Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,689 --> 00:00:27,000
[exciting music]
2
00:00:31,965 --> 00:00:36,034
[whistle blowing]
[crowd cheering]
3
00:00:36,034 --> 00:00:38,172
[upbeat music]
4
00:01:23,137 --> 00:01:27,620
[pleasant music]
5
00:01:27,620 --> 00:01:30,172
- [Boy Voiceover] That's my
sister, Susan Allison Baskin.
6
00:01:30,172 --> 00:01:30,586
"The Wretch."
7
00:01:33,241 --> 00:01:35,068
See the blue robe she's wearing?
8
00:01:35,068 --> 00:01:35,620
Looks too big, eh?
9
00:01:38,068 --> 00:01:39,344
Well it's Mom's and
she's gone away.
10
00:01:42,620 --> 00:01:43,793
She's wearing it
because she knows
11
00:01:43,793 --> 00:01:46,344
it really, really bugs me.
12
00:01:46,344 --> 00:01:48,103
- I told you, she said I could.
13
00:01:48,103 --> 00:01:49,310
- [Boy] But why?
14
00:01:49,310 --> 00:01:50,172
It's too big for you anyway.
15
00:01:51,758 --> 00:01:53,379
[sighing]
16
00:01:53,379 --> 00:01:53,862
- I'm sorry but there's
nothing I can do about it.
17
00:01:53,862 --> 00:01:55,482
Now give me your plate.
18
00:01:55,482 --> 00:01:56,517
- I don't want any of that guck.
19
00:01:58,827 --> 00:02:00,241
Your toast is burning.
20
00:02:00,241 --> 00:02:00,793
- Oh God.
21
00:02:06,413 --> 00:02:07,793
Come on, eat it Michael!
22
00:02:07,793 --> 00:02:09,551
- No.
23
00:02:09,551 --> 00:02:10,862
- It's fruit.
24
00:02:10,862 --> 00:02:12,068
It's exactly what Mom
makes and you eat that.
25
00:02:12,068 --> 00:02:12,724
- I don't want any.
26
00:02:14,103 --> 00:02:14,517
- Come on.
27
00:02:15,758 --> 00:02:17,620
Ugh.
28
00:02:17,620 --> 00:02:18,413
That does it, that
really does it.
29
00:02:20,206 --> 00:02:20,689
- [Bob] Pizza face.
30
00:02:24,068 --> 00:02:26,413
[jazz piano music]
31
00:02:34,620 --> 00:02:36,000
- I can't stand
him, do you hear?
32
00:02:36,000 --> 00:02:37,034
I can't stand him.
33
00:02:37,034 --> 00:02:39,241
Everything I do is wrong.
34
00:02:39,241 --> 00:02:41,310
The food, the money, the dishes.
35
00:02:47,482 --> 00:02:49,034
Dad, are you listening to me?
36
00:02:49,034 --> 00:02:50,931
- Yeah, yeah, yeah,
I hear you, Suz.
37
00:02:50,931 --> 00:02:53,000
I am just too tired for
all your squabbling today.
38
00:02:53,000 --> 00:02:53,689
I've been up all night!
39
00:02:56,551 --> 00:02:58,551
It's not easy for him either.
40
00:02:58,551 --> 00:02:59,724
With Mom gone,
don't forget that.
41
00:03:01,241 --> 00:03:02,310
- What do you mean?
42
00:03:02,310 --> 00:03:04,758
She's not dead, you now.
43
00:03:04,758 --> 00:03:07,068
[birds chirping]
44
00:03:10,896 --> 00:03:13,862
[knocking]
45
00:03:13,862 --> 00:03:15,517
[entry bell ringing]
46
00:03:15,517 --> 00:03:17,068
- Hi Superman, coming
to soccer practice?
47
00:03:19,620 --> 00:03:19,793
- Hi, Connie.
48
00:03:24,137 --> 00:03:25,724
- Gee, what's wrong with you?
49
00:03:25,724 --> 00:03:26,137
- Nothing.
50
00:03:27,689 --> 00:03:29,034
Well,
51
00:03:29,034 --> 00:03:29,517
Suzie.
52
00:03:35,758 --> 00:03:38,172
- Look, here you're
just a brother, right?
53
00:03:38,172 --> 00:03:40,275
But on the soccer field,
you're a star, come on.
54
00:03:41,896 --> 00:03:44,310
- Maybe.
55
00:03:44,310 --> 00:03:46,241
Hey, did you hear the
fire engines last night?
56
00:03:46,241 --> 00:03:47,620
- Are you kidding?
57
00:03:47,620 --> 00:03:49,068
I was right in the
middle of the action.
58
00:03:49,068 --> 00:03:51,000
[laughing]
59
00:03:55,172 --> 00:03:56,724
Hi, Mr. Baskin.
60
00:03:56,724 --> 00:03:59,137
Hi, Suzie, nice
morning for a ride.
61
00:03:59,137 --> 00:04:00,586
- Hi, Connie.
62
00:04:00,586 --> 00:04:03,482
- [Mr. Baskin] God,
it's the human flea.
63
00:04:03,482 --> 00:04:07,448
Are you here for breakfast or
are you just wiggling through?
64
00:04:07,448 --> 00:04:08,827
- [Connie] I'm just having
some of these delicious grapes,
65
00:04:08,827 --> 00:04:09,896
if that's okay.
66
00:04:09,896 --> 00:04:11,931
- What?
67
00:04:11,931 --> 00:04:13,137
- I said, I'm just having some
of these delicious grapes,
68
00:04:13,137 --> 00:04:14,034
if that's okay with you.
69
00:04:15,448 --> 00:04:18,241
- Do I have a choice?
70
00:04:18,241 --> 00:04:19,793
- [Michael] Connie was at
a fire last night, Dad.
71
00:04:19,793 --> 00:04:21,310
- Yeah, it was fabulous.
72
00:04:21,310 --> 00:04:23,517
All started about midnight.
73
00:04:23,517 --> 00:04:25,724
Half the neighborhood was
there but I got the closest.
74
00:04:25,724 --> 00:04:27,310
- Yeah, I'll bet.
75
00:04:27,310 --> 00:04:28,758
- I was wiggling through
the fireman's legs,
76
00:04:28,758 --> 00:04:31,000
the hoses spraying
up all around me.
77
00:04:31,000 --> 00:04:32,275
The guy's coming all
suffocated from the smoke,
78
00:04:32,275 --> 00:04:33,206
coughing like this.
79
00:04:33,206 --> 00:04:35,000
[mimicking coughing]
80
00:04:35,000 --> 00:04:36,758
[giggling]
81
00:04:41,241 --> 00:04:42,689
Boy, those flames.
82
00:04:42,689 --> 00:04:43,862
You shoulda seen them.
83
00:04:43,862 --> 00:04:45,275
- Where was it?
84
00:04:45,275 --> 00:04:47,172
- This old spooky
house near school.
85
00:04:47,172 --> 00:04:48,620
You now, the one that whino has
been sleeping in all winter.
86
00:04:51,137 --> 00:04:51,551
- [Suzie] What's wrong with you?
87
00:04:53,344 --> 00:04:56,000
[somber piano music]
88
00:04:56,000 --> 00:04:57,379
- [Michael Voiceover] Oh boy,
89
00:04:57,379 --> 00:04:58,000
the old spooky house.
90
00:04:59,655 --> 00:05:00,241
Outside.
91
00:05:03,517 --> 00:05:04,206
I saw one from yesterday.
92
00:05:05,896 --> 00:05:06,551
One of the whinos camps there.
93
00:05:10,275 --> 00:05:11,034
He was outside the bank.
94
00:05:12,655 --> 00:05:14,482
He was begging
95
00:05:14,482 --> 00:05:15,275
but nobody was
giving him anything.
96
00:05:18,689 --> 00:05:19,482
It's funny how
little things you do
97
00:05:21,137 --> 00:05:21,655
can change your whole life.
98
00:05:28,310 --> 00:05:28,793
So I gave him some money,
99
00:05:31,758 --> 00:05:32,172
all that I had.
100
00:05:38,517 --> 00:05:39,344
- Shoot, soccer
practice, come on!
101
00:05:42,551 --> 00:05:42,758
- Hey, hey, hey.
102
00:05:46,344 --> 00:05:48,068
Play well, eh buddy.
103
00:05:48,068 --> 00:05:48,793
- [Suzie] Comb your
hair, Michael.
104
00:05:48,793 --> 00:05:49,310
- Yeah!
105
00:05:54,034 --> 00:05:56,137
Hold on!
106
00:05:56,137 --> 00:05:57,758
I wanna check and see if there
are any letters from Mom!
107
00:05:57,758 --> 00:05:57,793
- [Connie] Hurry up!
108
00:06:05,758 --> 00:06:06,275
- Again, nothing.
109
00:06:10,448 --> 00:06:10,793
- Oops.
110
00:06:13,344 --> 00:06:14,724
Hey, you little guys.
111
00:06:14,724 --> 00:06:16,379
It's dangerous
around here for you.
112
00:06:16,379 --> 00:06:16,724
Whoops.
113
00:06:19,724 --> 00:06:21,655
Watch out, there's ants.
114
00:06:21,655 --> 00:06:22,758
- [Michael] Ants?
115
00:06:22,758 --> 00:06:24,275
There's no ants.
116
00:06:24,275 --> 00:06:25,517
- There are!
117
00:06:25,517 --> 00:06:26,310
- You're strange, Connie.
118
00:06:28,206 --> 00:06:30,103
Was that true about the fire
119
00:06:30,103 --> 00:06:31,586
or were you just
trying to scare us?
120
00:06:31,586 --> 00:06:32,517
- [Connie] No, it's
true, I swear it!
121
00:06:33,965 --> 00:06:36,517
[crow squawking]
122
00:06:36,517 --> 00:06:37,931
See?
123
00:06:37,931 --> 00:06:38,517
Now do you believe me?
124
00:06:40,137 --> 00:06:40,931
- I wanna look inside.
125
00:06:40,931 --> 00:06:42,689
- No, come on.
126
00:06:42,689 --> 00:06:43,689
People died in there
just a few hours ago.
127
00:06:46,241 --> 00:06:47,344
- Oh, gross.
128
00:06:49,137 --> 00:06:52,241
Why do you have to
be such a slob?
129
00:06:52,241 --> 00:06:53,931
How is this supposed
to be clean?
130
00:06:53,931 --> 00:06:55,172
Supposed to be responsible.
131
00:06:55,172 --> 00:06:56,172
Smell that.
132
00:06:56,172 --> 00:06:56,620
- Ugh, God.
133
00:06:58,310 --> 00:06:59,689
Go on, get that out of here.
134
00:06:59,689 --> 00:07:01,344
God, Suz,
135
00:07:01,344 --> 00:07:04,206
I can't concentrate with
you yap, yap, yapping away!
136
00:07:04,206 --> 00:07:05,517
You're late for
school, go on, off.
137
00:07:05,517 --> 00:07:06,862
Off with you.
138
00:07:06,862 --> 00:07:07,379
- Thought I'd dress first.
139
00:07:08,896 --> 00:07:10,586
- [Dad] Very funny.
140
00:07:10,586 --> 00:07:12,655
- Oh, it's easy to be
funny in a madhouse.
141
00:07:12,655 --> 00:07:14,620
You just be normal.
142
00:07:14,620 --> 00:07:16,034
- [Dad] Hey, wish me
luck with the rabbit.
143
00:07:16,034 --> 00:07:17,517
- Good luck.
144
00:07:17,517 --> 00:07:17,724
- Thank you.
145
00:07:19,137 --> 00:07:20,793
- Don't fight.
146
00:07:20,793 --> 00:07:22,758
Gum out, please.
147
00:07:22,758 --> 00:07:25,241
[children chattering]
148
00:07:28,517 --> 00:07:29,482
Pick it up, don't drag it.
149
00:07:31,275 --> 00:07:33,275
Pick up the books.
150
00:07:33,275 --> 00:07:34,931
Jessica, stop running.
151
00:07:34,931 --> 00:07:35,517
See me after school.
152
00:07:37,241 --> 00:07:39,034
After school.
153
00:07:39,034 --> 00:07:40,862
- Look at him.
154
00:07:40,862 --> 00:07:43,448
Look at that way he sits.
155
00:07:43,448 --> 00:07:46,137
Look at the muscles
rippling under the skin.
156
00:07:46,137 --> 00:07:47,034
That's anatomy.
157
00:07:49,206 --> 00:07:51,172
Every great artist
knows anatomy.
158
00:07:53,862 --> 00:07:56,172
Stay there, stay there.
159
00:07:56,172 --> 00:07:58,275
Five minutes for this pose.
160
00:07:58,275 --> 00:07:59,724
Just five minutes.
161
00:07:59,724 --> 00:08:00,827
- [Connie] Hey, Michael.
162
00:08:00,827 --> 00:08:02,620
[chuckling]
163
00:08:05,827 --> 00:08:08,034
Did you get to the building?
164
00:08:08,034 --> 00:08:10,517
- Yeah but it's all blocked
up, he can't get in.
165
00:08:10,517 --> 00:08:11,689
You know what, they say
there's still bodies--
166
00:08:11,689 --> 00:08:12,137
- Silencio!
167
00:08:17,482 --> 00:08:19,758
Look at the shadow
under the belly.
168
00:08:22,241 --> 00:08:23,172
[speaking foreign language]
169
00:08:23,172 --> 00:08:23,655
Three dimension.
170
00:08:25,517 --> 00:08:25,689
Look at him!
171
00:08:28,103 --> 00:08:30,482
[children giggling]
172
00:08:32,034 --> 00:08:32,551
Up.
173
00:08:35,206 --> 00:08:37,137
[growling]
174
00:08:40,034 --> 00:08:42,000
[grunting]
175
00:08:42,000 --> 00:08:44,758
That's a pig, it's not a dog!
176
00:08:44,758 --> 00:08:45,206
Start again!
177
00:08:50,379 --> 00:08:52,310
Down Jim, down Jim.
178
00:08:52,310 --> 00:08:53,310
- Almost a dog, Orson.
179
00:08:54,586 --> 00:08:55,137
Almost.
180
00:08:56,862 --> 00:08:57,655
Up, Jim, up, up.
181
00:09:01,275 --> 00:09:02,965
Look at him.
182
00:09:02,965 --> 00:09:04,137
Don't use imagination.
183
00:09:06,482 --> 00:09:08,862
- I don't use
imagination, Signor.
184
00:09:08,862 --> 00:09:10,172
I use the charcoal.
185
00:09:10,172 --> 00:09:12,172
- Oh, mamma mia.
186
00:09:12,172 --> 00:09:13,551
- [Connie] That's
my little sister.
187
00:09:13,551 --> 00:09:15,068
- Don't, Wong.
188
00:09:15,068 --> 00:09:15,793
I will get to you I a minute.
189
00:09:18,034 --> 00:09:20,793
Oh, beautiful,
beautiful, Jennifer.
190
00:09:20,793 --> 00:09:21,413
Oh, fantastic.
191
00:09:23,965 --> 00:09:24,482
And you?
192
00:09:26,241 --> 00:09:27,068
You have done nothing.
193
00:09:29,172 --> 00:09:31,896
- But, Signor, I can't do him.
194
00:09:31,896 --> 00:09:33,206
He keeps sitting down.
195
00:09:33,206 --> 00:09:33,620
- Oh yeah.
196
00:09:36,517 --> 00:09:39,482
[speaking foreign language]
197
00:09:49,482 --> 00:09:51,896
- Oh, it's scary, Signor.
198
00:09:51,896 --> 00:09:53,517
[chuckling]
199
00:09:53,517 --> 00:09:54,206
- Put it in your bedroom.
200
00:09:57,551 --> 00:09:58,241
- [Connie] Watch out, Mike!
201
00:10:00,241 --> 00:10:01,172
- What are these
serious squiggles?
202
00:10:04,931 --> 00:10:06,172
- They're flames, Signor.
203
00:10:06,172 --> 00:10:06,586
- Flames?
204
00:10:08,827 --> 00:10:11,206
I do not see any flames on Jim.
205
00:10:11,206 --> 00:10:12,620
[children giggling]
206
00:10:12,620 --> 00:10:13,068
- I imagined them.
207
00:10:14,965 --> 00:10:17,551
- You imagined them?
208
00:10:17,551 --> 00:10:19,413
You dare to imagine in my class?
209
00:10:21,482 --> 00:10:23,448
I told you a thousand
times, no imagination!
210
00:10:25,034 --> 00:10:27,103
Only what you see!
211
00:10:27,103 --> 00:10:27,620
I want accuracy!
212
00:10:33,620 --> 00:10:35,172
This is accurate!
213
00:10:35,172 --> 00:10:37,620
This is the dog.
214
00:10:37,620 --> 00:10:38,758
That is rubbish!
215
00:10:42,724 --> 00:10:43,275
- [Michael] But, Signor.
216
00:10:46,551 --> 00:10:48,068
- Start again.
