 00:00:33,610 saisentan no muchuu wo dou 4 00:00:31,110 --> 00:00:33,610 The latest obsession! Join the flow? 5 00:00:33,740 --> 00:00:38,700 kono te ni tsukamuyo 6 00:00:33,740 --> 00:00:38,700 I'll hold it in my hand 7 00:00:38,830 --> 00:00:41,200 suttonkyou ni waratte tai 8 00:00:38,830 --> 00:00:41,200 I wanna laugh like a crazy! 9 00:00:41,330 --> 00:00:43,830 chinpunkan wa narekko dai 10 00:00:41,330 --> 00:00:43,830 I'm used to bein' confused! 11 00:00:43,960 --> 00:00:49,000 I can't get no satisfaction 12 00:00:49,130 --> 00:00:51,510 (woo-hoo) taikutsu wa 13 00:00:49,130 --> 00:00:51,510 (woo-hoo) Boredom 14 00:00:51,630 --> 00:00:54,090 (woo-hoo) ishi ni naru 15 00:00:51,630 --> 00:00:54,090 (woo-hoo) Becomes a stone 16 00:00:54,220 --> 00:00:59,180 Before it gets too heavy and falls (Let's fly high) 17 00:00:54,220 --> 00:00:59,180 omokute ochichau mae ni (Let's fly high) 18 00:00:59,300 --> 00:01:01,850 (woo-hoo) waku waku no 19 00:00:59,300 --> 00:01:01,850 (woo-hoo) Let's spread 20 00:01:01,970 --> 00:01:04,180 (woo-hoo) hane hiroge 21 00:01:01,970 --> 00:01:04,180 (woo-hoo) Our wings of excitement 22 00:01:04,310 --> 00:01:09,360 tsugi no sekai e ikou 23 00:01:04,310 --> 00:01:09,360 Let's go to the next world 24 00:01:11,650 --> 00:01:16,570 The door of possibilities is still locked 25 00:01:11,650 --> 00:01:16,570 kanousei no door wa lock sareta mama 26 00:01:16,700 --> 00:01:21,740 yare yare kondo mo kabe wo buchiyaburu 27 00:01:16,700 --> 00:01:21,740 Oh well, I'll break through the wall again 28 00:01:21,870 --> 00:01:26,790 ima da genkai toppa sakebe heno heno kappa 29 00:01:21,870 --> 00:01:26,790 Now! Shoot past the limit Shout! "It's piece of cake" 30 00:01:26,920 --> 00:01:31,960 muteki no oira ga soko de matteiru 31 00:01:26,920 --> 00:01:31,960 The invincible me is waitin' there 32 00:01:32,090 --> 00:01:37,890 Dragon Ball Super Zen-Oh sama mo ottamage 33 00:01:32,090 --> 00:01:37,890 Dragon Ball Super Even Zen-Oh sama will be blown away!! 34 00:01:44,140 --> 00:01:48,270 Each universe's existence is on the line in the Tournament of Power. 35 00:01:48,400 --> 00:01:50,900 Six universes remain. 36 00:01:51,270 --> 00:01:55,150 Goku challenged Universe 11's Jiren, 37 00:01:55,280 --> 00:02:01,120 but before Jiren's overwhelming power, he finally fell. 38 00:02:09,080 --> 00:02:14,130 Just as everyone in Universe 7 was filled with despair, 39 00:02:15,130 --> 00:02:18,720 a new power awakened in Goku. 40 00:02:28,330 --> 00:02:36,170 Perhaps something quite wonderful is happening to Goku san. 41 00:02:38,780 --> 00:02:41,220 Ultra Instinct... 42 00:02:43,680 --> 00:02:47,850 However, unable to maintain this new power, 43 00:02:48,460 --> 00:02:51,630 Goku was defeated by Jiren. 44 00:02:54,170 --> 00:02:56,720 This brings back memories... 45 00:02:57,050 --> 00:03:00,100 ...of what happened on Planet Namek. 46 00:03:02,340 --> 00:03:07,860 THE SURREAL SUPREME BATTLE! HIT VS JIREN!! 47 00:03:15,920 --> 00:03:19,190 You appear to lack the strength to escape. 48 00:03:19,190 --> 00:03:21,300 How very convenient. 49 00:03:21,660 --> 00:03:22,630 You... 50 00:03:23,240 --> 00:03:25,400 Fortunately, this is a blind spot. 51 00:03:25,830 --> 00:03:28,470 No one can see us here. 52 00:03:28,470 --> 00:03:33,100 That means there is but one thing to do. 53 00:03:51,190 --> 00:03:52,940 My power... 54 00:03:54,400 --> 00:03:58,150 I've shared a little bit of my energy with you. 55 00:03:58,150 --> 00:04:02,380 Knowing you, you should be able to move well enough, even in your shape. 