All language subtitles for The Tournament (1974)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,630 --> 00:00:40,666 My friend, have you given it thought? 2 00:00:41,670 --> 00:00:42,705 lt's four thousand dollars. 3 00:00:43,630 --> 00:00:46,622 My Kung Fu isn't good enough to fight in Thailand. 4 00:00:47,669 --> 00:00:51,628 What does that matter? Win or lose, you'll still be paid! 5 00:00:52,509 --> 00:00:54,704 - And it's a free trip. - My teacher wouldn't agree to it. 6 00:01:00,589 --> 00:01:02,544 Master Hu, have a seat inside. 7 00:01:07,508 --> 00:01:09,544 Business is rough at the moment. Could you... 8 00:01:09,548 --> 00:01:12,460 Damn it! What do you expect me to live on?! 9 00:01:14,548 --> 00:01:18,540 Master Hu, don't be angry. l'll try sending it immediately. 10 00:01:18,587 --> 00:01:22,466 Starting this month, it's been raised to $50 a day. 11 00:01:22,707 --> 00:01:24,459 Raised? 12 00:01:25,587 --> 00:01:28,624 Aren't you aware that everything has been raised now? 13 00:01:29,586 --> 00:01:30,575 Yes... 14 00:01:30,626 --> 00:01:38,465 You've been overdue for a month, that's now $750 at the new rate. 15 00:01:38,506 --> 00:01:42,704 Plus $375 interest, it's $1125. 16 00:01:42,706 --> 00:01:46,584 So much money... How can l pay that? 17 00:01:46,665 --> 00:01:51,659 Also... There's the $1500 in advance too. 18 00:01:52,465 --> 00:01:56,663 The total is...$2625. 19 00:01:56,665 --> 00:01:58,575 You're worse than robbers! 20 00:01:58,624 --> 00:02:01,457 We're not going to pay! What can they do if we don't pay?! 21 00:02:12,543 --> 00:02:13,498 Take her away! 22 00:02:14,503 --> 00:02:15,458 Father! 23 00:02:15,583 --> 00:02:19,542 l tell you now: You have three days to deliver the ransom. 24 00:02:19,543 --> 00:02:20,532 Understand?! 25 00:02:28,542 --> 00:02:29,577 What sort of world is this?! 26 00:02:29,622 --> 00:02:30,611 l'm going to report it to the police! 27 00:02:31,502 --> 00:02:33,572 Report it? Are you looking to die?! 28 00:03:09,499 --> 00:03:12,571 Just how can l accumulate that amount? 29 00:03:13,499 --> 00:03:15,649 Teacher, let me go and fight in the Thailand competition. 30 00:03:16,579 --> 00:03:19,571 You're not good enough yet, and you want to go? 31 00:03:19,619 --> 00:03:23,452 They're all professional boxers. 32 00:03:23,538 --> 00:03:26,610 You've no experience at all! You'd only worry me by going. 33 00:03:26,698 --> 00:03:29,690 Without money, my sister's finished! 34 00:03:32,538 --> 00:03:35,654 Teacher, please let me go. l'll get that money! 35 00:03:36,457 --> 00:03:39,449 Would you sacrifice your honour for money? 36 00:03:39,657 --> 00:03:42,569 Don't worry, l won't tell who my teacher is. 37 00:03:43,497 --> 00:03:45,613 Silly boy, they're running a business. 38 00:03:45,657 --> 00:03:48,534 lf they don't advertise, how are they going to get people to come and watch? 39 00:04:10,695 --> 00:04:13,528 Teacher, please disown me from your school. 40 00:04:21,534 --> 00:04:22,489 Hold it! 41 00:04:23,574 --> 00:04:25,485 They want two men. 42 00:04:25,534 --> 00:04:27,650 - Would they accept you alone? - l'll go with him! 43 00:04:29,494 --> 00:04:30,528 Brother, you... 44 00:04:34,533 --> 00:04:35,648 lt's not child's play! 45 00:04:36,453 --> 00:04:39,684 Getting beat to death during Thai competitions isn't against Thai laws. 46 00:04:40,573 --> 00:04:42,609 l'm...not afraid of death. 47 00:04:43,693 --> 00:04:47,571 Except this, it's my only way of helping Brother. 48 00:04:59,531 --> 00:05:01,647 Alright, you go and tell the agent: 49 00:05:01,691 --> 00:05:05,525 We'll take part only as private competitors for the competition. 50 00:05:05,611 --> 00:05:07,681 We aren't representing any school. 51 00:05:07,691 --> 00:05:10,444 Yes! Thank you Teacher! 52 00:05:14,450 --> 00:05:16,566 Father, you go and inform the Martial Arts Association. 53 00:05:17,530 --> 00:05:18,645 l'll go right now. 54 00:06:53,603 --> 00:06:57,562 - Beat him! - Beat him! 55 00:06:59,643 --> 00:07:00,678 Break it up! 56 00:07:06,602 --> 00:07:07,557 Continue! 57 00:07:36,600 --> 00:07:38,636 One, two, three... 58 00:07:38,680 --> 00:07:40,636 ...four, five... 59 00:07:41,480 --> 00:07:43,630 ...six, seven, eight... 60 00:07:43,640 --> 00:07:45,595 ...nine, ten. 61 00:09:42,511 --> 00:09:45,583 You have to remember that kicking is the common technique in Thai Boxing. 62 00:10:27,628 --> 00:10:28,617 - Hit! - Hit! 63 00:10:33,667 --> 00:10:35,464 Sorry... 64 00:10:41,507 --> 00:10:44,419 One, two, three, four... 65 00:10:44,467 --> 00:10:46,422 ...five, six... 66 00:10:46,466 --> 00:10:49,538 ...seven, eight, nine, ten! 67 00:10:58,626 --> 00:11:03,574 - Quickly get out! - Leave! 68 00:11:24,544 --> 00:11:25,499 Hello? 69 00:11:29,503 --> 00:11:31,619 That's right, this is the Martial Arts Association. 70 00:11:31,663 --> 00:11:32,652 Hello... 71 00:12:01,621 --> 00:12:05,534 -Well? -Well? How was it? 72 00:12:09,421 --> 00:12:10,455 They lost? 73 00:12:10,620 --> 00:12:13,498 l didn't think they'd lose so disastrously. 74 00:12:13,620 --> 00:12:15,611 Uncle Yuan, my father. He... 75 00:12:16,420 --> 00:12:19,412 Master Yuan's fine, but your brother's hurt. 76 00:12:19,460 --> 00:12:21,530 Your other brother was beaten to death. 