Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,534 --> 00:00:02,449
Previously on "God Friended Me"...
2
00:00:02,450 --> 00:00:03,866
And to those I'm meeting
for the first time,
3
00:00:03,867 --> 00:00:05,408
thank you in advance for the support.
4
00:00:05,409 --> 00:00:07,479
I'm afraid I don't share
your confidence.
5
00:00:07,480 --> 00:00:09,324
What, the council didn't
like your proposal?
6
00:00:09,325 --> 00:00:10,949
Actually, just one member in particular.
7
00:00:10,950 --> 00:00:13,169
If you truly love this church,
8
00:00:13,170 --> 00:00:14,599
you'll consider stepping down.
9
00:00:14,600 --> 00:00:18,824
Reverend Elias, your services
are no longer needed.
10
00:00:18,825 --> 00:00:20,199
- I'm Ali.
- Emily.
11
00:00:20,200 --> 00:00:21,309
I'd love to get to know you more,
12
00:00:21,310 --> 00:00:22,905
you know, outside of a waiting room.
13
00:00:22,906 --> 00:00:26,449
I have breast cancer.
That's why I said no to a date.
14
00:00:26,450 --> 00:00:28,670
So how's 7:00 tomorrow?
15
00:00:29,630 --> 00:00:30,989
- Oh.
- You okay?
16
00:00:30,990 --> 00:00:34,239
Emily and I were on our
date. I passed out.
17
00:00:34,240 --> 00:00:37,049
- Can I see her?
- Actually, she wanted me to come out
18
00:00:37,050 --> 00:00:39,429
and tell you that she'll
be calling you later.
19
00:00:39,430 --> 00:00:42,590
She's not gonna call me, is she?
20
00:00:53,550 --> 00:00:58,569
Did, um, your doctor say anything else?
21
00:00:58,570 --> 00:01:01,534
I told you... just that the
treatment wasn't working.
22
00:01:02,867 --> 00:01:04,574
Hey, nothing about the next step?
23
00:01:04,575 --> 00:01:06,069
No.
24
00:01:06,070 --> 00:01:10,269
Well, I'm sure that's what she's
gonna talk to us about today.
25
00:01:13,350 --> 00:01:16,029
Dr. Chang. Hi.
26
00:01:16,030 --> 00:01:19,116
I'm sure you remember my entire family.
27
00:01:19,117 --> 00:01:22,569
Of course. I assume Ali's filled you in.
28
00:01:22,570 --> 00:01:24,849
- She has.
- Like we first discussed,
29
00:01:24,850 --> 00:01:27,429
we need to shrink the tumor
before we can remove it
30
00:01:27,430 --> 00:01:30,059
in order to give us the
best chance of success.
31
00:01:30,060 --> 00:01:31,710
Unfortunately, your current treatment
32
00:01:31,720 --> 00:01:33,824
didn't give us the results
we were hoping for.
33
00:01:33,825 --> 00:01:35,908
So what's the next step?
34
00:01:35,909 --> 00:01:37,783
Well, we're gonna have
to get more aggressive.
35
00:01:37,784 --> 00:01:38,989
Aggressive how?
36
00:01:38,990 --> 00:01:41,449
Stronger medicine, adding radiation.
37
00:01:41,450 --> 00:01:44,269
But if we opted for surgery now
38
00:01:44,270 --> 00:01:48,099
instead of waiting for the
tumor to possibly shrink...
39
00:01:48,100 --> 00:01:49,650
We can discuss it,
40
00:01:49,660 --> 00:01:52,439
but the highest probability
of long-term success
41
00:01:52,440 --> 00:01:53,617
is reducing its size.
42
00:01:54,990 --> 00:01:56,849
The good news is,
the cancer is localized.
43
00:01:56,850 --> 00:01:58,289
So, once we shrink it,
44
00:01:58,290 --> 00:02:00,119
we're looking at very good
odds going into surgery.
45
00:02:00,120 --> 00:02:01,699
- Okay?
- Okay.
46
00:02:01,700 --> 00:02:03,158
When do we start?
47
00:02:03,159 --> 00:02:05,454
I wish there was different
news today, Ali.
48
00:02:05,455 --> 00:02:08,390
I'm sorry. Um, but it's
just a bump in the road,
49
00:02:08,400 --> 00:02:10,749
and we'll get through this.
50
00:02:10,750 --> 00:02:12,299
Let's stay hopeful,
51
00:02:12,300 --> 00:02:14,710
because there is a new treatment option,
52
00:02:14,720 --> 00:02:18,309
and we are gonna be here for
you every step of the way.
53
00:02:18,310 --> 00:02:19,889
- Thank you.
- Mm-hmm.
54
00:02:21,450 --> 00:02:23,949
- I'll check on you later.
- Okay.
55
00:02:23,950 --> 00:02:25,350
- See you.
- Okay.
56
00:02:29,280 --> 00:02:31,317
Want to talk about it?
57
00:02:31,318 --> 00:02:33,367
No. Not really.
58
00:02:35,740 --> 00:02:37,359
You know what you need?
59
00:02:37,360 --> 00:02:39,370
You need a day off.
60
00:02:39,380 --> 00:02:42,617
- You want me to play hooky.
- I want us to play hooky.
61
00:02:43,520 --> 00:02:46,499
Look, seeing that I have a
podcast and work from home,
62
00:02:46,500 --> 00:02:48,689
I'm pretty sure no one's gonna notice.
63
00:02:48,690 --> 00:02:50,309
And you can call in sick.
64
00:02:50,310 --> 00:02:52,367
I can tell them I have cancer.
65
00:02:53,140 --> 00:02:55,229
Okay, I guess I can take
the afternoon shift.
66
00:02:55,230 --> 00:02:56,242
What do you have in mind?
67
00:03:00,520 --> 00:03:01,949
_
68
00:03:01,950 --> 00:03:03,729
- What is it?
- The God Account
69
00:03:03,730 --> 00:03:05,909
just liked "The Maltese Falcon."
70
00:03:07,150 --> 00:03:09,574
Maybe it wants us to go to the movies.
71
00:03:09,575 --> 00:03:11,689
"Maltese Falcon"...
72
00:03:11,690 --> 00:03:13,700
Wasn't that one of Mom's favorite films?
73
00:03:14,820 --> 00:03:16,479
Yeah.
74
00:03:16,480 --> 00:03:18,329
Yeah, she took us to see
it when we were kids.
75
00:03:18,330 --> 00:03:19,749
It was one of the first films we saw
76
00:03:19,750 --> 00:03:20,819
at the Harlem Cinema House.
77
00:03:20,820 --> 00:03:22,616
I haven't been there in years.
78
00:03:22,617 --> 00:03:24,829
You know what?
79
00:03:24,830 --> 00:03:27,319
That changes today. Come on.
80
00:03:31,670 --> 00:03:33,408
What's going on with the God Account?
81
00:03:33,409 --> 00:03:36,149
Any lead on Corey Smith?
82
00:03:36,150 --> 00:03:38,742
Uh, yeah, we found out
he works for DARPA.
83
00:03:38,743 --> 00:03:39,779
What's that?
84
00:03:39,780 --> 00:03:41,259
It's a top-secret government agency.
85
00:03:41,260 --> 00:03:43,929
So, yeah, walking in and saying "hello"
86
00:03:43,930 --> 00:03:45,389
is definitely out of the question.
87
00:03:45,390 --> 00:03:47,389
But look, no more talk
about the God Account.
88
00:03:47,390 --> 00:03:50,019
I just want this day to be about you.
89
00:03:50,020 --> 00:03:53,659
I've been meaning to ask
you, did you call Emily?
90
00:03:54,690 --> 00:03:55,991
I did...
91
00:03:55,992 --> 00:03:59,149
after I got home from the
hospital the other night,
92
00:03:59,150 --> 00:04:03,367
told her it was probably for
the best we didn't date.
93
00:04:03,368 --> 00:04:06,032
Let me guess. You think
I'm making a mistake.
94
00:04:06,033 --> 00:04:08,090
No, no, no, no, no.
I think you're right.
95
00:04:08,100 --> 00:04:11,033
Look, you have been going
through a lot lately.
96
00:04:11,034 --> 00:04:13,579
You don't need to overextend yourself.
97
00:04:13,580 --> 00:04:15,950
Meeting Emily was just bad timing.
98
00:04:22,300 --> 00:04:25,509
Man, this place hasn't changed a bit.
99
00:04:25,510 --> 00:04:27,849
It always made me feel like
I was ten years old again.
100
00:04:27,850 --> 00:04:30,109
Me too. Other than Harlem Episcopal,
101
00:04:30,110 --> 00:04:33,059
we spent more time here as
kids than any other place.
102
00:04:33,060 --> 00:04:34,799
Now, aren't you glad we played hooky?
103
00:04:34,800 --> 00:04:36,279
Mm-hmm.
104
00:04:36,280 --> 00:04:40,439
Hey, Mr. Johnson, uh, I don't
know if you remember us...
105
00:04:40,440 --> 00:04:42,239
Miles and Ali Finer.
106
00:04:42,240 --> 00:04:45,109
Of course I do.
107
00:04:45,110 --> 00:04:47,009
You know, I remember
when Arthur and Ella
108
00:04:47,010 --> 00:04:49,029
brought you in as kids.
