All language subtitles for Detective.Conan.The.Darkest.Nightmare.2016.BluRay.720p.800MB.Ganool.is

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:13,200 2 00:00:18,050 --> 00:00:19,990 Original Creator 3 00:00:18,050 --> 00:00:19,990 Aoyama Gosho 4 00:00:23,050 --> 00:00:25,050 Penulis Skenario 5 00:00:23,050 --> 00:00:25,050 Takeharu Sakurai 6 00:00:30,000 --> 00:00:31,050 Keanggotaan: MI6 - Codename: Stout - Nama Umum: Tidak Diketahui - Nama Asli: Tidak Diketahui 7 00:00:31,830 --> 00:00:32,830 Keanggotaan: BND - Codename: Riesling - Nama Umum: Tidak Diketahui - Nama Asli: Leona Buchholz 8 00:00:33,700 --> 00:00:34,800 Keanggotaan: CSIS - Codename: Aquavit - Nama Umum: Tidak Diketahui - Nama Asli: Tidak Diketahui 9 00:00:37,980 --> 00:00:39,300 Keanggotaan: FBI - Codename: Rye - Nama Umum: Rye - Nama Asli: Akai Shuichi 10 00:00:39,950 --> 00:00:41,000 Keanggotaan: CIA - Codename: Kir - Nama Umum: Mizunashi Rena - Nama Asli: Hondou Hidemi 11 00:00:41,650 --> 00:00:42,350 Keanggotaan: PSB - Codename: Bourbon - Nama Umum: Amuro Tooru - Nama Asli: Furuya Rei 12 00:00:58,500 --> 00:00:59,600 Berhenti disana!! 13 00:01:00,250 --> 00:01:02,050 Kau sudah dikepung dari segala arah! 14 00:01:05,000 --> 00:01:07,400 Sayang sekali, akhirnya aku menangkapmu. 15 00:01:32,600 --> 00:01:34,100 Furuya! Kamu baik-baik saja? 16 00:01:34,100 --> 00:01:35,500 Ya! 17 00:01:38,150 --> 00:01:39,800 Matanya? Tak mungkin... 18 00:01:39,800 --> 00:01:40,800 Furuya! Mundur! 19 00:01:40,800 --> 00:01:41,700 Jangan bergerak!! 20 00:01:43,500 --> 00:01:44,650 Hey, tunggu!! 21 00:01:54,750 --> 00:01:55,400 Tunggu!!! 22 00:01:54,750 --> 00:01:56,450 KANTOR POLISI/KEAMANAN 23 00:02:00,800 --> 00:02:02,100 Ku bilang tunggu!! 24 00:02:02,250 --> 00:02:03,300 Tadi itu berbahaya! 25 00:02:32,300 --> 00:02:33,050 Apa itu? 26 00:02:20,200 --> 00:02:20,900 Sialan! 27 00:02:46,750 --> 00:02:46,990 Email Baru: Stout, 28 00:02:46,990 --> 00:02:48,700 Email Baru: Stout, Aquavit, 29 00:02:48,700 --> 00:02:49,180 Email Baru: Stout, Aquavit, Riesling 30 00:03:09,600 --> 00:03:10,950 ~MENGIRIM~ 31 00:03:10,950 --> 00:03:11,700 ~TERKIRIM~ 32 00:03:19,800 --> 00:03:22,200 EPIC TOKYO DRIFT SCENE 33 00:03:24,000 --> 00:03:24,550 Siapa itu!? 34 00:03:26,730 --> 00:03:27,400 AKAI!? 35 00:03:38,200 --> 00:03:39,200 Mundurlah, Akai! 36 00:03:39,500 --> 00:03:40,900 Dia itu tahanan kepolisian!! 37 00:04:37,000 --> 00:04:37,650 Apa!? 38 00:04:54,050 --> 00:04:55,800 Sial! Takkan ku biarkan! 39 00:05:06,300 --> 00:05:07,000 Sialan! 40 00:05:18,900 --> 00:05:22,000 Jika kita tak bisa menangkapnya, dunia akan jatuh dalam kepanikan! 41 00:05:27,650 --> 00:05:28,600 Tak mungkin! 42 00:05:29,300 --> 00:05:30,200 Berbalik arah!? 43 00:05:55,800 --> 00:05:56,200 RYE!? 44 00:05:58,180 --> 00:06:00,630 Ini menarik. Kita lihat saja! 45 00:07:23,300 --> 00:07:24,250 Akai.. 46 00:07:24,700 --> 00:07:26,000 Beraninya kau!! 47 00:07:44,600 --> 00:07:45,700 ~Ini saya. 48 00:07:46,150 --> 00:07:49,100 Dia sudah melarikan diri. Akan ku hubungi lagi nanti. 49 00:07:49,100 --> 00:07:50,100 ~Dimengerti. 50 00:08:07,710 --> 00:08:13,770 DETECTIVE CONAN MOVIE 20 51 00:08:13,770 --> 00:08:17,920 DETECTIVE CONAN MOVIE 20 52 00:08:17,920 --> 00:08:22,600 DETECTIVE CONAN MOVIE 20 53 00:08:25,500 --> 00:08:32,950 DETECTIVE CONAN MOVIE 20 54 00:08:33,400 --> 00:08:37,250 DETECTIVE CONAN MOVIE 20 55 00:08:37,250 --> 00:08:40,930 DETECTIVE CONAN MOVIE 20 56 00:08:40,930 --> 00:08:46,100 DETECTIVE CONAN MOVIE 20 57 00:08:47,700 --> 00:08:50,230 DETECTIVE CONAN MOVIE 20 58 00:08:47,700 --> 00:08:50,230 MIMPI BURUK YANG HITAM PEKAT 59 00:08:52,800 --> 00:08:55,440 Aku adalah detektif SMA, Kudou Shinichi. 60 00:08:55,450 --> 00:08:59,400 Saat aku pergi ke taman bermain bersama teman masa kecilku, Mouri Ran... 61 00:08:59,400 --> 00:09:03,550 ...aku melihat beberapa orang berpakaian serba hitam, melakukan sebuah transaksi yang mencurigakan... 62 00:09:05,600 --> 00:09:07,550 ...karena terlalu fokus melihat transaksi mereka... 63 00:09:07,550 --> 00:09:11,750 ...aku sampai tak sadar ada anggota lainnya yang menyerangku dari belakang... 64 00:09:13,550 --> 00:09:15,800 ...saat itu, aku diberi obat aneh oleh mereka... 65 00:09:16,470 --> 00:09:17,800 ...dan saat aku terbangun... 66 00:09:21,890 --> 00:09:24,000 ...tubuhku mengecil! 67 00:09:27,000 --> 00:09:29,700 Jika mereka tahu Kudou Shinichi masih hidup... 68 00:09:29,700 --> 00:09:33,500 ...mereka akan mencariku dan membahayakan orang di sekelilingku... 69 00:09:35,690 --> 00:09:38,800 ...atas saran Profesor Agasa, aku menyembunyikan identitasku... 70 00:09:38,800 --> 00:09:41,200 ...saat Ran menanyai namaku... 71 00:09:41,300 --> 00:09:43,150 ...spontan aku jawab Conan Edogawa. 72 00:09:43,700 --> 00:09:45,650 Untuk menggali informasi lebih dalam tentang mereka... 73 00:09:45,650 --> 00:09:48,900 ...aku tinggal bersama Ran, yang Ayahnya adalah seorang detektif swasta. 74 00:09:51,150 --> 00:09:56,400 Meskipun demikian, ada orang lain yang mengetahui identitasku selain Professor. 75 00:09:57,000 --> 00:09:57,900 Haibara Ai. 76 00:09:58,000 --> 00:09:59,900 Nama aslinya Miyano Shiho. 77 00:10:00,350 --> 00:10:03,450 Ia adalah mantan anggota organisasi jubah hitam... 78 00:10:04,130 --> 00:10:09,150 ...tapi untuk mengakhiri hidupnya, ia meminum racun itu... 79 00:10:09,150 --> 00:10:10,300 ...dan tubuhnya mengecil. 80 00:10:19,300 --> 00:10:22,000 Dan organisasi yang misterius ini... 81 00:10:22,160 --> 00:10:26,900 ...kita semua tahu, bahwa codename agen mereka menggunakan nama minuman keras. 82 00:10:27,300 --> 00:10:33,300 Untuk menghancurkannya, beberapa lembaga telah mengirimkan mata-mata penyusup. 83 00:10:34,170 --> 00:10:38,770 Agen CIA (Central Intelligence Agency: Badan Intelijen Pusat), "Kir", Mizunashi Rena. 84 00:10:39,850 --> 00:10:44,850 Agen PSB(Police Security Bureau: Kantor Polisi Keamanan) dijuluki "Zero", "Bourbon", Amuro Tooru. 85 00:10:46,250 --> 00:10:51,530 Agen FBI(Federal Bureau of Investigation: Biro Investigasi Federal) juga berusaha untuk menghancurkan organisasi tersebut. 86 00:10:52,050 --> 00:10:55,650 James Black, Andre Camel, Jodie Starling... 87 00:10:56,050 --> 00:10:58,650 ...dan Akai Shuichi. 88 00:10:59,200 --> 00:11:02,600 Dia adalah agen dan sniper terbaik FBI. 89 00:11:02,600 --> 00:11:06,480 Tampaknya mereka memiliki dendam tersembunyi yang saling berhubungan. 90 00:11:07,500 --> 00:11:09,750 Walau tubuhku mengecil, kecerdasanku tetap sama. 91 00:11:10,000 --> 00:11:11,750 Seorang detektif ternama. 92 00:11:12,650 --> 00:11:16,500 Kebenaran hanya ada satu!! 93 00:11:30,300 --> 00:11:33,650 Profesor, apa masih ada popcorn lagi? 94 00:11:33,650 --> 00:11:36,800 - Eh!? sudah kamu makan semua!? - Untuk kita nanti!? 95 00:11:37,870 --> 00:11:39,000 Maaf maaf :v 96 00:11:39,000 --> 00:11:42,450 Sepertinya sesuatu mengkhawatirkanmu... 97 00:11:42,450 --> 00:11:46,200 Oh.. Ada tabrakan beruntun tadi malam dan tersangkanya masih buronan... 98 00:11:46,860 --> 00:11:49,700 Renovasi Akuarium Suzuki berakhir. 99 00:11:46,400 --> 00:11:48,200 ...tetapi ada sesuatu yang menggangguku. 100 00:11:49,200 --> 00:11:53,200 Wah! mereka membicarakan Akuarium di TV!! 101 00:11:53,200 --> 00:11:55,200 Biarkan aku melihatnya, Conan. 102 00:11:55,200 --> 00:11:56,700 Eh.. yaudah, nih.. 103 00:11:56,700 --> 00:12:00,000 Biarkan aku melihatnya juga... Aduh sakit! 104 00:12:00,550 --> 00:12:02,930 Diam! Kamu tidak bisa melakukan semuanya bersamaan! 105 00:12:02,930 --> 00:12:05,000 Pfft... betapa bosannya... 106 00:12:05,000 --> 00:12:09,000 Sabar dikit Genta, ini baru aja dimulai! 107 00:12:09,550 --> 00:12:11,300 Ah! dimulai! 108 00:12:09,550 --> 00:12:12,650 Pembukaan Tohto Aquarium & Kincir Raksasa yang besar sudah dekat! 109 00:12:12,650 --> 00:12:16,750 Pembukaan Taman Baru Setelah Renovasi 110 00:12:12,650 --> 00:12:16,750 Kami akan memperkenalkan anda kepada proyek yang sudah selesai. 111 00:12:17,650 --> 00:12:21,570 Taman bermain ini setelah direnovasi dibagi menjadi tiga bagian. 112 00:12:22,000 --> 00:12:28,800 Daerah pertama, anda akan menikmati taman dan restoran. 113 00:12:29,300 --> 00:12:31,700 Sambil mengagumi indahnya laut... 114 00:12:31,700 --> 00:12:35,000 ...letaknya memungkinkan anda untuk menikmati atraksi dengan anak-anak anda... 115 00:12:35,000 --> 00:12:37,600 ...sementara sisanya bertema laut. 116 00:12:38,400 --> 00:12:43,850 Daerah kedua akan dikhususkan untuk atraksi laut pertama... 117 00:12:43,850 --> 00:12:45,200 ...yaitu pertunjukan hewan. 118 00:12:46,000 --> 00:12:50,560 Pertunjukan ini diadakan secara berkala dan bebas untuk diikuti. 119 00:12:50,560 --> 00:12:53,950 Selain menonton, anda bisa bersentuhan langsung dengan hewannya... 120 00:12:53,950 --> 00:12:57,000 ...dan bermain dengan mereka di tepi kolam. 121 00:12:57,030 --> 00:12:58,000 Bye bye!! 122 00:12:58,000 --> 00:12:59,700 Oh Lumba-Lumba! 123 00:12:59,700 --> 00:13:04,050 ...dan hal baru yang terbesar dan spektakuler dari renovasi ini... 124 00:13:04,050 --> 00:13:07,350 ...kincir raksasa tertinggi di dunia. 125 00:13:08,500 --> 00:13:12,550 Dengan tinggi lebih dari 200 meter dan teknologi yang canggih... 126 00:13:12,550 --> 00:13:16,100 ...dapat diraih berkat kabin ini. 127 00:13:16,750 --> 00:13:22,500 Kincir raksasa ini menambah daya tarik berkat pertunjukkan lampu spesial... 128 00:13:22,500 --> 00:13:27,130 ...dan didominasi oleh kemegahan seluruh taman. 129 00:13:28,030 --> 00:13:29,130 kami berharap untuk mengunjunginya... 130 00:13:29,130 --> 00:13:32,130 - Aku pengen naik Kincir Raksasa! - Aku juga! 131 00:13:32,160 --> 00:13:34,700 Kita bukannya ke akuarium di dasar, ya-_- 132 00:13:34,900 --> 00:13:37,650 Tapi kan lebih seru kalau datang kesana juga, kan? 133 00:13:37,650 --> 00:13:39,900 Boleh juga! Ayo kita pergi! 134 00:13:39,900 --> 00:13:41,250 Profesor? 135 00:13:41,250 --> 00:13:42,950 Belikan tiket kami, ya? 136 00:13:43,000 --> 00:13:44,200 ~Mampus lu Akkey :v~ 137 00:13:43,600 --> 00:13:43,700 ~Goodjob Derlin~ 138 00:13:44,700 --> 00:13:47,150 Hey! Kita sudah bisa melihat atraksinya! 139 00:13:47,150 --> 00:13:48,050 Benar sekali!! 140 00:13:48,050 --> 00:13:49,300 Luar biasa!! 141 00:13:49,300 --> 00:13:51,250 5 menit lagi kita sampai! 142 00:14:20,200 --> 00:14:21,900 Ah! Sudah sampai! 143 00:14:23,900 --> 00:14:26,200 - Ayo kita mulai! - Asyik!! 144 00:14:26,200 --> 00:14:28,050 Tunggu aku, Genta! 145 00:14:28,050 --> 00:14:30,700 - Professor, ayo! - Haibara! 146 00:14:30,700 --> 00:14:32,900 Conan, cepatlah! 147 00:14:33,600 --> 00:14:37,590 Kalau kalian ingin tiket untik Kincir Raksasa, jawab quiz ini! 148 00:14:38,050 --> 00:14:41,890 - Apa maksudmu professor? - Katanya kamu mau beli! 149 00:14:42,350 --> 00:14:43,750 Kalau begitu bagaimana kalau... 150 00:14:44,000 --> 00:14:47,700 ...aku akan membeli tiketnya hanya jika kalian menjawab teka-teki ku. 151 00:14:48,500 --> 00:14:50,000 Ayo kita mulai! 152 00:14:50,000 --> 00:14:54,960 Diantara semua warna ini, warna akan berubah... 153 00:14:54,960 --> 00:14:57,100 ...ketika dicampur menjadi warna apa? 154 00:14:59,100 --> 00:15:03,650 1.) Merah 155 00:14:59,650 --> 00:15:03,650 2.) Biru 156 00:15:01,050 --> 00:15:03,650 3.) Cokelat 157 00:15:02,430 --> 00:15:03,650 4.) Hitam 158 00:15:04,250 --> 00:15:05,550 kelihatannya rumit... 159 00:15:06,030 --> 00:15:07,750 Bagaimana kamu bisa menebak warna... 160 00:15:07,750 --> 00:15:09,950 Ah! Aku gak ngerti apa-apa! 161 00:15:10,200 --> 00:15:10,400 Akkey U WOT M8 162 00:15:11,330 --> 00:15:11,950 Profesor... 163 00:15:12,750 --> 00:15:14,100 Ini sulit buat anak-anak! 164 00:15:14,250 --> 00:15:18,560 Ini agak sederhana jika Anda "fokus" ke warnanya ... 165 00:15:18,560 --> 00:15:21,200 Oe, diam saja kamu! 166 00:15:18,980 --> 00:15:20,330 Fokus? 167 00:15:22,180 --> 00:15:24,380 Contohnya, aka menjadi maccha 168 00:15:22,180 --> 00:15:24,380 merah 169 00:15:22,180 --> 00:15:24,380 merah terang 170 00:15:24,650 --> 00:15:25,950 dan ao menjadi massao 171 00:15:24,650 --> 00:15:25,950 biru 172 00:15:24,650 --> 00:15:25,950 biru laut 173 00:15:25,950 --> 00:15:27,350 Ai, itu curang! 174 00:15:27,350 --> 00:15:28,700 Aku mengerti! 175 00:15:28,960 --> 00:15:31,100 chairo, karena menjadi maccha 176 00:15:28,960 --> 00:15:31,100 cokelat 177 00:15:28,960 --> 00:15:30,700 cokelat tua disebut "maccha" 178 00:15:28,960 --> 00:15:31,100 cokelat tua 179 00:15:31,100 --> 00:15:32,900 Tentu saja! 180 00:15:32,900 --> 00:15:33,650 Ya! 181 00:15:33,650 --> 00:15:35,650 Apaan artinya? 182 00:15:36,090 --> 00:15:41,650 merah menjadi merah terang: biru, biru laut: cokelat, cokelat tua: dan hitam, hitam pekat. Itu aja 183 00:15:41,650 --> 00:15:44,250 Perhatikan lagi kata cokelatnya, Genta. 184 00:15:44,440 --> 00:15:46,850 maccha itu mirip dengan matcha! 185 00:15:44,440 --> 00:15:46,850 Cokelat tua 186 00:15:44,440 --> 00:15:46,850 teh hijau 187 00:15:47,050 --> 00:15:50,100 Ah, benar! Jadi "teh"! 188 00:15:50,100 --> 00:15:52,630 Tunggu! Membantu mereka itu curang! 189 00:15:51,000 --> 00:15:52,000 ~Dat Face Tho~ 190 00:15:52,630 --> 00:15:55,030 Ayo! Sekarang kita beli tiketnya! 191 00:15:55,030 --> 00:15:56,380 Ayo! 192 00:15:56,380 --> 00:15:57,300 Kalian! 193 00:15:57,500 --> 00:15:59,530 Kita akan segera menaikinya! 194 00:15:59,800 --> 00:16:01,600 Itu gak masuk hitungan! 195 00:16:07,700 --> 00:16:11,750 - Pertunjukkan itu bagus ya? - Aku ingin menyentuh lumba-lumba. 196 00:16:12,150 --> 00:16:13,100 Apa itu? 197 00:16:13,550 --> 00:16:14,800 Ah, tunggu! 198 00:16:16,600 --> 00:16:19,030 Hey, hey, kamu tak apa-apa, nona? 199 00:16:19,800 --> 00:16:20,600 Apa? 200 00:16:21,450 --> 00:16:22,630 Kamu terluka di wajah. 201 00:16:24,050 --> 00:16:28,630 Oh, warna mata anda berbeda sebelah, jarang sekali! 202 00:16:28,960 --> 00:16:30,630 Mungkin dia tak bisa Bahasa Jepang. 203 00:16:30,630 --> 00:16:32,630 Tahu, aku tahu. 204 00:16:32,630 --> 00:16:35,400 Apa yang terjadi padamu? Sendirian di tempat seperti ini... 205 00:16:35,400 --> 00:16:37,400 Kamu tidak bersama temanmu, kelihatannya... 206 00:16:37,400 --> 00:16:41,660 Selain itu, anda terluka parah di lutut dan tangan... 207 00:16:41,660 --> 00:16:43,660 Bakal sulit untuk menyembuhkannya. 208 00:16:44,700 --> 00:16:45,660 Ini boleh ku lihat? 209 00:16:45,660 --> 00:16:47,200 Boleh... 210 00:16:47,200 --> 00:16:49,660 Nona, sejak kapan kamu di sini? 211 00:16:49,660 --> 00:16:51,660 Hmm... 212 00:16:51,660 --> 00:16:53,660 Jadi, dari mana asalmu? 213 00:16:54,550 --> 00:16:55,660 Saya tidak tahu. 214 00:16:57,900 --> 00:16:59,400 Nona, namamu? 215 00:16:59,950 --> 00:17:01,000 Namaku? 216 00:17:02,350 --> 00:17:04,200 Maaf, saya tidak tahu... 217 00:17:04,850 --> 00:17:06,240 Tolong tunjukkan kepala anda. 218 00:17:06,240 --> 00:17:08,130 O-oh, ya. 219 00:17:09,600 --> 00:17:12,250 Ini bukan luka fatal, tetapi bolehlah. 