77 00:12:26,459 --> 00:12:28,415 Such as disgrace! 78 00:12:28,459 --> 00:12:30,450 He's no right to be representing us! 79 00:12:30,499 --> 00:12:32,490 How can we have someone like him? 80 00:12:32,619 --> 00:12:35,577 Mr Fan, did they seek your approval to compete? 81 00:12:41,458 --> 00:12:42,607 Then why didn't you stop them?! 82 00:12:43,578 --> 00:12:46,456 How was l to have prevented his own private actions? 83 00:12:46,538 --> 00:12:49,610 All the newspapers labelled him our representative. 84 00:12:49,658 --> 00:12:51,614 lt's shameful to us all! 85 00:12:52,497 --> 00:12:55,409 We've no place for such people! 86 00:12:55,537 --> 00:12:56,526 Suspend his membership! 87 00:12:56,577 --> 00:13:03,494 - Right! - Suspend his membership! 88 00:13:30,655 --> 00:13:32,407 Father! 89 00:13:32,655 --> 00:13:33,609 Father! 90 00:13:34,614 --> 00:13:35,569 Brother... 91 00:14:22,451 --> 00:14:24,407 - Has anything happened at home? - Nothing. 92 00:14:24,531 --> 00:14:25,646 What are the newspapers saying here? 93 00:14:26,571 --> 00:14:29,562 They said you lost, also that it was a terrible defeat. 94 00:14:52,649 --> 00:14:54,526 Defeat is common. 95 00:14:54,569 --> 00:15:01,519 As long as we learn from the reasons of the defeat, improve and practise harder, we'll win next time. 96 00:15:02,448 --> 00:15:05,440 There won't be a next time. We were no match forthem! 97 00:15:05,568 --> 00:15:07,445 Are the Thais really that tough? 98 00:15:07,528 --> 00:15:11,406 We lack in physique and the experience when compared to them. 99 00:15:11,487 --> 00:15:13,398 We didn't think our defeat would end so badly. 100 00:15:13,487 --> 00:15:16,445 We couldn't even stand a minute. 101 00:15:23,447 --> 00:15:24,562 Father, where are you going? 102 00:15:25,446 --> 00:15:28,597 l'm going to the Martial Arts Association to share our lesson of defeat. 103 00:15:29,526 --> 00:15:31,517 You just came back. There's no rush. 104 00:15:31,566 --> 00:15:34,603 Wait a few days. Now, why don't you rest a bit... 105 00:15:35,566 --> 00:15:38,444 Xiao Feng, are they...? 106 00:15:38,606 --> 00:15:43,395 lt's nothing like that. Only a few misunderstood you. 107 00:15:43,525 --> 00:15:45,516 Then l must go and explain to them. 108 00:15:46,525 --> 00:15:47,480 Explain what?! 109 00:15:47,565 --> 00:15:50,557 We were disgraced by you! You still have the face to come here and explain?! 110 00:15:50,565 --> 00:15:52,396 - You... - Master Liu. 111 00:15:52,485 --> 00:15:56,523 Alright, we know about your story in Thailand. What do you wish to explain? 112 00:15:56,524 --> 00:16:00,437 Yes, wasted time and money, what else is there to explain? 113 00:16:00,524 --> 00:16:02,401 What do you mean?! l... 114 00:16:02,484 --> 00:16:06,477 You used the name of the association and disgraced it in Thailand. 115 00:16:06,564 --> 00:16:07,598 What is there to explain? 116 00:16:07,643 --> 00:16:09,554 l didn't say l represented anyone. 117 00:16:09,603 --> 00:16:12,595 All the newspapers wrote about it! 118 00:16:13,483 --> 00:16:17,396 lf you consider yourself a Chinese man, you should take your own life in shame. 119 00:16:17,483 --> 00:16:19,599 How dare he come here and explain to us? 120 00:16:20,642 --> 00:16:22,553 Gentlemen, control yourselves. 121 00:16:22,642 --> 00:16:27,636 Let's all listen carefully and try to understand the reasons of Master Liu's defeat in Thailand. 122 00:16:28,442 --> 00:16:31,559 You go ahead and listen! l have no time for this! 123 00:16:31,602 --> 00:16:34,480 lt's shameful to be in his presence. 124 00:16:34,522 --> 00:16:36,477 - We shouldn't say such things... - Sir! 125 00:16:36,481 --> 00:16:39,598 lf the association doesn't take action, then l'll be the first to withdraw. 126 00:16:44,601 --> 00:16:47,593 Let's all remain calm. No need to... 127 00:17:39,477 --> 00:17:41,513 MARTlAL ARTS ASSOClATlON 128 00:17:46,556 --> 00:17:48,547 Don't feel bad. l'll try talking to them. 129 00:17:48,596 --> 00:17:50,587 Thank you. l don't blame them. 130 00:17:50,636 --> 00:17:54,470 lt was my fault. l shouldn't have gone to compete in Thailand. 131 00:17:55,516 --> 00:17:59,508 l advised against your going too, yet you still went on your own without telling me. 132 00:18:00,555 --> 00:18:01,590 l was confused then. 133 00:18:01,635 --> 00:18:05,514 They're saying you went for money. ls that true? 134 00:18:09,515 --> 00:18:10,550 How much for? 135 00:18:11,435 --> 00:18:14,506 Four thousand dollars, but l didn't get a single cent. 136 00:18:14,594 --> 00:18:15,629 They didn't pay? 137 00:18:16,594 --> 00:18:18,505 - They paid. - Then you... 138 00:18:19,434 --> 00:18:23,427 lt's a long story. l'll explain to you another day. 139 00:18:38,433 --> 00:18:39,502 Cancel the marriage if you want! 140 00:18:50,592 --> 00:18:51,502 Take it! 141 00:18:55,591 --> 00:18:58,424 Don't get me wrong. l don't mean to cancel the wedding. 142 00:18:58,431 --> 00:19:00,467 - So what is it? - My father. 143 00:19:00,511 --> 00:19:02,502 l'm marrying you, not your father. 144 00:19:02,631 --> 00:19:05,509 He disapproves. What else can l do? 145 00:19:06,391 --> 00:19:07,460 Why didn't your father disapprove earlier? 