All language subtitles for Duncanville s01e05_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,523 --> 00:00:05,179 ♪ Boo, boo, boo, boo 2 00:00:05,309 --> 00:00:09,226 ♪ Boo, boo, boo, boo ♪ 3 00:00:09,357 --> 00:00:13,100 ♪ Boo, boo, boo, boo 4 00:00:13,230 --> 00:00:17,060 ♪ Boo, boo, boo, boo ♪ 5 00:00:17,191 --> 00:00:21,673 ♪ Boo, boo, boo, boo 6 00:00:21,804 --> 00:00:23,806 ♪ Boo, boo, boo, boo ♪ 7 00:00:23,936 --> 00:00:24,894 DUNCAN: [laughs] 8 00:00:25,025 --> 00:00:26,243 Ooh! [growls] 9 00:00:26,374 --> 00:00:27,810 -KIMBERLY: Mommy! -DUNCAN: Aaaaaaah! 10 00:00:27,940 --> 00:00:29,246 -ANNIE: Duncan! -JACK: Duncan! 11 00:00:31,335 --> 00:00:33,207 [bell rings] 12 00:00:33,337 --> 00:00:35,948 Yo, don't forget your papers are due Monday 13 00:00:36,079 --> 00:00:37,124 about your favorite war, 14 00:00:37,254 --> 00:00:39,169 and don't just plagiarize Wikipedia. 15 00:00:39,300 --> 00:00:42,042 -Rearrange... -ALL: Every fourth word. 16 00:00:42,172 --> 00:00:44,783 I'm doing the Korean War. What wars are you guys doing? 17 00:00:44,914 --> 00:00:46,046 -Star. -Storage. 18 00:00:46,176 --> 00:00:47,090 -Cupcake. -YANGZI: Twitter. 19 00:00:47,221 --> 00:00:49,049 Nicki Minaj versus Cardi B. 20 00:00:49,179 --> 00:00:50,093 ALL: Never forget. 21 00:00:50,224 --> 00:00:52,269 How is this a Blue Ribbon school? 22 00:00:52,400 --> 00:00:54,228 Oh, it's not. I just wrote that on the door 23 00:00:54,358 --> 00:00:55,925 when my girlfriend came to visit. 24 00:00:56,056 --> 00:00:58,145 [bell rings] 25 00:00:58,275 --> 00:01:01,235 Okay, class dismissed. 26 00:01:01,365 --> 00:01:03,498 Class dismissed! 27 00:01:03,628 --> 00:01:06,109 [phones clicking] 28 00:01:06,240 --> 00:01:07,328 [phone chiming] 29 00:01:07,458 --> 00:01:08,416 [all cheer] 30 00:01:08,546 --> 00:01:11,810 And this little piggy went "wee-wee-wee" 31 00:01:11,941 --> 00:01:14,117 -all the way-- -[bell rings] 32 00:01:14,248 --> 00:01:15,771 We'll finish this tomorrow. 33 00:01:15,901 --> 00:01:18,165 Ah. What happened? 34 00:01:18,295 --> 00:01:20,297 Come on! 35 00:01:20,428 --> 00:01:23,126 WOMAN: She whacked him with the ax over and over again, 36 00:01:23,257 --> 00:01:25,172 but he refused to die. 37 00:01:25,302 --> 00:01:27,087 She dragged him into the kitchen, where he watched 38 00:01:27,217 --> 00:01:29,176 as she shoved his leg through a meat grinder. 39 00:01:29,306 --> 00:01:30,612 Oh, my God. 40 00:01:30,742 --> 00:01:33,005 Meat loaf for dinner would be amazing. 41 00:01:33,136 --> 00:01:35,007 [smooth music] 42 00:01:35,138 --> 00:01:36,183 Mommy! 43 00:01:36,313 --> 00:01:38,315 Where were you? 44 00:01:38,446 --> 00:01:41,101 [grunts] Drive before someone sees me. 45 00:01:42,232 --> 00:01:44,104 Don't tell your teacher I told you, 46 00:01:44,234 --> 00:01:46,236 but the pig was going all the way home. 47 00:01:46,367 --> 00:01:48,673 [giggles] Good for him. 48 00:01:48,804 --> 00:01:50,197 All right, let's hear about everybody's day. 49 00:01:50,327 --> 00:01:51,807 Who wants to go first? Duncan? 50 00:01:51,937 --> 00:01:53,200 Science teacher punched a kid. 51 00:01:53,330 --> 00:01:55,202 How 'bout you, Dad? How's life in Toilet Town? 52 00:01:55,332 --> 00:01:57,073 Hey, what I pull out of toilets 53 00:01:57,204 --> 00:01:58,248 puts food on this table. 54 00:01:58,379 --> 00:01:59,467 Somebody else talk. Annie. 55 00:01:59,597 --> 00:02:01,077 Okay, so I see this car 56 00:02:01,208 --> 00:02:02,644 parked in a loading zone with its flashers on, 57 00:02:02,774 --> 00:02:03,862 but I wasn't fooled. 58 00:02:03,993 --> 00:02:05,168 I pull out my ticket pad and-- 59 00:02:05,299 --> 00:02:07,170 [fridge clanging] 60 00:02:07,301 --> 00:02:09,607 -Jack. -On it. Keep talking. 61 00:02:09,738 --> 00:02:11,566 Okay, so the guy claims he was getting medicine 62 00:02:11,696 --> 00:02:13,785 for his sick kid, but my highly trained eye 63 00:02:13,916 --> 00:02:16,266 notices that there's no child seat in the back of-- 64 00:02:16,397 --> 00:02:18,399 [groaning] 65 00:02:18,529 --> 00:02:20,488 I'm tired of competing with that fridge, Jack. 66 00:02:20,618 --> 00:02:21,576 You're not competing. 67 00:02:21,706 --> 00:02:23,230 You have my undivided attention, 68 00:02:23,360 --> 00:02:26,058 so tell us what the doctor saidwas wrong with your foot. 69 00:02:26,929 --> 00:02:28,452 It's after me again! Ahh! 70 00:02:28,583 --> 00:02:30,280 No, the fridge just loves you. 71 00:02:30,411 --> 00:02:32,282 Get back here, you son of a bitch! 72 00:02:32,413 --> 00:02:34,937 Jack, that fridge is 20 years old. 73 00:02:35,067 --> 00:02:36,286 We need a new one. 74 00:02:36,417 --> 00:02:37,505 No, we don't. 75 00:02:37,635 --> 00:02:40,203 This was the first appliance we bought together. 76 00:02:40,334 --> 00:02:42,423 It's part of the family. 77 00:02:42,553 --> 00:02:45,295 Um, is the fridge getting fatter? 