All language subtitles for Degrassi.Next.Class.S03E04_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,050 --> 00:00:09,430 [piano playing] 2 00:00:11,803 --> 00:00:14,473 ♪ Right here in this moment ♪ 3 00:00:14,556 --> 00:00:18,306 -♪ I just know it's meant to be ♪ -[cell phone vibrating] 4 00:00:21,063 --> 00:00:23,073 ♪ Tonight is so wide open ♪ 5 00:00:24,066 --> 00:00:27,606 -♪ Time is slowing for you and me ♪ -[cell phone vibrating] 6 00:00:27,694 --> 00:00:28,704 [sniffles] 7 00:00:32,907 --> 00:00:35,037 [Mrs. Matlin grunts] Lights out. 8 00:00:35,910 --> 00:00:36,910 What's wrong? 9 00:00:36,994 --> 00:00:38,874 You worried about your university interview tomorrow? 10 00:00:38,955 --> 00:00:40,495 It's SoCalArt. 11 00:00:40,582 --> 00:00:43,462 They only accept, like, 40 people each year. 12 00:00:43,543 --> 00:00:45,503 -What if I mess up? -You'll do great. You always do. 13 00:00:45,587 --> 00:00:49,087 But hey, maybe I'll move to Cali to be near you and your sister. 14 00:00:49,174 --> 00:00:50,304 Hashtag, goals, right? 15 00:00:50,383 --> 00:00:52,643 [chuckles] Okay. Thanks, Mom. 16 00:00:54,929 --> 00:00:56,639 -Now, get some rest, okay? -[sniffles] Yeah. 17 00:01:15,117 --> 00:01:17,367 [reporter on recording] While no fatalities have been reported, 18 00:01:17,452 --> 00:01:19,622 a number of students are being rushed to hospital, 19 00:01:19,704 --> 00:01:22,044 at least one in critical condition. 20 00:01:22,124 --> 00:01:23,134 [sirens wailing] 21 00:01:43,603 --> 00:01:44,813 [indistinct chatter on video] 22 00:01:53,488 --> 00:01:54,988 -[Mrs. Matlin] Good, you're up. -Sorry, sorry, sorry. 23 00:01:55,072 --> 00:01:56,412 I'm turning it off. [sighs] 24 00:01:56,491 --> 00:01:58,791 [Mrs. Matlin] Get dressed and come get breakfast. 25 00:01:58,868 --> 00:01:59,908 Breakfast? 26 00:01:59,994 --> 00:02:03,044 And don't tell me a granola bar's enough. Today's your big interview. 27 00:02:03,123 --> 00:02:05,133 [theme music playing] 28 00:02:09,337 --> 00:02:14,177 ♪ Whatever it takes I know I can make it through ♪ 29 00:02:15,718 --> 00:02:20,428 ♪ And if I hold out I know I can make it through ♪ 30 00:02:24,602 --> 00:02:29,862 ♪ Be the best, be the best The best that I can be ♪ 31 00:02:29,941 --> 00:02:32,401 ♪ Whatever it takes ♪ 32 00:02:32,485 --> 00:02:36,485 ♪ I know I can make it I know I can make it through ♪ 33 00:02:40,410 --> 00:02:42,200 -[Frankie grunts] -[Jonah] Okay. 34 00:02:42,287 --> 00:02:44,787 -[grunts] Oh, ten points. [chuckles] -[Frankie] Mmm. [chuckles] 35 00:02:45,707 --> 00:02:47,497 [Jonah] Yeah. Yeah, perfect, 36 00:02:47,584 --> 00:02:50,804 and then you use the other cars to measure how far back you are. 37 00:02:51,838 --> 00:02:56,628 Yeah. Perfect girlfriend and pretty soon, perfect chauffeur. 38 00:02:56,718 --> 00:02:59,508 -I scored huge. -And don't you forget it. 39 00:03:01,598 --> 00:03:03,808 One more driving lesson, though? At lunch? 40 00:03:03,891 --> 00:03:07,441 Oh. Oh, you didn't get enough practice on our road trip last year? 41 00:03:07,520 --> 00:03:08,520 -Ha-ha. -[chuckles] 42 00:03:08,605 --> 00:03:11,015 So what you're saying is I shouldn't even have to take this test, right? 43 00:03:11,107 --> 00:03:13,737 -Oh, you're the expert. I don't know. -Please? My road test is tonight. 