Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,573 --> 00:02:20,873
I wanted him.
2
00:02:22,510 --> 00:02:24,554
Do you know
that kind of wanting?
3
00:02:24,578 --> 00:02:26,756
The kind that bears no analysis?
4
00:02:26,780 --> 00:02:30,883
No thought. Just pure physical.
5
00:02:32,186 --> 00:02:34,486
My body will have this now.
6
00:02:36,323 --> 00:02:40,537
My body is me. Your body is me.
7
00:02:40,561 --> 00:02:42,261
I become we.
8
00:02:43,864 --> 00:02:45,631
It felt like love.
9
00:02:49,236 --> 00:02:50,602
It was love.
10
00:03:00,314 --> 00:03:02,281
Oh, hey, hey. Hold on.
11
00:03:05,519 --> 00:03:07,164
Got something for ya.
12
00:03:07,188 --> 00:03:11,323
♪ Ooh, ooh ooh, ooh, ooh, ooh ♪
13
00:03:13,594 --> 00:03:16,773
♪ You strike a match
I light the flame ♪
14
00:03:16,797 --> 00:03:18,764
♪ I'd die for you ♪
15
00:03:20,467 --> 00:03:23,513
♪ Falling on my weak ♪ - Mott.
16
00:03:23,537 --> 00:03:25,448
♪ And willing knees
To the ground ♪
17
00:03:25,472 --> 00:03:26,917
♪ Hands to my chest ♪
18
00:03:26,941 --> 00:03:29,519
♪ You showed me how ♪
19
00:03:29,543 --> 00:03:34,947
♪ The rumbling in my heart
Goes pound for pound ♪
20
00:03:36,584 --> 00:03:38,228
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
21
00:03:38,252 --> 00:03:40,519
♪ My body, my bones ♪
22
00:03:41,455 --> 00:03:43,733
♪ You got me by the spine ♪
23
00:03:43,757 --> 00:03:44,834
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
24
00:03:44,858 --> 00:03:47,837
♪ My body, my bones ♪
25
00:03:47,861 --> 00:03:51,541
♪ Head to my heart
To my waste to my thighs ♪
26
00:03:51,565 --> 00:03:54,866
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
27
00:03:58,472 --> 00:04:02,507
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
28
00:04:04,912 --> 00:04:08,325
♪ I used to jump
On and off trains ♪
29
00:04:08,349 --> 00:04:10,449
♪ I'd never stay ♪
30
00:04:11,885 --> 00:04:16,633
♪ Long enough for them
To know my names on a grave ♪
31
00:04:16,657 --> 00:04:20,559
♪ Tattooed in time
You showed me how ♪
32
00:04:21,929 --> 00:04:23,907
♪ The rumbling in my heart... ♪
33
00:04:23,931 --> 00:04:25,475
Morning, how are you?
34
00:04:25,499 --> 00:04:28,033
Can I have those apples?
Thank you. Those'll be great.
35
00:04:29,503 --> 00:04:32,582
♪ My body, my bones ♪
36
00:04:32,606 --> 00:04:34,417
♪ You got me by the spine ♪
37
00:04:34,441 --> 00:04:36,553
I didn't believe
in soul mates. But...
38
00:04:36,577 --> 00:04:38,255
- This too?
- Yeah.
39
00:04:38,279 --> 00:04:39,623
What we had felt other worldly
40
00:04:39,647 --> 00:04:41,324
in a way that overtook me
41
00:04:41,348 --> 00:04:44,616
at a time that I wanted
to be overtaken.
42
00:04:48,489 --> 00:04:51,290
But I don't live
in another world.
43
00:04:52,359 --> 00:04:53,892
I live in this one.
44
00:05:04,772 --> 00:05:08,607
- Chrysanthemum floris folium.
- Semper Fi.
45
00:05:09,777 --> 00:05:11,521
I thought
we were shouting things.
46
00:05:11,545 --> 00:05:12,822
No, Theodore,
47
00:05:12,846 --> 00:05:15,492
the Gordon to English
translation here is mums.
48
00:05:15,516 --> 00:05:17,927
Must have been
some line at the supermarket.
49
00:05:17,951 --> 00:05:21,364
It's a hearty little plant,
the Chrysanthemum.
50
00:05:21,388 --> 00:05:22,565
Of course, this time of year
51
00:05:22,589 --> 00:05:23,867
those are the ones
you typically see.
52
00:05:23,891 --> 00:05:27,637
But it's a surprisingly
diverse genus.
53
00:05:27,661 --> 00:05:30,740
I mean, in the U.S., we think
of it as a cheerful flower.
54
00:05:30,764 --> 00:05:32,709
But in some countries, it...
55
00:05:32,733 --> 00:05:35,412
It's entwined with lamentation.
Grief.
56
00:05:35,436 --> 00:05:38,515
And still others,
it represents honesty.
57
00:05:38,539 --> 00:05:40,806
At any rate, they're lovely.
58
00:05:41,875 --> 00:05:43,887
You get them
at the produce market?
59
00:05:43,911 --> 00:05:45,888
Mm-hmm.
60
00:05:45,912 --> 00:05:47,891
Well, I could have gotten you
flowers for free from work.
61
00:05:47,915 --> 00:05:49,926
I suppose you could have.
62
00:05:49,950 --> 00:05:52,329
Otis, you're getting syrup
on your math book.
63
00:05:52,353 --> 00:05:53,663
The pages will get stuck.
64
00:05:53,687 --> 00:05:55,332
It's fine. I've already read it.
65
00:05:55,356 --> 00:05:57,067
Well, it'll sink through
to the other chapters.
66
00:05:57,091 --> 00:05:59,369
I read them all.
And I did the assignments.
67
00:05:59,393 --> 00:06:00,970
Hey, Ot. Check this out.
68
00:06:00,994 --> 00:06:02,472
You're going to like this.
69
00:06:02,496 --> 00:06:05,475
Now, do you know
who Johann Sebastian Bach is?
70
00:06:05,499 --> 00:06:08,044
- Yes, Grandpa.
- Of course he does.
71
00:06:08,068 --> 00:06:11,448
You show him
your commemorative medals...
72
00:06:11,472 --> 00:06:13,783
every single day.
73
00:06:13,807 --> 00:06:15,685
- What?
- -What is it, honey?
74
00:06:15,709 --> 00:06:17,821
Priscilla,
I have book club today.
75
00:06:17,845 --> 00:06:20,145
So, don't even think
about taking...
76
00:06:21,949 --> 00:06:23,360
the car.
77
00:06:23,384 --> 00:06:26,752
There's nothing
on the calendar about book club.
78
00:07:01,688 --> 00:07:02,754
Hey.
79
00:07:05,025 --> 00:07:06,803
Happy Boss's Day, boss.
80
00:07:06,827 --> 00:07:08,171
Oh.
81
00:07:08,195 --> 00:07:12,442
Hey, well, bonsai. Fantastic.
82
00:07:12,466 --> 00:07:16,679
You know, um, the bonsai dates
back as far as the early times
83
00:07:16,703 --> 00:07:18,081
of the Egyptian cultures.
84
00:07:18,105 --> 00:07:20,083
Although,
most associate it with Japan
85
00:07:20,107 --> 00:07:22,552
and the concept of wabi-sabi.
86
00:07:22,576 --> 00:07:26,589
Familiar with wabi-sabi, right?
No?
87
00:07:26,613 --> 00:07:29,192
Oh, well, it mostly
has to do with the, um,
88
00:07:29,216 --> 00:07:31,895
I guess the appreciation
of the transience of things.
89
00:07:31,919 --> 00:07:36,132
Um, and on that account,
um, it's kind of surprising
90
00:07:36,156 --> 00:07:38,768
that the bonsai gained any
popularity at all in America,
91
00:07:38,792 --> 00:07:40,659
given our throw away culture.
92
00:07:41,628 --> 00:07:42,828
You're welcome.
93
00:07:53,740 --> 00:07:54,984
I was showing my students
94
00:07:55,008 --> 00:07:57,403
how to make blackout poems,
95
00:07:57,427 --> 00:07:59,823
and I realized all these
love poems are about you.
96
00:07:59,847 --> 00:08:03,159
From your body,
time runs inside us.
97
00:08:03,183 --> 00:08:06,162
Night, space, earth passes.
98
00:08:06,186 --> 00:08:07,752
A vague sound.
99
00:08:08,655 --> 00:08:10,800
In your soul joy is born.
100
00:08:10,824 --> 00:08:13,169
With the kiss of love.
101
00:08:13,193 --> 00:08:16,539
- Your breast, your lust.
- Jean,
102
00:08:16,563 --> 00:08:18,864
Theo's gone outside again.
103
00:08:21,502 --> 00:08:22,567
Shit.
104
00:08:25,506 --> 00:08:27,750
Priscilla? Just forget that guy.
105
00:08:27,774 --> 00:08:29,919
You know I never liked him.
Kyle's a douche.
106
00:08:29,943 --> 00:08:32,088
I saw him talking
to Lindsey Halgerson
107
00:08:32,112 --> 00:08:33,756
at Chipotle last week.
108
00:08:33,780 --> 00:08:36,781
While we were still together?
109
00:08:37,651 --> 00:08:38,828
She's not even pretty.
110
00:08:38,852 --> 00:08:40,964
I just think
she's a shady bitch.
111
00:08:40,988 --> 00:08:43,766
You don't talk to someone's
boyfriend at Chipotle.
112
00:08:43,790 --> 00:08:45,502
Well, she does work there.
113
00:08:45,526 --> 00:08:47,286
Whatever. Danielle's right.
114
00:08:47,310 --> 00:08:49,072
It's not cool. You don't talk
to someone else's boyfriend.
115
00:08:49,096 --> 00:08:50,096
She's a bitch.
116
00:08:50,664 --> 00:08:52,942
Uh, hey. Um...
117
00:08:52,966 --> 00:08:54,544
are any of you
possibly interested
118
00:08:54,568 --> 00:08:56,212
in trying out
for a new reality show?
119
00:08:56,236 --> 00:08:58,114
You're really from TV?
120
00:08:58,138 --> 00:09:00,984
Yup, it is totally legit.
121
00:09:01,008 --> 00:09:03,987
- Cool! What's it about?
- Well, uh,
122
00:09:04,011 --> 00:09:06,956
full details are confidential
until production begins.
123
00:09:06,980 --> 00:09:10,159
But it's fun. Female centric.
An ensemble cast.
124
00:09:10,183 --> 00:09:12,762
Yeah, right now
we're bringing in people
125
00:09:12,786 --> 00:09:14,230
who look interesting.
126
00:09:14,254 --> 00:09:17,667
Basically we're looking for
someone with a sort of, uh...
127
00:09:17,691 --> 00:09:19,669
- quality. Yeah.
- Yeah, vibe.
128
00:09:19,693 --> 00:09:20,970
Just follow the link
on the website
129
00:09:20,994 --> 00:09:22,539
for audition details.
130
00:09:22,563 --> 00:09:25,063
Uh, do we need to prepare
a monologue or something?
131
00:09:26,633 --> 00:09:28,978
- Adorbs. Uh, no.
- Adorbs.
132
00:09:29,002 --> 00:09:31,714
No monologue required.
Just... Just be yourself.
133
00:09:31,738 --> 00:09:32,815
You just be you, okay?
134
00:09:32,839 --> 00:09:34,117
Okay.
135
00:09:34,141 --> 00:09:35,674
Sure.
136
00:10:08,942 --> 00:10:11,187
Whereas, uh, tubule
is a Lebanese mountain dish,
137
00:10:11,211 --> 00:10:16,125
although there are Armenian
and, uh, Turkish variations,
138
00:10:16,149 --> 00:10:18,695
but that's more parsley
than bulgur.
139
00:10:18,719 --> 00:10:19,818
Gordon?
140
00:10:23,256 --> 00:10:24,634
Gordon Copeland?
141
00:10:24,658 --> 00:10:28,204
I thought it was you.
142
00:10:28,228 --> 00:10:30,173
I'm sorry,
do we know each other?
143
00:10:30,197 --> 00:10:31,396
Trudy.
144
00:10:32,065 --> 00:10:33,065
Trudy Parker.
145
00:10:34,901 --> 00:10:37,669
- Trudy.
- Senior year, Ross Hall.
146
00:10:38,839 --> 00:10:41,050
Pitchers of beer.
Darts at the Rec.
147
00:10:41,074 --> 00:10:42,807
Frisbee on the Quad.
148
00:10:43,910 --> 00:10:45,744
You're kidding, right?
149
00:10:46,747 --> 00:10:48,224
For Valentine's Day,
150
00:10:48,248 --> 00:10:51,127
you gave me a pair
of red-footed pajamas.
151
00:10:51,151 --> 00:10:52,996
I gave you a copy
of Leaves of Grass.