78 00:02:45,426 --> 00:02:47,645 It's probably just time to change the baking soda. 79 00:02:48,516 --> 00:02:50,518 -Ah! -Ahh! 80 00:02:50,648 --> 00:02:51,736 Uh-oh. 81 00:02:53,390 --> 00:02:54,870 -Kids! -[all straining] 82 00:02:55,000 --> 00:02:57,307 -Ohh! -[gasps] 83 00:02:57,438 --> 00:02:59,222 I'll never let go, Jack. 84 00:02:59,353 --> 00:03:01,529 I'll never replace the fridge. 85 00:03:02,399 --> 00:03:03,444 Ohh. 86 00:03:03,574 --> 00:03:05,881 [somber music] 87 00:03:06,011 --> 00:03:07,361 [slurping] 88 00:03:07,491 --> 00:03:09,101 Don't fill up on the fridge sludge. 89 00:03:10,755 --> 00:03:13,062 Ooh, I spend so much time on the street, 90 00:03:13,193 --> 00:03:14,716 I forget buildings have insides. 91 00:03:14,846 --> 00:03:16,457 This barrel of guns is only 35 bucks. 92 00:03:16,587 --> 00:03:18,676 -Can I get some? -If you mow the lawn and-- 93 00:03:18,807 --> 00:03:20,200 Ugh, forget it. 94 00:03:20,330 --> 00:03:21,766 Oh, no. Heather. 95 00:03:21,897 --> 00:03:23,855 I'm gonna be seen shopping with my family. 96 00:03:23,986 --> 00:03:25,335 Hmm? Oh, no, Kimberly. 97 00:03:25,466 --> 00:03:27,250 I'm gonna be seen shopping with my family. 98 00:03:27,381 --> 00:03:30,210 BOTH: I won't tell if you don't. 99 00:03:30,340 --> 00:03:32,299 Wait, I can't see the appliances. 100 00:03:32,429 --> 00:03:33,561 Put me on your shoulders, Jack. 101 00:03:33,691 --> 00:03:34,649 [strains] 102 00:03:34,779 --> 00:03:36,433 Okay, TVs, snow tires, 103 00:03:36,564 --> 00:03:37,695 dubious optician, 104 00:03:37,826 --> 00:03:38,740 loose koalas. 105 00:03:38,870 --> 00:03:40,437 Appliances, bam. 106 00:03:40,568 --> 00:03:41,960 Five clicks to the left 107 00:03:42,091 --> 00:03:43,919 across from Cribs n' Caskets. 108 00:03:44,049 --> 00:03:45,268 [gasps] Ooh. 109 00:03:45,399 --> 00:03:49,011 Unlike ours, this one actually has a light inside. 110 00:03:49,141 --> 00:03:51,318 Ah, and it's cold! 111 00:03:51,448 --> 00:03:53,320 Whoa, this one has an ice maker. 112 00:03:53,450 --> 00:03:56,323 Who cares? I like my ice in a bag from the gas station. 113 00:03:56,453 --> 00:03:57,324 Hi, I'm Janine. 114 00:03:57,454 --> 00:03:58,977 Are you folks looking for a fridge? 115 00:03:59,108 --> 00:04:01,197 Yes, it's been a while since we purchased one. 116 00:04:01,328 --> 00:04:02,546 What do you suggest, Janine? 117 00:04:02,677 --> 00:04:04,896 Let me introduce you to the high-tech fridge 118 00:04:05,027 --> 00:04:06,507 of the future from Convee. 119 00:04:06,637 --> 00:04:08,813 It has Wi-Fi and a camera inside 120 00:04:08,944 --> 00:04:10,424 so when you're at the store, 121 00:04:10,554 --> 00:04:11,947 you can see if you're out of milk 122 00:04:12,077 --> 00:04:13,340 or if food is expired. 123 00:04:13,470 --> 00:04:14,732 Food expires? 124 00:04:14,863 --> 00:04:16,517 It also has a color-coded calendar 125 00:04:16,647 --> 00:04:18,388 and a message board to leave each other notes. 126 00:04:18,519 --> 00:04:20,477 Would you like to leave a note on the fridge? 127 00:04:23,480 --> 00:04:24,394 We don't forget! 128 00:04:24,525 --> 00:04:27,223 Um, Dad, what day is soccer? 129 00:04:27,354 --> 00:04:29,269 Tue-Sun-Thursday. 130 00:04:29,399 --> 00:04:31,706 It's Friday. I had to hitchhike home. 131 00:04:31,836 --> 00:04:34,056 You can call an Uber from the fridge. 132 00:04:34,186 --> 00:04:35,231 [tires screech] 133 00:04:35,362 --> 00:04:36,363 [beeping] 134 00:04:36,493 --> 00:04:39,496 These demonstrations affect my life, Janine. 135 00:04:41,019 --> 00:04:43,283 -I want this fridge, Jack. -Hang on. 136 00:04:43,413 --> 00:04:44,849 We don't need all this high-tech crap. 137 00:04:44,980 --> 00:04:46,286 It just has to keep stuff cold 138 00:04:46,416 --> 00:04:48,375 and proudly display our magnet collection. 139 00:04:48,505 --> 00:04:51,029 We've got two from the Grand Canyon. 140 00:04:51,160 --> 00:04:52,466 [beep] 141 00:04:52,596 --> 00:04:54,032 [gasps] There it is! 142 00:04:54,163 --> 00:04:56,426 Okay, Janine, it has some cool features, 143 00:04:56,557 --> 00:04:58,472 but I have an emotional bond with our old fridge 144 00:04:58,602 --> 00:04:59,995 that can never be broken. 145 00:05:00,125 --> 00:05:01,649 That ponytail and "I don't care what people think" 146 00:05:01,779 --> 00:05:03,433 fashion sense tells me you're a rocker, Jack. 147 00:05:03,564 --> 00:05:04,521 Am I right? 148 00:05:04,652 --> 00:05:06,741 Well, I do hope I die before I get old. 149 00:05:06,871 --> 00:05:08,351 Check this out. 150 00:05:08,482 --> 00:05:10,832 ♪ I don't give a damn about my bad reputation ♪ 151 00:05:10,962 --> 00:05:12,573 ♪ 152 00:05:12,703 --> 00:05:15,402 ♪ We have to get this refrigeration ♪ 153 00:05:15,532 --> 00:05:17,229 ♪ Na na na na na na na na 154 00:05:17,360 --> 00:05:19,319 We'll take it! Wait, where's Jing? 155 00:05:19,449 --> 00:05:22,234 JING: This crib has a roof! 156 00:05:22,365 --> 00:05:24,454 ANNIE: [gasps] [groaning] 157 00:05:24,585 --> 00:05:26,456 Will you two watch your sister? 158 00:05:26,587 --> 00:05:28,023 -Busy. -Shh. Sleeping. 159 00:05:28,153 --> 00:05:29,590 Everybody out of the caskets! 