220 00:17:12,500 --> 00:17:15,800 Mungkin kepalanya terbentur dalam sebuah mobil tua... 221 00:17:16,030 --> 00:17:19,430 Kalau begitu, memar ini datangnya dari... 222 00:17:20,500 --> 00:17:23,000 ...tapi bagaimana kamu tahu kalau mobil tua? 223 00:17:23,000 --> 00:17:27,850 Kulihat, ada kilatan kaca di sini... 224 00:17:28,450 --> 00:17:31,480 ...lihatlah, ini ada bagian pecahan kaca mobil. 225 00:17:32,100 --> 00:17:34,530 Kemudian, dia memukul kepalanya di setir. 226 00:17:34,530 --> 00:17:37,430 Cat mobil itu berwarna biru. 227 00:17:37,750 --> 00:17:42,530 Pecahan ini baru-baru ini, hanya mobil biru yang itu konduktif atau transient. 228 00:17:43,160 --> 00:17:46,930 Selain itu, ada bau bensin yang kuat. 229 00:17:48,590 --> 00:17:49,480 Memang... 230 00:17:49,650 --> 00:17:52,670 Nona, ada sesuatu yang terlewatkan? 231 00:17:59,200 --> 00:18:00,100 Ini... 232 00:18:00,100 --> 00:18:01,350 Nona, boleh kulihat? 233 00:18:02,900 --> 00:18:03,830 Apa ini? 234 00:18:03,830 --> 00:18:06,790 Sepertinya pemegang kartu. 235 00:18:07,500 --> 00:18:08,790 ...tapi agak aneh. 236 00:18:09,900 --> 00:18:10,900 Kartu seperti apa ini? 237 00:18:11,030 --> 00:18:12,000 HEY!! 238 00:18:12,760 --> 00:18:14,600 Conan! Haibara! 239 00:18:14,600 --> 00:18:17,000 Kami membelikan tiket kalian! 240 00:18:17,350 --> 00:18:19,600 Bahaya, sudah kuduga mereka... 241 00:18:20,250 --> 00:18:22,530 Oh, siapa wanita ini? 242 00:18:22,530 --> 00:18:26,330 Wah! Warna mata nona berbeda sebelah! 243 00:18:26,550 --> 00:18:27,650 Manis sekali! 244 00:18:27,650 --> 00:18:29,550 Itu mata palsu? 245 00:18:29,550 --> 00:18:33,550 Bukan Genta, Wanita itu punya mata Heterochromic. 246 00:18:33,590 --> 00:18:34,860 Mata Heterochromic? 247 00:18:34,860 --> 00:18:36,860 Tetap aja nama nona itu aneh... 248 00:18:38,400 --> 00:18:40,430 Yang itu bukan namanya! 249 00:18:40,430 --> 00:18:41,500 Saya mengerti! 250 00:18:41,500 --> 00:18:43,090 Itu singkatan dari anjing laut! :v 251 00:18:43,090 --> 00:18:44,650 Anjing laut? 252 00:18:45,630 --> 00:18:47,500 Seperti itu kan, Conan? 253 00:18:47,700 --> 00:18:49,050 Eh, ya... #Wtf 254 00:18:50,430 --> 00:18:51,150 Oh! Maaf 255 00:18:51,930 --> 00:18:54,100 Tidak ada salahnya untuk tertawa. 256 00:18:55,110 --> 00:18:58,500 Ngomong-ngomong, kalian semua dan anda ngapain di sini? 257 00:18:58,550 --> 00:19:00,030 Untunglah, profesor. 258 00:19:00,030 --> 00:19:04,750 Kelihatannya wanita ini telah kehilangan ingatan setelah kecelakaan. 259 00:19:05,000 --> 00:19:06,460 Benarkah itu, Shin... 260 00:19:06,460 --> 00:19:08,300 Ehh... Conan? #Almost 261 00:19:08,400 --> 00:19:11,900 Ya, ku pikir kita harus mencari pertolongan... 262 00:19:11,900 --> 00:19:13,300 Mengapa tak menghubungi polisi? 263 00:19:13,750 --> 00:19:14,500 Jangan!! 264 00:19:16,530 --> 00:19:19,900 nona, apa ada masalah jika kita menghubungi polisi? 265 00:19:20,300 --> 00:19:21,700 Saya tidak tahu... 266 00:19:22,050 --> 00:19:25,000 Kalau begitu coba diambil fotonya. 267 00:19:26,860 --> 00:19:29,050 Ah, jangan bergerak! 268 00:19:29,050 --> 00:19:32,000 Tunggu, nona! Kami tidak akan memanggil polisi. 269 00:19:33,700 --> 00:19:37,600 Untuk mencari tahu identitas nona, kami hanya perlu foto. 270 00:19:37,600 --> 00:19:39,300 Mencari tahu tentangku? 271 00:19:39,400 --> 00:19:42,250 Ya, kami akan menunjukkan foto anda kepada mereka. 272 00:19:42,250 --> 00:19:43,930 Yang betul, Conan? 273 00:19:43,930 --> 00:19:45,550 Kami ingin membantu! 274 00:19:46,160 --> 00:19:47,000 Atas nama... 275 00:19:47,250 --> 00:19:48,300 Kami adalah... 276 00:19:48,300 --> 00:19:51,060 GRUP DETEKTIF CILIK!!! #Applause 277 00:19:52,600 --> 00:19:57,250 Kami akan membantu menemukan teman-teman dan mengembalikan ingatanmu! 278 00:19:57,250 --> 00:19:59,800 Percayakan saja kepada kami! 279 00:20:00,930 --> 00:20:02,330 Terima kasih... 280 00:20:02,350 --> 00:20:05,250 Nah, pertama kita cari seseorang yang mengenalnya! 281 00:20:05,250 --> 00:20:05,900 Ya! 282 00:20:05,900 --> 00:20:07,800 Tapi tiket kalian ikut bagaimana? 283 00:20:07,800 --> 00:20:09,600 Apa maksudmu, Profesor! 284 00:20:09,600 --> 00:20:11,850 Kita akan melakukannya! 285 00:20:12,350 --> 00:20:14,900 Pertama, ayo kita kesana! 286 00:20:12,800 --> 00:20:15,130 Tidak, kesempatanku... 287 00:20:14,900 --> 00:20:16,230 Baiklah! Profesor, awas! 288 00:20:17,000 --> 00:20:18,650 Ayo! 289 00:20:18,950 --> 00:20:20,230 Kami pergi dulu! 290 00:20:20,660 --> 00:20:22,300 Ayo cepat! 291 00:20:22,300 --> 00:20:26,050 Oe! Anak-anak, ini bukan waktu untuk bersenang-senang! 292 00:20:26,500 --> 00:20:29,360 Jangan-jangan kamu benar-benar tidak akan memanggil polisi? 293 00:20:29,360 --> 00:20:30,800 Tidak ada cara lain... 294 00:20:33,570 --> 00:20:36,550 Kantor Detektif Mouri 295 00:20:36,750 --> 00:20:40,350 ...tapi hentikan saja itu... (Gumaman kagak jelas) 296 00:20:42,550 --> 00:20:43,350 Ayah! 297 00:20:45,350 --> 00:20:47,050 Yoko-chan! 298 00:20:52,330 --> 00:20:53,700 Duh... 299 00:20:54,000 --> 00:20:55,700 AYAH!!!! 300 00:20:56,500 --> 00:20:59,000 Sebenarnya kenapa sih kapanpun ayah tidur?!? 301 00:20:59,300 --> 00:21:04,400 Diam! Tidur itu baik untuk seorang detektif! 302 00:21:04,400 --> 00:21:07,400 Artinya, tadi malam mengalami mabuk dan sakit kepala. 303 00:21:07,400 --> 00:21:09,400 Tidak, tidak sama sekali... 304 00:21:09,400 --> 00:21:12,500 Sama sekali t... Ah! 305 00:21:12,600 --> 00:21:14,100 Ini dari Conan. 306 00:21:14,100 --> 00:21:17,630 Dia bilang wanita ini memiliki amnesia dan tidak dapat menghubungi polisi. 307 00:21:18,100 --> 00:21:20,630 Saya pikir kita harus menghubungi Detektif Takagi, tapi... 308 00:21:20,630 --> 00:21:22,330 Bagaimana menurut ayah? 309 00:21:22,500 --> 00:21:24,200 Oh! Cantiknya... 310 00:21:24,200 --> 00:21:25,600 Dengar? 311 00:21:26,060 --> 00:21:28,500 Biar ayah saja, Andalkan diriku! 312 00:21:28,500 --> 00:21:30,500 Apa yang Ayah lakukan? 313 00:21:30,800 --> 00:21:32,300 Aku tahu! 314 00:21:32,300 --> 00:21:33,700 Tunggu, Ayah! 315 00:21:33,700 --> 00:21:36,500 Berprofesi sebagai detektif tidak bisa menunggu! 316 00:21:36,930 --> 00:21:38,350 Tapi kan gapapa! 317 00:21:38,750 --> 00:21:40,350 Duh... 318 00:21:42,060 --> 00:21:42,800 Inspektur. 319 00:21:43,160 --> 00:21:46,700 Berikut adalah gambar terbaru dari Ran terkait insiden tersebut. 320 00:21:47,650 --> 00:21:51,750 Tabrakan ini jelas bukanlah kecelakaan. 321 00:21:51,850 --> 00:21:53,850 Tabrakan ini, eh... 322 00:21:53,850 --> 00:21:55,850 Ada seseorang yang terluka parah. 323 00:21:55,850 --> 00:21:59,050 Itu adalah wanita yang telah kehilangan ingatannya? 324 00:21:59,050 --> 00:22:04,630 Kami memiliki sedikit informasi tentang alasan untuk kejadian ini. 325 00:22:04,630 --> 00:22:06,150 Kalau begitu... 326 00:22:06,630 --> 00:22:08,630 Kita perlu melihat lebih jauh ke dalam masalah ini. 327 00:22:09,630 --> 00:22:10,630 Inspektur Megure! 328 00:22:11,200 --> 00:22:12,100 Bagaimana? 329 00:22:13,330 --> 00:22:16,950 Kami menemukan jejak orang masuk yang membobol kantor bagian sayap utara semalam. 330 00:22:16,950 --> 00:22:18,350 Begitu, ya... 331 00:22:18,350 --> 00:22:19,600 Apa itu? 332 00:22:20,000 --> 00:22:24,600 Ada beberapa hal yang tidak bisa kita bicarakan jika berhubungan dengan Kepolisian umum. 333 00:22:24,600 --> 00:22:26,200 Kepolisian umum? 334 00:22:26,200 --> 00:22:29,930 Tapi, perkembangan informasi mereka sangat penting. 335 00:22:30,200 --> 00:22:32,200 Apa maksudnya? 336 00:22:33,800 --> 00:22:38,200 Ini adalah sesuatu yang di luar jangkauan kita. 337 00:22:58,900 --> 00:22:59,850 Bingo! 338 00:23:02,060 --> 00:23:03,250 Aku menemukannya, Gin. 339 00:23:04,000 --> 00:23:04,800 ~Dimana? 340 00:23:05,000 --> 00:23:06,330 Di Akuarium Tohto. 341 00:23:06,330 --> 00:23:07,430 ~Akuarium? 342 00:23:07,430 --> 00:23:08,350 Ya. 343 00:23:08,750 --> 00:23:11,460 Jangan khawatir, akan ku bawa dia pulang. 344 00:23:14,100 --> 00:23:18,400 ~Selamat Datang di Taman Akuarium Tohto Suzuki!! 345 00:23:23,750 --> 00:23:26,700 Wanita itu, Apa benar membawanya ke sini membuatnya ingat sesuatu? 346 00:23:26,960 --> 00:23:31,050 Ya, seharusnya dia bisa mengenali seseorang di keramaian. 347 00:23:31,400 --> 00:23:34,460 Dia tidak ingat siapapun jadi ya aneh juga. 348 00:23:35,360 --> 00:23:37,700 Jadi, sekarang apa perbuatanmu? 349 00:23:38,300 --> 00:23:40,730 Aku tidak tahu lagi bagaimana. 350 00:23:40,730 --> 00:23:42,400 Kesini! 351 00:23:42,400 --> 00:23:44,400 Ya, mengapa kamu tidak mencoba ini? 352 00:23:45,360 --> 00:23:46,400 Mereka lagi... 353 00:23:56,000 --> 00:23:56,800 Hebat! 354 00:23:56,950 --> 00:24:01,200 Selamat! Anda mendapat skor terbaik! 355 00:24:02,500 --> 00:24:04,530 Ayo tepuk tangan, nona! 356 00:24:04,530 --> 00:24:06,530 kami ingin lumba-lumba! 357 00:24:06,760 --> 00:24:07,530 Yeah! 358 00:24:07,530 --> 00:24:09,230 dan kami juga! 359 00:24:09,230 --> 00:24:10,330 Aku juga! 360 00:24:10,330 --> 00:24:10,760 Oh. 361 00:24:12,460 --> 00:24:13,150 Aku juga mau! 362 00:24:14,250 --> 00:24:15,900 Akhirnya nona tersenyum juga... 363 00:24:16,860 --> 00:24:19,600 Tidak ada yang bilang, muka anda lebih cantik ketika tersenyum 364 00:24:20,400 --> 00:24:21,600 Bukan? 365 00:24:21,600 --> 00:24:22,700 Benarkah? 366 00:24:22,700 --> 00:24:23,970 Pasti! 367 00:24:24,000 --> 00:24:26,700 Yang mana yang kalian ambil? 368 00:24:27,960 --> 00:24:28,700 Keren! 369 00:24:29,350 --> 00:24:30,700 Yang mana ya? 370 00:24:30,700 --> 00:24:31,900 Yang itu! 371 00:24:31,900 --> 00:24:33,900 - Yang ini sebagai gantinya! - Atau ini? 372 00:24:33,900 --> 00:24:35,500 Ya, ambilah! 373 00:24:35,500 --> 00:24:37,100 Kamu tidak merasa enak? 374 00:24:37,100 --> 00:24:39,750 Aku tak apa-apa,tidak perlu khawatir. 375 00:24:39,750 --> 00:24:41,100 Tapi... 376 00:24:41,100 --> 00:24:43,100 Kamu harus pilih. 377 00:24:43,100 --> 00:24:45,100 Oe, kalian. 378 00:24:45,600 --> 00:24:47,100 Oh, Conan, Ai! 379 00:24:47,100 --> 00:24:51,930 Ingatannya tidak akan kembali seperti itu, biarkan wanita itu waktu sedikit. 380 00:24:51,930 --> 00:24:53,050 Tapi... 381 00:24:53,050 --> 00:24:55,850 Ini adalah pertama kali saya melihatnya di game ini! 382 00:24:55,850 --> 00:24:59,400 Tadi sudah, nona itu berhasil memenangkan segalanya! 383 00:24:59,400 --> 00:25:00,950 Mereka tidak mengerti... 384 00:25:01,800 --> 00:25:05,050 Kelihatanya kalau ada mereka mungkin sulit di sini. 385 00:25:06,400 --> 00:25:08,650 Hey semua!! 386 00:25:08,650 --> 00:25:10,650 Setiap orang harus tetap bersama-sama! 387 00:25:10,650 --> 00:25:11,050 Hey! 388 00:25:11,050 --> 00:25:11,930 Profesor! 389 00:25:11,930 --> 00:25:12,600 Disini! 390 00:25:12,600 --> 00:25:14,950 Kamu ngapain disana, Prof! 391 00:25:15,000 --> 00:25:17,800 Ada beberapa orang sudah masuk kincir raksasa! 392 00:25:17,800 --> 00:25:20,400 Ini kesempatan kita! 393 00:25:20,400 --> 00:25:21,800 Iyakah!? 394 00:25:21,800 --> 00:25:24,000 Ambil kesempatan kita untuk naik! 395 00:25:24,000 --> 00:25:28,000 Ide yang bagus! Itu bisa buat kenang-kenangan! 396 00:25:28,000 --> 00:25:29,300 Ayo pergi! 397 00:25:30,000 --> 00:25:34,000 - Nona, ayo ikut kami! - Ayo! 398 00:25:34,200 --> 00:25:35,150 Dasar kecebong amis... :v 399 00:25:35,150 --> 00:25:38,750 Mungkin, biarkan Profesor membantumu juga. 400 00:25:40,700 --> 00:25:43,750 Jadi, yang sebenarnya pengen naik itu profesor, ya. 401 00:25:44,660 --> 00:25:45,650 Benar sekali... 402 00:25:45,800 --> 00:25:50,500 Permisi, Anda mengingat wanita yang berdiri disini sebelumnya? 403 00:25:51,200 --> 00:25:53,850 Wanita yang warna rambutnya keperakan? 404 00:25:53,850 --> 00:25:55,800 Ya! Anda mengetahuinya? 405 00:25:55,900 --> 00:25:57,850 Saya kurang mengingatnya... 406 00:25:58,600 --> 00:26:02,400 Saya pikir bahkan tidak pernah melihat pelanggan yang sangat berbakat. 407 00:26:03,850 --> 00:26:05,230 Skornya sempurna... 408 00:26:05,230 --> 00:26:06,950 ...yang seperti ini tidak biasa. 409 00:26:07,950 --> 00:26:09,700 Terima kasih, Om! 410 00:26:09,700 --> 00:26:11,200 Oh, ya! 411 00:26:11,700 --> 00:26:14,350 Kamu bisa memberikannya kepada temanmu itu? 412 00:26:15,050 --> 00:26:16,350 Apa? Tapi itu ... 413 00:26:16,350 --> 00:26:18,350 ...lumba-lumba kosong, tidak memiliki warna. 414 00:26:19,350 --> 00:26:22,750 Aku berkata pada diriku sendiri bahwa itu akan menyenangkan wanita itu. 415 00:26:23,450 --> 00:26:27,100 Itu boleh di cat dengan warna kesukaannya. 416 00:26:27,100 --> 00:26:31,300 Aku yakin dia akan senang. terima kasih lagi! 417 00:26:31,300 --> 00:26:33,300 Tidak apa-apa, selamat bersenang-senang! 418 00:26:33,300 --> 00:26:35,300 Kita pergi, Haibara. 419 00:26:36,250 --> 00:26:37,950 Kemana kita akan pergi? 420 00:26:37,950 --> 00:26:43,090 Aku meninggalkan wanita itu dengan profesor, dia sebaiknya dipantau, jadi saya bisa berpikir. 421 00:26:43,730 --> 00:26:49,750 Kita perlu mengumpulkan informasi tentang wanita ini. 422 00:27:06,900 --> 00:27:08,580 Aku deg-degan sekali! 423 00:27:08,580 --> 00:27:11,260 Jadi kepikiran gimana pemandangan di atas sana! 424 00:27:11,260 --> 00:27:13,260 Mungkin kita dapat melihat Menara Bell Tree! 425 00:27:12,460 --> 00:27:16,560 Apa yang Anda lakukan di sini? Kita kembali. 426 00:27:17,330 --> 00:27:20,550 Nona, kamu akan kehilangan tempat! 427 00:27:20,550 --> 00:27:24,990 Maaf, ku kira ia sedang berbicara dengan saya. 428 00:27:24,990 --> 00:27:26,990 Seseorang yang anda kenal? 429 00:27:26,990 --> 00:27:29,700 Tidak, aku tak begitu mengenalnya. 430 00:27:30,100 --> 00:27:31,800 Yah, semua orang sudah siap? 431 00:27:32,000 --> 00:27:32,750 Ya! 432 00:27:33,360 --> 00:27:34,650 Kalau begitu, ke sini! 433 00:27:35,500 --> 00:27:39,260 Ada sesuatu yang salah, dia mengalami amnesia. 434 00:27:39,260 --> 00:27:40,200 ~Bergegaslah. 435 00:27:40,600 --> 00:27:42,850 ~Pastikan informasi itu. 436 00:27:42,850 --> 00:27:44,850 Baiklah. 437 00:27:48,700 --> 00:27:51,990 Mungkin kita lebih baik menelepon polisi... 438 00:27:51,990 --> 00:27:54,750 Jadi profesor pasti tahu di mana mereka kan, Haibara? 439 00:27:55,700 --> 00:27:56,250 Apa. 440 00:27:56,780 --> 00:27:59,130 Kamu kelihatan aneh karena kejadian sebelumnya. 441 00:27:59,130 --> 00:28:00,230 Begitukah? 442 00:28:00,230 --> 00:28:02,850 Oe! Conan, Haibara! 443 00:28:02,850 --> 00:28:04,590 Kami disini! 444 00:28:04,590 --> 00:28:06,330 Diatas! Diatas! 445 00:28:06,650 --> 00:28:08,100 Disini! 446 00:28:08,450 --> 00:28:09,950 Lihatlah kami! 447 00:28:09,950 --> 00:28:10,980 Bagaimana menurutmu! 448 00:28:10,980 --> 00:28:12,450 Genta, awas! 449 00:28:12,450 --> 00:28:13,530 Tapi kenapa... 450 00:28:13,530 --> 00:28:14,450 Genta! 451 00:28:16,760 --> 00:28:17,570 Genta! 452 00:28:20,000 --> 00:28:20,950 Genta! 453 00:28:20,950 --> 00:28:22,830 Aku akan jatuh! 454 00:28:22,450 --> 00:28:23,630 Apa yang bisa kulakukan? 455 00:28:23,630 --> 00:28:26,200 Aku tak kuat lagi... 456 00:28:26,200 --> 00:28:27,930 Genta! 457 00:28:34,000 --> 00:28:49,800 #CuraçaoOnTheRescue 458 00:28:53,530 --> 00:28:54,890 Tak apa-apa, Genta? 459 00:28:54,890 --> 00:28:57,750 Genta! Tak-apa-apa? Bertahanlah! 460 00:29:04,600 --> 00:29:07,000 Eh, kenapa nona...? 461 00:29:07,000 --> 00:29:08,250 Syukurlah. 