146 00:19:10,430 --> 00:19:11,624 Because my father was defeated in Thailand. 147 00:19:11,630 --> 00:19:13,461 He feels disgusted, am l right? 148 00:19:18,470 --> 00:19:20,506 Enough of this! Get back to your father and quick! 149 00:19:25,549 --> 00:19:26,618 You hold onto this. 150 00:19:27,429 --> 00:19:29,465 - l'll go and persuade my father. - Go away! 151 00:19:29,509 --> 00:19:31,420 l won't marry a coward like you! 152 00:19:51,467 --> 00:19:52,456 Father... 153 00:19:52,587 --> 00:19:54,543 Was it your father that sent you here? 154 00:19:58,627 --> 00:20:01,460 Let's go, l'll ask your father myself. 155 00:20:25,505 --> 00:20:28,383 You must remember: 156 00:20:28,425 --> 00:20:31,541 Martial Arts is a form of exercise. 157 00:20:31,584 --> 00:20:35,372 lt's not meant for showing off. 158 00:20:35,584 --> 00:20:40,499 Therefore, you should pay attention. Don't try and flunk off from here! 159 00:20:41,384 --> 00:20:44,581 Or you'll regret it when you do need it. 160 00:20:45,423 --> 00:20:51,578 lf you choose to go overseas and get defeated by just thugs, 161 00:20:52,423 --> 00:20:56,541 ...you'll disgrace your teacher's face and all faces of China. 162 00:20:59,542 --> 00:21:00,497 Father... 163 00:21:00,582 --> 00:21:03,540 Now, Chinese Kung Fu is appreciated worldwide. 164 00:21:03,582 --> 00:21:05,538 This is something the Chinese should be proud of. 165 00:21:06,382 --> 00:21:09,499 We all must treasure this honour! 166 00:21:09,542 --> 00:21:13,580 Don't fight if you're not good enough. 167 00:21:14,421 --> 00:21:17,458 You'll lose your life and your honour. 168 00:21:20,381 --> 00:21:20,619 Father... 169 00:21:21,541 --> 00:21:22,576 Mr Liu is here. 170 00:21:24,421 --> 00:21:25,490 Master Liu... 171 00:21:26,461 --> 00:21:27,495 Haven't you said enough?! 172 00:21:28,460 --> 00:21:31,577 These youngsters need to be taught. 173 00:21:31,580 --> 00:21:36,370 lf l don't teach them, there'll be problems ahead. 174 00:21:36,500 --> 00:21:38,456 l have something to ask you. 175 00:21:38,500 --> 00:21:40,570 - What is it? - What has my daughter done wrong?! 176 00:21:43,419 --> 00:21:45,455 Your daughter hasn't done anything wrong. 177 00:21:45,499 --> 00:21:46,568 Then why did you call off their marriage?! 178 00:21:47,579 --> 00:21:49,456 So it's this you want to talk about. 179 00:21:49,579 --> 00:21:53,458 l just think they aren't old enough. No need to get married yet. 180 00:21:53,579 --> 00:21:58,572 Master Li, don't forget it was you who desperately wanted my Xiao Feng married into your family. 181 00:21:58,578 --> 00:22:00,409 Not the other way around! 182 00:22:00,458 --> 00:22:01,413 That's right. 183 00:22:01,618 --> 00:22:06,612 However, l just think they're not a good match now - hence why l cancelled. 184 00:22:06,618 --> 00:22:08,370 What do you mean ''not a good match''?! 185 00:22:09,377 --> 00:22:10,412 Mr Liu... 186 00:22:10,497 --> 00:22:12,408 You and l are old friends. 187 00:22:12,457 --> 00:22:16,496 You shouldn't be so loud with your words. lt can ruin the look on your face. 188 00:22:16,537 --> 00:22:17,526 You... 189 00:22:17,577 --> 00:22:20,535 The marriage is definitely off. 190 00:22:29,456 --> 00:22:30,525 Think you're so great?! 191 00:22:39,575 --> 00:22:42,533 You're all good students. Why do you wish to withdraw? 192 00:22:42,575 --> 00:22:44,566 Big Sister, we're the laughing stock in town. 193 00:22:44,575 --> 00:22:48,454 They despise us for what we learn. Getting defeated within a minute. 194 00:22:48,495 --> 00:22:50,565 You tell us, how do we face the world? 195 00:22:50,615 --> 00:22:55,369 As a person, one must learn. With defeat, there will be victory. 196 00:22:55,534 --> 00:22:58,526 Our defeat in Thailand has its reasons. 197 00:22:58,574 --> 00:23:03,568 What reasons? Just admit you're useless. No need to bluff. 198 00:23:05,453 --> 00:23:07,409 - What did you say?! - Nothing. 199 00:23:07,453 --> 00:23:09,364 l do have the right to stop learning, right? 200 00:23:12,573 --> 00:23:13,528 Alright. 201 00:23:14,373 --> 00:23:17,365 lf everyone isn't willing to learn, then we won't force you to stay. 202 00:23:17,613 --> 00:23:22,367 We can still be friends. 203 00:23:22,452 --> 00:23:23,362 Brother... 204 00:23:23,452 --> 00:23:26,524 ...return their applications. 205 00:25:07,405 --> 00:25:08,599 -What are you doing? - Practising. 206 00:25:09,405 --> 00:25:11,395 - Practising what? - How to tolerate blows. 207 00:25:12,484 --> 00:25:13,519 You're crazy. 208 00:25:15,604 --> 00:25:19,438 l failed because l couldn't take any punches in Thailand. 209 00:25:19,524 --> 00:25:21,515 What's that? You still want to fight in Thailand? 210 00:25:21,564 --> 00:25:24,555 Of course. A man who doesn't take revenge is not a man! 211 00:25:25,403 --> 00:25:28,440 You're wrong. This isn't about any revenge. 212 00:25:28,523 --> 00:25:34,553 You were outnumbered. This isn't the correct approach. 213 00:25:34,603 --> 00:25:38,595 You must have versatile use of technique in Martial Arts. 214 00:25:39,442 --> 00:25:40,557 lt's easy to say. 215 00:25:41,402 --> 00:25:44,519 But when you're on the fighting grounds, you become so lost and confused. 