44 00:03:13,818 --> 00:03:15,398 Frankie, I'd love to help, but-- 45 00:03:15,487 --> 00:03:19,527 I know, I know. You already skipped play auditions to help me now. 46 00:03:19,616 --> 00:03:20,696 [laughs] 47 00:03:21,409 --> 00:03:22,579 What's funny? 48 00:03:22,660 --> 00:03:24,250 Oh, uh, it's just something Grace said. 49 00:03:24,329 --> 00:03:25,999 Well, can I see it? 50 00:03:26,706 --> 00:03:27,996 Uh, not without a warrant. 51 00:03:28,082 --> 00:03:29,922 Uh, I got your warrant right here. 52 00:03:30,001 --> 00:03:31,001 [chuckling] 53 00:03:32,086 --> 00:03:33,506 Hey, what the hell, Frankie? 54 00:03:36,007 --> 00:03:38,387 -[sighs] -I thought we were joking around. 55 00:03:38,468 --> 00:03:39,838 Yeah, no, it's fine. 56 00:03:42,096 --> 00:03:43,266 Wanna head in? 57 00:03:44,015 --> 00:03:45,225 Yeah, sure. 58 00:03:54,317 --> 00:03:55,487 [indistinct chatter] 59 00:03:55,568 --> 00:03:59,408 Hello, my name is Rasha Zuabi, and I'm reading for the role of Hero. 60 00:04:00,657 --> 00:04:02,447 You're auditioning for the lead? 61 00:04:02,534 --> 00:04:03,874 Yes. Should I begin? 62 00:04:03,951 --> 00:04:05,751 -[scoffs] I... [stutters] -Yeah. 63 00:04:05,828 --> 00:04:07,038 By all means. 64 00:04:10,792 --> 00:04:13,302 "I was waiting for you when I heard about the crash. 65 00:04:13,378 --> 00:04:14,498 We were supposed to grab dinner." 66 00:04:14,587 --> 00:04:15,837 [chuckling] 67 00:04:17,173 --> 00:04:19,223 Um... [stutters] Should I stop? 68 00:04:19,301 --> 00:04:23,101 No. Sorry, you're doing fine. [grunts] 69 00:04:23,179 --> 00:04:24,469 "But you never showed. 70 00:04:25,390 --> 00:04:28,020 You were here, in this bed, three months and a day. 71 00:04:28,100 --> 00:04:30,190 And every day, I've been here, talking to you. 72 00:04:30,270 --> 00:04:31,480 But can you hear me? 73 00:04:31,563 --> 00:04:33,823 Are you ever going to come back to me?" 74 00:04:38,903 --> 00:04:41,073 Was that okay? Should I try it differently? 75 00:04:41,155 --> 00:04:42,525 No, that was... That was fine. 76 00:04:42,615 --> 00:04:44,325 We'll be in touch. 77 00:04:44,409 --> 00:04:45,789 [school bell ringing] 78 00:04:46,619 --> 00:04:48,619 I can't wait for you to drive me everywhere. 79 00:04:48,705 --> 00:04:50,155 California, here we come! 80 00:04:51,082 --> 00:04:54,212 So now you don't like California? I can't keep up with you. 81 00:04:55,211 --> 00:04:56,421 Can boys and girls be just friends? 82 00:04:56,504 --> 00:04:57,554 -No. -Yes. 83 00:04:57,630 --> 00:04:58,970 -That's helpful. -[Lola] Okay. Don't listen to Shay. 84 00:04:59,048 --> 00:05:01,878 The last time she was just friends with a boy, Tiny fell in love with her. 85 00:05:01,968 --> 00:05:02,968 Yeah. That's one example. 86 00:05:03,052 --> 00:05:05,432 But think of all the boys you're friends with. Hunter, Vijay, Baaz. 87 00:05:05,513 --> 00:05:07,063 They don't count, okay? 88 00:05:07,139 --> 00:05:09,599 One's gay. One's your brother. And one's Baaz. 89 00:05:09,684 --> 00:05:11,984 -Well, why doesn't Baaz count? -Because I'm way out of his league. 90 00:05:12,812 --> 00:05:15,772 Okay. So if a straight boy and girl are of similar hotness, 91 00:05:15,857 --> 00:05:19,237 and spend a lot of time together, sooner or later, one of them has a crush? 92 00:05:19,319 --> 00:05:21,359 Usually the boy. It's just biology. 93 00:05:21,446 --> 00:05:22,656 Must have missed that chapter. 94 00:05:22,739 --> 00:05:25,579 Jonah got a message from Grace, and when I tried to see it, he freaked. 