462 00:29:12,150 --> 00:29:13,830 Oh iya! 463 00:29:13,850 --> 00:29:16,650 Aku... Aku tadi jatuh!? 464 00:29:17,000 --> 00:29:19,400 Apa kalian baik-baik saja, tidak ada yang terluka? 465 00:29:19,400 --> 00:29:22,100 Wanita ini menyelamatkanku. Aku tak apa-apa! 466 00:29:22,100 --> 00:29:26,000 - Syukurlah... - Biarkan kami membawa kalian ke klinik! 467 00:29:31,330 --> 00:29:32,830 Apa maksud semua ini...? 468 00:29:35,550 --> 00:29:37,260 Disini, harusnya sudah membaik. 469 00:29:37,260 --> 00:29:39,260 Terima kasih banyak. 470 00:29:39,260 --> 00:29:41,130 Saatnya... 471 00:29:41,130 --> 00:29:42,360 Aww.. aw.. aw.. aw.. 472 00:29:42,360 --> 00:29:45,500 Kenapa profesor bisa terluka? 473 00:29:45,500 --> 00:29:47,030 Sungguh hebat.... 474 00:29:47,080 --> 00:29:48,530 Kayak anak-anak sungguhan :v 475 00:29:48,800 --> 00:29:51,000 Kamu akan melihatnya ketika kamu seusiaku. 476 00:29:51,000 --> 00:29:54,790 Sekarang semuanya baik-baik saja, ayo ke kincir raksasa! 477 00:29:54,790 --> 00:29:56,450 Nona, terima kasih! 478 00:29:56,450 --> 00:29:57,000 Eh, Bu? 479 00:29:57,000 --> 00:29:58,130 Ayo, kita pergi! 480 00:29:59,000 --> 00:30:00,300 Ya, tapi... 481 00:30:00,950 --> 00:30:02,900 Sepertinya kalian perlu ditemani. 482 00:30:03,350 --> 00:30:05,350 Tapi apa yang anda katakan? 483 00:30:05,350 --> 00:30:07,850 Anda jadi wali kami! 484 00:30:07,850 --> 00:30:08,950 Itu benar! 485 00:30:08,950 --> 00:30:10,650 Nah, mari kita pergi. 486 00:30:10,650 --> 00:30:11,650 Tunggu! 487 00:30:11,650 --> 00:30:13,650 Conan, Aku harus bicara denganmu. 488 00:30:13,650 --> 00:30:14,430 OK... 489 00:30:15,430 --> 00:30:17,300 Dalam kasus ini, biarkan aku dan... 490 00:30:17,300 --> 00:30:18,200 Jangan! 491 00:30:18,650 --> 00:30:20,100 Jaga mereka profesor. 492 00:30:20,100 --> 00:30:22,000 OK... 493 00:30:22,130 --> 00:30:25,200 - Ada apa ini? - Ntahlah... 494 00:30:33,400 --> 00:30:33,950 Apa ini? 495 00:30:34,150 --> 00:30:39,330 Okay? Kita harus menjaga rahasia dari conan dan Haibara! 496 00:30:40,650 --> 00:30:44,160 Kamu yakin? Wanita ini bagian dari mereka. 497 00:30:44,160 --> 00:30:49,160 Saya tidak benar-benar yakin, tapi... kamu tidak merasakannya? 498 00:30:50,350 --> 00:30:54,550 Mata kanannya... mengingatkan saya bahwa saya pernah bilang... 499 00:30:54,550 --> 00:30:56,160 Pernah kamu ceritakan... 500 00:30:56,160 --> 00:30:56,830 Jangan-jangan! 501 00:30:57,150 --> 00:31:01,330 Ya! Anggota organisasi no. 2! 502 00:31:04,900 --> 00:31:06,000 RUM 503 00:31:11,390 --> 00:31:13,350 Nona, nona? 504 00:31:14,260 --> 00:31:15,100 Apa itu? 505 00:31:22,200 --> 00:31:24,330 Jika wanita ini benar-benar adalah Rum... 506 00:31:24,790 --> 00:31:27,200 ...kemudian amnesia ini yang sudah tampak mencurigakan... 507 00:31:27,550 --> 00:31:31,430 Memang benar bahwa Rum tidak memiliki deskripsi terpercaya... 508 00:31:31,450 --> 00:31:36,500 Selain matanya, tidak ada orang dalam organisasi yang setuju dengan penampilannya. 509 00:31:36,500 --> 00:31:42,850 Seseorang berpostur tubuh baik, seorang feminim, atau orang yang tua... 510 00:31:42,850 --> 00:31:43,950 ...serta... 511 00:31:45,530 --> 00:31:51,150 Fakta bahwa salah satu matanya terluka! 512 00:31:52,000 --> 00:31:56,000 Dan jika mata wanita ini beneran palsu , maka mungkin bahwa... 513 00:31:56,000 --> 00:31:59,770 Oh, begitu. Amnesia nya adalah trik... 514 00:32:00,600 --> 00:32:04,630 Tapi mengapa tidak satupun teman kita yang diculik? 515 00:32:04,630 --> 00:32:06,230 Kalau itu... 516 00:32:06,400 --> 00:32:09,460 Sepertinya dia memang amnesia. 517 00:32:09,460 --> 00:32:12,300 Bahkan orang-orang jubah hitam itupun tidak menyadarinya... 518 00:32:12,850 --> 00:32:17,130 Tetapi jika ia dibuat untuk memulihkan ingatannya, kita bisa... 519 00:32:17,130 --> 00:32:20,630 Tidak! Yang penting tidak! 520 00:32:20,630 --> 00:32:22,130 Jangan bilang... 521 00:32:22,330 --> 00:32:26,330 Kamu ingin menggunakan ingatannya untuk mengumpulkan informasi organisasi itu! 522 00:32:26,330 --> 00:32:28,330 Bahkan tidak berpikir! 523 00:32:28,850 --> 00:32:32,430 Aku dibiarkan oleh siapapun kecuali kamu! 524 00:32:32,430 --> 00:32:35,430 Dan jika pernah anak-anak ini datang ke... 525 00:32:36,700 --> 00:32:37,630 Menghilang!? 526 00:32:37,730 --> 00:32:39,250 Apa yang profesor lakukan! 527 00:32:40,600 --> 00:32:41,530 Kamu terlalu imut! 528 00:32:41,800 --> 00:32:43,250 Profesor! 529 00:32:44,950 --> 00:32:48,150 Ah! Kalian menakuti mereka! 530 00:32:48,150 --> 00:32:50,070 Selain itu kemana mereka profesor!? 531 00:32:50,070 --> 00:32:52,050 Kemana mereka menghilang? 532 00:32:52,050 --> 00:32:54,000 Huh? Eh! 533 00:32:54,400 --> 00:32:56,000 Ah, ini dari Conan. 534 00:32:56,130 --> 00:32:58,000 Jangan diangkat, kamu tahu kan apa yang... 535 00:32:58,000 --> 00:33:00,000 kita akan dimarahi jika tidak! 536 00:33:00,000 --> 00:33:01,420 Memang. 537 00:33:01,420 --> 00:33:04,700 Oh lihat! Tinggi sekali! 538 00:33:04,850 --> 00:33:05,830 Memang benar! 539 00:33:05,830 --> 00:33:07,280 Kamu melihatnya, nona? 540 00:33:07,280 --> 00:33:09,030 Itu benar-benar indah. 541 00:33:09,030 --> 00:33:11,030 ~Nomor yang anda tuju tidak dapat dihubungi. 542 00:33:11,030 --> 00:33:12,300 Sialan, Idiot ini... 543 00:33:12,300 --> 00:33:13,860 Tenang, pikirkan. 544 00:33:14,300 --> 00:33:16,330 Mereka mungkin kesana 545 00:33:16,330 --> 00:33:18,290 Ya, ayo! 546 00:33:18,290 --> 00:33:20,290 Oe, tunggu aku! 547 00:33:21,660 --> 00:33:25,560 Anda pernah melakukan olahraga ekstrim, kan? 548 00:33:26,860 --> 00:33:30,450 Yeah, melihat kelincahan Anda ketika menyelamatkan Genta. 549 00:33:30,450 --> 00:33:33,790 Itu benar, Anda memiliki Gaya! 550 00:33:33,790 --> 00:33:35,600 Gaya? 551 00:33:35,600 --> 00:33:37,350 Oh, iyakah? 552 00:33:37,350 --> 00:33:38,090 Ya! 553 00:33:38,090 --> 00:33:41,350 Ah, sebentar lagi kita sampai di puncak! 554 00:33:41,350 --> 00:33:43,350 Kita dapat melihat atap akuarium! 555 00:33:43,350 --> 00:33:44,890 Ini Indah! 556 00:33:44,890 --> 00:33:46,160 Terlalu keren! 557 00:33:46,160 --> 00:33:47,740 Anda tidak melihatnya? 558 00:33:47,740 --> 00:33:49,740 Ya, Indahnya! 559 00:33:50,960 --> 00:33:53,930 Oh, aku melihat warna. Ada banyak! 560 00:33:54,190 --> 00:33:55,930 Mendekatlah dan lihat! 561 00:33:57,000 --> 00:33:57,930 Oh. 562 00:34:06,730 --> 00:34:07,950 Anda baik-baik saja? 563 00:34:07,950 --> 00:34:09,250 Eh, ada masalah? 564 00:34:09,250 --> 00:34:12,030 Itu, itu tak apa-apa. Hanya sedikit pusing. 565 00:34:12,030 --> 00:34:15,080 Itu benar bahwa tempat ini sedikit tinggi. 566 00:34:15,080 --> 00:34:16,030 Oh ya... 567 00:34:16,890 --> 00:34:19,190 Wah, kita sudah dekat dengan puncaknya! 568 00:34:19,190 --> 00:34:20,330 Benar! 569 00:34:23,850 --> 00:34:25,430 Ada air mancur! 570 00:34:25,430 --> 00:34:27,430 Indahnya! 571 00:34:34,300 --> 00:34:37,030 Kenapa, Bu? 572 00:34:37,030 --> 00:34:38,460 Bertahanlah! 573 00:34:38,460 --> 00:34:42,080 Tunggu! kami akan menelepon Conan. 574 00:34:42,080 --> 00:34:43,460 Ayumi! Mitsuhiko! 575 00:34:43,550 --> 00:34:46,930 Tampaknya wanita ini benar-benar nggak beres! 576 00:34:46,930 --> 00:34:48,930 Dia mungkin mengingat sesuatu? 577 00:34:49,300 --> 00:34:52,430 Ayumi, panggilkan Conan cepat! 578 00:34:53,460 --> 00:34:55,430 Genta, apa yang dikatakannya? 579 00:34:56,330 --> 00:34:58,350 Dia mengatakan beberapa hal aneh! 580 00:34:58,350 --> 00:34:59,500 Seperti apa? 581 00:34:59,500 --> 00:35:00,300 Kir... 582 00:35:00,300 --> 00:35:01,000 Bourbon... 583 00:35:01,000 --> 00:35:03,000 Dia melakukannya lagi! 584 00:35:03,900 --> 00:35:05,750 Tutup mulutmu, Genta! 585 00:35:05,800 --> 00:35:06,600 Stout... 586 00:35:06,600 --> 00:35:07,830 Stout... Aquavit... 587 00:35:07,830 --> 00:35:09,830 Stout... Aquavit... Riesling... 588 00:35:11,280 --> 00:35:13,230 Tolong.. tersambung...! 589 00:35:14,650 --> 00:35:15,230 Ah, tersambung! 590 00:35:17,850 --> 00:35:18,750 Ada apa? 591 00:35:18,750 --> 00:35:22,250 Itu HP-ku. Aku yakin... 592 00:35:23,530 --> 00:35:24,860 Mitsuhiko! Akhirnya... 593 00:35:24,860 --> 00:35:26,700 ~Conan! bantu kami! 594 00:35:26,700 --> 00:35:28,400 Ayumi! Apa yang terjadi!? 595 00:35:28,400 --> 00:35:32,130 Aku tidak tahu. Wanita itu tiba-tiba mengamuk! 596 00:35:32,130 --> 00:35:34,500 ~Bagaimana? apa yang dikerjakannya? 597 00:35:35,400 --> 00:35:39,400 Itu, kepalanya sakit, dan mengatakan kata-kata aneh... 598 00:35:39,400 --> 00:35:41,050 ...yang aku tidak mengerti! 599 00:35:41,050 --> 00:35:42,160 Aku mencatatnya! 600 00:35:42,500 --> 00:35:44,750 Mitsuhiko membuat catatannya! 601 00:35:44,750 --> 00:35:45,430 ~Dimengerti 602 00:35:45,850 --> 00:35:48,890 Conan, tolong bantu kami! 603 00:35:55,480 --> 00:35:57,730 Conan! Dimana gadis itu? 604 00:35:57,730 --> 00:35:59,800 Untuk saat ini dia di klinik. 605 00:36:00,460 --> 00:36:02,150 Takagi, kita pergi. 606 00:36:02,150 --> 00:36:03,000 Ya! 607 00:36:03,000 --> 00:36:05,600 Haibara, Profesor, Aku mengandalkan kalian! 608 00:36:05,600 --> 00:36:07,330 Baik, kita ikuti. 609 00:36:07,330 --> 00:36:09,800 Jangan, dan tidak ada satupun yang mencoba! 610 00:36:19,900 --> 00:36:21,050 Permisi. 611 00:36:21,490 --> 00:36:23,050 Ah, silahkan. 612 00:36:23,350 --> 00:36:25,050 Sebagai bagian dari penyelidikan, 613 00:36:25,050 --> 00:36:28,930 apakah anda memiliki informasi tentang wanita ini? 614 00:36:29,450 --> 00:36:30,800 Tidak ada pertentangan. 615 00:36:30,800 --> 00:36:36,160 Dia baru saja dipindahkan ke rumah sakit polisi, namun kami tahu sesuatu tentang hal itu. 616 00:36:36,830 --> 00:36:42,490 Saya dapat mengatakan bahwa dia kehilangan ingatannya setelah cedera otak akibat traumatisme. 617 00:36:42,490 --> 00:36:48,360 Terlebih, ada bekas cedera, 618 00:36:48,360 --> 00:36:50,360 khususnya di bagian otak. 619 00:36:51,150 --> 00:36:52,400 Mungkin dalam kecelakaan mobil? 620 00:36:53,350 --> 00:36:56,300 Ya. Cedera itu cocok untuk tengkorak. 621 00:36:56,300 --> 00:36:58,400 Mobilnya sangat cepat agar cedera begitu kuat, kan? 622 00:36:58,400 --> 00:37:04,000 Ya. Seperti kejutan menjelaskan masalah amnesia. 623 00:37:04,000 --> 00:37:06,000 Baiklah. Terima kasih atas bantuan anda. 624 00:37:07,200 --> 00:37:08,000 - Kami... - Ah, tunggu sebentar. 625 00:37:09,130 --> 00:37:10,000 Satu hal lagi. 626 00:37:10,900 --> 00:37:15,400 Kami menemukan lensa di atas mata kanannya. 627 00:37:15,900 --> 00:37:17,100 Apa-apaan itu? 628 00:37:17,100 --> 00:37:19,100 Itu zat kaca? 629 00:37:19,100 --> 00:37:24,030 Ya, itu adalah lensa kontak yang dikenakannya di sebelah matanya. 630 00:37:24,150 --> 00:37:30,600 Jadi ketika dia tinggal bersama kami, itu bukan untuk mengawasi kami. 631 00:37:30,600 --> 00:37:33,800 Lebih baik itu disingkirkan untuk kebaikan penglihatannya. 632 00:37:34,000 --> 00:37:38,430 Permisi. Aku datang dengan pasiennya. 633 00:37:38,430 --> 00:37:40,430 Baguslah, kami akan mengambil alih. 634 00:37:40,430 --> 00:37:41,550 Ya. 635 00:37:41,560 --> 00:37:43,500 Terima kasih banyak. 636 00:37:45,150 --> 00:37:48,630 Hey, Kamu tidak pergi dengan mereka? 637 00:37:48,630 --> 00:37:51,900 Saya punya satu pertanyaan lagi untuk anda! 638 00:37:52,330 --> 00:37:53,150 Apa itu? 639 00:37:53,150 --> 00:37:59,100 Ini lensa yang tepat, hal itu dianggap mata yang aneh. 640 00:37:59,100 --> 00:38:02,550 Jadi matanya keduanya biru yang aslinya? 641 00:38:02,550 --> 00:38:05,330 Ya, ini adalah lensa kromatik. 642 00:38:05,500 --> 00:38:06,560 Lensa kromatik? 643 00:38:06,560 --> 00:38:10,260 Ya, itu adalah sesuatu yang sangat praktis. 644 00:38:10,260 --> 00:38:16,750 dengan menempatkan mereka ke kornea, akan berwarna dan terhubung ke retina dengan sklera. 645 00:38:16,750 --> 00:38:18,750 Kita bisa membeli warna apapun. 646 00:38:19,350 --> 00:38:24,700 Tapi kemudian, apa yang bisa didapatkannya jika memakainya...? 647 00:38:24,700 --> 00:38:29,500 Terima kasih atas infonya, dokter! 648 00:38:29,500 --> 00:38:30,800 Oh, itu cukup? 649 00:38:31,730 --> 00:38:32,750 Sampai jumpa! 650 00:38:32,750 --> 00:38:34,750 Ya, kamu meperhatikannya dengan... 651 00:38:34,750 --> 00:38:35,250 Aku disini! 652 00:38:36,300 --> 00:38:38,730 Dimana klien yang bisa saya bantu? 653 00:38:38,730 --> 00:38:42,550 Saya mendapat perintah, Anda tidak bisa masuk. 654 00:38:42,550 --> 00:38:46,750 Saya bertanggung jawab atas kasus ini! 655 00:38:46,750 --> 00:38:48,750 Paman! 656 00:38:49,000 --> 00:38:50,800 Apa yang kamu lakukan? 657 00:38:50,800 --> 00:38:52,500 Hey, anak nakal! 658 00:38:52,500 --> 00:38:55,900 Oleh karena itu, dimana orang cantik itu? 659 00:38:55,900 --> 00:38:57,200 Tidak disini lagi. 660 00:38:58,150 --> 00:39:01,500 Ia dipindahkan ke rumah sakit kepolisian. 661 00:39:01,500 --> 00:39:04,390 Di samping itu, Anda akan membantu jika seperti itu. 662 00:39:04,390 --> 00:39:05,400 Apa? 663 00:39:05,400 --> 00:39:07,400 Anda tidak mendengarkan petunjuk dari Ran, ya. 664 00:39:09,090 --> 00:39:11,260 Anda masih ada sesuatu untuk dilakukan? 665 00:39:11,260 --> 00:39:13,200 Ah, tidak :v 666 00:39:20,430 --> 00:39:21,460 Apa yang terjadi padanya? 667 00:39:21,460 --> 00:39:22,230 Mana ku tahu? 668 00:39:23,350 --> 00:39:27,900 Jadi ada sesuatu yang salah ... sebuah amnesia. 669 00:39:27,900 --> 00:39:30,830 dan kemudian? di mana dia? 670 00:39:30,830 --> 00:39:32,830 ~Di rumah sakit kepolisian 671 00:39:32,830 --> 00:39:35,830 Itu tidak perlu karena kepolisian menjaganya. 672 00:39:36,530 --> 00:39:39,530 Kau tidak punya minat? 673 00:39:39,530 --> 00:39:40,560 ~Apa? 674 00:39:40,700 --> 00:39:45,060 Ketika menyusup terakhir kali, Ia berhasil. 675 00:39:45,060 --> 00:39:46,160 ~Menyusup? 676 00:39:46,160 --> 00:39:47,160 Ya. 677 00:39:47,160 --> 00:39:50,550 Dipahami. Kuasai seluruh Infrastruktur Suzuki 678 00:39:50,550 --> 00:39:51,700 ~Dipahami 679 00:39:52,700 --> 00:39:55,920 Daftar penyusup, Jangan-jangan... 680 00:39:57,090 --> 00:40:00,650 Kamu pikir, kenapa Haibara marah? 681 00:40:00,650 --> 00:40:04,000 Itu benar, jarang dia seperti ini. 682 00:40:04,800 --> 00:40:07,430 Kamu tidak tahu apakah dia masih marah? 683 00:40:07,430 --> 00:40:09,430 Hm... Gimana ya... 684 00:40:09,430 --> 00:40:13,450 Ia dipindahkan dan akan menjalani tes. 685 00:40:13,860 --> 00:40:16,550 Itu tak bisa, dia tidak mendengarkanmu. 686 00:40:16,950 --> 00:40:20,830 Yeah, tapi profesor tidak pernah memarahi dia. 687 00:40:20,830 --> 00:40:22,250 Itu benar. 688 00:40:23,670 --> 00:40:27,330 Selain itu, ini, pemberian Conan. 689 00:40:27,750 --> 00:40:29,330 - Apa itu? - Ah, tapi itu... 690 00:40:29,330 --> 00:40:32,630 Itu patung kecil seperti punya kita! 691 00:40:33,450 --> 00:40:35,770 Tapi kenapa gak ada warnanya? 692 00:40:35,750 --> 00:40:36,300 Azusa masih disini :v 693 00:40:35,900 --> 00:40:40,700 Conan bilang sesuatu sebelumnya tapi lupa... 694 00:40:40,700 --> 00:40:43,500 Daripada buang-buang waktu, tanyakan saja padanya. 695 00:40:44,700 --> 00:40:45,500 Siapa ini? 696 00:40:46,150 --> 00:40:48,750 Oh, ada telpon dari Conan! 697 00:40:49,400 --> 00:40:50,700 Halo, Conan? 