All language subtitles for Russ.Meyer.Supervixens.1975.DVDRip.DivX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya) Download
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,420 --> 00:01:39,331 Estaci�n Martin Bormann. 2 00:01:39,980 --> 00:01:43,097 Hola, Super Angel. Que tal ? 3 00:01:43,340 --> 00:01:46,059 Menudas gilipolleces ! Llama a Clint. Est� ocupado ? 4 00:01:46,300 --> 00:01:50,088 No demasiado. Le llamo, no te preocupes. 5 00:01:51,340 --> 00:01:52,216 Date prisa ! 6 00:01:53,620 --> 00:01:55,338 Y para el aceite ? 7 00:01:55,620 --> 00:01:56,370 Que tiene ? 8 00:01:56,660 --> 00:01:57,570 De la 10-40. 9 00:01:57,820 --> 00:01:58,650 Hermoso n�mero. 10 00:01:58,900 --> 00:02:02,336 Clint, tel�fono ! Te reemplazo. 11 00:02:18,020 --> 00:02:19,976 Querido, vuelve. 12 00:02:20,340 --> 00:02:21,455 Ve a la ferreter�a. 13 00:02:21,820 --> 00:02:23,048 Estoy desnuda 14 00:02:23,300 --> 00:02:25,291 y me siento s�la (�nica). 15 00:02:26,940 --> 00:02:29,090 No podr�as volver a la casa ? 16 00:02:30,820 --> 00:02:32,936 Imposible. Estoy s�lo con Martin. 17 00:02:35,300 --> 00:02:36,449 Esto va a asombrarte... 18 00:02:36,740 --> 00:02:39,493 Pero me pagan por trabajar. Tengo que currar ! 19 00:02:40,060 --> 00:02:42,620 No cuento para t� ! 20 00:02:45,220 --> 00:02:46,653 Tienes papel ? 21 00:02:46,900 --> 00:02:47,650 Quien es ? 22 00:02:47,900 --> 00:02:49,856 Una cliente escasa de papel. 23 00:02:52,340 --> 00:02:54,058 Quien era ? 24 00:02:59,140 --> 00:02:59,890 Toma ! 25 00:03:01,340 --> 00:03:03,934 Clint, resp�ndeme ! 26 00:03:04,140 --> 00:03:06,859 - Atend�a a una cliente. - Demonios ! Quien era ? 27 00:03:07,060 --> 00:03:08,573 Nada, una chica... 28 00:03:08,900 --> 00:03:10,174 Hijo de puta ! 29 00:03:10,460 --> 00:03:11,210 Sin tetas ! 30 00:03:12,340 --> 00:03:14,171 Podriamos decir...casi un t�o ! 31 00:03:18,460 --> 00:03:21,054 Prefiero esto ! Con mucho ! 32 00:03:21,820 --> 00:03:23,617 Ven a casa, machote ! 33 00:03:23,820 --> 00:03:26,254 La gran cama esta lista. Super Angel 34 00:03:26,540 --> 00:03:28,496 tiene grandes necesidades. 35 00:03:28,780 --> 00:03:31,499 Tendr�as un minuto ? 36 00:03:31,780 --> 00:03:34,294 Voy a colgar. Martin me mata. 37 00:03:36,660 --> 00:03:37,888 Hijo de puta ! 38 00:03:45,940 --> 00:03:50,218 - Es la Estaci�n Martin Bormann. - Quien est� al aparato ? 39 00:03:50,460 --> 00:03:53,338 - Super Lorna. - Suelta la l�nea, so puta ! 40 00:03:53,740 --> 00:03:55,617 P�same a Clint ! 41 00:03:57,020 --> 00:03:59,659 Por Dios ! La jodimos ! 42 00:03:59,940 --> 00:04:03,774 No pod�a esperar para cagarme en tu t�o. 43 00:04:06,140 --> 00:04:07,573 D�nde est� el WC ? 44 00:04:20,700 --> 00:04:22,372 Hacemos negocio ? 45 00:04:22,620 --> 00:04:23,416 A cr�dito ? 46 00:04:24,620 --> 00:04:26,372 Estaci�nn Martin Bormann. 47 00:04:26,620 --> 00:04:29,498 Escucha bien gravos. Vas a mover tu culo 48 00:04:29,780 --> 00:04:31,498 y decirle a mi jules 49 00:04:31,780 --> 00:04:35,773 que vuelva la casa o te quemo tu puta barraca ! 50 00:04:43,500 --> 00:04:44,455 Ninguna excepci�n ? 51 00:05:00,860 --> 00:05:02,009 Ganemos o perdamos. 52 00:05:10,420 --> 00:05:14,333 Ultimatum de tu "fuhrer" : O vuelves a toda leche, 53 00:05:14,540 --> 00:05:16,053 o... monta el pollo ! 54 00:05:16,260 --> 00:05:17,215 La muy cerda ! 55 00:06:16,220 --> 00:06:19,292 Paso de tus movidas, parecer� un gilipollas delante de mi jefe. 56 00:06:20,620 --> 00:06:24,693 Tus jodidas amenazas de quemar la casa ! Mierda ! 57 00:06:25,020 --> 00:06:26,772 Que es lo que quieres ? 58 00:06:27,100 --> 00:06:30,012 Sin dejar de joder, reci�n salida del burdel ! 59 00:06:30,300 --> 00:06:34,054 Todav�a se queja ! 60 00:06:34,980 --> 00:06:37,289 Reserva tus gilipolleces para otro. 61 00:06:37,580 --> 00:06:39,457 Se acab�, ni�ata. Comprendido ! 62 00:06:39,780 --> 00:06:40,849 Estoy hasta las narices ! 63 00:06:43,700 --> 00:06:46,578 Juegas a la comedora de hombres bien musculados 64 00:06:46,980 --> 00:06:49,050 y los bombeas completamente. 65 00:06:50,060 --> 00:06:53,052 Al jugar a las zorras, juegas con fuego. 66 00:06:53,340 --> 00:06:54,614 D�jate de chorradas ! 67 00:06:54,900 --> 00:06:58,939 Angel, s�lo sabes hacer una cosa : follar como todo el mundo. 68 00:06:59,580 --> 00:07:02,538 D�le lo que quiere, seg�n su gusto, 69 00:07:02,780 --> 00:07:04,816 D�le un buen mont�n de pasta, 70 00:07:05,140 --> 00:07:06,698 de donde quiera que venga. 71 00:07:08,860 --> 00:07:12,569 Lo abofetea, lo deja tirado, 72 00:07:12,700 --> 00:07:13,815 y despluma al palomo. 73 00:07:14,060 --> 00:07:15,379 Siempre jodiendo ! 74 00:07:17,140 --> 00:07:18,368 Esta escena asquerosa... 75 00:08:01,780 --> 00:08:02,849 Estaba bien... 76 00:08:03,540 --> 00:08:06,008 follarse a esta t�a 77 00:08:06,380 --> 00:08:08,257 en tu jodido cami�n ? 78 00:08:10,900 --> 00:08:11,776 Cual t�a ? 79 00:08:13,100 --> 00:08:14,169 Ya lo sabes, cabr�n. 80 00:08:15,620 --> 00:08:18,930 Tu caracter de jefe te alimenta, no logras quedarte conmigo. 81 00:08:19,220 --> 00:08:23,577 Tengo bastantes ordenes, acusaciones... Un culo es un culo. 82 00:08:29,580 --> 00:08:32,572 Me pones cachondo-a, mierda ! Te ofrezco mi cuerpo, 83 00:08:32,860 --> 00:08:34,452 el m�s bello del mundo. 84 00:08:34,740 --> 00:08:37,732 no aprecias nada ! Que sientes ? 85 00:08:38,020 --> 00:08:40,580 Este Martin "hinchado" y tu puta madre ? 86 00:08:43,300 --> 00:08:44,858 Basta ya, �ngel ! 87 00:08:45,140 --> 00:08:46,539 Quita tu cara de pocos amigos ! 