109
00:04:49,030 --> 00:04:52,149
You know, he and your mother
had their very first date here?
110
00:04:52,150 --> 00:04:57,280
I told him, "Do not take Ella
to see 'Lady Sings the Blues.'"
111
00:04:57,284 --> 00:04:59,114
It is not a first-date flick.
112
00:04:59,115 --> 00:05:01,589
But he wanted to impress her.
113
00:05:01,590 --> 00:05:03,950
So they both came out
of the movie weeping.
114
00:05:05,280 --> 00:05:08,534
I can't blame them.
My wife and I did, too.
115
00:05:09,600 --> 00:05:12,074
We were sorry to hear about her passing.
116
00:05:12,075 --> 00:05:13,359
Thank you.
117
00:05:16,080 --> 00:05:19,033
Hey, you kids are gonna
be late for the movie.
118
00:05:19,034 --> 00:05:21,150
Come on.
119
00:05:22,370 --> 00:05:25,449
Uh, Mr. Johnson, how
much for the tickets?
120
00:05:25,450 --> 00:05:27,699
You are my guests. Come on in.
121
00:05:29,520 --> 00:05:32,649
_
122
00:05:32,650 --> 00:05:34,574
- Everything okay?
- Yeah.
123
00:05:34,575 --> 00:05:36,366
- Yeah.
- Miles,
124
00:05:36,367 --> 00:05:40,739
Ali, this is Haley, my star employee.
125
00:05:40,740 --> 00:05:42,449
There's only two of us,
126
00:05:42,450 --> 00:05:44,439
so I had a pretty good shot.
127
00:05:44,440 --> 00:05:45,570
Nice to meet you.
128
00:05:45,575 --> 00:05:46,991
Enjoy the movie.
129
00:05:46,992 --> 00:05:48,574
So what can I get you?
130
00:05:48,575 --> 00:05:50,533
Two, uh, popcorns with
extra butter, please.
131
00:05:50,534 --> 00:05:52,949
And two boxes of Reese's Pieces, please.
132
00:05:52,950 --> 00:05:55,239
So how do you two know Mr. J?
133
00:05:55,240 --> 00:05:57,469
We grew up watching movies here.
134
00:05:57,470 --> 00:05:59,699
Yeah, Harlem Cinema
House and Mr. Johnson
135
00:05:59,700 --> 00:06:02,409
have always been a huge
part of this community.
136
00:06:02,410 --> 00:06:04,049
Mr. J's one of a kind.
137
00:06:04,050 --> 00:06:06,699
If it wasn't for him,
I don't know where I'd be.
138
00:06:09,480 --> 00:06:12,349
_
139
00:06:13,784 --> 00:06:15,649
What's going on?
140
00:06:17,450 --> 00:06:20,449
Nothing. It's just Rakesh. He's bored.
141
00:06:25,950 --> 00:06:28,658
Welcome to Harlem Cinema House.
142
00:06:28,659 --> 00:06:31,449
Today we are presenting "Krush Groove."
143
00:06:31,450 --> 00:06:33,614
My name's Leo. I'm your projectionist.
144
00:06:33,615 --> 00:06:35,969
You're not gonna get a
better viewing experience
145
00:06:35,970 --> 00:06:38,949
of classic movies than here at HCH...
146
00:06:38,950 --> 00:06:40,389
... where we still show our prints
147
00:06:40,390 --> 00:06:41,709
on one of the last remaining
148
00:06:41,710 --> 00:06:43,570
- 35-millimeter projectors...
- _
149
00:06:43,575 --> 00:06:44,859
... in the country.
150
00:06:44,860 --> 00:06:46,319
Hope you enjoy it.
151
00:06:46,320 --> 00:06:49,359
Okay, spill it. I know
that's not Rakesh.
152
00:06:49,360 --> 00:06:50,741
What's really going on?
153
00:06:50,742 --> 00:06:52,491
It's the God Account.
154
00:06:52,492 --> 00:06:56,408
- It sent a Friend Suggestion?
- Not one but three...
155
00:06:56,409 --> 00:06:59,569
Mr. Johnson, Haley Chambers,
and Leo Rettke.
156
00:06:59,570 --> 00:07:02,290
It looks like the God Account really
did want us to go to the movies.
157
00:07:05,610 --> 00:07:08,617
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
158
00:07:08,620 --> 00:07:12,230
- That movie was amazing.
- Yeah.
159
00:07:15,930 --> 00:07:17,369
Hey, what are you two doing here?
160
00:07:17,370 --> 00:07:18,489
I texted them.
161
00:07:18,490 --> 00:07:21,049
With three friend suggestions,
we need all hands on deck.
162
00:07:21,050 --> 00:07:23,991
Well, three different people
means three separate problems.
163
00:07:23,992 --> 00:07:26,073
Yeah, well, unless, you know,
they're all connected.
164
00:07:26,074 --> 00:07:27,689
Yeah, he's right. I mean,
it can't be a coincidence
165
00:07:27,690 --> 00:07:28,699
that they all work here.
166
00:07:28,700 --> 00:07:30,069
So why don't we, uh, split up
167
00:07:30,070 --> 00:07:31,469
and see what we can find
from each one of them?
168
00:07:31,470 --> 00:07:34,199
Well, Miles and I know Mr.
Johnson, so we'll talk to him.
169
00:07:34,200 --> 00:07:36,969
Okay, Rakesh, why don't you
talk to the projectionist, Leo?
170
00:07:36,970 --> 00:07:38,614
And, Cara, you can talk to Haley.
171
00:07:38,615 --> 00:07:39,909
She runs the concession stand.
172
00:07:39,910 --> 00:07:41,790
- Yeah, cool.
- Okay.
173
00:07:43,650 --> 00:07:47,469
Hey, Haley, these are my
friends Rakesh and Cara.
174
00:07:47,470 --> 00:07:48,783
Hey, it's nice to meet you.
175
00:07:48,784 --> 00:07:50,149
- You too.
- Whoa.
176
00:07:50,150 --> 00:07:52,510
"2001" and "The Shining" double feature?
177
00:07:52,520 --> 00:07:54,449
Please tell me that's not sold out.
178
00:07:54,450 --> 00:07:56,864
- No.
- So why are you taking it down?
179
00:07:56,865 --> 00:08:00,129
Sorry, I assumed since
you were Mr. J's friends,
180
00:08:00,130 --> 00:08:02,283
- you already knew.
- Knew what?
181
00:08:02,284 --> 00:08:05,408
Mr. Johnson is being forced
to close down the theater.
182
00:08:06,617 --> 00:08:09,449
Come Monday, this place is sold.
183
00:08:17,390 --> 00:08:19,400
Lester. Come in.
184
00:08:19,409 --> 00:08:21,158
To what do I owe the pleasure?
185
00:08:21,159 --> 00:08:23,616
I wanted to come by and thank you.
186
00:08:23,617 --> 00:08:26,609
I just got word that shelter
at Harlem Episcopal
187
00:08:26,610 --> 00:08:28,549
was approved for another
year of funding.
188
00:08:28,550 --> 00:08:29,574
And deservedly so.
189
00:08:29,575 --> 00:08:31,324
It's been serving the
community for 15 years.
190
00:08:31,325 --> 00:08:33,049
Well, we appreciate it.
191
00:08:33,050 --> 00:08:35,149
I know you had to make
some difficult decisions
192
00:08:35,150 --> 00:08:37,990
about which programs to cut in
order to balance the budget.
193
00:08:37,992 --> 00:08:41,283
I did, but the shelter was never
going to be one of them.
194
00:08:45,400 --> 00:08:46,910
By the way...
195
00:08:46,920 --> 00:08:48,610
I heard from a friend of the dioceses
196
00:08:48,620 --> 00:08:51,229
that Reverend Elias's program
was not so fortunate.
197
00:08:51,230 --> 00:08:54,489
I wish I could keep them
all open, but as you said,
198
00:08:54,490 --> 00:08:55,699
decisions had to be made.
199
00:08:55,700 --> 00:08:58,492
To say he was not pleased
would be an understatement.
200
00:08:59,390 --> 00:09:00,450
I thought you should know.
201
00:09:01,450 --> 00:09:03,574
I appreciate the heads-up, Lester.
202
00:09:18,140 --> 00:09:19,659
Uh, come on in.
203
00:09:20,640 --> 00:09:23,229
- Hey, Mr. Johnson.
- Hey, guys.
204
00:09:23,230 --> 00:09:24,889
How was the movie?
205
00:09:24,890 --> 00:09:26,533
- It was great. Yeah.
- Yeah?
206
00:09:26,534 --> 00:09:29,359
Mr. Johnson, we heard about
the theater being sold,
207
00:09:29,360 --> 00:09:31,069
and we are so sorry.
208
00:09:31,070 --> 00:09:32,783
This must be so hard for you.
209
00:09:32,784 --> 00:09:35,859
It wasn't an easy decision to make.
210
00:09:35,860 --> 00:09:40,359
But the truth is, I can't compete
with the big multiplexes.
211
00:09:40,360 --> 00:09:42,199
You know, they got reclining chairs,
212
00:09:42,200 --> 00:09:44,449
digital projectors,
213
00:09:44,450 --> 00:09:46,079
surround sound.
214
00:09:46,080 --> 00:09:47,869
Well, have you thought about
renovating the theater,
215
00:09:47,870 --> 00:09:49,570
updating it so you can show new movies?