56 00:04:02,730 --> 00:04:04,000 Now, 57 00:04:04,280 --> 00:04:06,390 all debts are settled. 58 00:04:07,580 --> 00:04:11,180 I'll need you to keep working out there. 59 00:04:11,580 --> 00:04:15,400 Particularly, fighting that monster, Jiren... 60 00:04:16,750 --> 00:04:19,310 ...is something I want to avoid. 61 00:04:19,940 --> 00:04:24,060 Well, do keep up the good work. 62 00:04:24,930 --> 00:04:26,780 Oh yes. 63 00:04:26,780 --> 00:04:32,390 Did you hear what the gods were talking about above earlier? 64 00:04:32,390 --> 00:04:33,620 No. 65 00:04:33,980 --> 00:04:36,610 That strength you showed before. 66 00:04:36,610 --> 00:04:43,010 Apparently, among the gods, it's called the Ultra Instinct. 67 00:04:44,970 --> 00:04:47,740 Ultra... Instinct. 68 00:04:50,830 --> 00:04:54,600 If I can do that again, will I be able to beat Jiren? 69 00:05:17,560 --> 00:05:18,880 So this is Time-Skip. 70 00:05:20,820 --> 00:05:24,030 That guy is really strong! 71 00:05:24,030 --> 00:05:26,150 I like him! 72 00:05:26,150 --> 00:05:28,160 He's called Jiren. 73 00:05:28,160 --> 00:05:30,800 That one's called Hit. 74 00:05:33,910 --> 00:05:35,290 So these are... 75 00:05:35,290 --> 00:05:38,610 ...the attacks from Jiren that Son Goku took. 76 00:05:39,380 --> 00:05:40,440 Now I've felt them. 77 00:05:41,840 --> 00:05:43,400 They're heavy indeed. 78 00:05:45,420 --> 00:05:46,780 You. 79 00:05:46,780 --> 00:05:49,280 Do you seriously intend to beat me? 80 00:05:49,850 --> 00:05:52,120 That's my job! 81 00:05:57,020 --> 00:05:58,080 That guy. 82 00:05:58,080 --> 00:06:00,880 He's doing surprisingly well against Jiren. 83 00:06:26,260 --> 00:06:27,360 What was that? 84 00:06:27,670 --> 00:06:31,850 Hit san can hide in a separate space he's created... 85 00:06:31,850 --> 00:06:35,140 ...by storing the time he's skipped. 86 00:06:35,140 --> 00:06:40,540 In the real world, he leaves a phantom of himself. 87 00:06:40,540 --> 00:06:45,710 How can his attacks be detected and not work when he's in another space?! 88 00:06:45,710 --> 00:06:48,170 What frightening strength. 89 00:07:13,850 --> 00:07:18,160 He's completely adapted to my Time-Skip. 90 00:07:31,010 --> 00:07:36,040 Not a single attack of Hit san's has worked on Jiren. 91 00:07:36,160 --> 00:07:39,270 Oh dear, oh my dear. 92 00:07:40,480 --> 00:07:43,600 Jiren sees through his movements. 93 00:07:43,600 --> 00:07:48,260 Then why does he keep using Time-Skip? 94 00:07:49,050 --> 00:07:51,110 Oh dear, oh dear. 95 00:07:51,110 --> 00:07:52,400 That's true. 96 00:07:53,300 --> 00:07:58,200 Why would someone like Hit keep using Time-Skip when it doesn't work? 97 00:08:07,190 --> 00:08:11,510 How many times will you repeat this? Stop wasting time. 98 00:08:11,510 --> 00:08:13,820 This is my job. 99 00:08:13,820 --> 00:08:16,260 You'll be joining me to the end. 100 00:08:16,260 --> 00:08:19,310 Jiren ain't got any openin'. 101 00:08:20,160 --> 00:08:24,480 But it looks like Hit's got a plan. 102 00:08:29,480 --> 00:08:30,530 What?! 103 00:08:34,430 --> 00:08:36,230 You'll be fighting... 104 00:08:37,300 --> 00:08:38,960 Against us! 105 00:08:39,950 --> 00:08:41,100 You're... 106 00:08:41,100 --> 00:08:43,000 A Namekian... 107 00:09:10,320 --> 00:09:14,160 A pathetic attack like that won't work on me! 108 00:09:27,710 --> 00:09:29,840 Oh, Rozie! 109 00:09:30,520 --> 00:09:32,880 I shall protect Ribrianne! 110 00:09:32,880 --> 00:09:34,550 You little...! 