217
00:10:49,758 --> 00:10:51,034
- If his father sells paintings
218
00:10:51,034 --> 00:10:52,275
for six thousand
dollars a piece,
219
00:10:52,275 --> 00:10:52,793
what was wrong with his?
220
00:10:55,620 --> 00:10:58,137
- Let's see what you
have done wrong, Wong.
221
00:10:58,137 --> 00:10:59,172
You have done wrong, Wong.
222
00:10:59,172 --> 00:11:01,137
[chuckling]
223
00:11:04,896 --> 00:11:07,137
- If you do that, Signor,
224
00:11:07,137 --> 00:11:10,413
I will never come to your
class again and I swear it.
225
00:11:15,344 --> 00:11:17,034
- [Man] Hello there.
226
00:11:17,034 --> 00:11:17,551
- [Dad] Okay,
Arthur, come on up.
227
00:11:20,586 --> 00:11:21,172
- Arise he said
228
00:11:22,551 --> 00:11:23,068
and
229
00:11:24,827 --> 00:11:25,206
arise I did.
230
00:11:27,862 --> 00:11:28,379
Ah.
231
00:11:33,793 --> 00:11:35,137
- Over here we have...
232
00:11:38,724 --> 00:11:39,379
"Relaxing Bird."
233
00:11:44,689 --> 00:11:45,413
- [Arthur] Ugh.
234
00:11:49,827 --> 00:11:50,310
- "Well Dressed Bird."
235
00:11:51,827 --> 00:11:54,241
[Arthur laughing]
236
00:11:54,241 --> 00:11:55,620
- That's amusing.
237
00:11:55,620 --> 00:11:57,620
[laughing]
238
00:11:57,620 --> 00:11:58,000
Yes but empty.
239
00:12:00,931 --> 00:12:02,172
- "Bird Singing to Cat."
240
00:12:02,172 --> 00:12:02,655
- Oh.
241
00:12:05,137 --> 00:12:05,689
Hmmmmm.
242
00:12:08,827 --> 00:12:09,724
- Thanks a lot Bunny Bugs.
243
00:12:15,103 --> 00:12:15,620
So,
244
00:12:17,310 --> 00:12:18,758
what's wrong with my birds?
245
00:12:18,758 --> 00:12:20,000
- Oh, they're marvelous, Billy.
246
00:12:20,000 --> 00:12:21,517
But--
247
00:12:21,517 --> 00:12:22,862
- But my last show
was a sellout.
248
00:12:22,862 --> 00:12:24,724
- Yes, yes.
249
00:12:24,724 --> 00:12:27,172
But these I can't
sell, I'm sorry.
250
00:12:27,172 --> 00:12:28,275
- Well, you could at least try.
251
00:12:31,655 --> 00:12:34,379
Betty's gone to Australia,
her father died.
252
00:12:34,379 --> 00:12:36,241
Do you have any idea how much
money that is costing me?
253
00:12:36,241 --> 00:12:38,896
- Billy, my clients don't care
about your personal problems.
254
00:12:38,896 --> 00:12:39,517
You know that.
255
00:12:42,517 --> 00:12:43,448
What's that?
256
00:12:43,448 --> 00:12:44,172
- Don't, don't touch that.
257
00:12:44,172 --> 00:12:45,862
Don't touch that.
258
00:12:45,862 --> 00:12:47,310
Nobody touches anything here
but me, all right, all right?
259
00:12:47,310 --> 00:12:47,862
- May I at least look at it?
260
00:12:47,862 --> 00:12:49,137
- Yes.
261
00:12:49,137 --> 00:12:49,655
You may.
262
00:12:51,310 --> 00:12:52,103
At least look at it.
263
00:12:56,620 --> 00:12:58,000
- Hmmmm.
264
00:12:58,000 --> 00:12:59,896
Lovely, just lovely.
265
00:12:59,896 --> 00:13:00,413
That I could sell tomorrow.
266
00:13:02,482 --> 00:13:03,379
- Well, you're not going
to, it's not for sale.
267
00:13:03,379 --> 00:13:04,103
It's a birthday present.
268
00:13:05,862 --> 00:13:07,758
- At six thousand dollars
for it, I'd say.
269
00:13:07,758 --> 00:13:08,793
That's four thousand
dollars for you, Billy.
270
00:13:12,379 --> 00:13:13,689
- No.
271
00:13:13,689 --> 00:13:14,724
I said no and I mean no.
272
00:13:14,724 --> 00:13:17,310
[somber music]
273
00:13:17,310 --> 00:13:18,482
- Uh oh, how're we gonna get in?
274
00:13:22,793 --> 00:13:25,586
[crow squawking]
275
00:13:25,586 --> 00:13:26,724
Holy mackerel!
276
00:13:30,620 --> 00:13:30,758
You gonna try it?
277
00:13:34,275 --> 00:13:35,137
I said, are you gonna try it?
278
00:13:37,103 --> 00:13:38,000
- [Michael] No, I'm gonna do it.
279
00:13:39,862 --> 00:13:40,310
I'm going around here.
280
00:13:43,103 --> 00:13:43,586
- Hey, Michael.
281
00:13:45,965 --> 00:13:46,517
Come this way, it's easier.
282
00:13:48,068 --> 00:13:50,241
[ominous music]
283
00:13:50,241 --> 00:13:52,172
[grunting]
284
00:14:01,448 --> 00:14:03,206
[thudding]
285
00:14:04,586 --> 00:14:05,896
Ah.
286
00:14:05,896 --> 00:14:06,344
My leg, ah.
287
00:14:08,379 --> 00:14:08,724
Ah.
288
00:14:12,172 --> 00:14:13,379
Hey, Michael, stop!
289
00:14:16,793 --> 00:14:19,758
Come on, Mike, please
don't be so stupid.
290
00:14:19,758 --> 00:14:22,034
Look, I'm sorry I
suggested it, okay?
291
00:14:22,034 --> 00:14:22,551
It's suicide.
292
00:14:25,758 --> 00:14:28,275
Okay, if you're gonna be
so stupid, I'm gonna leave.
293
00:14:28,275 --> 00:14:29,758
I tell you, I'm
leaving right now.
294
00:14:32,896 --> 00:14:34,275
I tell you, I'm leaving.
295
00:14:43,413 --> 00:14:47,000
[Michael screaming]
296
00:14:47,000 --> 00:14:49,068
[eerie music]
297
00:14:55,448 --> 00:14:55,758
Mike!
298
00:14:57,551 --> 00:14:58,068
Speak to me!
299
00:15:01,275 --> 00:15:03,620
[computer beeping]
300
00:15:11,793 --> 00:15:14,275
[calculator cranking]
301
00:15:16,137 --> 00:15:18,068
[knocking]
302
00:15:20,275 --> 00:15:20,655
- He's not home yet.
303
00:15:23,586 --> 00:15:24,275
He's not home yet!
304
00:15:26,862 --> 00:15:27,551
What for?
305
00:15:37,137 --> 00:15:39,482
I told you, he's not
home yet, dingy.
306
00:15:39,482 --> 00:15:40,310
- I know, he's over there.
307
00:15:42,206 --> 00:15:45,172
- Michael, get out of there.
308
00:15:45,172 --> 00:15:46,793
- [Connie] He can't,
he's unconscientious.
309
00:15:46,793 --> 00:15:47,827
- [Suzie] How can he
be unconscientious?
310
00:15:47,827 --> 00:15:50,137
- He had a little accident.
311
00:15:50,137 --> 00:15:51,103
- I'm getting Dad.
312
00:15:51,103 --> 00:15:52,103
- [Connie] No, don't.
313
00:15:52,103 --> 00:15:53,827
Just help me lift him up.
314
00:15:53,827 --> 00:15:55,793
[somber music]
315
00:15:57,310 --> 00:15:59,275
- Where am I?
316
00:15:59,275 --> 00:16:01,310
- It's okay, son,
you're home now.
317
00:16:01,310 --> 00:16:02,517
- I phoned the hospital.
318
00:16:02,517 --> 00:16:04,482
Doctors don't make house calls.
319
00:16:04,482 --> 00:16:07,551
- Oh great, the kid could
be dying for all they care.
320
00:16:07,551 --> 00:16:08,931
- Am I dying?
321
00:16:08,931 --> 00:16:11,413
- No, you look pretty
much alive to me, kiddo.
322
00:16:11,413 --> 00:16:13,344
So what happened to you?
323
00:16:13,344 --> 00:16:14,551
- I don't remember.
324
00:16:16,103 --> 00:16:17,620
Except for...
325
00:16:17,620 --> 00:16:19,517
[eerie music]
326
00:16:24,103 --> 00:16:27,275
Connie and I were going
to the burnt up mansion.
327
00:16:27,275 --> 00:16:29,586
- Darn you, Conrad, that's
just what I thought.
328
00:16:29,586 --> 00:16:31,206
- No, I tried to stop
him for the longest time.
329
00:16:31,206 --> 00:16:33,551
- Stop him from what?
330
00:16:33,551 --> 00:16:34,896
- Remember this morning
I told you about the fire
331
00:16:34,896 --> 00:16:36,931
and you got angry at
me about the whinos?
332
00:16:36,931 --> 00:16:38,724
Well he went to see it too
333
00:16:38,724 --> 00:16:40,482
but we were late for
soccer practice
334
00:16:40,482 --> 00:16:42,551
and said after school
hoping you'd forget
335
00:16:42,551 --> 00:16:45,172
but then in art class it
all got started again.
336
00:16:45,172 --> 00:16:46,896
- [Billy] What got
started again?
337
00:16:46,896 --> 00:16:48,379
- About us going to the fire
338
00:16:48,379 --> 00:16:49,689
and when we got there,
339
00:16:49,689 --> 00:16:52,448
one of us had the idea
of looking inside.
340
00:16:52,448 --> 00:16:54,620
When I tried I said,
"Hey, stop, it's suicide."
341
00:16:54,620 --> 00:16:56,206
But he said there
were still survivors.
342
00:16:56,206 --> 00:16:57,689
And I said I was leaving
343
00:16:57,689 --> 00:16:59,758
but when he didn't
leave, I didn't leave.
344
00:16:59,758 --> 00:17:02,275
So he got to the window
and he saw something.
345
00:17:02,275 --> 00:17:03,137
- [Suzie And Billy]
But what did he see?
346
00:17:07,103 --> 00:17:07,586
- I don't remember.
347
00:17:09,275 --> 00:17:10,793
- Poor thing.
348
00:17:10,793 --> 00:17:11,758
He's got a bad case of amnesia.
349
00:17:14,206 --> 00:17:16,586
- Hey, you're a lucky boy.
350
00:17:16,586 --> 00:17:18,551
You've had yourself some
sort of extraordinary fright.
351
00:17:18,551 --> 00:17:20,310
But just think,
352
00:17:20,310 --> 00:17:21,724
people pay good money for
a fright at the movies
353
00:17:21,724 --> 00:17:23,000
and you got yourself
one for free.
354
00:17:23,000 --> 00:17:23,793
[chuckling]
Right?
355
00:17:23,793 --> 00:17:24,862
- [Michael] Yeah.
356
00:17:24,862 --> 00:17:25,241
- We'll see you later, Conrad.
357
00:17:29,137 --> 00:17:30,655
- Will he be at school tomorrow?
358
00:17:30,655 --> 00:17:31,482
- [Suzie] Of course.
359
00:17:31,482 --> 00:17:31,793
- Scat!
360
00:17:33,758 --> 00:17:36,000
[ominous music]
361
00:17:39,862 --> 00:17:41,310
How's he sleeping?
362
00:17:41,310 --> 00:17:42,551
- Fine, but I found the cat
363
00:17:42,551 --> 00:17:44,931
curled up on his
head like a fur hat.
364
00:17:44,931 --> 00:17:45,448
So I kicked it off.
365
00:17:50,034 --> 00:17:51,379
I don't believe it.
366
00:17:51,379 --> 00:17:52,275
- [Billy] Jeez, I hate that cat.
367
00:17:55,413 --> 00:17:57,137
- Come on, out of there.
368
00:17:57,137 --> 00:17:57,586
Naughty Pablo.
369
00:17:59,482 --> 00:17:59,689
Bad puss.
370
00:18:07,310 --> 00:18:09,000
[entry bell ringing]
371
00:18:09,000 --> 00:18:11,379
- Hi.
372
00:18:11,379 --> 00:18:14,310
Is it all right if I drop
in early before school?
373
00:18:14,310 --> 00:18:16,172
I feel sorta bad
about yesterday,
374
00:18:16,172 --> 00:18:18,275
even if it wasn't my fault.
375
00:18:18,275 --> 00:18:19,379
- What's the point of asking?
376
00:18:19,379 --> 00:18:19,689
You're already in.
377
00:18:21,827 --> 00:18:22,379
That's all right.
378
00:18:24,137 --> 00:18:25,206
- How is he then?
379
00:18:25,206 --> 00:18:26,206
- Oh, he's fine.
380
00:18:26,206 --> 00:18:27,241
He'll be down in a sec.
381
00:18:27,241 --> 00:18:29,827
Here, have some toast.
382
00:18:29,827 --> 00:18:31,862
- No thanks.
383
00:18:31,862 --> 00:18:33,344
I think I'd rather stick to
grapes if you don't mind?
384
00:18:36,172 --> 00:18:38,655
[eerie music]
385
00:18:38,655 --> 00:18:40,896
- [Michael] Hi Connie,
do we have soccer today?
386
00:18:40,896 --> 00:18:41,620
- Holy shmolly.
387
00:18:43,586 --> 00:18:45,000
- Michael!
388
00:18:45,000 --> 00:18:45,344
Where's your hair?
389
00:18:47,793 --> 00:18:48,758
- What's wrong with my hair?
390
00:18:48,758 --> 00:18:50,551
- You don't any.
391
00:18:50,551 --> 00:18:51,448
- Don't panic.
392
00:18:51,448 --> 00:18:52,655
Just sit down here and...
393
00:18:55,000 --> 00:18:56,655
and let me think thing through.
394
00:18:56,655 --> 00:18:57,275
- But Dad, he's--
395
00:18:57,275 --> 00:18:58,034
- Shut up, Suz!
396
00:19:00,103 --> 00:19:01,379
It's the cat.
397
00:19:01,379 --> 00:19:02,310
It's that damn cat.
398
00:19:02,310 --> 00:19:03,793
I'm gonna ring its neck.
399
00:19:03,793 --> 00:19:05,862
- No, Dad, no, not the cat!
400
00:19:05,862 --> 00:19:06,551
- [Billy] It was on his
head all night, wasn't it?
401
00:19:06,551 --> 00:19:07,068
Let go!
402
00:19:08,827 --> 00:19:09,517
The thing might have rabies!
403
00:19:11,586 --> 00:19:14,344
- Connie, do I have
any hair at all?
404
00:19:14,344 --> 00:19:15,448
- [Billy] Puss,
puss, puss, puss!
405
00:19:15,448 --> 00:19:16,827
Pablo!
406
00:19:16,827 --> 00:19:18,172
- Not much.
407
00:19:18,172 --> 00:19:19,448
- Oh.
408
00:19:19,448 --> 00:19:21,310
- Tell you the truth,
409
00:19:21,310 --> 00:19:22,068
none actually.
410
00:19:23,896 --> 00:19:24,724
Here, take a look.
411
00:19:31,551 --> 00:19:31,793
- I'm bald.
412
00:19:35,379 --> 00:19:36,344
I really am bald.
413
00:19:40,379 --> 00:19:43,103
[dramatic piano music]
414
00:19:55,206 --> 00:19:57,310
- Am I gonna get
blamed for this too?
415
00:19:59,965 --> 00:20:01,655
[sobbing]
416
00:20:16,896 --> 00:20:17,379
- Dad.
417
00:20:26,551 --> 00:20:28,310
- Mike, Mike,
418
00:20:28,310 --> 00:20:28,655
feel my chin.
419
00:20:32,068 --> 00:20:32,655
Smooth as your scalp, right?
420
00:20:36,275 --> 00:20:36,793
But what's it gonna be
like tomorrow morning?
421
00:20:38,551 --> 00:20:39,068
Come on.
422
00:20:43,931 --> 00:20:44,931
- Rough and stubbly.
423
00:20:44,931 --> 00:20:45,310
- That's right.
424
00:20:47,689 --> 00:20:48,517
And what's your head gonna
be like tomorrow morning?
425
00:20:50,793 --> 00:20:51,275
Hmmm?
426
00:20:53,965 --> 00:20:54,931
- Rough and stubbly too?
427
00:20:54,931 --> 00:20:56,827
- You're darn right it is.
428
00:20:56,827 --> 00:20:59,413
Rough as sand paper.
429
00:20:59,413 --> 00:21:01,241
And if it's not, we're off
to Dr. Einstein Epstein,
430
00:21:01,241 --> 00:21:02,551
quick as a wink.
431
00:21:02,551 --> 00:21:03,758
All right?
432
00:21:03,758 --> 00:21:04,551
- Wanna see my pet aunt?
433
00:21:06,965 --> 00:21:08,724
[laughing]
434
00:21:12,137 --> 00:21:12,655
- He's dead.