216
00:09:50,710 --> 00:09:52,991
I haven't turned a profit in a while.
217
00:09:52,992 --> 00:09:57,899
And without any collateral,
no bank is gonna give me a loan.
218
00:09:57,900 --> 00:09:59,409
Well, there must be a
way that we can help.
219
00:09:59,410 --> 00:10:01,370
We've actually gotten really
good at fund-raising.
220
00:10:02,570 --> 00:10:04,949
I appreciate it, but
we've done all that.
221
00:10:04,950 --> 00:10:09,109
The only thing that I had that
I could've used as collateral,
222
00:10:09,110 --> 00:10:11,949
was my wife's wedding ring.
223
00:10:11,950 --> 00:10:13,867
It was a family heirloom.
224
00:10:15,530 --> 00:10:17,409
What happened to it?
225
00:10:17,410 --> 00:10:21,699
Our home was broken into
last year, and it was stolen.
226
00:10:25,080 --> 00:10:29,319
I just hope that Haley and
Leo land on their feet.
227
00:10:29,320 --> 00:10:30,899
They're like family.
228
00:10:32,330 --> 00:10:35,491
I did get Haley a job
interview for tomorrow.
229
00:10:35,492 --> 00:10:36,949
I hope it works out.
230
00:10:36,950 --> 00:10:39,491
I'm going to miss this place.
231
00:10:39,492 --> 00:10:40,991
How long have you worked here?
232
00:10:40,992 --> 00:10:43,741
Uh, six months, but
it feels much longer.
233
00:10:43,742 --> 00:10:45,991
Any idea where you're gonna go next?
234
00:10:45,992 --> 00:10:48,939
No, not yet, but Mr.
J's trying to help me.
235
00:10:48,940 --> 00:10:50,989
It's just not so easy.
236
00:10:50,990 --> 00:10:52,489
What do you mean?
237
00:10:54,000 --> 00:10:55,487
Let's just say employers
238
00:10:55,488 --> 00:10:57,741
don't love hiring people with a record.
239
00:10:57,742 --> 00:10:59,533
Oh.
240
00:10:59,534 --> 00:11:01,489
Hello?
241
00:11:01,490 --> 00:11:02,989
Uh, employees only.
242
00:11:02,990 --> 00:11:04,209
I heard you guys got
243
00:11:04,210 --> 00:11:06,389
this old 35-millimeter
projector back here,
244
00:11:06,390 --> 00:11:07,820
and I-I had to see it.
245
00:11:07,825 --> 00:11:09,579
- Hi.
- Hey.
246
00:11:09,580 --> 00:11:10,783
- I'm Rakesh.
- Leo.
247
00:11:10,784 --> 00:11:12,279
Fellow cin�phile?
248
00:11:12,280 --> 00:11:13,729
- Mm-hmm.
- Step right in.
249
00:11:13,730 --> 00:11:17,419
Okay, but full disclosure...
I'm a digital guy.
250
00:11:17,420 --> 00:11:19,259
Well, sit in this theater
for a few weeks,
251
00:11:19,260 --> 00:11:20,740
and I promise you I will change that.
252
00:11:22,570 --> 00:11:24,399
If we only had a few weeks.
253
00:11:24,400 --> 00:11:26,790
Yeah, it's too bad they're
shutting this place down,
254
00:11:26,800 --> 00:11:28,449
especially for a purist like yourself.
255
00:11:28,450 --> 00:11:32,009
Yeah, uh, thanks. Um,
I'm actually a filmmaker.
256
00:11:32,010 --> 00:11:34,116
Or I will be one day.
257
00:11:34,117 --> 00:11:35,491
Like, what are you working on?
258
00:11:35,492 --> 00:11:37,617
I just completed my first short film.
259
00:11:37,620 --> 00:11:41,009
I'm hoping it'll get me into
the New York Film Institute.
260
00:11:41,010 --> 00:11:42,783
Literally spent every
penny I have making it.
261
00:11:42,784 --> 00:11:45,074
You know, if it wasn't for Mr. Johnson
262
00:11:45,075 --> 00:11:47,669
letting me crash in the
basement to save cash,
263
00:11:47,670 --> 00:11:50,209
I probably wouldn't have
been able to complete it.
264
00:11:50,210 --> 00:11:51,950
Wait, you've been living here?
265
00:11:53,030 --> 00:11:54,284
What are you gonna do once
the theater closes down?
266
00:11:54,285 --> 00:11:56,199
Um, still working on that.
267
00:11:56,200 --> 00:11:58,209
And I just got the telecine file
268
00:11:58,210 --> 00:11:59,819
for my short from the lab today.
269
00:11:59,820 --> 00:12:01,149
- Shot on film.
- Of course.
270
00:12:01,150 --> 00:12:02,549
Mm-hmm.
271
00:12:02,550 --> 00:12:04,769
- Do you want to check it out?
- Yeah.
272
00:12:04,770 --> 00:12:06,689
I didn't always make great decisions.
273
00:12:06,690 --> 00:12:09,364
Ended up doing something stupid
and served a few months.
274
00:12:09,365 --> 00:12:10,849
I have another year of parole.
275
00:12:10,850 --> 00:12:13,829
It's why I owe everything to Mr. J.
276
00:12:13,830 --> 00:12:15,567
He looked past all that,
277
00:12:15,568 --> 00:12:17,408
but not everyone's like him.
278
00:12:17,409 --> 00:12:19,783
Yeah.
279
00:12:25,950 --> 00:12:27,319
Is everything okay?
280
00:12:27,320 --> 00:12:31,649
Uh, yeah, it's just, uh, the job
interview Mr. J set up for me,
281
00:12:31,650 --> 00:12:33,949
one of the conditions of
my parole is employment.
282
00:12:33,950 --> 00:12:36,783
So I should probably get going.
I don't want to be late.
283
00:12:36,784 --> 00:12:38,209
Yeah.
284
00:12:41,490 --> 00:12:42,617
_
285
00:12:43,890 --> 00:12:45,110
No.
286
00:12:45,117 --> 00:12:47,033
- This cannot be happening.
- What?
287
00:12:47,034 --> 00:12:50,749
My film... the file...
it's saying it's corrupted.
288
00:12:50,750 --> 00:12:52,150
It... it won't open.
289
00:12:52,159 --> 00:12:54,614
Okay, uh, well, can't you
just transfer it again?
290
00:12:54,615 --> 00:12:57,429
Yeah, but it takes at least
a week, and the deadline
291
00:12:57,430 --> 00:12:59,629
for the New York Film
Institute is today.
292
00:12:59,630 --> 00:13:01,279
Okay, look, maybe I can help.
293
00:13:01,280 --> 00:13:03,366
- How?
- Well, I'm a coder.
294
00:13:03,367 --> 00:13:06,117
I'm sure I can fix
whatever's wrong with it.
295
00:13:06,118 --> 00:13:09,290
Okay, look, I know we
don't know each other,
296
00:13:09,300 --> 00:13:12,849
but cin�phile to cin�phile,
I'm gonna ask you to trust me.
297
00:13:12,850 --> 00:13:15,649
Look, I appreciate you guys caring,
298
00:13:15,650 --> 00:13:19,290
but if I'm gonna turn
over the keys on Monday,
299
00:13:19,300 --> 00:13:21,349
I've got a lot to do.
300
00:13:21,350 --> 00:13:23,609
So if you excuse me.
301
00:13:23,610 --> 00:13:26,149
Miles, Ali.
302
00:13:27,409 --> 00:13:29,200
Thanks, guys.
303
00:13:31,130 --> 00:13:33,700
- What is it?
- Mr. J's ring.
304
00:13:34,390 --> 00:13:36,614
What if that's what this is
about... tracking it down?
305
00:13:36,615 --> 00:13:38,829
Ali, the ring was stolen a year ago.
306
00:13:38,830 --> 00:13:41,329
- That's more than a long shot.
- I get that.
307
00:13:41,330 --> 00:13:44,279
But look, it's the God
Account we're talking about.
308
00:13:44,280 --> 00:13:46,819
Plus, it would be kind of nice
to see a long shot pay off.
309
00:13:49,992 --> 00:13:51,239
You know what? You're right.
310
00:13:51,240 --> 00:13:52,519
If we can locate the ring,
311
00:13:52,520 --> 00:13:54,458
then he'll be able to get a
loan to renovate the theater.
312
00:13:54,459 --> 00:13:56,575
See if we can bring
people back down here.
313
00:13:57,534 --> 00:13:59,899
Hey. How'd it go with Mr. Johnson?
314
00:13:59,900 --> 00:14:01,589
Good. There may be a way
to save the theater.
315
00:14:01,590 --> 00:14:03,069
And everyone's job with it.
316
00:14:03,070 --> 00:14:04,618
Well, that's great. How?
317
00:14:04,620 --> 00:14:07,242
- Nice meeting you guys.
- Yeah, yeah, you too.
318
00:14:09,110 --> 00:14:11,109
- Okay.
- What is it?
319
00:14:11,110 --> 00:14:13,049
She got this text that
seemed to rattle her.
320
00:14:13,050 --> 00:14:16,032
She said it was about some job
interview Mr. Johnson set up
321
00:14:16,033 --> 00:14:17,616
for her that she had to get to.