95 00:05:26,451 --> 00:05:27,991 Should I be worried? I mean... 96 00:05:28,077 --> 00:05:30,617 obviously he's hot, and they kinda dress the same, 97 00:05:30,705 --> 00:05:32,155 and they like the same stuff. 98 00:05:33,833 --> 00:05:35,423 Oh, my God. 99 00:05:35,502 --> 00:05:36,842 Are they a good match? 100 00:05:41,591 --> 00:05:42,761 Maya? 101 00:05:42,842 --> 00:05:44,342 -Mmm? -Maya. 102 00:05:44,427 --> 00:05:46,847 -Did I... -Doze off? Big time. 103 00:05:46,929 --> 00:05:48,219 Up late practicing for SoCalArt? 104 00:05:48,305 --> 00:05:49,715 [Maya sighs] 105 00:05:49,807 --> 00:05:51,017 Do you ever think about death? 106 00:05:51,100 --> 00:05:53,850 As someone with a fatal genetic disease, yes, I do think about it. [chuckles] 107 00:05:53,936 --> 00:05:55,476 -Thanks for bringing it up. -[chuckles] 108 00:05:55,563 --> 00:05:57,063 Uh, can we talk? Play business. 109 00:05:57,148 --> 00:06:01,068 I was up all night, and I saw a video of a girl our age getting hanged. 110 00:06:01,152 --> 00:06:03,742 Why her? Why not us? 111 00:06:03,821 --> 00:06:05,371 [Grace] Because we're lucky we live here? 112 00:06:05,448 --> 00:06:06,738 -[camera shutter clicking] -Um, so, 113 00:06:06,824 --> 00:06:08,414 Jonah and I talked to student council the other day-- 114 00:06:08,493 --> 00:06:09,623 Hey, that creep just took a picture of us. 115 00:06:09,702 --> 00:06:11,372 -[sighs] I'm trying to talk to you. -[shutter clicks] 116 00:06:11,454 --> 00:06:13,124 He just did it again. 117 00:06:13,205 --> 00:06:14,205 Hey. 118 00:06:15,458 --> 00:06:16,668 Creep. 119 00:06:18,002 --> 00:06:20,802 [shouts in Arabic] [in English] Give it back. 120 00:06:20,880 --> 00:06:22,670 You can't just take photos of people without-- 121 00:06:27,470 --> 00:06:29,310 Who are these people? 122 00:06:31,015 --> 00:06:33,885 [stutters] Did you know them? Is this Syria? 123 00:06:36,979 --> 00:06:38,569 Douma. 124 00:06:38,648 --> 00:06:40,188 Near Damascus. 125 00:06:40,274 --> 00:06:41,944 [Maya] What happened? 126 00:06:42,026 --> 00:06:46,156 [Saad] When they came, everyone was separated. 127 00:06:48,533 --> 00:06:50,873 Men were shot. [inhales deeply] 128 00:06:50,952 --> 00:06:52,872 Women and girls were taken. 129 00:06:55,247 --> 00:06:56,917 People were dying all around me. 130 00:06:59,669 --> 00:07:01,419 People keep dying around me, too. 131 00:07:03,881 --> 00:07:05,341 I guess we're the lucky ones. 132 00:07:06,718 --> 00:07:08,928 At least that's what everybody keeps telling me. 133 00:07:11,097 --> 00:07:14,677 I was nervous at first, but then the words just flowed out of me. 134 00:07:14,767 --> 00:07:16,637 -[chuckles] -That's amazing. 135 00:07:16,728 --> 00:07:18,148 And the play is so beautiful. 136 00:07:18,229 --> 00:07:21,109 It's about a girl named Hero, who has a boyfriend in a coma, 137 00:07:21,190 --> 00:07:22,480 and she's so worried that he'll never wake up. 138 00:07:22,567 --> 00:07:23,857 But in the end, he does. 139 00:07:24,569 --> 00:07:27,029 I'm pretty sure Hero is a boy. 140 00:07:28,030 --> 00:07:30,070 In love with another boy? 141 00:07:30,157 --> 00:07:31,327 They're gay. 142 00:07:32,702 --> 00:07:34,662 Hero is based on Miles. 143 00:07:34,746 --> 00:07:36,576 [scoffs] 144 00:07:36,664 --> 00:07:38,294 That's why he laughed. 145 00:07:38,374 --> 00:07:39,924 Does this mean I can't get the part? 146 00:07:40,001 --> 00:07:41,921 It was a long shot, anyway. 