435
00:21:16,068 --> 00:21:17,172
- [Connie] How could he be dead?
436
00:21:17,172 --> 00:21:17,655
I just fed him.
437
00:21:22,137 --> 00:21:22,206
- [Announcer]
Dr. Kaufman, Dr. Kaufman.
438
00:21:24,655 --> 00:21:25,724
Wanted in the operating
theater immediately.
439
00:21:30,034 --> 00:21:31,862
- [Michael] I had hair
the last time you saw me.
440
00:21:31,862 --> 00:21:32,482
Don't you remember?
441
00:21:36,034 --> 00:21:38,344
- Great balls of fire!
442
00:21:38,344 --> 00:21:39,689
There's not a whisker left.
443
00:21:39,689 --> 00:21:40,206
Huh?
444
00:21:42,758 --> 00:21:43,620
- The cat slept on
his head last night.
445
00:21:45,655 --> 00:21:47,689
We think he caught
something from it.
446
00:21:47,689 --> 00:21:51,758
- Cats give rashes,
cats give fleas.
447
00:21:51,758 --> 00:21:53,586
Cats can transmit all
sorts of disease.
448
00:21:55,275 --> 00:21:56,068
- So could it be the cat?
449
00:21:57,827 --> 00:21:58,965
- He is no cat.
450
00:21:58,965 --> 00:22:01,068
Huh?
451
00:22:01,068 --> 00:22:02,448
He had a fright, you say?
452
00:22:02,448 --> 00:22:03,344
- [Billy] That's right, he did.
453
00:22:03,344 --> 00:22:04,620
- It's that fright, for sure.
454
00:22:07,517 --> 00:22:11,379
The proper medical term
is Hair'em Scare'em.
455
00:22:11,379 --> 00:22:13,000
- [Michael] "Hair'em" what?
456
00:22:13,000 --> 00:22:14,413
- Scare'em.
457
00:22:14,413 --> 00:22:15,448
Here, let me show
you what I mean.
458
00:22:18,379 --> 00:22:22,862
Now, imagine that these
fingers are you hairs
459
00:22:22,862 --> 00:22:24,896
or this desk your scalp.
460
00:22:24,896 --> 00:22:26,586
Okay, now,
461
00:22:26,586 --> 00:22:31,551
on the head, solid as a rock.
462
00:22:31,551 --> 00:22:33,275
Now, Michael, give
me a good fright.
463
00:22:36,517 --> 00:22:37,413
Come on, bimbo, a really doozer.
464
00:22:38,724 --> 00:22:40,206
- Oh, boo.
465
00:22:40,206 --> 00:22:41,379
- "Oh, boo" to you too.
466
00:22:41,379 --> 00:22:42,517
Come on, put some noodles in it.
467
00:22:44,379 --> 00:22:48,103
- Faker!
[whimpering]
468
00:22:48,103 --> 00:22:48,448
- Boy, oh boy.
469
00:22:50,103 --> 00:22:50,413
I really felt that.
470
00:22:52,724 --> 00:22:54,000
Where you watching
what happened?
471
00:22:54,000 --> 00:22:55,000
Huh?
472
00:22:55,000 --> 00:22:56,896
The fingers?
473
00:22:56,896 --> 00:23:00,482
One moment, they're all
there hanging on to the desk,
474
00:23:00,482 --> 00:23:03,758
along came a fright and
bam, they all go away.
475
00:23:03,758 --> 00:23:04,275
The same as your hairs.
476
00:23:06,586 --> 00:23:08,551
One minute they're there,
the next minute, all gone.
477
00:23:10,620 --> 00:23:11,206
- What a loony.
478
00:23:13,310 --> 00:23:14,793
- [Suzie] So his hair
will grow again?
479
00:23:14,793 --> 00:23:15,655
- Sure, sure.
480
00:23:17,793 --> 00:23:19,413
Now just give it a chance, huh?
481
00:23:19,413 --> 00:23:20,689
Don't scare the pants off him.
482
00:23:23,000 --> 00:23:24,862
You must keep him happy, huh?
483
00:23:24,862 --> 00:23:25,275
No stress.
484
00:23:28,896 --> 00:23:31,000
- [Michael Voiceover] Dad
thought my head was pretty
nifty.
485
00:23:31,000 --> 00:23:34,793
Yeah, he wanted to do a series
called "Bald Is Beautiful."
486
00:23:34,793 --> 00:23:35,172
I said, "Forget it!"
487
00:23:42,793 --> 00:23:44,482
[yelping]
488
00:23:47,172 --> 00:23:48,689
- Sit down.
489
00:23:48,689 --> 00:23:50,482
[chuckling]
490
00:23:56,241 --> 00:23:58,137
What's wrong with
your friend, Michael?
491
00:23:58,137 --> 00:23:58,758
He's away from school, no?
492
00:24:00,413 --> 00:24:00,793
- I don't know, sir.
493
00:24:02,862 --> 00:24:03,793
- He's not very well, is he?
494
00:24:06,241 --> 00:24:06,620
- I don't know, sir.
495
00:24:09,206 --> 00:24:11,482
- He has a problem, you know.
496
00:24:11,482 --> 00:24:14,586
- No, sir, please, can I go?
497
00:24:14,586 --> 00:24:16,793
- So, you don't know
that there is something
498
00:24:16,793 --> 00:24:19,586
very funny about this problem?
499
00:24:19,586 --> 00:24:20,896
- No, sir, what problem, sir?
500
00:24:20,896 --> 00:24:22,344
[chuckling]
501
00:24:22,344 --> 00:24:24,793
[school bell ringing]
502
00:24:26,931 --> 00:24:28,724
[chuckling]
503
00:24:30,896 --> 00:24:33,379
[eerie chiming music]
504
00:24:40,241 --> 00:24:42,517
[heavy breathing]
505
00:24:45,137 --> 00:24:47,172
[whimpering]
506
00:24:50,448 --> 00:24:51,275
- What?
507
00:24:51,275 --> 00:24:55,241
What's going on?
508
00:24:55,241 --> 00:24:57,827
Oh God, Mike, what're you doing?
509
00:24:57,827 --> 00:24:58,241
It's 3AM.
510
00:25:00,206 --> 00:25:01,551
- [Michael] Dad.
511
00:25:01,551 --> 00:25:03,172
- What?
512
00:25:03,172 --> 00:25:03,793
- I had a dream, Dad.
513
00:25:06,034 --> 00:25:07,172
I was climbing up to the fray.
514
00:25:09,724 --> 00:25:11,620
But again, Dad, I
couldn't see it.
515
00:25:13,724 --> 00:25:14,482
I gotta see it, Dad.
516
00:25:17,206 --> 00:25:19,344
- Look, don't worry
about it, Mikey.
517
00:25:19,344 --> 00:25:20,724
Nature's wonderful,
518
00:25:20,724 --> 00:25:21,793
it'll come back when
it wants to by itself.
519
00:25:24,827 --> 00:25:27,586
- I wish Mom were back.
520
00:25:27,586 --> 00:25:30,482
- Mike, she's gone to
sell Grandpa's house.
521
00:25:30,482 --> 00:25:31,689
- Can I ring her at least?
522
00:25:31,689 --> 00:25:32,206
- Mike.
523
00:25:35,310 --> 00:25:36,758
Now what good is that gonna do?
524
00:25:36,758 --> 00:25:39,551
It's only gonna upset
her, isn't it?
525
00:25:39,551 --> 00:25:40,586
Come on, come on, just
snuggle down in here.
526
00:25:49,620 --> 00:25:53,137
- Signor, I must have a
serious talk with you.
527
00:25:53,137 --> 00:25:56,310
I've had a call from
little William's mother.
528
00:25:56,310 --> 00:25:57,620
He's been having nightmares
every night this week.
529
00:26:00,793 --> 00:26:03,758
- Oh, Jim, naughty Jim.
530
00:26:03,758 --> 00:26:04,689
Very sorry.
531
00:26:04,689 --> 00:26:06,758
He loves it.
532
00:26:06,758 --> 00:26:07,137
Nightmares?
533
00:26:08,758 --> 00:26:10,793
What that doing with me?
534
00:26:10,793 --> 00:26:13,241
- Little William says you
give him wolves for his walls.
535
00:26:13,241 --> 00:26:16,896
- Oh, little nightmares
but he daydreams in class.
536
00:26:16,896 --> 00:26:18,482
[laughing]
537
00:26:18,482 --> 00:26:18,689
Miss Prume.
538
00:26:20,206 --> 00:26:21,344
Dear Miss Prume,
539
00:26:23,482 --> 00:26:26,551
you don't know the
terrible battle I fight
540
00:26:26,551 --> 00:26:28,724
everyday against imagination.
541
00:26:30,862 --> 00:26:33,862
Their heads are in the clouds.
542
00:26:33,862 --> 00:26:35,172
I tell them to draw dogs
543
00:26:36,724 --> 00:26:38,206
and they draw fires.
544
00:26:38,206 --> 00:26:41,275
[dog whimpering]
545
00:26:41,275 --> 00:26:43,655
- Signor, I've had
my doubts about you
546
00:26:43,655 --> 00:26:47,724
and I've been checking.
547
00:26:47,724 --> 00:26:49,862
- What checking?
548
00:26:49,862 --> 00:26:52,896
- I found out that you've been
thrown out of two schools,
549
00:26:52,896 --> 00:26:55,896
that you faked famous paintings
550
00:26:55,896 --> 00:27:00,620
and that you've changed your
name and appearance four times.
551
00:27:00,620 --> 00:27:03,310
And you claim to be
Rembrandt's great, great,
552
00:27:03,310 --> 00:27:05,896
great, great grandson.
553
00:27:05,896 --> 00:27:07,379
- I am a great teacher.
554
00:27:09,379 --> 00:27:11,034
I am a great artist.
555
00:27:13,310 --> 00:27:15,655
I am a great, great,
great, great grandson!
556
00:27:17,827 --> 00:27:21,793
[yelling in foreign language]
557
00:27:21,793 --> 00:27:23,827
You are sausages here!
558
00:27:23,827 --> 00:27:25,827
Ignorant sausages!
559
00:27:25,827 --> 00:27:27,655
- I think you mean "savages."
560
00:27:27,655 --> 00:27:28,862
- I don't care, I go!
561
00:27:28,862 --> 00:27:29,620
Hate you savages!
562
00:27:31,620 --> 00:27:33,000
Hurry, Jim.
563
00:27:33,000 --> 00:27:34,758
[groaning]
564
00:27:36,655 --> 00:27:38,620
[drum banging]
565
00:27:40,551 --> 00:27:44,034
[pleasant classical piano music]
566
00:27:53,068 --> 00:27:55,448
[loud drum banging]
567
00:28:10,275 --> 00:28:14,793
[pleasant classical piano music]
568
00:28:14,793 --> 00:28:17,172
[loud drum banging]
569
00:28:28,448 --> 00:28:29,344
- Hi Mike, guess what.
570
00:28:30,965 --> 00:28:31,448
The Signor's been sacked.
571
00:28:33,068 --> 00:28:34,482
- Go away, Connie!
572
00:28:34,482 --> 00:28:36,655
I do not want any visitors!
573
00:28:36,655 --> 00:28:38,724
[banging drums]
574
00:28:44,241 --> 00:28:44,551
- [Suzie] Michael!
575
00:28:48,586 --> 00:28:50,137
- [Michael] And
what do you want?
576
00:28:50,137 --> 00:28:51,793
- He's only trying to be nice.
577
00:28:51,793 --> 00:28:53,689
- I look disgusting!
578
00:28:53,689 --> 00:28:55,103
You hear?!
579
00:28:55,103 --> 00:28:55,551
Disgusting!
580
00:28:57,241 --> 00:29:00,206
[banging drums]
581
00:29:00,206 --> 00:29:02,551
[cymbals crashing]
582
00:29:21,241 --> 00:29:22,310
- Okay, just quick,
slip it on, slip it on.
583
00:29:22,310 --> 00:29:24,482
- No, I don't want a wig!
584
00:29:24,482 --> 00:29:25,206
- Come on, Mike, it's
for your own good!
585
00:29:25,206 --> 00:29:26,862
Quick, slip it on.
586
00:29:26,862 --> 00:29:28,275
Mike, listen to me, listen
to me for just a minute.
587
00:29:28,275 --> 00:29:30,724
- No, it's fake!
588
00:29:30,724 --> 00:29:32,758
- It's for your own good we're
doing this, you silly kid.
589
00:29:32,758 --> 00:29:34,517
Do you wanna stay in the house
for the rest of your life?
590
00:29:34,517 --> 00:29:36,068
Hold still for one minute
and let her slip it on.
591
00:29:36,068 --> 00:29:37,655
Just for a second.
592
00:29:37,655 --> 00:29:38,793
If you don't like it, we'll
take it right off again.
593
00:29:41,517 --> 00:29:43,551
It's hair.
594
00:29:43,551 --> 00:29:45,655
Open your eyes, look in
the mirror, it looks great.
595
00:29:45,655 --> 00:29:46,034
Take a look.
596
00:29:48,793 --> 00:29:49,206
All right.
597
00:29:50,896 --> 00:29:51,413
So?
598
00:29:54,068 --> 00:29:55,620
- But it comes off.
599
00:29:55,620 --> 00:29:57,068
- Listen,
600
00:29:57,068 --> 00:30:00,620
just a little dab of this.
601
00:30:00,620 --> 00:30:02,310
- A dibble-dab of
glue will do you.
602
00:30:02,310 --> 00:30:03,034
- [Suzie] Magic glue.
603
00:30:04,689 --> 00:30:05,206
- Dear.
604
00:30:07,793 --> 00:30:09,000
- [Suzie] And.
605
00:30:09,000 --> 00:30:09,482
- And.
606
00:30:14,000 --> 00:30:14,620
Okay, show him,
look in the mirror.
607
00:30:16,517 --> 00:30:17,620
Looks great.
608
00:30:20,034 --> 00:30:20,793
All right.
609
00:30:23,551 --> 00:30:25,000
- You're right, it's solid.
610
00:30:25,000 --> 00:30:25,482
- Sure it is.
611
00:30:27,551 --> 00:30:28,655
Solid as a rock.
612
00:30:28,655 --> 00:30:29,931
[laughing]
613
00:30:29,931 --> 00:30:31,827
- Wow, it stays on!
614
00:30:31,827 --> 00:30:33,827
I'm so happy!
615
00:30:33,827 --> 00:30:35,827
- [Suzie] And it's
guaranteed for 30 days.
616
00:30:35,827 --> 00:30:37,517
[piano glissando]
617
00:30:37,517 --> 00:30:39,241
Not to come off your head.
618
00:30:39,241 --> 00:30:40,655
[laughing]
619
00:30:40,655 --> 00:30:42,620
[upbeat music]
620
00:30:47,551 --> 00:30:49,517
- [Boy] Come on,
Mike, way to go!
621
00:30:52,068 --> 00:30:53,517
All right!
622
00:30:53,517 --> 00:30:54,034
Woo!
623
00:30:56,034 --> 00:30:57,793
[cheering]
624
00:31:00,137 --> 00:31:01,448
- Yeah, all right, woo!
625
00:31:03,482 --> 00:31:05,068
You see the guy back there?
626
00:31:05,068 --> 00:31:06,068
- [Michael] Blonde guy?
627
00:31:06,068 --> 00:31:07,413
- You better watch out for him.
628
00:31:07,413 --> 00:31:10,172
He's mean and dangerous.
629
00:31:10,172 --> 00:31:11,655
[whistle blowing]
630
00:31:11,655 --> 00:31:13,620
[upbeat music]
631
00:31:21,068 --> 00:31:21,862
- [Boy] Let's go!
632
00:31:21,862 --> 00:31:22,413
Go, Mike, go!
633
00:31:23,965 --> 00:31:25,517
Come on!
634
00:31:25,517 --> 00:31:27,000
Come on!
635
00:31:27,000 --> 00:31:29,827
[whistle blowing]
636
00:31:29,827 --> 00:31:31,586
[cheering]
637
00:31:41,034 --> 00:31:43,310
[whistle blowing]
638
00:31:46,758 --> 00:31:48,206
You foul!
639
00:31:48,206 --> 00:31:49,206
You foul!
640
00:31:49,206 --> 00:31:51,586
- You tripped me!
641
00:31:51,586 --> 00:31:53,827
- [Boy] Come on,
Mike, swing at him!
642
00:31:53,827 --> 00:31:56,206
Swing at him, come on,
get up and swing at him!
643
00:31:56,206 --> 00:31:59,724
[ominous music]
644
00:31:59,724 --> 00:32:02,034
[dramatic music]
645
00:32:27,068 --> 00:32:28,896
[laughing]
646
00:32:28,896 --> 00:32:30,586
[boys chanting]
647
00:32:30,586 --> 00:32:33,724
♪ Hey, look at baldy
without his stupid wig ♪
648
00:32:33,724 --> 00:32:36,689
♪ Better get another one,
better make it stick ♪
649
00:32:36,689 --> 00:32:40,448
♪ Run away, baldy,
run away quick ♪
650
00:32:40,448 --> 00:32:43,896
♪ Run home to mommy,
hard boiled egg ♪
651
00:32:43,896 --> 00:32:47,000
♪ Hey, look at baldy
without his stupid wig ♪
652
00:32:47,000 --> 00:32:48,724
[crying]
653
00:32:51,517 --> 00:32:53,206
- [Michael] That stupid wig!