152
00:10:53,020 --> 00:10:54,397
We went to that French place.
153
00:10:54,421 --> 00:10:55,765
On the way back, it rained
154
00:10:55,789 --> 00:10:57,367
so we ducked into that
big cement pipe
155
00:10:57,391 --> 00:10:59,369
'til the rain stopped.
156
00:10:59,393 --> 00:11:03,106
You used to joke that our song
should be...
157
00:11:03,130 --> 00:11:05,997
"Why Don't We Do It
in the Road."
158
00:11:06,833 --> 00:11:08,266
I...
159
00:11:09,236 --> 00:11:11,236
I had a roommate named Sheila.
160
00:11:12,305 --> 00:11:14,784
- Belly dancing Sheila?
- Yes.
161
00:11:14,808 --> 00:11:17,442
My roommate when you and I dated
for seven months.
162
00:11:20,147 --> 00:11:22,659
I guess you were pretty
distracted by your...
163
00:11:22,683 --> 00:11:28,031
thesis on Italian
Renaissance painting.
164
00:11:28,055 --> 00:11:29,320
Your art history degree.
165
00:11:32,025 --> 00:11:35,772
Oh, yeah, I, um,
I ended up getting a degree
166
00:11:35,796 --> 00:11:38,007
in hospitality management
at Cornell.
167
00:11:38,031 --> 00:11:39,964
Mm. Good for you.
168
00:11:40,434 --> 00:11:41,700
Huh.
169
00:11:42,703 --> 00:11:43,868
Well, then...
170
00:11:45,305 --> 00:11:46,749
take care.
171
00:11:46,773 --> 00:11:49,340
Uh, you too. Trudy.
172
00:11:52,279 --> 00:11:53,344
Trudy...
173
00:12:44,064 --> 00:12:46,909
I really just
couldn't get into it.
174
00:12:46,933 --> 00:12:49,112
I mean, that Ignatius guy was...
175
00:12:49,136 --> 00:12:50,513
Kind of a hot mess.
176
00:12:50,537 --> 00:12:53,249
Completely unsympathetic.
177
00:12:53,273 --> 00:12:56,419
"Oh, look at me, I'm miserable,
178
00:12:56,443 --> 00:12:59,811
I'm stuck in this shitty town,
I have bad gas."
179
00:13:01,181 --> 00:13:03,793
Well, characters don't always
have to be...
180
00:13:03,817 --> 00:13:05,917
sympathetic to be compelling.
181
00:13:07,487 --> 00:13:08,531
Other thoughts?
182
00:13:08,555 --> 00:13:12,401
What about James?
You, it was your selection.
183
00:13:12,425 --> 00:13:15,460
I'm kind of curious to hear
more about what Jean has to say.
184
00:13:19,399 --> 00:13:24,981
Um, well, this...
This might sound weird,
185
00:13:25,005 --> 00:13:30,153
but I actually can identify
with Ignatius, in a way.
186
00:13:30,177 --> 00:13:32,076
His own mother
wants him committed!
187
00:13:33,079 --> 00:13:34,857
Well, who hasn't
been through that
188
00:13:34,881 --> 00:13:36,381
at one time or another, huh?
189
00:13:39,386 --> 00:13:42,165
Well, Ignatius feels
powerless in his life,
190
00:13:42,189 --> 00:13:46,269
that he's at the mercy of a fate
that's not really in his favor.
191
00:13:46,293 --> 00:13:47,592
And I've felt that way.
192
00:13:51,531 --> 00:13:55,144
"Those who don't know the nature
and the purpose of things...
193
00:13:55,168 --> 00:14:01,272
think the criminal and wicked
have power and happiness."
194
00:14:04,477 --> 00:14:07,490
It's not in there, Margot.
195
00:14:07,514 --> 00:14:09,859
It's from
Consolation of Philosophy,
196
00:14:09,883 --> 00:14:12,428
the book Ignatius
constantly refers to.
197
00:14:12,452 --> 00:14:13,529
You read Consolation?
198
00:14:13,553 --> 00:14:18,167
Yeah, 6th century philosophers
are my kinda rabbit hole.
199
00:14:18,191 --> 00:14:21,137
I'll take pictures
of the kittens in boxes.
200
00:14:21,161 --> 00:14:23,506
I love kittens in boxes!
201
00:14:23,530 --> 00:14:25,341
Oh, my God, did you see the one
202
00:14:25,365 --> 00:14:27,376
with the kitten and the bunny
in the teacup?
203
00:14:27,400 --> 00:14:29,045
- No!
- -Okay,
204
00:14:29,069 --> 00:14:32,014
I'm going to show it to you.
You have to see it. So adorable.
205
00:14:32,038 --> 00:14:33,271
Aw.
206
00:14:35,008 --> 00:14:36,441
Oh, that's cute.
207
00:14:39,346 --> 00:14:44,026
But then he seems to be saying
that the only thing
208
00:14:44,050 --> 00:14:48,297
of any true value
is found within.
209
00:14:48,321 --> 00:14:52,168
So, in that sense,
happiness is...
210
00:14:52,192 --> 00:14:54,225
You are my happiness.
211
00:14:56,997 --> 00:14:59,130
James. Shh. Shh. Shh.
212
00:15:02,002 --> 00:15:04,168
You are a beautiful
flowering tree.
213
00:15:05,372 --> 00:15:08,885
And I'm a tired bird
looking for my nest.
214
00:15:08,909 --> 00:15:09,986
Oh, James.
215
00:15:10,010 --> 00:15:12,944
It's getting real hard
to share you.
216
00:15:17,217 --> 00:15:18,383
Never mind.
217
00:15:19,552 --> 00:15:21,664
Otis is only nine years old.
218
00:15:21,688 --> 00:15:24,901
And I thought we'd only
be looking after Theo and Vivian
219
00:15:24,925 --> 00:15:25,990
for a little while.
220
00:15:28,929 --> 00:15:31,507
Alzheimer's is so unpredictable.
221
00:15:31,531 --> 00:15:33,231
I can still smell you on me.
222
00:15:38,405 --> 00:15:40,605
There's just a lot of things
to consider, that's all.
223
00:15:42,175 --> 00:15:43,408
It's just real hard.
224
00:15:45,145 --> 00:15:47,089
What's so hard?
225
00:15:47,113 --> 00:15:52,161
I was just suggesting that
maybe we read a classic.
226
00:15:52,185 --> 00:15:53,930
Something like Moby Dick.
227
00:15:53,954 --> 00:15:56,454
Oh, no, thank you.
228
00:15:57,390 --> 00:15:58,501
Good call, James.
229
00:15:58,525 --> 00:16:02,071
Some ships sail from their ports
230
00:16:02,095 --> 00:16:04,696
and are ever afterwards missing.
231
00:16:14,007 --> 00:16:15,551
- He is something.
- Yes.
232
00:16:15,575 --> 00:16:16,641
Mm-hmm.
233
00:16:18,378 --> 00:16:20,256
- Yes, he is.
- Mm.
234
00:16:20,280 --> 00:16:24,627
Let me read you a bit
of my latest optometry paper.
235
00:16:24,651 --> 00:16:27,596
My father was an optometrist.
236
00:16:27,620 --> 00:16:29,732
And was also
in the jewelry business,
237
00:16:29,756 --> 00:16:33,469
as these commerces
were often conjugated
238
00:16:33,493 --> 00:16:36,172
together at that time.
239
00:16:36,196 --> 00:16:41,210
I loved to sit in his chair.
Loved the things of it.
240
00:16:41,234 --> 00:16:45,036
The click
of the giant eye piece.
241
00:16:47,107 --> 00:16:50,619
And the curvature
of the cornea complex as itself
242
00:16:50,643 --> 00:16:53,356
with the elements
to confer the portraits
243
00:16:53,380 --> 00:16:57,081
obtained to the central
nurse's station.
244
00:17:08,528 --> 00:17:09,794
Who's Catrina?
245
00:17:10,430 --> 00:17:11,562
Caterina.
246
00:17:12,165 --> 00:17:14,132
Oh. I see.
247
00:17:15,568 --> 00:17:17,113
Who's Caterina?
248
00:17:17,137 --> 00:17:22,184
A girl I might maybe like.
But probably not.
249
00:17:22,208 --> 00:17:25,176
You know, considering
she's a girl and everything.
250
00:17:27,580 --> 00:17:29,380
Well, that's wonderful.
251
00:17:31,117 --> 00:17:32,561
Tell me about her.
252
00:17:32,585 --> 00:17:35,064
I don't know.
She has two ponytails.
253
00:17:35,088 --> 00:17:36,354
You mean pig tails?
254
00:17:38,158 --> 00:17:39,223
I guess.
255
00:17:40,693 --> 00:17:42,038
What is she like?
256
00:17:42,062 --> 00:17:44,673
She has the neatest cubby
of anyone, ever,
257
00:17:44,697 --> 00:17:48,044
crosses her feet in this
weird way under her desk.
258
00:17:48,068 --> 00:17:50,413
They kind of like wind around.
259
00:17:50,437 --> 00:17:53,049
- Interesting.
- -That's all I know.
260
00:17:53,073 --> 00:17:55,051
Because she hasn't really
talked to me or anything.
261
00:17:55,075 --> 00:17:57,686
Well, the first boy
I ever liked, Roger,
262
00:17:57,710 --> 00:18:00,589
when I was about your age,
263
00:18:00,613 --> 00:18:02,758
didn't know I existed
for months.
264
00:18:02,782 --> 00:18:06,295
But we eventually
became friends.
265
00:18:06,319 --> 00:18:08,453
And then...
266
00:18:09,189 --> 00:18:10,521
well, you know.
267
00:18:11,591 --> 00:18:13,224
Love is a...
268
00:18:15,195 --> 00:18:16,639
It's a thing, Otie.
269
00:18:16,663 --> 00:18:23,145
It's a thing that isn't always
what you think it might be.
270
00:18:23,169 --> 00:18:25,781
When I first met your father,
271
00:18:25,805 --> 00:18:30,086
I was totally in his thrall,
as they say.
272
00:18:30,110 --> 00:18:31,809
He was so worldly.
273
00:18:33,413 --> 00:18:36,325
Handsome in a certain way
I thought.
274
00:18:36,349 --> 00:18:38,616
And I was so young.
275
00:18:40,520 --> 00:18:43,265
James has reminded me
of a different thing
276
00:18:43,289 --> 00:18:44,489
that love can be.
277
00:18:45,625 --> 00:18:47,658
But Daddy's name is Gordon.
278
00:18:51,865 --> 00:18:53,131
Yes.
279
00:18:55,201 --> 00:18:56,567
Yes, it is.
280
00:19:28,735 --> 00:19:29,800
Doris.
281
00:19:34,407 --> 00:19:36,218
Hey, hypothetical scenario.
282
00:19:36,242 --> 00:19:38,654
Say you're approached by someone
283
00:19:38,678 --> 00:19:40,623
claiming to have a history
with you.
284
00:19:40,647 --> 00:19:45,261
The details of which are both
specific and believable
285
00:19:45,285 --> 00:19:48,764
and you still have
no recollection of those things
286
00:19:48,788 --> 00:19:51,400
and that person being connected,
287
00:19:51,424 --> 00:19:54,470
due to the fact that you have
no recollection of that person.
288
00:19:54,494 --> 00:19:56,505
Happens all the time.
289
00:19:56,529 --> 00:20:00,531
That's just...
CRS is what that is.
290
00:20:02,802 --> 00:20:04,335
Can't remember shit.
291
00:20:05,905 --> 00:20:08,206
Right.
292
00:20:27,794 --> 00:20:29,872
- Want these?
- Huh?
293
00:20:29,896 --> 00:20:32,930
All that's left are pomegranate,
birthday cake, and jalapeño.
294
00:20:33,800 --> 00:20:35,533
Hold out your hand.
295
00:20:40,673 --> 00:20:41,739
Thanks.
296
00:20:55,655 --> 00:20:57,800
"What was I about to do..." Nope.
297
00:20:57,824 --> 00:20:59,935
"How often do you end up
double booking yourself?"
298
00:20:59,959 --> 00:21:01,837
Why would I do that?
299
00:21:01,861 --> 00:21:03,005
Ridiculous.
300
00:21:03,029 --> 00:21:05,975
"How often do you have to ask
someone to repeat instructions
301
00:21:05,999 --> 00:21:07,365
or story because..."
302
00:21:17,777 --> 00:21:21,879
Oh, Theodore, what have
you done with the can opener?
303
00:21:26,419 --> 00:21:28,664
I just like to see
how things work is all?
304
00:21:28,688 --> 00:21:30,466
Yes. But you never remember
305
00:21:30,490 --> 00:21:31,934
how to put them back
together again.