147 00:07:42,003 --> 00:07:45,213 There are only three roles in the play and a lot of people wanted to be in it. 148 00:07:45,297 --> 00:07:48,427 [sighs] But why would he let me audition for the wrong role? 149 00:07:49,719 --> 00:07:51,009 [Goldi sighs] 150 00:07:52,472 --> 00:07:53,602 [school bell ringing] 151 00:07:55,933 --> 00:07:58,523 This is where I was supposed to meet my boyfriend, 152 00:07:58,603 --> 00:07:59,903 but he never showed up. 153 00:08:02,148 --> 00:08:03,478 What happened to him? 154 00:08:04,734 --> 00:08:06,074 He, um... [sighs] 155 00:08:07,153 --> 00:08:09,613 He killed himself. They never told me how. 156 00:08:12,116 --> 00:08:13,116 [shutter clicks] 157 00:08:14,744 --> 00:08:18,164 Then my bandmate got in this texting-and-driving accident. 158 00:08:21,501 --> 00:08:23,211 Then there was the bus crash. 159 00:08:29,425 --> 00:08:30,505 [breath trembles] 160 00:08:39,977 --> 00:08:41,267 [breathing heavily] 161 00:08:42,813 --> 00:08:45,113 When I went to visit Tristan in the hospital... 162 00:08:47,193 --> 00:08:48,783 all I could think was that... 163 00:08:50,821 --> 00:08:54,031 he was there... because I exist. 164 00:08:57,286 --> 00:08:59,326 How did he look after the crash? 165 00:09:00,331 --> 00:09:01,421 He was... 166 00:09:02,499 --> 00:09:04,039 We were upside down. He was... 167 00:09:05,169 --> 00:09:09,259 sort of twisted in on himself. Sort of like this. 168 00:09:13,595 --> 00:09:14,595 [grunts] 169 00:09:19,350 --> 00:09:20,430 Hold your hair back. 170 00:09:24,063 --> 00:09:25,193 Relax your hand. 171 00:09:29,819 --> 00:09:31,149 [camera shutter clicks] 172 00:09:35,908 --> 00:09:37,328 -[shutter clicks] -[cell phone vibrating] 173 00:09:41,372 --> 00:09:43,122 Oh, crap! Crap! 174 00:09:45,042 --> 00:09:46,042 [Maya sighs] 175 00:09:47,962 --> 00:09:50,132 [indistinct chatter and laughter] 176 00:09:52,424 --> 00:09:53,974 [Frankie] Hey. 177 00:09:54,051 --> 00:09:58,181 [stutters] Um, would you be able to hack into Jonah's messages for me? 178 00:09:58,264 --> 00:10:00,474 Well, by court order, I have to say no. 179 00:10:01,058 --> 00:10:05,398 But... if he's ever used our Wi-Fi at home, I have his password. 180 00:10:06,563 --> 00:10:09,153 I installed a key logger at home when Mom was e-mailing my doctors. 181 00:10:09,233 --> 00:10:10,783 -[chuckles] -Can I have it? 182 00:10:10,860 --> 00:10:12,650 Jonah's messages are private, though. 183 00:10:12,737 --> 00:10:14,197 Yeah, Yael's right. 184 00:10:14,280 --> 00:10:15,910 With great power comes great responsibility. 185 00:10:15,990 --> 00:10:17,660 -You owe me. -Wha... For what? 186 00:10:17,742 --> 00:10:19,082 For not eating you when we were in the womb. 187 00:10:19,160 --> 00:10:21,950 Dark. Okay, I like it. 188 00:10:22,038 --> 00:10:23,868 That earns you one password. 189 00:10:23,956 --> 00:10:26,666 How would you feel if Jonah read through your private messages? 190 00:10:26,751 --> 00:10:29,301 [chuckles] I'm just trying to make sure that he's not cheating on me, 191 00:10:29,378 --> 00:10:31,458 or lying, or totally in love with his best friend. 192 00:10:31,547 --> 00:10:33,337 That's not how trust works. 193 00:10:34,717 --> 00:10:36,047 Wait... 194 00:10:36,135 --> 00:10:37,635 Have you read through my messages? 195 00:10:37,720 --> 00:10:39,430 Of course not. I trust you. 196 00:10:41,515 --> 00:10:43,225 -[cell phone chimes] -There's your password. 