216 00:25:44,602 --> 00:25:47,560 My heart just kept beating. 217 00:25:47,602 --> 00:25:49,593 Then l fell without knowing why. 218 00:26:02,601 --> 00:26:04,592 You were inexperienced and nervous. 219 00:26:06,400 --> 00:26:10,359 A martial artist must remain calm. 220 00:26:14,480 --> 00:26:16,596 Well? There's only two of you? Where are the rest of them? 221 00:26:17,440 --> 00:26:18,350 They... 222 00:26:18,440 --> 00:26:20,350 They've gone on a vacation. 223 00:26:20,559 --> 00:26:22,436 And you let them go? 224 00:26:23,359 --> 00:26:24,394 Silly girl! 225 00:26:24,479 --> 00:26:25,468 There's a saying: 226 00:26:25,519 --> 00:26:28,431 ''Fists and songs do not leave from hand and mouth.'' (One must practice at all times) 227 00:26:28,519 --> 00:26:30,510 Go! Get them back to practise. 228 00:26:34,438 --> 00:26:37,589 You go ahead and drink some tea. Brother will go and bring them back here. 229 00:26:42,598 --> 00:26:45,510 How do l get them back for practise? 230 00:26:45,598 --> 00:26:48,475 We can't let father know that everyone withdrew. 231 00:26:48,477 --> 00:26:50,388 lt would be too much for him. 232 00:26:50,437 --> 00:26:52,428 Then...what can we do? 233 00:26:56,477 --> 00:26:57,546 l have an idea! Let's go! 234 00:26:57,557 --> 00:27:02,471 YUN LAl TEA HOUSE 235 00:27:31,514 --> 00:27:33,345 Mr Chen. Morning. 236 00:27:35,554 --> 00:27:37,385 - What would you like? - Sau Mei. 237 00:28:12,551 --> 00:28:15,463 - Here... - Eat... 238 00:28:19,511 --> 00:28:21,547 Zai, didn't you go for a vacation? 239 00:28:21,591 --> 00:28:24,469 Vacation? How can we do something like that? 240 00:28:25,390 --> 00:28:26,459 Then why aren't you practising? 241 00:28:26,470 --> 00:28:27,505 Practise? Practise what? 242 00:28:27,590 --> 00:28:31,424 - Practice useless Kung Fu? - Right, so we can get beaten up. 243 00:28:31,470 --> 00:28:32,505 What did you say? 244 00:28:33,390 --> 00:28:35,540 l'm just saying what needs to be said. lt's my right. 245 00:28:37,390 --> 00:28:38,379 Come back to the school with me! 246 00:28:38,470 --> 00:28:40,380 What? And go close it up? 247 00:28:41,509 --> 00:28:42,498 - You... - Alright! 248 00:28:42,549 --> 00:28:46,462 Master Liu, they're no longer your students. 249 00:28:49,589 --> 00:28:52,501 What a tough face! Go back to Thailand and use your tough face there! 250 00:28:52,589 --> 00:28:53,498 The bill! 251 00:29:05,428 --> 00:29:07,543 GUO SHENG ACTlNG COMPANY 252 00:29:13,427 --> 00:29:14,542 Are you two here to register? 253 00:29:14,587 --> 00:29:16,578 We're looking for extras. 254 00:29:17,547 --> 00:29:19,458 Which film company are you from? 255 00:29:19,547 --> 00:29:21,537 How much are your extras per day? 256 00:29:22,466 --> 00:29:25,503 Basic extras are $10. Better ones are $20. 257 00:29:26,346 --> 00:29:30,578 $30 for extras in suits. $40 for speaking extras. 258 00:29:31,386 --> 00:29:33,581 Alright, l want ten of the $10 kind. 259 00:29:34,546 --> 00:29:38,458 - Just ten? - All young men. 260 00:29:39,465 --> 00:29:40,500 How many days of filming? 261 00:29:41,425 --> 00:29:42,380 One day. 262 00:29:42,545 --> 00:29:45,537 One day's rather difficult. 263 00:29:46,465 --> 00:29:48,456 - Please help us. - Leave your address. 264 00:29:48,505 --> 00:29:49,539 l'll inform you. 265 00:31:34,537 --> 00:31:38,371 Father, sleep early. We must practise tomorrow. 266 00:31:38,457 --> 00:31:39,446 Practise? 267 00:31:39,537 --> 00:31:43,370 Yes, we've got ten people to train with. 268 00:31:43,416 --> 00:31:44,485 Got ten people? 269 00:31:45,416 --> 00:31:47,566 Brother has lined up ten people for the morning. 270 00:31:48,376 --> 00:31:50,446 The others are coming back soon. 271 00:31:52,536 --> 00:31:55,368 - Go to bed. - You... 272 00:31:55,575 --> 00:31:57,531 l have two letters to write. 273 00:33:17,490 --> 00:33:19,400 l think you're a disgrace to Martial Artists! 274 00:33:19,449 --> 00:33:24,443 You used the name of the association and brought shamed upon us. 275 00:33:25,449 --> 00:33:27,485 You're a black sheep! 276 00:33:29,409 --> 00:33:32,559 lf you consider yourself a Chinese man, you should take your own life in shame! 277 00:33:32,568 --> 00:33:36,481 lt's disgraceful to be in his presence. 278 00:33:38,448 --> 00:33:39,483 Cancel the marriage? 279 00:33:40,408 --> 00:33:45,401 Because my father was beaten in Thailand, he's a disgrace to you? 280 00:33:52,447 --> 00:33:54,483 Now, Chinese Kung Fu is appreciated worldwide. 281 00:33:54,487 --> 00:33:56,398 This is an honour the Chinese should be proud of. 282 00:33:56,447 --> 00:34:00,439 Why did you destroy that honour?! 283 00:34:01,366 --> 00:34:04,358 Go back to Thailand and use your tough face there! 284 00:34:05,526 --> 00:34:09,360 l don't want to hear it... 285 00:34:09,406 --> 00:34:11,522 Go away! 286 00:34:11,526 --> 00:34:13,436 Everyone go away! 287 00:34:13,485 --> 00:34:16,557 Die! Die! How come how you're not dead?! 288 00:34:17,325 --> 00:34:18,474 - Die! - Die! 289 00:34:18,565 --> 00:34:20,476 lt's wasn't my fault... 290 00:34:20,565 --> 00:34:23,443 lt really wasn't my fault! 291 00:34:23,485 --> 00:34:26,522 lt wasn't my fault! 292 00:34:44,483 --> 00:34:46,360 Father! 