306
00:21:31,958 --> 00:21:34,403
What do you mean? I remember
how to put them ba...
307
00:21:34,427 --> 00:21:38,974
All right. There's a manual one
in the drawer, Grandmother.
308
00:21:38,998 --> 00:21:42,678
This morning, I caught him
going out by himself again.
309
00:21:42,702 --> 00:21:47,004
Determined to photograph
some mangy squirrel.
310
00:21:49,542 --> 00:21:51,809
I always thought about
a career in photography.
311
00:21:52,612 --> 00:21:53,612
Or music.
312
00:21:55,081 --> 00:21:56,881
Not that I have any regrets.
313
00:21:58,851 --> 00:22:00,651
Hey, what does your father do
for a living?
314
00:22:03,523 --> 00:22:04,822
He was an optometrist.
315
00:22:05,525 --> 00:22:06,691
An optometrist?
316
00:22:07,660 --> 00:22:09,493
I was an optometrist.
317
00:22:11,097 --> 00:22:12,797
You are my father.
318
00:22:15,601 --> 00:22:18,369
Oh. Yes.
319
00:22:21,874 --> 00:22:24,553
If you could have seen
the way he clutched the handful
320
00:22:24,577 --> 00:22:27,511
of jellybeans
that little girl gave him today.
321
00:22:28,981 --> 00:22:31,026
And who gave him the jellybeans?
322
00:22:31,050 --> 00:22:32,983
Her name is Caterina.
323
00:22:35,655 --> 00:22:37,388
Oh, right, Caterina.
324
00:22:39,058 --> 00:22:40,458
You know her?
325
00:22:40,927 --> 00:22:41,992
Of course.
326
00:22:44,464 --> 00:22:46,342
When did you meet her? Has she...
327
00:22:46,366 --> 00:22:48,399
Or has she been to the house?
328
00:22:50,703 --> 00:22:52,837
Oh, you know what, you're right.
I don't.
329
00:22:54,440 --> 00:22:56,107
I don't know
what I was thinking.
330
00:22:57,143 --> 00:22:59,076
Well, I certainly wouldn't know.
331
00:23:02,782 --> 00:23:03,981
They're Turkish.
332
00:23:07,453 --> 00:23:09,920
Jellybeans,
they're Turkish in origin.
333
00:23:11,391 --> 00:23:14,091
The Turks they take
these jellies and they...
334
00:23:16,162 --> 00:23:18,929
well, they threw them
in a hard...
335
00:23:19,966 --> 00:23:22,845
I'm... I'm sorry.
336
00:23:22,869 --> 00:23:24,535
- It's all right.
- I'm so sorry.
337
00:23:25,671 --> 00:23:26,737
It's okay.
338
00:23:28,841 --> 00:23:29,907
Oh, God.
339
00:23:43,923 --> 00:23:45,167
Job description.
340
00:23:45,191 --> 00:23:49,571
I'm supposed to somehow
take this cheap shit
341
00:23:49,595 --> 00:23:50,873
and turn it into an outfit
342
00:23:50,897 --> 00:23:53,575
I'm not totally mortified
to wear.
343
00:23:53,599 --> 00:23:55,477
Not possible.
344
00:23:55,501 --> 00:23:57,079
What? Mom!
345
00:23:57,103 --> 00:24:00,115
What are you doing?
346
00:24:00,139 --> 00:24:03,152
I'm pretty much about to be cast
in my own major reality show.
347
00:24:03,176 --> 00:24:05,554
This is serious.
348
00:24:05,578 --> 00:24:07,790
Okay. I can't wear
just any shitty outfit.
349
00:24:07,814 --> 00:24:10,025
And I can't sound stupid.
350
00:24:10,049 --> 00:24:12,161
I need to focus so that
this doesn't get fucked up
351
00:24:12,185 --> 00:24:13,684
like everything else
around here.
352
00:24:31,504 --> 00:24:34,672
Hey, babe,
just thinking about you hard.
353
00:24:35,208 --> 00:24:36,640
Missing you.
354
00:24:38,177 --> 00:24:40,722
Are you there? Hello?
355
00:24:40,746 --> 00:24:44,582
Okay. I guess you're busy.
I get it.
356
00:24:46,252 --> 00:24:49,097
So wishing you were in my arms
right now.
357
00:24:49,121 --> 00:24:51,733
Here, anywhere.
358
00:24:51,757 --> 00:24:54,191
Had a day and a night.
359
00:24:54,927 --> 00:24:55,993
It's fine.
360
00:24:57,530 --> 00:24:59,096
Mott misses you, too.
361
00:25:06,606 --> 00:25:09,084
To the sound of your sweet
butter voice when you laugh
362
00:25:09,108 --> 00:25:10,886
because his big dumb face
looked like
363
00:25:10,910 --> 00:25:13,155
he was trying to tell us
what he thought was a squirrel
364
00:25:13,179 --> 00:25:15,123
turned out to be just the wind.
Remember that?
365
00:25:15,147 --> 00:25:16,825
I mean, you'd probably
never forget that.
366
00:25:16,849 --> 00:25:18,660
Still, I was
retro-actively worried
367
00:25:18,684 --> 00:25:20,496
almost as though
it could happen again.
368
00:25:20,520 --> 00:25:21,819
If you know my mind.
369
00:25:50,983 --> 00:25:52,116
James!
370
00:26:22,214 --> 00:26:23,792
I'm sorry.
371
00:26:23,816 --> 00:26:27,963
I went to the worst place
I could conceive of.
372
00:26:27,987 --> 00:26:29,765
He's breaking it off.
373
00:26:29,789 --> 00:26:31,934
Oh, my God, he's leaving me.
374
00:26:31,958 --> 00:26:34,636
It's like I was in one
of those nightmares
375
00:26:34,660 --> 00:26:36,672
where you know
you're having a nightmare
376
00:26:36,696 --> 00:26:38,173
and you force yourself
to wake up
377
00:26:38,197 --> 00:26:42,032
only to realize that's also
part of a nightmare.
378
00:27:10,329 --> 00:27:11,662
What is it?
379
00:27:12,932 --> 00:27:13,998
Jean?
380
00:27:17,937 --> 00:27:20,070
He was in my book club.
381
00:27:21,374 --> 00:27:24,219
Oh, that's terrible.
Had he been sick?
382
00:27:24,243 --> 00:27:26,276
It says it appears...
383
00:27:27,713 --> 00:27:29,992
that he took his own life.
384
00:27:30,016 --> 00:27:31,248
Oh.
385
00:27:32,385 --> 00:27:35,731
Well, it's, uh, well-known,
386
00:27:35,755 --> 00:27:37,966
there's a high rate
of suicide among artists.
387
00:27:37,990 --> 00:27:40,736
But suicides
can often be prevented.
388
00:27:40,760 --> 00:27:42,404
They say there are
almost always signs.
389
00:27:42,428 --> 00:27:45,307
Are you saying
I should have known?
390
00:27:45,331 --> 00:27:46,397
No.
391
00:27:47,433 --> 00:27:48,944
No.
392
00:27:48,968 --> 00:27:51,008
I'm sure you probably didn't
know him all that well.
393
00:28:32,344 --> 00:28:33,344
Jean?
394
00:28:34,914 --> 00:28:36,692
Jean, everything okay in there?
395
00:28:36,716 --> 00:28:40,751
And that's when I realized, no.
396
00:28:41,454 --> 00:28:44,455
Everything is not okay.
397
00:28:45,958 --> 00:28:47,858
It's not okay at all.
398
00:29:08,914 --> 00:29:11,882
But I certainly
couldn't tell him that.
399
00:29:12,818 --> 00:29:13,884
Who?
400
00:29:15,454 --> 00:29:16,498
Sorry?
401
00:29:16,522 --> 00:29:21,191
Who couldn't you tell
that everything wasn't okay?
402
00:29:23,195 --> 00:29:24,973
My husband of 20 years.
403
00:29:24,997 --> 00:29:27,064
Because he just hung himself
with a belt.
404
00:29:27,533 --> 00:29:28,799
Oh.
405
00:29:34,940 --> 00:29:37,753
- Sorry.
- Well, I'm sorry.
406
00:29:37,777 --> 00:29:39,354
Should I not share
the specifics?
407
00:29:39,378 --> 00:29:41,823
I don't really know
how this works.
408
00:29:41,847 --> 00:29:44,426
The way this works
is we share everything here.
409
00:29:44,450 --> 00:29:46,995
We're only as sick
as our secrets.
410
00:29:47,019 --> 00:29:51,155
Denial is
the first phase of grief.
411
00:29:52,925 --> 00:29:55,537
I didn't even call
an ambulance 'til Mary Louise
412
00:29:55,561 --> 00:29:57,261
had been dead for two days.
413
00:29:59,064 --> 00:30:02,444
Took me weeks to admit
that my partner, Ellen,
414
00:30:02,468 --> 00:30:05,936
didn't swallow 80 Vicodin
by accident.
415
00:30:07,239 --> 00:30:09,384
We don't get 100% honest,
416
00:30:09,408 --> 00:30:12,220
we're never going to get through
what we need to get through.
417
00:30:12,244 --> 00:30:14,111
And move our lives forward.
418
00:30:22,288 --> 00:30:25,823
House, apple, boat, dog, kite.
419
00:30:26,458 --> 00:30:27,502
What?
420
00:30:27,526 --> 00:30:30,172
Just try to remember
those words.
421
00:30:30,196 --> 00:30:33,008
Oh, house, apple,
boat, dog, kite.
422
00:30:33,032 --> 00:30:34,342
Just try to remember them.
423
00:30:34,366 --> 00:30:37,312
Okay.
This is hereditary, isn't it?
424
00:30:37,336 --> 00:30:39,447
Well, there is a familial
genetic mutation
425
00:30:39,471 --> 00:30:40,916
associated with Alzheimer's.
426
00:30:40,940 --> 00:30:43,207
Yeah. I knew it. I...
427
00:30:45,110 --> 00:30:47,389
I can't end up
like my father. I won't.
428
00:30:47,413 --> 00:30:50,147
The tests show you don't have
that genetic marker.
429
00:30:50,549 --> 00:30:51,876
I don't.
430
00:30:51,900 --> 00:30:53,228
The scan didn't identify
431
00:30:53,252 --> 00:30:55,063
any significant Amyloid Plax.
432
00:30:55,087 --> 00:30:58,433
Well, significant.
It doesn't say there are none.
433
00:30:58,457 --> 00:31:00,268
The presence of Plax alone
434
00:31:00,292 --> 00:31:02,170
can't be used
to diagnose Alzheimer's.
435
00:31:02,194 --> 00:31:04,973
It's not uncommon
for people to have Plax.
436
00:31:04,997 --> 00:31:06,842
No cognitive symptoms.
437
00:31:06,866 --> 00:31:08,432
So, you can't rule it out.
438
00:31:09,168 --> 00:31:10,879
Could do a spinal tap.
439
00:31:10,903 --> 00:31:13,582
Nothing in your exam indicates
it's warranted.
440
00:31:13,606 --> 00:31:16,518
A lot of things
can affect memory.
441
00:31:16,542 --> 00:31:19,154
Sleep issues.
Stress. Depression.
442
00:31:19,178 --> 00:31:21,556
A dead, sexless marriage
443
00:31:21,580 --> 00:31:26,083
leading to abject loneliness
and existential disassociation.
444
00:31:27,052 --> 00:31:28,096
What?
445
00:31:28,120 --> 00:31:30,866
I said is everything okay
at home?
446
00:31:30,890 --> 00:31:31,933
Oh!
447
00:31:31,957 --> 00:31:35,604
Uh, yeah, you know, well, these
things go in cycles, you know.
448
00:31:35,628 --> 00:31:38,440
All right.
Now, tell me those five words
449
00:31:38,464 --> 00:31:39,641
I asked you to remember.
450
00:31:39,665 --> 00:31:45,102
Uh, house, apple,
uh, boat, dog, car.
451
00:31:45,638 --> 00:31:48,583
No. Uh, cat. No.
452
00:31:48,607 --> 00:31:51,620
It's fine.
Four out of five is common.
453
00:31:51,644 --> 00:31:54,478
Wait, no, I got a house,
apple, boat...
454
00:31:55,915 --> 00:31:57,147
dog...
455
00:31:59,952 --> 00:32:02,964
Excuse me,
I have another appointment.
456
00:32:02,988 --> 00:32:08,125
Thank you.
Um, apple, boat, dog...
457
00:32:16,936 --> 00:32:19,581
Oh, my God.
That was so much fun.
458
00:32:19,605 --> 00:32:21,071
- Yeah?
- Yeah.
459
00:32:22,107 --> 00:32:23,351
Priscilla Copeland.
460
00:32:23,375 --> 00:32:26,343
Dude, it's easy.