197 00:10:43,309 --> 00:10:44,729 [cell phone vibrates] 198 00:10:45,978 --> 00:10:47,228 I trust Jonah. 199 00:10:47,313 --> 00:10:49,733 [Yael] Well, then you have nothing to worry about, right? 200 00:10:50,607 --> 00:10:54,567 -[piano playing] -[Maya] ♪ And you won't have to guess ♪ 201 00:10:55,237 --> 00:10:59,947 ♪ If it's real and if it's right ♪ 202 00:11:00,034 --> 00:11:05,004 ♪ Then we won't forget this night ♪ 203 00:11:05,081 --> 00:11:07,881 ♪ When I'm ready to get close to you ♪ 204 00:11:07,959 --> 00:11:14,419 ♪ I will, yes, I will, yes, I will ♪ 205 00:11:14,506 --> 00:11:18,716 ♪ When the time is right I will let you know ♪ 206 00:11:18,803 --> 00:11:20,893 ♪ How I feel ♪ 207 00:11:20,972 --> 00:11:24,272 ♪ If this is real ♪ 208 00:11:27,436 --> 00:11:30,766 That was lovely. You really have a way with words. 209 00:11:31,315 --> 00:11:33,435 Thanks. Music's always been a part of my life. 210 00:11:33,525 --> 00:11:34,935 I can see that. 211 00:11:35,027 --> 00:11:39,617 Junior orchestra, several bands, and quite a bit of songwriting. 212 00:11:39,698 --> 00:11:41,028 But not since last April? 213 00:11:41,117 --> 00:11:43,487 Yeah. Um... [smacks lips] 214 00:11:43,577 --> 00:11:45,997 I... I was in a bus crash at the end of last year. 215 00:11:46,080 --> 00:11:47,580 It... broke my wrists. 216 00:11:50,376 --> 00:11:53,706 -Have you been writing about it? -Not really. Um... 217 00:11:53,796 --> 00:11:56,716 I've just been a bit blocked lately. 218 00:11:56,799 --> 00:12:00,889 At SoCalArt, you'll be expected to write through the writer's block. 219 00:12:00,970 --> 00:12:03,010 Of course. I didn't mean that... 220 00:12:03,097 --> 00:12:05,387 -[sighs] That won't be a problem. -I hope not. 221 00:12:05,474 --> 00:12:07,434 You're... you're very talented, Maya, 222 00:12:07,518 --> 00:12:11,308 but to be a great songwriter, you have to keep writing. 223 00:12:12,815 --> 00:12:13,815 Hmm. 224 00:12:42,845 --> 00:12:43,845 [scoffs] 225 00:13:00,446 --> 00:13:01,606 Immature? 226 00:13:06,618 --> 00:13:08,658 -Ready for your driving exam? -[engine starts] 227 00:13:08,745 --> 00:13:10,495 Good. Let's get started. 228 00:13:15,711 --> 00:13:16,801 [tires screech] 229 00:13:16,879 --> 00:13:18,169 -Oh! -[car beeping] 230 00:13:19,298 --> 00:13:22,008 [stuttering] I am so sorry. Um... 231 00:13:23,344 --> 00:13:25,224 Is there any way I can start again? 232 00:13:29,976 --> 00:13:31,346 Is Hero based on you? 233 00:13:33,770 --> 00:13:34,810 I guess so. 234 00:13:34,897 --> 00:13:38,647 -Therefore, Hero is a boy? -Well, I prefer "man," but sure. 235 00:13:38,734 --> 00:13:40,284 So you let me audition for a boy character? 236 00:13:41,904 --> 00:13:44,954 Look, I didn't want to embarrass you. Okay, you've clearly been through a lot-- 237 00:13:45,032 --> 00:13:47,412 I didn't escape the firing squads so I could be treated like an idiot. 238 00:13:47,493 --> 00:13:48,493 Look, I was just trying to be nice. 239 00:13:48,577 --> 00:13:49,617 You know what would have been nice? 240 00:13:49,703 --> 00:13:51,413 Telling me so I could audition for the right role. 241 00:13:53,290 --> 00:13:54,330 Okay, then do that. 242 00:13:54,416 --> 00:13:56,586 -Do what? -Audition for Hope. 243 00:13:56,668 --> 00:13:58,088 The female lead. 244 00:13:58,170 --> 00:13:59,710 We're doing another session today. 