88 00:08:46,820 --> 00:08:48,936 Una palabra sobre mi madre y te golpeo ! 89 00:08:54,300 --> 00:08:57,212 Super �ngel, me tuviste por �ltima vez. 90 00:08:57,460 --> 00:08:59,416 F�llate un regimiento si quieres ! 91 00:09:18,220 --> 00:09:20,780 Tus amenazas, son mierda ! 92 00:09:21,260 --> 00:09:21,976 Zorra ! 93 00:09:23,220 --> 00:09:23,970 Ten cuidad�n ! 94 00:09:25,380 --> 00:09:27,416 Tu puta de cami�n ! 95 00:09:27,820 --> 00:09:31,415 Mis super-machos valen m�s que tus amigachos... 96 00:09:31,940 --> 00:09:35,091 No tienes ninguna clase, nada ! 97 00:09:39,380 --> 00:09:40,859 Mi cami�n ! 98 00:09:41,940 --> 00:09:43,055 Guarra ! 99 00:09:43,340 --> 00:09:44,898 Quer�a un Cadillac... o un Lincoln ! 100 00:09:45,460 --> 00:09:47,690 Hijo de puta ! 101 00:09:48,100 --> 00:09:49,852 Has levantado el hacha ! 102 00:09:55,740 --> 00:09:57,059 de la guerra ! 103 00:10:10,860 --> 00:10:13,977 Su�ltame, me haces da�o, Clint ! Su�ltame, joder ! 104 00:10:14,260 --> 00:10:16,569 Exacto. 1825 la Mesa. 105 00:10:53,180 --> 00:10:55,535 Un tipo quer�a matar a su mujer ! 106 00:11:08,380 --> 00:11:12,055 Central llamando a coche 4. Las Palmas 1012. 107 00:11:12,580 --> 00:11:13,774 Es grave ? 108 00:11:14,020 --> 00:11:16,853 No la tocamos. L�rguese ! 109 00:11:17,140 --> 00:11:19,495 - Quer�a ayudarle. - Suelta ! 110 00:11:49,540 --> 00:11:52,054 C�lmate, mi mozo. 111 00:11:52,780 --> 00:11:54,771 Podr�as matar a alguien... 112 00:11:59,420 --> 00:12:02,173 Tu amiga est� de camino para el hospital. 113 00:12:03,540 --> 00:12:06,134 Tu futuro depende de su testimonio. 114 00:12:07,140 --> 00:12:11,531 Hay que esperar que sea bueno o tendr�s problemas. Entendido ? 115 00:12:14,620 --> 00:12:17,009 Yo te conozco de alg�n sitio. 116 00:12:17,420 --> 00:12:20,218 Tu trabajas en el taller Martin Bormann. 117 00:12:21,220 --> 00:12:22,733 Menudo historial ! 118 00:12:24,300 --> 00:12:26,450 Veamos lo que va a ser de t�... 119 00:12:28,860 --> 00:12:30,373 Tendr�s tu oportunidad. 120 00:12:31,980 --> 00:12:35,450 Vuelve al trabajo, y deja a tu amiga reposar. 121 00:12:36,020 --> 00:12:38,409 D�jala calmarse. Te tengo vigilado. 122 00:12:41,700 --> 00:12:42,655 Peque�o... 123 00:12:44,180 --> 00:12:47,377 Ni se te ocurra intentar escapar de m�. 124 00:12:47,740 --> 00:12:50,049 Si no, ser� malo. 125 00:12:51,180 --> 00:12:54,013 Ale, mueve tu culo ! 126 00:13:01,700 --> 00:13:02,655 De parranda ? 127 00:13:04,340 --> 00:13:08,253 Nada roto. Qu�dese 2 d�as en cama y beba caldo 128 00:13:08,540 --> 00:13:09,859 de pollo. 129 00:13:10,100 --> 00:13:12,853 Por el Sagrado pan ! (o sea..Hostias) 130 00:13:15,660 --> 00:13:17,013 Agente Harry Sledge ! 131 00:13:17,380 --> 00:13:19,211 Que se ponga a este hijo de puta 132 00:13:19,580 --> 00:13:23,732 en chirona. No me dar� una paliza m�s. 133 00:13:26,900 --> 00:13:28,811 Sin embargo, Sra. Ramsey, 134 00:13:30,500 --> 00:13:34,493 al verlo, pensabamos lo contrario. Se peleo con un gato rabioso ? 135 00:13:34,900 --> 00:13:37,573 No soy la Sra. Ramsey. 136 00:13:38,460 --> 00:13:40,655 Me llamo Angel Turner. 137 00:13:44,140 --> 00:13:46,176 Gracias por espantar a ese gilipollas. 138 00:13:46,700 --> 00:13:48,019 No es nada. 139 00:13:48,900 --> 00:13:51,414 Siempre ayudo a una mujer desamparada. 140 00:13:51,980 --> 00:13:53,891 Y sobre todo hermosa como usted ! 141 00:13:54,260 --> 00:13:56,490 Puedo ayudarle a mi vuelta ? 142 00:14:07,740 --> 00:14:09,093 Descansa un poco. 143 00:14:10,580 --> 00:14:12,138 Vuelve a tu casa a lavarte. 144 00:14:13,740 --> 00:14:14,855 Esta tranquilo. 145 00:14:15,380 --> 00:14:17,211 Gracias. Voy all�. 146 00:15:05,140 --> 00:15:07,973 L�rgate, Casanova ! Verdugo ! 147 00:15:20,020 --> 00:15:20,975 Gilipollas ! 148 00:16:05,300 --> 00:16:07,973 El t�o no volver�... 149 00:16:09,020 --> 00:16:10,931 ...por lo menos, hoy no. 150 00:16:15,180 --> 00:16:16,169 Quieres beber ? 151 00:16:16,500 --> 00:16:18,730 No gracias. Prefiero mi puro. 152 00:16:19,180 --> 00:16:22,934 Tb. me gustan los puros, pero no siempre en la boca. 153 00:16:24,900 --> 00:16:26,094 Bailas ? 154 00:16:26,580 --> 00:16:27,490 No me gusta. 155 00:16:32,940 --> 00:16:34,612 - Puedo ? - Ciertamente ! 156 00:17:20,580 --> 00:17:22,059 Quien te hizo esto ? 157 00:17:23,500 --> 00:17:26,219 Pon de beber, Haji. 158 00:17:29,900 --> 00:17:33,097 Los hombres no disfrutan de las cosas buenas. 159 00:17:37,260 --> 00:17:40,058 No bailas, no bebes, 160 00:17:40,340 --> 00:17:42,058 Debes ser una fiera en la cama ! 161 00:17:42,900 --> 00:17:45,255 QQuieres probar ? 162 00:17:51,420 --> 00:17:56,175 Espera unos minutos. Primero tomo un ba�o caliente. 163 00:18:19,740 --> 00:18:23,176 No bebas tanto, tesoro. Vas a debilitarte. 164 00:18:25,100 --> 00:18:26,215 Hago lo que quiero. 165 00:18:33,820 --> 00:18:36,539 Acabo dentro de dos horas. 166 00:18:53,580 --> 00:18:55,889 Angel tiene las tetas m�s grandes que t�. 167 00:18:58,060 --> 00:18:58,890 Estoy listo. 168 00:18:59,580 --> 00:19:00,456 Yo no. 169 00:19:06,060 --> 00:19:08,494 Conozco un remedio excelente. 170 00:19:12,860 --> 00:19:13,736 Nada de eso ! 171 00:19:15,940 --> 00:19:18,534 Jam�s dejo que un hombre se salga con la suya. 172 00:19:20,580 --> 00:19:23,970 Para ! a mi manera o nada ! 173 00:19:24,260 --> 00:19:28,253 Tienes todo lo que hace falta. Poca ayuda necesitas. 174 00:19:29,380 --> 00:19:31,848 Esto no funciona conmigo ! 175 00:19:36,740 --> 00:19:38,173 Contigo no ? 