111 00:09:46,870 --> 00:09:48,520 They ran off. 112 00:09:48,650 --> 00:09:50,060 Where did they go? 113 00:09:54,380 --> 00:09:56,430 Are you all right, Ribrianne? 114 00:09:56,430 --> 00:09:59,700 Rozie, can we really win this? 115 00:10:00,530 --> 00:10:05,500 Universe 2 is losing more than the other universes. 116 00:10:06,230 --> 00:10:07,460 At this rate... 117 00:10:07,460 --> 00:10:08,340 You fool! 118 00:10:11,770 --> 00:10:12,880 Rozie... 119 00:10:12,880 --> 00:10:15,990 Is this really the extent of your love?! 120 00:10:15,990 --> 00:10:17,450 Remember! 121 00:10:17,450 --> 00:10:20,010 Love is stronger... 122 00:10:20,780 --> 00:10:21,950 ...and bigger! 123 00:10:22,470 --> 00:10:25,970 Th-The power of love... 124 00:10:31,080 --> 00:10:33,210 You're right, Rozie! 125 00:10:33,210 --> 00:10:36,530 If I can't believe in love, then who can? 126 00:10:36,840 --> 00:10:39,320 Thank you, Rozie! 127 00:10:52,410 --> 00:10:56,130 That Jiren guy's really got Hit on the ropes. 128 00:10:56,510 --> 00:10:58,490 He's seriously in trouble now. 129 00:10:58,490 --> 00:11:01,320 It's time for us to join in! 130 00:11:01,320 --> 00:11:05,240 Wait, please! Hit san seems to have a plan. 131 00:11:05,240 --> 00:11:06,640 What do you mean? 132 00:11:06,640 --> 00:11:12,040 Hit san is making sure to block whenever Jiren hits him. 133 00:11:12,040 --> 00:11:14,670 His damage should be minimal. 134 00:11:14,670 --> 00:11:18,190 He must be waiting for his chance to strike back. 135 00:11:19,010 --> 00:11:23,850 I've memorized the timing of his counters with my body. 136 00:11:24,470 --> 00:11:26,950 It's time to finish up my job. 137 00:11:44,450 --> 00:11:47,200 I needed this one hit. 138 00:11:47,200 --> 00:11:52,390 This hit will bind you in a cage of time! 139 00:11:59,400 --> 00:12:02,180 - Jiren! - Nice, Hit! 140 00:12:04,410 --> 00:12:07,740 Such an attack is futile... 141 00:12:41,990 --> 00:12:44,200 He stopped Jiren's movement! 142 00:12:44,200 --> 00:12:47,200 So this is Hit's trump card?! 143 00:12:53,550 --> 00:12:59,090 That's our ultimate assassin, Hit! It looks like Jiren can't move at all! 144 00:12:59,090 --> 00:13:01,900 So this is Hit san's plan. 145 00:13:01,900 --> 00:13:02,880 Yes. 146 00:13:02,880 --> 00:13:06,090 Jiren, what's wrong? Move! 147 00:13:06,380 --> 00:13:10,580 He's continually using Time-Skip only on Jiren. 148 00:13:10,580 --> 00:13:13,980 This attack is Hit san's trump card. 149 00:13:13,980 --> 00:13:16,850 Nice! Keep him frozen! 150 00:13:22,260 --> 00:13:23,400 Now's your chance! 151 00:13:25,470 --> 00:13:26,280 Hit san. 152 00:13:26,720 --> 00:13:29,780 Leave this guy to me. I don't need your help! 153 00:13:30,180 --> 00:13:34,410 You've got your roles that only you can play... 154 00:13:34,410 --> 00:13:36,670 ...for Universe 6! 155 00:13:37,860 --> 00:13:39,940 Caulifla san, Kale san. 156 00:13:39,940 --> 00:13:42,730 Let's do the job we're meant to do! 157 00:13:42,730 --> 00:13:43,900 Job? 158 00:13:43,900 --> 00:13:48,050 Defeat the other warriors and lead Universe 6 to victory! 159 00:13:48,660 --> 00:13:51,030 I get it! Let's go, Kale! 160 00:13:51,030 --> 00:13:51,680 Yes! 161 00:13:52,030 --> 00:13:55,390 Hit san gave instructions to Cabba san and the others. 162 00:13:55,390 --> 00:14:00,750 That's unlike him. Hit always carries out his jobs alone. 163 00:14:01,440 --> 00:14:07,310 It seems Hit san intends to use all of his power for that attack. 164 00:14:07,380 --> 00:14:11,160 He's prepared to go out just keeping Jiren frozen. 