654
00:32:56,068 --> 00:32:58,034
[screaming]
655
00:33:00,931 --> 00:33:02,689
[knocking]
656
00:33:07,620 --> 00:33:08,793
- Michael,
657
00:33:08,793 --> 00:33:10,862
I brought you some food.
658
00:33:10,862 --> 00:33:12,965
- [Michael] Magic glue, eh?
659
00:33:12,965 --> 00:33:14,758
- It's something you like.
660
00:33:14,758 --> 00:33:15,793
- Ha, never comes off!
661
00:33:29,758 --> 00:33:32,206
Hi, I'd like to know what
time it is in Australia.
662
00:33:33,793 --> 00:33:34,172
I wanna make a call.
663
00:33:37,931 --> 00:33:40,000
[eerie music]
664
00:33:43,448 --> 00:33:43,793
Nevermind, it's okay.
665
00:33:47,068 --> 00:33:49,137
[eerie music]
666
00:34:01,241 --> 00:34:02,724
[gasping]
667
00:34:02,724 --> 00:34:04,758
[laughing]
668
00:34:04,758 --> 00:34:08,275
[man spitting]
669
00:34:08,275 --> 00:34:10,103
- [Whino] Hi there, young baldy.
670
00:34:10,103 --> 00:34:11,896
- Hi.
671
00:34:11,896 --> 00:34:13,724
- Don't you remember me?
672
00:34:13,724 --> 00:34:15,655
[spitting]
673
00:34:15,655 --> 00:34:16,931
Excuse me.
674
00:34:16,931 --> 00:34:19,000
You helped me once.
675
00:34:19,000 --> 00:34:20,137
The last person who ever did.
676
00:34:22,896 --> 00:34:24,103
And this is Mary.
677
00:34:24,103 --> 00:34:26,655
[humming tune]
678
00:34:26,655 --> 00:34:28,379
Yep.
679
00:34:28,379 --> 00:34:30,241
We got sizzled up the very
next night in that fire.
680
00:34:32,034 --> 00:34:32,724
We felt so guilty about you.
681
00:34:34,793 --> 00:34:35,172
Didn't we, Mary?
682
00:34:38,724 --> 00:34:43,034
- But you can't just come
into our house, can you?
683
00:34:43,034 --> 00:34:44,310
- Oh, we can because
we're ghosts.
684
00:34:45,965 --> 00:34:47,931
Ghosts can go anywhere.
685
00:34:47,931 --> 00:34:52,413
[Mary laughing]
686
00:34:52,413 --> 00:34:53,896
- Don't do that, you'll wake
my dad and he'll throw you out.
687
00:34:53,896 --> 00:34:56,379
- Ah, they won't hear nothing.
688
00:34:56,379 --> 00:34:57,068
Ghosts make no noise.
689
00:34:59,206 --> 00:35:01,172
You only hear it
because you see it.
690
00:35:01,172 --> 00:35:01,724
Shut your eyes a second.
691
00:35:05,896 --> 00:35:07,586
[silence]
692
00:35:14,137 --> 00:35:16,172
[thudding]
693
00:35:16,172 --> 00:35:18,241
- You're right.
694
00:35:18,241 --> 00:35:20,172
I didn't hear anything
except for the last one.
695
00:35:20,172 --> 00:35:20,586
- You see?
696
00:35:22,689 --> 00:35:23,068
Imagination.
697
00:35:25,137 --> 00:35:25,586
Wonderful, isn't it?
698
00:35:27,689 --> 00:35:30,586
Anyway, sit you down.
699
00:35:30,586 --> 00:35:32,586
Mary's got something for you.
700
00:35:32,586 --> 00:35:36,241
[humming tune]
701
00:35:36,241 --> 00:35:37,758
- How'd you get to be,
you know, a rubby-dub?
702
00:35:39,896 --> 00:35:40,448
- I had gotten the bottle.
703
00:35:42,517 --> 00:35:43,310
- [Mary] Where did
I put that thing?
704
00:35:47,275 --> 00:35:48,862
- Were you a kid once, like me?
705
00:35:48,862 --> 00:35:50,862
- Oh yeah.
706
00:35:50,862 --> 00:35:52,793
Lots of brothers but
the bottle got me.
707
00:35:54,689 --> 00:35:56,586
I'm the black sheep.
708
00:35:56,586 --> 00:35:58,517
[chuckling]
709
00:35:58,517 --> 00:36:00,379
- Here it is.
710
00:36:00,379 --> 00:36:01,758
Here's old Charlie's recipe.
711
00:36:06,896 --> 00:36:08,862
Let's see now.
712
00:36:08,862 --> 00:36:11,551
No you don't.
713
00:36:11,551 --> 00:36:15,172
This here's my last treasure.
714
00:36:15,172 --> 00:36:17,137
You can learn it but
you can't have it.
715
00:36:17,137 --> 00:36:17,551
All right, here we go.
716
00:36:19,206 --> 00:36:21,034
"One really ripe banana."
717
00:36:22,620 --> 00:36:24,310
Come on, say it.
718
00:36:24,310 --> 00:36:27,172
"One really ripe banana."
719
00:36:27,172 --> 00:36:29,000
- [Michael] "One
really ripe banana."
720
00:36:29,000 --> 00:36:30,827
- "Put it on my head."
721
00:36:30,827 --> 00:36:32,310
You have to say "put it on
my head" after each thing!
722
00:36:34,068 --> 00:36:35,137
You ain't very bright, are you?
723
00:36:37,310 --> 00:36:38,862
- "One really ripe banana,
put it on my head."
724
00:36:38,862 --> 00:36:39,965
- Good.
725
00:36:39,965 --> 00:36:42,241
"Five dead flies."
726
00:36:42,241 --> 00:36:43,379
- "Five dead flies,
put it on my head."
727
00:36:43,379 --> 00:36:45,448
- No, no, no, no.
728
00:36:45,448 --> 00:36:48,241
Put "them" on my head.
729
00:36:48,241 --> 00:36:50,103
Don't you learn no
grammar in school?
730
00:36:50,103 --> 00:36:52,517
- "Five dead flies,
put 'them' on my head."
731
00:36:52,517 --> 00:36:53,517
- Good.
732
00:36:53,517 --> 00:36:54,655
- Come on, Mary.
733
00:36:54,655 --> 00:36:56,896
- "One rotten egg."
734
00:36:56,896 --> 00:36:59,448
- [Michael] "One rotten
egg, put it on my head."
735
00:36:59,448 --> 00:37:02,103
- "Three liquorish leaves."
736
00:37:02,103 --> 00:37:04,758
- [Michael] "Three liquorish
leaves, put them on my head."
737
00:37:04,758 --> 00:37:06,310
- Hurry it up, Mary.
738
00:37:06,310 --> 00:37:06,689
- Yeah, yeah, yeah.
739
00:37:09,000 --> 00:37:10,448
"A fist-full of kitty litter."
740
00:37:10,448 --> 00:37:11,827
- "A fist-full of kitty litter."
741
00:37:11,827 --> 00:37:12,896
- "Three connie crisps."
742
00:37:12,896 --> 00:37:14,137
- "Three connie crisps."
743
00:37:14,137 --> 00:37:16,103
- "Three crosby crackers."
744
00:37:16,103 --> 00:37:18,137
- "Three crosby crackers."
745
00:37:18,137 --> 00:37:20,103
- "Nine spoons of soil."
746
00:37:20,103 --> 00:37:21,482
- "Nine spoons of soil."
747
00:37:21,482 --> 00:37:23,172
- And "a glass of pepper spizz."
748
00:37:23,172 --> 00:37:24,034
- [Michael] What's pepper spizz?
749
00:37:24,034 --> 00:37:25,689
- Oh, it's mouth water.
750
00:37:25,689 --> 00:37:28,206
The biggest mouth
water in the world.
751
00:37:28,206 --> 00:37:30,103
- Put it all on my head.
752
00:37:30,103 --> 00:37:30,965
- [Whino] We gotta go, Mary.
753
00:37:30,965 --> 00:37:32,827
- Yeah, yeah, yeah.
754
00:37:32,827 --> 00:37:35,517
Now, last thing is a spoon
full of peanut butter
755
00:37:35,517 --> 00:37:37,517
and that's very important
756
00:37:37,517 --> 00:37:39,551
because it makes it
all stick together.
757
00:37:39,551 --> 00:37:42,827
But don't use too much
of it or watch out.
758
00:37:42,827 --> 00:37:44,000
- [Michael] What'll happen?
759
00:37:44,000 --> 00:37:46,379
- Well, it ain't for me to say.
760
00:37:46,379 --> 00:37:48,827
You just watch out, huh?
761
00:37:48,827 --> 00:37:50,827
And watch your hands.
762
00:37:50,827 --> 00:37:51,482
Don't get it on your hands.
763
00:37:53,448 --> 00:37:54,448
It's libel to grow
hair on your hands
764
00:37:54,448 --> 00:37:55,586
if you get it on them.
765
00:37:55,586 --> 00:37:57,103
- My hands?
766
00:37:57,103 --> 00:37:58,551
- On your nose.
767
00:37:58,551 --> 00:37:59,137
- My nose?
768
00:37:59,137 --> 00:38:00,103
- Sure.
769
00:38:00,103 --> 00:38:01,137
Anything.
770
00:38:01,137 --> 00:38:03,758
[laughing]
771
00:38:03,758 --> 00:38:04,310
- I hope it works, baldy.
772
00:38:14,758 --> 00:38:17,310
[somber chiming music]
773
00:38:33,724 --> 00:38:35,517
- [Suzie] Dad, he's
digging up earth.
774
00:38:37,586 --> 00:38:39,379
You don't think he's
gonna eat it, do you?
775
00:38:39,379 --> 00:38:40,068
- [Billy] Beats me, Suz.
776
00:38:42,655 --> 00:38:44,206
I've heard pregnant women get
a craving for earth sometimes.
777
00:38:46,896 --> 00:38:49,310
- [Suzie] He couldn't
be pregnant, could he?
778
00:38:49,310 --> 00:38:51,310
- [Billy] Unlikely, I'd say.
779
00:38:51,310 --> 00:38:53,413
- And last but not least,
a glass of pepper spizz.
780
00:38:55,586 --> 00:38:57,344
[sizzling]
781
00:38:59,034 --> 00:39:02,103
[blender buzzing]
782
00:39:02,103 --> 00:39:03,275
- Got you!
783
00:39:03,275 --> 00:39:04,724
Throw it down the toilet, quick!
784
00:39:04,724 --> 00:39:05,620
Quick!
785
00:39:05,620 --> 00:39:06,758
- Don't!
786
00:39:06,758 --> 00:39:08,034
- Mike, I'm sorry.
787
00:39:08,034 --> 00:39:08,965
We couldn't let you drink that.
788
00:39:08,965 --> 00:39:10,413
That stuff could kill you.
789
00:39:10,413 --> 00:39:12,172
- I wasn't gonna drink it!
790
00:39:12,172 --> 00:39:13,241
- No?
791
00:39:13,241 --> 00:39:15,517
[toilet flushing]
792
00:39:20,206 --> 00:39:21,586
- [Boy] No, you go get it!
793
00:39:21,586 --> 00:39:25,758
I'm not moving.
[Suzie laughing]
794
00:39:27,000 --> 00:39:27,586
- Right there, right there.
795
00:39:29,827 --> 00:39:31,275
Ah!
796
00:39:31,275 --> 00:39:31,482
- [Boy] Aw, right
into the garden.
797
00:39:33,137 --> 00:39:36,034
[pleasant chiming music]
798
00:39:39,517 --> 00:39:43,206
- [Mary] Ah, the boy
who forgot my recipe.
799
00:39:43,206 --> 00:39:43,793
- Please tell it to me again.
800
00:39:46,137 --> 00:39:47,206
It really wasn't my fault.
801
00:39:48,862 --> 00:39:51,172
- That's life, sweetheart.
802
00:39:51,172 --> 00:39:53,379
You don't get no second chance.
803
00:39:55,344 --> 00:39:57,413
- Don't be so hard on him, Mary.
804
00:39:57,413 --> 00:39:59,206
I've seen lots of people
give you second chances.
805
00:39:59,206 --> 00:40:00,620
- So what?
806
00:40:03,931 --> 00:40:06,793
Sometimes I'm nice but
sometimes I'm mean.
807
00:40:08,896 --> 00:40:10,379
I never know myself
which it's gonna be.
808
00:40:12,586 --> 00:40:15,172
Looks like tonight
it's mean, ain't it?
809
00:40:18,724 --> 00:40:21,000
- Well, if you won't be good,
I'll have to make you, Mary.
810
00:40:25,896 --> 00:40:26,310
Here, kid.
811
00:40:28,655 --> 00:40:29,068
Best of luck.
812
00:40:30,862 --> 00:40:31,275
- Nutmeg.
813
00:40:34,137 --> 00:40:34,758
Three corsby crackers.
814
00:40:37,275 --> 00:40:39,620
Okay, let's start
with the flies.
815
00:40:39,620 --> 00:40:40,206
Five dead flies.
816
00:40:42,758 --> 00:40:44,655
[jazzy music]
817
00:41:03,620 --> 00:41:06,758
- [Billy] Dibble-dabble
will do it.
818
00:41:06,758 --> 00:41:07,551
Nearly done.
819
00:41:09,862 --> 00:41:11,620
[clinking]
820
00:41:14,517 --> 00:41:16,310
[crackling]
821
00:41:16,310 --> 00:41:18,413
- [Michael Voiceover]
Oh, what a smell.
822
00:41:28,689 --> 00:41:30,551
[whispering]
823
00:41:42,586 --> 00:41:44,482
[jazzy music]
824
00:41:47,137 --> 00:41:49,137
Wow.
825
00:41:49,137 --> 00:41:50,034
I'm gonna put this
stuff on my head?
826
00:41:53,724 --> 00:41:54,413
I must be crazy.
827
00:41:58,586 --> 00:41:59,068
Oh no.
828
00:42:01,896 --> 00:42:03,206
I'll have hair on my face.
829
00:42:03,206 --> 00:42:03,586
On my hands.
830
00:42:07,793 --> 00:42:08,413
I've gotta make it less runny.
831
00:42:11,896 --> 00:42:13,931
I just gotta put more
peanut butter in.
832
00:42:13,931 --> 00:42:15,896
That's the only solution.
833
00:42:15,896 --> 00:42:17,689
Two, three, four, five
spoons of peanut butter.
834
00:42:20,206 --> 00:42:20,655
That's enough.
835
00:42:22,379 --> 00:42:25,103
[pleasant piano music]
836
00:42:34,172 --> 00:42:36,241
Hey, it works.
837
00:42:36,241 --> 00:42:37,241
This has to be right.
838
00:42:39,862 --> 00:42:40,482
I'm a better painter than Dad.
839
00:42:42,137 --> 00:42:45,413
[birds chirping]
840
00:42:45,413 --> 00:42:46,206
- [Suzie] Coffee's ready, Dad.
841
00:42:48,965 --> 00:42:50,758
Is that me?
842
00:42:50,758 --> 00:42:53,689
I look like I'm
trying to swat flies.
843
00:42:53,689 --> 00:42:56,793
I'm sorry, Dad, but nobody
holds a racquet like that.
844
00:42:56,793 --> 00:43:00,206
- If I wanted real, I
would've taken a bloody photo.
845
00:43:00,206 --> 00:43:01,551
Well, I was gonna give it
to you for your birthday
846
00:43:01,551 --> 00:43:03,758
but maybe you don't like it.
847
00:43:03,758 --> 00:43:04,724
- Dad.
848
00:43:04,724 --> 00:43:07,965
[chuckling]
849
00:43:07,965 --> 00:43:10,620
- That's Mom and that's Michael.
850
00:43:10,620 --> 00:43:11,034
The brat.
851
00:43:17,379 --> 00:43:19,758
[shower trickling]
852
00:43:30,689 --> 00:43:31,103
- Nothing.
853
00:43:33,000 --> 00:43:33,793
Not even a hair.
854
00:43:39,310 --> 00:43:40,310
I'm sorry I was so mad
at you last night.
855
00:43:40,310 --> 00:43:41,758
- Oh, you scared me.
856
00:43:45,379 --> 00:43:47,896
What's that on your head?
857
00:43:47,896 --> 00:43:49,068
- I don't have anything on my
head, I just took a shower.
858
00:43:49,068 --> 00:43:51,241
- Wait a minute, look.
859
00:43:51,241 --> 00:43:52,000
You've got something
on your head.
860
00:43:53,758 --> 00:43:54,241
Wait.
861
00:43:57,172 --> 00:43:57,586
- But I washed it off.