698 00:40:50,750 --> 00:40:53,300 Prof, anak-anak masih dengan Anda? 699 00:40:53,300 --> 00:40:56,200 ~Ya. Kita lagi makan di Cafe Poirot. 700 00:40:57,000 --> 00:40:59,400 Aku punya permintaan untuk Anda. 701 00:40:59,400 --> 00:41:02,200 ~Baiklah, tapi bagaimana gadis itu? 702 00:41:03,300 --> 00:41:06,700 Pihak kepolisian sedang menyelidikinya, ia dipindahkan ke rumah sakit mereka. 703 00:41:07,100 --> 00:41:08,300 ~Tapi dia baik-baik saja. 704 00:41:08,300 --> 00:41:09,700 Bagus! 705 00:41:09,700 --> 00:41:12,000 Jadi, apa yang ingin kamu tanyakan kepadaku? 706 00:41:12,400 --> 00:41:16,100 ~Saya dapat telepon, Kamu harus mengekstrak datanya. 707 00:41:16,500 --> 00:41:20,750 Aku tidak bisa jika terlalu rusak, tapi aku akan melakukan yang terbaik. 708 00:41:20,900 --> 00:41:26,030 Terima kasih. Aku juga ingin tahu apa yang dia katakan ketika dia... 709 00:41:26,030 --> 00:41:27,500 ~...berbicara di kincir raksasa. 710 00:41:27,500 --> 00:41:28,950 ~Anda dapat memberitahu saya? 711 00:41:28,950 --> 00:41:33,430 Ya, aku punya catatannya di bukuku. Tunggu! 712 00:41:34,300 --> 00:41:37,230 Ini... Stout, Aquavit... 713 00:41:37,230 --> 00:41:40,800 ...dan akhirnya, Riesling. 714 00:41:42,130 --> 00:41:44,460 Liquor? Apa mungkin itu... 715 00:41:44,850 --> 00:41:47,200 Prof, kamu masih di Cafe Poirot, kan? 716 00:41:47,200 --> 00:41:48,550 Eh, ya. 717 00:41:48,550 --> 00:41:50,550 ~Beritahu ada si Amuro? 718 00:41:52,050 --> 00:41:53,400 A... Amuro? 719 00:41:53,400 --> 00:41:55,800 Saya tidak melihatnya hari ini. 720 00:41:56,330 --> 00:41:58,800 Ia mengambil cuti hari ini. 721 00:41:59,750 --> 00:42:04,500 Ia tiba-tiba hilang ketika dipanggil polisi. 722 00:42:04,500 --> 00:42:07,800 Itu aneh, ia tampak cemas. 723 00:42:09,250 --> 00:42:10,730 Oh, begitu... 724 00:42:11,050 --> 00:42:13,730 ~Akan aku ku hubungi jika aku punya berita untuk dia. 725 00:42:16,200 --> 00:42:18,730 Oh tidak... Amuro... 726 00:42:22,860 --> 00:42:26,600 LONDON 727 00:42:35,200 --> 00:42:37,700 Stout disini... Aku sudah di bis. 728 00:42:37,700 --> 00:42:39,950 ~Tunggu instruksi 729 00:42:40,100 --> 00:42:41,300 Diterima. 730 00:42:53,300 --> 00:42:56,600 Stout... Aku percaya padamu.... nasibmu. 731 00:42:58,600 --> 00:43:00,400 Stout, dieliminasi. 732 00:43:00,400 --> 00:43:02,250 ~OK. Segera kembali. 733 00:43:02,250 --> 00:43:03,400 Dimengerti. 734 00:43:06,400 --> 00:43:08,800 TORONTO 735 00:43:10,250 --> 00:43:13,000 Selama 32 tahun, CN Tower adalah... 736 00:43:13,000 --> 00:43:15,400 ...bangunan tertinggi di dunia. 737 00:43:16,150 --> 00:43:21,650 Anda dapat berjalan di menara lantai 116... 738 00:43:21,650 --> 00:43:26,000 ...atau 356 meter di atas tanah!! 739 00:43:26,000 --> 00:43:27,780 Sekarang... 740 00:43:27,780 --> 00:43:29,350 Lihat helikopter itu! 741 00:43:30,990 --> 00:43:33,150 Helikopter itu... Tak mungkin! 742 00:43:48,150 --> 00:43:52,400 Maaf... kami tidak suka mata-mata diantara kami. 743 00:43:53,280 --> 00:43:55,230 Aquavit sudah dilumpuhkan. 744 00:43:55,300 --> 00:43:57,230 ~Diterima dengan baik, Anda dapat kembali. 745 00:43:57,230 --> 00:44:00,450 Anda tidak perlu memberitahuku! 746 00:44:01,700 --> 00:44:03,700 BERLIN 747 00:44:09,380 --> 00:44:11,380 Kau pikir, kau bisa melarikan diri? 748 00:44:11,950 --> 00:44:14,650 Kau punya satu menit untuk menjelaskannya. 749 00:44:14,650 --> 00:44:17,780 Aku bilang, aku tak termasuk daftar NOC! 750 00:44:17,780 --> 00:44:18,700 Berhentilah bercanda. 751 00:44:18,700 --> 00:44:20,500 Aku dapat mencium sang pengkhianat. 752 00:44:24,200 --> 00:44:26,650 Huh, Riesling? 753 00:44:27,750 --> 00:44:28,100 Gin! 754 00:44:28,950 --> 00:44:33,000 Kami telah memperoleh informasi tentang anda baru-baru ini. 755 00:44:33,000 --> 00:44:38,400 Namamu muncul pada daftar NOC kami. 756 00:44:40,000 --> 00:44:42,400 Lakukan sekarang, kita kekurangan waktu. 757 00:44:42,400 --> 00:44:45,850 Biarkan aku pergi, ku bilang aku tidak salah! 758 00:44:45,850 --> 00:44:47,790 Gin, percayalah! 759 00:44:48,400 --> 00:44:52,700 Percaya padamu? Aku tidak akan bertindak dengan cara yang terlalu naif. 760 00:44:53,600 --> 00:44:54,350 Lima! 761 00:44:55,450 --> 00:44:56,350 Empat! 762 00:44:57,230 --> 00:44:58,350 Tiga! 763 00:44:59,130 --> 00:44:59,800 Dua! 764 00:45:01,000 --> 00:45:01,750 Satu! 765 00:45:02,750 --> 00:45:03,850 Zero! 766 00:45:22,060 --> 00:45:23,930 Ayo kita pergi, cepat! 767 00:45:24,630 --> 00:45:25,650 Kemana? 768 00:45:25,650 --> 00:45:26,780 Jepang. 769 00:45:26,780 --> 00:45:28,200 Jangan-jangan... 770 00:45:28,900 --> 00:45:30,780 Tinggal mereka berdua... 771 00:45:38,150 --> 00:45:39,550 MI6 dari Inggris... 772 00:45:40,100 --> 00:45:41,550 CSIS dari Kanada... 773 00:45:42,030 --> 00:45:43,350 ...dan BND dari Jerman. 774 00:45:43,850 --> 00:45:46,930 Kami mengkonfirmasi pembunuhan mata-mata mereka. 775 00:45:47,330 --> 00:45:48,530 Tapi... Lalu... 776 00:45:49,030 --> 00:45:53,250 Organisasi itu telah memiliki daftar penyusup, dan sedang membereskannya. 777 00:45:53,250 --> 00:45:55,730 Tapi kemudian, Organisasi itu... 778 00:45:55,730 --> 00:46:01,550 Ya, mereka menyadarinya berkat daftar dari PSB... 779 00:46:01,550 --> 00:46:03,550 ...dan Akai menyadarinya. 780 00:46:04,530 --> 00:46:06,550 Organisasi itu memiliki datanya... 781 00:46:06,990 --> 00:46:08,000 Bu Jodie! 782 00:46:08,630 --> 00:46:13,770 Anda masih belum menemukan penulis daftarnya, bukan? 783 00:46:13,770 --> 00:46:14,600 Memang. 784 00:46:14,600 --> 00:46:18,080 Aku yakin. Wanita ini telah kehilangan ingatannya... 785 00:46:18,080 --> 00:46:20,930 ...tapi bagaimana anda akan tahu kalau dia menemukannya? 786 00:46:20,930 --> 00:46:24,350 HP itu pasti berisi data penting! 787 00:46:24,350 --> 00:46:28,090 Ya, jika tidak terlalu rusak untuk memasukinya. 788 00:46:28,090 --> 00:46:31,650 Akan lebih baik jika memberikannya kepada FBI. 789 00:46:31,650 --> 00:46:32,700 Benar. 790 00:46:32,700 --> 00:46:33,400 Tunggu! 791 00:46:33,900 --> 00:46:38,400 Akan lebih cepat dan lebih aman untuk memberikan kepada profesor. 792 00:46:39,800 --> 00:46:42,350 Ya, kami akan melakukan itu. 793 00:46:42,350 --> 00:46:46,230 Jika dia menemukan memori dan menggabungkannya... 794 00:46:46,700 --> 00:46:48,230 Dunia akan terperosok dalam kekacauan. 795 00:46:48,800 --> 00:46:51,700 Namun data apa yang dia curi? 796 00:46:51,950 --> 00:46:53,700 Non Official Cover 797 00:46:54,360 --> 00:46:55,330 Apa! 798 00:46:55,800 --> 00:46:57,500 Daftar mata-mata yang sedang menyamar. 799 00:46:57,500 --> 00:47:01,550 Daftar yang sangat panjang dan berisi mata-mata yang sekarang menyusup organisasi. 800 00:47:01,550 --> 00:47:02,930 Tapi... lalu... 801 00:47:03,350 --> 00:47:06,600 Jika mereka merebut itu, kita akan kehilangan peluang... 802 00:47:06,600 --> 00:47:07,900 Tidak semuanya... 803 00:47:08,600 --> 00:47:10,600 Selain menjadi daftar NOC, 804 00:47:10,600 --> 00:47:13,960 Itu juga berisi tentang informasi mengenai lembaga asal mereka. 805 00:47:13,960 --> 00:47:15,050 Jadi... 806 00:47:15,050 --> 00:47:19,030 Mereka akan lebih kesulitan untuk menghilang dari radar mereka. 807 00:47:19,030 --> 00:47:24,000 Tepat sekali. Tiga pembunuhan ini... 808 00:47:24,050 --> 00:47:26,900 ...hanyalah awal dari mimpi buruk. 809 00:47:36,490 --> 00:47:37,930 Kita akan benar-benar melihatnya? 810 00:47:37,930 --> 00:47:42,060 Conan dan Ai pun juga tidak datang... 811 00:47:42,060 --> 00:47:46,330 Tapi tidak, mereka bilang kepada kami, "Aku tak akan pergi!" 812 00:47:46,330 --> 00:47:48,130 Ayolah, mari kita pergi! 813 00:47:48,130 --> 00:47:50,350 bilang saja kami tidak tahu! 814 00:47:51,360 --> 00:47:51,780 Ya. 815 00:47:52,500 --> 00:47:53,400 Ya... 816 00:47:53,500 --> 00:47:55,600 Rumah Sakit Kepolisian Tohto. 817 00:47:56,000 --> 00:47:59,790 Jika seseorang mendekat, aku mengandalkanmu, Kazami. 818 00:47:59,790 --> 00:48:00,600 ~Ya. 819 00:48:09,060 --> 00:48:11,830 Bourbon. Apa yang Anda lakukan di sini? 820 00:48:11,830 --> 00:48:14,750 ini pasti untuk menghentikan orang itu, kan. 821 00:48:16,030 --> 00:48:20,230 Maksudmu, keheningan setelah dia menemukan beritanya? 822 00:48:20,230 --> 00:48:22,300 Apa maksudmu? 823 00:48:23,450 --> 00:48:25,600 Aku tidak mengerti apa yang anda katakan. 824 00:48:25,600 --> 00:48:27,600 Bagaimana, Kamu ingin saya untuk memberitahumu? 825 00:48:28,700 --> 00:48:32,030 Wanita ini memiliki info tentangmu. 826 00:48:32,030 --> 00:48:35,850 Akan lebih mudah bagi Anda untuk mengungkapkan sesuatu... 827 00:48:36,450 --> 00:48:40,020 ...jika punya hubungan dengan Polisi Rahasia Jepang. 828 00:48:40,450 --> 00:48:43,290 Tapi apa yang kamu bicarakan? 829 00:48:43,290 --> 00:48:44,500 Menyerahlah... 830 00:48:45,100 --> 00:48:46,500 Jangan buang-buang waktu. 831 00:48:46,700 --> 00:48:48,500 Kita pergi. 832 00:48:49,850 --> 00:48:53,900 Jika itu perintah organisasi, Aku tidak punya pilihan. 833 00:48:58,300 --> 00:48:59,290 Bagaimana? 834 00:48:59,290 --> 00:49:00,130 Tidak dibolehkan... 835 00:49:00,130 --> 00:49:02,160 Kita tidak bisa menjenguk. 836 00:49:02,160 --> 00:49:03,500 Serius!? 837 00:49:03,500 --> 00:49:05,500 Kondisinya begitu buruk? 838 00:49:05,500 --> 00:49:08,780 Anda harus menggunakan taktik jitu. 839 00:49:08,780 --> 00:49:10,600 Tapi bagaimana? 840 00:49:10,600 --> 00:49:11,400 Ini! 841 00:49:11,700 --> 00:49:13,100 Saya mengerti! 842 00:49:13,100 --> 00:49:15,750 Memanggil sekutu terbaik kita! 843 00:49:13,100 --> 00:49:15,750 Wataru Takagi 844 00:49:23,000 --> 00:49:23,550 Profesor! 845 00:49:23,550 --> 00:49:24,550 Conan! 846 00:49:24,550 --> 00:49:26,230 Datanya? 847 00:49:26,230 --> 00:49:30,230 Aku masih berusaha untuk menguraikan data terbaru dari hard drive. 848 00:49:30,230 --> 00:49:31,830 Cepatlah, aku mengandalkanmu. 849 00:49:31,830 --> 00:49:33,460 Oke. 850 00:49:34,130 --> 00:49:35,830 dan... Ambil! 851 00:49:35,830 --> 00:49:38,730 Genta, kamu tidak dapat menaruh itu. 852 00:49:38,730 --> 00:49:40,730 Oh, gitu ya... 853 00:49:40,730 --> 00:49:42,380 Ah, Detektif Takagi! 854 00:49:42,380 --> 00:49:44,250 Anda benar-benar datang! 855 00:49:44,250 --> 00:49:45,130 Kemudian, wanita itu? 856 00:49:45,130 --> 00:49:46,400 Dia baik-baik saja? 857 00:49:46,600 --> 00:49:48,400 Tutup mulut kalian! 858 00:49:48,400 --> 00:49:50,400 Kamu merahasiakannya, kan? 859 00:49:50,400 --> 00:49:52,400 Siapa? 860 00:49:52,400 --> 00:49:55,490 Ah, maaf, aku tidak punya pilihan... 861 00:49:55,490 --> 00:49:57,130 Ah, Nona! 862 00:49:57,130 --> 00:49:59,130 Huh leganya... anda baik! 863 00:49:59,130 --> 00:50:01,130 kepala anda masih sakit? 864 00:50:01,460 --> 00:50:04,900 Tidak, aku lebih baik, terima kasih. 865 00:50:04,900 --> 00:50:08,600 Dia lulus tes kesehatan tetapi tidak dengan ingatannya. 866 00:50:08,600 --> 00:50:13,300 Kalian hanya harus tetap seperti itu sampai kita tahu... 867 00:50:13,300 --> 00:50:15,350 ...lebih banyak tentang keadaan ingatannya. 868 00:50:15,350 --> 00:50:17,350 - Benarkah! - Terima kasih! 869 00:50:17,500 --> 00:50:21,350 Tetapi jika ada masalah, hubungi segera. 870 00:50:21,350 --> 00:50:22,600 Ya! 871 00:50:24,150 --> 00:50:24,850 Terima ini! 872 00:50:26,400 --> 00:50:28,600 Di mana aku menaruhnya sekarang... 873 00:50:28,600 --> 00:50:30,950 Bagaimana ya... di sini? 874 00:50:31,450 --> 00:50:32,750 OK! 875 00:50:34,050 --> 00:50:34,750 Bagaimana? 876 00:50:34,900 --> 00:50:36,750 Apa yang harus dilakukan... 877 00:50:37,150 --> 00:50:38,250 Sulit sekali... 878 00:50:38,250 --> 00:50:40,250 Aku berhasil! 879 00:50:40,250 --> 00:50:41,300 Ya. 880 00:50:41,300 --> 00:50:42,500 Oh, iya! 881 00:50:43,350 --> 00:50:45,700 Ini untuk anda! 882 00:50:46,850 --> 00:50:47,700 Tapi itu... 883 00:50:47,700 --> 00:50:50,600 Pria di tempat itu yang memberikannya. 884 00:50:50,600 --> 00:50:53,000 Boleh di cat dengan warna favorit anda! 885 00:50:53,000 --> 00:50:55,000 Yang benar, saya boleh menyimpannya? 886 00:50:55,500 --> 00:50:59,450 Tentu saja, bagaimanapun juga anda telah menyelamatkan saya! 887 00:50:59,450 --> 00:51:00,850 Nona. 888 00:51:00,850 --> 00:51:02,850 Kami juga memilikinya, lho! 889 00:51:02,850 --> 00:51:04,150 Lihatlah! 890 00:51:04,150 --> 00:51:06,100 Jadi, mau warna apa? 891 00:51:06,100 --> 00:51:07,950 Merah? Pink? 892 00:51:07,950 --> 00:51:10,750 Catnya hitam atau putih aja! 893 00:51:10,750 --> 00:51:13,850 Karena anda punya rambut berwarna putih, jadi sangat cocok! 894 00:51:14,200 --> 00:51:18,700 Mungkin lebih hitam dibanding putih, itu akan kontras dengan kecerahan rambut anda! 895 00:51:18,700 --> 00:51:21,000 Genta, ini konyol. 896 00:51:21,000 --> 00:51:23,000 Benar-benar konyol... 897 00:51:23,500 --> 00:51:25,000 Apa, itu tak pintar? 898 00:51:29,000 --> 00:51:30,600 Kau tak apa-apa, Genta! 899 00:51:30,600 --> 00:51:32,600 Ah, maaf! maaf! 900 00:51:33,350 --> 00:51:34,600 Kalian baik-baik saja? 901 00:51:34,600 --> 00:51:36,600 Ya. 902 00:51:36,600 --> 00:51:38,600 Tadi aku hampir menang! 903 00:51:38,600 --> 00:51:40,600 Tapi kan berkat wanita itu! 904 00:51:41,750 --> 00:51:44,950 Tadi kamu nanyak dulu sebelum main! 905 00:51:44,950 --> 00:51:46,650 M... Mungkin aja. 906 00:51:47,530 --> 00:51:48,650 Permisi. 907 00:51:51,050 --> 00:51:52,850 Nama saya Kazami. 908 00:51:52,850 --> 00:51:56,000 Saya ingin bicara dengan Inspektur Megure. 909 00:51:56,000 --> 00:51:58,750 Anda Inspektur Megure? 910 00:51:58,750 --> 00:52:01,500 Saya sendiri Inspektur Megure. 911 00:52:01,600 --> 00:52:05,100 Jadi begini, saya ditugaskan untuk memulihkan wanita itu. 912 00:52:05,100 --> 00:52:09,200 Mengapa? Kami bertanggung jawab atas penyelidikan ini. 913 00:52:09,200 --> 00:52:12,750 Dia adalah kunci dalam kasus PSB. 914 00:52:13,200 --> 00:52:15,800 Dia harus pulih dalam waktu secepat mungkin. 915 00:52:16,900 --> 00:52:21,750 Saya akan bersikap ramah, jika anda memberikannya kepada kami. 916 00:52:21,750 --> 00:52:24,800 Buat pilihan yang tepat. 917 00:52:27,250 --> 00:52:28,300 Baiklah. 918 00:52:29,470 --> 00:52:32,300 Kalau memang begitu, baiklah, ikuti saya. 919 00:52:34,650 --> 00:52:36,850 Kemana nona akan pergi? 920 00:52:36,850 --> 00:52:37,850 Ntahlah... 921 00:52:38,100 --> 00:52:40,400 Wanita ini akan pergi. Ucapkan selamat tinggal. 922 00:52:40,400 --> 00:52:42,000 Ayo, kalian pergi. 923 00:52:43,000 --> 00:52:45,800 Anda harus mengisi formulir. 924 00:52:45,800 --> 00:52:46,800 Ya. 925 00:52:46,800 --> 00:52:48,000 Nona! 926 00:52:48,000 --> 00:52:49,600 Anda akan pergi? 927 00:52:49,600 --> 00:52:52,150 A..Ah, Nona! 928 00:52:52,930 --> 00:52:56,650 Terima kasih, semuanya. Aku menghargainya. 929 00:52:57,350 --> 00:52:58,650 Ya... 930 00:52:58,950 --> 00:53:00,100 Suatu hari nanti... 931 00:53:00,100 --> 00:53:02,100 ...kita akan naik Kincir raksasa lagi, kan? 932 00:53:02,100 --> 00:53:04,100 - Tentu saja! - Anda janji, kan! 933 00:53:04,900 --> 00:53:06,100 Baik, ayo kita pergi. 934 00:53:13,230 --> 00:53:15,350 Apa itu akan berjalan dengan baik? 935 00:53:15,350 --> 00:53:17,350 Aku khawatir. 