322
00:14:17,617 --> 00:14:19,908
But I can't shake the fact
that I think she was lying.
323
00:14:19,909 --> 00:14:22,649
- Maybe because she is.
- What are you talking about?
324
00:14:22,650 --> 00:14:25,729
Well, Mr. Johnson told us he
set up an interview for her,
325
00:14:25,730 --> 00:14:26,741
but it's for tomorrow.
326
00:14:26,742 --> 00:14:28,389
But if she's not going
to the job interview,
327
00:14:28,390 --> 00:14:31,269
- then what was the text about?
- Yeah, that's a good question.
328
00:14:33,110 --> 00:14:35,269
I say we follow her.
Figure out where she's going.
329
00:14:35,270 --> 00:14:36,809
You guys can tell me how we're
going to save the theater
330
00:14:36,810 --> 00:14:38,019
- on the way.
- Hmm.
331
00:14:38,020 --> 00:14:40,033
- You up for it?
- Try and stop me.
332
00:14:47,550 --> 00:14:49,549
Reverend Elias.
333
00:14:49,550 --> 00:14:51,149
Bishop Finer.
334
00:14:51,150 --> 00:14:53,089
Thank you for seeing me on short notice.
335
00:14:53,090 --> 00:14:54,349
Of course.
336
00:14:54,350 --> 00:14:56,729
Uh, I imagine that you're here
337
00:14:56,730 --> 00:14:59,689
to talk about your program...
Fresh Start.
338
00:14:59,690 --> 00:15:02,189
I am.
339
00:15:02,190 --> 00:15:04,929
Needless to say, I was
incredibly disappointed
340
00:15:04,930 --> 00:15:06,699
to hear that our funding had been cut.
341
00:15:06,700 --> 00:15:07,709
Mm.
342
00:15:07,710 --> 00:15:13,029
Fresh Start helps give parolees
the tools to find jobs
343
00:15:13,030 --> 00:15:14,741
after being released from prison.
344
00:15:14,742 --> 00:15:16,589
It helps members of our community
345
00:15:16,590 --> 00:15:19,189
who have absolutely
nowhere else to turn.
346
00:15:19,190 --> 00:15:20,709
I understand.
347
00:15:20,710 --> 00:15:24,047
If I could, I would keep
every program funded,
348
00:15:24,048 --> 00:15:26,819
but hard decisions had to be made
349
00:15:26,820 --> 00:15:29,549
that are good for the entire diocese.
350
00:15:29,550 --> 00:15:31,408
And you expect me to believe that?
351
00:15:31,409 --> 00:15:34,616
Believe what you want. It's the truth.
352
00:15:34,617 --> 00:15:37,019
No, the truth is that not
a single program was cut
353
00:15:37,020 --> 00:15:40,519
from Harlem Episcopal,
while my program was.
354
00:15:40,520 --> 00:15:41,769
And you're gonna sit there and tell me
355
00:15:41,770 --> 00:15:43,529
- that that wasn't personal?
- It wasn't.
356
00:15:43,530 --> 00:15:46,323
I gave all programs
careful consideration.
357
00:15:46,324 --> 00:15:47,491
Well, I know that isn't true.
358
00:15:47,492 --> 00:15:49,899
Because if that were the case,
359
00:15:49,900 --> 00:15:52,364
you would've closed the
shelter at Harlem Episcopal.
360
00:15:52,365 --> 00:15:54,409
That shelter has served the community
361
00:15:54,410 --> 00:15:56,399
for over 15 years.
362
00:15:56,400 --> 00:15:59,129
And during that time,
at least a dozen other shelters
363
00:15:59,130 --> 00:16:01,167
have opened up just like it,
364
00:16:01,168 --> 00:16:03,539
all serving the same community.
365
00:16:03,540 --> 00:16:06,159
My program was the only one of its kind.
366
00:16:06,160 --> 00:16:07,279
Your point?
367
00:16:07,280 --> 00:16:09,929
Was protecting your shelter
368
00:16:09,930 --> 00:16:11,879
the best thing for the diocese,
369
00:16:11,880 --> 00:16:13,741
or was it the best thing for you?
370
00:16:17,470 --> 00:16:19,889
I appreciate your concerns.
371
00:16:19,890 --> 00:16:22,520
My decision is final.
372
00:16:23,940 --> 00:16:25,399
We're done here.
373
00:16:38,690 --> 00:16:41,079
But clearly she's waiting on someone.
374
00:16:41,080 --> 00:16:43,249
Yeah, whoever it is has her on edge.
375
00:16:43,250 --> 00:16:45,769
Considering her past,
the fact she served time,
376
00:16:45,770 --> 00:16:47,269
I got a bad feeling about this.
377
00:16:47,270 --> 00:16:49,509
Hey, you know, being outside
can't be good for you.
378
00:16:49,510 --> 00:16:51,614
And we don't know how long
we're gonna be waiting.
379
00:16:51,615 --> 00:16:53,309
So why don't you just go home?
380
00:16:53,310 --> 00:16:55,989
Miles, I am cold because
it is 20 degrees outside,
381
00:16:55,990 --> 00:16:58,389
not because I have cancer... I'm fine.
382
00:16:58,390 --> 00:16:59,949
- Okay. Sorry.
- Hey, how did it go
383
00:16:59,950 --> 00:17:01,242
at the doctor's this morning?
384
00:17:03,230 --> 00:17:05,117
Not really the news we were hoping for.
385
00:17:05,118 --> 00:17:06,649
I'm so sorry, Ali.
386
00:17:06,650 --> 00:17:08,075
It's kind of bad timing.
387
00:17:09,200 --> 00:17:11,741
- Sort of met someone recently.
- Yeah?
388
00:17:11,742 --> 00:17:13,649
And as much as I like her, it just...
389
00:17:13,650 --> 00:17:17,409
it wouldn't be fair to put her
through something like this.
390
00:17:18,700 --> 00:17:20,449
Hey, check it out.
391
00:17:21,700 --> 00:17:23,241
It's definitely not a job interview.
392
00:17:24,784 --> 00:17:26,489
Let's go.
393
00:17:28,830 --> 00:17:30,117
What are you guys doing here?
394
00:17:30,118 --> 00:17:31,449
Wait, uh...
395
00:17:31,450 --> 00:17:33,325
- Are you following me?
- Yeah.
396
00:17:33,326 --> 00:17:34,409
I'm sorry. Okay?
397
00:17:34,410 --> 00:17:36,569
- We're just worried about you.
- You don't know me.
398
00:17:36,570 --> 00:17:38,069
Well, we know the guy you're talking to
399
00:17:38,070 --> 00:17:40,329
- wasn't for a job interview.
- Yeah, from the looks of things,
400
00:17:40,330 --> 00:17:42,029
probably someone you
shouldn't be talking to
401
00:17:42,030 --> 00:17:43,073
while you're on parole.
402
00:17:43,074 --> 00:17:46,159
We're not here to judge.
We just want to help.
403
00:17:47,060 --> 00:17:49,324
Now, what's going on? Why
were you meeting with him?
404
00:17:52,860 --> 00:17:56,909
Because I'm trying to get
something back for Mr. J.
405
00:17:56,910 --> 00:17:59,109
Uh, a ring that means a lot to him.
406
00:17:59,110 --> 00:18:00,769
What does that guy have to do with it?
407
00:18:00,770 --> 00:18:02,699
He's a fence.
408
00:18:02,700 --> 00:18:04,949
He offloads stolen
goods around the city.
409
00:18:04,950 --> 00:18:07,999
He was the last one to see Mr. J's ring.
410
00:18:08,000 --> 00:18:09,867
Wait. How do you know that?
411
00:18:10,950 --> 00:18:12,570
Because I'm the one who stole it.
412
00:18:19,990 --> 00:18:24,649
It was a year ago. I was
pretty much at my lowest.
413
00:18:24,650 --> 00:18:27,390
I got busted for a different
burglary and went away.
414
00:18:27,400 --> 00:18:29,284
When I got out,
Mr. Johnson gave me a job.
415
00:18:30,100 --> 00:18:33,283
At the time, I had no idea the
ring I stole belonged to him.
416
00:18:33,284 --> 00:18:34,617
So how'd you figure it out?
417
00:18:36,410 --> 00:18:39,409
He invited me and Leo over
for dinner a few weeks ago
418
00:18:39,410 --> 00:18:41,159
to tell us he was selling the theater.
419
00:18:42,770 --> 00:18:44,849
When I walked into his place I thought
420
00:18:44,850 --> 00:18:46,290
I was going to have a heart attack.
421
00:18:46,300 --> 00:18:47,610
Because you'd been there before.
422
00:18:47,620 --> 00:18:48,869
Yes.
423
00:18:48,870 --> 00:18:51,029
During dinner, he told us
about his wife's ring.
424
00:18:51,030 --> 00:18:52,619
When I stole it, I had no idea
425
00:18:52,620 --> 00:18:54,280
just how valuable it really was.
426
00:18:54,284 --> 00:18:55,449
What do you mean?
427
00:18:55,450 --> 00:18:58,609
It's an antique ruby... incredibly rare.
428
00:18:58,610 --> 00:19:00,369
He said the average jeweler
429
00:19:00,370 --> 00:19:03,099
probably wouldn't realize
how much it's worth.