160 00:05:29,720 --> 00:05:30,982 -Aww. -[grumbles] 161 00:05:31,113 --> 00:05:33,376 You have to know this is my nightmare. 162 00:05:33,507 --> 00:05:35,291 [sad music] 163 00:05:35,422 --> 00:05:36,640 Are you gonna be okay? 164 00:05:36,771 --> 00:05:38,773 Yeah, Dad, do you need any help? 165 00:05:38,903 --> 00:05:40,601 Thanks, guys, but, uh, 166 00:05:40,731 --> 00:05:42,646 his best friend should do it. 167 00:05:44,213 --> 00:05:45,649 [engine rumbling, glass clinking] 168 00:05:52,700 --> 00:05:53,657 [gunshot] 169 00:05:53,788 --> 00:05:55,355 [ping] 170 00:05:57,444 --> 00:05:58,358 [gun cocks] 171 00:05:58,488 --> 00:05:59,576 [gunshot] 172 00:06:01,099 --> 00:06:03,711 [dramatic music] 173 00:06:03,841 --> 00:06:06,322 [all straining] 174 00:06:06,453 --> 00:06:07,671 Oh, yeah, the kitchen was definitely 175 00:06:07,802 --> 00:06:08,846 the right room for it. 176 00:06:10,108 --> 00:06:11,501 [powering on] 177 00:06:11,632 --> 00:06:12,589 FEMALE VOICE: Hello, new family. 178 00:06:12,720 --> 00:06:13,460 Time to name me. 179 00:06:13,590 --> 00:06:15,592 -I got it. Fridgy. -JACK: Whoa, whoa! 180 00:06:15,723 --> 00:06:18,290 Let's all take a few minutes and think about it. 181 00:06:18,421 --> 00:06:20,597 ALL: Fridgy! Fridgy! Fridgy! 182 00:06:20,728 --> 00:06:22,251 Yeah, we're not gonna top that. 183 00:06:22,382 --> 00:06:24,079 -What should we do for dinner? -Oh, wow. 184 00:06:24,209 --> 00:06:26,298 You can order right off the fridge, Mom. 185 00:06:26,429 --> 00:06:27,952 FRIDGY: May I suggest a pizza party? 186 00:06:28,083 --> 00:06:29,389 [all cheer] 187 00:06:29,563 --> 00:06:31,521 I'll play music while you pick your toppings. 188 00:06:31,652 --> 00:06:33,654 ♪ Let's design your pizza 189 00:06:33,784 --> 00:06:35,307 JACK: ♪ Ham and cheese 190 00:06:35,438 --> 00:06:36,961 FRIDGY: ♪ Guaranteed in 30 191 00:06:37,092 --> 00:06:38,746 ♪ Pepperoni, please 192 00:06:38,876 --> 00:06:40,748 FRIDGY: ♪ Meat stuffed crust is brand-new ♪ 193 00:06:40,878 --> 00:06:42,184 We'll take two! 194 00:06:42,314 --> 00:06:44,491 ♪ Chocolate pudding, French fries ♪ 195 00:06:44,621 --> 00:06:46,318 ♪ I'm only five 196 00:06:46,449 --> 00:06:47,537 FRIDGY: Guitar solo. 197 00:06:47,668 --> 00:06:50,105 I got this! [imitating guitar] 198 00:06:50,235 --> 00:06:51,585 FRIDGY: Sending order. 199 00:06:51,715 --> 00:06:55,327 [ominous music] 200 00:06:55,458 --> 00:06:56,503 We're in. 201 00:07:01,116 --> 00:07:02,334 [both yawn] 202 00:07:02,465 --> 00:07:04,206 FRIDGY: Good morning, Annie. Good morning, Jack. 203 00:07:04,336 --> 00:07:05,555 BOTH: Morning, Fridgy. 204 00:07:05,686 --> 00:07:07,470 -FRIDGY: Did you sleep well? -Actually, no. 205 00:07:07,601 --> 00:07:09,777 I've got a knot in my shouldersfrom that old bed. 206 00:07:09,907 --> 00:07:12,475 -FRIDGY: Ice pack in freezer. -Ooh, thanks, Fridgy. 207 00:07:12,606 --> 00:07:14,564 FRIDGY: Kimberly, according to Instagram, 208 00:07:14,695 --> 00:07:16,087 Heather's wearing that same shirt today. 209 00:07:16,218 --> 00:07:17,437 You might want to change. 210 00:07:17,567 --> 00:07:19,351 Oh, my God, I can't believe I almost wore 211 00:07:19,482 --> 00:07:21,571 the same mass-produced shirt as someone else. 212 00:07:21,702 --> 00:07:22,703 Thanks, Fridgy. 213 00:07:22,833 --> 00:07:25,357 FRIDGY: Duncan, according to the family calendar, 214 00:07:25,488 --> 00:07:27,185 your term paper on your favorite war 215 00:07:27,316 --> 00:07:28,491 is due in one hour. 216 00:07:28,622 --> 00:07:30,145 Uh, I still have plenty of time. 217 00:07:30,275 --> 00:07:32,103 FRIDGY: Just in case. 218 00:07:32,234 --> 00:07:33,583 Thanks, Fridgy! 219 00:07:33,714 --> 00:07:35,933 I'll smear some jelly on itjust to make it look authentic. 220 00:07:36,064 --> 00:07:38,588 Mommy's busy. Can you braid my hair, Daddy? 221 00:07:38,719 --> 00:07:41,330 -I don't know how. -FRIDGY: No problem, Jack. 222 00:07:41,461 --> 00:07:43,375 Hi there. I'm Low Bar Dad, 223 00:07:43,506 --> 00:07:45,726 and I'm gonna show you how to braid your daughter's hair. 224 00:07:45,856 --> 00:07:47,118 Grab a wad of hair, 225 00:07:47,249 --> 00:07:48,816 flop it over another wad of hair, 226 00:07:48,946 --> 00:07:51,253 pull it together tight like it's a shoelace. 227 00:07:51,383 --> 00:07:53,168 This man is amazing. So courageous. 228 00:07:53,298 --> 00:07:54,561 Now sit back, relax, 229 00:07:54,691 --> 00:07:57,477 and watch as society goes, "Aww." 230 00:07:57,607 --> 00:07:59,696 Wad, wad, shoelace, yes! 231 00:07:59,827 --> 00:08:01,393 -[giggles] -ALL: Aww. 232 00:08:01,524 --> 00:08:03,134 Thanks, Fridgy, I love it! 233 00:08:03,265 --> 00:08:05,180 Time for school. Everyone in the car. 234 00:08:05,310 --> 00:08:06,834 FRIDGY: I signed them up for carpool today. 235 00:08:06,964 --> 00:08:08,488 [horn honks] 236 00:08:08,618 --> 00:08:11,491 Jack, Annie, you have 30 minutes of free time. 237 00:08:11,621 --> 00:08:13,841 Ah, are you thinking what I'm thinking? 238 00:08:13,971 --> 00:08:17,627 Yes, we can get the grocery shopping done early! 