176 00:19:38,460 --> 00:19:39,859 D�nde est� la "averia" ? 177 00:19:42,100 --> 00:19:44,091 Que es lo que no marcha ? 178 00:19:47,700 --> 00:19:49,099 No estas listo ?! 179 00:19:49,300 --> 00:19:53,418 C�mo puedes decir eso delante de un cuerpo como el m�o ! 180 00:19:53,980 --> 00:19:57,017 Tienes m�sculos, pero no "el bueno" ! 181 00:20:01,260 --> 00:20:03,455 Sal de mi cama ! 182 00:20:16,420 --> 00:20:19,537 No has entendido bien, pich�n ? 183 00:20:19,900 --> 00:20:21,652 L�rgate de mi cama ! 184 00:21:34,380 --> 00:21:36,416 Vale, mi pichoncita. 185 00:21:36,740 --> 00:21:41,052 Hay unos d�as "con"y d�as "sin" Volver� a pasar ma�ana. 186 00:21:48,020 --> 00:21:51,649 Ma�ana ?! Ma�ana... mi culo ! 187 00:21:52,500 --> 00:21:56,095 Ni lo sue�es ma�ana, zorrita ! 188 00:21:57,220 --> 00:21:59,051 Ma�ana ? y una mierda ! 189 00:22:00,740 --> 00:22:06,451 Por otra parte, ma�ana vendr� mi chico. O esta noche, si le veo. 190 00:22:06,940 --> 00:22:10,569 Este super joven semental que gire para t� ! 191 00:22:10,780 --> 00:22:12,975 Que gracioso ! 192 00:22:14,220 --> 00:22:15,653 Sal de aqu�, g�ndul ! 193 00:22:17,420 --> 00:22:19,251 Si no, llamo a los polis. 194 00:22:20,340 --> 00:22:23,616 Que bueno ! Llamar a los polis para deterner a un poli ! 195 00:22:30,300 --> 00:22:31,653 Que te den por culo. 196 00:22:33,380 --> 00:22:35,689 Eres el peor de los co�os... 197 00:22:35,980 --> 00:22:37,413 que he conocido. 198 00:22:39,140 --> 00:22:40,778 Me amenazaste. 199 00:22:43,460 --> 00:22:46,099 Me ir� cuando quiera. 200 00:22:47,420 --> 00:22:50,651 De hecho, Me voy a demorar y tomar un trago. 201 00:23:24,140 --> 00:23:25,539 Cacho cabr�n ! 202 00:23:25,740 --> 00:23:26,889 Perturbado ! 203 00:23:29,820 --> 00:23:31,378 Me golpeaste ! 204 00:23:32,380 --> 00:23:34,371 Estropeaste mi cuerpo de ninfa. 205 00:23:34,980 --> 00:23:36,652 Voy a matarte ! 206 00:24:05,900 --> 00:24:08,334 Este golpe en el vientre no fue suficiente? 207 00:24:08,660 --> 00:24:10,696 Vamos a pasar a las cosas serias. 208 00:24:11,980 --> 00:24:13,459 Venga, p�game ! 209 00:24:14,180 --> 00:24:17,775 Venga, poli ! D�me una buena paliza ! 210 00:24:18,060 --> 00:24:21,496 Venga ! No es tu chico quien es un... 211 00:24:22,220 --> 00:24:23,938 maltratador de mujeres ? 212 00:24:26,700 --> 00:24:30,295 Venga, hazme da�o, cobarde ! 213 00:24:32,700 --> 00:24:33,450 C�lmate un poco ! 214 00:24:34,980 --> 00:24:36,936 Mi paciencia tiene l�mites. 215 00:24:42,620 --> 00:24:44,178 Ve a la habitaci�n, 216 00:24:44,460 --> 00:24:45,973 y atente a las consecuencias. 217 00:26:22,500 --> 00:26:25,253 Angel !... Super Angel ! 218 00:26:27,180 --> 00:26:28,659 Abre, mi amor. 219 00:26:28,940 --> 00:26:31,329 L�rgate de aqui, miserable ! 220 00:26:32,300 --> 00:26:36,134 Se acab�... Estoy en forma. 221 00:26:36,580 --> 00:26:39,378 Voy a llamar a la poli, te lo juro! 222 00:26:39,700 --> 00:26:41,258 Eres un falso! 223 00:26:41,540 --> 00:26:45,249 Sal de ah� ! puto loco o llamo a la poli ! 224 00:26:45,540 --> 00:26:47,258 Tarado ! 225 00:26:47,580 --> 00:26:50,219 La polic�a ya esta aqu� ! 226 00:26:50,980 --> 00:26:52,811 Abre la puta puerta 227 00:26:53,140 --> 00:26:54,698 o la tiro! 228 00:26:55,300 --> 00:26:57,495 Abre la puta puerta! 229 00:27:19,340 --> 00:27:22,059 Alg�n problema, Super Harry ? 230 00:27:23,820 --> 00:27:26,050 Tus otros m�sculos tambien estaan blandengues ? 231 00:27:29,500 --> 00:27:30,979 Siempre puedo contar 232 00:27:31,220 --> 00:27:32,938 con el viejo Rufus 233 00:27:33,180 --> 00:27:35,330 para llamar a la poli. 234 00:27:36,020 --> 00:27:39,933 Deber�s saberlo, perro ! Sr. Super-machote !" 235 00:28:11,420 --> 00:28:13,570 Lo intent�. No podr�as... 236 00:28:16,100 --> 00:28:17,772 aunque fuera posible ! 237 00:28:19,860 --> 00:28:22,772 Afortunadamente, Clint no tiene tus problemas. 238 00:28:23,180 --> 00:28:26,331 Ya sabes como somos los j�venes chicos flacos... 239 00:28:26,540 --> 00:28:27,609 Super dotados ! 240 00:28:28,260 --> 00:28:30,057 Es la verdad. 241 00:28:30,380 --> 00:28:31,290 No como t�. 242 00:28:32,220 --> 00:28:35,815 Si te refieres a esto un garrote grueso ! 243 00:28:37,020 --> 00:28:38,578 Que optimista ! 244 00:28:41,540 --> 00:28:45,931 Debiste estar bien antes de estar viejo y arrugado, 245 00:28:46,220 --> 00:28:47,619 totalmente hecho polvo. 246 00:28:47,860 --> 00:28:50,977 Te trat� de pena pero no lo mereces. 247 00:28:51,260 --> 00:28:53,057 Ellos pueden servirse de eso... 248 00:28:53,900 --> 00:28:56,095 Pobre Harry totalmente arrugado ! 249 00:28:57,460 --> 00:28:58,529 Vieja puta ! 250 00:29:00,580 --> 00:29:01,979 Lo vas a lamentar, 251 00:29:02,180 --> 00:29:04,057 Enseguida ! 252 00:29:16,100 --> 00:29:17,579 Vas a pagar esto ! 253 00:29:18,100 --> 00:29:19,818 Conoces el cuchillo ? 254 00:29:24,540 --> 00:29:26,451 Voy a desangrarte ! 255 00:29:35,220 --> 00:29:36,938 Espera que te atrape ! 256 00:31:00,820 --> 00:31:05,655 Y aqu� termina vuestro programa musical preferido 257 00:31:05,940 --> 00:31:07,612 en el 198 de la FM. 258 00:31:08,020 --> 00:31:10,090 Siempre en la KPZK, 259 00:31:10,420 --> 00:31:12,456 de inter�s general, 260 00:31:12,780 --> 00:31:15,658 Aqu� en directo desde la ONU, 261 00:31:15,940 --> 00:31:18,135 Donde Sir Bagged-Hythe interviene 262 00:31:18,380 --> 00:31:20,211 contra �frica del Sur... 263 00:31:24,260 --> 00:31:26,296 Jodido miserable, no ? 264 00:31:40,100 --> 00:31:40,850 A ti ! 