430
00:19:03,100 --> 00:19:05,533
Ever since then,
431
00:19:05,534 --> 00:19:07,937
I can't even look him in the eye.
432
00:19:07,938 --> 00:19:09,616
I need to make it right.
433
00:19:09,617 --> 00:19:11,364
Does your fence know where it is?
434
00:19:11,365 --> 00:19:13,829
No. Owen told me there's
dozens pawn shops
435
00:19:13,830 --> 00:19:15,989
that deal in high-end jewelry
he might've sold it to.
436
00:19:15,990 --> 00:19:17,784
And he's gonna ask around,
see if he can find it,
437
00:19:17,785 --> 00:19:19,769
but who knows how long that'll take?
438
00:19:19,770 --> 00:19:22,159
Well, then we need to speed things up.
439
00:19:22,160 --> 00:19:24,009
How?
440
00:19:24,010 --> 00:19:25,992
We're kind of good at finding things.
441
00:19:27,450 --> 00:19:28,899
_
442
00:19:28,900 --> 00:19:31,329
- And you're done.
- You're kidding.
443
00:19:31,330 --> 00:19:32,655
- You fixed it?
- Yeah.
444
00:19:32,656 --> 00:19:35,209
I just got to recompress
the file so you can email it.
445
00:19:35,210 --> 00:19:36,569
And...
446
00:19:36,570 --> 00:19:38,269
You're all set.
447
00:19:38,270 --> 00:19:40,169
I don't know how to thank you, Rakesh.
448
00:19:40,170 --> 00:19:42,569
- Ah.
- If I don't get into film school...
449
00:19:42,570 --> 00:19:44,658
That's it.
450
00:19:44,659 --> 00:19:46,609
What are you talking about?
451
00:19:46,610 --> 00:19:49,789
Even if you don't get into
film school, you can't quit.
452
00:19:49,790 --> 00:19:52,449
- This is your dream, right?
- Yeah.
453
00:19:52,450 --> 00:19:55,269
Then you got to give yourself time.
454
00:19:55,270 --> 00:19:57,449
Believe me, I have.
455
00:19:57,450 --> 00:20:00,619
This short film is gonna
determine my fate.
456
00:20:00,620 --> 00:20:02,575
And thanks to you,
I have a fighting chance.
457
00:20:05,610 --> 00:20:07,629
The fact that he questioned my decision,
458
00:20:07,630 --> 00:20:09,249
accused me of playing favorites,
459
00:20:09,250 --> 00:20:11,669
and that I'm keeping the shelter open
460
00:20:11,670 --> 00:20:15,049
to protect some sort of
legacy at Harlem Episcopal?
461
00:20:15,050 --> 00:20:18,749
Well, you have to admit that
your ties to Harlem Episcopal
462
00:20:18,750 --> 00:20:21,529
and your history with Elias...
463
00:20:21,530 --> 00:20:23,575
it's easy to see that he
might think that way.
464
00:20:23,576 --> 00:20:28,324
Trish, I gave careful
consideration to all programs.
465
00:20:28,325 --> 00:20:30,199
Okay.
466
00:20:30,200 --> 00:20:32,109
Hey. So what's going on with you?
467
00:20:32,110 --> 00:20:34,617
You two seem to be having
a spirited conversation.
468
00:20:34,620 --> 00:20:35,992
Work problems.
469
00:20:40,010 --> 00:20:42,729
Do you remember Reverend Elias?
470
00:20:42,730 --> 00:20:44,529
Ah, how can I forget?
471
00:20:44,530 --> 00:20:46,529
Well, I had to cut funding
to one of his programs,
472
00:20:46,530 --> 00:20:48,823
and he's accused me
of playing favorites.
473
00:20:48,824 --> 00:20:51,369
He thought that your dad
should cut the shelter
474
00:20:51,370 --> 00:20:52,655
at Harlem Episcopal.
475
00:20:52,656 --> 00:20:54,114
- You mean our shelter?
- Hmm.
476
00:20:54,115 --> 00:20:55,950
Wait, what do you mean "our shelter"?
477
00:20:57,570 --> 00:20:59,189
When I was eight years old,
478
00:20:59,190 --> 00:21:00,909
we were coming home from dinner,
479
00:21:00,910 --> 00:21:02,909
and I was carrying a box of leftovers.
480
00:21:02,910 --> 00:21:06,569
We passed a homeless man,
and I handed him my food.
481
00:21:06,570 --> 00:21:08,719
- Hmm.
- Afterwards, I asked my dad
482
00:21:08,720 --> 00:21:10,949
if there was a place where
homeless people ate.
483
00:21:10,950 --> 00:21:12,729
He told me about shelters,
484
00:21:12,730 --> 00:21:14,889
and I asked if Harlem Episcopal had one.
485
00:21:14,890 --> 00:21:17,409
When he said no, I said
we should start one.
486
00:21:18,450 --> 00:21:20,279
I see.
487
00:21:20,280 --> 00:21:23,859
Anyway, I probably should
get to work today.
488
00:21:23,860 --> 00:21:27,319
Dad, thank you for saving our shelter.
489
00:21:32,280 --> 00:21:33,389
I know what you're thinking.
490
00:21:33,390 --> 00:21:35,949
It's a great program, and
that's why I'm not cutting it.
491
00:21:35,950 --> 00:21:38,039
I have no doubt about that.
492
00:21:40,710 --> 00:21:44,609
But you can't tell me that
this isn't a little bit about Ali
493
00:21:44,610 --> 00:21:46,969
and wanting to protect something
494
00:21:46,970 --> 00:21:50,649
that was connected to
her, especially now.
495
00:21:53,030 --> 00:21:54,729
So Rakesh was able to help Leo.
496
00:21:54,730 --> 00:21:55,949
Now he's gonna help you.
497
00:21:55,950 --> 00:21:57,949
I appreciate all this,
but how is this supposed
498
00:21:57,950 --> 00:21:59,649
to help us find Mr. Johnson's ring?
499
00:21:59,650 --> 00:22:02,199
Well, most of your high-end
pawn shops are online now,
500
00:22:02,200 --> 00:22:04,149
so I scanned an image
of Mr. Johnson's ring,
501
00:22:04,150 --> 00:22:05,249
entered a few parameters,
502
00:22:05,250 --> 00:22:07,489
and now my software program's
just gonna do the rest.
503
00:22:07,490 --> 00:22:09,819
And hopefully it won't take
too long, right, Rakesh?
504
00:22:09,820 --> 00:22:11,919
Yeah, yeah, yeah, it should
scan 1,000 items a second.
505
00:22:11,920 --> 00:22:13,989
So if it's out there,
we should know soon.
506
00:22:13,990 --> 00:22:16,059
- What if it's not?
- Well, then we'll figure out
507
00:22:16,060 --> 00:22:17,492
another way to save the theater.
508
00:22:20,080 --> 00:22:23,730
So do you guys usually go around
helping strangers like this?
509
00:22:24,690 --> 00:22:25,899
You could say that.
510
00:22:25,900 --> 00:22:28,399
Oh, hey, we got a match.
511
00:22:30,180 --> 00:22:33,249
Okay, looks like your ring
is at Al's Jewelry Depot
512
00:22:33,250 --> 00:22:36,534
on 53rd and 9th... or at least it was.
513
00:22:37,210 --> 00:22:38,449
What do you mean "was"?
514
00:22:38,450 --> 00:22:39,529
_
515
00:22:39,530 --> 00:22:41,949
It sold for $2,000?
516
00:22:41,950 --> 00:22:44,699
Mr. Johnson said it was
worth almost $100,000.
517
00:22:46,650 --> 00:22:47,741
Wait, that's weird.
518
00:22:47,742 --> 00:22:49,949
The website just updated its inventory.
519
00:22:49,950 --> 00:22:52,575
Looks like someone bought
it less than an hour ago.
520
00:22:54,310 --> 00:22:56,325
That's a hell of a coincidence.
521
00:22:59,830 --> 00:23:04,010
Did you tell your fence how
much the ring was worth?
522
00:23:04,020 --> 00:23:06,569
Yes.
523
00:23:06,570 --> 00:23:08,029
I wasn't thinking. I wanted him to know
524
00:23:08,030 --> 00:23:09,534
how important it was to me.
525
00:23:09,535 --> 00:23:11,319
I never thought...
526
00:23:13,710 --> 00:23:15,249
Now that he has it, he's
not gonna give it back
527
00:23:15,250 --> 00:23:17,699
for anything less than what it's worth.
528
00:23:19,630 --> 00:23:20,769
It's over.
529
00:23:20,770 --> 00:23:23,150
We're never gonna save the theater now.
530
00:23:32,410 --> 00:23:34,849
I figured we could use
a little caffeine boost
531
00:23:34,850 --> 00:23:36,369
to start the day.
532
00:23:36,370 --> 00:23:37,949
- Thanks, Miles.
- Thank you.
533
00:23:37,950 --> 00:23:39,889
- Yeah.
- Hey, it was really nice
534
00:23:39,890 --> 00:23:42,399
having Ali working on the God
Account with us yesterday.
535
00:23:42,400 --> 00:23:44,199
Yeah, I'm sure it was a
welcome distraction.
536
00:23:44,200 --> 00:23:45,819
Yeah, for me too.
537
00:23:45,820 --> 00:23:48,369
Oh, I heard back from Haley.