936 00:53:17,350 --> 00:53:18,260 Ya... 937 00:53:20,800 --> 00:53:22,360 Oh, Shinichi. 938 00:53:22,360 --> 00:53:24,200 Aku hanya memdekripsi data. 939 00:53:24,200 --> 00:53:25,450 Lalu? 940 00:53:26,030 --> 00:53:26,530 Lihatlah. 941 00:53:27,460 --> 00:53:30,400 NOC: Stout, Aquavit, Riesling... 942 00:53:30,400 --> 00:53:32,300 ...dan mereka yang menarik bagi kita... 943 00:53:32,800 --> 00:53:34,400 Bourbon dan Kir! 944 00:53:34,750 --> 00:53:35,750 Sudah ku duga! 945 00:53:36,500 --> 00:53:39,900 Profesor, lacak alamat tujuan pesan yang ia kirim ini! 946 00:53:40,730 --> 00:53:41,900 Telpon aku kalau sudah selesai! 947 00:53:47,700 --> 00:53:48,900 Haibara? 948 00:53:50,000 --> 00:53:50,800 Jangan pergi. 949 00:53:51,890 --> 00:53:52,450 Ku mohon. 950 00:53:54,900 --> 00:53:56,450 Sudah ku katakan... 951 00:53:57,000 --> 00:53:59,280 ...ini sudah menjadi takdirku 952 00:54:00,400 --> 00:54:02,250 Aku juga, tidak akan lari. 953 00:54:12,000 --> 00:54:12,950 Kudo... 954 00:54:13,850 --> 00:54:15,750 Pak Takagi, terima kasih banyak! 955 00:54:15,750 --> 00:54:17,750 Maaf kalau mengganggu. 956 00:54:17,750 --> 00:54:20,500 Ya, hati-hati di jalan. 957 00:54:20,500 --> 00:54:22,000 Ya! 958 00:54:23,230 --> 00:54:25,550 Genta, jangan sedih! 959 00:54:25,550 --> 00:54:27,550 Kita akan mengunjunginya lagi! 960 00:54:27,550 --> 00:54:29,300 Tapi... 961 00:54:29,300 --> 00:54:30,200 Aku tahu! 962 00:54:30,200 --> 00:54:33,130 Bagaimana kalau naik kincir raksasa lagi? 963 00:54:33,130 --> 00:54:33,830 Ya! 964 00:54:33,830 --> 00:54:36,530 Kata wanita itu kita akan kembali bersama, 965 00:54:36,530 --> 00:54:38,600 Tapi kita sekarang juga bisa pergi! 966 00:54:39,050 --> 00:54:41,750 Tapi jika kita pergi sekarang, langit udah gelap. 967 00:54:41,750 --> 00:54:44,650 Aku gak tau kalau kita masih boleh masuk. 968 00:54:44,650 --> 00:54:46,330 Jangan khawatir! 969 00:54:46,330 --> 00:54:50,380 Kita berbicara tentang Akuarium Tohto perusahaan konglomerat Suzuki Financial Group! 970 00:54:50,380 --> 00:54:51,100 Lihat ini! 971 00:54:52,750 --> 00:54:53,600 Aku mengerti! 972 00:54:53,700 --> 00:54:57,300 Ya! Dia adalah sekutu kedua kita! 973 00:54:53,600 --> 00:54:57,300 Suzuki Sonoko 974 00:54:59,260 --> 00:55:02,130 Kita di sini untuk bercerita tentang NOC, kan? 975 00:55:02,800 --> 00:55:05,200 Curaçao melihat nama kalian dalam daftar itu. 976 00:55:06,600 --> 00:55:08,800 Anda tahu betul mengapa anda berada di sana. 977 00:55:09,550 --> 00:55:12,150 Curaçao? Kaki tangan Rum? 978 00:55:12,400 --> 00:55:15,400 Ya. Spesialis dalam mengumpulkan informasi. 979 00:55:15,400 --> 00:55:17,200 Anda tahu? 980 00:55:17,550 --> 00:55:21,300 Aku hanya bilang bahwa informasi anda palsu! 981 00:55:21,700 --> 00:55:23,750 Mungkin ada kesalahan ketika pengiriman nama. 982 00:55:24,030 --> 00:55:28,900 Tidak, itu tidak mungkin, dan kalian membuat kesalahan fatal. 983 00:55:29,750 --> 00:55:32,100 Membunuh adalah kesalahan yang besar... 984 00:55:32,100 --> 00:55:35,500 ...dimana Curaçao ini juga bisa terkena tipuan. 985 00:55:35,800 --> 00:55:36,950 Apa aku benar? 986 00:55:38,150 --> 00:55:40,300 Hebat juga, Bourbon. 987 00:55:40,300 --> 00:55:43,300 Untungnya bagimu, kami tidak memiliki daftar NOC-nya. 988 00:55:43,300 --> 00:55:47,000 Polisi menemukannya, dan dia berhasil lolos 989 00:55:47,000 --> 00:55:49,950 Sebaiknya kau mengakui semuanya! 990 00:55:50,450 --> 00:55:54,400 Kalau begitu, pulihkan Curaçao untuk mengkonfirmasi bahwa nama kami tidak ada dalam daftar NOC! 991 00:55:54,950 --> 00:56:00,000 Gin, jika kami tidak dalam NOC, kau akan membuat kesalahan besar! 992 00:56:01,150 --> 00:56:02,000 Memang... 993 00:56:03,050 --> 00:56:04,000 Namun... 994 00:56:08,100 --> 00:56:08,800 Gin! 995 00:56:08,800 --> 00:56:09,300 Bro! 996 00:56:10,200 --> 00:56:12,350 Aku menyelesaikan masalah sejak awal. 997 00:56:12,350 --> 00:56:14,350 Saatnya menyingkirkan orang-orang ini! 998 00:56:15,000 --> 00:56:15,950 Baiklah... 999 00:56:17,400 --> 00:56:20,350 Aku akan melihat kalian di neraka! 1000 00:56:21,770 --> 00:56:22,770 Gimana, profesor? 1001 00:56:23,000 --> 00:56:24,150 Belum! 1002 00:56:24,150 --> 00:56:26,750 30 detik untuk menyelesaikan penguraian. 1003 00:56:26,750 --> 00:56:27,400 Baiklah! 1004 00:56:27,750 --> 00:56:30,650 Temukan alamat penerima emailnya! 1005 00:56:30,650 --> 00:56:31,750 Mengerti! 1006 00:56:32,050 --> 00:56:36,060 Aku akan terus mengingatkanmu, masih banyak lagi. 1007 00:56:36,330 --> 00:56:38,700 Baik, cepatlah! Waktunya terus berjalan! 1008 00:56:39,700 --> 00:56:40,700 Ah, ini dia... 1009 00:56:42,050 --> 00:56:43,350 Dia menutup teleponnya? 1010 00:56:49,450 --> 00:56:50,750 Ke sini, Cool Kid! 1011 00:56:52,350 --> 00:56:53,800 Baca dengan cepat! 1012 00:56:56,400 --> 00:56:57,500 I... Ini...! 1013 00:57:01,800 --> 00:57:02,400 Kir! 1014 00:57:04,500 --> 00:57:06,300 Ada apa, Kir? 1015 00:57:06,300 --> 00:57:07,800 Ingin bilang sesuatu? 1016 00:57:09,030 --> 00:57:10,700 Tapi ini waktunya! 1017 00:57:10,890 --> 00:57:12,700 Kau diberitahu bahwa kami sekutumu! 1018 00:57:14,100 --> 00:57:17,500 Jangan buang waktumu, aku tahu kalian bukan. 1019 00:57:17,970 --> 00:57:20,450 Kuberi kalian satu menit. 1020 00:57:20,880 --> 00:57:24,600 Kesempatan terakhir untuk membuktikan kalian tidak bersalah. 1021 00:57:24,600 --> 00:57:26,600 Tikus-tikus pengganggu. 1022 00:57:28,800 --> 00:57:30,660 Vodka, hitungan mundur. 1023 00:57:31,200 --> 00:57:32,200 Dimengerti. 1024 00:57:33,650 --> 00:57:34,400 60... 1025 00:57:37,050 --> 00:57:38,900 Kami di pihak kalian, kau tidak mengerti!? 1026 00:57:39,400 --> 00:57:43,800 Dan jika gadis ini telah menempatkan nama kami hanya untuk menyingkirkan kita? 1027 00:57:43,800 --> 00:57:45,800 Bawa dia ke sini, untuk membuktikan kesalahannya! 1028 00:57:45,800 --> 00:57:46,850 50... 1029 00:57:46,850 --> 00:57:49,150 Hah! Itu hanya membuang-buang waktu. 1030 00:57:49,550 --> 00:57:51,970 Tapi aku tidak akan terlalu ringan. 1031 00:57:52,250 --> 00:57:53,500 Kir... 1032 00:57:54,800 --> 00:57:55,950 40... 1033 00:57:58,430 --> 00:58:01,550 Anda hidup cukup lama untuk organisasi. 1034 00:58:01,950 --> 00:58:06,060 Aku tak tahu mengapa namaku dan dia di daftar NOC! 1035 00:58:06,060 --> 00:58:06,770 Aku... 1036 00:58:06,770 --> 00:58:08,050 30. 1037 00:58:08,050 --> 00:58:10,150 Aku tidak termasuk daftar NOC! 1038 00:58:10,500 --> 00:58:12,150 Seharusnya itu perkataanku! 1039 00:58:12,900 --> 00:58:13,500 Baik... 1040 00:58:13,750 --> 00:58:14,700 20. 1041 00:58:14,900 --> 00:58:16,450 Darimana sebaiknya ku mulai? 1042 00:58:16,950 --> 00:58:18,750 Jangan-jangan kau serius? 1043 00:58:19,200 --> 00:58:21,050 Ku bilang darimana ku mulai!? 1044 00:58:21,750 --> 00:58:26,700 10, 9, 8, 7, 6... 1045 00:58:24,900 --> 00:58:25,600 Siapa!? 1046 00:58:25,600 --> 00:58:26,500 Bourbon!? 1047 00:58:26,750 --> 00:58:27,450 Kir!? 1048 00:58:27,450 --> 00:58:28,400 4... 1049 00:58:28,700 --> 00:58:29,300 3... 1050 00:58:29,750 --> 00:58:30,200 2... 1051 00:58:30,200 --> 00:58:31,650 Ku mulai dari kau... 1052 00:58:30,650 --> 00:58:31,150 1... 1053 00:58:31,850 --> 00:58:32,400 Zero! 1054 00:58:33,000 --> 00:58:33,970 Bourbon! 1055 00:58:51,800 --> 00:58:52,550 Apa yang terjadi? 1056 00:58:52,550 --> 00:58:53,200 Lampunya! 1057 00:58:53,200 --> 00:58:54,400 Kir! Bourbon! 1058 00:58:54,700 --> 00:58:55,400 JANGAN BERGERAK!! 1059 00:58:58,350 --> 00:58:59,600 B... Bourbon hilang! 1060 00:58:59,950 --> 00:59:00,800 Ia melarikan diri! 1061 00:59:01,100 --> 00:59:02,600 Tapi bagaimana? 1062 00:59:04,600 --> 00:59:06,650 Temukan dia! 1063 00:59:12,360 --> 00:59:14,030 Maaf, Kir... 1064 00:59:14,350 --> 00:59:16,600 Tikus pertama berhasil lolos. 1065 00:59:17,250 --> 00:59:18,700 Tapi jangan khawatir. 1066 00:59:19,250 --> 00:59:22,400 Aku akan mengurusmu sekarang. 1067 00:59:23,000 --> 00:59:24,300 Bye bye, Kir... 1068 00:59:24,300 --> 00:59:25,100 Gin, tunggu! 1069 00:59:25,600 --> 00:59:26,700 Jangan bunuh dia dulu! 1070 00:59:26,700 --> 00:59:28,150 Itu perintah Rum! 1071 00:59:29,130 --> 00:59:30,850 Ya, kami akan melakukannya... 1072 00:59:31,800 --> 00:59:32,950 Baiklah, dimengerti. 1073 00:59:35,400 --> 00:59:37,700 Rum menerima email dari Curaçao. 1074 00:59:38,850 --> 00:59:41,150 Mereka tidak ada hubungannya dengan itu. 1075 00:59:41,550 --> 00:59:43,150 Ingatan dia kembali? 1076 00:59:43,150 --> 00:59:44,670 Sudah ku bilang... 1077 00:59:45,000 --> 00:59:47,550 Kami korban dari penipuan! 1078 00:59:48,200 --> 00:59:51,050 Jadi kau akan membuka borgolku sekarang? 1079 00:59:51,550 --> 00:59:52,500 Jangan! 1080 00:59:53,300 --> 00:59:55,600 Ini perintah langsung dari Rum. 1081 00:59:56,120 --> 01:00:01,600 Kita harus menemukan Curaçao apakah email ini benar-benar dari dia. 1082 01:00:01,900 --> 01:00:06,450 Dia harusnya di rumah sakit polisi, tetapi di bawah perlindungan. 1083 01:00:06,700 --> 01:00:08,250 Apakah kau yakin? 1084 01:00:08,750 --> 01:00:12,700 Dia sekutu kita tapi menurutku, sudah waktunya mulai bergerak. 1085 01:00:17,050 --> 01:00:18,950 Nice timing, Gin! 1086 01:00:19,500 --> 01:00:22,760 Dari tadi kita menyaksikan petugas PSB. 1087 01:00:23,000 --> 01:00:24,100 ~Sudah kuduga... 1088 01:00:24,550 --> 01:00:27,700 Tapi jariku terlalu gatal. 1089 01:00:27,700 --> 01:00:29,550 ~Dimana targetnya? 1090 01:00:30,300 --> 01:00:32,850 Itu seperti yang anda direncanakan. 1091 01:00:33,360 --> 01:00:36,220 Curaçao masuk ke mobil polisi. 1092 01:00:36,220 --> 01:00:37,800 ~Jangan bunuh mereka. 1093 01:00:38,400 --> 01:00:39,350 Jangan bilang ... 1094 01:00:40,400 --> 01:00:42,460 Biarkan mereka melakukan pekerjaannya. 1095 01:00:42,900 --> 01:00:44,460 Itu kesempatan kita. 1096 01:00:44,800 --> 01:00:47,950 Itu namanya menyatakan perang denganmu! 1097 01:00:47,950 --> 01:00:49,750 Ini perintah Rum! 1098 01:00:50,530 --> 01:00:53,500 Kita harus menanganinya yang tepat... 1099 01:00:53,500 --> 01:00:54,150 ~OK! 1100 01:00:56,650 --> 01:00:58,000 Ayo, ayo, ayo! 1101 01:00:58,250 --> 01:01:00,250 Tekanan ini membuatku senang! 1102 01:01:00,700 --> 01:01:02,030 Yang benar aja... 1103 01:01:02,100 --> 01:01:05,030 Gin, jangan-jangan kau memang... 1104 01:01:05,030 --> 01:01:05,900 Bro! 1105 01:01:05,900 --> 01:01:06,800 Tidak ketemu. 1106 01:01:06,950 --> 01:01:08,200 Ia melarikan diri. 1107 01:01:08,550 --> 01:01:09,300 Biarkan saja. 1108 01:01:11,100 --> 01:01:13,100 Aku akan mengurus Bourbon dan Kir nanti. 1109 01:01:13,550 --> 01:01:15,700 Curaçao lebih diutamakan. 1110 01:01:15,700 --> 01:01:18,850 Tapi dia masih di Rumah Sakit Kepolisian. 1111 01:01:18,850 --> 01:01:20,850 Curaçao tidak di rumah sakit lagi. 1112 01:01:21,300 --> 01:01:22,400 Kemana dia pergi? 1113 01:01:22,900 --> 01:01:24,050 Dia menuju... 1114 01:01:24,900 --> 01:01:26,300 ...Akuarium Tohto. 1115 01:01:26,600 --> 01:01:28,300 Gin... Kau jangan-jangan... 1116 01:01:28,750 --> 01:01:30,850 ...akan melakukannya di tempat seperti itu! 1117 01:01:32,000 --> 01:01:33,000 Vodka, ayo pergi! 1118 01:01:33,900 --> 01:01:34,850 Ayo cepat! 1119 01:01:34,850 --> 01:01:35,500 Baiklah! 1120 01:01:38,600 --> 01:01:39,650 Dimengerti. 1121 01:01:40,150 --> 01:01:41,650 Peringatkan kantor. 1122 01:01:42,450 --> 01:01:44,300 Tetap saling kontak. 1123 01:01:44,400 --> 01:01:45,250 ~Dimengerti. 1124 01:01:45,600 --> 01:01:47,250 Mereka sudah aman. 1125 01:01:48,300 --> 01:01:49,300 Baguslah! 1126 01:01:49,300 --> 01:01:53,000 Luar biasa, ia melakukannya dengan baik! 1127 01:01:53,250 --> 01:01:55,000 Kami bekerjasama! 1128 01:01:55,000 --> 01:01:58,000 Itu karena email ini dikirim kepada mereka! 1129 01:01:58,000 --> 01:02:03,660 Kita bisa mengurus hal ini, dan sekarang mereka aman. 1130 01:02:04,160 --> 01:02:06,000 Akhirnya, sekarang kita bebas! 1131 01:02:06,000 --> 01:02:06,450 Ya! 1132 01:02:06,450 --> 01:02:07,200 Masih belum. 1133 01:02:07,460 --> 01:02:09,800 Semuanya belum diselesaikan. 1134 01:02:09,900 --> 01:02:12,800 Musuh menanam bom di taman. 1135 01:02:12,800 --> 01:02:15,000 Mereka mungkin akan membunuhnya segera. 1136 01:02:15,650 --> 01:02:17,200 Dia nggak di Rumah Sakit Polisi? 1137 01:02:17,600 --> 01:02:21,400 Tidak, dia diminta menuju akuarium. 1138 01:02:21,700 --> 01:02:22,850 Akuarium? 1139 01:02:22,850 --> 01:02:24,060 Kalau begitu, mari kita pergi. 1140 01:02:24,060 --> 01:02:24,780 Tidak perlu. 1141 01:02:25,050 --> 01:02:27,500 Biarkan Akai mengurusnya. 1142 01:02:27,850 --> 01:02:31,600 Kita tidak perlu membahayakan diri sendiri... 1143 01:02:31,600 --> 01:02:33,600 ...dapatkan data dari daftar NOC. 1144 01:02:33,600 --> 01:02:34,100 Baik! 1145 01:02:34,500 --> 01:02:36,860 Conan, ada sesuatu untuk dikatakan? 1146 01:02:36,860 --> 01:02:39,800 Kita akan kehilangan unsur berikutnya. 1147 01:02:40,000 --> 01:02:40,600 Tapi... 1148 01:02:40,600 --> 01:02:41,650 Jangan khawatir. 1149 01:02:42,250 --> 01:02:44,930 FBI akan berada di sana untuk memastikan anda kembali. 1150 01:02:48,850 --> 01:02:50,100 Saya mengandalkanmu nanti! 1151 01:02:50,450 --> 01:02:53,360 Ya. Kami akan menghubungimu jika ada informasi tambahan. 1152 01:02:54,430 --> 01:02:55,800 Oh, ngomong-ngomong... 1153 01:02:56,450 --> 01:02:59,850 Kenapa Akai tampaknya tahu banyak tentang informasi terbaru? 1154 01:03:00,260 --> 01:03:01,850 Pertukaran informasi secara berkala. 1155 01:03:02,150 --> 01:03:07,830 Di dalam kasus ini, ia mendengarnya dari Bourbon, ketika Curaçao menyusup. 1156 01:03:08,000 --> 01:03:09,550 Terima kasih. Hati-hati. 1157 01:03:14,300 --> 01:03:16,850 Gadis ini bukan Rum, tapi Curaçao. 1158 01:03:18,150 --> 01:03:21,460 Curaçao memiliki warna yang berhubungan. 1159 01:03:21,800 --> 01:03:22,800 Ada berbagai warna. 1160 01:03:23,130 --> 01:03:30,100 Curaçao putih, Curaçao oranye, Curaçao biru, Curaçao Hijau, kemudian Curaçao Merah 1161 01:03:35,030 --> 01:03:35,700 Jadi... 1162 01:03:37,630 --> 01:03:38,800 Seperti yang kupikirkan! 1163 01:03:39,680 --> 01:03:43,000 Tapi dimana aku pernah melihatnya? 1164 01:03:43,750 --> 01:03:45,000 Coba kuingat... 1165 01:03:47,550 --> 01:03:48,720 Oh ya, pada waktu itu.. 1166 01:03:49,900 --> 01:03:53,000 Ya, ini adalah lensa kromatik... 1167 01:03:53,000 --> 01:03:56,300 Jawab.. Ku mohon... 1168 01:03:57,550 --> 01:04:01,850 Stout, Aquavit, Riesling... 1169 01:04:03,450 --> 01:04:08,550 Tapi ya, organisasi mengharapkan PSB memecahkan misteri itu sendiri! 1170 01:04:09,350 --> 01:04:11,100 Kalau begitu... sialan! 1171 01:04:11,600 --> 01:04:15,000 Kalau aku tidak cepat, organisasi itu akan mengambil daftar NOC-nya! 1172 01:04:20,000 --> 01:04:20,600 Ya... 1173 01:04:21,300 --> 01:04:23,650 Ya. Aku sudah memdapatkannya kembali. 1174 01:04:24,750 --> 01:04:26,750 Kamu punya rencana di dalam benakmu? 1175 01:04:27,400 --> 01:04:29,250 Ya, tapi aku tak bisa kembali. 1176 01:04:29,500 --> 01:04:31,250 Aku mengandalkanmu untuk membawanya kembali. 1177 01:04:31,950 --> 01:04:33,050 Somoga beruntung... 1178 01:04:33,200 --> 01:04:35,800 ~Baiklah, aku akan lebih cepat. 