265 00:32:51,540 --> 00:32:52,495 Fuego ! 266 00:33:16,340 --> 00:33:19,332 - Por que hiciste eso ? - El qu� ? 267 00:33:19,580 --> 00:33:22,652 D�jate de gilipolleces, ya sabes de que hablo. 268 00:33:26,980 --> 00:33:29,448 Una peque�a gamberrada, Ok ! Pero quemarla ! 269 00:33:29,700 --> 00:33:31,133 Quemar a quien ? 270 00:33:31,500 --> 00:33:33,092 Angel... Ella muri�. 271 00:33:38,580 --> 00:33:40,332 Quien hizo eso? 272 00:33:40,820 --> 00:33:42,890 Para el carro ! 273 00:33:43,180 --> 00:33:47,492 Estoy aqu� desde la una. 274 00:33:47,740 --> 00:33:49,492 Tengo un testigo. 275 00:33:49,780 --> 00:33:50,610 Eso espero. 276 00:33:50,820 --> 00:33:53,937 Haji dira que estaba all�. No es verdad? 277 00:33:54,820 --> 00:33:55,969 Mentiroso ! 278 00:33:57,940 --> 00:34:00,500 Lleg� antes que t�. 279 00:34:00,740 --> 00:34:01,855 Joder ! 280 00:34:02,620 --> 00:34:03,769 Miente! 281 00:34:04,100 --> 00:34:05,010 Cabr�n ! 282 00:34:08,060 --> 00:34:10,051 Por Dios ! Miente ! 283 00:34:10,300 --> 00:34:12,416 Venga. Ahora, la verdad ! 284 00:34:15,740 --> 00:34:16,729 Miente. 285 00:34:19,140 --> 00:34:21,096 No quise tirarmela . 286 00:34:23,140 --> 00:34:24,732 Cree lo que te parezca. 287 00:34:26,580 --> 00:34:29,140 Angel esta muerta. Tu eres el principal sospechoso. 288 00:34:31,180 --> 00:34:35,378 Te vas de aqui esta noche. Toma, es todo lo que tengo. 289 00:34:35,660 --> 00:34:38,572 Te enviar� m�s. Da noticias. 290 00:34:38,860 --> 00:34:41,579 S�lvate r�pidamente. Buena suerte ! 291 00:35:20,260 --> 00:35:22,251 - D�nde vas ? - Hacia el oeste. 292 00:35:22,540 --> 00:35:24,770 Sube. Voy a Santa Paz, fuera del Estado. 293 00:35:40,540 --> 00:35:42,496 Aqui te dejo. 294 00:36:20,820 --> 00:36:23,015 P�rate y t�malo. 295 00:36:34,180 --> 00:36:35,818 - D�nde vas ? - Hacia el oeste. 296 00:36:36,100 --> 00:36:36,930 Monta ! 297 00:36:40,380 --> 00:36:41,972 Mi buena obra del d�a! 298 00:36:43,940 --> 00:36:47,091 Me llamo Cal Mac Kinney. Mi mujer, Super Cherry. 299 00:36:47,460 --> 00:36:48,415 Clint Ramsey. 300 00:36:53,980 --> 00:36:57,052 Me encuentras irresistible, hoy ? 301 00:36:58,420 --> 00:36:59,535 Dinamita ! 302 00:36:59,820 --> 00:37:02,050 Tengo un orgasmo "anticipado" por t�. 303 00:37:02,340 --> 00:37:06,458 Lo tuve bajo la ducha, hasta sin tocarme. 304 00:37:08,180 --> 00:37:11,058 S�lo con un poco de agua caliente sobre mi cuerpo. 305 00:37:11,380 --> 00:37:13,018 Puedes hacerlo mejor, Clint ? 306 00:37:14,180 --> 00:37:15,977 Me encanta masturbarme. 307 00:37:16,300 --> 00:37:19,098 He descubierto medios verdaderamente increibles ! 308 00:37:19,340 --> 00:37:22,616 Por ejemplo,debajo de mi pecho izq., eso me excita ! 309 00:37:22,900 --> 00:37:25,050 Lo aprieto despacio, as�. 310 00:37:34,460 --> 00:37:35,779 Venga, t�malo ! 311 00:37:39,380 --> 00:37:40,972 Comienza, solamente ! 312 00:37:43,060 --> 00:37:46,291 Aguantar�, Sr Ramsey ? 313 00:37:56,380 --> 00:37:58,291 Aprecio su hospitalidad... 314 00:37:58,620 --> 00:38:00,019 y el paseo, se�ora... 315 00:38:01,540 --> 00:38:03,212 Super Cherry. 316 00:38:06,900 --> 00:38:11,735 - Podr�as empujar ? - H� ! Rechazas a mi mujer ? 317 00:38:12,020 --> 00:38:15,569 Pi�nsalo ! De hecho, querr�a que me acercara. 318 00:38:15,820 --> 00:38:19,654 Puedo hacer otra cosa para excitarlo. 319 00:38:20,060 --> 00:38:22,051 Para esto enseguida ! 320 00:38:24,300 --> 00:38:25,335 Me bajo. 321 00:38:38,660 --> 00:38:40,537 Gracias por el paseo. 322 00:38:44,300 --> 00:38:45,733 Le dejamos ir ? 323 00:38:46,060 --> 00:38:47,095 Te r�es ? 324 00:39:09,260 --> 00:39:13,094 - No es forma de hablar ! - No quer�a ofenderlo. 325 00:39:13,780 --> 00:39:16,055 Le faltaste al respeto. 326 00:39:22,420 --> 00:39:25,298 Regresa a tu coche. D�jame. 327 00:39:25,940 --> 00:39:28,295 Bueno, voy a dejarte... 328 00:39:48,260 --> 00:39:49,898 Voy a matarte ! 329 00:40:17,940 --> 00:40:19,009 Y mi parte ? 330 00:40:51,100 --> 00:40:53,250 Chupa a fondo. Venga, chupa ! 331 00:41:01,580 --> 00:41:03,810 Un m�dico ! r�apido ! 332 00:41:07,340 --> 00:41:08,614 No puedo ! 333 00:41:08,900 --> 00:41:10,856 Que esta serpiente te muerda el culo ! 334 00:42:01,260 --> 00:42:02,329 que tal ? 335 00:42:02,660 --> 00:42:05,618 Verdaderamente ! M�gnifico ! 336 00:42:08,660 --> 00:42:10,059 Es as�. 337 00:42:21,460 --> 00:42:22,893 Que hijo de puta ! 338 00:42:38,620 --> 00:42:40,451 Venga, venga. 339 00:42:40,900 --> 00:42:43,619 No hay apenas paso , por aqu�. 340 00:43:08,460 --> 00:43:11,372 Debiste encontrar un cliente sagrado, 341 00:43:11,700 --> 00:43:12,769 visto el resultado! 342 00:43:13,020 --> 00:43:13,736 Eran dos. 343 00:43:14,020 --> 00:43:15,851 Mi granja esta a 130km. 344 00:43:16,260 --> 00:43:19,411 En el l�mite del desierto. No hay nada m�s. 345 00:43:24,340 --> 00:43:28,492 Vuelvo a Brawley a buscar comida. Donde vas ? 346 00:43:29,300 --> 00:43:30,050 Al oeste. 347 00:43:31,500 --> 00:43:36,096 C�lmate. Un poco de descanso te har� bien. 348 00:44:30,380 --> 00:44:33,577 Mi mujer es austriaca. la conoc� por correspondencia. 349 00:44:34,340 --> 00:44:36,331 La bautic� Soul. 350 00:44:36,580 --> 00:44:40,653 Su nombre austriaco era impronunciable. 351 00:44:40,980 --> 00:44:42,777 Este le va nuy bien. 352 00:44:48,540 --> 00:44:49,529 si�ntate. 353 00:44:49,940 --> 00:44:52,090 Como si estuvieras en tu casa. 354 00:45:05,100 --> 00:45:06,772 Es un verdadero "Castafiore". 355 00:45:13,540 --> 00:45:14,893 Ten ! 