293 00:34:47,363 --> 00:34:51,515 Father! 294 00:35:32,520 --> 00:35:33,509 Ridiculous! 295 00:35:34,320 --> 00:35:36,515 This is a ridiculous concept! 296 00:35:37,399 --> 00:35:39,469 Not only ridiculous, it's shameless too. 297 00:35:40,479 --> 00:35:45,394 A woman learning Thai Boxing? 298 00:35:45,479 --> 00:35:48,391 Sir! l haven't come to be preached. 299 00:35:48,439 --> 00:35:51,350 l'm withdrawing out of respect for you. 300 00:35:51,478 --> 00:35:54,390 lt's within my freedom to learn Thai Boxing. 301 00:35:54,478 --> 00:35:55,513 Who's to stop me? 302 00:35:55,558 --> 00:35:57,435 Have you forgotten how your father died? 303 00:35:57,438 --> 00:35:59,349 My father died because you all made him! 304 00:36:04,438 --> 00:36:06,473 Miss Feng, you can't say that. 305 00:36:07,357 --> 00:36:08,472 Why can't l say what l want? 306 00:36:08,557 --> 00:36:11,390 Your father disgraced himself. 307 00:36:11,437 --> 00:36:14,349 That's right. My father disgraced himself. 308 00:36:14,397 --> 00:36:19,470 He didn't grasp that amateurs are no match for professionals. 309 00:36:24,516 --> 00:36:30,512 But still, all of you are pigheaded. Thinking Chinese Kung Fu is invincible. 310 00:36:30,556 --> 00:36:34,548 lnstead of learning from failure, you still berated my father! 311 00:36:35,355 --> 00:36:37,425 Gentlemen, who is it that's at fault?! 312 00:36:37,475 --> 00:36:43,471 So, we should broaden our minds as to pave way for any future victories. 313 00:36:43,555 --> 00:36:47,593 Broaden our minds? The Chinese teach Kung Fu behind closed doors. 314 00:36:48,354 --> 00:36:50,424 Daughters are excluded from lessons. 315 00:36:50,514 --> 00:36:53,347 Who would let others study their Kung Fu? 316 00:36:54,354 --> 00:36:56,549 Master Liu taught you all he knew. 317 00:36:57,394 --> 00:37:00,430 My father was too open-minded, which lead to his death. 318 00:37:03,393 --> 00:37:04,428 Everyone think about it: 319 00:37:04,513 --> 00:37:07,391 Chinese Martial Arts have existed in our culture for thousands of years. 320 00:37:07,473 --> 00:37:10,385 Yet, how much is passed down to us? 321 00:37:10,553 --> 00:37:13,431 Good movements in our history have been forgotten. 322 00:37:14,352 --> 00:37:19,380 lf we try to keep other schools out, how can we compete? 323 00:37:19,552 --> 00:37:21,508 Therefore, l wish to learn Thai Boxing. 324 00:37:22,352 --> 00:37:24,308 Then you're belittling Chinese Kung Fu! 325 00:37:24,392 --> 00:37:26,462 That's right! l am belittling Chinese Kung Fu. 326 00:37:26,552 --> 00:37:30,339 l'll use Thai Boxing to deal with you all! 327 00:37:31,351 --> 00:37:32,306 Hold it! 328 00:37:37,391 --> 00:37:40,349 Brother Wu, we must stop making mistakes. 329 00:37:40,391 --> 00:37:43,348 Her impudence irritates me! 330 00:37:43,430 --> 00:37:45,341 Why be bothered by her? 331 00:37:45,390 --> 00:37:46,345 No. 332 00:37:46,430 --> 00:37:49,467 As she's belittling Chinese Kung Fu, l'll show her something... 333 00:37:49,510 --> 00:37:53,423 - Right! She ought to be taught a lesson! - She can't disgrace us again in Thailand... 334 00:38:05,549 --> 00:38:09,337 When will Chinese Martial Artists ever unite? 335 00:38:18,548 --> 00:38:19,458 No way! 336 00:38:21,468 --> 00:38:24,379 This...would benefit you all. 337 00:38:24,507 --> 00:38:25,462 No! 338 00:38:25,587 --> 00:38:30,422 Our Master likes this place. He won't accept ''no''. 339 00:38:31,427 --> 00:38:32,462 Brother, what is it? 340 00:38:32,547 --> 00:38:35,425 They want our school to teach Karate. 341 00:38:47,306 --> 00:38:48,375 What is it you want? 342 00:38:49,386 --> 00:38:52,422 This is the leader of the Japanese Karate League: 343 00:38:52,465 --> 00:38:54,421 lroue lchiro. 344 00:38:54,465 --> 00:38:57,298 Away with this nonsense. What are you here for? 345 00:38:57,505 --> 00:39:01,464 We heard the school was closing down. Hence, we wanted to turn this... 346 00:39:01,505 --> 00:39:04,338 - ...in to a Karate school. - No! 347 00:39:05,385 --> 00:39:08,376 We'll pay you rent. 348 00:39:08,424 --> 00:39:11,382 Also 20% of the school fees. 349 00:39:12,384 --> 00:39:15,501 Little Miss, this would do you a lot of good. 350 00:39:16,344 --> 00:39:19,416 You can learn the great Japanese Karate free. 351 00:39:19,464 --> 00:39:22,455 lt's better than Chinese Kung Fu. 352 00:39:24,503 --> 00:39:26,414 Brother, have them leave. 353 00:39:26,463 --> 00:39:27,498 Go! Leave! 354 00:39:32,543 --> 00:39:34,533 Chinese Kung Fu's useless! 355 00:43:38,565 --> 00:43:39,520 Leave! 356 00:43:50,324 --> 00:43:53,361 - Miss Feng, that was good Kung Fu. - Thank you for your compliment. 357 00:43:53,444 --> 00:43:56,356 You have good Kung Fu, why do have to learn Thai Boxing? 358 00:43:56,404 --> 00:43:58,473 lt's not because l have good Kung Fu, they're just too weak. 359 00:43:59,283 --> 00:44:01,353 Miss Feng, l don't think you need to go to Thailand. 360 00:44:01,443 --> 00:44:04,355 How about we work out how we can win with Chinese Kung Fu? 361 00:44:04,403 --> 00:44:06,314 No, l must go. 362 00:44:06,403 --> 00:44:08,359 Why do you insist on still going? 363 00:44:08,403 --> 00:44:13,317 This isn't just about me. A person must admit defeat and face reality. 