245 00:14:01,173 --> 00:14:02,263 How am I supposed to learn 246 00:14:02,341 --> 00:14:03,971 a whole new set of lines by this afternoon? 247 00:14:04,051 --> 00:14:06,471 Look, you said you didn't want to be treated differently. 248 00:14:15,687 --> 00:14:16,977 You read his messages? 249 00:14:17,064 --> 00:14:19,234 Okay. As soon as I had his password, it was like, 250 00:14:19,316 --> 00:14:21,356 "Yeah, I knew I shouldn't, but I had to know," 251 00:14:21,443 --> 00:14:23,453 and then I was like, "Do you really want to know?" 252 00:14:23,529 --> 00:14:24,909 So then I really, I almost... 253 00:14:24,989 --> 00:14:26,869 [grunts] I almost didn't. 254 00:14:26,949 --> 00:14:28,489 [sighs] But then I did. 255 00:14:29,869 --> 00:14:31,579 And now I have to tell him, don't I? 256 00:14:31,662 --> 00:14:32,872 Yeah, that'll go over well. 257 00:14:32,955 --> 00:14:36,035 Well, how am I supposed to fix, you know, "immature"? 258 00:14:36,125 --> 00:14:38,745 I mean, is it the way I dress? [stutters] The stuff I say? 259 00:14:38,835 --> 00:14:40,455 -Is it the way I act? -[softly] Okay. 260 00:14:40,546 --> 00:14:43,506 When boys say "immature," they mean one thing. 261 00:14:52,266 --> 00:14:53,976 [stutters] Are you actually considering it? 262 00:14:54,060 --> 00:14:55,850 [groans] I don't know. 263 00:14:55,937 --> 00:14:57,647 I've thought about it, but... [sighs] 264 00:14:57,729 --> 00:14:59,189 I can't really do that, can I? 265 00:14:59,273 --> 00:15:02,033 Well, if you have to ask, the answer is probably no. 266 00:15:05,362 --> 00:15:06,952 When Jonah and I are together... 267 00:15:07,864 --> 00:15:09,624 we just kinda fit. 268 00:15:09,700 --> 00:15:11,330 And I haven't really felt that with anyone else. 269 00:15:11,410 --> 00:15:14,540 But... [inhales deeply] when are you together? 270 00:15:14,621 --> 00:15:15,961 Isn't he always busy with the play? 271 00:15:19,293 --> 00:15:21,843 I just need to convince him to take a little break. 272 00:15:21,921 --> 00:15:23,711 [playing soft melody] 273 00:15:25,174 --> 00:15:26,384 [jarring chord] 274 00:15:28,094 --> 00:15:29,554 [sighs] 275 00:15:29,636 --> 00:15:30,926 [cell phone vibrates] 276 00:15:50,199 --> 00:15:51,529 [chuckles] 277 00:16:02,628 --> 00:16:03,708 -Jonah! -Huh? 278 00:16:04,713 --> 00:16:05,803 Hey. 279 00:16:10,136 --> 00:16:12,756 -Well, hello to you, too. -I hope you're free tonight. 280 00:16:12,846 --> 00:16:14,926 Are these tickets to the Anti-Flag show? 281 00:16:15,016 --> 00:16:18,136 I mean, they're more of a gift for me, but, um... you can tag along. 282 00:16:18,227 --> 00:16:22,187 -You like Anti-Flag? -Yeah. They say some really smart stuff. 283 00:16:23,107 --> 00:16:25,277 -Do you not? -[stammers] Yeah. No. I just... 284 00:16:25,359 --> 00:16:29,109 I never thought you liked anarchy so much, mayor's daughter. 285 00:16:29,780 --> 00:16:31,780 Well, yeah. I... I, um... 286 00:16:31,865 --> 00:16:33,615 I like different songs of... of theirs. 287 00:16:33,700 --> 00:16:35,200 -[Jonah] Mmm. -Like the anti-capitalist ones? 288 00:16:35,286 --> 00:16:36,696 [Jonah chuckles] 289 00:16:37,954 --> 00:16:40,124 -We should go set up. -Yeah, I'll be there in a sec. 290 00:16:42,459 --> 00:16:44,999 Frankie, I have play auditions tonight. 291 00:16:45,087 --> 00:16:46,507 We'll talk later? 