356 00:45:15,340 --> 00:45:19,219 Si, se�or ! Nada como una mujer de su casa. 357 00:45:26,100 --> 00:45:27,453 Soul... 358 00:45:28,620 --> 00:45:31,339 He aqu� un chico desgraciado. 359 00:45:31,580 --> 00:45:33,491 Se llama Clint Ramsey. 360 00:45:33,780 --> 00:45:36,658 Dos malhechores le dieron una paliza y le robaron 361 00:45:37,020 --> 00:45:39,534 y le abandonaron en pleno desierto. 362 00:45:41,660 --> 00:45:44,493 Hay que hablar en ingl�s con nuestro invitado. 363 00:45:45,300 --> 00:45:46,858 Cura sus heridas. 364 00:45:53,060 --> 00:45:54,891 Estupenda, su granja ! 365 00:45:55,180 --> 00:45:58,570 Se esta bien aqu�. Pero yo a veces me siento... 366 00:45:59,060 --> 00:46:00,095 muy sola. 367 00:46:00,420 --> 00:46:02,331 Su marido es agradable. 368 00:46:02,940 --> 00:46:05,329 Estaba perdida 369 00:46:05,780 --> 00:46:09,455 Estas muy bueno y eres viril. 370 00:46:09,700 --> 00:46:11,452 Gustar�s a las mujeres. 371 00:46:11,820 --> 00:46:15,699 Entonces, mi mujercita, este chico est� curado ? 372 00:46:18,580 --> 00:46:20,252 Que mujer, vaya ! 373 00:46:21,940 --> 00:46:22,690 Y su cocina !... 374 00:46:24,380 --> 00:46:28,976 Estas europeas saben ocuparse de los hombres ! 375 00:47:25,100 --> 00:47:26,010 Buenas noches. 376 00:47:28,940 --> 00:47:30,612 Que haces aqu� ! 377 00:47:31,660 --> 00:47:34,458 Mi marido necesita descanso. 378 00:48:36,260 --> 00:48:38,615 No puedo aceptarlo. Es demasiado. 379 00:48:38,860 --> 00:48:42,216 Es lo convenido. Toma y no hablemos m�s de eso. 380 00:48:44,700 --> 00:48:46,338 Voy a irme. 381 00:48:46,700 --> 00:48:48,656 Te ver� de nuevo antes. 382 00:48:52,460 --> 00:48:54,212 Antes de lavarte... 383 00:48:54,500 --> 00:48:56,456 Hay heno para colocar. 384 00:48:58,180 --> 00:49:00,011 Tengo zanjas que cavar. 385 00:49:22,100 --> 00:49:23,852 Orde�amos la vaca ? 386 00:49:25,300 --> 00:49:26,653 Me ocupo del heno. 387 00:50:09,700 --> 00:50:10,689 Todav�a ! 388 00:50:15,220 --> 00:50:16,289 Tu marido... 389 00:50:17,260 --> 00:50:18,375 Eso no ! 390 00:50:21,620 --> 00:50:23,611 Quieres rechazarme ! 391 00:50:53,780 --> 00:50:54,929 Tu marido ! 392 00:52:01,780 --> 00:52:03,896 Clint, puedes venir a ayudarme ? 393 00:52:25,220 --> 00:52:27,609 Esta es tu forma de agradecer ! 394 00:52:30,700 --> 00:52:33,055 Le doy a este ingrato 395 00:52:33,380 --> 00:52:37,453 refugio, comodidad , cuidados... 396 00:52:37,740 --> 00:52:42,131 le alimento, le doy techo, una cama, dinero... 397 00:52:42,500 --> 00:52:46,778 Y se tira a mi mujer austriaca ! 398 00:52:50,860 --> 00:52:52,657 No follar�s m�s a nadie ! 399 00:52:53,660 --> 00:52:54,570 Escucha... 400 00:52:56,140 --> 00:52:58,449 In�til. Gracias por todo ! 401 00:53:02,260 --> 00:53:03,932 Pasaste de m� ! 402 00:53:04,420 --> 00:53:05,978 Me ocupar� de t� m�s tarde. 403 00:53:13,180 --> 00:53:14,090 Mi cazadora ! 404 00:53:58,140 --> 00:54:00,256 Tira, cobarde ! 405 00:54:00,620 --> 00:54:03,930 Rompedor de felicidad conyugal ! 406 00:54:05,740 --> 00:54:07,492 Aborto asqueroso ! 407 00:54:56,180 --> 00:55:00,093 Mueve tu culo de teutona a la casa y haz la cena. 408 00:55:44,700 --> 00:55:46,133 Que desea ? 409 00:55:46,420 --> 00:55:47,455 Una habitaci�n. 410 00:56:14,580 --> 00:56:17,014 Que quer�a ? 411 00:56:17,300 --> 00:56:18,130 Una habitaci�n. 412 00:56:19,580 --> 00:56:24,256 Son 10 $, pago por adelantado. la habitaci�n hasta las 10:00 h. 413 00:56:30,020 --> 00:56:33,695 Esta juventud, de hoy en d�a ! Mi hija Eula... 414 00:56:35,860 --> 00:56:38,294 es sordomuda 415 00:56:38,620 --> 00:56:42,090 de nacimiento. Cuando muri� su madre... 416 00:56:43,780 --> 00:56:48,058 ten�a 5 a�os. Yo tuve que criarla. 417 00:56:48,820 --> 00:56:52,574 Es dif�cil en estos tiempos. Hay tantas tentaciones ! 418 00:56:55,220 --> 00:56:56,573 Es una ni�a. 419 00:57:00,060 --> 00:57:04,292 Escuche bien : al que toque un cabello 420 00:57:04,620 --> 00:57:05,973 de su hermosa cabecita... 421 00:57:06,260 --> 00:57:07,932 - un s�lo cabello - 422 00:57:10,980 --> 00:57:11,730 ...esto ! 423 00:57:13,340 --> 00:57:16,776 No la cri� para que un joven semental 424 00:57:17,020 --> 00:57:18,419 abuse de su situaci�n. 425 00:57:19,860 --> 00:57:22,055 No tienes la culpa. 426 00:57:24,660 --> 00:57:26,013 He aqu� sus 10 d�lares. 427 00:57:26,900 --> 00:57:27,855 Gracias. 428 00:59:05,580 --> 00:59:06,615 Ni hablar ! 429 00:59:29,020 --> 00:59:30,817 Al olor, es ahogado (?). 430 00:59:40,460 --> 00:59:42,257 Hay que acelerar a fondo. 431 01:01:08,580 --> 01:01:10,457 Se lo diremos a tu padre ! 432 01:01:29,420 --> 01:01:30,933 Esta bien! 433 01:01:32,700 --> 01:01:35,134 Ven r�pidamente, apresurate ! 434 01:01:35,460 --> 01:01:38,020 Est�n all� arriba ! 435 01:01:38,940 --> 01:01:40,578 El hijo de puta ! 436 01:02:12,100 --> 01:02:13,169 Monta ! 437 01:02:29,340 --> 01:02:31,171 Peque�o cabronazo ! 438 01:02:31,500 --> 01:02:35,209 Liarte con mi peque�a ni�a ! 439 01:02:40,740 --> 01:02:45,018 Venga, Sherif ! Atrap�mosle ! Suba ! 440 01:04:09,940 --> 01:04:13,455 Sherif, ay�deme a salir ! 441 01:04:21,500 --> 01:04:24,094 Detente ! en nombre de la ley ! 442 01:04:30,140 --> 01:04:32,449 Sherif ! Mueve tu culo ! 443 01:04:32,980 --> 01:04:34,299 Y vamos ! 444 01:04:43,340 --> 01:04:46,537 Cierra esa jodida puerta ! Vamos all� ! 445 01:05:11,420 --> 01:05:13,411 Necesito su ayuda ! 446 01:05:13,820 --> 01:05:16,459 te doy 20 d�lares si me ayudas. 447 01:05:29,500 --> 01:05:31,616 Tengo a su padre pegado al culo ! 448 01:05:31,860 --> 01:05:32,815 Trepa ! 