364 00:44:13,362 --> 00:44:16,399 Thus Chinese Kung Fu won't be a match for Thai Boxing. 365 00:44:16,482 --> 00:44:17,392 Nonsense! 366 00:44:17,482 --> 00:44:21,361 - Have you forgotten who you are? - This isn't the Martial Arts Association. 367 00:44:21,402 --> 00:44:23,438 You better watch what you're saying. 368 00:44:23,482 --> 00:44:27,474 To youngsters like you, need l be civil? 369 00:44:27,481 --> 00:44:30,359 Leave! All of you! 370 00:44:34,481 --> 00:44:37,314 - Who are you shouting at? - All of you! 371 00:44:37,321 --> 00:44:39,277 Let me teach him a lesson! 372 00:44:41,520 --> 00:44:45,399 Are you all trying to bully me? 373 00:44:45,480 --> 00:44:47,391 What rubbish... A fight one-on-one! 374 00:44:47,400 --> 00:44:48,355 Alright. 375 00:44:48,480 --> 00:44:53,474 l'll see what l can learn from your invincible Chinese Kung Fu. 376 00:44:53,520 --> 00:44:54,474 Miss Feng... 377 00:44:54,519 --> 00:44:57,477 Don't worry, it's a token fight. l won't hurt him. 378 00:44:58,319 --> 00:44:59,308 Please... 379 00:46:53,311 --> 00:46:55,381 Thanks for your lenience. Goodbye. 380 00:46:59,351 --> 00:47:00,305 Miss Feng! 381 00:47:04,310 --> 00:47:07,347 Brother, it's alright. Take a rest. 382 00:49:13,341 --> 00:49:14,410 Please, Miss Feng. 383 00:50:07,497 --> 00:50:09,374 Alright, let's leave it at that. 384 00:50:09,457 --> 00:50:11,413 We've seen Miss Feng's Kung Fu. 385 00:50:11,457 --> 00:50:15,290 She insists on learning Thai boxing, so we can't force her not to. 386 00:50:15,376 --> 00:50:16,365 Let's go back. 387 00:50:51,494 --> 00:50:54,327 ls this why you want to learn Thai Boxing? 388 00:50:54,454 --> 00:50:57,490 Sir, my trip to Bangkok isn't to learn Thai Boxing. 389 00:50:59,293 --> 00:51:03,491 We have to face the reality that Thai Boxing has its merits. 390 00:51:04,293 --> 00:51:08,411 Therefore, l want to go and attain a better understanding of it. 391 00:51:08,493 --> 00:51:13,407 So that we also may defeat others. 392 00:51:14,372 --> 00:51:16,283 l see your theory. 393 00:51:16,332 --> 00:51:19,404 l just want to crush their pride. 394 00:51:19,492 --> 00:51:21,448 When are you going? Can l help with anything? 395 00:51:21,492 --> 00:51:25,370 l've never been to Bangkok. Sir, please introduce me to friends you know. 396 00:51:25,411 --> 00:51:26,400 That's easy. 397 00:51:26,411 --> 00:51:29,483 l have a friend there. He can come to pick you up. 398 00:52:28,367 --> 00:52:30,244 There's no-one to meet us. 399 00:52:35,366 --> 00:52:37,243 Perhaps Mr. Li didn't receive the letter. 400 00:52:37,326 --> 00:52:38,315 What can we do? 401 00:52:41,486 --> 00:52:43,397 Hold on, l have an address here. 402 00:52:43,446 --> 00:52:45,402 We'll take a taxi there. Let's go. 403 00:52:57,245 --> 00:52:59,236 lt's strange. Why haven't they arrived? 404 00:52:59,325 --> 00:53:01,281 They may have changed their flight. 405 00:53:01,285 --> 00:53:03,400 lt's not likely. lt's clearly written in the letter. 406 00:53:03,484 --> 00:53:05,315 l'll check the passenger list. 407 00:53:19,363 --> 00:53:21,399 Their names are there. They must have gone. 408 00:53:21,483 --> 00:53:23,235 Gone? 409 00:53:23,403 --> 00:53:26,361 Strange... Where could they have gone? 410 00:55:13,435 --> 00:55:14,424 Not enough. 411 00:55:16,475 --> 00:55:17,385 Not enough... 412 00:55:17,395 --> 00:55:19,351 - US $10. - What? 413 00:55:19,395 --> 00:55:21,350 - US $10. - US $10?! 414 00:55:21,394 --> 00:55:23,305 That's right. US $10. 415 00:55:23,394 --> 00:55:26,306 Are you sure? US $10? 416 00:55:28,434 --> 00:55:30,311 Why didn't you start the meter? 417 00:55:30,354 --> 00:55:33,391 - All away from the airport... - What's that? l won't pay. 418 00:55:33,394 --> 00:55:34,383 - What are you doing? - Whom do you want? 419 00:55:34,434 --> 00:55:38,221 l'm looking for Mr. Li Qi Hong. My name is Xiao Feng - from Hong Kong. 420 00:55:47,393 --> 00:55:48,462 lt's you... 421 00:55:49,472 --> 00:55:52,270 What are you doing? 422 00:55:52,312 --> 00:55:53,347 - What is it? - What is it? 423 00:55:53,392 --> 00:55:54,461 He's charging me US $10. 424 00:55:55,272 --> 00:55:57,228 - So expensive? - Where did you come from? 425 00:55:57,272 --> 00:55:58,261 The airport. 426 00:55:59,312 --> 00:56:00,461 Why did you arrive so late? 427 00:56:02,312 --> 00:56:05,428 - Have you been to any other places? - No, we came straight here. 428 00:56:06,351 --> 00:56:09,343 He thought you were tourists and gave you a tour around town. 429 00:56:09,391 --> 00:56:12,428 lnfact, 20 Baht would have been enough. 430 00:56:12,471 --> 00:56:14,268 Why didn't he use the meter? 431 00:56:15,311 --> 00:56:18,427 Meters aren't always used. 432 00:56:19,270 --> 00:56:22,342 You must bargain before each ride. 433 00:56:22,430 --> 00:56:24,307 Then why bother having a meter?! 434 00:56:24,390 --> 00:56:26,381 Forget it... Let's talk inside. 435 00:57:03,467 --> 00:57:05,423 l understand your matters. 436 00:57:05,467 --> 00:57:07,344 l'll show you the various schools. 437 00:57:08,467 --> 00:57:10,264 LAMFAPHA SlTDAMNERN (TRAlNEE) 438 00:57:10,307 --> 00:57:11,376 SAUN MlS GA ONE CAMP (PLACE) 439 00:57:11,387 --> 00:57:12,421 MR CHANAl PHONGSUPHA (PROMOTER) 440 00:57:53,344 --> 00:57:55,334 Here, watch these two as they fight. 