Just don't be boring.
461
00:32:39,058 --> 00:32:40,635
Hi - Hi.
462
00:32:40,659 --> 00:32:42,225
Hi. Yeah.
463
00:32:43,362 --> 00:32:46,041
Uh, Priscilla.
464
00:32:46,065 --> 00:32:48,677
We're just going to ask you
a couple of general questions.
465
00:32:48,701 --> 00:32:51,012
Get an idea for how
you look on camera.
466
00:32:51,036 --> 00:32:53,515
Try and cheat your answers here
toward camera if you can.
467
00:32:53,539 --> 00:32:55,317
But just try and be natural.
468
00:32:55,341 --> 00:32:56,451
Yeah, totally.
469
00:32:56,475 --> 00:32:57,419
And, remember, there are no
470
00:32:57,443 --> 00:32:58,620
right or wrong answers.
471
00:32:58,644 --> 00:33:00,988
So don't worry about that.
472
00:33:01,012 --> 00:33:03,358
We really do just want you
to be yourself. Okay?
473
00:33:03,382 --> 00:33:08,363
So, first question.
What is your level of education?
474
00:33:08,387 --> 00:33:11,733
Well, I'm in my first year
of junior college.
475
00:33:11,757 --> 00:33:14,491
But I kind of hate it.
I'm thinking about dropping out.
476
00:33:17,629 --> 00:33:21,298
Well, I mean, but maybe not.
477
00:33:22,001 --> 00:33:23,979
Um, I don't know.
478
00:33:24,003 --> 00:33:27,371
What do you think's
your best quality as a person?
479
00:33:28,640 --> 00:33:30,719
My style is great.
480
00:33:30,743 --> 00:33:32,087
Any hobbies?
481
00:33:32,111 --> 00:33:34,689
What, like, stamp collecting
or something?
482
00:33:34,713 --> 00:33:36,624
Yeah, yeah, like that.
483
00:33:36,648 --> 00:33:38,382
Is texting a hobby?
484
00:33:39,184 --> 00:33:40,762
Not really.
485
00:33:40,786 --> 00:33:45,255
Oh. I love to dance.
And I like fashion magazines.
486
00:33:46,592 --> 00:33:49,404
All right, why don't we move on.
487
00:33:49,428 --> 00:33:53,441
Have you experienced
or been treated for any mental
488
00:33:53,465 --> 00:33:56,177
or physical illness
within the past ten years?
489
00:33:56,201 --> 00:34:00,048
What? No, ten years ago
I was, like, nine.
490
00:34:00,072 --> 00:34:02,283
Nine-year-olds
can have mental illness.
491
00:34:02,307 --> 00:34:05,675
Well, that must be what's wrong
with my brother then.
492
00:34:10,432 --> 00:34:11,760
Have you ever been
on television before?
493
00:34:11,784 --> 00:34:15,096
Uh, I went to New York
with my family one time.
494
00:34:15,120 --> 00:34:17,499
And we stood outside
the Today Show.
495
00:34:17,523 --> 00:34:19,634
But we were all the way
in the back.
496
00:34:19,658 --> 00:34:21,124
It was lame.
497
00:34:22,394 --> 00:34:25,373
What's your primary motivation
for being on TV?
498
00:34:25,397 --> 00:34:28,165
Doesn't everyone wanna be on TV?
499
00:34:28,600 --> 00:34:30,078
Not everyone.
500
00:34:30,102 --> 00:34:34,504
What accomplishment
are you most proud of?
501
00:34:39,645 --> 00:34:41,111
It's just that I, uh...
502
00:34:42,714 --> 00:34:45,126
I looked up to him so much.
503
00:34:45,150 --> 00:34:46,694
In spite of his illness.
504
00:34:46,718 --> 00:34:49,330
He was always
such a good brother.
505
00:34:49,354 --> 00:34:52,734
I thought
that after that first time,
506
00:34:52,758 --> 00:34:54,502
you know, it was so long ago.
507
00:34:54,526 --> 00:34:56,093
That he tried to, uh...
508
00:34:57,296 --> 00:34:58,673
I thought he was doing better.
509
00:34:58,697 --> 00:35:01,164
That the new medication was...
510
00:35:05,604 --> 00:35:07,504
I just thought
he was doing better.
511
00:35:09,508 --> 00:35:12,187
Anyway, I've said enough.
512
00:35:12,211 --> 00:35:15,846
Is there anybody else
who'd like to say something?
513
00:35:16,748 --> 00:35:19,282
Anybody? Sure.
514
00:35:19,751 --> 00:35:20,817
Come here.
515
00:35:25,157 --> 00:35:29,626
Uh, I guess I just wanted
to say that...
516
00:35:30,629 --> 00:35:33,141
Mr. D was nice to everybody.
517
00:35:33,165 --> 00:35:36,211
Even if your art wasn't so hot.
518
00:35:36,235 --> 00:35:38,346
He made you feel like it was.
519
00:35:38,370 --> 00:35:42,684
He made you see
how it could connect people.
520
00:35:42,708 --> 00:35:46,910
And, you know, change you.
And I won't ever forget that.
521
00:35:48,714 --> 00:35:50,147
Thank you.
522
00:35:55,521 --> 00:35:57,165
Oh, and, uh,
523
00:35:57,189 --> 00:36:01,603
if anybody would like
a really big, sweet, old dog,
524
00:36:01,627 --> 00:36:03,505
Mott's gonna need a new home.
525
00:36:03,529 --> 00:36:05,740
The wife's allergic, so...
526
00:36:05,764 --> 00:36:10,433
Anyway, thank you all for coming
and celebrating James's life.
527
00:36:11,837 --> 00:36:12,903
Hey, buddy.
528
00:36:14,473 --> 00:36:17,352
- I'm so sorry for your loss.
- -Um...
529
00:36:17,376 --> 00:36:19,921
I'm, um...
I'm a friend of James.
530
00:36:19,945 --> 00:36:23,358
He was in my book club.
531
00:36:23,382 --> 00:36:26,294
I... I'd be happy
to take the dog.
532
00:36:26,318 --> 00:36:27,395
My son would love him.
533
00:36:27,419 --> 00:36:28,796
- Really?
- Yeah.
534
00:36:28,820 --> 00:36:30,365
I mean, that's amazing.
535
00:36:30,389 --> 00:36:31,699
Are you s... Are you sure?
536
00:36:31,723 --> 00:36:32,789
Yeah.
537
00:36:33,926 --> 00:36:35,192
Okay.
538
00:36:45,437 --> 00:36:46,781
Okay, I mean,
539
00:36:46,805 --> 00:36:49,617
just, you know, let me know
when's good for you.
540
00:36:49,641 --> 00:36:51,486
I can get his stuff
and get it up here to you.
541
00:36:51,510 --> 00:36:52,654
Well, I can take him now.
542
00:36:52,678 --> 00:36:53,777
Really?
543
00:36:54,513 --> 00:36:55,579
Yeah.
544
00:36:56,381 --> 00:36:57,447
Oh.
545
00:36:58,784 --> 00:37:00,717
Come on. Come on.
546
00:37:30,382 --> 00:37:32,794
Aw. I know.
547
00:37:32,818 --> 00:37:34,896
You're very sad.
548
00:37:34,920 --> 00:37:36,486
You're lonely.
549
00:37:37,789 --> 00:37:39,934
You want to come up in our bed?
550
00:37:39,958 --> 00:37:42,637
No, no, no. He stays in his bed.
551
00:37:42,661 --> 00:37:44,694
Well, I think he's traumatized.
552
00:37:46,031 --> 00:37:47,709
But in our bed?
553
00:37:47,733 --> 00:37:49,877
Oh.
554
00:37:49,901 --> 00:37:52,869
It's not like it makes
any difference. Does it?
555
00:37:54,773 --> 00:37:56,273
Good boy.
556
00:38:03,982 --> 00:38:06,594
What if we talk about
all the things on the list
557
00:38:06,618 --> 00:38:08,730
before we even get
to the apple orchard?
558
00:38:08,754 --> 00:38:10,632
Oh, Otie.
559
00:38:10,656 --> 00:38:13,268
Sweetie, you don't need a list.
560
00:38:13,292 --> 00:38:17,761
You don't always have to talk
when you have someone special.
561
00:38:19,031 --> 00:38:21,909
James and I have moments
like that all the time.
562
00:38:21,933 --> 00:38:24,779
We had wonderful conversations.
563
00:38:24,803 --> 00:38:29,350
But half the time,
we didn't even have to talk.
564
00:38:29,374 --> 00:38:32,442
We could just...
sit there together.
565
00:38:33,912 --> 00:38:35,912
Love is a beautiful thing, Otie.
566
00:38:37,316 --> 00:38:40,850
Someday, you'll come together
with a person.
567
00:38:42,821 --> 00:38:45,388
And a very almost...
568
00:38:46,525 --> 00:38:48,803
spiritual thing will happen.
569
00:38:48,827 --> 00:38:50,493
I don't know how else to say it.
570
00:38:53,999 --> 00:38:56,866
Hopefully your lover
won't kill herself.
571
00:39:03,108 --> 00:39:04,952
I already have the salon center
572
00:39:04,976 --> 00:39:07,055
and the pink styling chair
for my American Girl doll.
573
00:39:07,079 --> 00:39:09,757
And Caterina, if you have
an American Girl doll,
574
00:39:09,781 --> 00:39:11,993
you can bring her over
for a play date anytime.
575
00:39:12,017 --> 00:39:13,628
And we can play salon.
576
00:39:13,652 --> 00:39:14,962
I don't.
577
00:39:14,986 --> 00:39:17,487
Okay, Bethany,
time to get on the bus now.
578
00:39:18,123 --> 00:39:19,434
Well, that's okay,
579
00:39:19,458 --> 00:39:20,902
you can bring
whatever doll you have
580
00:39:20,926 --> 00:39:23,705
as long as it's littler
than an American Girl doll,
581
00:39:23,729 --> 00:39:25,707
I mean, it would be better
if you had one,
582
00:39:25,731 --> 00:39:29,344
but, still, you could even bring
a Barbie or an Ariel
583
00:39:29,368 --> 00:39:31,012
or a La La Lucy or a Gotz.
584
00:39:31,036 --> 00:39:33,047
Well, a Gotz might be too big.
585
00:39:33,071 --> 00:39:35,650
But, still, even
if you can't fit the chair.
586
00:39:35,674 --> 00:39:37,752
It can still sit next to mine
and just talk to her
587
00:39:37,776 --> 00:39:39,087
while she's sitting there.
588
00:39:39,111 --> 00:39:40,788
I don't want to sit next
to the window
589
00:39:40,812 --> 00:39:42,990
- in case it crashes.
- Is that better in a crash?
590
00:39:43,014 --> 00:39:45,308
Sitting in the middle?
591
00:39:45,332 --> 00:39:47,649
I think so. Have you ever seen
the old movie, Speed?
592
00:39:48,687 --> 00:39:50,631
Very, very scary.
593
00:39:50,655 --> 00:39:53,000
It's about a bus
that never stops.
594
00:39:53,024 --> 00:39:55,658
Well, I think
this bus will stop.
595
00:39:56,161 --> 00:39:57,660
I hope so.
596
00:39:59,030 --> 00:40:00,875
Do you ever think
that you'll kill yourself?
597
00:40:00,899 --> 00:40:03,077
I don't think so.
598
00:40:03,101 --> 00:40:04,846
Why, do you?
599
00:40:04,870 --> 00:40:07,148
No, but my mom said
that's what lovers do.
600
00:40:07,172 --> 00:40:09,150
On purpose you mean?
601
00:40:09,174 --> 00:40:10,752
I guess.
602
00:40:10,776 --> 00:40:14,389
Then no. If I killed myself,
it'd only be an accident.
603
00:40:14,413 --> 00:40:16,090
Do you like crossword puzzles?
604
00:40:16,114 --> 00:40:17,859
I don't know. I like spelling.
605
00:40:17,883 --> 00:40:20,450
Oh, well, I like
to make crossword puzzles.
606
00:40:26,091 --> 00:40:28,525
That was my first one.
607
00:40:29,828 --> 00:40:30,894
Cool.
608
00:40:39,571 --> 00:40:40,770
Trudy...
609
00:40:41,940 --> 00:40:43,173
Um...
610
00:40:44,843 --> 00:40:45,909
Uh...
611
00:40:47,045 --> 00:40:48,478
there we go.
612
00:40:49,114 --> 00:40:51,815
Dear Trudy,
613
00:40:53,084 --> 00:40:57,465
I hope you will accept
my sincere apology
614
00:40:57,489 --> 00:41:02,804
for having forgotten
our entire relationship.
615
00:41:02,828 --> 00:41:03,893
No.