165 00:14:11,810 --> 00:14:15,980 What must be done to ensure the survival of Universe 6? 166 00:14:15,980 --> 00:14:21,170 Despite being a solitary assassin, this is the conclusion he reached in this case. 167 00:14:21,980 --> 00:14:27,570 In other words, he decided that help from allies is essential. 168 00:14:27,570 --> 00:14:30,680 I sense Hit san's unwavering resolution. 169 00:14:30,680 --> 00:14:32,240 Hit... 170 00:14:32,980 --> 00:14:37,270 O-Okay. Keep Jiren frozen until time runs out! 171 00:15:02,310 --> 00:15:08,630 My power won't last long enough to keep him frozen until the end. 172 00:15:13,630 --> 00:15:17,250 Then I'll just have to put all my chips on the table! 173 00:15:17,250 --> 00:15:20,940 Even though gambling is not very assassin-like. 174 00:15:23,750 --> 00:15:26,320 I'll finish it with this hit! 175 00:15:27,100 --> 00:15:31,910 Making Universe 6 win is my job! 176 00:15:37,040 --> 00:15:37,830 What?! 177 00:15:38,310 --> 00:15:40,360 He stopped it with just his glare! 178 00:15:54,800 --> 00:15:55,680 What?! 179 00:15:57,700 --> 00:16:01,250 An assassin's pride? 180 00:16:01,690 --> 00:16:02,810 What rubbish! 181 00:16:09,030 --> 00:16:13,010 He beat Hit's last resort attack?! 182 00:16:13,010 --> 00:16:15,180 He's far beyond comprehension. 183 00:16:16,350 --> 00:16:21,160 This means Jiren possesses power that transcends time itself. 184 00:16:21,160 --> 00:16:23,470 What in the world is he?! 185 00:16:24,150 --> 00:16:29,250 Are you telling me that even time itself means nothing against Jiren's strength?! 186 00:16:30,150 --> 00:16:32,910 He's on a whole other level! 187 00:16:32,910 --> 00:16:35,030 He's in a class of his own, yes. 188 00:16:35,030 --> 00:16:38,640 Jiren is truly the pride of Universe 11! 189 00:17:21,750 --> 00:17:23,420 It's over now. 190 00:17:39,530 --> 00:17:40,870 Hit san! 191 00:17:40,870 --> 00:17:42,490 Hit! 192 00:17:42,810 --> 00:17:45,790 Universe 6's Hit san has dropped out. 193 00:17:47,620 --> 00:17:49,500 H-Hit! 194 00:17:50,730 --> 00:17:53,130 No one can stand up to Jiren. 195 00:17:56,360 --> 00:17:58,640 Good job out there, Hit. 196 00:17:58,640 --> 00:18:03,810 The moment I couldn't end it in one hit, my loss was confirmed. 197 00:18:03,810 --> 00:18:06,920 Your defeat won't be in vain! 198 00:18:06,920 --> 00:18:11,840 I'm sure your work out there had an impact on Cabba and the others. 199 00:18:11,840 --> 00:18:16,270 Either way, Hit san's dropping out is a painful loss. 200 00:18:17,130 --> 00:18:20,040 Universe 6 is in a bind. 201 00:18:24,630 --> 00:18:28,670 We won't let Hit san's intentions go to waste! 202 00:18:31,530 --> 00:18:35,860 Well, it looks like with the dropout of the mighty Hit san, 203 00:18:35,860 --> 00:18:39,470 50 taks of the 100 taks have passed. 204 00:18:39,470 --> 00:18:44,350 The Tournament of Power is now half over! 205 00:18:51,110 --> 00:18:53,050 Half the time is over? 206 00:18:53,050 --> 00:18:56,110 What a pressing dramatic effect. 207 00:19:07,040 --> 00:19:09,060 50 taks left. 208 00:19:09,060 --> 00:19:10,120 Half. 209 00:19:10,480 --> 00:19:11,330 Jiren. 210 00:19:12,020 --> 00:19:13,250 Yeah. 211 00:19:13,620 --> 00:19:15,450 I leave the rest to you. 212 00:19:15,530 --> 00:19:18,140 The warriors I'm needed for... 213 00:19:22,550 --> 00:19:24,330 ...are already gone. 214 00:19:38,720 --> 00:19:40,030 What's that?! 215 00:19:40,030 --> 00:19:42,090 How daring. 216 00:19:42,090 --> 00:19:44,600 He's begun meditating. 217 00:19:44,600 --> 00:19:49,790 Despite half the time still being left, he appears sure of his victory. 