449 01:05:52,180 --> 01:05:53,977 Esta jodido con este cami�n ! 450 01:05:54,300 --> 01:05:55,619 Venga ! 451 01:06:11,380 --> 01:06:12,449 Que haces ? 452 01:06:12,740 --> 01:06:14,617 Mesquite county esta fuera de mi jurisdicci�n. 453 01:06:15,820 --> 01:06:18,857 Tu jurisdicci�n ! Ese tipo es un violador ! 454 01:06:25,220 --> 01:06:27,256 Da media vuelta o lo hago ! 455 01:06:30,820 --> 01:06:32,856 Luther, te ordeno que... 456 01:06:33,140 --> 01:06:35,734 violaci�n del c�digo de Arizona : 457 01:06:36,060 --> 01:06:40,736 No708-5 : "Carrera de cacharros por la autopista" 458 01:06:41,100 --> 01:06:43,489 No693-2 : "Conducta temeraria" 459 01:06:43,780 --> 01:06:45,736 Cerdo cabr�n ! 460 01:06:45,980 --> 01:06:48,972 y No723-6 : 461 01:06:49,900 --> 01:06:52,972 "Injurias a un agente" 462 01:06:54,220 --> 01:06:55,050 Continua ! 463 01:06:57,220 --> 01:06:58,209 Te acordar�s ! 464 01:07:20,500 --> 01:07:23,617 No le gustar�a pasar dos d�as con nosotros ? 465 01:07:26,300 --> 01:07:27,415 A mi mujer le gustar�a... 466 01:07:27,660 --> 01:07:29,730 No, es usted muy amable. 467 01:07:30,820 --> 01:07:31,969 Tanto peor ! 468 01:07:33,140 --> 01:07:34,175 Buena suerte! 469 01:07:34,500 --> 01:07:36,058 Me har� falta , gracias ! 470 01:08:59,580 --> 01:09:00,933 Lo siento ! 471 01:09:01,140 --> 01:09:01,856 Apresuremonos ! 472 01:09:03,260 --> 01:09:04,613 Vuelvo! 473 01:09:55,580 --> 01:09:58,890 Nada roto ? Estoy verdaderamente afligida. 474 01:09:59,180 --> 01:10:01,853 Pod�as ser famoso tres-cuartos centro ! 475 01:10:02,100 --> 01:10:04,170 Muchas gracias. Que desea ? 476 01:10:04,460 --> 01:10:05,210 Una Cheesburger gigante. 477 01:10:07,980 --> 01:10:09,049 Voy. 478 01:10:10,500 --> 01:10:13,856 Conozco este trabajo...trabajo... 479 01:10:49,260 --> 01:10:50,613 Me dedico a eso. 480 01:11:25,140 --> 01:11:26,778 Le falta aceite, Stanley. 481 01:11:28,060 --> 01:11:29,778 Olvidaste tu impermeable... 482 01:12:05,620 --> 01:12:06,814 Un minuto ! 483 01:12:10,100 --> 01:12:13,615 Me prestaste servicio. Te invito a la comida. 484 01:12:16,580 --> 01:12:18,616 No eres de aqui ? 485 01:12:21,140 --> 01:12:24,496 Yo tampoco. Mi marido muri� 486 01:12:24,820 --> 01:12:28,130 en Vietnam. Me dej� este negocio. 487 01:12:28,460 --> 01:12:33,056 Me ocupo de esto hace 2 a�os. Un viejo me ayuda con el surtidor. 488 01:12:33,820 --> 01:12:38,336 El muy borracho se largo hace 15 d�as..no tengo quien me ayude 489 01:12:41,580 --> 01:12:44,174 Est�s de paso ? 490 01:12:44,540 --> 01:12:46,258 Si, de paso. 491 01:12:47,300 --> 01:12:50,815 Mi nombre Super Vixen. Est� escrito en el cartel. 492 01:12:51,060 --> 01:12:53,290 Mia amigos me llaman Vix. Y tu ? 493 01:12:56,660 --> 01:13:01,176 Clint, Necesito un ayudante. Quieres trabajar una semana ? 494 01:13:01,500 --> 01:13:04,458 Te pagar� 150 d�lares, cama y comida. 495 01:13:04,780 --> 01:13:08,659 Hay una peque�a caba�a detr�s. Te gustar�. 496 01:13:44,780 --> 01:13:46,259 Clint ! Donde est�s ? 497 01:14:39,620 --> 01:14:41,417 KFA 166 ! Entonces ? 498 01:14:43,980 --> 01:14:47,859 Eh, la Vixen radio ! La central te busca. 499 01:14:48,220 --> 01:14:49,539 Diga , central ? 500 01:14:50,100 --> 01:14:52,091 Es urgente ! Vienes ? 501 01:14:52,340 --> 01:14:56,174 Acabo de arreglar lo de Jim Ryan. Veremos que tal. Acabado. 502 01:15:06,460 --> 01:15:08,257 - Normal o super ? - Normal. 503 01:15:31,180 --> 01:15:34,536 Me alegra verte... Olvide la hambuerguesa ! 504 01:15:39,340 --> 01:15:40,295 Abro el cap� ? 505 01:15:52,100 --> 01:15:55,888 Ok El agua. El aceite, te recomiendo el 10-40. 506 01:16:18,620 --> 01:16:20,895 No nos hemos visto en alguna parte ? 507 01:16:22,700 --> 01:16:23,689 No creo. 508 01:16:29,500 --> 01:16:31,456 No estuviste en el ej�rcito ? 509 01:16:33,820 --> 01:16:35,651 No ! Estudi�. 510 01:16:38,420 --> 01:16:42,049 Un t�o de Vietnam se te parec�a. Entonces en Kansas City ? 511 01:16:42,300 --> 01:16:43,130 Eh no ! 512 01:16:43,660 --> 01:16:46,379 Me confundo con otro. 513 01:16:46,500 --> 01:16:48,968 Un pescador ! Buscas un rinc�n ? 514 01:16:49,780 --> 01:16:51,850 Bueno. D�nde est� la letrina ? 515 01:16:52,100 --> 01:16:53,010 El cagadero ! 516 01:16:53,300 --> 01:16:54,096 Detr�s. 517 01:17:02,020 --> 01:17:05,535 - Te acompa�o ? - Si, no te jode. 518 01:17:13,220 --> 01:17:15,780 Non. All�, es mi casa... Por ah�. 519 01:17:26,780 --> 01:17:29,055 La pesca es buena por aqu� ? 520 01:17:29,340 --> 01:17:30,978 Prueba fortuna. 521 01:17:31,220 --> 01:17:33,211 Me mostrar�as algunos lugares ? 522 01:17:33,980 --> 01:17:35,811 Por desgracia, tengo que trabajar. 523 01:17:43,020 --> 01:17:45,295 - Solo estan dos, aqu� ? - S�. 524 01:17:48,740 --> 01:17:49,809 Vaya ! 525 01:18:09,900 --> 01:18:12,653 es aquel tipo, belleza ? 526 01:18:12,900 --> 01:18:15,334 Quer�a librar ma�ana. Me propusieron... 527 01:18:18,060 --> 01:18:19,288 ...una excursi�n de pesca. 528 01:18:19,540 --> 01:18:21,496 Y las baterias de Blythe ? 529 01:18:21,860 --> 01:18:23,816 Las devolver� despu�s. 530 01:18:24,300 --> 01:18:27,531 TE hago rabiar. Ok,conejo caliente. 531 01:18:28,020 --> 01:18:30,250 - Te devolver� esto. 532 01:18:30,540 --> 01:18:32,337 Lo tienes hace mucho tiempo ? 533 01:18:32,620 --> 01:18:33,496 Espera. 534 01:18:34,260 --> 01:18:37,332 Te invito a cenar esta noche con tu amiga. 535 01:18:37,580 --> 01:18:39,855 Nos invitan a cenar. De acuerdo ? 