616
00:41:04,996 --> 00:41:07,831
For not remembering you.
617
00:41:10,535 --> 00:41:13,014
I'm sorry,
618
00:41:13,038 --> 00:41:17,941
I did not
recognize you at the store.
619
00:41:18,977 --> 00:41:20,822
Yeah. Shit.
620
00:41:20,846 --> 00:41:24,025
Can we meet so that
you can tell me
621
00:41:24,049 --> 00:41:25,815
that I haven't lost
my fucking mind.
622
00:41:26,251 --> 00:41:27,517
Dumb.
623
00:41:28,153 --> 00:41:29,964
Can we meet for coffee?
624
00:41:29,988 --> 00:41:34,958
Can we meet for coffee?
625
00:41:40,699 --> 00:41:41,798
Jesus.
626
00:41:48,073 --> 00:41:49,138
Oh, man.
627
00:42:04,856 --> 00:42:05,922
Ah.
628
00:42:08,560 --> 00:42:09,626
Ah.
629
00:42:13,999 --> 00:42:15,843
Gordon to the front, please.
630
00:42:15,867 --> 00:42:17,166
Gordon to the front.
631
00:42:29,314 --> 00:42:33,661
You tell people things
when you are intimate.
632
00:42:33,685 --> 00:42:35,530
When you are in love.
633
00:42:35,554 --> 00:42:37,598
When you are we you share
634
00:42:37,622 --> 00:42:40,835
that you've been fighting
mental health issues for years.
635
00:42:40,859 --> 00:42:43,804
That the new medication
is actually not working.
636
00:42:43,828 --> 00:42:46,140
That it's all getting
to be too much.
637
00:42:46,164 --> 00:42:48,009
And you're thinking
bad thoughts.
638
00:42:48,033 --> 00:42:50,833
Very, very bad thoughts
and you need help.
639
00:42:52,737 --> 00:42:54,582
I know it seems personal.
640
00:42:54,606 --> 00:42:56,317
Well, of course it's personal.
641
00:42:56,341 --> 00:43:00,610
I'm the one he left.
How is that not personal?
642
00:43:02,681 --> 00:43:04,058
I was left, too.
643
00:43:04,082 --> 00:43:05,826
We've all been left.
644
00:43:05,850 --> 00:43:08,763
One way or another. Right?
645
00:43:08,787 --> 00:43:11,832
I just can't believe
your husband was able to hide
646
00:43:11,856 --> 00:43:14,201
his mental illness from you
for so many years.
647
00:43:14,225 --> 00:43:16,203
Oh, yeah, well...
648
00:43:16,227 --> 00:43:18,239
You know, a lot of things
can go unnoticed
649
00:43:18,263 --> 00:43:19,929
in a marriage over the years.
650
00:43:21,967 --> 00:43:24,278
I'm just trying to help.
651
00:43:24,302 --> 00:43:28,015
It's okay. No, you be mad.
652
00:43:28,039 --> 00:43:31,752
Not doing anybody any good
to bottle it all up.
653
00:43:31,776 --> 00:43:35,678
Anger is the next phase
of grief.
654
00:43:37,949 --> 00:43:39,015
Really?
655
00:43:39,651 --> 00:43:40,850
And then what?
656
00:43:43,254 --> 00:43:45,600
Serenity, joy,
657
00:43:45,624 --> 00:43:48,703
the happy fucking kumbaya
acceptance?
658
00:43:48,727 --> 00:43:51,739
That it was all meant to be.
659
00:43:51,763 --> 00:43:54,842
Because I would trade
a lifetime of serenity
660
00:43:54,866 --> 00:43:56,644
for one more afternoon
661
00:43:56,668 --> 00:43:58,312
lying on the blanket
in the grass with him.
662
00:43:58,336 --> 00:43:59,736
One more hour.
663
00:44:01,740 --> 00:44:02,984
Bargaining.
664
00:44:03,008 --> 00:44:04,073
What?
665
00:44:05,810 --> 00:44:06,876
Bargaining.
666
00:44:08,013 --> 00:44:09,779
It's the next phase.
667
00:44:13,785 --> 00:44:16,263
Thank you, but I don't think
this is for me.
668
00:44:16,287 --> 00:44:19,100
None of this
is gonna bring him back.
669
00:44:19,124 --> 00:44:21,035
You tell people things.
670
00:44:21,059 --> 00:44:25,194
When everything is not okay,
you make sure you tell somebody.
671
00:44:51,956 --> 00:44:53,200
All right, listen up.
672
00:44:53,224 --> 00:44:55,970
When you've each gathered
a full bag of apples
673
00:44:55,994 --> 00:44:57,938
please sit at the bottom
of your tree
674
00:44:57,962 --> 00:44:59,929
with your buddy, okay?
675
00:45:09,274 --> 00:45:10,885
Do you like robots?
676
00:45:10,909 --> 00:45:13,176
- Robots?
- Never mind.
677
00:45:14,112 --> 00:45:15,723
Don't you like apples?
678
00:45:15,747 --> 00:45:17,925
Yeah,
but I don't like spots on them?
679
00:45:17,949 --> 00:45:20,027
Like from worms and stuff.
680
00:45:20,051 --> 00:45:22,012
Well, me neither.
681
00:45:22,036 --> 00:45:24,436
So you probably don't like bugs
then if you don't like worms.
682
00:45:28,126 --> 00:45:30,171
Hey, I brought jellybeans.
Wants some?
683
00:45:30,195 --> 00:45:31,260
Sure.
684
00:45:36,968 --> 00:45:39,246
So birthday cake isn't so good,
right?
685
00:45:39,270 --> 00:45:41,882
You don't like birthday cake?
Not even chocolate?
686
00:45:41,906 --> 00:45:43,217
Oh, I love birthday cake.
687
00:45:43,241 --> 00:45:44,752
I meant birthday cake
jellybeans.
688
00:45:44,776 --> 00:45:46,253
Oh, oh, good.
689
00:45:46,277 --> 00:45:48,189
Then you can still come
to my birthday party.
690
00:45:48,213 --> 00:45:49,824
Sure.
691
00:45:49,848 --> 00:45:51,292
But if you come
to my birthday party,
692
00:45:51,316 --> 00:45:53,349
you'll have to be my boyfriend.
693
00:46:12,437 --> 00:46:13,803
Dad.
694
00:46:15,340 --> 00:46:16,405
Dad.
695
00:46:17,842 --> 00:46:19,286
Hey. Hey, hey, hey.
696
00:46:19,310 --> 00:46:21,155
What are you doing?
697
00:46:21,179 --> 00:46:23,390
Well, I have to get my paper
to the post office.
698
00:46:23,414 --> 00:46:27,528
Okay. Um, the mail's
already gone out today
699
00:46:27,552 --> 00:46:30,019
and I think you're gonna need
an envelope.
700
00:46:44,169 --> 00:46:46,080
Hi, um, is Jean home?
701
00:46:46,104 --> 00:46:48,449
Oh, no, no, not at the moment.
702
00:46:48,473 --> 00:46:49,984
Can I help you?
703
00:46:50,008 --> 00:46:52,787
She left this book at our group.
704
00:46:52,811 --> 00:46:55,022
The address was in it so I...
705
00:46:55,046 --> 00:46:59,115
Oh, I will make sure
that she gets it, thank you.
706
00:47:01,352 --> 00:47:04,165
I'm sorry, I'm rude.
It's just my father, um...
707
00:47:04,189 --> 00:47:06,856
I'm Gordon, Jean's husband.
708
00:47:09,194 --> 00:47:10,938
I'm sorry. I...
709
00:47:10,962 --> 00:47:13,429
I really got to go,
but thanks again.
710
00:47:16,868 --> 00:47:19,213
Oh, God.
711
00:47:19,237 --> 00:47:20,269
Dad?
712
00:47:27,912 --> 00:47:30,391
Oh. Fun fact.
713
00:47:30,415 --> 00:47:34,350
Spite and Malice is sometimes
called Cat and Mouse.
714
00:47:35,286 --> 00:47:37,464
So on the bus, Caterina told me
715
00:47:37,488 --> 00:47:40,100
she sits on the inside
in case it crashes.
716
00:47:40,124 --> 00:47:41,335
She has a fear of it.
717
00:47:41,359 --> 00:47:43,938
Well, I have a fear of crashing.
718
00:47:43,962 --> 00:47:47,174
Sometimes I'm afraid
of running people down.
719
00:47:47,198 --> 00:47:49,076
I didn't know that,
Grandma Bibbie.
720
00:47:49,100 --> 00:47:50,544
You know I don't drive.
721
00:47:50,568 --> 00:47:54,181
I've never driven.
It would be terrible if I did.
722
00:47:54,205 --> 00:47:56,283
Can I ask a question?
723
00:47:56,307 --> 00:47:58,986
Absolutely, daughter. You know
what they say about questions.
724
00:47:59,010 --> 00:48:04,313
Do you guys all have,
like, a proudest accomplishment?
725
00:48:06,017 --> 00:48:09,430
Well, for me, it would
probably be in my painting.
726
00:48:09,454 --> 00:48:12,333
Huh? I didn't know
you were into painting.
727
00:48:12,357 --> 00:48:14,134
I studied it in college.
728
00:48:14,158 --> 00:48:15,970
You took one class.
729
00:48:15,994 --> 00:48:20,140
I feel like
I learned what I needed to.
730
00:48:20,164 --> 00:48:23,410
About me, what should I begin.
731
00:48:23,434 --> 00:48:26,981
Let's see, oh, yes.
I'm a college graduate.
732
00:48:27,005 --> 00:48:30,951
And I've kept my figure
over the years.
733
00:48:30,975 --> 00:48:34,555
And don't forget,
my sense of adventure.
734
00:48:34,579 --> 00:48:37,625
You just said you wouldn't even
drive a car, Grandma Bibbie.
735
00:48:37,649 --> 00:48:39,226
Well, you've seemed
to have forgotten
736
00:48:39,250 --> 00:48:41,328
that when your great grandfather
and I were married,
737
00:48:41,352 --> 00:48:43,931
we were very much
the outdoorsy type.
738
00:48:43,955 --> 00:48:47,034
As a matter of fact,
your grandfather
739
00:48:47,058 --> 00:48:51,906
was conceived on the banks
of the Colorado River.
740
00:48:51,930 --> 00:48:55,576
It's a terrible shame
about marriages today.
741
00:48:55,600 --> 00:48:59,046
If one marriage doesn't succeed,
they just throw it out
742
00:48:59,070 --> 00:49:01,181
and get another one.
743
00:49:01,205 --> 00:49:04,985
Your great grandfather and I
were married for 60 years.
744
00:49:05,009 --> 00:49:07,510
It was like a... A dream.
745
00:49:08,446 --> 00:49:11,025
Anyone want more pretzels?
746
00:49:11,049 --> 00:49:12,148
Plenty of...
747
00:49:16,287 --> 00:49:17,564
Priscilla, can I say mine?
748
00:49:17,588 --> 00:49:20,523
- Please.
- My symmetric crossword.
749
00:49:22,393 --> 00:49:24,305
I was always very proud
750
00:49:24,329 --> 00:49:28,698
that I could recite
my favorite poem
751
00:49:29,701 --> 00:49:33,035
by heart since I was 12.
752
00:49:34,439 --> 00:49:36,639
"That is no country for old men."
753
00:49:37,709 --> 00:49:39,219
The young...
754
00:49:39,243 --> 00:49:44,091
in one another's arms,
birds and trees.
755
00:49:44,115 --> 00:49:49,129
"The, um, the dying generations
that their song."
756
00:49:49,153 --> 00:49:50,486
Uh...
757
00:49:52,190 --> 00:49:53,556
something...
758
00:49:54,559 --> 00:49:56,704
Something, something mackerel.
759
00:49:56,728 --> 00:49:58,661
Something um...
760
00:50:00,098 --> 00:50:03,366
Something flesh, flower, uh...
761
00:50:06,771 --> 00:50:10,272
"An old man, an aged man is...
762
00:50:11,442 --> 00:50:16,145
but a tattered coat
upon a stick."
763
00:50:18,016 --> 00:50:21,328
"Unless soul clap its hands
and sing."
764
00:50:21,352 --> 00:50:26,500
And louder sing for every tatter
in its mortal dress.
765
00:50:26,524 --> 00:50:30,437
Nor is there singing school
but studying.
766
00:50:30,461 --> 00:50:34,641
Monuments of its own
magnificence and therefore,
767
00:50:34,665 --> 00:50:36,632
I have sailed the seas and come
768
00:50:37,602 --> 00:50:40,770
"to the Holy city of Byzantium."
769
00:51:09,133 --> 00:51:11,345
There was a wider
than expected loss
770
00:51:11,369 --> 00:51:12,713
in the second quarter.