1179 01:04:36,000 --> 01:04:39,230 Hati-hati, mata organisasi ada dimana-mana. 1180 01:04:39,630 --> 01:04:41,330 Akan kuhubungi lagi kamu nanti. 1181 01:04:41,330 --> 01:04:42,400 Sampai jumpa. 1182 01:04:42,400 --> 01:04:43,900 ~Eh, tunggu sebentar, Furuya... 1183 01:04:51,450 --> 01:04:52,600 Sialan... 1184 01:04:52,800 --> 01:04:57,150 Saat malam begini, kenapa aku harus datang juga? 1185 01:04:57,450 --> 01:05:00,450 Bahkan dengan anak-anak ini! 1186 01:05:00,850 --> 01:05:02,130 Hush... Pergi sono! 1187 01:05:02,130 --> 01:05:03,200 Akhirnya... 1188 01:05:03,200 --> 01:05:04,950 - Yeah! - Ayo! 1189 01:05:04,950 --> 01:05:07,300 Tunggu semuanya, jangan pergi terlalu jauh! 1190 01:05:07,800 --> 01:05:09,100 Baiklah! 1191 01:05:09,100 --> 01:05:10,600 Apa yang kamu lakukan, Ayah? 1192 01:05:10,600 --> 01:05:13,600 Kalian mengganggu tidurku, jadi aku akan lanjut tidur. 1193 01:05:14,150 --> 01:05:16,500 Aku menunggu di mobil, bersenang-senanglah! 1194 01:05:17,230 --> 01:05:18,350 Terima kasih! 1195 01:05:28,170 --> 01:05:29,450 Aku akan melihat-lihat. 1196 01:05:29,450 --> 01:05:30,000 Baiklah. 1197 01:05:32,800 --> 01:05:34,100 Mereka menuju Akuarium? 1198 01:05:34,100 --> 01:05:37,450 Dia ditemukan disini setelah tabrakan beruntun tersebut. 1199 01:05:37,450 --> 01:05:41,000 Mereka punya alasan, jika mereka membawa wanita itu kembali ke sini. 1200 01:05:41,150 --> 01:05:43,300 Tempat ini pasti memiliki rahasia. 1201 01:05:44,400 --> 01:05:47,400 Kalau begitu, pantau tempat ini untuk sementara. 1202 01:05:47,400 --> 01:05:48,030 Ya. 1203 01:05:48,300 --> 01:05:50,850 Kak Sonoko masih belum datang! 1204 01:05:50,850 --> 01:05:54,200 Hmm... Kukira dia udah datang 1205 01:05:53,020 --> 01:05:54,650 Aku ingin naik Kincir Raksasa 1206 01:05:54,650 --> 01:05:59,550 Kami mohon maaf, tiketnya sudah terjual semua. 1207 01:05:59,550 --> 01:06:02,530 Kalau begitu, ini perintah dari PSB (Biro Keamanan Umum) 1208 01:06:02,750 --> 01:06:05,400 Anda harus memberitahu kami. 1209 01:06:05,330 --> 01:06:05,830 Ran! 1210 01:06:05,400 --> 01:06:07,650 Pak, itu tidak diperbolehkan... 1211 01:06:07,250 --> 01:06:08,500 Disini! Disini! 1212 01:06:09,100 --> 01:06:10,600 Nah! Ini dia! 1213 01:06:10,900 --> 01:06:11,950 Sonoko! 1214 01:06:12,050 --> 01:06:14,750 Maaf kalau menunggu, tadi lupa lihat waktunya. 1215 01:06:14,990 --> 01:06:15,900 Wokeeehhh....! 1216 01:06:16,100 --> 01:06:17,900 Seperti yang kukira dari Kak Sonoko. 1217 01:06:18,450 --> 01:06:20,800 Kalian jangan lupa membayarnya kembali ya! 1218 01:06:20,900 --> 01:06:22,300 Baiklah! 1219 01:06:22,300 --> 01:06:25,400 Maaf, aku membuatmu datang kemari. 1220 01:06:25,400 --> 01:06:27,800 Tak apa-apa, jangan khawatir. 1221 01:06:28,050 --> 01:06:29,900 Tolong dijaga anak-anak, ya! 1222 01:06:29,900 --> 01:06:30,800 Ya! 1223 01:06:31,250 --> 01:06:34,600 Baiklah, kalau begitu ikuti saya ke Kincir Raksasa. 1224 01:06:34,600 --> 01:06:35,700 Baik! 1225 01:06:35,700 --> 01:06:36,400 Ayo! 1226 01:06:38,400 --> 01:06:40,230 Tak apa-apa kalau kayak gitu? 1227 01:06:40,230 --> 01:06:43,900 Tentu! Untuk wanita sepertiku ini pasti tak apa-apa! 1228 01:06:44,300 --> 01:06:47,200 Selain itu, menurutmu Shinichi bagainmana? 1229 01:06:47,200 --> 01:06:48,200 Eh... 1230 01:06:48,350 --> 01:06:48,930 Apa itu? 1231 01:06:48,930 --> 01:06:50,930 Tidak, itu tidak ada. 1232 01:06:51,950 --> 01:06:53,050 Apa, Kamu tahu mereka? 1233 01:06:53,200 --> 01:06:58,140 Tidak, tapi aku merasa aku telah melihat wanita itu.... 1234 01:06:58,140 --> 01:06:59,700 ...tapi Aku tidak tahu di mana. 1235 01:07:00,150 --> 01:07:02,200 Apa, orang-orang ini? 1236 01:07:02,500 --> 01:07:04,700 Ya, sepertinya ada sesuatu yang terjadi. 1237 01:07:07,450 --> 01:07:09,550 Eh, eh, menyebalkan. 1238 01:07:09,700 --> 01:07:10,200 Ayo! 1239 01:07:12,850 --> 01:07:14,100 Maaf, Sonoko... 1240 01:07:14,750 --> 01:07:17,050 Sudah kuduga orang-orang yang tadi itu... 1241 01:07:17,600 --> 01:07:20,700 Mengapa kau tidak mengambil kesempatan untuk menelepon? 1242 01:07:32,150 --> 01:07:34,360 Hampir, ini HP-ku yang lain. berarti... 1243 01:07:34,950 --> 01:07:35,900 Mouri Ran 1244 01:07:34,950 --> 01:07:35,900 ~PANGGILAN MASUK~ 1245 01:07:34,950 --> 01:07:35,900 Sudah kuduga... 1246 01:07:37,300 --> 01:07:38,000 ~Ada apa, Ran? 1247 01:07:38,400 --> 01:07:39,450 Ah, Shinichi! 1248 01:07:39,450 --> 01:07:41,050 Ini tidak penting, tapi ... 1249 01:07:41,050 --> 01:07:41,150 Rosita, U R BAKA! 1250 01:07:41,850 --> 01:07:43,450 ~Apa, aku tak punya banyak waktu! 1251 01:07:43,800 --> 01:07:45,450 Oh, maaf, kamu sedang terburu-buru. 1252 01:07:45,450 --> 01:07:46,400 ~Katakan saja. 1253 01:07:46,900 --> 01:07:48,330 Tunggu, Sonoko! 1254 01:07:49,000 --> 01:07:50,330 ~Hehehe... ~Berhenti! 1255 01:07:50,700 --> 01:07:53,600 Maaf, Ran. Aku harus menutup teleponnya. 1256 01:07:53,600 --> 01:07:54,000 Ku tutup. 1257 01:07:54,830 --> 01:07:56,100 Tunggu, Shinichi! 1258 01:07:57,260 --> 01:07:58,100 ~Akan ku telepon balik! 1259 01:07:58,650 --> 01:08:00,300 Jangan-jangan... Kamu lagi dimana? 1260 01:08:02,450 --> 01:08:05,830 Lalu, antara "Aku sedang terburu-buru" dan "Aku akan meneleponmu"... 1261 01:08:06,900 --> 01:08:09,150 Aduh, ngapain dipikirin? 1262 01:08:09,300 --> 01:08:11,350 Tapi ku pikir dia ada di sini. 1263 01:08:12,100 --> 01:08:13,100 Apa maksudmu? 1264 01:08:13,100 --> 01:08:16,530 Pas nelpon Shinichi tadi aku mendengar suara speaker. 1265 01:08:17,200 --> 01:08:18,150 Tapi tentu saja... 1266 01:08:18,650 --> 01:08:20,560 Ia berarti menipumu. 1267 01:08:21,350 --> 01:08:25,500 Kamu benar-benar berpikir bahwa seorang pria sendirian di tempat semacam ini? 1268 01:08:25,500 --> 01:08:28,000 Baik, ayo kita bersenang-senang! 1269 01:08:29,200 --> 01:08:30,200 Sonoko! 1270 01:08:35,120 --> 01:08:38,300 Sayang sekali kami sampai di sana... 1271 01:08:38,750 --> 01:08:41,150 Kita akan mengetahuinya untuk beberapa saat... 1272 01:08:41,150 --> 01:08:43,150 Mau gimana lagi... 1273 01:08:49,700 --> 01:08:52,600 Selesai. Kau harus memastikan... 1274 01:08:52,600 --> 01:08:54,350 ~...bahwa semuanya akan berjalan lancar. 1275 01:08:54,350 --> 01:08:55,400 Bagus sekali. 1276 01:08:57,250 --> 01:09:00,000 Lebih cepat lagi, tidak ada yang boleh salah. 1277 01:09:00,000 --> 01:09:01,560 Baik, kita pergi! 1278 01:09:06,000 --> 01:09:09,000 Anda memiliki malam yang baik? 1279 01:09:09,000 --> 01:09:12,750 ~Kami sangat senang untuk menyambut anda ke taman air! 1280 01:09:13,260 --> 01:09:19,800 ~Pertunjukkan visual khusus akan berlangsung pada Kincir Raksasa di malam hari... 1281 01:09:19,800 --> 01:09:24,000 ~...anda dipersilahkan menunggu antrian di Zona 3. 1282 01:09:26,030 --> 01:09:27,300 Ah, Silahkan. 1283 01:09:27,800 --> 01:09:29,800 - Keren! - Kita punya tempat khusus! 1284 01:09:30,800 --> 01:09:32,350 Tunggu sebentar, anak-anak! 1285 01:09:32,390 --> 01:09:33,900 Siapa anak-anak ini? 1286 01:09:34,000 --> 01:09:35,900 Tamu spesial dari Suzuki. 1287 01:09:36,000 --> 01:09:37,500 Oh, jadi... 1288 01:09:37,500 --> 01:09:40,100 Anak-anak ini perlu instruksi khusus? 1289 01:09:40,100 --> 01:09:41,660 Kamu tidak perlu melakukannya. 1290 01:09:49,150 --> 01:09:52,330 Sialan, aku mencari di manapun tapi sia-sia! 1291 01:09:52,330 --> 01:09:54,400 Bagaimanapun aku harus cepat! 1292 01:10:07,400 --> 01:10:09,600 Sebenarnya, apa yang terjadi? 1293 01:10:14,700 --> 01:10:17,230 Mereka banyak sekali! 1294 01:10:17,230 --> 01:10:19,100 Tapi apa yang terjadi? 1295 01:10:19,100 --> 01:10:20,100 Ini... 1296 01:10:21,030 --> 01:10:22,850 Kudo... Dimana? 1297 01:10:24,500 --> 01:10:25,100 Sudah kuduga... 1298 01:10:26,600 --> 01:10:27,900 Wanita itu! 1299 01:10:29,000 --> 01:10:30,650 Terima kasih atas kesabaran Anda. 1300 01:10:30,650 --> 01:10:33,750 Eh, Jangan-jangan kalian... 1301 01:10:33,750 --> 01:10:35,600 Ya., ini kami 1302 01:10:35,800 --> 01:10:37,600 Maafkan kami! 1303 01:10:38,100 --> 01:10:42,550 Kami memasukkan anak-anak sekitar 10 menit yang lalu. 1304 01:10:43,800 --> 01:10:44,550 Ada apa? 1305 01:10:44,900 --> 01:10:46,550 Ada masalah? 1306 01:10:46,550 --> 01:10:48,550 Tidak, hanya anak-anak, tidak masalah. 1307 01:10:49,050 --> 01:10:57,260 Lagipula, tujuan kita adalah untuk membawanya sebelum mereka memiliki kesempatan untuk mendapatkannya. 1308 01:10:57,260 --> 01:10:59,130 Itu harus dilakukan. 1309 01:10:59,130 --> 01:10:59,900 Baik! 1310 01:11:00,300 --> 01:11:01,200 Ayo kita pergi. 1311 01:11:03,700 --> 01:11:06,750 Permisi, teman-temanku ada di dalam! 1312 01:11:06,750 --> 01:11:08,300 Permisi! 1313 01:11:09,900 --> 01:11:10,300 Tunggu! 1314 01:11:10,900 --> 01:11:11,900 Jangan naik! 1315 01:11:11,900 --> 01:11:13,900 Tunggu, lihat dimana kamu melangkah! 1316 01:11:14,300 --> 01:11:16,650 Sialan, aku terlambat! 1317 01:11:22,800 --> 01:11:24,000 Permisi, mau lewat! 1318 01:11:32,230 --> 01:11:34,130 Organisasi itu belum lewat sini. 1319 01:11:34,600 --> 01:11:38,800 Tetapi jika mereka melakukannya kupikir wanita itu... 1320 01:11:39,460 --> 01:11:41,750 Aku sebaiknya bergegas. 1321 01:11:42,400 --> 01:11:44,450 Mencegah PSB dan FBI bertengkar! 1322 01:11:46,160 --> 01:11:47,150 Tapi itu Om Akai... 1323 01:11:48,530 --> 01:11:49,150 Tunggu... 1324 01:11:50,100 --> 01:11:51,150 Kabel itu! 1325 01:11:52,150 --> 01:11:54,150 Kalu begitu... Jangan-jangan!? 1326 01:11:54,650 --> 01:11:56,750 Oh tidak, aku harus melihat ini! 1327 01:11:59,850 --> 01:12:01,900 Aha! Kau di situ. 1328 01:12:03,300 --> 01:12:05,250 Curaçao sudah di dalam kabin, 1329 01:12:05,250 --> 01:12:07,250 Kelihatannya ia bersama PSB. 1330 01:12:07,250 --> 01:12:10,600 ~Menuju puncak gondola dalam waktu 10 menit. 1331 01:12:10,750 --> 01:12:13,000 10 menit... Bagaimana denganmu yang disana? 1332 01:12:13,400 --> 01:12:14,800 Semuanya berjalan baik. 1333 01:12:15,800 --> 01:12:17,350 dan di sisi lainnya? 1334 01:12:17,600 --> 01:12:20,700 Polisi tampaknya tidak siap untuk pindah. 1335 01:12:20,700 --> 01:12:22,700 Tapi akan buruk jika mereka keluar. 1336 01:12:24,450 --> 01:12:26,450 Dalam hal ini, Aku serahkan kepadamu. 1337 01:12:26,450 --> 01:12:27,400 Dimengerti. 1338 01:12:28,330 --> 01:12:29,480 Sialan... 1339 01:12:30,200 --> 01:12:32,560 Kau akan membuatku percaya kau tidak ingat aku? 1340 01:12:32,800 --> 01:12:33,400 Ya... 1341 01:12:34,900 --> 01:12:35,900 Sayang sekali... 1342 01:12:36,150 --> 01:12:39,200 Aku di sini untuk apa yang ada di kepalamu. 1343 01:12:39,350 --> 01:12:41,200 Kau orang yang mencuri daftar NOC itu. 1344 01:12:41,200 --> 01:12:44,200 Tapi informasi kepada organisasimu membuatku tertarik. 1345 01:12:48,400 --> 01:12:50,700 Dengan ini, aku harus bisa melewatinya. 1346 01:12:59,800 --> 01:13:00,900 Kau datang. 1347 01:13:07,050 --> 01:13:09,300 Kelihatannya kau hebat dalam melarikan diri. 1348 01:13:09,300 --> 01:13:12,700 Orang yang datang mengalihkan perhatian, jadi kau rupanya. 1349 01:13:19,800 --> 01:13:21,150 Hey, apa yang terjadi!? 1350 01:13:21,700 --> 01:13:25,300 Aku bebas dari sana berkat penjepit rambut... 1351 01:13:25,830 --> 01:13:27,100 Kir, Bourbon... 1352 01:13:27,430 --> 01:13:30,750 Aku berencana untuk melarikan diri ketika mendengar... 1353 01:13:31,900 --> 01:13:34,500 ...ternyata seseorang membuka pintu. 1354 01:13:34,700 --> 01:13:37,450 Aku mengerti kau ingin mengalihkan musuh. 1355 01:13:39,950 --> 01:13:42,700 Aku mengambil kesempatan menyelinap dalam kegelapan, 1356 01:13:43,250 --> 01:13:45,900 dan aku mengerti bahwa kau di belakang semua ini. 1357 01:13:48,900 --> 01:13:53,130 Namun, izinkan aku menanyakan beberapa pertanyaan kepadamu. 1358 01:13:53,450 --> 01:13:55,130 Bisa kau jelaskan... 1359 01:13:55,400 --> 01:13:57,250 ...apa tujuanmu dalam menyelamatkan kami? 1360 01:13:58,000 --> 01:13:59,850 Kau ingin membantu kami, 1361 01:13:59,850 --> 01:14:03,350 atau hanyalah cara untuk mendapatkan informasi? 1362 01:14:03,800 --> 01:14:07,450 Mengapa tiba-tiba, kau ingin membicarakan hal ini? 1363 01:14:07,850 --> 01:14:08,750 Ya. 1364 01:14:08,750 --> 01:14:11,600 Itu adalah satu-satunya alasan mengapa FBI di sini. 1365 01:14:12,000 --> 01:14:15,020 Karena Curaçao milik PSB. 1366 01:14:15,450 --> 01:14:17,750 Tidak... Jika aku bilang begitu? 1367 01:14:18,060 --> 01:14:20,800 Mari kita menyelesaikan ini, dengan tangan kosong. 1368 01:14:21,900 --> 01:14:24,500 Kemarilah, Akai Shuichi! 1369 01:14:34,200 --> 01:14:37,100 Pasti ada sesuatu yang ada di balik semua ini. 1370 01:14:37,500 --> 01:14:39,100 Tapi masih aneh. 1371 01:14:39,500 --> 01:14:41,100 Aku kehilangan sesuatu. 1372 01:14:42,000 --> 01:14:42,900 Apa itu? 1373 01:14:47,330 --> 01:14:48,800 Detonator! 1374 01:14:49,400 --> 01:14:50,150 Kalau begitu... 1375 01:14:51,700 --> 01:14:57,000 Mereka sudah menempatkan bom lainnya di tempat yang berbeda! 1376 01:14:57,200 --> 01:14:58,000 Apa yang harus dilakukan? 1377 01:14:58,400 --> 01:15:04,450 Bom dan detonator... Jika aku salah pada satu atau yang lain semuanya akan berakhir! 1378 01:15:05,300 --> 01:15:07,870 Oh iya, orang itu bisa diandalkan! 1379 01:15:13,800 --> 01:15:16,000 Kok bisa, hal ini terjadi? 1380 01:15:16,460 --> 01:15:18,000 Eh, jangan-jangan... 1381 01:15:19,750 --> 01:15:21,150 Ngapain anak-anak itu...! 1382 01:15:32,600 --> 01:15:33,900 ~This Should be a Shadow fight Scene~ 1383 01:15:40,100 --> 01:15:42,150 Kau membuat kesalahan, Amuro. 1384 01:15:42,300 --> 01:15:45,250 Kau harus berhati-hati kalau memburu mangsa di depanmu. 1385 01:15:45,450 --> 01:15:48,100 Ya, Mereka menggunakan informasi tentang organisasi itu. 1386 01:15:48,200 --> 01:15:50,100 Aku takkan membiarkan mereka! 1387 01:15:50,200 --> 01:15:53,200 ~Epic UFC Scene (from far away)~ 1388 01:15:55,850 --> 01:15:56,900 GET REKT U BAKA! 1389 01:16:00,500 --> 01:16:01,050 #TendanganRonaldowati 1390 01:15:57,900 --> 01:15:58,300 #HyperKick 1391 01:16:04,150 --> 01:16:05,260 ~Lari dari mantan~ 1392 01:16:09,100 --> 01:16:09,700 ~Tatapan bapaklu kalo marah~ 1393 01:16:09,700 --> 01:16:15,200 Lalu? Jika ingatan Curaçao ditemukan dan berbicara kepada organisasi, apa yang akan kau lakukan ? 1394 01:16:15,200 --> 01:16:16,750 Apa yang kau pedulikan? 1395 01:16:16,900 --> 01:16:20,500 Informasinya akan berada di tangan PSB, bahkan sebelum mereka bergerak! 1396 01:16:23,000 --> 01:16:25,800 Sialan, Apa yang terjadi dengan Om Akai? 1397 01:16:26,730 --> 01:16:28,200 Ayo, tolong diangkat! 1398 01:16:41,670 --> 01:16:42,730 Disana! 1399 01:16:44,500 --> 01:16:45,150 Dimana? 1400 01:16:47,900 --> 01:16:48,600 #TwistKick? 1401 01:17:05,000 --> 01:17:05,950 Mengertilah! 1402 01:17:08,900 --> 01:17:10,100 Sudah capek? 1403 01:17:12,600 --> 01:17:15,050 Ayo, kita akhiri ini! 1404 01:17:16,130 --> 01:17:17,100 Om Akai! 1405 01:17:17,950 --> 01:17:19,100 Aku di bawah! 1406 01:17:19,100 --> 01:17:21,100 Ini bahaya, aku membutuhkanmu! 1407 01:17:22,000 --> 01:17:27,250 Mereka akan meledakkan Kincir Raksasa dengan bom! 1408 01:17:27,750 --> 01:17:30,400 Ku mohon, Aku membutuhkanmu di luar sana! 1409 01:17:30,600 --> 01:17:33,900 Mereka akan meledakannya, nanti kita akan kerepotan! 