292 00:16:49,758 --> 00:16:50,758 [sighs] 293 00:16:51,510 --> 00:16:54,390 I'm never going to be Hope. She's a fantasy and I'm not. 294 00:16:54,471 --> 00:16:55,471 I wanted to be Hero 295 00:16:55,556 --> 00:16:56,806 -because I relate to him. -[Miles] Thank you very much. 296 00:16:56,890 --> 00:16:58,480 I feel his pain. 297 00:17:00,436 --> 00:17:02,936 So why shouldn't you get a boy part? 298 00:17:04,231 --> 00:17:05,651 Rasha, you ready? 299 00:17:09,611 --> 00:17:10,701 Yes. [sighs] 300 00:17:10,779 --> 00:17:12,659 I'm ready to audition for the role of Hero. 301 00:17:12,739 --> 00:17:14,279 Look, we talked about this. 302 00:17:14,366 --> 00:17:18,036 [stutters] Hero's based on my experiences, right? As a boy. 303 00:17:18,120 --> 00:17:20,210 But the feelings Hero has aren't exclusive to boys. 304 00:17:24,168 --> 00:17:27,498 I haven't heard back from my best friend since I left Syria. 305 00:17:30,632 --> 00:17:33,932 I'm not sure if she's okay, or hurt, or... [inhales sharply] 306 00:17:35,471 --> 00:17:38,311 Shouldn't someone who deeply understands the material play the part? 307 00:17:38,390 --> 00:17:39,680 All right. 308 00:17:40,851 --> 00:17:41,851 You can audition again. 309 00:17:41,935 --> 00:17:43,845 If you're right for it, we'll talk. 310 00:17:44,771 --> 00:17:47,071 But if not, that's it. Fair? 311 00:17:47,149 --> 00:17:48,279 Fair. 312 00:17:49,110 --> 00:17:50,820 [ventilator hissing] 313 00:17:56,992 --> 00:17:58,332 This is him. 314 00:18:02,456 --> 00:18:04,036 [Saad] He looks peaceful. 315 00:18:05,041 --> 00:18:06,631 I wanna look like that. 316 00:18:23,018 --> 00:18:25,308 Ever since the crash... 317 00:18:25,396 --> 00:18:26,686 I've felt numb. 318 00:18:28,107 --> 00:18:31,527 And I thought if I just kept smiling, I'd feel better. 319 00:18:32,486 --> 00:18:33,946 But I didn't... 320 00:18:35,030 --> 00:18:36,280 until I saw your photos. 321 00:18:37,699 --> 00:18:41,119 They make me feel something and I just want to keep feeling. 322 00:18:42,329 --> 00:18:44,119 That's why I need you to take more... 323 00:18:45,124 --> 00:18:46,134 with me. 324 00:18:47,000 --> 00:18:48,040 Now. 325 00:18:57,636 --> 00:18:59,216 We should do this before a nurse comes. 326 00:19:05,144 --> 00:19:06,154 -I got it done in Syria. -[bell ringing] 327 00:19:06,228 --> 00:19:07,268 I just thought, you know, 328 00:19:07,354 --> 00:19:08,364 -why not have a change? [chuckles] -Oh. 329 00:19:09,731 --> 00:19:10,941 Uh... 330 00:19:12,651 --> 00:19:14,071 He looks happy. Is that good? [chuckles nervously] 331 00:19:14,153 --> 00:19:15,573 -[Zoë] Mmm. -Do you think I got the part? 332 00:19:15,654 --> 00:19:17,574 Okay, he's almost here. Act normal. [chuckles nervously] 333 00:19:18,282 --> 00:19:19,282 [Miles] Hey, Rasha? 334 00:19:20,617 --> 00:19:22,827 Oh, hi, Miles. I didn't see you. [chuckles] 335 00:19:23,412 --> 00:19:25,752 So, I was thinking about what you said. 336 00:19:25,831 --> 00:19:28,921 That someone who understands the material should play Hero. 337 00:19:29,000 --> 00:19:31,250 Did you have someone in mind? 338 00:19:31,337 --> 00:19:33,127 Yeah, actually. Um... 339 00:19:33,964 --> 00:19:35,094 Me. 340 00:19:35,174 --> 00:19:38,764 Because no one understands what I'm going through better than me, right? 341 00:19:38,844 --> 00:19:41,434 [smacks lips] No, I suppose not. 342 00:19:41,513 --> 00:19:43,013 But I really liked your audition. 343 00:19:43,098 --> 00:19:45,308 So you're going to be Coma Boy. 344 00:19:45,392 --> 00:19:47,482 And don't worry, it does have lines. 