862
00:44:00,103 --> 00:44:01,551
- Where is that darn thing?
863
00:44:05,034 --> 00:44:05,551
Dad!
864
00:44:06,965 --> 00:44:09,275
[pleasant music]
865
00:44:13,551 --> 00:44:16,413
You've got little baby bristles.
866
00:44:16,413 --> 00:44:17,724
- [Michael] You
sure it's not guck?
867
00:44:17,724 --> 00:44:19,931
- No, it's hair!
868
00:44:19,931 --> 00:44:21,551
It's hair!
869
00:44:21,551 --> 00:44:22,068
Dad!
870
00:44:23,965 --> 00:44:24,482
Dad!
871
00:44:28,655 --> 00:44:30,103
- [Billy] Okay, what's
the matter now?
872
00:44:30,103 --> 00:44:31,413
- [Suzie] Dad, so
glad you're here!
873
00:44:31,413 --> 00:44:33,172
Michael's got hair!
874
00:44:33,172 --> 00:44:34,896
- All right,
875
00:44:34,896 --> 00:44:36,724
Mike!
876
00:44:36,724 --> 00:44:37,896
All right!
877
00:44:37,896 --> 00:44:39,275
This is it, buddy!
878
00:44:39,275 --> 00:44:42,586
The nightmare is over!
879
00:44:42,586 --> 00:44:46,517
I told you so,
nature's wonderful.
880
00:44:46,517 --> 00:44:48,551
Spring is sprung and
the leaves are budding
881
00:44:48,551 --> 00:44:50,000
and the flowers are shooting
882
00:44:50,000 --> 00:44:51,206
and your head got the message.
883
00:44:51,206 --> 00:44:52,482
- So did your chin, Dad.
884
00:44:52,482 --> 00:44:54,241
[laughing]
885
00:44:56,724 --> 00:44:58,551
- All right, buddy.
[knocking]
886
00:44:58,551 --> 00:45:00,793
Uh oh, hide the grapes,
he's the human flea.
887
00:45:00,793 --> 00:45:01,344
Come on in, Connie.
888
00:45:02,827 --> 00:45:05,275
[entry bell ringing]
889
00:45:09,517 --> 00:45:11,275
- That's right,
Connie, I have hair!
890
00:45:11,275 --> 00:45:13,034
- Congratulations.
891
00:45:13,034 --> 00:45:15,620
I'm so happy for you.
892
00:45:15,620 --> 00:45:19,310
- Oh, my head's
tingling all over.
893
00:45:19,310 --> 00:45:21,655
- Oh God, it's growing
a hundred miles an hour.
894
00:45:21,655 --> 00:45:22,379
- I wanna see it
in the mirror too.
895
00:45:23,724 --> 00:45:26,034
[pleasant music]
896
00:45:27,482 --> 00:45:27,793
- Wow.
897
00:45:35,172 --> 00:45:35,586
- Oh, wow!
898
00:45:37,068 --> 00:45:37,620
Look at this!
899
00:45:40,000 --> 00:45:42,103
- Okay, Mike, out with it
900
00:45:42,103 --> 00:45:44,172
or it's the end of a
great friendship.
901
00:45:44,172 --> 00:45:45,517
- What do you mean?
902
00:45:45,517 --> 00:45:48,482
- The truth, come
on, what'd you do?
903
00:45:48,482 --> 00:45:50,827
- Oh, look at that, I can
almost see it growing.
904
00:45:50,827 --> 00:45:52,172
- Quit stalling.
905
00:45:52,172 --> 00:45:52,758
Now how did you make it grow?
906
00:45:59,344 --> 00:46:00,689
- This.
907
00:46:00,689 --> 00:46:02,344
My secret recipe.
908
00:46:02,344 --> 00:46:04,586
- Yeah, where'd you get it?
909
00:46:04,586 --> 00:46:06,793
- It's a long story,
tell you later.
910
00:46:06,793 --> 00:46:07,862
- Put that on your head?
911
00:46:07,862 --> 00:46:09,655
Did it hurt?
912
00:46:09,655 --> 00:46:10,724
- No but it's dangerous.
913
00:46:10,724 --> 00:46:11,655
- Let me try it.
914
00:46:11,655 --> 00:46:13,241
- Why?
915
00:46:13,241 --> 00:46:14,000
You don't need it, you
got lots of hair.
916
00:46:14,000 --> 00:46:15,620
- Sure, but...
917
00:46:15,620 --> 00:46:17,137
- But what?
918
00:46:17,137 --> 00:46:19,137
- Well, I wanna put
some down there.
919
00:46:19,137 --> 00:46:20,758
- Are you crazy?
920
00:46:20,758 --> 00:46:21,965
No, now get out of here
921
00:46:21,965 --> 00:46:22,586
and let a guy do
what he's gotta do.
922
00:46:24,137 --> 00:46:24,517
- You're crazy.
923
00:46:26,137 --> 00:46:28,172
Absolutely crazy.
924
00:46:28,172 --> 00:46:28,586
- [Suzie] Who's crazy?
925
00:46:30,793 --> 00:46:32,793
- Connie.
[laughing]
926
00:46:32,793 --> 00:46:33,965
- It's unbelievable.
927
00:46:33,965 --> 00:46:35,103
- What?
928
00:46:35,103 --> 00:46:36,827
- It's growing so fast.
929
00:46:36,827 --> 00:46:38,344
- It's true, it's so long.
930
00:46:38,344 --> 00:46:40,724
- Dad, could I call Mom?
931
00:46:40,724 --> 00:46:41,758
- Sure.
932
00:46:41,758 --> 00:46:42,379
- Thanks, Dad.
933
00:46:45,379 --> 00:46:47,517
Dad, the country code
for Australia is
934
00:46:47,517 --> 00:46:51,068
0-1-1-6-1-2?
935
00:46:51,068 --> 00:46:52,379
- [Billy] That's right.
936
00:47:04,172 --> 00:47:06,275
- [Michael] Hi, girls.
937
00:47:06,275 --> 00:47:08,206
- He's back.
938
00:47:08,206 --> 00:47:09,689
Probably with another
one of his wigs.
939
00:47:09,689 --> 00:47:10,793
- No, it isn't, look.
940
00:47:10,793 --> 00:47:11,517
You can see his scalp.
941
00:47:16,448 --> 00:47:18,275
- Yuck, he's got dandruff.
942
00:47:18,275 --> 00:47:20,206
- [Connie] See?
943
00:47:20,206 --> 00:47:22,103
If it was a wig, would
he have dandruff?
944
00:47:22,103 --> 00:47:23,448
- I guess not.
945
00:47:23,448 --> 00:47:26,344
[school bell ringing]
946
00:47:26,344 --> 00:47:28,379
- Mom said you have to come
home right after school.
947
00:47:28,379 --> 00:47:28,724
- Okay.
948
00:47:32,172 --> 00:47:33,137
- [Man] Decimal point here and
949
00:47:35,448 --> 00:47:35,689
25 and 56
950
00:47:37,862 --> 00:47:38,275
of twice.
951
00:47:40,517 --> 00:47:42,034
And we bring down the six
952
00:47:44,448 --> 00:47:46,827
and we remember to
move the decimal point
953
00:47:46,827 --> 00:47:49,689
and 25 into 56 goes two times.
954
00:47:49,689 --> 00:47:52,896
[girls giggling]
955
00:47:52,896 --> 00:47:56,413
Two times 25 is 50, quiet class.
956
00:47:56,413 --> 00:47:58,241
And we bring down the six.
957
00:47:58,241 --> 00:48:00,103
[giggling]
958
00:48:00,103 --> 00:48:02,103
- [Girl] Stop it.
959
00:48:02,103 --> 00:48:04,862
[giggling]
960
00:48:04,862 --> 00:48:05,482
- Leave his hair alone, girls.
961
00:48:08,275 --> 00:48:09,379
- Mr. Gingras, it's moving.
962
00:48:12,172 --> 00:48:13,034
- [Connie] But it's alive, sir.
963
00:48:22,137 --> 00:48:24,275
- It's not moving.
964
00:48:24,275 --> 00:48:26,103
It's just too long.
965
00:48:26,103 --> 00:48:27,137
- It was short
this morning, sir.
966
00:48:27,137 --> 00:48:29,448
- Nonsense.
967
00:48:29,448 --> 00:48:30,862
What kind of a dodo
do you take me for?
968
00:48:30,862 --> 00:48:34,275
[students giggling]
969
00:48:34,275 --> 00:48:35,827
Human hair grows only
half an inch a month.
970
00:48:35,827 --> 00:48:37,206
No more.
971
00:48:37,206 --> 00:48:38,034
- Not my hair, sir.
972
00:48:41,103 --> 00:48:43,793
- He's gonna love this.
973
00:48:43,793 --> 00:48:45,379
It's his favorite.
974
00:48:45,379 --> 00:48:46,551
Taranto Noodle Soup.
975
00:48:51,241 --> 00:48:51,689
- Mmmmmm.
976
00:48:54,724 --> 00:48:56,758
[laughing]
977
00:48:56,758 --> 00:48:57,275
- Oh hi, Connie.
978
00:48:58,896 --> 00:48:59,965
Where is he?
979
00:48:59,965 --> 00:49:00,310
- What timing.
980
00:49:04,448 --> 00:49:06,758
- Now that's a head of hair.
981
00:49:06,758 --> 00:49:09,206
Well done, son.
982
00:49:09,206 --> 00:49:11,137
- I don't think
it's natural, Dad.
983
00:49:11,137 --> 00:49:13,137
It grew six inches
on the way home.
984
00:49:13,137 --> 00:49:13,689
- Well, it'll settle down.
985
00:49:15,793 --> 00:49:18,068
Don't worry, it's
young, it's frisky.
986
00:49:18,068 --> 00:49:19,379
Come on, to the table, everyone.
987
00:49:23,413 --> 00:49:24,137
- [Michael] Oh, excuse me.
988
00:49:26,413 --> 00:49:28,413
- Lady and gentlemen,
989
00:49:28,413 --> 00:49:31,689
a toast to this new hair.
990
00:49:31,689 --> 00:49:32,724
- To the new hair.
991
00:49:32,724 --> 00:49:33,620
- To the new hair.
992
00:49:33,620 --> 00:49:35,068
- Long may it grow.
993
00:49:35,068 --> 00:49:35,862
- [Suzie] On my head too.
994
00:49:35,862 --> 00:49:38,551
[chuckling]
995
00:49:38,551 --> 00:49:40,103
Oh.
996
00:49:40,103 --> 00:49:42,827
[giggling]
997
00:49:42,827 --> 00:49:43,655
Don't worry, I'll clean it up.
998
00:49:46,655 --> 00:49:48,068
- Can you cut my bangs?
999
00:49:48,068 --> 00:49:49,896
- What?
1000
00:49:49,896 --> 00:49:50,586
- Can you cut my bangs, please?
1001
00:49:52,241 --> 00:49:54,689
- But it's so beautiful.
1002
00:49:54,689 --> 00:49:56,172
Don't you realize I'd do
anything for hair like this?
1003
00:49:57,620 --> 00:49:59,413
- Don't cut it.
1004
00:49:59,413 --> 00:50:00,758
You could make the world's
Guinness book of records.
1005
00:50:00,758 --> 00:50:01,241
- [Michael] Please?
1006
00:50:03,275 --> 00:50:04,896
- If you insist.
1007
00:50:04,896 --> 00:50:06,896
- The longest human
hair known on this world
1008
00:50:06,896 --> 00:50:09,758
grew up to be 28 feet on a guru.
1009
00:50:09,758 --> 00:50:11,551
[chuckling]
1010
00:50:13,172 --> 00:50:15,413
- Conrad, I owe you an apology.
1011
00:50:15,413 --> 00:50:16,172
I have not been nice to you.
1012
00:50:18,000 --> 00:50:19,517
- [Connie] It's
okay, Mr. Baskin.
1013
00:50:19,517 --> 00:50:19,793
- Oh.
1014
00:50:21,517 --> 00:50:21,758
All right.
1015
00:50:27,241 --> 00:50:29,931
How was it at school
when he came back?
1016
00:50:29,931 --> 00:50:31,310
- They thought it
was another wig
1017
00:50:31,310 --> 00:50:33,137
but then I showed
them his dandruff.
1018
00:50:33,137 --> 00:50:34,724
[Billy chuckling]
1019
00:50:34,724 --> 00:50:35,068
- [Billy] Good lad.
1020
00:50:36,965 --> 00:50:38,586
- Now, class, I
want you to enter
1021
00:50:38,586 --> 00:50:40,517
these last two equations
in your exercise books
1022
00:50:40,517 --> 00:50:42,689
and do them along with me.
1023
00:50:42,689 --> 00:50:45,034
11 into 67 six times.
1024
00:50:46,379 --> 00:50:49,241
Six times 11, 66.
1025
00:50:49,241 --> 00:50:50,793
And we bring the one down.
1026
00:50:50,793 --> 00:50:53,517
And the six.
1027
00:50:53,517 --> 00:50:55,448
11 into 16, one.
1028
00:51:02,068 --> 00:51:04,275
Okay, you two, this is a
classroom, not a barber shop.
1029
00:51:12,206 --> 00:51:14,379
And 11 into 16, we've
done that now...
1030
00:51:16,448 --> 00:51:19,517
11, right, and five and
we bring down the other.
1031
00:51:30,965 --> 00:51:32,448
Okay.
1032
00:51:32,448 --> 00:51:34,482
Down to Miss Prume, both of you.
1033
00:51:37,206 --> 00:51:40,758
- Sir, for two weeks
now I've been bald.
1034
00:51:40,758 --> 00:51:42,655
We did everything to
get my hair back.
1035
00:51:42,655 --> 00:51:44,551
Nothing worked.
1036
00:51:44,551 --> 00:51:49,241
At last I tried this
extremely dangerous mixture.
1037
00:51:49,241 --> 00:51:52,206
It worked but now
my hair won't stop.
1038
00:51:52,206 --> 00:51:53,689
My only chance is for this
guy to keep on cutting.
1039
00:51:55,344 --> 00:51:56,827
Please let me stay.
1040
00:51:56,827 --> 00:51:58,517
I want to be educated.
1041
00:51:58,517 --> 00:52:00,379
[applauding and cheering]
1042
00:52:00,379 --> 00:52:02,000
- [Gingras] Quiet.
1043
00:52:02,000 --> 00:52:03,206
- Not just hairy.
1044
00:52:03,206 --> 00:52:04,689
[applauding]
1045
00:52:04,689 --> 00:52:05,206
- Quiet!
1046
00:52:09,000 --> 00:52:10,724
Out.
1047
00:52:10,724 --> 00:52:11,241
And move it!
1048
00:52:15,482 --> 00:52:18,724
[giggling]
1049
00:52:18,724 --> 00:52:22,344
- I'm sorry, boys, the
snipping is too distracting.
1050
00:52:22,344 --> 00:52:24,862
I've had three teachers
tell me today they'll resign
1051
00:52:24,862 --> 00:52:27,172
if you go back in their classes.
1052
00:52:27,172 --> 00:52:30,000
So finish your class and
then you better go home.
1053
00:52:31,931 --> 00:52:33,793
And you, Connie, I think
you've got a problem too.
1054
00:52:38,724 --> 00:52:39,310
- Holy shmolly.
1055
00:52:40,793 --> 00:52:43,172
[sinister laughing]
1056
00:52:46,206 --> 00:52:48,275
[silly music]
1057
00:52:59,896 --> 00:53:01,655
[groaning]
1058
00:53:12,206 --> 00:53:13,034
It's itchy.
1059
00:53:14,551 --> 00:53:15,344
It's unbearable.
1060
00:53:28,896 --> 00:53:29,379
Stop.
1061
00:53:30,965 --> 00:53:33,000
I said, stop.
1062
00:53:33,000 --> 00:53:34,310
Stop growing right now.
1063
00:53:37,034 --> 00:53:37,517
Stop!
1064
00:53:41,103 --> 00:53:43,655
[somber chiming music]
1065
00:54:02,620 --> 00:54:05,862
[dogs barking]
1066
00:54:05,862 --> 00:54:07,758
[eerie music]
1067
00:54:10,724 --> 00:54:11,586
- Oh, please, stop.
1068
00:54:14,206 --> 00:54:15,758
Please, please, let me alone.
1069
00:54:17,275 --> 00:54:19,551
[ominous music]
1070
00:54:22,931 --> 00:54:23,862
- Look at him!
1071
00:54:23,862 --> 00:54:26,965
[laughing]
1072
00:54:26,965 --> 00:54:29,103
[dogs barking]
1073
00:54:32,206 --> 00:54:34,517
[menacing music]
1074
00:54:42,000 --> 00:54:43,758
[groaning]
1075
00:54:46,068 --> 00:54:48,620
[gasping]
1076
00:54:48,620 --> 00:54:50,586
[wind howling]
1077
00:54:57,000 --> 00:54:57,517
- Yuck.
1078
00:55:00,172 --> 00:55:01,448
- Where you going?