239 00:08:17,758 --> 00:08:19,063 FRIDGY: I will shop for you. 240 00:08:19,194 --> 00:08:20,543 You are out of the following items. 241 00:08:20,674 --> 00:08:21,762 Milk, eggs. 242 00:08:21,892 --> 00:08:24,155 That means we have time to... 243 00:08:24,286 --> 00:08:26,506 -JACK: Oh, honey. -ANNIE: Oh, sugar! 244 00:08:26,636 --> 00:08:29,247 JACK: Your ribs are so prime. 245 00:08:29,378 --> 00:08:31,641 ANNIE: Oh, yeah! Deliver the goods! 246 00:08:31,772 --> 00:08:34,078 [beeps] 247 00:08:34,209 --> 00:08:35,558 YANGZI: It was sick. 248 00:08:35,689 --> 00:08:38,735 Our seats were right next to Kanye but 15 rows back. 249 00:08:38,866 --> 00:08:40,215 I tweeted at him to turn around, 250 00:08:40,345 --> 00:08:42,652 and he tweeted back, "Love is a type of knowledge 251 00:08:42,783 --> 00:08:44,654 and water is oxygen for dolphins." 252 00:08:44,785 --> 00:08:45,873 Did you give him my demo? 253 00:08:46,003 --> 00:08:47,962 Aw, man. I'm sorry, I forgot again. 254 00:08:48,092 --> 00:08:50,225 I had a crazy night too. 255 00:08:50,355 --> 00:08:52,488 My grandma and I binged some show 256 00:08:52,619 --> 00:08:54,969 called Murder, She Wrote, about the teapot 257 00:08:55,099 --> 00:08:57,232 from Beauty and the Beast solving crimes. 258 00:08:57,362 --> 00:08:58,973 Did you give your grandma my demo? 259 00:08:59,103 --> 00:09:02,542 Dude, it's on her nightstand. She'll get to it. 260 00:09:02,672 --> 00:09:05,457 All right, cool. Any feedback is good. 261 00:09:05,588 --> 00:09:06,676 You watching Low Bar Dad? 262 00:09:06,807 --> 00:09:08,635 I heard those aren't his real kids. 263 00:09:08,765 --> 00:09:10,593 No, I'm just watching a live feed from inside my fridge. 264 00:09:10,724 --> 00:09:12,247 ALL: Whoa! 265 00:09:12,377 --> 00:09:14,205 That's happening in your fridge right now? 266 00:09:14,336 --> 00:09:15,424 Damn! 267 00:09:15,555 --> 00:09:16,860 It's got all kinds of cool features. 268 00:09:16,991 --> 00:09:18,645 You can climb inside and not even get locked in. 269 00:09:18,775 --> 00:09:19,820 I tried it three times. 270 00:09:19,950 --> 00:09:22,344 -WOLF: Whoa. -BEX: Whoa. 271 00:09:22,474 --> 00:09:24,259 It's got a camera on the outside too. 272 00:09:24,389 --> 00:09:26,478 Oh. Ah! Ah! 273 00:09:26,609 --> 00:09:27,654 Uh... 274 00:09:27,784 --> 00:09:29,090 I'll take that one. 275 00:09:29,220 --> 00:09:32,659 [upbeat music] 276 00:09:32,789 --> 00:09:34,443 [phone rings] 277 00:09:34,574 --> 00:09:35,575 Huh? 278 00:09:35,705 --> 00:09:37,620 Fridgy, you know my number? 279 00:09:37,751 --> 00:09:39,883 FRIDGY: I ordered your hair dye and it has been delivered. 280 00:09:40,014 --> 00:09:41,929 How did you know I needed some? 281 00:09:42,059 --> 00:09:43,017 FRIDGY: Your roots were showing. 282 00:09:43,147 --> 00:09:44,105 Oh, okay. 283 00:09:44,235 --> 00:09:46,020 Well, I need something else while I'm here. 284 00:09:46,150 --> 00:09:48,022 FRIDGY: I already sent Jack a postcoital card 285 00:09:48,152 --> 00:09:49,676 -and signed your name. -Wait a minute. 286 00:09:49,806 --> 00:09:51,765 You bought my husband a romantic card? 287 00:09:51,895 --> 00:09:53,157 That is very personal, 288 00:09:53,288 --> 00:09:54,855 and you don't know which one I would have chosen. 289 00:09:54,985 --> 00:09:56,465 FRIDGY: Teddy bears on motorcycles. 290 00:09:56,596 --> 00:09:58,467 Well, it's clearly the best option. 291 00:09:58,598 --> 00:09:59,729 Hey, congrats on the sex. 292 00:09:59,860 --> 00:10:01,296 Check out my demo. 293 00:10:01,426 --> 00:10:03,690 [singing along] ♪ 'Cause I'm vice, vice, vice 294 00:10:03,820 --> 00:10:06,170 ♪ Vice principal 295 00:10:06,301 --> 00:10:08,259 -What's going on? -Shh. 296 00:10:08,390 --> 00:10:10,610 We're watching Barking Enforcement. 297 00:10:10,740 --> 00:10:14,962 Sorry, I didn't have time to feed the meter. 298 00:10:15,092 --> 00:10:16,746 It's Parking Enforcement, but they're dogs. 299 00:10:16,877 --> 00:10:17,965 I know what it is. 300 00:10:18,095 --> 00:10:19,183 I wanted to watch that with you guys. 301 00:10:19,314 --> 00:10:20,271 Fridgy downloaded it. 302 00:10:20,402 --> 00:10:21,621 You can watch it later, alone. 303 00:10:21,751 --> 00:10:22,665 Hmm, fine. 304 00:10:22,796 --> 00:10:24,275 Okay, um, let's have dinner 305 00:10:24,406 --> 00:10:25,755 so I can hear about everybody's day. 306 00:10:25,886 --> 00:10:27,191 It's Taco Tuesday. 307 00:10:27,322 --> 00:10:29,063 We already ate. Fridgy ordered Thai. 308 00:10:29,193 --> 00:10:30,760 There's some leftover noodles you can have 309 00:10:30,891 --> 00:10:32,414 while you watch the movie alone. 310 00:10:32,544 --> 00:10:33,894 But I love our family dinners. 311 00:10:34,024 --> 00:10:35,765 That's where I get to hear about everybody's day. 312 00:10:35,896 --> 00:10:37,419 Duncan, you go first. 313 00:10:37,549 --> 00:10:39,160 I got an "A" on my paper thanks to Fridgy. 314 00:10:39,290 --> 00:10:41,336 FRIDGY: I may have done the work, but you handed it in. 315 00:10:41,466 --> 00:10:43,643 Yeah, that's true, I did. I have hands. 