1410 01:17:33,900 --> 01:17:35,250 Ini benar-benar mendesak! 1411 01:17:35,250 --> 01:17:36,600 Benarkah itu, Conan? 1412 01:17:36,850 --> 01:17:38,600 Om Amuro, bagaimana kamu sampai di sana? 1413 01:17:38,600 --> 01:17:41,750 Itu nanti saja. Selain itu dimana bom nya? 1414 01:17:41,750 --> 01:17:44,800 Itu ditempatkan dalam penyimpanan di beberapa tempat! 1415 01:17:44,800 --> 01:17:47,550 Aku tidak mengerti bagaimana hal itu dipicu, 1416 01:17:48,100 --> 01:17:49,900 Tapi kita harus bertindak cepat! 1417 01:17:52,370 --> 01:17:55,200 Baiklah! Aku akan bekerjasama dengan FBI! 1418 01:17:58,730 --> 01:18:01,300 Ah, tadi itu benar-benar indah! 1419 01:18:03,250 --> 01:18:05,000 Jangan hilang harapan dulu, Ran! 1420 01:18:05,150 --> 01:18:07,000 Kita harus yakin! 1421 01:18:08,250 --> 01:18:09,650 Tapi bukan itu masalah. 1422 01:18:09,650 --> 01:18:12,860 Apa yang harus ku lakukan jika aku menangkap basah dirinya? 1423 01:18:13,450 --> 01:18:16,200 Apa-apaan ini, kemana hilangnya semangatmu!? 1424 01:18:16,350 --> 01:18:20,100 Kalau itu mengganggumu, akan ku marahi dia! 1425 01:18:20,100 --> 01:18:22,100 Berhentilah, Sonoko? 1426 01:18:22,100 --> 01:18:26,000 Jangan! Kita belum mencari tempat yang paling romantis! 1427 01:18:26,350 --> 01:18:27,930 Emangnya ada? 1428 01:18:28,150 --> 01:18:29,950 Yap, di sebelah sana. 1429 01:18:32,030 --> 01:18:33,250 Akuarium? 1430 01:18:33,250 --> 01:18:34,550 Benar sekali! 1431 01:18:39,500 --> 01:18:40,860 Bagaimana, Om Amuro? 1432 01:18:40,860 --> 01:18:42,250 Sedikit lagi... 1433 01:18:47,300 --> 01:18:48,960 Setelah ini tidak apa-apa. 1434 01:18:50,150 --> 01:18:52,600 Jadi itu hanya jebakan. 1435 01:18:52,600 --> 01:18:56,600 Ya. Tidak ada yang perlu dicari lagi. 1436 01:18:58,000 --> 01:18:59,550 Om Akai, bagaimana bomnya? 1437 01:18:59,850 --> 01:19:03,350 Sudah kuduga sangat kuat, juga ditempatkan di lokasi yang strategis. 1438 01:19:03,850 --> 01:19:08,400 Mereka mengeluarkan cahaya warna jingga ketika meledak. 1439 01:19:08,400 --> 01:19:09,850 Kira-kira seperti itu. 1440 01:19:11,000 --> 01:19:14,260 Begitu jadinya, namanya juga datang dari mereka. 1441 01:19:15,730 --> 01:19:16,260 ini dia! 1442 01:19:17,230 --> 01:19:19,130 Jadi, ada masalah? 1443 01:19:19,430 --> 01:19:22,100 Tidak ada masalah, aku tahu cara mengurusnya. 1444 01:19:22,350 --> 01:19:24,100 Jangan khawatir, aku paham sistemnya. 1445 01:19:24,200 --> 01:19:26,800 Eh, Kamu tahu cara menjinakkan bom, Om Amuro? 1446 01:19:27,200 --> 01:19:30,700 Aku belajar banyak ketika di sekolah polisi. 1447 01:19:32,200 --> 01:19:35,500 Aku tahu menjinakkan bom dari salah satu orang terbaik disana. 1448 01:19:36,300 --> 01:19:37,600 Tapi meskipun begitu, 1449 01:19:38,130 --> 01:19:41,700 Ia menyerah di bawah ledakan bom yang bisa ia cegah. 1450 01:19:42,350 --> 01:19:44,460 Kematian karena ledakan...? 1451 01:19:44,460 --> 01:19:46,100 Tak perlu cemas. 1452 01:19:46,100 --> 01:19:48,100 Aku menguasainya dengan sempurna. 1453 01:19:48,100 --> 01:19:50,100 Kamu akan melihatnya dengan baik. 1454 01:19:50,450 --> 01:19:51,350 Pakailah. 1455 01:19:54,030 --> 01:19:55,650 Mulai sekarang... 1456 01:19:55,950 --> 01:19:57,550 Semua tergantung kepadamu. 1457 01:19:57,700 --> 01:19:58,600 Om Akai? 1458 01:19:59,000 --> 01:20:03,900 Bangunan ini mungkin bukan satu-satunya yang penuh bom. 1459 01:20:04,400 --> 01:20:07,100 Mereka mungkin memakai bom untuk... 1460 01:20:07,100 --> 01:20:10,900 ... menyingkirkan Curaçao yang mungkin ada di Kincir Raksasa ini. 1461 01:20:11,200 --> 01:20:12,500 Jadi maksudmu... 1462 01:20:12,900 --> 01:20:16,700 Ya. Aku akan menghemat waktu dengan pergi di luar sana. 1463 01:20:17,200 --> 01:20:19,450 Jadi, tolong urus bom nya, ya! 1464 01:20:20,850 --> 01:20:22,300 Kau kira ini mudah? 1465 01:20:22,750 --> 01:20:24,250 Om Amuro, ini, ambilah! 1466 01:20:24,750 --> 01:20:26,250 Ah, terima kasih. 1467 01:20:26,250 --> 01:20:27,950 Dia mungkin benar... 1468 01:20:28,250 --> 01:20:30,530 Kita tidak tahu berapa lama kita akan menang. 1469 01:20:31,000 --> 01:20:34,350 Ya, tidak jelas kapan mereka akan meledak. 1470 01:20:34,600 --> 01:20:36,050 Tapi, tunggu... 1471 01:20:36,330 --> 01:20:38,050 mereka pasti akan datang! 1472 01:20:40,050 --> 01:20:41,250 Ada apa, Conan? 1473 01:20:41,450 --> 01:20:43,050 Aku akan melindungi daftar NOC! 1474 01:20:43,750 --> 01:20:45,640 Yang benar aja, selalu saja begitu... 1475 01:20:55,900 --> 01:20:56,900 Ini... 1476 01:20:57,100 --> 01:20:58,300 Itu warna dari lampu! 1477 01:20:58,300 --> 01:21:01,200 Itu sebabnya Curaçao ingat daftar itu! 1478 01:21:01,600 --> 01:21:05,000 Selain itu, warnanya cocok dengan benda ini! 1479 01:21:06,300 --> 01:21:12,000 Jika penalaranku benar, Curaçao akan mengingat daftar NOC jika ia melihat warna itu! 1480 01:21:12,800 --> 01:21:15,800 Ingatannya merupakan masalah besar bagi mereka. 1481 01:21:16,150 --> 01:21:16,860 Selain itu... 1482 01:21:17,200 --> 01:21:19,800 Apakah dia benar-benar ingat informasinya, 1483 01:21:20,300 --> 01:21:22,300 Pintu organisasi akan terbuka untuknya! 1484 01:21:22,750 --> 01:21:24,960 Tetapi jika dia ingat informasi ini, 1485 01:21:25,120 --> 01:21:28,200 Orang-orang di sekitar mereka juga, akan berada dalam bahaya! 1486 01:21:28,400 --> 01:21:29,650 Waktunya hampir tiba... 1487 01:21:34,850 --> 01:21:38,500 Gin, persiapkan dirimu. Tinggal 3 menit dan 5 detik. 1488 01:21:38,500 --> 01:21:39,600 ~Ready? 1489 01:21:39,600 --> 01:21:42,100 Siap, kita segera ke sana. 1490 01:21:43,000 --> 01:21:43,900 Chianti! 1491 01:21:44,400 --> 01:21:48,430 Tambah kecepatan, mulai mendekat ke lokasi! 1492 01:21:48,700 --> 01:21:49,350 OK! 1493 01:21:54,100 --> 01:21:57,650 Aku harus cepat-cepat, jika aku terlambat, semua akan berakhir! 1494 01:21:58,500 --> 01:22:00,000 Jika aku potong ini... 1495 01:22:03,030 --> 01:22:03,700 Ah! 1496 01:22:05,030 --> 01:22:06,500 Hampir saja, hampir saja! 1497 01:22:08,800 --> 01:22:10,700 Jangan terlalu terburu-buru... 1498 01:22:11,650 --> 01:22:14,400 Aku menghindari perangkap terburuk... 1499 01:22:14,500 --> 01:22:15,750 Matsuda... 1500 01:22:16,400 --> 01:22:19,650 Apa maksud dari semua ini? belum ingat juga! 1501 01:22:20,200 --> 01:22:22,600 Ia tidak memiliki reaksi. 1502 01:22:22,800 --> 01:22:25,700 Apa penalaran Furuya salah? 1503 01:22:39,000 --> 01:22:40,000 Ada apa? 1504 01:22:42,000 --> 01:22:43,850 Hey, bertahanlah! 1505 01:22:51,230 --> 01:22:52,230 Apa maksudnya? 1506 01:22:52,500 --> 01:22:54,230 Ingatannya belum kembali? 1507 01:22:54,900 --> 01:22:58,250 Jangan-jangan, email yang diterima Rum waktu itu... 1508 01:22:58,250 --> 01:23:00,250 Tenang, duduk. 1509 01:23:00,250 --> 01:23:04,250 #ByakuganPakeSharingan 1510 01:23:11,150 --> 01:23:13,400 Kau bahkan tidak melarikan diri, Curaçao. 1511 01:23:13,900 --> 01:23:18,900 Inilah akibatnya jika seseorang gagal dalam misi organisasi. 1512 01:23:19,600 --> 01:23:22,250 Aku harus mengakui, kau membuatku terkesan. 1513 01:23:22,250 --> 01:23:24,550 Membuat begitu banyak kesalahan, 1514 01:23:24,550 --> 01:23:26,600 Tapi punya potensi yang besar. 1515 01:23:27,600 --> 01:23:30,000 Tapi kita harus melakukan apa yang harus dilakukan. 1516 01:23:30,000 --> 01:23:34,250 Itu sebabnya aku tak punya pilihan. itu takdirmu. 1517 01:23:35,000 --> 01:23:37,450 Sampai jumpa, Curaçao... 1518 01:23:39,500 --> 01:23:40,400 Tunggu! 1519 01:23:41,550 --> 01:23:42,400 Jangan-jangan, 1520 01:23:46,500 --> 01:23:48,350 Apa yang kau lakukan di sini? 1521 01:23:48,350 --> 01:23:50,350 Menyingkirlah, Vermouth. 1522 01:23:59,050 --> 01:24:01,700 Curaçao, warna yang cocok untukmu... 1523 01:24:02,700 --> 01:24:04,930 ...yaitu warna hitam yang sangat pekat. 1524 01:24:05,350 --> 01:24:06,650 Rum? 1525 01:24:07,150 --> 01:24:10,130 Orang sepertimu itu sangat langka. 1526 01:24:10,400 --> 01:24:12,250 Kamu bisa lakukan hal yang tak mungkin... 1527 01:24:12,830 --> 01:24:14,200 Kamu adalah utusan terbaik... 1528 01:24:14,200 --> 01:24:16,450 ...bahkan akupun mempercayainya. 1529 01:24:17,330 --> 01:24:18,350 Pemasukan... 1530 01:24:18,730 --> 01:24:20,230 Pengeluaran... 1531 01:24:20,250 --> 01:24:24,600 Serta, jadilah kaki tanganku, Curaçao! 1532 01:24:27,950 --> 01:24:30,050 Hey, kau tak apa? Bertahanlah! 1533 01:24:30,900 --> 01:24:34,900 Yang benar saja, jangan bergerak, akan ku panggil ambulan. 1534 01:24:35,550 --> 01:24:36,600 Itu tidak perlu. 1535 01:24:45,950 --> 01:24:47,800 Ternyata kau sudah kembali. 1536 01:24:49,000 --> 01:24:51,550 Curaçao sudah ku dapatkan. 1537 01:24:53,350 --> 01:24:55,430 Dua menit sebelum memulai rencana. 1538 01:24:55,950 --> 01:24:57,430 ~Itu saatnya untuk beraksi, bukan? 1539 01:24:59,150 --> 01:25:00,550 Vodka, dereknya 1540 01:25:00,550 --> 01:25:01,450 Baiklah! 1541 01:25:03,850 --> 01:25:05,100 Tutup, terbuka! 1542 01:25:20,730 --> 01:25:24,150 Suara rotor, Suaranya mendekat... 1543 01:25:31,600 --> 01:25:35,100 Tapi, untuk apa mereka berada di atas? 1544 01:25:46,000 --> 01:25:47,000 Dia menelpon ? 1545 01:25:49,730 --> 01:25:50,430 Siapa ini? 1546 01:25:51,250 --> 01:25:52,850 Sudah lama tidak berjumpa, Vermouth. 1547 01:25:53,750 --> 01:25:56,000 Seperti yang ku duga, ingantanmu telah kembali. 1548 01:25:56,250 --> 01:25:59,300 Ya, tapi masih sebagian. 1549 01:25:59,730 --> 01:26:02,330 Sepertinya ada yang memata-mataiku. 1550 01:26:02,330 --> 01:26:05,650 ~Tidak masalah, Gin akn menjemputmu dengan helikopter. 1551 01:26:05,900 --> 01:26:06,600 Gin? 1552 01:26:07,000 --> 01:26:10,200 Ya. Selain itu, Apa itu benar dirimu? 1553 01:26:10,200 --> 01:26:13,630 ~Kau menghubungi Rum dengan email... 1554 01:26:14,360 --> 01:26:17,550 ~Jika itu membuktikan bahwa itu bukan email darimu... 1555 01:26:19,070 --> 01:26:22,250 Email itu? tentu saja aku mengirimnya. 1556 01:26:22,730 --> 01:26:24,050 Ada masalah? 1557 01:26:24,050 --> 01:26:24,950 Oh iya kah :v 1558 01:26:25,100 --> 01:26:27,800 Kalau begitu, Kir dan bourbon lolos berkat dia. 1559 01:26:27,800 --> 01:26:30,930 Dari awal mereka memang bukan penyusup. 1560 01:26:32,430 --> 01:26:34,650 Sudah waktunya, Cinderella. 1561 01:26:34,850 --> 01:26:37,300 Kalau begitu, silahkan tunggu kereta labumu. 1562 01:26:37,400 --> 01:26:38,200 ~OK. 1563 01:26:39,350 --> 01:26:43,450 4, 3, 2, 1... 1564 01:26:43,450 --> 01:26:44,150 0. 1565 01:26:57,500 --> 01:26:58,500 Apa yang terjadi ? 1566 01:26:59,650 --> 01:27:00,900 Sial, mereka sudah memulai nya. 1567 01:27:02,000 --> 01:27:05,750 Vermouth sudah memulai rencananya. 1568 01:27:06,250 --> 01:27:06,950 Dimengerti. 1569 01:27:07,650 --> 01:27:10,800 Kita mulai rencananya! Bawa Curaçao pulang! 1570 01:27:11,430 --> 01:27:12,150 Baik! 1571 01:27:14,500 --> 01:27:16,450 Para pelanggan harap tenang, jangan khawatir! 1572 01:27:16,450 --> 01:27:19,350 - Tetap tenang! - Semuanya jangan bergerak. 1573 01:27:19,350 --> 01:27:21,700 Harap tenang. 1574 01:27:21,700 --> 01:27:23,200 Apa kita boleh ke sana? 1575 01:27:23,600 --> 01:27:24,660 Aku takut! 1576 01:27:24,660 --> 01:27:25,600 Baiklah, kita keluar. 1577 01:27:25,600 --> 01:27:27,050 Semuanya, ke gerbang! 1578 01:27:27,050 --> 01:27:29,500 Jangan, kalian harus tinggal di sini dengan tenang! 1579 01:27:38,100 --> 01:27:39,450 Tapi dimana mereka ? 1580 01:27:40,000 --> 01:27:41,550 Aku harus menemukannya! 1581 01:27:42,150 --> 01:27:44,750 Apa yang terjadi sebelumnya? 1582 01:27:44,750 --> 01:27:48,660 -ini mencemas kan, semua orang yang ada di sini.... -aku gak bisa nengok dengan baik 1583 01:27:48,660 --> 01:27:51,030 - Apa ini aktif? - Mungkin saja tidak. 1584 01:27:51,250 --> 01:27:53,150 Tak berguna! Kita gak akan dapat apa-apa. 1585 01:27:55,000 --> 01:27:56,450 Sato, Takagi! 1586 01:27:57,330 --> 01:28:00,830 Seperti yang kupikirkan, PSB membuat sebuah misi rahasia. 1587 01:28:01,000 --> 01:28:01,700 Sudah ku duga. 1588 01:28:01,700 --> 01:28:03,300 Tapi apa yang harus kita lakukan? 1589 01:28:03,730 --> 01:28:05,300 Kita harus membantunya. 1590 01:28:05,600 --> 01:28:07,050 Tapi, PSB-nya? 1591 01:28:07,050 --> 01:28:10,150 Tidak ada "tapi". Kami memiliki prioritas. 1592 01:28:11,030 --> 01:28:11,600 Jelas? 1593 01:28:11,600 --> 01:28:12,170 Ya! 1594 01:28:12,900 --> 01:28:14,850 Sudah ku duga, tidak ada disini. 1595 01:28:16,100 --> 01:28:17,330 Maaf, Sonoko. 1596 01:28:17,330 --> 01:28:20,000 Aku menghabiskan waktumu hanya dengan ini. 1597 01:28:20,350 --> 01:28:23,000 Hey, Kita harus keluar, ada masalah diluar sana! 1598 01:28:25,800 --> 01:28:28,100 - Minggir, mau lewat. - Permisi. 1599 01:28:28,400 --> 01:28:29,500 Eh... Ini...! 1600 01:28:29,500 --> 01:28:31,100 Apa maksudnya? 1601 01:28:32,000 --> 01:28:34,350 Bom ini sulit untuk dijinakkan! 1602 01:28:35,150 --> 01:28:37,430 Di samping itu, aku hanya punya sedikit waktu... 1603 01:28:37,430 --> 01:28:39,500 Aku tidak boleh membuat diriku tertekan! 1604 01:28:48,350 --> 01:28:52,200 Untuk apa kamu menunggu di sini demi organisasi yang bijak? 1605 01:28:58,600 --> 01:29:01,000 Jangan-jangan, mereka masih tidak... 1606 01:29:05,400 --> 01:29:05,950 Tapi... 1607 01:29:08,950 --> 01:29:10,450 Mulai mendekat... 1608 01:29:10,650 --> 01:29:13,350 Kita akan segera memilikinya, ayo! 1609 01:29:18,200 --> 01:29:19,300 Agen Polisi Rahasia? 1610 01:29:19,300 --> 01:29:20,250 Berarti... 1611 01:29:20,550 --> 01:29:22,900 Sudah ku duga, mereka mengincar Curaçao! 1612 01:29:23,400 --> 01:29:24,070 Bahaya! 1613 01:29:27,200 --> 01:29:29,530 Paman! Bangunlah, Paman! 1614 01:29:32,800 --> 01:29:35,450 Sniper ini kurang kuat... 1615 01:29:36,050 --> 01:29:37,900 Aku membutuhkan perspektif lain. 1616 01:29:45,300 --> 01:29:46,450 Sialan! 1617 01:29:58,000 --> 01:29:59,850 Aku tak bisa berbuat apa-apa di sini. 1618 01:30:00,250 --> 01:30:01,850 Ayo kita pergi! 1619 01:30:02,100 --> 01:30:02,850 Baik! 1620 01:30:02,850 --> 01:30:04,300 Ada masalah disini. 1621 01:30:04,300 --> 01:30:07,230 Target tidak terlihat seperti yang diharapkan. 1622 01:30:07,650 --> 01:30:09,150 Polisi Rahasianya sudah ada? 1623 01:30:09,650 --> 01:30:11,150 Cepat, pindai kabinnya. 1624 01:30:11,150 --> 01:30:11,760 Baik! 1625 01:30:14,850 --> 01:30:16,200 Ada seorang pria tak sadar... 1626 01:30:16,400 --> 01:30:18,450 ...dan seorang anak dengan dia! 1627 01:30:18,750 --> 01:30:20,450 Bro! Curaçao melarikan diri! 1628 01:30:20,850 --> 01:30:21,500 Apa! 1629 01:30:22,750 --> 01:30:23,700 Curaçao! 1630 01:30:24,400 --> 01:30:25,500 Jatuhkan kabinnya. 1631 01:30:25,500 --> 01:30:26,700 B... Baik! 1632 01:30:27,830 --> 01:30:28,460 Hey, hey! 1633 01:30:29,200 --> 01:30:30,150 Mulai bergerak? 1634 01:30:43,900 --> 01:30:45,360 Gin! Apa yang terjadi? 1635 01:30:45,630 --> 01:30:47,030 ~Curaçao menghilang. 1636 01:30:47,030 --> 01:30:48,000 Eh! 1637 01:30:48,000 --> 01:30:49,030 ~Ubah rencana. 1638 01:30:49,030 --> 01:30:50,400 ~Tangkap Curaçao! 1639 01:30:50,650 --> 01:30:51,850 Aku sudah yakin, 1640 01:30:52,000 --> 01:30:53,850 ~kenapa dia mengkhianati kita? 1641 01:30:54,200 --> 01:30:55,960 Ia harus berpikir sebelum kabur. 1642 01:30:55,960 --> 01:30:58,500 Dia akan membayar ganti ruginya. 