538
00:23:48,370 --> 00:23:50,449
So she's gonna try to talk to Owen,
539
00:23:50,450 --> 00:23:52,589
but she said he's not the kind of guy
540
00:23:52,590 --> 00:23:54,489
that does anything out of
the goodness of his heart.
541
00:23:54,490 --> 00:23:56,990
Yeah. So what's our next move?
542
00:23:57,930 --> 00:24:00,409
Honestly, I don't know.
543
00:24:00,410 --> 00:24:02,399
Mr. Johnson signs over
the theater tomorrow,
544
00:24:02,400 --> 00:24:04,230
and we are out of options.
545
00:24:08,190 --> 00:24:09,489
_
546
00:24:09,490 --> 00:24:10,689
What is it?
547
00:24:10,690 --> 00:24:12,409
The God Account just sent another like
548
00:24:12,410 --> 00:24:13,569
for "The Maltese Falcon."
549
00:24:13,570 --> 00:24:15,489
Wait. What do you mean "another"?
550
00:24:15,490 --> 00:24:18,239
Well, I got the same like
yesterday when I was with Ali.
551
00:24:18,240 --> 00:24:20,649
It's what gave me the idea
to take her to the movies.
552
00:24:20,650 --> 00:24:23,109
Well, if it sent it again,
there has to be more to it.
553
00:24:23,110 --> 00:24:24,359
No, I get that,
554
00:24:24,360 --> 00:24:25,729
and "The Maltese Falcon"
is a great movie,
555
00:24:25,730 --> 00:24:28,199
but how's it supposed help
us save Harlem Cinema House?
556
00:24:28,200 --> 00:24:30,529
I don't know, but if
there's anyone who does,
557
00:24:30,530 --> 00:24:31,899
it's Mr. Johnson.
558
00:24:31,900 --> 00:24:33,109
Mm.
559
00:24:33,110 --> 00:24:35,399
Uh, let me get this straight.
560
00:24:35,400 --> 00:24:37,609
You get these likes,
561
00:24:37,610 --> 00:24:39,429
and each one's a clue of some kind?
562
00:24:39,430 --> 00:24:40,649
Basically.
563
00:24:40,650 --> 00:24:43,649
And this God Account sent you my name.
564
00:24:43,650 --> 00:24:45,269
And Haley's and Leo's.
565
00:24:45,270 --> 00:24:46,819
We think it's about saving the theater.
566
00:24:46,820 --> 00:24:48,529
Look, I know it's a lot to take in,
567
00:24:48,530 --> 00:24:50,439
but we've helped a lot of people.
568
00:24:50,440 --> 00:24:52,249
And we're hoping we can add you guys
569
00:24:52,250 --> 00:24:53,699
- to the list.
- Mm-hmm,
570
00:24:53,700 --> 00:24:54,849
so any idea
571
00:24:54,850 --> 00:24:57,409
how "The Maltese Falcon"
plays into all of this?
572
00:24:57,410 --> 00:24:58,910
Sorry.
573
00:24:58,920 --> 00:25:01,109
I-I wish I did, but I don't.
574
00:25:01,110 --> 00:25:05,629
Though it was one of my
grandfather's favorite movies.
575
00:25:05,630 --> 00:25:08,200
He was a big Bogart fan.
576
00:25:09,250 --> 00:25:11,989
He opened this theater.
577
00:25:11,990 --> 00:25:15,149
I'm glad he's not around
to see the doors close.
578
00:25:15,150 --> 00:25:17,469
Hey, we are not going to give up, okay?
579
00:25:17,470 --> 00:25:18,742
We still have one more day.
580
00:25:18,743 --> 00:25:24,210
Look, I appreciate you guys
trying to help, I really do,
581
00:25:24,220 --> 00:25:26,589
but it's too late.
582
00:25:26,590 --> 00:25:30,290
Look, um, I'm having one
last screening tonight
583
00:25:30,300 --> 00:25:32,779
to celebrate the Harlem Cinema House.
584
00:25:32,780 --> 00:25:36,949
I thought it'd be nice
to invite the community.
585
00:25:36,950 --> 00:25:41,189
Let everybody say good-bye together.
586
00:25:41,190 --> 00:25:43,500
I hope you guys can come.
587
00:25:45,280 --> 00:25:48,149
"The Maltese Falcon" has to be a clue.
588
00:25:48,150 --> 00:25:49,629
We just have to figure out what.
589
00:25:49,630 --> 00:25:50,949
Hey, Rakesh,
590
00:25:50,950 --> 00:25:53,059
- what did you do?
- Uh, what do you mean?
591
00:25:53,060 --> 00:25:55,669
I just got an email from the
New York Film Institute.
592
00:25:55,670 --> 00:25:58,239
My film was disqualified.
My application was denied.
593
00:25:58,240 --> 00:25:59,949
- Wait. Why?
- Films have to have
594
00:25:59,950 --> 00:26:01,749
a minimum runtime of six minutes.
595
00:26:01,750 --> 00:26:03,279
Apparently mine was a few seconds under.
596
00:26:03,280 --> 00:26:05,109
Okay, well, Leo, how is that my fault?
597
00:26:05,110 --> 00:26:06,949
Because my film was over six minutes
598
00:26:06,950 --> 00:26:10,069
until whatever you did
somehow shortened it.
599
00:26:10,070 --> 00:26:11,249
Oh, something must've happened
600
00:26:11,250 --> 00:26:13,699
when I recompressed the file
that shaved down the runtime.
601
00:26:13,700 --> 00:26:14,989
Leo, it's okay.
602
00:26:14,990 --> 00:26:17,109
We'll call someone at
New York Film Institute
603
00:26:17,110 --> 00:26:18,739
and tell them what happened...
I'm sure it will be fine.
604
00:26:18,740 --> 00:26:20,819
They're not gonna care.
605
00:26:20,820 --> 00:26:22,819
What am I gonna do now?
606
00:26:22,820 --> 00:26:24,909
I don't even have a job
or a place to stay.
607
00:26:24,910 --> 00:26:28,749
I was kidding myself thinking
I was a real filmmaker.
608
00:26:28,750 --> 00:26:30,029
It's over.
609
00:26:32,400 --> 00:26:35,489
Hey, Haley. Were you
able to talk to Owen?
610
00:26:35,490 --> 00:26:37,549
Yeah, he said he won't
sell us the ring back
611
00:26:37,550 --> 00:26:38,699
unless we pay full value.
612
00:26:40,400 --> 00:26:41,650
Wait. What ring?
613
00:26:43,150 --> 00:26:45,069
Uh, nothing. It's not important.
614
00:26:46,730 --> 00:26:48,859
Oh, hang on, are you
talking about Mr. J's ring?
615
00:26:48,860 --> 00:26:51,029
Uh...
616
00:26:51,030 --> 00:26:52,569
- You know where it is? How?
- It...
617
00:26:52,570 --> 00:26:54,398
it doesn't matter.
I-I thought I could get it back,
618
00:26:54,400 --> 00:26:55,900
but I can't.
619
00:26:58,290 --> 00:26:59,949
You went to prison right around the time
620
00:26:59,950 --> 00:27:01,359
Mr. J's ring was stolen.
621
00:27:03,200 --> 00:27:06,532
That night at his place
when he told us about it,
622
00:27:06,533 --> 00:27:08,289
I remember you acting kind of strange,
623
00:27:08,290 --> 00:27:10,130
and at the time, I didn't
think anything of it.
624
00:27:11,900 --> 00:27:13,449
You stole it, didn't you?
625
00:27:15,110 --> 00:27:16,739
Look, she's trying to fix her mistake.
626
00:27:16,740 --> 00:27:18,199
I don't care.
627
00:27:18,200 --> 00:27:20,349
Mr. J trusted you, and
this is how you repay him?
628
00:27:21,720 --> 00:27:23,279
Hey, hey.
629
00:27:23,280 --> 00:27:25,829
What's going on here?
630
00:27:25,830 --> 00:27:27,399
Repay me for what?
631
00:27:27,400 --> 00:27:29,149
Yeah, Haley.
632
00:27:29,150 --> 00:27:31,655
Why don't you tell Mr. J what
we were just talking about?
633
00:27:31,656 --> 00:27:34,739
Tell him why he doesn't have
his wife's ring anymore.
634
00:27:34,740 --> 00:27:36,899
What's he talking about?
635
00:27:46,830 --> 00:27:48,240
I stole your ring.
636
00:27:52,290 --> 00:27:54,709
It was before I ever knew you.
637
00:27:54,710 --> 00:27:56,859
I'm so sorry. I-I wanted to tell you.
638
00:27:56,860 --> 00:27:59,359
And you didn't.
639
00:27:59,360 --> 00:28:01,729
Haley...
640
00:28:01,730 --> 00:28:03,249
you looked me straight in the eye
641
00:28:03,250 --> 00:28:07,850
when I told you about that ring...
642
00:28:07,860 --> 00:28:09,700
And how it could've saved this place.
643
00:28:11,650 --> 00:28:15,360
- And you said nothing.
- I'm so sorry.
644
00:28:22,700 --> 00:28:23,823
That sounds terrible.
645
00:28:23,824 --> 00:28:27,069
Yeah. I mean, things pretty much
blew up right in front of us.