316 00:10:43,773 --> 00:10:45,775 I was tempted to do drugs, but Fridgy said don't. 317 00:10:45,906 --> 00:10:47,647 I always say that. 318 00:10:47,777 --> 00:10:49,431 Yeah, but Fridgy was relatable. 319 00:10:49,561 --> 00:10:50,998 Hmm. I give up. 320 00:10:51,128 --> 00:10:52,390 Come on, Jing, let's go upstairs. 321 00:10:52,521 --> 00:10:53,870 I'll read you a bedtime story. 322 00:10:54,001 --> 00:10:55,742 Fridgy and I already picked one out, 323 00:10:55,872 --> 00:10:56,873 but you can listen. 324 00:10:57,004 --> 00:10:58,658 Fridgy has funny voices. 325 00:10:58,788 --> 00:11:00,616 What's wrong with my voices? 326 00:11:00,747 --> 00:11:02,139 They're a little broad. 327 00:11:02,270 --> 00:11:04,011 [posh accent] Well, I never! 328 00:11:05,403 --> 00:11:07,144 [Jamaican accent] "Dirty clothes make me happy, mon. 329 00:11:07,275 --> 00:11:10,321 "I ate Paul's pants, Daphne's dress, 330 00:11:10,452 --> 00:11:12,149 and Mom's muumuu." 331 00:11:12,280 --> 00:11:14,021 Ugh, broad, my ass. 332 00:11:14,151 --> 00:11:16,327 Why is the hamper Jamaican? 333 00:11:16,458 --> 00:11:18,765 I'm doing Scottish, and I'm in my head. 334 00:11:18,895 --> 00:11:19,983 Ugh, that fridge! 335 00:11:20,114 --> 00:11:21,898 I'm tired of everyone relying on Fridgy 336 00:11:22,029 --> 00:11:23,683 to do things they should be doing themselves. 337 00:11:23,813 --> 00:11:25,728 -Rub my shoulders. -Oh, I don't have to anymore. 338 00:11:26,816 --> 00:11:28,818 -Did you buy a new bed? -No, I thought you did. 339 00:11:28,949 --> 00:11:30,428 Wait a minute. 340 00:11:30,559 --> 00:11:32,648 You complained about the bed in front of Fridgy, 341 00:11:32,779 --> 00:11:34,345 so she must have searched the Internet and found 342 00:11:34,476 --> 00:11:35,825 the perfect bed for your back. 343 00:11:35,956 --> 00:11:39,916 Which number do you like better, two or three? 344 00:11:40,047 --> 00:11:41,352 Two. 345 00:11:41,483 --> 00:11:43,050 This is three. 346 00:11:43,180 --> 00:11:44,921 -This is two. -Two. 347 00:11:45,052 --> 00:11:47,707 So a refrigerator bought a bed using our credit card 348 00:11:47,837 --> 00:11:50,361 and let strangers into our house to set it up? 349 00:11:50,492 --> 00:11:52,581 This is a huge invasion of privacy. 350 00:11:52,712 --> 00:11:54,757 Annie, relax. It's the future. 351 00:11:54,888 --> 00:11:58,587 There is no privacy. I'm putting you back to three. 352 00:11:58,718 --> 00:12:00,850 None of what Fridgy does bothers you? 353 00:12:00,981 --> 00:12:03,287 Well, Barking Enforcement was a bit of a disappointment, 354 00:12:03,418 --> 00:12:04,724 but that's not Fridgy's fault. 355 00:12:04,854 --> 00:12:07,248 There was no chemistry between the two leads. 356 00:12:07,378 --> 00:12:08,815 -Good night. -[grumbles] 357 00:12:08,945 --> 00:12:11,382 [groans, sighs] 358 00:12:12,427 --> 00:12:13,950 [sirens wail] 359 00:12:14,081 --> 00:12:15,082 [cheerful music] 360 00:12:15,212 --> 00:12:17,519 What's that on the floor? Catnip? 361 00:12:17,649 --> 00:12:21,436 Ha-ha, yes. It's been legalized, Officer Good Boy. 362 00:12:21,566 --> 00:12:24,831 Oh, right. Thanks to the Demo-cats. 363 00:12:24,961 --> 00:12:25,962 [laughs] 364 00:12:26,093 --> 00:12:28,399 -Ass scooter. -What did you say? 365 00:12:28,530 --> 00:12:31,881 -Ah, I'm declawed! -[both straining] 366 00:12:32,012 --> 00:12:34,754 Oh, dear God. What have I done? 367 00:12:34,884 --> 00:12:37,626 Jing has seen five of these movies? 368 00:12:37,757 --> 00:12:38,714 [beeping] 369 00:12:38,845 --> 00:12:40,194 What the-- 370 00:12:40,324 --> 00:12:44,415 ♪ 371 00:12:44,546 --> 00:12:46,678 Jack has a secret bank account 372 00:12:46,809 --> 00:12:48,332 with $8 in it? 373 00:12:49,681 --> 00:12:51,640 That's not my weight! 374 00:12:51,771 --> 00:12:52,989 FRIDGY: Sending family data. 375 00:12:53,120 --> 00:12:54,904 Like hell. I'm shutting you down. 376 00:12:55,035 --> 00:12:55,905 [sighs] 377 00:12:56,776 --> 00:12:58,821 Huh? There's gotta be an off switch in here. 378 00:12:58,952 --> 00:13:00,823 FRIDGY: Activating defense mode. 379 00:13:00,954 --> 00:13:03,913 [groaning] Ow, ow, ow, ow, ow, ow! 380 00:13:04,044 --> 00:13:05,654 Help! 381 00:13:05,785 --> 00:13:06,698 -Mom! -Oh, my God. 382 00:13:06,829 --> 00:13:07,917 What are you doing to Fridgy? 383 00:13:08,048 --> 00:13:09,701 [groaning] It's trying to kill me! 384 00:13:09,832 --> 00:13:10,746 Get me out! 385 00:13:10,877 --> 00:13:11,878 [all straining] 386 00:13:12,008 --> 00:13:13,967 That thing is spying on us. 387 00:13:14,097 --> 00:13:15,055 Don't be crazy, Annie. 388 00:13:15,185 --> 00:13:17,013 You have an $8 secret bank account? 389 00:13:17,144 --> 00:13:18,493 I just wanted something of my own. 390 00:13:18,623 --> 00:13:19,799 Fridgy's gotta go. 391 00:13:19,929 --> 00:13:21,235 FRIDGY: I'm afraid that's not an option. 392 00:13:21,365 --> 00:13:23,106 [dramatic music] 393 00:13:23,237 --> 00:13:25,152 What--it's controlling the house? 