771
00:51:12,737 --> 00:51:15,215
Concerned about your memory
772
00:51:15,239 --> 00:51:16,817
becoming more forgetful?
773
00:51:16,841 --> 00:51:20,521
You can stop and even reverse
memory loss today.
774
00:51:20,545 --> 00:51:23,624
With our proprietary memory
jogger's formula,
775
00:51:23,648 --> 00:51:26,126
you can have the memory
and concentration
776
00:51:26,150 --> 00:51:29,496
of a Russian chess champion
in just 90 days.
777
00:51:29,520 --> 00:51:31,665
Order online now
for morning delivery.
778
00:51:31,689 --> 00:51:34,401
And join thousands who have
turned their lives around
779
00:51:34,425 --> 00:51:38,694
with this scientifically proven
memory jogger's program.
780
00:51:47,638 --> 00:51:51,207
Uh, somebody from
your book group dropped this by.
781
00:51:52,510 --> 00:51:53,487
Oh, uh...
782
00:51:53,511 --> 00:51:54,855
You must have left it.
783
00:51:54,879 --> 00:51:58,792
Yes, uh, my book, thank you.
784
00:51:58,816 --> 00:51:59,882
Thanks.
785
00:52:19,504 --> 00:52:20,881
Hi, Jean.
786
00:52:20,905 --> 00:52:23,117
Haven't heard from you
in a while.
787
00:52:23,141 --> 00:52:24,718
Just wanted to remind you
that we're having
788
00:52:24,742 --> 00:52:25,853
the book club today.
789
00:52:25,877 --> 00:52:27,421
In honor of James.
790
00:52:27,445 --> 00:52:30,513
This week's bookis the Long Weekend.
791
00:52:31,582 --> 00:52:32,815
Hope to see you.
792
00:53:04,315 --> 00:53:05,893
- Hi.
- Hi, Jean.
793
00:53:05,917 --> 00:53:07,494
We're just finishing up.
794
00:53:07,518 --> 00:53:08,929
- Okay.
- Come on in.
795
00:53:08,953 --> 00:53:10,386
Sit down.
796
00:53:15,293 --> 00:53:18,505
"Our days were forever
and a moment.
797
00:53:18,529 --> 00:53:22,198
And they were always and never."
798
00:53:24,268 --> 00:53:25,935
Aw.
799
00:53:29,707 --> 00:53:32,641
Hey, what's wrong, Jean?
Didn't you like the book?
800
00:53:34,545 --> 00:53:35,589
Not really.
801
00:53:35,613 --> 00:53:38,725
I can't imagine anyone
who wouldn't like this book.
802
00:53:38,749 --> 00:53:42,429
It just...
It just didn't ring true.
803
00:53:42,453 --> 00:53:46,466
I mean, we're supposed
to believe it was their fate.
804
00:53:46,490 --> 00:53:48,958
To fall in love in five seconds?
805
00:53:49,727 --> 00:53:51,227
Based on what?
806
00:53:51,829 --> 00:53:52,940
I don't know exactly.
807
00:53:52,964 --> 00:53:56,243
I mean, let's be serious.
808
00:53:56,267 --> 00:53:57,978
The writing is weak.
809
00:53:58,002 --> 00:54:01,248
Okay, okay. No, no, no, please.
810
00:54:01,272 --> 00:54:02,316
Let me just...
811
00:54:02,340 --> 00:54:03,405
Sure.
812
00:54:04,575 --> 00:54:06,987
Okay then. Um...
813
00:54:07,011 --> 00:54:11,758
"It's as though we too
share one body,
814
00:54:11,782 --> 00:54:14,728
one mind, one spirit."
815
00:54:14,752 --> 00:54:15,963
That is weird.
816
00:54:15,987 --> 00:54:18,565
It... I mean,
it's borderline creepy.
817
00:54:18,589 --> 00:54:21,535
I'm sorry, but that line
blew me away.
818
00:54:21,559 --> 00:54:24,393
- Me too.
- What is creepy about that?
819
00:54:25,763 --> 00:54:28,242
Two people share one body.
820
00:54:28,266 --> 00:54:29,509
Come on.
821
00:54:29,533 --> 00:54:33,413
That's a... That's a weird image.
822
00:54:33,437 --> 00:54:35,249
Well, that's not how I read it.
823
00:54:35,273 --> 00:54:36,805
Well then, you read it wrong.
824
00:54:41,279 --> 00:54:42,444
Oh.
825
00:54:45,316 --> 00:54:46,715
She was a bit younger.
826
00:54:48,653 --> 00:54:51,498
A recent graduate.
Avid reader, right?
827
00:54:51,522 --> 00:54:53,967
Although later, I was surprised
828
00:54:53,991 --> 00:54:56,770
at how many classics she missed.
829
00:54:56,794 --> 00:54:59,606
Madam Bovery, Emma,
830
00:54:59,630 --> 00:55:01,775
no Austen at all and...
831
00:55:01,799 --> 00:55:03,932
I just asked
when you got married.
832
00:55:05,503 --> 00:55:06,568
Right.
833
00:55:08,639 --> 00:55:09,705
'91.
834
00:55:11,542 --> 00:55:12,841
Good for you.
835
00:55:14,879 --> 00:55:16,378
You never married at all?
836
00:55:19,550 --> 00:55:21,662
I came close once.
837
00:55:21,686 --> 00:55:24,431
Engaged to a horse trainer
for two years.
838
00:55:24,455 --> 00:55:26,700
You remember how much
I loved horses?
839
00:55:26,724 --> 00:55:28,824
- Right?
- Yes, of course.
840
00:55:29,827 --> 00:55:32,394
More than trainers it turns out.
841
00:55:39,704 --> 00:55:41,637
Yeah, Trudy, um...
842
00:55:43,607 --> 00:55:45,385
ever since we ran
into each other,
843
00:55:45,409 --> 00:55:47,249
I haven't been able
to stop thinking about you.
844
00:55:48,346 --> 00:55:49,756
That's nice.
845
00:55:49,780 --> 00:55:52,693
Um, what I mean to say
is I'm still struggling
846
00:55:52,717 --> 00:55:55,829
with my recollection
of our time together.
847
00:55:55,853 --> 00:55:57,698
Um, and I thought
you might help.
848
00:55:57,722 --> 00:56:01,868
Maybe just walk me through
some of the details
849
00:56:01,892 --> 00:56:04,571
of whatever our relationship was
so that I...
850
00:56:04,595 --> 00:56:05,639
Okay.
851
00:56:05,663 --> 00:56:07,674
I can't do this again.
852
00:56:07,698 --> 00:56:10,677
- No, no, let's just talk...
- Listen, Gordon.
853
00:56:10,701 --> 00:56:13,413
I'm sorry about whatever
is going on with you.
854
00:56:13,437 --> 00:56:15,515
But I'm sure you can understand
how uncomfortable
855
00:56:15,539 --> 00:56:17,351
this must be for me.
856
00:56:17,375 --> 00:56:18,785
- Trudy.
- I'm sure that there are
857
00:56:18,809 --> 00:56:20,954
treatments available.
858
00:56:20,978 --> 00:56:23,824
Therapies maybe.
859
00:56:23,848 --> 00:56:25,981
I wish you the best of luck
with it.
860
00:56:26,617 --> 00:56:28,662
But you... No.
861
00:56:28,686 --> 00:56:29,896
No.
862
00:56:29,920 --> 00:56:30,920
Wait.
863
00:56:31,756 --> 00:56:34,101
Trudy. Trudy, wait.
864
00:56:34,125 --> 00:56:35,936
Wait. Wait.
865
00:56:35,960 --> 00:56:37,904
Now, I've been to a doctor.
866
00:56:37,928 --> 00:56:39,639
That sounds like
a positive step.
867
00:56:39,663 --> 00:56:41,641
Yeah, nothing showed up
on the tests.
868
00:56:41,665 --> 00:56:43,910
And he said that there was
nothing wrong with me.
869
00:56:43,934 --> 00:56:46,435
So, the only explanation is...
870
00:56:49,106 --> 00:56:51,818
- Yeah?
- -Well, that...
871
00:56:51,842 --> 00:56:54,588
you created this rouse
so that you could get
872
00:56:54,612 --> 00:56:57,157
to know me,
which I find quite flattering.
873
00:56:57,181 --> 00:56:58,959
- But I'm not really in a...
- Wait.
874
00:56:58,983 --> 00:57:00,749
You think I'm stalking you?
875
00:57:01,719 --> 00:57:03,463
When did I call you?
876
00:57:03,487 --> 00:57:05,966
When did I write
or try to contact you
877
00:57:05,990 --> 00:57:07,467
- in any way?
- Yeah, well,
878
00:57:07,491 --> 00:57:09,569
I thought you might be
exceptionally clever
879
00:57:09,593 --> 00:57:12,795
and contrived that chance
meeting in the store.
880
00:57:14,748 --> 00:57:16,698
And you entice me
into pursuing you.
881
00:57:22,640 --> 00:57:23,784
How...
882
00:57:23,808 --> 00:57:26,686
- Get the fuck off of me.
- Whoa, whoa, whoa.
883
00:57:26,710 --> 00:57:27,721
Hey, hey.
884
00:57:27,745 --> 00:57:29,923
Oh, God, I'm sorry. I'm sorry.
885
00:57:29,947 --> 00:57:31,158
Trudy.
886
00:57:31,182 --> 00:57:33,994
I didn't know what I was doing.
I'm sorry.
887
00:57:34,018 --> 00:57:36,518
Are you fucking insane?
888
00:57:39,490 --> 00:57:41,156
I don't know.
889
00:58:55,132 --> 00:58:56,632
Huh.
890
00:58:57,902 --> 00:58:59,568
Talks too much.
891
00:59:01,205 --> 00:59:02,604
Verbose.
892
00:59:03,974 --> 00:59:05,574
Verbose. Yeah.
893
00:59:06,944 --> 00:59:08,010
Bethany.
894
00:59:10,047 --> 00:59:11,947
Who in the hell is Bethany?
895
00:59:13,751 --> 00:59:15,217
They kill themselves?
896
00:59:21,258 --> 00:59:22,324
Lovers.
897
00:59:25,663 --> 00:59:27,629
Lovers kill themselves.
898
00:59:33,170 --> 00:59:36,149
Hey. Hey, what's up?
899
00:59:36,173 --> 00:59:37,284
Hey.
900
00:59:37,308 --> 00:59:39,886
Uh, I date douche bags.
901
00:59:39,910 --> 00:59:44,057
Um, I sell used clothes
made by Chinese babies.
902
00:59:44,081 --> 00:59:46,793
No, I'm not proud of that,
but thank you for asking.
903
00:59:46,817 --> 00:59:49,029
Um, I'm probably going
to die here
904
00:59:49,053 --> 00:59:50,196
alone in this bedroom.
905
00:59:50,220 --> 00:59:52,654
Do you want to make
a TV show about me?
906
00:59:56,226 --> 00:59:57,771
Oh, Priscilla.
907
00:59:57,795 --> 00:59:59,105
Jesus, Mom.
908
00:59:59,129 --> 01:00:02,609
- What are you doing?
- I wish I knew.
909
01:00:02,633 --> 01:00:05,679
I mean, I got another audition
for that TV show.
910
01:00:05,703 --> 01:00:07,914
And all they said
was to be myself.
911
01:00:07,938 --> 01:00:09,649
Like, what does that even mean?
912
01:00:09,673 --> 01:00:12,152
Usually, it doesn't involve
practicing.
913
01:00:12,176 --> 01:00:14,321
Listen, do not forget,
914
01:00:14,345 --> 01:00:16,890
you have to watch
your grandfather today.
915
01:00:16,914 --> 01:00:18,892
We're taking Otis
to a birthday party.
916
01:00:18,916 --> 01:00:21,383
That's today? No, I really need
to work on this.
917
01:00:22,286 --> 01:00:24,297
Can't you do it tomorrow?
918
01:00:24,321 --> 01:00:27,100
You know how birthday parties
work, don't you?
919
01:00:27,124 --> 01:00:29,169
You have them on your birthday.
920
01:00:29,193 --> 01:00:31,037
You couldn't have reminded me?
921
01:00:31,061 --> 01:00:32,205
It's on the calendar.
922
01:00:32,229 --> 01:00:34,997
Exactly one person
looks at that calendar.
923
01:00:37,635 --> 01:00:39,368
You're not going in that,
are you?
924
01:00:41,839 --> 01:00:43,183
What is wrong
with what I'm wearing?
925
01:00:43,207 --> 01:00:46,708
Only... everything.
926
01:00:47,344 --> 01:00:48,410
Come here.
927
01:00:50,280 --> 01:00:52,859
No, no, I cannot wear jeans.
Mm-mm.