218 00:19:49,790 --> 00:19:53,520 We've come this far and there's no one who threatens Jiren. 219 00:19:53,520 --> 00:19:56,090 Talk about a disappointment. 220 00:19:56,090 --> 00:20:00,090 That bastard. So, no one else is worth fighting? 221 00:20:05,510 --> 00:20:09,600 You're sayin' I'm not worth your while like this? 222 00:20:10,660 --> 00:20:13,400 Now's our chance to take him out! 223 00:20:13,400 --> 00:20:17,190 Yeah, he's just begging to get knocked off. 224 00:20:19,990 --> 00:20:21,510 You want to fight? 225 00:20:21,510 --> 00:20:25,030 We admire your courage to challenge Jiren. 226 00:20:25,030 --> 00:20:25,740 But... 227 00:20:25,990 --> 00:20:27,630 You stop here! 228 00:20:28,640 --> 00:20:31,250 Now! Knock him off! 229 00:20:38,940 --> 00:20:40,170 What's going on? 230 00:20:40,900 --> 00:20:43,720 You chump, don't you get it? 231 00:20:43,720 --> 00:20:47,510 You're not worthy enough to fight Jiren! 232 00:20:48,060 --> 00:20:52,460 If you can't get through Jiren's wall of energy, 233 00:20:52,460 --> 00:20:54,900 you never stood a chance in the first place! 234 00:21:00,840 --> 00:21:01,810 Jiren... 235 00:21:06,350 --> 00:21:12,230 Jiren defeated the Assassin Hit, and showed unfathomable strength. 236 00:21:12,850 --> 00:21:16,900 Will Goku be able to attain Ultra Instinct... 237 00:21:16,900 --> 00:21:20,170 ...and defeat Jiren? 238 00:21:21,110 --> 00:21:24,450 The Tournament of Power is now half over. 239 00:21:24,450 --> 00:21:27,300 The battle for the universes' existence... 240 00:21:27,300 --> 00:21:32,050 ...is about to enter a new stage. 241 00:21:36,210 --> 00:21:38,710 Nanajussenchi shihou no madobe 242 00:21:36,210 --> 00:21:38,710 A 70 centimeter squared window 243 00:21:48,890 --> 00:21:54,060 kyou no tenki wa hare ame wa satteita 244 00:21:48,890 --> 00:21:54,060 Today's weather is sunny The rain is gone 245 00:21:55,140 --> 00:22:00,320 mado wo hiraku riyuu wa tokuni naikedo 246 00:21:55,140 --> 00:22:00,320 I opened the window though I have no reason 247 00:22:01,820 --> 00:22:06,610 itsumo no kono heya to nigosu tameiki 248 00:22:01,820 --> 00:22:06,610 This everyday room and the sighs that pollute it 249 00:22:06,740 --> 00:22:10,030 boku wa kowashita 250 00:22:06,740 --> 00:22:10,030 I shattered them 251 00:22:10,160 --> 00:22:14,790 itsudatte zutto kimi wo omotteita 252 00:22:10,160 --> 00:22:14,790 I was always thinking of you 253 00:22:16,500 --> 00:22:21,340 kokoro shimetsukeru reality 254 00:22:16,500 --> 00:22:21,340 The reality that squeezes my heart 255 00:22:22,500 --> 00:22:27,840 aitakute itsumo kimi wo omotteita 256 00:22:22,500 --> 00:22:27,840 I was always longing to see you 257 00:22:29,340 --> 00:22:34,470 souyatte boku wa susumi tsuzukeru 258 00:22:29,340 --> 00:22:34,470 And I'll continue to forge ahead with that memory 259 00:22:38,270 --> 00:22:39,940 Hey it's me, Goku! 260 00:22:40,360 --> 00:22:45,690 The Universe 4 warrior, Monna grows and starts on a rampage of destruction. 261 00:22:45,940 --> 00:22:48,410 One hit from that and it's game over! 262 00:22:48,780 --> 00:22:52,700 Vegeta and Cabba stand to face this powerful enemy. 263 00:22:53,040 --> 00:22:56,960 Show the power of the proud warrior race! 264 00:22:57,290 --> 00:22:59,360 Next on Dragon Ball Super 265 00:22:59,360 --> 00:23:02,230 "A SAIYAN'S VOW! VEGETA'S RESOLUTION!!" 266 00:23:02,230 --> 00:23:03,960 Don't miss it! 19095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.