536 01:18:40,140 --> 01:18:43,496 Imposible ! La cafeter�a no puede quedarse s�la. 537 01:18:43,740 --> 01:18:46,129 Pero podemos ir a bailar despu�s. 538 01:18:47,100 --> 01:18:50,092 Nuestros apetitos se estan quemando ! 539 01:18:52,540 --> 01:18:54,690 Podemos ir a tomar una copa. 540 01:18:54,940 --> 01:18:57,329 Vale. Conoces un buen motel ? 541 01:18:57,580 --> 01:18:59,775 HAy uno bueno a 12 km al sur. 542 01:19:01,340 --> 01:19:02,978 Soy Clint Ramsey. 543 01:19:03,260 --> 01:19:05,694 Harry Sledge. 544 01:19:16,260 --> 01:19:17,693 Venga ! Bailemos ! 545 01:21:16,300 --> 01:21:19,770 C�al es n�mero d "Oasis Super Vixen" ? 546 01:21:22,220 --> 01:21:23,494 Puede repetir ? 547 01:21:23,820 --> 01:21:27,290 255-76-89. 548 01:21:27,740 --> 01:21:29,856 Gracias. hasta luego. 549 01:21:53,620 --> 01:21:56,293 Harry se aburre. S�calo a bailar. 550 01:21:59,980 --> 01:22:02,369 No me gusta. Es raro. 551 01:22:02,620 --> 01:22:03,416 Arp�a! 552 01:22:05,340 --> 01:22:06,295 Salvo contigo... 553 01:22:11,140 --> 01:22:11,856 Una copa ? 554 01:22:12,140 --> 01:22:14,893 Whisky para Vix, y lo mismo para m�. 555 01:22:15,460 --> 01:22:18,816 Ok. No bebo habitualmente. Pero me divierto... 556 01:22:19,100 --> 01:22:20,374 que noche ! 557 01:22:20,700 --> 01:22:21,894 la �ltima ! 558 01:22:22,660 --> 01:22:24,059 Una doble ! 559 01:22:29,100 --> 01:22:31,216 Sr. Sledge, baila ? 560 01:22:31,460 --> 01:22:33,291 Hace mucho tiempo ! 561 01:22:35,380 --> 01:22:37,291 No se bailar. 562 01:22:39,860 --> 01:22:41,816 Los puros son mi �nico vicio. 563 01:22:43,020 --> 01:22:47,411 Me gustan los puros, pero no s�lo en la boca. 564 01:22:49,820 --> 01:22:51,890 Nuestra excursi�n de pesca! 565 01:22:58,180 --> 01:23:01,058 Harry dijo que se acostar�a temprano ! 566 01:23:01,420 --> 01:23:05,698 No me hables de �l ahora ! 567 01:23:09,580 --> 01:23:11,536 Olvidemos los preliminares ! 568 01:23:48,100 --> 01:23:50,136 En pi�, querido. 569 01:24:02,900 --> 01:24:04,572 Buena pesca ! 570 01:24:52,460 --> 01:24:55,099 Harry ! Los peces no esperan ! 571 01:25:02,500 --> 01:25:06,539 No me siento bien. Estoy enfermo como un perro 572 01:25:08,100 --> 01:25:09,818 Alka Seltzer ? 573 01:25:10,700 --> 01:25:13,373 Voy a reposar. Me sentir� mejor. 574 01:25:13,740 --> 01:25:17,210 Ve a por las baterias de Blythe. Lo dejamos para ma�ana ? 575 01:25:19,780 --> 01:25:22,010 Si. Cuidate. 576 01:25:47,980 --> 01:25:49,698 De pi� ah� dentro ! 577 01:25:50,420 --> 01:25:51,978 La noche fu� dura. 578 01:25:52,260 --> 01:25:55,536 Me siento mal. Me quedo todav�a un d�a. 579 01:25:55,820 --> 01:25:59,017 D�le a tu negro-a que me deje en paz. 580 01:25:59,260 --> 01:26:00,409 M�s tarde. 581 01:26:24,380 --> 01:26:25,893 Hola, Vix ! 582 01:26:27,420 --> 01:26:29,854 El viejo y bueno de Harry al aparato. 583 01:26:30,180 --> 01:26:32,819 Que pasa ? 584 01:26:33,180 --> 01:26:35,614 Escucha, pinchamos el cami�n. 585 01:26:35,860 --> 01:26:38,454 No logramos sacarlo. 586 01:26:38,780 --> 01:26:41,374 Clint quer�a el 4x4 para remolcarlo. 587 01:26:41,660 --> 01:26:43,013 Desde donde llamas ? 588 01:26:43,300 --> 01:26:46,895 Desde Oak Pass al sur de la Nacional 10. 589 01:26:47,580 --> 01:26:48,615 Voy para all�. 590 01:27:09,460 --> 01:27:12,896 Debiste traer el 4x4, no la camioneta. 591 01:27:13,500 --> 01:27:15,297 Clint lo sabe ! 592 01:27:30,460 --> 01:27:33,452 OK, Harry. D�nde est� Clint ? 593 01:27:33,780 --> 01:27:37,455 - Fu� Blythe. - A Blythe ?! 594 01:27:37,900 --> 01:27:39,379 Enchufa la radio ! 595 01:27:39,660 --> 01:27:43,175 Sab�a que estabas loco, pero no hasta este punto ! 596 01:27:43,420 --> 01:27:45,376 Que le hiciste a Clint ? 597 01:27:45,620 --> 01:27:46,769 No obecedes f�cilmente ! 598 01:27:51,020 --> 01:27:54,410 Clint, me recibes ? 599 01:27:57,500 --> 01:28:00,060 Tengo a tu Vixen a mi lado. 600 01:28:00,340 --> 01:28:02,900 Quiero hablar con Clint ! P�same el micro ! 601 01:28:04,460 --> 01:28:07,020 - Oyes esto ? - Cabr�n ! 602 01:28:07,780 --> 01:28:09,008 Es una broma ? 603 01:28:11,580 --> 01:28:13,093 Voy a decirte una cosa... 604 01:28:17,980 --> 01:28:19,936 Conoces ese antiguo camino... 605 01:28:24,340 --> 01:28:27,332 a 12km al sur de Chola Junction ? 606 01:28:27,620 --> 01:28:28,769 D�me eso ! 607 01:28:29,500 --> 01:28:30,330 Repite ! 608 01:28:32,020 --> 01:28:33,248 Ven solo. 609 01:28:35,140 --> 01:28:38,132 O Vixen acabar� como Angel. Te acuerdas ? 610 01:28:42,300 --> 01:28:43,494 Eres el poli ! 611 01:28:45,300 --> 01:28:49,691 Eres un bocazas, como Vixen ! 612 01:28:52,660 --> 01:28:55,413 Cabr�n ! Quemaste a Angel y tienes a Vixen ! 613 01:28:58,260 --> 01:28:59,932 No la toques ! 614 01:29:02,780 --> 01:29:04,896 Harry ! me oyes ? 615 01:30:46,340 --> 01:30:48,092 Vix ! Resp�ndeme ! 616 01:30:52,140 --> 01:30:55,018 Responde, Vixen ! 617 01:31:00,540 --> 01:31:02,212 Cuidado, es una trampa ! 618 01:31:03,820 --> 01:31:05,538 Va a buscar ayuda ! 619 01:31:06,740 --> 01:31:08,298 No, Harry ! Detente ! 620 01:31:12,500 --> 01:31:13,455 Ramsey ! 621 01:31:15,900 --> 01:31:17,891 Obedeces mejor que ella ! 622 01:31:18,620 --> 01:31:20,895 Es mi guerra, ahora ! 623 01:31:26,140 --> 01:31:29,177 Vas a poder jugar a los h�roes, gilipollas ! 624 01:31:30,060 --> 01:31:32,620 Espera que abra mi saco de prestidigitador. 625 01:32:08,900 --> 01:32:12,051 No puedo m�s ! Tengo bastante ! 626 01:32:14,700 --> 01:32:15 Recoge mi saco ! 