646
00:28:27,070 --> 00:28:28,229
Usually this is the part where I say
647
00:28:28,230 --> 00:28:31,609
there's something we can do,
but there's nothing we can do.
648
00:28:35,150 --> 00:28:38,779
Okay, okay, okay. Enough
with the doom and gloom.
649
00:28:38,780 --> 00:28:40,409
You guys help people.
650
00:28:40,410 --> 00:28:42,649
That's what you do,
no matter how hard it is.
651
00:28:42,650 --> 00:28:45,549
And you definitely don't give up.
652
00:28:45,550 --> 00:28:46,617
None of us do.
653
00:28:48,240 --> 00:28:51,700
Ali, I'm open to all ideas on
how we can save the theater.
654
00:28:52,980 --> 00:28:54,609
Forget about the theater.
655
00:28:56,860 --> 00:28:58,249
It's about more than that.
656
00:28:58,250 --> 00:29:01,899
It's about Mr. Johnson, Haley, and Leo.
657
00:29:01,900 --> 00:29:03,849
They are a family just like us,
658
00:29:03,850 --> 00:29:06,819
and right now they are the
furthest thing from it.
659
00:29:06,820 --> 00:29:09,279
We need to bring them back together.
660
00:29:12,730 --> 00:29:14,899
You know what? You're right.
661
00:29:14,900 --> 00:29:16,549
I'm gonna text Haley
662
00:29:16,550 --> 00:29:18,889
and have her meet us down
at the Harlem Cinema House,
663
00:29:18,890 --> 00:29:21,689
and we are gonna remind them of that.
664
00:29:26,360 --> 00:29:27,867
What'd she say?
665
00:29:29,060 --> 00:29:31,617
She said she's going to fix things,
666
00:29:31,620 --> 00:29:34,819
that she has to face her
past once and for all.
667
00:29:34,820 --> 00:29:37,739
Uh, okay, I don't like
the sound of that.
668
00:29:37,740 --> 00:29:38,989
Yeah, neither do I. Rakesh,
669
00:29:38,990 --> 00:29:40,114
can you track her phone?
670
00:29:40,115 --> 00:29:41,369
Yeah.
671
00:29:44,110 --> 00:29:46,549
She's at the northwest corner
of St. Nicholas Avenue
672
00:29:46,550 --> 00:29:48,509
and 123rd Street...
there's nothing over there,
673
00:29:48,510 --> 00:29:51,649
except, uh...
674
00:29:51,650 --> 00:29:52,899
a police station.
675
00:29:59,420 --> 00:30:01,509
I'd like to report a crime.
676
00:30:11,070 --> 00:30:14,149
Hey, Mr. J. Thanks for meeting me.
677
00:30:14,150 --> 00:30:16,699
Of course. Uh, what's
this all about, Miles?
678
00:30:16,700 --> 00:30:19,239
Haley is at the police
station right now.
679
00:30:19,240 --> 00:30:21,109
She's going to admit
to stealing your ring,
680
00:30:21,110 --> 00:30:22,949
so the police'll be able to
get it back from her fence.
681
00:30:22,950 --> 00:30:27,109
And by admitting that,
she goes to prison.
682
00:30:27,110 --> 00:30:29,369
Yeah, now, Ali, Rakesh, and Cara
683
00:30:29,370 --> 00:30:31,905
are on their way there now to stop her,
684
00:30:31,906 --> 00:30:34,739
but there is only one person
that she'll listen to.
685
00:30:36,330 --> 00:30:39,239
I understand, but I'm done helping her.
686
00:30:39,240 --> 00:30:41,790
It's not just that she stole the ring,
687
00:30:41,800 --> 00:30:44,784
but the fact that she lied to my face.
688
00:30:45,350 --> 00:30:47,649
She's not the person I thought she was.
689
00:30:47,650 --> 00:30:48,950
Yes, she is.
690
00:30:49,640 --> 00:30:53,469
She is willing to go to jail
and save your theater
691
00:30:53,470 --> 00:30:56,409
because she is exactly
who you think she is.
692
00:30:56,410 --> 00:30:58,669
When I got the Friend Suggestion
for the three of you,
693
00:30:58,670 --> 00:31:00,739
I thought it was just
about saving the theater.
694
00:31:00,740 --> 00:31:02,449
But it's not.
695
00:31:02,450 --> 00:31:04,699
It's about saving a family,
696
00:31:04,700 --> 00:31:07,399
a family that you created.
697
00:31:07,400 --> 00:31:08,629
Don't turn your back on her now,
698
00:31:08,630 --> 00:31:09,867
when she needs you the most.
699
00:31:16,860 --> 00:31:19,739
We know why you're here.
You can't do this.
700
00:31:19,740 --> 00:31:21,029
I need to make this right.
701
00:31:21,030 --> 00:31:23,949
You don't need to make anything right.
702
00:31:23,950 --> 00:31:25,492
Not with me you don't.
703
00:31:26,820 --> 00:31:29,742
If it wasn't for me,
you'd still have your ring.
704
00:31:29,743 --> 00:31:33,469
Yeah, and... and if
you hadn't stolen it,
705
00:31:33,470 --> 00:31:37,449
then maybe you don't show up
at my theater needing a job.
706
00:31:37,450 --> 00:31:40,117
And our worlds never cross.
707
00:31:41,060 --> 00:31:42,769
You know, I'm...
708
00:31:42,770 --> 00:31:45,109
I'm good with that trade, are you?
709
00:31:47,890 --> 00:31:50,149
What about the theater?
710
00:31:52,020 --> 00:31:55,629
If the only way we can
keep the theater open
711
00:31:55,630 --> 00:31:59,209
is for you to risk going back to jail,
712
00:31:59,210 --> 00:32:01,650
I'll close the doors right now.
713
00:32:03,400 --> 00:32:05,569
We're family.
714
00:32:09,280 --> 00:32:12,199
Which one of you is
here to report a crime?
715
00:32:14,150 --> 00:32:16,659
That's okay. I'm not
pressing any charges.
716
00:32:18,530 --> 00:32:19,899
Okay.
717
00:32:30,990 --> 00:32:33,239
Well, we still have Leo to think about.
718
00:32:33,240 --> 00:32:34,699
What do you mean?
719
00:32:34,700 --> 00:32:36,899
Well, he didn't get into film school.
720
00:32:36,900 --> 00:32:40,589
He took the rejection as a sign
to give up on his dreams.
721
00:32:40,590 --> 00:32:43,189
Then we need to find a way
to convince him otherwise.
722
00:32:43,190 --> 00:32:45,359
Hey, I have an idea...
723
00:32:45,360 --> 00:32:48,149
a way to prove to Leo
that he can't give up.
724
00:32:48,150 --> 00:32:49,529
How?
725
00:32:57,610 --> 00:32:58,889
Bishop Finer.
726
00:32:58,890 --> 00:33:01,819
I must say, I'm surprised
that you called.
727
00:33:01,820 --> 00:33:04,610
That makes two of us. Please, sit.
728
00:33:09,280 --> 00:33:10,889
The reason I asked you to come down here
729
00:33:10,890 --> 00:33:13,779
is because I've been thinking
a lot about our conversation.
730
00:33:13,780 --> 00:33:17,619
About your accusations
that this was somehow...
731
00:33:17,620 --> 00:33:19,569
personal.
732
00:33:19,570 --> 00:33:22,819
It was, just not how you thought.
733
00:33:22,820 --> 00:33:25,610
I'm sorry. I don't understand.
734
00:33:25,620 --> 00:33:27,709
I started the shelter
at Harlem Episcopal
735
00:33:27,710 --> 00:33:29,629
with my daughter, Ali.
736
00:33:29,630 --> 00:33:32,969
I think I've been wanting to
hold on to it because of her.
737
00:33:34,200 --> 00:33:36,769
Now, see...
738
00:33:36,770 --> 00:33:39,329
that I do understand.
739
00:33:39,330 --> 00:33:41,399
I started Fresh Start because of my son.
740
00:33:41,400 --> 00:33:42,779
Hmm.
741
00:33:42,780 --> 00:33:45,139
He, uh...
742
00:33:45,140 --> 00:33:48,589
he made some mistakes
when he was younger,
743
00:33:48,590 --> 00:33:51,969
spent some time in prison.
744
00:33:51,970 --> 00:33:55,160
When he got out, he, uh...
745
00:33:56,410 --> 00:33:58,199
He had no real-world skills.
746
00:33:58,200 --> 00:34:00,469
He had no path forward,
747
00:34:00,470 --> 00:34:04,369
no... no way to turn his life around.
748
00:34:04,370 --> 00:34:06,619
And I...
749
00:34:06,620 --> 00:34:08,409
I decided to do something about that.
750
00:34:08,410 --> 00:34:11,689
Not just for him, but for...
751
00:34:11,690 --> 00:34:13,449
so many others like him.
752
00:34:13,450 --> 00:34:14,989
I have no doubt that is why
753
00:34:14,990 --> 00:34:16,589
Fresh Start has been so successful
754
00:34:16,590 --> 00:34:18,189
and will continue to be.
755
00:34:18,190 --> 00:34:21,149
I'm sorry, I don't understand.