1079
00:55:01,448 --> 00:55:02,793
- [Michael] To school.
1080
00:55:02,793 --> 00:55:04,551
- You can't go to school, Mike.
1081
00:55:04,551 --> 00:55:06,482
They've phoned they
don't want you there.
1082
00:55:06,482 --> 00:55:07,655
Come back!
1083
00:55:07,655 --> 00:55:09,379
- [Michael] No!
1084
00:55:09,379 --> 00:55:12,034
- [Suzie] Your hair is
trailing on the ground!
1085
00:55:12,034 --> 00:55:14,103
- They don't want
you there, Mike!
1086
00:55:14,103 --> 00:55:15,000
- I don't care!
1087
00:55:19,206 --> 00:55:21,517
[dramatic music]
1088
00:55:24,551 --> 00:55:26,517
[wind howling]
1089
00:55:57,965 --> 00:56:00,206
[ominous music]
1090
00:56:14,172 --> 00:56:18,034
[Signor speaking
foreign language]
1091
00:56:18,034 --> 00:56:20,103
[eerie music]
1092
00:56:22,344 --> 00:56:25,068
- [Billy] Oh God!
1093
00:56:25,068 --> 00:56:27,310
[ominous music]
1094
00:56:31,655 --> 00:56:33,586
[groaning]
1095
00:56:33,586 --> 00:56:35,724
[sinister music]
1096
00:56:45,103 --> 00:56:45,620
Oh God.
1097
00:56:47,793 --> 00:56:49,689
[eerie music]
1098
00:57:04,586 --> 00:57:06,655
- So, Connie, what're
we gonna do?
1099
00:57:06,655 --> 00:57:07,793
- How should I know?
1100
00:57:07,793 --> 00:57:09,172
I don't know
everything, you know.
1101
00:57:09,172 --> 00:57:10,517
- Well you should know.
1102
00:57:10,517 --> 00:57:12,517
You started it, going
to that old house.
1103
00:57:12,517 --> 00:57:14,068
So dumb.
1104
00:57:14,068 --> 00:57:15,448
- That's a lie.
1105
00:57:15,448 --> 00:57:18,137
He climbed into the
thing, not me.
1106
00:57:18,137 --> 00:57:19,655
Anyways, why don't your
father do something?
1107
00:57:19,655 --> 00:57:20,862
He's always telling
people what to do.
1108
00:57:20,862 --> 00:57:22,344
- Dad's no use.
1109
00:57:22,344 --> 00:57:23,689
He blames himself.
1110
00:57:23,689 --> 00:57:25,172
You know what he's done?
1111
00:57:25,172 --> 00:57:27,103
He ripped up a half
dozen paintings
1112
00:57:27,103 --> 00:57:28,241
and broken all of
his paint brushes.
1113
00:57:28,241 --> 00:57:29,137
- Really?
1114
00:57:29,137 --> 00:57:30,724
- Really.
1115
00:57:30,724 --> 00:57:32,241
I think he's gone mad.
1116
00:57:32,241 --> 00:57:33,793
- It's not his fault.
1117
00:57:33,793 --> 00:57:35,068
20 other kids are
missing from school.
1118
00:57:35,068 --> 00:57:36,137
- 20?
1119
00:57:36,137 --> 00:57:37,896
I thought only 10.
1120
00:57:37,896 --> 00:57:40,379
- No, 20, including Mai
Ling, my baby sister.
1121
00:57:40,379 --> 00:57:43,275
- Oh, that's terrible.
1122
00:57:43,275 --> 00:57:44,206
You know, if we could
only get Dad going.
1123
00:57:46,448 --> 00:57:48,206
Dad's real smart, you know.
1124
00:57:48,206 --> 00:57:51,758
He's a 100 times smarter
than those old cops.
1125
00:57:51,758 --> 00:57:53,655
- Anyways, how do we
get him into gear, how?
1126
00:57:53,655 --> 00:57:55,034
Just tell me how.
1127
00:57:57,689 --> 00:57:58,862
- Hey,
1128
00:57:58,862 --> 00:57:59,379
I've got an idea.
1129
00:58:03,275 --> 00:58:04,448
- Why don't you give
your dad one of these?
1130
00:58:04,448 --> 00:58:06,206
That'll cheer him up.
1131
00:58:06,206 --> 00:58:08,517
They're very new and
they're very special.
1132
00:58:08,517 --> 00:58:09,448
But they're really
expensive, I'm afraid.
1133
00:58:10,931 --> 00:58:12,103
20 bucks each.
1134
00:58:12,103 --> 00:58:14,379
- Wow.
1135
00:58:14,379 --> 00:58:15,448
- Well, you know, think
about it for awhile.
1136
00:58:18,517 --> 00:58:19,965
- How do we know he
won't break this one?
1137
00:58:19,965 --> 00:58:20,758
Then that's 20 bucks
down the drain.
1138
00:58:22,793 --> 00:58:24,103
- 20 dollars is a
small price to pay
1139
00:58:24,103 --> 00:58:24,793
if it'll make him normal again.
1140
00:58:27,379 --> 00:58:29,896
But this isn't his
kind of brush.
1141
00:58:29,896 --> 00:58:31,000
It's weird.
1142
00:58:31,000 --> 00:58:31,551
It's flimsy.
1143
00:58:34,344 --> 00:58:36,034
Connie, feel this hair.
1144
00:58:36,034 --> 00:58:36,517
- So?
1145
00:58:38,517 --> 00:58:38,689
- It's hair!
1146
00:58:40,862 --> 00:58:43,413
- Bristles, hairs,
what's the difference?
1147
00:58:43,413 --> 00:58:44,965
- I know this hair.
1148
00:58:44,965 --> 00:58:46,034
I cut this hair.
1149
00:58:48,000 --> 00:58:49,896
- Are you certain?
1150
00:58:49,896 --> 00:58:52,241
- We're holding a bit
of Michael in our hands.
1151
00:58:52,241 --> 00:58:53,931
- Excuse me, sir, where
do these come from?
1152
00:58:53,931 --> 00:58:55,689
- I don't know.
1153
00:58:55,689 --> 00:58:57,862
Fellow in a big red
truck delivers them.
1154
00:58:57,862 --> 00:58:58,448
And I don't know his name.
1155
00:59:00,620 --> 00:59:02,206
- Do you know the
name of the company?
1156
00:59:02,206 --> 00:59:04,310
- Company doesn't have a name.
1157
00:59:04,310 --> 00:59:06,206
Look, if you wanna
buy the brush, fine.
1158
00:59:06,206 --> 00:59:08,965
Otherwise, let me get
on with my work.
1159
00:59:08,965 --> 00:59:10,413
- Please, please, it's a
matter of life and death.
1160
00:59:10,413 --> 00:59:12,137
- Okay, out, let's go.
1161
00:59:12,137 --> 00:59:13,655
- Hold your horses, mister.
1162
00:59:13,655 --> 00:59:14,448
We're buying the brush.
1163
00:59:14,448 --> 00:59:15,068
Give him the money, Suzie.
1164
00:59:17,896 --> 00:59:19,724
- Okay.
1165
00:59:19,724 --> 00:59:22,689
Two, five, seven, eight.
1166
00:59:22,689 --> 00:59:24,620
Nine, ten, twenty.
1167
00:59:24,620 --> 00:59:25,586
- [Man] Thank you.
1168
00:59:25,586 --> 00:59:26,034
- Exactly enough.
1169
00:59:28,103 --> 00:59:29,448
- Oh, wait, let me see.
1170
00:59:31,068 --> 00:59:32,896
When I asked for his name,
1171
00:59:32,896 --> 00:59:34,448
he says, "I don't have a name."
1172
00:59:34,448 --> 00:59:36,275
So I says, "What do I call you?"
1173
00:59:36,275 --> 00:59:37,068
He says, "Call me Signor."
1174
00:59:38,413 --> 00:59:40,827
- [Both] The Signor!
1175
00:59:40,827 --> 00:59:43,827
- When I says, "When can
I expect deliveries?"
1176
00:59:43,827 --> 00:59:46,275
He says, "On Saturdays."
1177
00:59:46,275 --> 00:59:48,172
- [Both] Tomorrow is Saturday.
1178
00:59:48,172 --> 00:59:49,965
- Indeed it is.
1179
00:59:49,965 --> 00:59:50,517
All day long.
1180
00:59:52,827 --> 00:59:53,793
- [Connie] Let's go, Suz!
1181
00:59:53,793 --> 00:59:55,310
- Thank you.
1182
00:59:55,310 --> 00:59:57,758
[somber piano music]
1183
01:00:28,103 --> 01:00:30,034
Connie, it's the red truck.
1184
01:00:30,034 --> 01:00:31,172
Wake up!
1185
01:00:31,172 --> 01:00:32,241
It's the red truck!
1186
01:00:32,241 --> 01:00:33,827
It's there.
1187
01:00:33,827 --> 01:00:35,413
It's here, come on!
1188
01:00:35,413 --> 01:00:36,758
It's what we're waiting for!
1189
01:00:36,758 --> 01:00:37,241
Look!
1190
01:00:39,724 --> 01:00:41,034
Go!
1191
01:00:41,034 --> 01:00:41,517
Hurry!
1192
01:00:42,862 --> 01:00:43,379
Come on!
1193
01:01:11,068 --> 01:01:11,448
Connie, come on.
1194
01:01:14,137 --> 01:01:17,034
Come on.
1195
01:01:17,034 --> 01:01:17,551
Come on.
1196
01:01:20,241 --> 01:01:21,034
Don't drop the sugar.
1197
01:01:22,379 --> 01:01:22,724
Get in!
1198
01:01:24,793 --> 01:01:25,206
Good luck!
1199
01:01:44,413 --> 01:01:46,206
- Hello, little girl, you
want to come for a ride?
1200
01:01:48,068 --> 01:01:49,758
- No thank you, I
prefer my bike.
1201
01:01:49,758 --> 01:01:50,241
- Ah.
1202
01:01:58,482 --> 01:02:02,275
["Listen to the Magic
Man" by Céline Dion]
1203
01:02:04,793 --> 01:02:06,689
[car honking]
1204
01:02:15,000 --> 01:02:19,172
♪ Listen to the magic man ♪
1205
01:02:20,758 --> 01:02:23,862
♪ And abracadabra ♪
1206
01:02:23,862 --> 01:02:27,344
♪ Your life's in Cinerama ♪
1207
01:02:27,344 --> 01:02:31,517
♪ Listen to the magic man ♪
1208
01:02:33,448 --> 01:02:36,896
♪ A bing bang, a ding dang ♪
1209
01:02:36,896 --> 01:02:39,724
♪ And oops your mind
goes clang, clang ♪
1210
01:02:39,724 --> 01:02:43,827
♪ Roll on ♪
1211
01:02:43,827 --> 01:02:46,034
♪ Round and round ♪
1212
01:02:46,034 --> 01:02:49,758
♪ On and on ♪
1213
01:02:49,758 --> 01:02:54,931
♪ Up and down ♪
1214
01:02:54,931 --> 01:02:59,103
♪ You are in wonderland ♪
1215
01:02:59,103 --> 01:03:01,689
♪ Listen to the magic man ♪
1216
01:03:08,275 --> 01:03:10,413
[upbeat music]
1217
01:03:21,275 --> 01:03:23,689
♪ The wonders, the colors ♪
1218
01:03:23,689 --> 01:03:25,793
♪ The others ♪
1219
01:03:25,793 --> 01:03:29,137
♪ You're leaving them
behind, bye, bye ♪
1220
01:03:29,137 --> 01:03:30,344
♪ Oh, my magic man ♪
1221
01:03:30,344 --> 01:03:32,310
♪ Splish, splash, fly ♪
1222
01:03:32,310 --> 01:03:33,758
♪ You're making me run on ♪
1223
01:03:33,758 --> 01:03:36,034
[whinos cheering]
1224
01:03:37,413 --> 01:03:39,793
♪ Round and round ♪
1225
01:03:39,793 --> 01:03:43,793
♪ On and on ♪
1226
01:03:43,793 --> 01:03:46,034
♪ Up and down ♪
1227
01:03:46,034 --> 01:03:48,344
♪ On and on ♪
1228
01:03:48,344 --> 01:03:49,896
- Oh no!
1229
01:03:49,896 --> 01:03:50,689
I don't believe it.
1230
01:03:57,448 --> 01:03:59,034
You swept up all my sugar.
1231
01:04:03,793 --> 01:04:04,931
Great.
1232
01:04:04,931 --> 01:04:06,137
What am I gonna do now?
1233
01:04:08,551 --> 01:04:10,344
[sniffling]
1234
01:04:18,896 --> 01:04:20,000
- Stay Jim, sit.
1235
01:04:20,000 --> 01:04:21,793
[chuckling]
1236
01:04:27,068 --> 01:04:28,551
Ah ha!
1237
01:04:28,551 --> 01:04:31,137
A spy from Miss Prume, huh?
1238
01:04:31,137 --> 01:04:33,241
- No, an inspector from
the kidnapping division!
1239
01:04:33,241 --> 01:04:34,655
- Yeah, a kidnapping division.
1240
01:04:34,655 --> 01:04:35,206
Come with me, come!
1241
01:04:38,793 --> 01:04:41,034
[ominous music]
1242
01:04:46,241 --> 01:04:46,689
Come, Jim!
1243
01:04:58,310 --> 01:05:02,655
[mumbling in foreign language]
1244
01:05:02,655 --> 01:05:05,034
[children shouting]
1245
01:05:06,586 --> 01:05:08,344
Quiet!
1246
01:05:08,344 --> 01:05:09,275
Or I'll put you in the net.
1247
01:05:17,620 --> 01:05:19,379
So, Inspector.
1248
01:05:19,379 --> 01:05:20,310
Come and inspect.
1249
01:05:22,172 --> 01:05:24,310
The first and only magic brush
1250
01:05:24,310 --> 01:05:26,137
and hair factory in the world!
1251
01:05:30,344 --> 01:05:31,724
- [Connie] Holy shmolly.
1252
01:05:34,793 --> 01:05:38,931
- So, Inspector, you will never
come again in my class, huh?
1253
01:05:38,931 --> 01:05:40,413
[chuckling]
1254
01:05:40,413 --> 01:05:42,793
Well,
1255
01:05:42,793 --> 01:05:47,068
now you are in the class,
which I never dismiss.
1256
01:05:47,068 --> 01:05:49,310
- Oh yeah?
1257
01:05:49,310 --> 01:05:52,241
I'm gonna escape and I'm
gonna free all your prisoners.
1258
01:05:52,241 --> 01:05:54,655
- But why?
1259
01:05:54,655 --> 01:05:55,448
They love me.
1260
01:05:57,413 --> 01:05:59,172
Don't you, children?
1261
01:05:59,172 --> 01:06:00,310
- [Kids] Yes, Signor.
1262
01:06:01,724 --> 01:06:03,862
- You see?
1263
01:06:03,862 --> 01:06:05,793
You have come for
nothing, Inspector.
1264
01:06:05,793 --> 01:06:06,931
[laughing]
1265
01:06:06,931 --> 01:06:09,379
But know what I am saying.
1266
01:06:09,379 --> 01:06:11,172
You can make brushes.
1267
01:06:11,172 --> 01:06:12,448
Sit down, Connie, sit down.
1268
01:06:12,448 --> 01:06:14,862
Jeremy, show him what to do.
1269
01:06:14,862 --> 01:06:15,551
I go to make deliveries.
1270
01:06:18,206 --> 01:06:19,620
- Mai Ling!
1271
01:06:19,620 --> 01:06:21,965
- Have you really
come to rescue us?
1272
01:06:21,965 --> 01:06:23,689
- Of course.
1273
01:06:23,689 --> 01:06:25,896
- Meanwhile, you better
start making brushes.
1274
01:06:25,896 --> 01:06:27,517
- We have to make 500
a day or we won't eat.
1275
01:06:29,000 --> 01:06:30,034
- How do I do it?
1276
01:06:30,034 --> 01:06:32,413
- Look, take this piece
1277
01:06:32,413 --> 01:06:33,206
and stick it in the
handle like this.
1278
01:06:36,482 --> 01:06:37,896
- Like this?
1279
01:06:37,896 --> 01:06:39,482
- [Michael] Signor!
1280
01:06:39,482 --> 01:06:39,793
- Wow.
1281
01:06:41,896 --> 01:06:44,206
- [Michael] Signor!
1282
01:06:44,206 --> 01:06:46,896
- Does all this
come from Michael?
1283
01:06:46,896 --> 01:06:49,827
- [Girl] Yeah, the Signor has
him on a special yogurt diet.
1284
01:06:49,827 --> 01:06:50,172
- [Michael] Signor!
1285
01:06:53,344 --> 01:06:54,862
- [Connie] How'd he get you all?
1286
01:06:54,862 --> 01:06:56,448
- [Boy] Through lies.
1287
01:06:56,448 --> 01:06:58,000
- [Girl] Through hypnosis.
1288
01:06:58,000 --> 01:06:59,931
- [Boy] Through ice creams
that put you asleep.