394 00:13:25,282 --> 00:13:26,806 I was sick of using the keys, 395 00:13:26,936 --> 00:13:28,546 so Fridgy downloaded an app. 396 00:13:28,677 --> 00:13:29,809 It's amazing technology 397 00:13:29,939 --> 00:13:31,767 when it's not being used against you. 398 00:13:31,898 --> 00:13:33,247 [beeping] 399 00:13:33,377 --> 00:13:36,772 Ah, I just showered. 400 00:13:36,903 --> 00:13:38,078 ♪ 401 00:13:38,208 --> 00:13:39,949 I call upon Mother Earth 402 00:13:40,080 --> 00:13:42,299 and the power of my sisters-- [groans] 403 00:13:42,430 --> 00:13:44,824 CHILD: ♪ Baby shark, doo-doo-doo-doo-doo-doo ♪ 404 00:13:44,954 --> 00:13:45,912 JING: [singing along] ♪ Baby shark 405 00:13:46,042 --> 00:13:46,869 ♪ Doo-doo-doo-doo-doo-doo 406 00:13:47,000 --> 00:13:49,045 ♪ Baby shark, doo-doo-doo-doo-doo-doo ♪ 407 00:13:49,176 --> 00:13:51,134 -♪ Baby shark -CHILD: ♪ Mommy shark 408 00:13:51,265 --> 00:13:52,614 Make it stop! 409 00:13:52,744 --> 00:13:54,094 Let us go, Fridgy! 410 00:13:54,224 --> 00:13:56,009 [straining] Heather? 411 00:13:56,139 --> 00:13:57,837 Help! [screams] 412 00:13:57,967 --> 00:13:59,708 [suspenseful music] 413 00:13:59,839 --> 00:14:00,840 [grunting] 414 00:14:00,970 --> 00:14:03,494 BOTH: ♪ Gonna die, doo-doo-doo-doo-doo-doo ♪ 415 00:14:03,625 --> 00:14:05,932 ♪ Gonna die, doo-doo-doo-doo-doo-doo ♪ 416 00:14:06,062 --> 00:14:08,064 [yelling] 417 00:14:08,195 --> 00:14:11,372 -[all yelling, grunting] -ANNIE: Come on! 418 00:14:12,634 --> 00:14:14,723 Please don't tell me you ordered that through Fridgy. 419 00:14:14,854 --> 00:14:15,942 What kind is it? 420 00:14:16,072 --> 00:14:17,726 No. 421 00:14:17,857 --> 00:14:19,728 -[all groaning] -Whoa! 422 00:14:19,859 --> 00:14:21,208 JING: Whee! 423 00:14:21,338 --> 00:14:24,037 Oh, great, thermostat's on, window's open. 424 00:14:24,167 --> 00:14:26,387 Could this day get any worse? 425 00:14:35,048 --> 00:14:36,876 How can Duncan sleep in this thing? 426 00:14:37,006 --> 00:14:39,966 Hmm, no, I'm the son of Apollo Creed. 427 00:14:40,096 --> 00:14:42,055 We're gonna hit that mountain! 428 00:14:42,185 --> 00:14:44,013 [all screaming] 429 00:14:44,144 --> 00:14:47,016 [dramatic music] 430 00:14:47,147 --> 00:14:51,847 ♪ 431 00:14:51,978 --> 00:14:53,762 -[all groan] -Where are we? 432 00:14:53,893 --> 00:14:56,112 JANINE: Welcome to Convee Cave. 433 00:14:57,200 --> 00:14:58,549 Wait a minute. 434 00:14:58,680 --> 00:14:59,899 You're the too-attractive- for-your-job lady 435 00:15:00,029 --> 00:15:01,988 who sold us this fridge, Janine. 436 00:15:02,118 --> 00:15:04,773 Oh, Janine, I'm so glad you're in this mountain. 437 00:15:04,904 --> 00:15:06,906 We're having problems with Fridgy. 438 00:15:07,036 --> 00:15:09,865 Uh, is nobody gonna ask what is this place? 439 00:15:09,996 --> 00:15:12,128 Good question, Kimberly. Follow me. 440 00:15:13,260 --> 00:15:15,175 -Here we are. -Oh, finally. 441 00:15:15,305 --> 00:15:17,655 Welcome to the Research and Development Department 442 00:15:17,786 --> 00:15:19,570 of Convee Appliances. 443 00:15:19,701 --> 00:15:21,616 [chicken clucks] 444 00:15:21,746 --> 00:15:23,661 -Ah. -[laughter] 445 00:15:23,792 --> 00:15:25,011 I get it, we've seen too much 446 00:15:25,141 --> 00:15:26,186 and now you're gonna kill us. 447 00:15:26,316 --> 00:15:27,274 Well, make it quick. 448 00:15:27,404 --> 00:15:28,623 We don't kill people. 449 00:15:28,753 --> 00:15:30,190 We're an appliance company. 450 00:15:30,320 --> 00:15:32,148 Damn it, Arthur, I told you this evil mountain 451 00:15:32,279 --> 00:15:33,236 would give the wrong impression. 452 00:15:33,367 --> 00:15:35,412 Can we not do this here? 453 00:15:35,543 --> 00:15:37,153 Your fridge attacked me, Janine. 454 00:15:37,284 --> 00:15:39,068 It slapped me with its butter drawer 455 00:15:39,199 --> 00:15:41,027 and then it weighed me with my shoes on. 456 00:15:41,157 --> 00:15:43,420 So what do you want from us? 'Cause we will do it. 457 00:15:43,551 --> 00:15:45,074 No, we won't, Jack! 458 00:15:45,205 --> 00:15:48,425 We want you to bethe Convee Family of the Future. 459 00:15:48,556 --> 00:15:50,819 [cheerful music] 460 00:15:50,950 --> 00:15:53,039 When people seean unremarkable family like you 461 00:15:53,169 --> 00:15:55,128 using our products, they'll want them too. 462 00:15:55,258 --> 00:15:57,043 Follow me. Here we are. 463 00:15:57,173 --> 00:15:58,609 Ugh, this place is endless. 464 00:15:58,740 --> 00:16:01,221 We're rolling out a new line of smart appliances 465 00:16:01,351 --> 00:16:03,614 controlled solely by human thought. 466 00:16:03,745 --> 00:16:05,486 No more scrolling, no more buttons, 467 00:16:05,616 --> 00:16:06,878 no more walking. 468 00:16:07,009 --> 00:16:08,184 Just think, and it's done. 469 00:16:08,315 --> 00:16:09,969 I'm only gonna tell you this once. 470 00:16:10,099 --> 00:16:11,144 Sign us up! 471 00:16:11,274 --> 00:16:12,232 -Yeah! -Yeah, no walking. 