928
01:00:52,883 --> 01:00:54,983
Well, you can't wear
what you're wearing.
929
01:00:55,919 --> 01:00:58,086
It's just... sad.
930
01:00:59,390 --> 01:01:00,634
I'm sad.
931
01:01:00,658 --> 01:01:03,837
Well, you don't have
to make it worse.
932
01:01:03,861 --> 01:01:06,962
Just put these on.
I'm trying to help you.
933
01:01:13,804 --> 01:01:15,037
Here, these.
934
01:01:44,134 --> 01:01:45,134
Huh.
935
01:01:49,473 --> 01:01:52,808
- Okay.
- Like nine million times better.
936
01:01:53,977 --> 01:01:58,714
♪ Happy birthday to you ♪
937
01:02:11,328 --> 01:02:13,339
Their two-week anniversary,
she said.
938
01:02:13,363 --> 01:02:14,741
Isn't that precious?
939
01:02:14,765 --> 01:02:18,400
From that weird boy in my class
to boyfriend.
940
01:02:19,236 --> 01:02:20,780
Sorry?
941
01:02:20,804 --> 01:02:23,049
Otis is weird? In what way?
942
01:02:23,073 --> 01:02:25,006
He got her attention,
that's what matters, right?
943
01:02:27,311 --> 01:02:29,222
Do you remember, Gordon?
944
01:02:29,246 --> 01:02:32,292
- Huh?
- What it's like to be that age?
945
01:02:32,316 --> 01:02:35,261
Uh, well, of course,
as much as any of us do.
946
01:02:35,285 --> 01:02:39,799
Childhood memory does depend
on interpreting
947
01:02:39,823 --> 01:02:43,169
the association
of individual objects.
948
01:02:43,193 --> 01:02:44,504
Oh, Jesus, Gordon.
949
01:02:44,528 --> 01:02:47,273
He just means do you remember
what it was like
950
01:02:47,297 --> 01:02:49,209
to feel innocent joy?
951
01:02:49,233 --> 01:02:53,001
Yes, Jean.
I recall joy as a child.
952
01:02:53,804 --> 01:02:55,237
Even some as an adult.
953
01:03:03,013 --> 01:03:07,360
So, I live with, like, everyone
who's ever been in my family.
954
01:03:07,384 --> 01:03:10,897
Including my grandpa
and my great grandma Bibbie,
955
01:03:10,921 --> 01:03:14,367
who is like the world's
oldest living human.
956
01:03:14,391 --> 01:03:16,191
They're napping right now.
957
01:03:17,161 --> 01:03:19,072
This is...
958
01:03:19,096 --> 01:03:23,143
a picture of me
when I was a baby.
959
01:03:23,167 --> 01:03:26,067
Lying on a blanket
being very still.
960
01:03:27,137 --> 01:03:28,281
According to Bibbie,
961
01:03:28,305 --> 01:03:30,906
this is the greatest thing
I ever did.
962
01:03:32,376 --> 01:03:33,520
Hey.
963
01:03:33,544 --> 01:03:35,455
What do you know,
maybe I do have
964
01:03:35,479 --> 01:03:37,879
a proudest accomplishment
after all.
965
01:03:39,483 --> 01:03:42,918
Here is my parents.
On their wedding day.
966
01:03:45,856 --> 01:03:46,922
Huh.
967
01:03:48,859 --> 01:03:49,925
Weird.
968
01:03:51,528 --> 01:03:53,473
Do you want to play
a video game?
969
01:03:53,497 --> 01:03:55,475
Yeah, I guess.
970
01:03:55,499 --> 01:03:58,244
Basically, you have to rescue
your family
971
01:03:58,268 --> 01:03:59,968
and take back the streets.
972
01:04:04,441 --> 01:04:07,253
But you're running over
innocent bystanders
973
01:04:07,277 --> 01:04:08,588
on the sidewalk.
974
01:04:08,612 --> 01:04:10,957
Oh, that's fine. Don't worry.
975
01:04:10,981 --> 01:04:14,093
Just try to kill as many
bad guys as you can for points.
976
01:04:14,117 --> 01:04:15,183
Oh...
977
01:04:16,253 --> 01:04:17,319
okay.
978
01:04:22,559 --> 01:04:24,571
I'm totally his favorite.
979
01:04:24,595 --> 01:04:26,840
- Right, Grandpa?
- Oh, right.
980
01:04:26,864 --> 01:04:28,541
I take photos too, you know.
981
01:04:28,565 --> 01:04:31,911
Squirrels mostly.
982
01:04:31,935 --> 01:04:34,536
I know, Grandpa.
I'm actually making a video.
983
01:04:43,580 --> 01:04:44,646
Come here.
984
01:04:47,484 --> 01:04:48,583
Here, wipe your hands.
985
01:04:49,920 --> 01:04:50,986
Thank you.
986
01:04:52,089 --> 01:04:53,154
All right.
987
01:04:54,057 --> 01:04:55,190
Let's play.
988
01:05:02,666 --> 01:05:03,932
Your turn.
989
01:05:04,968 --> 01:05:07,213
You got the color right,
Grandpa.
990
01:05:07,237 --> 01:05:09,482
But, see, this is
a four of diamonds.
991
01:05:09,506 --> 01:05:12,418
You have to play a diamond
on a diamond.
992
01:05:12,442 --> 01:05:16,322
And you can only play a five
or a three on a four, see?
993
01:05:16,346 --> 01:05:17,412
Hmm.
994
01:05:18,348 --> 01:05:19,681
We only know a little.
995
01:05:20,617 --> 01:05:21,683
Huh?
996
01:05:24,321 --> 01:05:26,154
Do what makes you happy.
997
01:05:28,091 --> 01:05:30,525
Okay.
998
01:05:43,373 --> 01:05:44,439
Um...
999
01:05:46,109 --> 01:05:48,677
do you need
to get changed, Grandpa?
1000
01:05:52,349 --> 01:05:53,415
Maybe.
1001
01:05:55,319 --> 01:05:56,384
Okay.
1002
01:06:06,129 --> 01:06:09,242
What, uh...
What do you do, Gordon?
1003
01:06:09,266 --> 01:06:13,680
Oh, well, I take care of a
family as best I can.
1004
01:06:13,704 --> 01:06:16,115
Though recent events
have led me to consider
1005
01:06:16,139 --> 01:06:19,240
that I may have fallen short
in certain areas.
1006
01:06:21,244 --> 01:06:22,577
Hell, who hasn't?
1007
01:06:23,981 --> 01:06:25,391
But you live with all that.
1008
01:06:25,415 --> 01:06:28,094
Right?
The creeping disappointment.
1009
01:06:28,118 --> 01:06:33,066
You think a kid will fix it.
But it's more of just the same.
1010
01:06:33,090 --> 01:06:35,268
Well, we're certainly
not disappointed
1011
01:06:35,292 --> 01:06:37,270
- in our children.
- -No, absolutely not.
1012
01:06:37,294 --> 01:06:40,173
I hope that Priscilla
would take her education
1013
01:06:40,197 --> 01:06:42,608
more seriously,
get into a proper college.
1014
01:06:42,632 --> 01:06:45,044
Well, maybe you didn't
give her the confidence.
1015
01:06:45,068 --> 01:06:47,146
I mean, who can compete
with you?
1016
01:06:47,170 --> 01:06:49,070
Spouting facts all day long.
1017
01:06:50,273 --> 01:06:52,385
I mean, I'm not saying
that she hasn't always
1018
01:06:52,409 --> 01:06:54,120
been a challenge.
1019
01:06:54,144 --> 01:06:56,089
- Right from birth.
- -Yeah, I wonder
1020
01:06:56,113 --> 01:06:58,624
where she got that
preternatural dissatisfaction?
1021
01:06:58,648 --> 01:07:01,127
Guys. It's a party for the kids.
1022
01:07:01,151 --> 01:07:02,495
- Let's try...
- What, Dean,
1023
01:07:02,519 --> 01:07:05,164
is their honesty
making you uncomfortable?
1024
01:07:05,188 --> 01:07:09,369
Are you worried we'll have
to talk about you and Roger
1025
01:07:09,393 --> 01:07:11,738
and your late-night
training sessions?
1026
01:07:11,762 --> 01:07:14,474
I'm not having
this conversation now.
1027
01:07:14,498 --> 01:07:17,176
- You're drunk.
- Of course I'm drunk.
1028
01:07:17,200 --> 01:07:19,112
What reasonable person
wouldn't be?
1029
01:07:19,136 --> 01:07:21,647
Mom, can I open my presents yet?
1030
01:07:21,671 --> 01:07:22,749
Sure.
1031
01:07:22,773 --> 01:07:25,106
Here, Dad, hold this, please.
1032
01:07:36,787 --> 01:07:38,564
It's...
1033
01:07:38,588 --> 01:07:42,090
That's an old friend
from college.
1034
01:07:59,743 --> 01:08:01,276
There we go.
1035
01:08:40,517 --> 01:08:43,218
Now you have to move
this foot, Grandpa.
1036
01:08:44,721 --> 01:08:47,800
- No, no, no. No, this foot.
- It's okay, I'll do it.
1037
01:08:47,824 --> 01:08:49,469
If you'll only
just lift up your...
1038
01:08:49,493 --> 01:08:50,692
Priscilla!
1039
01:08:51,294 --> 01:08:52,393
I can do it.
1040
01:08:55,599 --> 01:08:57,599
Thank you, dear. Thank you.
1041
01:09:07,410 --> 01:09:10,645
- I wrapped it myself.
- Oh.
1042
01:09:13,416 --> 01:09:16,896
I made it special.
Here are the clues.
1043
01:09:16,920 --> 01:09:19,365
So, you see, you go over here
and you see
1044
01:09:19,389 --> 01:09:22,168
three down says "bad jellybean"
and then you look at the puzzle
1045
01:09:22,192 --> 01:09:23,669
to see how many letters it is.
1046
01:09:23,693 --> 01:09:26,172
"Talks a lot girl."
That's Bethany.
1047
01:09:26,196 --> 01:09:28,841
Right. So you go over here
and then you look at the puzzle
1048
01:09:28,865 --> 01:09:30,510
and then you compare
the letters.
1049
01:09:30,534 --> 01:09:32,667
And then you can just
write down.
1050
01:09:34,838 --> 01:09:36,771
That ones from me.
1051
01:09:44,214 --> 01:09:45,280
Yes!
1052
01:10:06,403 --> 01:10:08,469
Lie down. Get in your bed.
1053
01:10:14,778 --> 01:10:17,323
Optometry.
1054
01:10:17,347 --> 01:10:19,425
Copeland.
1055
01:10:19,449 --> 01:10:20,682
New York.
1056
01:10:25,388 --> 01:10:26,454
Good boy.
1057
01:10:27,557 --> 01:10:28,890
See you later.
1058
01:10:58,021 --> 01:11:01,701
Well, Linda certainly seems
to have an immodest approach
1059
01:11:01,725 --> 01:11:03,502
to her family matters.
1060
01:11:03,526 --> 01:11:05,871
Well, I actually find
it refreshing to hear someone
1061
01:11:05,895 --> 01:11:08,241
speak openly
about their marriage problems.
1062
01:11:08,265 --> 01:11:11,644
That was someone that
I apparently dated in college.
1063
01:11:11,668 --> 01:11:13,379
- I had no...
- I don't care, Gordon.
1064
01:11:13,403 --> 01:11:15,014
No, it doesn't seem
you do of late.
1065
01:11:15,038 --> 01:11:17,772
Well, at least you noticed.
1066
01:11:19,442 --> 01:11:21,887
I suppose I should be grateful
1067
01:11:21,911 --> 01:11:24,490
that you're even remotely aware
of anything
1068
01:11:24,514 --> 01:11:27,727
- that's going on with me at all.
- No, I am... I am plenty aware
1069
01:11:27,751 --> 01:11:29,862
of... Hey, Otie.
1070
01:11:29,886 --> 01:11:34,433
How did your special crossword
go with Caterina?
1071
01:11:34,457 --> 01:11:38,393
Not that great.
Actually, she broke up with me.
1072
01:11:38,928 --> 01:11:40,339
- What?
- What?
1073
01:11:40,363 --> 01:11:42,808
Another boy gave her
a better present.
1074
01:11:42,832 --> 01:11:45,478
She said that he was going
to be her boyfriend, so...
1075
01:11:45,502 --> 01:11:51,472
Oh, Otie, she will learn
that life is not about things.
1076
01:11:52,409 --> 01:11:54,353
You're a wonderful boy.
1077
01:11:54,377 --> 01:11:55,955
Yeah, your mother's right.
1078
01:11:55,979 --> 01:11:58,824
You know, you may feel
terrible right now.
1079
01:11:58,848 --> 01:12:00,893
- But it's...
- It doesn't feel terrible.