1289
01:06:59,931 --> 01:07:00,931
[shushing]
1290
01:07:00,931 --> 01:07:02,379
- He's listening.
1291
01:07:02,379 --> 01:07:03,241
There's microphones.
1292
01:07:07,344 --> 01:07:10,241
There's one way to
escape but it's no good.
1293
01:07:10,241 --> 01:07:12,724
[ominous piano music]
1294
01:07:19,689 --> 01:07:21,275
- Wow.
1295
01:07:21,275 --> 01:07:23,655
[birds chirping]
1296
01:07:23,655 --> 01:07:25,793
Fantastic.
1297
01:07:25,793 --> 01:07:29,655
- Yeah, he makes them with
his own magic paintbrushes.
1298
01:07:29,655 --> 01:07:31,793
[birds chirping]
1299
01:07:36,586 --> 01:07:38,034
- [Connie] Jim!
1300
01:07:38,034 --> 01:07:38,758
- [Mia Ling] He always does Jim.
1301
01:07:41,206 --> 01:07:43,482
[water trickling]
1302
01:07:45,275 --> 01:07:47,448
- You know these paintings?
1303
01:07:47,448 --> 01:07:50,241
They're so real, you can
just walk right into them.
1304
01:07:50,241 --> 01:07:52,448
- [Connie] So why not escape?
1305
01:07:52,448 --> 01:07:53,896
- [Boy] It wouldn't work
because Jeremy tried it once
1306
01:07:53,896 --> 01:07:55,448
but he had to come back.
1307
01:07:55,448 --> 01:07:57,620
- Why?
1308
01:07:57,620 --> 01:08:00,137
- 'Cause they're all
imaginary places, you know?
1309
01:08:00,137 --> 01:08:02,448
He never painted a
real place, you know,
1310
01:08:02,448 --> 01:08:06,000
something like a town or a road
1311
01:08:06,000 --> 01:08:06,758
or a street or
anything like that.
1312
01:08:12,827 --> 01:08:13,620
- [Connie] Hmmm.
1313
01:08:16,172 --> 01:08:18,724
The Signor is a tougher
cookie than I thought.
1314
01:08:21,448 --> 01:08:22,896
- [Both] The Rabbit's
your brother?
1315
01:08:22,896 --> 01:08:24,103
- The Rabbit?
1316
01:08:24,103 --> 01:08:25,206
That's cute.
1317
01:08:25,206 --> 01:08:27,793
Yes, he's my brother.
1318
01:08:27,793 --> 01:08:29,724
The other one, he's in art too.
1319
01:08:31,862 --> 01:08:34,586
Sergio we used to call
him when we were kids.
1320
01:08:34,586 --> 01:08:35,827
A loony.
1321
01:08:35,827 --> 01:08:38,689
A loony, Sergio.
1322
01:08:38,689 --> 01:08:40,448
Now he's got no name
at all, imagine that.
1323
01:08:40,448 --> 01:08:41,724
No name.
1324
01:08:41,724 --> 01:08:42,517
Just "The Signor."
1325
01:08:45,379 --> 01:08:46,862
- [Both] The Signor?
1326
01:08:46,862 --> 01:08:48,034
- Yeah.
1327
01:08:48,034 --> 01:08:49,827
He's no rabbit.
1328
01:08:49,827 --> 01:08:52,034
A fox, maybe.
1329
01:08:52,034 --> 01:08:53,551
The Signor is the one
who has kidnapped Michael
1330
01:08:53,551 --> 01:08:56,034
and probably 20 other kids.
1331
01:08:56,034 --> 01:08:58,275
- Your other
brother, the Rabbit,
1332
01:08:58,275 --> 01:08:59,965
he must know where he is.
1333
01:08:59,965 --> 01:09:02,137
- Maybe he does
1334
01:09:02,137 --> 01:09:05,655
but Arthur is not
going to help you
1335
01:09:05,655 --> 01:09:08,000
if Sergio don't want it.
1336
01:09:08,000 --> 01:09:09,103
They're very close.
1337
01:09:09,103 --> 01:09:10,517
They're twins.
1338
01:09:10,517 --> 01:09:13,103
- You wanna bet he won't help?
1339
01:09:13,103 --> 01:09:14,551
- [Suzie] You said
they're twins?
1340
01:09:14,551 --> 01:09:16,103
They don't look at
all like each other.
1341
01:09:16,103 --> 01:09:18,172
- [Epstein] Well of course
they're not identical twins.
1342
01:09:23,724 --> 01:09:24,103
- He better be here.
1343
01:09:32,724 --> 01:09:34,137
- Billy,
1344
01:09:34,137 --> 01:09:36,344
Abe and Suzie.
1345
01:09:36,344 --> 01:09:38,586
How nice to see you.
1346
01:09:38,586 --> 01:09:41,137
What a surprise.
1347
01:09:41,137 --> 01:09:43,758
My goodness, to
what do I owe this?
1348
01:09:43,758 --> 01:09:45,275
- Okay, Arthur,
where's your brother?
1349
01:09:45,275 --> 01:09:46,827
- Well, he's right beside you.
1350
01:09:46,827 --> 01:09:48,379
- Not that one, the other one.
1351
01:09:48,379 --> 01:09:51,724
- Ah, the other one,
he died I think.
1352
01:09:51,724 --> 01:09:54,275
- Not that one, the
other one, damn it.
1353
01:09:54,275 --> 01:09:56,620
- He means Sergio, the Signor.
1354
01:09:56,620 --> 01:09:58,620
- Oh, the Signor.
1355
01:09:58,620 --> 01:10:01,034
I have no idea.
1356
01:10:01,034 --> 01:10:02,689
- Cut the crap, you're
buying paintings from him!
1357
01:10:02,689 --> 01:10:04,896
- Paintings down with
my brother's hair!
1358
01:10:04,896 --> 01:10:05,758
- Believe me, I don't know!
1359
01:10:07,965 --> 01:10:10,103
- Spill it, you sniveling rat!
1360
01:10:10,103 --> 01:10:11,482
- You have to spit it out.
1361
01:10:11,482 --> 01:10:15,000
There are 20 kids missing.
1362
01:10:15,000 --> 01:10:16,137
- But he won't give me
any more if his pictures.
1363
01:10:18,655 --> 01:10:19,068
He's here
1364
01:10:20,827 --> 01:10:21,344
Fridays.
1365
01:10:23,103 --> 01:10:23,517
- Fridays.
1366
01:10:25,000 --> 01:10:25,517
Fridays?
1367
01:10:27,689 --> 01:10:29,344
- It's only Tuesday.
1368
01:10:29,344 --> 01:10:29,689
Fridays.
1369
01:10:31,724 --> 01:10:33,413
[sighing]
1370
01:10:41,206 --> 01:10:43,068
[snoring]
1371
01:10:49,896 --> 01:10:52,137
[ominous music]
1372
01:11:02,965 --> 01:11:04,275
- Where you going, Connie?
1373
01:11:04,275 --> 01:11:05,034
- I'm gonna see Michael.
1374
01:11:05,034 --> 01:11:05,413
- You can't.
1375
01:11:07,206 --> 01:11:08,862
That floor is full of tripwires.
1376
01:11:08,862 --> 01:11:09,275
They're invisible.
1377
01:11:11,413 --> 01:11:12,896
You can't go, you touch
one, he's gonna wake up.
1378
01:11:12,896 --> 01:11:13,344
- Then I won't.
1379
01:11:15,758 --> 01:11:18,448
- I already told you,
they're invisible.
1380
01:11:18,448 --> 01:11:19,448
- Look, I came here to
save Michael, okay?
1381
01:11:22,241 --> 01:11:24,896
- [Boy] Okay, take my invention.
1382
01:11:24,896 --> 01:11:25,793
It's invisible string detector.
1383
01:11:29,000 --> 01:11:30,931
- What's he doing out of bed?
1384
01:11:30,931 --> 01:11:33,206
[ominous music]
1385
01:11:55,620 --> 01:11:57,310
[snoring]
1386
01:12:05,862 --> 01:12:07,551
[snoring]
1387
01:12:11,689 --> 01:12:14,068
[Connie whimpering]
1388
01:12:21,068 --> 01:12:22,448
- [Connie] Holy shmolly.
1389
01:12:44,724 --> 01:12:45,827
- Signor, is that you?
1390
01:12:45,827 --> 01:12:46,758
- No.
1391
01:12:46,758 --> 01:12:47,655
[shushing]
1392
01:12:47,655 --> 01:12:49,034
It's me, Connie.
1393
01:12:49,034 --> 01:12:50,827
I've come to get
you out of here.
1394
01:12:50,827 --> 01:12:51,241
- Is it really you?
1395
01:12:53,344 --> 01:12:54,275
You're a wonderful friend.
1396
01:12:56,344 --> 01:12:58,034
But what's the use?
1397
01:12:58,034 --> 01:12:58,586
- Don't talk like that.
1398
01:13:00,241 --> 01:13:02,896
- I mean, all this hair.
1399
01:13:02,896 --> 01:13:05,068
[shushing]
1400
01:13:05,068 --> 01:13:08,137
And this hair has some use.
1401
01:13:08,137 --> 01:13:10,310
The Signor tells me they're
making wonderful pictures.
1402
01:13:10,310 --> 01:13:13,241
- Yeah, disgustingly beautiful.
1403
01:13:13,241 --> 01:13:14,000
Your dad would puke.
1404
01:13:18,137 --> 01:13:19,689
[sinister music]
- Oh ha!
1405
01:13:19,689 --> 01:13:21,206
Good evening, Inspector.
1406
01:13:21,206 --> 01:13:23,206
Working late?
1407
01:13:23,206 --> 01:13:24,344
- Hold on, Michael,
I'll be back.
1408
01:13:24,344 --> 01:13:26,103
[exciting beat music]
1409
01:13:26,103 --> 01:13:28,482
[children shouting]
1410
01:13:45,206 --> 01:13:47,103
- Wait, I'm coming to help you!
1411
01:13:50,310 --> 01:13:51,724
Throw it, Conrad, throw it!
1412
01:13:51,724 --> 01:13:53,206
- Mia Ling, stay back!
1413
01:13:53,206 --> 01:13:56,275
[growling]
1414
01:13:56,275 --> 01:13:57,310
- Leave my brother
alone, you monster!
1415
01:13:58,793 --> 01:14:00,103
Let me go!
1416
01:14:00,103 --> 01:14:01,275
Let me go!
[Signor laughing]
1417
01:14:01,275 --> 01:14:02,551
- Okay, Signor.
1418
01:14:02,551 --> 01:14:03,068
You win.
1419
01:14:04,862 --> 01:14:05,448
For the moment.
1420
01:14:09,586 --> 01:14:12,758
- Round and round
goes the Inspector.
1421
01:14:12,758 --> 01:14:15,068
Inspecting the ceiling,
inspecting the walls,
1422
01:14:15,068 --> 01:14:16,206
inspecting the floors.
1423
01:14:16,206 --> 01:14:17,379
[laughing]
1424
01:14:17,379 --> 01:14:19,310
- Oh, let me down.
1425
01:14:19,310 --> 01:14:20,344
I'm gonna throw up.
1426
01:14:23,379 --> 01:14:24,931
Please let me down.
1427
01:14:24,931 --> 01:14:27,172
[ominous music]
1428
01:14:30,275 --> 01:14:31,172
Please, Father.
1429
01:14:33,379 --> 01:14:35,724
- I am not your father.
1430
01:14:35,724 --> 01:14:36,137
I will let you down.
1431
01:14:37,379 --> 01:14:39,620
No son.
1432
01:14:39,620 --> 01:14:42,689
- [Connie] But I want
you for my father.
1433
01:14:42,689 --> 01:14:44,551
- This is some
little trick, huh?
1434
01:14:44,551 --> 01:14:45,620
- My real father died
in a plane crash
1435
01:14:48,137 --> 01:14:50,448
and I want you for my father.
1436
01:14:50,448 --> 01:14:53,206
You're such a wonderful artist.
1437
01:14:53,206 --> 01:14:55,689
What a wonderful teacher.
1438
01:14:55,689 --> 01:14:57,965
- That is true now,
that is true now.
1439
01:14:57,965 --> 01:14:59,655
- What a fantastical liar.
1440
01:14:59,655 --> 01:15:01,482
- I am rid of this.
1441
01:15:01,482 --> 01:15:04,448
[speaking foreign language]
1442
01:15:07,724 --> 01:15:09,413
[sighing]
1443
01:15:11,413 --> 01:15:13,206
- Is your father really dead?
1444
01:15:13,206 --> 01:15:15,137
[shushing]
1445
01:15:17,448 --> 01:15:18,758
- Please let me be
your son, please.
1446
01:15:20,448 --> 01:15:21,586
- I will consider it.
1447
01:15:23,344 --> 01:15:24,482
I never had children.
1448
01:15:26,137 --> 01:15:26,620
Only dog.
1449
01:15:29,862 --> 01:15:31,275
Now back to work.
1450
01:15:31,275 --> 01:15:32,482
Artists everywhere are
waiting for our brushes.
1451
01:15:38,793 --> 01:15:39,310
My son.
1452
01:15:41,172 --> 01:15:42,517
Children,
1453
01:15:42,517 --> 01:15:43,586
I have been asked to demonstrate
1454
01:15:45,241 --> 01:15:48,172
the art of magical painting
1455
01:15:48,172 --> 01:15:50,344
which is to do something
that I've never seen
1456
01:15:51,896 --> 01:15:52,793
and with no photograph.
1457
01:15:55,275 --> 01:15:58,482
My son will give me a subject
1458
01:15:58,482 --> 01:16:01,758
and in one minute or less,
1459
01:16:01,758 --> 01:16:03,793
it will appear on
the biggest canvas.
1460
01:16:06,034 --> 01:16:07,068
I am ready, my son.
1461
01:16:09,137 --> 01:16:09,793
- Could you possibly do
1462
01:16:13,379 --> 01:16:14,689
Michael's Fright, Dad?
1463
01:16:16,689 --> 01:16:17,103
- Michael's Fright.
1464
01:16:18,655 --> 01:16:19,000
What is that?
1465
01:16:20,862 --> 01:16:22,758
- The thing that made
his hair fall off
1466
01:16:22,758 --> 01:16:24,275
in the burnt out building.
1467
01:16:24,275 --> 01:16:26,172
The Fright.
1468
01:16:26,172 --> 01:16:27,310
- Burnt out building?
1469
01:16:29,172 --> 01:16:30,965
A burnt out building,
that's all?
1470
01:16:30,965 --> 01:16:31,551
That's so easy.
1471
01:16:35,068 --> 01:16:36,793
[laughing]
1472
01:16:39,655 --> 01:16:41,827
[somber music]
1473
01:16:41,827 --> 01:16:43,655
Wait a minute.
1474
01:16:43,655 --> 01:16:44,137
Wait.
1475
01:16:46,206 --> 01:16:47,586
And how about that, huh?
1476
01:16:49,758 --> 01:16:52,034
[giggling]
1477
01:16:52,034 --> 01:16:54,344
[pleasant music]
1478
01:17:00,517 --> 01:17:01,000
- Wow.
1479
01:17:34,827 --> 01:17:36,517
[gasping]
1480
01:17:38,379 --> 01:17:40,758
[children giggling]
1481
01:17:45,724 --> 01:17:47,689
[singing tune]
1482
01:17:58,896 --> 01:18:00,655
[laughing]
1483
01:18:10,689 --> 01:18:11,896
[clapping]
1484
01:18:11,896 --> 01:18:14,413
- Is wonderful, no?
1485
01:18:14,413 --> 01:18:16,310
For you, my boy, just for you.
1486
01:18:19,793 --> 01:18:22,310
- I'm sorry, Dad, but
that's not the Fright.
1487
01:18:22,310 --> 01:18:24,413
That's just where it took place.
1488
01:18:24,413 --> 01:18:26,896
- But brushes don't
know the Fright.
1489
01:18:26,896 --> 01:18:28,689
They don't see the Fright.
1490
01:18:28,689 --> 01:18:30,413
- But the painting
is so real, Dad.
1491
01:18:30,413 --> 01:18:31,137
We can get into it.
1492
01:18:33,068 --> 01:18:34,000
Let's go up to the
window and see.
1493
01:18:34,000 --> 01:18:35,103
Here, I'll go first.
1494
01:18:35,103 --> 01:18:36,034
- No, no, no.
1495
01:18:36,034 --> 01:18:37,310
Get back, my son.
1496
01:18:37,310 --> 01:18:39,862
It could be dangerous.
1497
01:18:39,862 --> 01:18:41,068
No, no, stay back.
1498
01:18:41,068 --> 01:18:42,172
It could be dangerous.
1499
01:18:42,172 --> 01:18:43,758
Stand back, children.
1500
01:18:43,758 --> 01:18:44,793
I will go first, okay?
1501
01:18:47,862 --> 01:18:50,310
[somber piano music]
1502
01:18:58,862 --> 01:19:01,241
[children giggling]
1503
01:19:05,103 --> 01:19:06,827
You see, my boy, it's easy.