441 00:59:25,257 --> 00:59:26,292 Use the feet! 442 00:59:52,295 --> 00:59:55,287 This man will be your opponent. You must observe him. 443 01:00:19,373 --> 01:00:22,410 He's a top boxer in Thailand. Practises everyday! 444 01:00:30,412 --> 01:00:32,323 This is in slow motion. Brother... 445 01:00:32,372 --> 01:00:33,441 ...notice his leg. 446 01:00:55,370 --> 01:00:58,328 Pay attention to how he kicks. 447 01:01:06,370 --> 01:01:08,361 They often practise fighting. 448 01:01:09,449 --> 01:01:11,201 He's very quick. 449 01:01:16,449 --> 01:01:18,246 Pay attention. 450 01:01:19,209 --> 01:01:21,404 This is a very important match. lt caused a sensation across Thailand. 451 01:01:29,448 --> 01:01:31,279 No wonder tickets are sold out. 452 01:01:42,247 --> 01:01:45,284 Both of them are top boxers. This is a handicap match. 453 01:01:48,407 --> 01:01:49,396 Truly amazing. 454 01:01:56,406 --> 01:01:59,239 Brother, watch how they fight. 455 01:02:26,324 --> 01:02:27,393 You did a good job filming. 456 01:02:27,444 --> 01:02:31,232 l think you must know a lot about Thai Boxing now. 457 01:02:32,204 --> 01:02:36,196 Since we've arrived, l've researched for a month. 458 01:02:36,283 --> 01:02:40,356 l discovered Thai Boxing derived from ordinary boxing. 459 01:02:41,323 --> 01:02:44,281 Stop when your opponent is down. 460 01:02:45,243 --> 01:02:47,358 This is a handicap for Chinese Kung Fu. 461 01:02:49,202 --> 01:02:50,271 So we must remember: 462 01:02:50,362 --> 01:02:54,275 Falling's alright, but don't pass out. 463 01:02:55,402 --> 01:02:59,281 So you must attack by making your opponent pass out, not by making him fall out. 464 01:02:59,322 --> 01:03:02,358 The ring passes as an advantage for Thai boxers. 465 01:03:03,281 --> 01:03:07,274 They often bounce from the ropes to attack. 466 01:03:07,321 --> 01:03:12,190 This can take Chinese boxers by surprise. 467 01:03:14,321 --> 01:03:19,394 Chinese Kung Fu is meant for defence, not competition. 468 01:03:19,440 --> 01:03:23,194 However, Thai Boxing is suited for competition. 469 01:03:23,320 --> 01:03:26,392 This differs amateurs from professionals. 470 01:03:26,440 --> 01:03:29,351 Even the training is different. 471 01:03:30,359 --> 01:03:33,237 Have you thought out a way to win using Thai Boxing? 472 01:03:36,239 --> 01:03:37,194 Uncle Li... 473 01:03:37,279 --> 01:03:41,318 Can you get Thai boxers for brother to practise with? 474 01:03:41,439 --> 01:03:43,349 l got them ready. We'll begin tomorrow. 475 01:04:12,276 --> 01:04:15,234 lf it gets too much, then hold on to this rope. 476 01:04:15,276 --> 01:04:18,348 The referee will separate you. This is a rule of Thai style. 477 01:04:18,396 --> 01:04:20,307 Remember this useful tactic. 478 01:05:08,312 --> 01:05:10,268 Miss, a telegram for you. 479 01:05:17,352 --> 01:05:18,307 What is it? 480 01:05:19,352 --> 01:05:21,307 Fang is coming tomorrow. 481 01:05:22,271 --> 01:05:24,227 He'll be coming for the press conference. 482 01:05:32,351 --> 01:05:34,261 Fellow members of the press. 483 01:05:34,390 --> 01:05:36,267 Firstly, l must make it clear: 484 01:05:36,310 --> 01:05:39,347 We've come to Thailand as private individuals. 485 01:05:39,430 --> 01:05:42,388 We represent no school, or anyone else. 486 01:05:43,230 --> 01:05:45,425 Kindly report as it is. 487 01:05:47,270 --> 01:05:50,306 Do you expect a miracle to happen this time? 488 01:05:50,429 --> 01:05:54,183 ln Kung Fu, there are no miracles. 489 01:05:54,309 --> 01:05:57,301 How long can your people stand? 490 01:05:57,389 --> 01:06:00,381 l tell you all, that we can only do our best. 491 01:06:01,309 --> 01:06:07,224 lf Chinese Kung Fu is for showing off, why come here to disgrace yourself? 492 01:06:07,228 --> 01:06:10,379 We've come here to learn Thai Martial Arts. 493 01:06:10,428 --> 01:06:13,261 We feel this is nothing to be ashamed about. 494 01:06:14,428 --> 01:06:18,420 The odds are five to one against you. They bet you won't last one round. 495 01:06:18,427 --> 01:06:19,416 Did you know that? 496 01:06:20,427 --> 01:06:22,304 That has nothing to do with the match. 497 01:06:22,347 --> 01:06:26,226 lf you lose again, will you come back? 498 01:06:26,427 --> 01:06:28,338 That depends on the loss. 499 01:06:28,387 --> 01:06:31,378 l envy you for not fearing defeat. 500 01:06:32,186 --> 01:06:35,223 For a martial artist, this is an important factor. 501 01:06:35,266 --> 01:06:38,224 How long will your man last? 502 01:06:38,306 --> 01:06:40,297 The match will provide that answer. 503 01:09:13,255 --> 01:09:15,371 Were you bribed? 504 01:09:21,294 --> 01:09:22,249 Talk! 505 01:09:24,214 --> 01:09:27,331 Boss, don't blame Sabbah. l think he did his best. 506 01:09:29,374 --> 01:09:31,250 l don't believe anyone can defeat him. 507 01:09:31,333 --> 01:09:33,244 We didn't lose either. 508 01:09:33,333 --> 01:09:36,245 Ridiculous! l'm going bankrupt! 509 01:09:37,293 --> 01:09:39,363 Don't worry. l'll fight one more match for you. 510 01:09:40,213 --> 01:09:42,169 That will win your money back. 511 01:09:42,213 --> 01:09:44,249 Alright, we'll have another match. 