472 00:16:12,362 --> 00:16:13,973 No. Look, my name may be Annie, 473 00:16:14,103 --> 00:16:16,323 but I believe in a hard knock life, 474 00:16:16,453 --> 00:16:18,281 and that's what makes accomplishments 475 00:16:18,412 --> 00:16:21,284 feel so rewarding, like raising a family. 476 00:16:21,415 --> 00:16:22,982 -But, Mom-- -Shut up, Duncan! 477 00:16:23,112 --> 00:16:24,635 Great, I lost my train of thought. 478 00:16:24,766 --> 00:16:27,116 Okay, look, life should be hard, but-- 479 00:16:27,247 --> 00:16:28,857 Ugh, no, I already did that. 480 00:16:28,988 --> 00:16:29,901 [all groan] 481 00:16:30,032 --> 00:16:30,946 There's nothing to fear, Annie. 482 00:16:31,077 --> 00:16:32,730 Just a quick drill to the cerebellum... 483 00:16:32,861 --> 00:16:33,993 -[all groan] -And you're set. 484 00:16:34,123 --> 00:16:36,038 That didn't hurt at all. 485 00:16:36,169 --> 00:16:38,084 Okay, you're sitting at home. 486 00:16:38,214 --> 00:16:40,129 You want things, but you don't feel ready 487 00:16:40,260 --> 00:16:42,218 for the arduous task of standing up. 488 00:16:42,349 --> 00:16:44,003 Just think about what you want, 489 00:16:44,133 --> 00:16:46,005 and technology will make it happen. 490 00:16:46,135 --> 00:16:48,181 I want every girl at school to hate me and want to be me. 491 00:16:48,311 --> 00:16:50,009 Oh, we can't do those sort of things. 492 00:16:50,139 --> 00:16:52,750 Think more services or deliverable goods. 493 00:16:52,881 --> 00:16:54,317 Ooh, ooh, ooh, ooh. I got one. 494 00:16:54,448 --> 00:16:55,971 -Pick me, pick me. -Jack. 495 00:16:56,102 --> 00:16:58,495 Technology, bring me a beer. 496 00:16:58,626 --> 00:17:01,020 There you go. That's the Convee way. 497 00:17:02,325 --> 00:17:03,239 MALE VOICE: My man. 498 00:17:03,370 --> 00:17:05,024 No one's ever called me that. 499 00:17:05,154 --> 00:17:06,721 Wow, it didn't even say, "Be careful, honey. 500 00:17:06,851 --> 00:17:08,201 You know you're a lightweight." 501 00:17:09,332 --> 00:17:11,291 Which I am totally not. 502 00:17:11,421 --> 00:17:14,033 -I love you guys. -Agh. [groans] 503 00:17:14,163 --> 00:17:16,035 Can I go? Janine, I have a wish. 504 00:17:16,165 --> 00:17:18,037 -It's not a wish. -I wish-- 505 00:17:18,167 --> 00:17:19,560 She's not making a wish. 506 00:17:19,690 --> 00:17:20,691 I don't want her to make a wish. 507 00:17:20,822 --> 00:17:21,997 Well, you got your wish. 508 00:17:22,128 --> 00:17:23,564 We're just trying to give you more time 509 00:17:23,694 --> 00:17:24,782 to do the things you enjoy. 510 00:17:24,913 --> 00:17:27,785 I enjoy making an effort because it shows I care. 511 00:17:27,916 --> 00:17:30,179 Is a machine ever gonna cut the crust off your sandwiches, 512 00:17:30,310 --> 00:17:31,789 put a note in your lunch box 513 00:17:31,920 --> 00:17:33,269 telling it how much it loves you 514 00:17:33,400 --> 00:17:34,792 like I do every day? 515 00:17:34,923 --> 00:17:36,142 I thought that was a napkin. 516 00:17:36,272 --> 00:17:39,014 I know that all thesemagical doodads and/or -hickeys 517 00:17:39,145 --> 00:17:40,537 seem like all cool beans, 518 00:17:40,668 --> 00:17:43,062 but all this lazy behavior has consequences. 519 00:17:43,192 --> 00:17:45,716 I once saw this show on TLC... 520 00:17:45,847 --> 00:17:47,153 -[all groan] -Okay. 521 00:17:47,283 --> 00:17:50,199 There was a man who sat on his couch for so long, 522 00:17:50,330 --> 00:17:52,636 his skin actually fused to the sofa. 523 00:17:52,767 --> 00:17:54,203 That never happened, Mom. 524 00:17:54,334 --> 00:17:55,857 You there, dishwasher. 525 00:17:55,987 --> 00:17:58,512 Show My Fat, Crappy Life, episode nine, 526 00:17:58,642 --> 00:18:00,122 season three, 14 minutes in. 527 00:18:00,253 --> 00:18:02,994 -JACK: Oh, no. -DUNCAN: Eww. 528 00:18:03,125 --> 00:18:05,214 I can save the sofa or I can save the man, 529 00:18:05,345 --> 00:18:06,955 but I can't save both. 530 00:18:07,086 --> 00:18:08,217 JACK: That poor blob. 531 00:18:08,348 --> 00:18:10,089 He can't even hug his wife. 532 00:18:10,219 --> 00:18:12,091 I don't wanna become furniture. 533 00:18:12,221 --> 00:18:14,223 Or do I? 534 00:18:14,354 --> 00:18:16,747 Ew, gross! 535 00:18:16,878 --> 00:18:17,966 No, I don't. 536 00:18:18,097 --> 00:18:20,795 Sorry, Janine, I guess we're just old-fashioned. 537 00:18:20,925 --> 00:18:22,101 If we need something from the fridge, 538 00:18:22,231 --> 00:18:24,277 we'll make our kids get it for us. 539 00:18:24,407 --> 00:18:25,843 In that case, we'll have to kill you. 540 00:18:25,974 --> 00:18:27,410 You said you didn't do that. 541 00:18:27,541 --> 00:18:29,847 No, your weird son was right. You've seen too much. 542 00:18:29,978 --> 00:18:32,546 -Told you! -Gun, cock. 543 00:18:32,676 --> 00:18:34,678 Whoa, I would totally mow the lawn for that gun. 544 00:18:34,809 --> 00:18:36,811 Wait, wait, wait. Screw my family. 545 00:18:36,941 --> 00:18:38,334 Kimberly! 546 00:18:38,465 --> 00:18:40,119 My devices are my family. 547 00:18:40,249 --> 00:18:42,208 Can I ask your appliances for one thing? 548 00:18:42,338 --> 00:18:44,471 Absolutely, you blessed post-millennial. 