627 01:32:45,420 --> 01:32:49,129 All� donde le da suave fluye murmurando, 628 01:32:49,780 --> 01:32:51,850 Sobre el verde de los valles, 629 01:32:52,180 --> 01:32:53,499 Memoria descansada, 630 01:32:55,220 --> 01:32:56,733 Aqu� envejecer�, 631 01:32:57,020 --> 01:32:59,375 Esculpiendo los cedros del libano, 632 01:33:00,220 --> 01:33:04,850 Y el expreso deScottville me traer� vida. 633 01:33:46,740 --> 01:33:49,812 Harry, que vas a hacer? 634 01:33:50,660 --> 01:33:54,175 Lib�rame ! 635 01:34:51,780 --> 01:34:54,658 Sales pitando como un conejo ! 636 01:34:56,380 --> 01:34:58,416 Mira lo que voy a hacer... 637 01:34:58,740 --> 01:35:01,732 Encontrar�s all� arriba a Vixen, 638 01:35:02,060 --> 01:35:05,177 y te doy un permiso de trabajo. OK ? 639 01:35:07,700 --> 01:35:11,090 Vamos a ver de que madera estas hecho. 640 01:35:45,740 --> 01:35:48,129 Cabr�n ! Que le hiciste a Clint ? 641 01:35:48,340 --> 01:35:49,614 Voy a sorprenderte. 642 01:36:02,780 --> 01:36:05,817 No hay l�mite para un profesional. 643 01:36:06,260 --> 01:36:09,093 Hay que detener a este chiflado, o Clint estar� jodido. 644 01:36:11,940 --> 01:36:13,134 Como lo hacemos ? 645 01:36:18,780 --> 01:36:19,974 Escogiste mal. 646 01:36:20,980 --> 01:36:23,653 As�! Le gust� ! 647 01:36:24,620 --> 01:36:28,329 Voy a intentar distraerlo. 648 01:36:29,740 --> 01:36:30,809 Es la �ltima posibilidad ! 649 01:36:31,140 --> 01:36:33,608 De todas maneras, est� jodido. 650 01:36:34,100 --> 01:36:36,330 Un bastardo no tiene la sangre pura ! 651 01:36:44,300 --> 01:36:47,610 Clint es agradable, pero tu eres un verdadero macho ! 652 01:36:47,940 --> 01:36:49,931 Claro, puedes jurarlo ! 653 01:36:56,900 --> 01:36:59,573 Apuesto a que eres un "monumento". 654 01:36:59,940 --> 01:37:01,658 Mas que ese gilipollas ! 655 01:37:09,780 --> 01:37:11,213 Adoro los m�sculos ! 656 01:37:11,500 --> 01:37:12,774 La tengo gigante ! 657 01:37:13,740 --> 01:37:14,934 Cuentamelo todo. 658 01:37:15,180 --> 01:37:16,818 Un verdadero monumento. 659 01:37:17,380 --> 01:37:20,850 Biceps, triceps, deltoides y pectorales... 660 01:37:25,740 --> 01:37:27,173 Tengo todo esto a la vez ! 661 01:37:27,460 --> 01:37:29,530 Y no olvides el m�sculo del amor ! 662 01:37:32,460 --> 01:37:35,020 Me lo "meneo" todos los d�as, para tenerlo en forma. 663 01:37:35,340 --> 01:37:36,898 Lo s� bien ! 664 01:37:43,900 --> 01:37:45,379 Por dios! 665 01:37:45,740 --> 01:37:48,652 Corre como un conejo! Esto no le salvar�. 666 01:37:50,940 --> 01:37:53,170 Joder! No ha funcionado ! 667 01:37:53,580 --> 01:37:54,330 M�s dinamita ! 668 01:37:55,220 --> 01:38:00,055 Pobre Clint ! Cuanto tiempo vas a escapar de este bazzoka ? 669 01:38:00,500 --> 01:38:03,378 Que mas va a salir de su saco ? 670 01:38:09,540 --> 01:38:10,859 Vuelve ! 671 01:38:12,980 --> 01:38:14,015 Esto va a detenerlo! 672 01:38:15,900 --> 01:38:18,175 Qu� !? Un l�tigo ! 673 01:38:18,580 --> 01:38:21,413 Soportar� todo por mi hombre... 674 01:38:22,220 --> 01:38:23,573 para distraer a Harry 675 01:38:23,860 --> 01:38:26,055 mientras Clint cambia la situaci�n. 676 01:38:27,580 --> 01:38:31,175 Lo que hace falta, es una mecha larga. 677 01:38:36,500 --> 01:38:37,853 la leche atrae al gato... 678 01:38:38,420 --> 01:38:40,934 la uva atrae a la zorra... 679 01:38:41,540 --> 01:38:42,939 Con esto, Clint volver� ! 680 01:38:45,900 --> 01:38:48,209 No ! Harry, eso no ! 681 01:38:48,660 --> 01:38:50,810 Baja la cabeza o la pierdes ! 682 01:38:53,860 --> 01:38:55,293 Nos divertiremos bien ! 683 01:39:02,540 --> 01:39:05,896 Da un �ltimo golpe super ! 684 01:39:06,580 --> 01:39:08,491 Non ! Socorro ! 685 01:39:19,940 --> 01:39:21,658 Harry, ! 686 01:39:28,340 --> 01:39:30,217 Hace da�o ? 687 01:39:35,740 --> 01:39:36,695 Apaga esta mecha ! 688 01:39:37,100 --> 01:39:40,888 Voy a follar (te), es un consejo prenupcial ! 689 01:39:43,020 --> 01:39:45,011 No hay necesidad de vaca, la leche es gratis ! 690 01:39:46,500 --> 01:39:47,899 Hijo de puta ! 691 01:39:51,260 --> 01:39:53,899 Olvidar� todo dentro de 6 meses ! 692 01:40:04,740 --> 01:40:06,458 No seas tan impaciente ! 693 01:40:08,180 --> 01:40:10,614 Te exprimir� como un lim�n... 694 01:40:11,460 --> 01:40:13,291 y te tirara como a un Kleenex. 695 01:40:16,540 --> 01:40:18,656 Tienes los sesos entre las piernas ! 696 01:40:19,220 --> 01:40:21,780 Vamos ! Vas a terminar l�cidamente ! 697 01:41:30,500 --> 01:41:31,933 Clint, que tal ? Viene ! 698 01:41:32,660 --> 01:41:34,457 Cabr�n lamentable ! 699 01:41:37,460 --> 01:41:38,336 Esto no es suficiente para t� ? 700 01:41:41,380 --> 01:41:42,176 La granja ! 701 01:41:45,940 --> 01:41:49,649 Nadie me estafa ! 702 01:41:50,180 --> 01:41:53,456 Voy a enviarte al infierno ya mismo ! 703 01:41:58,540 --> 01:42:00,451 As� lo has querido ! Toma ! 704 01:42:25,620 --> 01:42:28,339 Clint, despiertate ! 705 01:43:17,220 --> 01:43:18,335 Por Dios ! 706 01:43:26,020 --> 01:43:30,252 La dinamita suiza ! Inutilizable. 707 01:43:30,820 --> 01:43:32,811 Harry, vas a morir ! 708 01:43:34,660 --> 01:43:36,969 No lo conseguir�s! 709 01:43:38,300 --> 01:43:42,339 Tu eres la Maldad. Nosotros somos el Amor! el Amor ! 710 01:43:51,060 --> 01:43:52,049 Bien, entonces ! 711 01:44:26,820 --> 01:44:30,733 Oh, Clint ! Por fin gozo ! 712 01:44:35,940 --> 01:44:39,091 Anne- Marie, la otra mujer de Tom 713 01:44:39,420 --> 01:44:42,856 John Steen, piloto de coches 714 01:44:44,620 --> 01:44:47,214 Y se consagraron de modo meritorio... 715 01:45:12,460 --> 01:45:15,418 Menuda porquer�a de pelicula he traducido. Firmado:Tempestad..jajajaja48139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.