345 00:19:47,561 --> 00:19:49,811 So, rehearsal's at 7:00 a.m. tomorrow. 346 00:19:50,814 --> 00:19:52,734 Who actually, um, approves the rehearsal times? 347 00:19:52,816 --> 00:19:54,026 -Oh, that's me! -[Miles] Okay. 348 00:19:59,448 --> 00:20:00,568 You okay? 349 00:20:02,117 --> 00:20:03,407 I'm in the play. 350 00:20:04,077 --> 00:20:05,997 -I'm in the play. -[both chuckle] 351 00:20:10,501 --> 00:20:13,131 My bad. Uh... personal space, or whatever. 352 00:20:13,212 --> 00:20:14,962 -I... I don't mind. -[both chuckle] 353 00:20:16,757 --> 00:20:19,217 Do you wanna... grab coffee? 354 00:20:20,135 --> 00:20:21,385 That'd be nice. 355 00:20:26,767 --> 00:20:28,227 You're better off without him, okay? 356 00:20:28,310 --> 00:20:30,100 I mean, what was he thinking with those Xs? 357 00:20:30,186 --> 00:20:32,476 Tic-tac-toe hasn't been cool since grade five. 358 00:20:35,317 --> 00:20:36,317 Can I have a minute? 359 00:20:46,287 --> 00:20:47,447 [Jonah sighs] 360 00:20:49,331 --> 00:20:50,541 Frankie... 361 00:20:51,583 --> 00:20:55,713 I have been under a lot of pressure trying to figure out my future. 362 00:20:57,964 --> 00:21:00,344 And with the... the play, it's... 363 00:21:00,426 --> 00:21:03,506 it's a really big deal for college applications. 364 00:21:05,347 --> 00:21:06,767 I understand. 365 00:21:07,433 --> 00:21:10,393 But I feel really lucky to have you. 366 00:21:12,854 --> 00:21:14,114 You're my rock. 367 00:21:17,150 --> 00:21:18,860 Even though sometimes I can be... 368 00:21:19,861 --> 00:21:20,901 immature? 369 00:21:20,987 --> 00:21:23,237 Frankie, I like you exactly the way you are. 370 00:21:24,366 --> 00:21:25,576 Forgive me? 371 00:21:25,659 --> 00:21:27,989 -[chuckles] Of course. Yeah. -[chuckles] 372 00:21:28,078 --> 00:21:29,458 Good, then... [sniffles] 373 00:21:29,538 --> 00:21:32,328 what do you say we go get some ice cream for lunch? 374 00:21:32,416 --> 00:21:34,246 I'd like that. A lot. [chuckles] 375 00:21:34,335 --> 00:21:36,085 [Jonah] Good. 'Cause you're driving. 376 00:21:36,670 --> 00:21:39,170 Gotta practice if you're gonna pass your next test. 377 00:21:44,260 --> 00:21:46,390 -Can I meet you in your car? -[chuckles] 378 00:21:50,434 --> 00:21:51,644 Do you still have that condom? 379 00:21:53,979 --> 00:21:55,059 [Lola sighs] 380 00:21:58,609 --> 00:21:59,689 Thank you. 381 00:22:01,528 --> 00:22:02,948 [cell phone ringing] 382 00:22:07,618 --> 00:22:10,448 -Hey, Grace. -[Grace] Hey, Maya. Can we talk? 383 00:22:10,537 --> 00:22:11,787 Oh, about the play. Yes. 384 00:22:11,872 --> 00:22:14,082 I'm sorry. I've been so busy with everything lately. 385 00:22:14,166 --> 00:22:16,416 That's... what I wanted to talk to you about. 386 00:22:16,502 --> 00:22:18,252 You're off the hook. 387 00:22:18,337 --> 00:22:19,627 What do you mean? 388 00:22:19,713 --> 00:22:22,843 Me and Jonah are working on the play with Miles... 389 00:22:23,759 --> 00:22:25,179 instead of you? 390 00:22:26,302 --> 00:22:27,302 Are we still cool? 391 00:22:27,388 --> 00:22:30,718 [stutters] If... if you want, we can find you another job on it. 392 00:22:30,807 --> 00:22:31,847 Um... 393 00:22:32,851 --> 00:22:34,061 It's okay. 394 00:22:34,978 --> 00:22:36,978 I think I found something else anyway. 395 00:22:37,898 --> 00:22:39,268 See you at school. 396 00:22:59,878 --> 00:23:01,878 [somber music playing] 29523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.