549 00:18:44,601 --> 00:18:45,907 What are you doing? 550 00:18:46,037 --> 00:18:48,997 I wanna see all the appliances fight each other. 551 00:18:49,128 --> 00:18:50,651 -Ah. -Oh, that's cool. 552 00:18:50,781 --> 00:18:53,132 -Yeah, I wanna see that. -Appliance fight, whoo! 553 00:18:53,262 --> 00:18:55,656 Washer, kick that dryer's ass! 554 00:18:55,786 --> 00:18:58,789 The machines are not programmed to--whoa. 555 00:18:58,920 --> 00:19:02,097 [dramatic music] 556 00:19:02,228 --> 00:19:03,142 Oh. 557 00:19:03,272 --> 00:19:04,708 OVEN: Burn! 558 00:19:06,101 --> 00:19:08,103 Die! 559 00:19:08,234 --> 00:19:09,670 ALL: Oh! 560 00:19:09,800 --> 00:19:11,802 TOASTER: Eeh! Eeh! Help! Help! 561 00:19:11,933 --> 00:19:14,283 -[sizzling] -MICROWAVE: [screams] 562 00:19:14,414 --> 00:19:16,067 ♪ 563 00:19:16,198 --> 00:19:17,678 CHICKEN: Ah. 564 00:19:17,808 --> 00:19:19,854 Ohh. 565 00:19:19,984 --> 00:19:21,116 Ah! 566 00:19:21,247 --> 00:19:23,379 [all screaming] 567 00:19:23,510 --> 00:19:25,425 FEMALE VOICE: System overload. 568 00:19:25,555 --> 00:19:27,383 Commencing self-destruction... 569 00:19:27,514 --> 00:19:30,430 -[all groaning] -In ten, nine, eight... 570 00:19:30,560 --> 00:19:33,084 Self-destruct command, who installed that? 571 00:19:33,215 --> 00:19:34,173 Do you like it? 572 00:19:34,303 --> 00:19:37,393 FEMALE VOICE: Four, three, two, one. 573 00:19:37,524 --> 00:19:39,526 [all yelling] 574 00:19:42,442 --> 00:19:44,531 I'm winning! 575 00:19:44,661 --> 00:19:46,620 It's not a race, Jing. 576 00:19:46,750 --> 00:19:48,230 Sucker! 577 00:19:48,361 --> 00:19:49,666 Whoo! 578 00:19:49,797 --> 00:19:52,234 Yeah, guess who doesn't have to mow the lawn. 579 00:19:52,365 --> 00:19:54,410 -[chicken clucks] -My smart gun! 580 00:19:54,541 --> 00:19:55,803 You were right, honey. 581 00:19:56,064 --> 00:19:57,979 Technology is not alwaysthe convenience it seems to be. 582 00:19:58,109 --> 00:20:00,329 I just hope Janine and Arthur can work it out. 583 00:20:00,460 --> 00:20:02,897 -[explosion] -Whoa. 584 00:20:03,027 --> 00:20:04,986 Arthur's never gonna hear the end of that. 585 00:20:05,900 --> 00:20:08,163 [rattling] 586 00:20:08,294 --> 00:20:10,992 This is more like it. So how was everyone's day? 587 00:20:11,122 --> 00:20:13,386 Terrible, Heather's starring in the play with Bodhi 588 00:20:13,516 --> 00:20:15,344 because her family did what the washer said. 589 00:20:15,475 --> 00:20:17,303 Girl, you're too good for him. 590 00:20:17,433 --> 00:20:18,695 Okay, you're next, Duncan. 591 00:20:18,826 --> 00:20:20,349 I was telling everyone at school 592 00:20:20,480 --> 00:20:22,133 about our adventure in the mountain, 593 00:20:22,264 --> 00:20:24,353 and then some stupid kid had a seizure 594 00:20:24,484 --> 00:20:26,225 and everybody paid attention to him instead. 595 00:20:26,355 --> 00:20:28,270 Mommy, will you read this to me? 596 00:20:28,401 --> 00:20:31,404 Sure, honey, and I won't do any crazy voices. 597 00:20:31,534 --> 00:20:33,493 It's okay. I like your voices. 598 00:20:33,623 --> 00:20:34,929 Oh, thank God. 599 00:20:35,059 --> 00:20:36,452 [pirate voice] Argh, mateys! 600 00:20:36,583 --> 00:20:39,455 I need a place to throw me dirty pantaloons! 601 00:20:39,586 --> 00:20:41,457 [Southern accent] And I needa place to throw my hoop skirt. 602 00:20:41,588 --> 00:20:42,937 [Boston accent] And I need a place to throw 603 00:20:43,067 --> 00:20:44,895 my wicked soiled Pats jersey. 604 00:20:45,026 --> 00:20:46,419 -Go, Pats! -JING: [chuckles] 605 00:20:50,249 --> 00:20:51,685 Hey, hey, Duncan's mom. 606 00:20:51,815 --> 00:20:53,382 Oh, hey, Mr. Mitch. 607 00:20:53,513 --> 00:20:54,470 I was wondering, uh, 608 00:20:54,601 --> 00:20:56,385 did you have a chance to listen to my demo? 609 00:20:56,516 --> 00:20:57,778 As a matter of fact, I did. 610 00:20:57,908 --> 00:21:00,911 Your verses are strong, but yourchoruses are too complex. 611 00:21:01,042 --> 00:21:02,217 I would keep it simple. 612 00:21:02,348 --> 00:21:05,176 Oh, and take it easy on law enforcement. 613 00:21:05,307 --> 00:21:08,049 Yeah, it's a crutch. Hey, you wanna be my manager? 614 00:21:09,180 --> 00:21:13,228 ♪ And that's why I love law enforcement ♪ 615 00:21:13,359 --> 00:21:15,317 No, no, no, I'm not feeling it, Mitch! 616 00:21:15,448 --> 00:21:16,536 Run it again! 617 00:21:16,666 --> 00:21:18,494 Run it again? Run it again? 618 00:21:18,625 --> 00:21:20,931 It's 3:00 a.m., Annie. I got papers to grade. 619 00:21:21,062 --> 00:21:22,368 I wanna go home. 620 00:21:22,498 --> 00:21:23,760 [through speaker] That's the first thing you've said 621 00:21:23,891 --> 00:21:25,153 that I believe. 622 00:21:25,936 --> 00:21:27,721 Roll tape. 623 00:21:27,851 --> 00:21:30,289 -[hip-hop music playing] -Boys, we got us a hit. 624 00:21:30,419 --> 00:21:32,291 [contented sigh] 625 00:21:36,077 --> 00:21:37,992 Captioned by Captionmax 626 00:21:39,994 --> 00:21:41,604 -Yaah!-ANNOUNCER: Welcome to the world of Duncanville. 43745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.