1504
01:19:06,827 --> 01:19:08,000
[laughing]
1505
01:19:08,000 --> 01:19:09,413
- Great, Dad.
1506
01:19:09,413 --> 01:19:11,586
- He's pretty brave.
1507
01:19:11,586 --> 01:19:12,862
- [Connie] You're not
only a great painter, Dad,
1508
01:19:12,862 --> 01:19:14,172
you're a great climber!
1509
01:19:16,931 --> 01:19:19,172
[ominous music]
1510
01:19:22,655 --> 01:19:23,586
- I am almost there.
1511
01:19:32,310 --> 01:19:33,620
- [Connie] Look inside.
1512
01:19:36,620 --> 01:19:37,793
[Signor yelling]
1513
01:19:37,793 --> 01:19:40,517
[children screaming]
1514
01:19:40,517 --> 01:19:42,586
[ominous music]
1515
01:19:49,827 --> 01:19:51,931
- What happened to him?
1516
01:19:51,931 --> 01:19:54,103
- He's seen the Fright.
1517
01:19:54,103 --> 01:19:56,689
- But is he still going
to be your father?
1518
01:19:56,689 --> 01:19:59,724
- No, he was never
my father, okay?
1519
01:19:59,724 --> 01:20:01,689
It was just a trick to
get him to see the Fright.
1520
01:20:01,689 --> 01:20:04,551
- But he was nice after
he became your father.
1521
01:20:04,551 --> 01:20:06,413
- What's the matter
with you all?
1522
01:20:06,413 --> 01:20:07,931
What about the things
he's done to you?
1523
01:20:07,931 --> 01:20:08,689
Have you forgotten already?
1524
01:20:10,620 --> 01:20:13,000
[suspenseful music]
1525
01:20:24,862 --> 01:20:27,344
- Can you believe it?
1526
01:20:27,344 --> 01:20:28,689
After a week of searching,
I actually found my sugar.
1527
01:20:30,137 --> 01:20:32,379
[ominous music]
1528
01:20:35,034 --> 01:20:35,551
This must be it!
1529
01:20:38,137 --> 01:20:38,551
Dad! Dad!
1530
01:20:43,344 --> 01:20:44,655
- [Michael] Get me out of here!
1531
01:20:44,655 --> 01:20:46,068
Somebody!
1532
01:20:46,068 --> 01:20:47,517
- Okay, okay, hold your horses.
1533
01:20:49,379 --> 01:20:50,551
- The hair stopped growing.
1534
01:20:50,551 --> 01:20:52,172
- Of course.
1535
01:20:52,172 --> 01:20:53,413
The Fright just passed
to somebody else.
1536
01:20:53,413 --> 01:20:53,724
- Who?
1537
01:20:57,275 --> 01:20:58,068
- It could happen
to a nicer guy.
1538
01:21:00,137 --> 01:21:00,655
- Watch out!
1539
01:21:03,379 --> 01:21:04,827
So it was him who
got the Fright?
1540
01:21:04,827 --> 01:21:05,931
- [Connie] Yeah.
1541
01:21:05,931 --> 01:21:06,448
Bring him into the toilet.
1542
01:21:09,275 --> 01:21:10,413
Careful, that's my father.
1543
01:21:12,344 --> 01:21:13,758
Don't get his pants dirty.
1544
01:21:13,758 --> 01:21:14,448
That's his only pair.
1545
01:21:23,241 --> 01:21:24,620
- I'm gonna go see what it was.
1546
01:21:24,620 --> 01:21:24,793
- Are you crazy?
1547
01:21:26,551 --> 01:21:28,586
- No, okay, I wanna look inside.
1548
01:21:28,586 --> 01:21:29,965
It's all right.
1549
01:21:29,965 --> 01:21:31,931
- Do you want this to
start all over again?
1550
01:21:31,931 --> 01:21:32,689
- It won't, believe me.
1551
01:21:34,793 --> 01:21:37,103
[dramatic music]
1552
01:21:39,000 --> 01:21:40,758
[cheering]
1553
01:21:43,517 --> 01:21:45,793
- [Connie] Michael,
you're just a showoff!
1554
01:21:49,655 --> 01:21:51,689
[ominous music]
1555
01:22:04,000 --> 01:22:06,068
[eerie music]
1556
01:22:10,586 --> 01:22:12,275
[hissing]
1557
01:22:13,827 --> 01:22:14,344
Michael!
1558
01:22:18,103 --> 01:22:19,758
Michael?!
1559
01:22:19,758 --> 01:22:21,655
[eerie music]
1560
01:22:33,034 --> 01:22:33,551
- What?
1561
01:22:36,103 --> 01:22:37,103
- Five dead flies!
1562
01:22:38,862 --> 01:22:40,620
Wrong, dummy.
1563
01:22:40,620 --> 01:22:41,310
50 dead flies.
1564
01:22:43,068 --> 01:22:45,448
[maniacal laughing]
1565
01:22:48,965 --> 01:22:50,448
- Michael!
1566
01:22:50,448 --> 01:22:52,034
What's happening in there?
1567
01:22:55,068 --> 01:22:55,689
- Wrong again.
1568
01:22:57,586 --> 01:22:58,310
500 dead flies.
1569
01:23:00,689 --> 01:23:02,137
Don't you learn no
flies in school?
1570
01:23:05,931 --> 01:23:07,620
- [Michael] But I know you.
1571
01:23:07,620 --> 01:23:10,551
How could I've been
scared of you?
1572
01:23:10,551 --> 01:23:12,793
Anyway, you don't frighten
me anymore, that's for sure.
1573
01:23:12,793 --> 01:23:14,275
- Hi there, young hairy.
1574
01:23:19,241 --> 01:23:21,103
- And you,
1575
01:23:21,103 --> 01:23:21,758
are you gonna try
to scare me too?
1576
01:23:23,482 --> 01:23:26,379
Anyway, it doesn't work anymore.
1577
01:23:26,379 --> 01:23:27,655
I suggest you keep it for
people like the Signor.
1578
01:23:27,655 --> 01:23:28,689
- You're a brave boy!
1579
01:23:30,103 --> 01:23:30,482
You'll go far.
1580
01:23:32,034 --> 01:23:33,103
- It's all right.
1581
01:23:33,103 --> 01:23:36,103
[cheering]
1582
01:23:36,103 --> 01:23:37,275
Look out behind you!
1583
01:23:37,275 --> 01:23:39,793
[menacing music]
1584
01:23:39,793 --> 01:23:40,413
- He's coming!
1585
01:23:41,896 --> 01:23:44,068
[screaming]
1586
01:23:44,068 --> 01:23:46,793
[suspenseful beat music]
1587
01:23:55,827 --> 01:23:57,655
- [Jeremy] Don't stop!
1588
01:23:57,655 --> 01:23:59,034
Run or he'll get us all!
1589
01:24:02,310 --> 01:24:04,586
[Signor laughing]
1590
01:24:07,310 --> 01:24:09,103
[suspenseful beat music]
1591
01:24:09,103 --> 01:24:10,793
[yelling]
1592
01:24:13,034 --> 01:24:14,103
- Let me go, egghead!
1593
01:24:14,103 --> 01:24:15,758
Let me go!
1594
01:24:15,758 --> 01:24:17,862
Come on, let me go!
1595
01:24:17,862 --> 01:24:20,172
[Signor speaking in
foreign language]
1596
01:24:20,172 --> 01:24:22,103
[laughing]
1597
01:24:24,413 --> 01:24:28,034
- [Michael] Here, watch out,
I'm gonna try to break it open.
1598
01:24:29,275 --> 01:24:30,931
- [Mia Ling] This
should fix him.
1599
01:24:30,931 --> 01:24:33,586
[Signor laughing]
1600
01:24:33,586 --> 01:24:35,724
- [Children] Help!
1601
01:24:35,724 --> 01:24:37,551
[screaming]
1602
01:24:37,551 --> 01:24:38,137
- Sit there!
1603
01:24:44,586 --> 01:24:46,344
[groaning]
1604
01:24:50,827 --> 01:24:51,586
- [Mia Ling] The keys, boys!
1605
01:24:51,586 --> 01:24:53,137
- Mia!
1606
01:24:53,137 --> 01:24:54,965
You're extreme genius.
1607
01:24:54,965 --> 01:24:57,827
[suspenseful beat music]
1608
01:24:57,827 --> 01:24:59,034
- [Michael] Oh, hurry up!
1609
01:24:59,034 --> 01:25:00,241
- [Mia] Hurry!
1610
01:25:00,241 --> 01:25:02,517
[Signor groaning]
1611
01:25:07,000 --> 01:25:10,793
[suspenseful beat music]
1612
01:25:10,793 --> 01:25:12,172
- [Michael] He's coming!
1613
01:25:16,241 --> 01:25:17,862
- [Signor] Stop!
1614
01:25:17,862 --> 01:25:18,413
I said, stop!
1615
01:25:22,241 --> 01:25:24,551
[Signor yelling]
1616
01:25:28,758 --> 01:25:29,689
- Darn, it's locked!
1617
01:25:32,793 --> 01:25:34,896
I already tried it, it's locked!
1618
01:25:34,896 --> 01:25:35,517
- He's coming.
1619
01:25:37,068 --> 01:25:39,000
- That was a trick.
1620
01:25:39,000 --> 01:25:39,724
The real trick!
1621
01:25:41,896 --> 01:25:43,206
You can't do that to me!
1622
01:25:43,206 --> 01:25:44,965
You are my sons.
1623
01:25:44,965 --> 01:25:46,931
You can't do that to me!
1624
01:25:46,931 --> 01:25:48,034
You can't!
1625
01:25:48,034 --> 01:25:49,103
Connie, Michael.
1626
01:25:52,206 --> 01:25:53,620
- Freeze, Signor, our
you're dead meat!
1627
01:25:53,620 --> 01:25:54,896
You too!
1628
01:25:54,896 --> 01:25:56,000
- Serigo!
1629
01:25:56,000 --> 01:25:56,793
- [Billy] He's in here!
1630
01:25:56,793 --> 01:25:57,896
- How could you?
1631
01:25:57,896 --> 01:25:58,896
- Yes, how could you?
1632
01:25:58,896 --> 01:26:00,344
All the trouble you caused.
1633
01:26:02,068 --> 01:26:03,793
- Oh, please, please.
1634
01:26:03,793 --> 01:26:05,344
Gentleman.
1635
01:26:05,344 --> 01:26:08,137
My dog, can I have my dog?
1636
01:26:08,137 --> 01:26:10,862
[dog whimpering]
1637
01:26:10,862 --> 01:26:11,896
- [Michael] Dad!
1638
01:26:11,896 --> 01:26:12,413
- Mike!
1639
01:26:14,448 --> 01:26:14,689
All right.
1640
01:26:16,103 --> 01:26:16,931
You okay?
1641
01:26:16,931 --> 01:26:18,655
- Hi.
1642
01:26:18,655 --> 01:26:19,689
- Come, I'll show you
where the others kids are.
1643
01:26:19,689 --> 01:26:20,206
- Sure.
1644
01:26:22,275 --> 01:26:25,310
[pleasant music]
1645
01:26:25,310 --> 01:26:26,482
- I missed you, Dad.
1646
01:26:26,482 --> 01:26:29,275
- Well, I missed you too, buddy.
1647
01:26:29,275 --> 01:26:30,827
And so did your sister,
though she won't say it.
1648
01:26:30,827 --> 01:26:31,344
Come on.
1649
01:26:39,655 --> 01:26:40,931
- [Michael] Hey, do you know
what I really discovered
1650
01:26:40,931 --> 01:26:42,448
in that old spooky house?
1651
01:26:42,448 --> 01:26:44,655
Was that the biggest
part of the Fright
1652
01:26:44,655 --> 01:26:46,551
was in your imagination.
1653
01:26:46,551 --> 01:26:48,689
[pleasant music]
1654
01:26:51,413 --> 01:26:53,241
- [Billy] All right!
1655
01:26:53,241 --> 01:26:55,241
Home again, home
again, jiggety-jig.
1656
01:26:55,241 --> 01:26:56,137
Everybody out!
1657
01:26:56,137 --> 01:26:58,586
[laughing]
1658
01:26:58,586 --> 01:27:00,517
- Oh wow, look at the garden.
1659
01:27:00,517 --> 01:27:02,068
- The flowers are taller.
1660
01:27:04,413 --> 01:27:06,000
- Great to have you back, Mike!
1661
01:27:06,000 --> 01:27:07,310
Okay, everybody inside.
1662
01:27:07,310 --> 01:27:08,275
There's a surprise
in the fridge!
1663
01:27:08,275 --> 01:27:10,034
[horn honking]
1664
01:27:10,034 --> 01:27:12,379
[pleasant music]
1665
01:27:12,379 --> 01:27:14,275
- Mom!
1666
01:27:14,275 --> 01:27:18,068
♪ Take a child, the
world is so wide ♪
1667
01:27:18,068 --> 01:27:19,620
- What happened to your hair?
1668
01:27:21,275 --> 01:27:23,137
♪ Calm your fear ♪
1669
01:27:23,137 --> 01:27:25,241
♪ The rainbow's clear ♪
1670
01:27:25,241 --> 01:27:28,862
♪ Ending where you start ♪
1671
01:27:28,862 --> 01:27:32,413
♪ Calling to your heart ♪
1672
01:27:32,413 --> 01:27:36,137
♪ Everything you see ♪
1673
01:27:36,137 --> 01:27:39,482
♪ Everything you find ♪
1674
01:27:39,482 --> 01:27:42,862
♪ The darkest memories ♪
1675
01:27:42,862 --> 01:27:44,896
♪ All come clearer ♪
1676
01:27:44,896 --> 01:27:47,482
♪ When you open your eyes ♪
1677
01:27:50,206 --> 01:27:53,413
["Michael's Song"
by Celine Dion]
1678
01:27:55,724 --> 01:27:58,896
♪ Children are like
boats in the sea ♪
1679
01:27:58,896 --> 01:28:00,862
♪ Tossed and torn ♪
1680
01:28:00,862 --> 01:28:02,655
♪ They travel on ♪
1681
01:28:02,655 --> 01:28:04,482
♪ Ride the waves ♪
1682
01:28:04,482 --> 01:28:06,413
♪ Be strong and brave ♪
1683
01:28:06,413 --> 01:28:10,172
♪ Every stroke you row ♪
1684
01:28:10,172 --> 01:28:14,034
♪ Teaches you to grow ♪
1685
01:28:14,034 --> 01:28:17,413
♪ Everything you feel ♪
1686
01:28:17,413 --> 01:28:20,827
♪ Everything you find ♪
1687
01:28:20,827 --> 01:28:24,241
♪ The darkest memories ♪
1688
01:28:24,241 --> 01:28:26,310
♪ All come clearer ♪
1689
01:28:26,310 --> 01:28:28,517
♪ Like a star in the sky ♪
1690
01:28:28,517 --> 01:28:32,137
♪ Everything you see ♪
1691
01:28:32,137 --> 01:28:35,448
♪ Everything you find ♪
1692
01:28:35,448 --> 01:28:38,896
♪ The deepest mysteries ♪
1693
01:28:38,896 --> 01:28:41,000
♪ All come clearer ♪
1694
01:28:41,000 --> 01:28:43,827
♪ When you open your eyes ♪
1695
01:28:43,827 --> 01:28:46,137
[pleasant music]
1696
01:28:57,931 --> 01:29:00,413
♪ Run and catch the wind ♪
1697
01:29:00,413 --> 01:29:02,965
♪ Beyond it you will find ♪
1698
01:29:02,965 --> 01:29:04,896
♪ The world is cold ♪
1699
01:29:04,896 --> 01:29:09,172
♪ The world is cold ♪
1700
01:29:11,241 --> 01:29:14,724
♪ Everything you see ♪
1701
01:29:14,724 --> 01:29:18,000
♪ Everything you find ♪
1702
01:29:18,000 --> 01:29:21,413
♪ The darkest memories ♪
1703
01:29:21,413 --> 01:29:23,448
♪ All come clearer ♪
1704
01:29:23,448 --> 01:29:25,793
♪ When you open your eyes ♪
1705
01:29:25,793 --> 01:29:29,344
♪ Everything you see ♪
1706
01:29:29,344 --> 01:29:33,034
♪ Everything you find ♪
1707
01:29:33,034 --> 01:29:36,068
♪ The sweetest mysteries ♪
1708
01:29:36,068 --> 01:29:37,965
♪ All come clearer ♪
1709
01:29:37,965 --> 01:29:42,172
♪ Everyday of your life ♪
1710
01:29:45,000 --> 01:29:46,724
♪ To a child ♪
1711
01:29:46,724 --> 01:29:48,793
♪ The world is so wide ♪
1712
01:29:48,793 --> 01:29:51,344
♪ To a child ♪
1713
01:29:51,344 --> 01:29:55,344
♪ Storms are outside ♪
1714
01:30:31,103 --> 01:30:33,413
[pleasant music]
103614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.