512 01:09:44,333 --> 01:09:46,209 Another match? No. 513 01:09:47,252 --> 01:09:48,241 Why not? 514 01:09:48,412 --> 01:09:50,209 We need our rest. 515 01:09:50,212 --> 01:09:53,329 Besides, the match ended in a draw. lsn't that a happy ending enough? 516 01:09:53,412 --> 01:09:55,368 That's right, it was a happy ending. 517 01:09:55,412 --> 01:09:59,245 Are you scared of another match?! 518 01:09:59,291 --> 01:10:01,327 - Then why come to disgrace yourself? - We didn't lose to you. 519 01:10:02,251 --> 01:10:03,286 Fight out if you dare! 520 01:10:03,331 --> 01:10:06,403 Mr. Wangba, all martial artists are brothers. 521 01:10:07,211 --> 01:10:10,203 Why must we fight it out? 522 01:10:10,291 --> 01:10:14,329 l know. Chinese Kung Fu was defeated. 523 01:10:15,170 --> 01:10:18,401 So you're actually lucky to have a draw! 524 01:10:19,170 --> 01:10:21,286 - What do you mean by that? - Are you sure you can win? 525 01:10:21,370 --> 01:10:22,405 Of course! 526 01:10:24,410 --> 01:10:26,241 What if you don't? 527 01:10:27,209 --> 01:10:30,167 l'll retire from the boxing ring. 528 01:10:30,249 --> 01:10:32,160 Alright, l'll fight you! 529 01:10:36,329 --> 01:10:37,284 You? 530 01:10:37,369 --> 01:10:38,404 A handicapped match. 531 01:10:39,249 --> 01:10:41,239 This isn't child's play. 532 01:10:42,208 --> 01:10:43,323 lt's a fight to the death. 533 01:10:43,368 --> 01:10:44,323 Alright. 534 01:10:44,368 --> 01:10:49,203 lf l got killed in a match, then no-one would be to blame. 535 01:10:54,247 --> 01:10:55,316 You proceed with the match. 536 01:11:12,326 --> 01:11:14,203 You aren't qualified to fight. 537 01:11:15,206 --> 01:11:16,195 Why not? 538 01:11:16,286 --> 01:11:19,323 Thai competition rules: Women aren't allowed in to the ring. 539 01:11:20,406 --> 01:11:22,236 ls there such a rule? 540 01:11:22,365 --> 01:11:25,243 - This is our tradition. - l don't think that's fair! 541 01:11:25,285 --> 01:11:28,243 Alright, l'll think of a way... 542 01:11:28,285 --> 01:11:30,276 ...for you to die! 543 01:14:20,353 --> 01:14:25,142 One! Two! Three! Four! Five! Six... 544 01:15:04,230 --> 01:15:07,187 One! Two! Three! Four! 545 01:15:07,229 --> 01:15:10,221 Five! Six! Seven! Eight! 546 01:15:10,229 --> 01:15:11,218 Nine... 547 01:15:32,228 --> 01:15:35,219 One! Two! Three! Four! 548 01:15:35,227 --> 01:15:38,139 Five! Six! Seven... 549 01:16:26,184 --> 01:16:28,334 One! Two! Three! Four! 550 01:16:28,344 --> 01:16:30,299 Five! Six! Seven! 551 01:16:30,343 --> 01:16:33,176 Eight! Nine! Ten! 552 01:17:45,338 --> 01:17:48,216 One! Two! Three! 553 01:17:48,258 --> 01:17:51,250 Four! Five! Six! Seven! 554 01:17:51,258 --> 01:17:52,372 Eight! Nine... 555 01:18:04,377 --> 01:18:08,130 One! Two! Three! Four! 556 01:18:08,176 --> 01:18:10,326 Five! Six! Seven! 557 01:18:10,336 --> 01:18:12,327 Eight! Nine... 558 01:18:27,255 --> 01:18:31,134 One! Two! Three! Four! 559 01:18:31,175 --> 01:18:33,211 Five! Six! Seven... 560 01:19:25,331 --> 01:19:27,287 One! Two! Three! 561 01:19:27,331 --> 01:19:30,288 Four! Five! Six! Seven! 562 01:19:30,330 --> 01:19:33,163 Eight! Nine! Ten! 563 01:19:51,329 --> 01:19:53,240 - Have you seen Lang Ying? - No. 564 01:19:53,289 --> 01:19:55,245 Strange... Where could she have gone? 565 01:19:56,209 --> 01:19:57,324 Has she gone home? 566 01:19:57,369 --> 01:19:58,323 Let's go back and check. 567 01:20:38,206 --> 01:20:40,116 Yes, l am. 568 01:20:40,245 --> 01:20:43,362 Whatever it is, we can talk. Please don't hurt my daughter. 569 01:20:45,205 --> 01:20:47,161 Alright, l'll be there. 570 01:20:47,245 --> 01:20:49,281 -Where have they taken your daughter? -Ayuthia. 571 01:20:49,365 --> 01:20:50,320 Let's go, quickly. 572 01:21:13,203 --> 01:21:16,195 This place is too huge. Let's spread out and search. We'll meet here later. 573 01:23:14,194 --> 01:23:15,229 Where is Li Qi Hong? 574 01:23:17,274 --> 01:23:18,309 What is it you want? 575 01:23:28,353 --> 01:23:30,184 l want from Li Qi Hong: 576 01:23:31,193 --> 01:23:32,262 $500,000. 577 01:23:33,273 --> 01:23:34,342 That's blackmail. 578 01:26:20,301 --> 01:26:23,338 Father! 579 01:26:28,340 --> 01:26:29,295 Brother... 580 01:26:29,340 --> 01:26:31,092 ...where are they? 581 01:26:31,140 --> 01:26:33,131 My child, are you alright? 582 01:26:34,140 --> 01:26:36,131 - What happened to the others? - They got away. 583 01:26:37,100 --> 01:26:40,092 Thank you, but things have gotten worse. Go back, hurry! 584 01:26:56,258 --> 01:27:00,251 KARATE HEADQUARTERS 585 01:27:18,337 --> 01:27:19,326 Leave! 586 01:31:07,160 --> 01:31:10,152 No... Chinese Kung Fu... Very good... 587 01:31:10,160 --> 01:31:13,197 l hope that you change yourself for the better. 588 01:31:16,200 --> 01:31:17,155 Go! 589 01:32:33,234 --> 01:32:34,269 - Congratulations, Miss Feng. - Thank you Sir. 590 01:32:34,314 --> 01:32:37,112 You've gained back a lot of face for us. 591 01:32:37,114 --> 01:32:40,106 Thank you. Please sit inside.... 592 01:32:50,233 --> 01:32:51,268 Hang it up overthere. 593 01:33:03,312 --> 01:33:06,270 This is a day of unity between us. 594 01:33:19,111 --> 01:33:20,260 Where are those stubborn men? 595 01:33:22,191 --> 01:33:23,180 Master Chen! 44785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.