1643 01:30:58,800 --> 01:31:00,200 Temukan dia, sekarang! 1644 01:31:00,200 --> 01:31:00,970 Baik! 1645 01:31:00,970 --> 01:31:03,200 Chianti, kau dekati puncaknya. 1646 01:31:03,500 --> 01:31:04,250 Baik! 1647 01:31:04,250 --> 01:31:06,600 Korn, arahkan ke sasaran. 1648 01:31:06,600 --> 01:31:07,650 Dimengerti. 1649 01:31:23,050 --> 01:31:24,000 Jangan-jangan... 1650 01:31:33,500 --> 01:31:36,700 Apa, kau mau membawaku kepada mereka? 1651 01:31:37,300 --> 01:31:39,800 Mereka... Maksudmu organisasi itu? 1652 01:31:39,800 --> 01:31:41,900 Sudah kuduga, ingatannya kembali. 1653 01:31:42,800 --> 01:31:45,900 Bukankah kau sang pengkhianat, Sherry? 1654 01:31:48,000 --> 01:31:49,700 Kalau begitu, larilah. 1655 01:31:49,900 --> 01:31:51,200 Keadaan disini memburuk. 1656 01:31:51,200 --> 01:31:52,900 Apa maksudmu, lari? 1657 01:31:53,100 --> 01:31:54,800 Jangan bercanda! 1658 01:31:54,800 --> 01:31:55,750 Gin akan datang. 1659 01:31:56,400 --> 01:31:58,900 Sepertinya kamu mulai mengerti. 1660 01:31:59,800 --> 01:32:01,400 Tapi, kenapa kau... 1661 01:32:01,750 --> 01:32:02,600 Aku tak tahu, 1662 01:32:03,100 --> 01:32:05,200 Aku tak tahu kenapa aku menyelamatkanmu. 1663 01:32:06,200 --> 01:32:09,650 Tapi aku masih bertanya, aku ini Curaçao warna apa. 1664 01:32:10,030 --> 01:32:13,800 Tapi diriku yang lama, apa dia lebih baik dari yang sekarang? 1665 01:32:14,200 --> 01:32:16,000 Hanya itu, yang ingin ku tahu. 1666 01:32:19,200 --> 01:32:20,300 Kalau begitu, ayo... 1667 01:32:20,300 --> 01:32:21,250 Sherry. 1668 01:32:21,700 --> 01:32:22,400 Tunggu! 1669 01:32:23,130 --> 01:32:25,230 Anak-anak itu masih didalam kabin! 1670 01:32:25,450 --> 01:32:27,200 Cepat selamatkan mereka! 1671 01:32:30,600 --> 01:32:32,900 Aku tidak mengerti integritas peledak ini. 1672 01:32:33,700 --> 01:32:36,700 Ayo, aku pasti bisa melakukannya. 1673 01:32:37,000 --> 01:32:38,160 Konsentrasi... 1674 01:32:38,630 --> 01:32:40,100 Lakukan ini untuknya. 1675 01:32:40,450 --> 01:32:41,550 Ayo, cepat! 1676 01:32:44,000 --> 01:32:44,800 Paman! 1677 01:32:46,650 --> 01:32:48,000 Paman, bertahanlah! 1678 01:32:50,550 --> 01:32:51,460 Bahaya! 1679 01:32:56,450 --> 01:32:57,200 Masih belum? 1680 01:32:57,700 --> 01:32:59,750 Kenapa Curaçao belum ketemu juga? 1681 01:33:00,150 --> 01:33:01,850 Tidak, dia tidak bisa ditemukan. 1682 01:33:01,850 --> 01:33:04,700 Disini hanya ada seorang anak dan 2 orang lainnya! 1683 01:33:05,000 --> 01:33:07,000 Situasinya tidak bagus, Bro! 1684 01:33:07,350 --> 01:33:09,300 Mereka menjinakkan bom nya! 1685 01:33:09,300 --> 01:33:10,230 Apa! 1686 01:33:10,230 --> 01:33:11,150 Lihat ini! 1687 01:33:11,850 --> 01:33:14,700 Aku yakin, orang ini belum ada disana sebelumnya! 1688 01:33:16,650 --> 01:33:18,350 PSB sudah mulai bergerak! 1689 01:33:19,250 --> 01:33:21,900 Sekarang tinggal 2 kabel tersisa... 1690 01:33:25,800 --> 01:33:27,900 Ayo! Dengan ini semuanya berakhir. 1691 01:33:35,900 --> 01:33:36,800 Akhirnya! 1692 01:33:39,250 --> 01:33:40,830 Tadi itu hampir saja. 1693 01:33:51,100 --> 01:33:52,500 Aku mengambil alih, Korn. 1694 01:33:53,000 --> 01:33:54,550 Tembak sekarang! 1695 01:33:58,130 --> 01:34:01,000 Ledakan semua yang ada di hadapanmu, Korn! 1696 01:34:01,000 --> 01:34:01,600 Baiklah! 1697 01:34:09,550 --> 01:34:11,050 Apa yang sebenarnya terjadi!? 1698 01:34:13,600 --> 01:34:15,360 Sial! Sesuatu harus diselesaikan! 1699 01:34:20,230 --> 01:34:21,750 Ini gawat! 1700 01:34:23,660 --> 01:34:25,200 Aku takkan bisa membidik. 1701 01:34:28,600 --> 01:34:29,660 Ran, ini gawat! 1702 01:34:29,660 --> 01:34:32,750 Mereka tidak menjawab. Kita tak bisa berbuat apa-apa. 1703 01:34:33,660 --> 01:34:35,460 Apa mereka baik-baik saja? 1704 01:34:36,030 --> 01:34:37,500 Ayo, lompat! 1705 01:34:38,500 --> 01:34:39,500 Ayo pergi! 1706 01:34:55,500 --> 01:34:59,850 Sial! Kalau begini terus, aku tak bisa menyelamatkan siapaun! 1707 01:35:01,600 --> 01:35:03,250 Serahkan ini semua kepadaku. 1708 01:35:03,550 --> 01:35:04,700 Eh, Jangan-jangan... 1709 01:35:05,150 --> 01:35:06,100 Jangan-jangan kau akan... 1710 01:35:06,550 --> 01:35:08,300 Ku serahkan anak-anak itu kepadamu. 1711 01:35:08,800 --> 01:35:10,750 Jangan! mereka akan membunuhmu! 1712 01:35:10,750 --> 01:35:14,850 ~EPIC PARKOUR FROM PRO MASTAH!!~ 1713 01:35:15,230 --> 01:35:17,550 Bro, Gambar itu... 1714 01:35:17,550 --> 01:35:18,900 Ku yakin itu Curaçao! 1715 01:35:23,950 --> 01:35:26,030 Aku harus konsentrasi hingga waktunya. 1716 01:35:27,200 --> 01:35:28,600 Tembakkannya ke arah lain. 1717 01:35:28,850 --> 01:35:30,170 Ini saat yang tepat! 1718 01:35:34,000 --> 01:35:35,400 Mati kau, Curaçao! 1719 01:35:35,400 --> 01:35:40,400 ~DEADLY TEMPLE RUN (FERRIS WHEEL EDITION)~ 1720 01:35:40,400 --> 01:35:47,500 #IBelieveICanFly 1721 01:35:58,600 --> 01:35:59,900 Dia sudah... 1722 01:36:02,800 --> 01:36:04,800 Curaçao sudah terluka. 1723 01:36:05,200 --> 01:36:06,450 Misi selesai! 1724 01:36:06,750 --> 01:36:08,450 Belum, dia belum mati. 1725 01:36:09,200 --> 01:36:11,700 Kita harus ledakkan bomnya. 1726 01:36:12,200 --> 01:36:13,700 Ledakkan poros Kincirnya. 1727 01:36:13,700 --> 01:36:15,900 P... Porosnya? 1728 01:36:16,250 --> 01:36:18,860 Ya, Kalau Curaçao masih hidup, 1729 01:36:18,860 --> 01:36:23,100 Dia harsusnya sudah mati kalau dia hancur ditimpa oleh Kincirnya. 1730 01:36:23,750 --> 01:36:26,500 PSB pasti akan kecewa kalau melihat dia menghilang. 1731 01:36:26,950 --> 01:36:30,100 Korn, mulai penembakan kembali! 1732 01:36:30,600 --> 01:36:32,600 Hancurkan dia hingga berkeping-keping. 1733 01:36:32,700 --> 01:36:34,500 Baiklah, Dimengerti. 1734 01:36:36,800 --> 01:36:37,900 Haibara! 1735 01:36:39,400 --> 01:36:40,550 Kalian tidak apa-apa? 1736 01:36:40,550 --> 01:36:41,750 Ya. 1737 01:36:41,750 --> 01:36:42,700 Ai. 1738 01:36:42,700 --> 01:36:44,600 Sebenarnya apa yang terjadi? 1739 01:36:44,800 --> 01:36:46,450 Akan ku jelaskan nanti. 1740 01:36:46,700 --> 01:36:48,150 Tapi, kita harus tenang. 1741 01:36:48,150 --> 01:36:49,250 Oke. 1742 01:36:49,600 --> 01:36:50,950 Om Akai! 1743 01:36:51,750 --> 01:36:52,950 Om Amuro! 1744 01:36:53,000 --> 01:36:53,900 Disini. 1745 01:36:54,800 --> 01:36:55,500 Om Akai! 1746 01:36:58,500 --> 01:37:00,030 Kamu tak apa-apa, nak? 1747 01:37:00,030 --> 01:37:00,750 Ya. 1748 01:37:01,150 --> 01:37:01,850 Tahan dulu, 1749 01:37:02,450 --> 01:37:03,900 Ini belum selesai. 1750 01:37:05,450 --> 01:37:06,400 Om Amuro? 1751 01:37:07,130 --> 01:37:07,900 Aku tak tahu. 1752 01:37:07,900 --> 01:37:11,300 Tapi, melihat mereka mengubah rencana... 1753 01:37:11,300 --> 01:37:13,770 ...dia pasti sudah menjinakkan bom nya. 1754 01:37:14,200 --> 01:37:16,000 Apa yang akan mereka lakukan? 1755 01:37:16,000 --> 01:37:17,800 Mungkin kau mau senapanku? 1756 01:37:19,800 --> 01:37:20,550 Om Amuro! 1757 01:37:21,000 --> 01:37:23,000 Bagaimana kita akan menyerang balik? 1758 01:37:23,450 --> 01:37:24,500 FBI!? 1759 01:37:24,750 --> 01:37:26,230 Mau bagaimana lagi. 1760 01:37:26,650 --> 01:37:29,100 Night-Vision Scope senapanku sudah hancur. 1761 01:37:29,350 --> 01:37:33,150 Scope yang satu lagi kurang bagus untuk membidik... 1762 01:37:33,450 --> 01:37:36,700 ...dan juga, terlalu gelap untuk membidik dengan baik. 1763 01:37:37,300 --> 01:37:39,000 jadi harus dengan cahaya yang cukup? 1764 01:37:39,000 --> 01:37:39,200 Ya. 1765 01:37:40,000 --> 01:37:41,200 Tapi bagaimana caranya? 1766 01:37:41,350 --> 01:37:44,100 Dengan menembak bagian rotor yang rapuh, mungkin. 1767 01:37:44,250 --> 01:37:46,100 Bisa kamu lihat dari sini? 1768 01:37:46,300 --> 01:37:48,400 Dengan langit yang segelap ini, tidak. 1769 01:37:49,140 --> 01:37:54,750 Tapi jika membidik rotornya, dengan cahaya yang cukup, itu pasti bisa. 1770 01:37:55,200 --> 01:37:57,000 Aku bisa menerangi langitnya, 1771 01:37:57,430 --> 01:38:00,330 Tapi aku tak bisa membidik kalau tak ada sumber cahaya. 1772 01:38:08,000 --> 01:38:10,500 Mereka lagi? Jadi mereka ingin menghancurkan semuanya? 1773 01:38:11,330 --> 01:38:13,550 Mereka pasti punya tujuan lain. 1774 01:38:15,100 --> 01:38:18,850 Gawat, sebagian bomnya akan meledak! 1775 01:38:21,230 --> 01:38:22,600 Mati kalian semua! 1776 01:38:23,730 --> 01:38:28,750 Sialan, aku tidak tahu apa yang harus ku lakukan untuk membantunya! 1777 01:38:28,750 --> 01:38:31,200 Pakai ini untuk membidik! 1778 01:38:32,500 --> 01:38:33,070 Oke! 1779 01:38:35,700 --> 01:38:37,200 Terima ini! 1780 01:38:45,600 --> 01:38:46,400 Aku melihatnya! 1781 01:38:53,000 --> 01:38:55,300 AYO!!!! 1782 01:39:12,730 --> 01:39:13,760 Cahaya itu... 1783 01:39:13,760 --> 01:39:15,000 Ada apa ini? 1784 01:39:15,000 --> 01:39:17,000 Eh, Itu kan... 1785 01:39:17,000 --> 01:39:19,000 - Kita di serang - Apa-apaan ini? 1786 01:39:19,500 --> 01:39:20,850 Darimana datangnya itu? 1787 01:39:24,900 --> 01:39:25,750 Saatnya! 1788 01:39:34,100 --> 01:39:34,800 Berhasil! 1789 01:39:34,950 --> 01:39:35,600 Ya! 1790 01:39:43,300 --> 01:39:46,700 Sial! Aku kehilangan kendali! 1791 01:39:46,950 --> 01:39:47,900 Korn, geser! 1792 01:39:52,000 --> 01:39:53,000 Sialan! 1793 01:39:55,500 --> 01:39:57,900 Gawat, kalau mereka terus seperti ini! 1794 01:40:37,700 --> 01:40:39,350 Itu gak mungkin, kita akan jatuh! 1795 01:40:42,550 --> 01:40:44,150 AWAS!! 1796 01:40:51,100 --> 01:40:51,860 Ini gawat! 1797 01:40:52,150 --> 01:40:54,300 Dalam kondisi ini, seluruh akuarium akan...! 1798 01:41:00,300 --> 01:41:03,100 Tapi, siapa orang-orang itu? 1799 01:41:04,200 --> 01:41:07,800 Mereka mencoba untuk membunuh kita, tapi ini belum waktunya. 1800 01:41:08,850 --> 01:41:12,800 Para pelanggan, dimohon cepat berpindah menuju stadion! 1801 01:41:14,100 --> 01:41:15,130 Ada apa ini? 1802 01:41:15,130 --> 01:41:16,900 Ran, kita harus pergi! 1803 01:41:22,150 --> 01:41:23,600 #HamstahEpliwel 1804 01:41:23,600 --> 01:41:25,600 ~EPIC ONE WHEEL~ 1805 01:41:30,550 --> 01:41:32,450 Sialan! Rodanya takkan berhenti! 1806 01:41:32,800 --> 01:41:33,550 Conan! 1807 01:41:35,900 --> 01:41:36,900 Om Amuro! 1808 01:41:36,900 --> 01:41:38,250 Bisa kamu hentikan? 1809 01:41:38,250 --> 01:41:40,250 Aku tak tahu, akan ku coba! 1810 01:41:45,700 --> 01:41:46,000 #LandingFail 1811 01:41:46,700 --> 01:41:47,350 Om Amuro! 1812 01:41:47,500 --> 01:41:49,130 Jangan khawatir, fokus saja! 1813 01:41:51,600 --> 01:41:52,400 Kita mulai! 1814 01:41:52,500 --> 01:41:53,050 Ya! 1815 01:41:55,000 --> 01:41:55,850 ~EPIC BODY LAWNCHER~ 1816 01:41:55,850 --> 01:41:58,620 #IBelieveICanTouchTheSky 1817 01:42:00,700 --> 01:42:04,700 Sampailah! 1818 01:42:09,350 --> 01:42:10,200 Om Akai! 1819 01:42:10,460 --> 01:42:12,200 Apa butuh bantuan? 1820 01:42:31,000 --> 01:42:31,700 Bagaimana? 1821 01:42:34,450 --> 01:42:35,250 Yes! 1822 01:42:36,000 --> 01:42:37,000 Tidak, masih belum? 1823 01:42:38,950 --> 01:42:40,000 Sonoko, cepat! 1824 01:42:41,500 --> 01:42:42,850 Kamu yakin? 1825 01:42:43,000 --> 01:42:44,850 Jangan khawatir, pasti berhasil! 1826 01:42:48,500 --> 01:42:49,200 Kudo!? 1827 01:42:51,850 --> 01:42:54,100 Sial! ini takkan sampai! 1828 01:42:56,100 --> 01:42:57,300 Raih tanganku! 1829 01:42:58,100 --> 01:42:59,850 Om Akai! 1830 01:43:08,500 --> 01:43:09,800 Setelah ini, 1831 01:43:10,150 --> 01:43:10,930 Bagaimana? 1832 01:43:13,600 --> 01:43:14,300 Ran!? 1833 01:43:15,300 --> 01:43:16,300 Bola kaki!? 1834 01:43:16,750 --> 01:43:19,000 Jangan berhenti, ayo cepat! 1835 01:43:20,000 --> 01:43:21,400 Ayo lebih besar! 1836 01:43:21,400 --> 01:43:23,400 Hey, Lari! 1837 01:43:26,250 --> 01:43:28,300 Tak bisa, kurang besar! 1838 01:43:52,600 --> 01:43:53,700 Semuanya... 1839 01:43:58,950 --> 01:44:01,800 BERHENTI!!! 1840 01:44:19,950 --> 01:44:21,650 Apa tak bergerak lagi? 1841 01:44:21,650 --> 01:44:23,600 Yeah, sudah berhenti! 1842 01:44:23,600 --> 01:44:25,950 Conan menyelamatkan kita! 1843 01:44:33,650 --> 01:44:34,800 Kok bisa... 1844 01:44:35,600 --> 01:44:38,500 Kok bisa seutas tali bisa menghentikannya? 1845 01:44:39,900 --> 01:44:41,100 Traktor itu... 1846 01:44:41,750 --> 01:44:43,200 Tapi, siapa? 1847 01:44:43,730 --> 01:44:46,300 Kerja yang bagus, nak. 1848 01:44:47,250 --> 01:44:48,500 Ya. 1849 01:44:58,600 --> 01:45:01,550 Tunggu, kami ingin memeriksanya. 1850 01:45:01,800 --> 01:45:03,360 Ah, bisa kulihat? 1851 01:45:03,660 --> 01:45:06,050 Tapi maaf kalau kalian tidak mengenalnya lagi. 1852 01:45:06,630 --> 01:45:09,550 Baiklah, sekarang, kamu bisa pergi. 1853 01:45:12,400 --> 01:45:13,330 Ini kan... 1854 01:45:13,600 --> 01:45:14,460 Ya... 1855 01:45:15,500 --> 01:45:16,030 Nak, 1856 01:45:16,700 --> 01:45:18,600 Bolehkah aku melihatnya? 1857 01:45:20,300 --> 01:45:21,800 Apaan ini? 1858 01:45:22,100 --> 01:45:23,800 Jangan-jangan, ingatannya? 1859 01:45:24,300 --> 01:45:24,900 Bukan. 1860 01:45:26,200 --> 01:45:27,300 Bukan ingatannya... 1861 01:45:27,800 --> 01:45:28,850 ...tapi kenangan. 1862 01:45:31,800 --> 01:45:34,350 Kenangan yang sudah menghitam selamanya. 1863 01:45:36,900 --> 01:45:43,600 Thanks for Watching, Minna-san!! ~Taiko Meijin a.k.a TheEnderDuck (DMI) 1864 01:49:55,200 --> 01:49:56,950 Ah... 1865 01:49:56,950 --> 01:49:58,950 Aku tadi hampir saja. 1866 01:49:58,950 --> 01:50:00,950 Kamu itu payah! 1867 01:50:01,550 --> 01:50:04,870 Genta, kamu bukan orang yang tepat buat bilang begituan. 1868 01:50:04,870 --> 01:50:06,550 Apa? Akan ku tunjukkan ya! 1869 01:50:06,550 --> 01:50:07,400 Wanita itu, 1870 01:50:07,900 --> 01:50:11,400 Dia menyelamatkan kita, kan? 1871 01:50:11,400 --> 01:50:12,550 Ya... 1872 01:50:13,500 --> 01:50:16,850 Aku tidak menyangka dia mati seperti itu. 1873 01:50:17,400 --> 01:50:18,850 Tapi, kenapa... 1874 01:50:19,600 --> 01:50:20,850 ...wanita itu... 1875 01:50:21,600 --> 01:50:24,130 Ya, kami memenangkan hadiah. 1876 01:50:24,130 --> 01:50:25,800 Kami mendapat gantungan kunci! 1877 01:50:25,800 --> 01:50:27,800 Aku senang mendapatkannya. 1878 01:50:28,230 --> 01:50:28,950 Ya kan? 1879 01:50:29,100 --> 01:50:32,400 Ya, kami semua memilikinya. 1880 01:50:32,430 --> 01:50:33,020 Punyaku. 1881 01:50:33,020 --> 01:50:34,250 Dan punyaku! 1882 01:50:34,250 --> 01:50:35,200 Wah... 1883 01:50:35,200 --> 01:50:36,400 Tapi... 1884 01:50:36,400 --> 01:50:38,400 Itu membuatku sedih. 1885 01:50:38,600 --> 01:50:42,130 Sekarang ingatannya sudah kembali, dia kembali ke rumahnya. 1886 01:50:42,400 --> 01:50:45,850 Aku berpikir apakah kita masih berteman dengannya. 1887 01:50:45,850 --> 01:50:46,900 Ya... 1888 01:50:47,500 --> 01:50:48,700 Tapi... 1889 01:50:48,700 --> 01:50:51,260 Dia pasti masih mengingat kalian. 1890 01:50:51,600 --> 01:50:53,650 Kalian teman yang sebenarnya, kan? 1891 01:50:53,650 --> 01:50:55,650 - Oh, begitu. - Iya ya. 1892 01:50:56,200 --> 01:50:56,650 Benar! 1893 01:50:56,650 --> 01:51:00,500 Bagaimanapun juga, mereka tidak akan tahu kebenarannya. 1894 01:51:00,600 --> 01:51:01,450 Ya... 1895 01:51:02,330 --> 01:51:03,850 Dan pada akhirnya... 1896 01:51:03,850 --> 01:51:05,850 Warna yang cocok untuk wanita itu... 131801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.