756
00:34:21,150 --> 00:34:22,889
When I started the shelter 15 years ago,
757
00:34:22,890 --> 00:34:25,329
I hoped that it would pave
the way for others just like it,
758
00:34:25,330 --> 00:34:27,569
and as you pointed out
yesterday, on that front,
759
00:34:27,570 --> 00:34:29,949
it has been tremendously successful.
760
00:34:29,950 --> 00:34:34,029
I believe that Fresh Start can
do the same over the next 15.
761
00:34:34,030 --> 00:34:36,779
W-what are you saying?
762
00:34:36,780 --> 00:34:39,489
I'm gonna close the shelter
and fund your program.
763
00:34:44,050 --> 00:34:47,739
I... I don't know what to say.
764
00:34:47,740 --> 00:34:50,449
- Thank you.
- You're welcome.
765
00:34:50,450 --> 00:34:52,699
There are still some real...
766
00:34:52,700 --> 00:34:56,029
obstacles between us...
767
00:34:56,030 --> 00:34:58,409
but today...
768
00:34:58,410 --> 00:35:00,609
today I think was a step
in the right direction.
769
00:35:03,080 --> 00:35:06,069
- Good afternoon, Bishop Finer.
- Mm.
770
00:35:14,070 --> 00:35:16,609
Hey, y'all, come on in.
771
00:35:16,610 --> 00:35:18,569
- How you doing?
- Good to see you.
772
00:35:18,570 --> 00:35:20,949
Whew, hey, it's a full
house in there, huh?
773
00:35:20,950 --> 00:35:23,075
- Perfect send-off.
- Yeah.
774
00:35:24,320 --> 00:35:26,249
- Excuse me.
- Mm-hmm.
775
00:35:26,250 --> 00:35:29,699
Leo, I heard about film school.
776
00:35:29,700 --> 00:35:31,617
I'm not letting you
give up on your dream.
777
00:35:31,620 --> 00:35:36,069
Thanks, Mr. J, but
it's time I face reality.
778
00:35:36,070 --> 00:35:37,449
- Hmm.
- Oh,
779
00:35:37,450 --> 00:35:39,650
looks like it's time for the show.
780
00:35:40,740 --> 00:35:42,109
Look, why don't you go in there
781
00:35:42,110 --> 00:35:43,859
and grab a seat in the house?
782
00:35:43,860 --> 00:35:46,320
I'm introducing this one.
783
00:35:51,490 --> 00:35:54,399
Thanks for coming out, everyone.
784
00:35:54,400 --> 00:35:57,029
I can't tell you how
gratifying it is to see...
785
00:35:57,030 --> 00:36:01,899
to feel so much love for
Harlem Cinema House.
786
00:36:01,900 --> 00:36:05,279
Now, before our main attraction,
787
00:36:05,280 --> 00:36:08,909
I have the honor of introducing
788
00:36:08,910 --> 00:36:12,609
the world premiere of a comedy short
789
00:36:12,610 --> 00:36:16,489
by a very gifted young director.
790
00:36:16,490 --> 00:36:18,929
If you like the film,
791
00:36:18,930 --> 00:36:21,779
please, let him know.
792
00:36:21,780 --> 00:36:23,299
Thank you!
793
00:36:25,500 --> 00:36:27,950
Thank you!
794
00:36:38,310 --> 00:36:40,859
_
795
00:37:17,520 --> 00:37:19,779
Your film was amazing, Leo.
796
00:37:19,780 --> 00:37:23,850
Oh, uh... thank you.
797
00:37:23,860 --> 00:37:26,489
And hey, look, I'm sorry about earlier.
798
00:37:26,490 --> 00:37:27,889
- I was...
- Don't worry about it.
799
00:37:27,890 --> 00:37:28,950
Families fight.
800
00:37:31,150 --> 00:37:32,409
Hey, everybody.
801
00:37:32,410 --> 00:37:35,529
I want you to meet my
friend Kenny Evans.
802
00:37:35,530 --> 00:37:39,529
Wait, are you Kenny Evans the producer?
803
00:37:39,530 --> 00:37:42,492
Mr. J called and said
I had to see your film.
804
00:37:42,493 --> 00:37:44,829
He was right. You're talented.
805
00:37:44,830 --> 00:37:47,629
Now, I heard you didn't get
into New York Film Institute.
806
00:37:47,630 --> 00:37:49,309
You should apply again next year.
807
00:37:49,310 --> 00:37:52,309
In the meantime, why don't you
stop by my office on Monday?
808
00:37:52,310 --> 00:37:55,239
We'll discuss an internship.
809
00:37:55,240 --> 00:37:56,929
Thank you.
810
00:37:56,930 --> 00:37:59,150
Mr. J.
811
00:38:00,050 --> 00:38:02,189
Oh, I guess we'll never
know why the God Account
812
00:38:02,190 --> 00:38:04,169
sent you a like for
"The Maltese Falcon" again.
813
00:38:04,170 --> 00:38:07,075
- Yeah, I guess not.
- It's a great movie.
814
00:38:07,640 --> 00:38:09,249
You know, there's actually, uh,
815
00:38:09,250 --> 00:38:13,109
an original marquee poster
for it in the basement.
816
00:38:13,110 --> 00:38:15,650
Yeah, I saw it when I
was living down there.
817
00:38:19,250 --> 00:38:21,569
I haven't been down here in ages.
818
00:38:21,570 --> 00:38:22,610
You know, my grandfather,
819
00:38:22,620 --> 00:38:24,929
he used to store all kinds
of things down here.
820
00:38:24,930 --> 00:38:27,529
You think this is what the God
Account wanted us to see?
821
00:38:27,530 --> 00:38:28,949
- I don't know.
- You know,
822
00:38:28,950 --> 00:38:31,449
maybe it wanted you to have it.
823
00:38:31,450 --> 00:38:32,969
It's the least I can do.
824
00:38:32,970 --> 00:38:35,230
- Uh, Leo, would you?
- Yeah.
825
00:38:40,270 --> 00:38:41,779
There's a door here.
826
00:38:41,780 --> 00:38:43,789
Wait, that can't be a coincidence.
827
00:38:43,790 --> 00:38:45,700
What's inside?
828
00:38:56,490 --> 00:38:59,199
Wow.
829
00:38:59,200 --> 00:39:00,739
"Casablanca."
830
00:39:00,740 --> 00:39:03,109
"Gone with the Wind."
831
00:39:03,110 --> 00:39:05,279
"Citizen Kane."
832
00:39:06,670 --> 00:39:10,249
My grandfather must've saved all these.
833
00:39:10,250 --> 00:39:14,610
The studios, they used to
let you keep the prints.
834
00:39:14,620 --> 00:39:17,739
I had no idea they were still down here.
835
00:39:17,740 --> 00:39:20,549
These are original 35-millimeter prints
836
00:39:20,550 --> 00:39:22,989
of some of the most
famous movies in history.
837
00:39:22,990 --> 00:39:26,249
In pristine condition,
a collection like this...
838
00:39:26,250 --> 00:39:27,489
it's worth a fortune!
839
00:39:27,490 --> 00:39:30,029
Enough to renovate the
theater and then some!
840
00:39:34,450 --> 00:39:35,849
All right, looks like tonight's showing
841
00:39:35,850 --> 00:39:36,989
won't be the theater's last.
842
00:39:36,990 --> 00:39:38,489
Think about the legacy you just saved.
843
00:39:38,490 --> 00:39:40,749
- We saved.
- Mm-hmm, she's right.
844
00:39:40,750 --> 00:39:42,319
We couldn't have done
it without you, Ali.
845
00:39:42,320 --> 00:39:43,650
Thank you.
846
00:39:44,190 --> 00:39:46,319
I needed a little magic
in my life this weekend.
847
00:39:46,320 --> 00:39:47,859
I couldn't agree more.
848
00:39:52,920 --> 00:39:54,169
What's Emily doing here?
849
00:39:54,170 --> 00:39:57,449
Look, I know I said that
meeting Emily was bad timing.
850
00:39:57,450 --> 00:39:59,109
I was wrong.
851
00:39:59,110 --> 00:40:00,729
These past couple of
days have reminded me
852
00:40:00,730 --> 00:40:02,429
that when things get tough,
853
00:40:02,430 --> 00:40:04,779
you need as many people
in your life as possible.
854
00:40:04,780 --> 00:40:06,859
Thanks, big bro.
855
00:40:11,780 --> 00:40:13,359
- Hey.
- Hey.
856
00:40:13,360 --> 00:40:15,617
I hope it's okay I came.
857
00:40:15,620 --> 00:40:18,029
Are you sure you're up for this?
858
00:40:18,030 --> 00:40:21,779
Ali, I've, um... been
to the movies before.
859
00:40:23,900 --> 00:40:27,449
So what's your favorite movie candy?
860
00:40:27,450 --> 00:40:29,149
Mm... Red Vines.
861
00:40:29,150 --> 00:40:31,199
No, no, no. It's Reese's Pieces.
862
00:40:31,200 --> 00:40:33,009
Reese's Pieces.
863
00:40:33,010 --> 00:40:35,779
Can't believe I'm gonna date
somebody who likes Red Vines.
864
00:40:35,780 --> 00:40:36,899
We'll work on it.
865
00:40:36,900 --> 00:40:38,399
- You guys ready?
- Yeah.
866
00:40:38,400 --> 00:40:39,819
Let's go see a movie.
867
00:40:46,860 --> 00:40:49,850
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
64411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.