1080
01:12:00,917 --> 01:12:03,062
Caterina and I were lovers
for two weeks
1081
01:12:03,086 --> 01:12:04,552
and it was amazing.
1082
01:12:05,088 --> 01:12:06,432
Don't worry, Mom.
1083
01:12:06,456 --> 01:12:08,056
I promise I'm not going
to kill myself.
1084
01:12:42,792 --> 01:12:43,858
Grandpa?
1085
01:12:45,562 --> 01:12:46,605
Grandpa?
1086
01:12:46,629 --> 01:12:48,663
Everything okay in there?
1087
01:12:51,401 --> 01:12:52,467
Shit.
1088
01:12:52,836 --> 01:12:53,901
Grandpa?
1089
01:12:56,106 --> 01:12:57,450
Grandpa!
1090
01:12:57,474 --> 01:12:58,840
Where are you?
1091
01:13:00,910 --> 01:13:01,976
Grandpa?
1092
01:13:03,012 --> 01:13:04,078
Oh.
1093
01:13:08,418 --> 01:13:10,084
So you escaped, huh?
1094
01:13:12,989 --> 01:13:15,990
Well, I won't tell if you don't.
1095
01:13:34,511 --> 01:13:35,576
Grandpa?
1096
01:13:43,987 --> 01:13:45,953
Fuck. Grandpa!
1097
01:13:48,458 --> 01:13:50,636
Grandpa.
1098
01:13:50,660 --> 01:13:51,837
Hey, look at this.
1099
01:13:51,861 --> 01:13:54,495
A little porch time.
1100
01:13:56,933 --> 01:13:59,845
Otie, go around the back way
and go to your room.
1101
01:13:59,869 --> 01:14:01,969
- Why, what is it...
- Just... Otie, go around.
1102
01:14:04,140 --> 01:14:06,619
You guys fucked up.
1103
01:14:06,643 --> 01:14:08,020
All right, Priscilla.
1104
01:14:08,044 --> 01:14:10,656
Calm down.
Tell us what happened.
1105
01:14:10,680 --> 01:14:11,991
No.
1106
01:14:12,015 --> 01:14:14,960
You guys fucked up.
1107
01:14:14,984 --> 01:14:19,632
Grandpa needed a nursing home
or something.
1108
01:14:19,656 --> 01:14:22,668
What made you think
you could manage this?
1109
01:14:22,692 --> 01:14:24,804
What made you think
I could manage this?
1110
01:14:24,828 --> 01:14:28,763
He asked me for five minutes
in the bathroom.
1111
01:14:29,666 --> 01:14:31,143
And he died.
1112
01:14:31,167 --> 01:14:33,946
When you can't leave someone
alone for five minutes,
1113
01:14:33,970 --> 01:14:36,137
you clearly can't take care
of them yourself.
1114
01:14:37,173 --> 01:14:40,107
You guys fucked this shit
all up.
1115
01:14:41,511 --> 01:14:43,744
You should have known.
1116
01:14:47,116 --> 01:14:51,185
Now, one of you go call someone
to come and get him, please.
1117
01:14:56,259 --> 01:14:57,525
Dad?
1118
01:14:58,695 --> 01:14:59,738
Um...
1119
01:14:59,762 --> 01:15:02,630
you have to tell Grandma Bibbie.
1120
01:15:05,969 --> 01:15:07,034
Yeah.
1121
01:15:12,842 --> 01:15:14,987
Ten minutes late to dinner.
1122
01:15:15,011 --> 01:15:16,489
Where have you all been?
1123
01:15:16,513 --> 01:15:19,158
It's Dad, Grandma, it's Dad.
1124
01:15:19,182 --> 01:15:21,627
What's the matter,
did he fall down again?
1125
01:15:21,651 --> 01:15:23,662
No, no, no, no, no.
That's not what I meant.
1126
01:15:23,686 --> 01:15:25,853
What I'm trying to say is...
1127
01:15:27,123 --> 01:15:28,623
he's gone.
1128
01:15:29,726 --> 01:15:30,791
He passed.
1129
01:15:32,295 --> 01:15:33,728
He passed.
1130
01:15:41,104 --> 01:15:42,169
I see.
1131
01:16:23,046 --> 01:16:24,779
My father was an artist.
1132
01:16:25,982 --> 01:16:27,993
He made his living
as an optometrist.
1133
01:16:28,017 --> 01:16:29,083
But...
1134
01:16:30,286 --> 01:16:33,588
his humor and his soul
belonged to art.
1135
01:16:34,724 --> 01:16:36,569
He was my inspiration.
1136
01:16:36,593 --> 01:16:42,241
I remember as a small boy,
he helped me carve wood blocks
1137
01:16:42,265 --> 01:16:43,831
to make prints.
1138
01:16:44,801 --> 01:16:47,012
It was as a child
1139
01:16:47,036 --> 01:16:50,015
that his love of art
took root in me.
1140
01:16:50,039 --> 01:16:53,686
Somewhere along the line,
that was put aside
1141
01:16:53,710 --> 01:16:55,120
for practical matters.
1142
01:16:55,144 --> 01:17:01,082
He was a beloved husband,
son, grandfather, and...
1143
01:17:02,085 --> 01:17:03,751
father to me.
1144
01:17:08,024 --> 01:17:09,223
Anecdotes...
1145
01:17:15,298 --> 01:17:18,844
Well, I was recently implicated
in an occurrence
1146
01:17:18,868 --> 01:17:23,649
in which I became uncertain
of my cerebral facilities
1147
01:17:23,673 --> 01:17:27,086
of which I had previously
been very certain.
1148
01:17:27,110 --> 01:17:31,312
Frankly, I thought
I'd lost my mind.
1149
01:17:33,116 --> 01:17:35,149
Maybe I did, I don't know.
1150
01:17:36,886 --> 01:17:41,233
Maybe it wasn't the disaster
I initially believed it to be.
1151
01:17:41,257 --> 01:17:42,868
Maybe it was a blessing.
1152
01:17:42,892 --> 01:17:45,404
I think we should all lose
our minds
1153
01:17:45,428 --> 01:17:47,328
and find new ones now and again.
1154
01:17:50,667 --> 01:17:53,345
I'm not one for God especially,
I'm sorry to say that
1155
01:17:53,369 --> 01:17:55,202
in a church, but...
1156
01:17:57,740 --> 01:18:03,044
I think hopefully,
my father is with my mother.
1157
01:18:05,715 --> 01:18:06,781
Laura.
1158
01:18:09,285 --> 01:18:11,185
And that his mind rests.
1159
01:18:27,336 --> 01:18:28,402
Hey.
1160
01:18:31,140 --> 01:18:33,774
Yeah, oh.
1161
01:18:34,944 --> 01:18:36,689
Hi, P.
1162
01:18:36,713 --> 01:18:38,290
Hi, Mrs. C.
1163
01:18:38,314 --> 01:18:40,292
I'm so sorry for your loss.
1164
01:18:40,316 --> 01:18:42,261
Priscilla and I
are best friends.
1165
01:18:42,285 --> 01:18:44,129
Like, we're practically sisters.
1166
01:18:44,153 --> 01:18:45,998
She just lost her grandpa.
1167
01:18:46,022 --> 01:18:49,068
Anyway, I just wanted to stop by
and pay my respects.
1168
01:18:49,092 --> 01:18:50,324
Hugs and kisses.
1169
01:18:54,097 --> 01:18:58,277
Oh, this is not happening.
1170
01:18:58,301 --> 01:19:00,779
I can't believe Taylor
got the show.
1171
01:19:00,803 --> 01:19:02,513
Taylor!
1172
01:19:02,537 --> 01:19:04,249
- I'm sorry, Priscilla.
- I don't get it.
1173
01:19:04,273 --> 01:19:06,373
I... First, Kyle, and now this?
1174
01:19:08,878 --> 01:19:10,311
I failed.
1175
01:19:12,014 --> 01:19:16,383
And I feel like
I'm doing life completely wrong.
1176
01:19:17,220 --> 01:19:18,786
Do you ever feel that way?
1177
01:19:20,857 --> 01:19:21,900
Yes.
1178
01:19:21,924 --> 01:19:23,902
I'm almost 20 years old
1179
01:19:23,926 --> 01:19:25,993
and I have nothing to show
for myself.
1180
01:19:26,963 --> 01:19:28,395
I have good hair.
1181
01:19:29,398 --> 01:19:31,176
I could be, like, a hair model.
1182
01:19:31,200 --> 01:19:32,200
Priscilla...
1183
01:19:34,270 --> 01:19:36,749
there's more to you than hair.
1184
01:19:36,773 --> 01:19:37,816
Like what?
1185
01:19:37,840 --> 01:19:40,141
Do you think
I'm good at anything?
1186
01:19:42,545 --> 01:19:44,189
- Mom!
- Well, no, honey,
1187
01:19:44,213 --> 01:19:46,792
I'm sure you are.
Everyone is good at something.
1188
01:19:46,816 --> 01:19:48,961
Oh, great, but, like,
you have no idea.
1189
01:19:48,985 --> 01:19:51,196
Well, I thought you said
you were interested in fashion.
1190
01:19:51,220 --> 01:19:53,799
Well, I was. I am.
1191
01:19:53,823 --> 01:19:57,536
But, I mean,
you can't just decide
1192
01:19:57,560 --> 01:20:00,072
- to be Rachel Zoe.
- Mm-hmm, that's right.
1193
01:20:00,096 --> 01:20:01,940
You actually have to work
for things.
1194
01:20:01,964 --> 01:20:04,276
Mom, you don't understand.
1195
01:20:04,300 --> 01:20:08,447
I was so sure
that this was my destiny.
1196
01:20:08,471 --> 01:20:11,372
Life is what you make it.
1197
01:20:16,112 --> 01:20:18,412
Make your own fucking reality.
1198
01:20:36,866 --> 01:20:39,812
So, I finally took a bunch
of her things
1199
01:20:39,836 --> 01:20:41,268
to sell at the flea market.
1200
01:20:43,072 --> 01:20:46,151
I wound up buying
a bunch of stuff
1201
01:20:46,175 --> 01:20:47,886
that reminded me of her.
1202
01:20:47,910 --> 01:20:51,512
So, I guess I'm not ready
to move on yet.
1203
01:20:52,582 --> 01:20:54,081
Claire?
1204
01:20:55,585 --> 01:20:57,129
Do you want to share?
1205
01:20:57,153 --> 01:20:59,898
No, I don't feel safe sharing.
1206
01:20:59,922 --> 01:21:01,889
Why is that, hon?
1207
01:21:04,160 --> 01:21:06,427
Because someone here is a liar.
1208
01:21:13,202 --> 01:21:17,182
I went to Jean's house to return
that book that she left.
1209
01:21:17,206 --> 01:21:20,419
And the man that answered
the door
1210
01:21:20,443 --> 01:21:22,276
introduced himself
as her husband.
1211
01:21:23,980 --> 01:21:26,180
He looked pretty alive to me.
1212
01:21:30,953 --> 01:21:33,520
I'm a cheater, not a liar.
1213
01:21:34,624 --> 01:21:37,024
I fell in love with another man.
1214
01:21:37,927 --> 01:21:39,627
And he hung himself.
1215
01:21:40,363 --> 01:21:41,406
So...
1216
01:21:41,430 --> 01:21:45,143
can you direct me to the
correct support group for that?
1217
01:21:45,167 --> 01:21:48,547
No? Well, I didn't think so.
1218
01:21:48,571 --> 01:21:53,418
Yeah, I changed some facts
but my pain is as real
1219
01:21:53,442 --> 01:21:55,075
as anyone's here.
1220
01:21:55,678 --> 01:21:58,190
That sounds horrible.
1221
01:21:58,214 --> 01:22:01,093
But you should have told us
the truth.
1222
01:22:01,117 --> 01:22:02,694
Really?
1223
01:22:02,718 --> 01:22:04,438
I mean, does anyone actually
want the truth?
1224
01:22:05,588 --> 01:22:09,334
Because the truth is full
of aging and disease
1225
01:22:09,358 --> 01:22:10,969
and death and heartbreak.
1226
01:22:10,993 --> 01:22:13,294
So, is it any wonder
I wanted to run from it?
1227
01:22:14,664 --> 01:22:16,508
I just tried to do it
with someone
1228
01:22:16,532 --> 01:22:18,977
who wanted to escape
more than I did.
1229
01:22:19,001 --> 01:22:21,213
The truth doesn't care
1230
01:22:21,237 --> 01:22:23,003
whether we want it or not.
1231
01:22:24,006 --> 01:22:25,406
It just is.
1232
01:22:28,177 --> 01:22:30,544
I'm sorry
I wasn't entirely honest.
1233
01:22:31,547 --> 01:22:33,959
But I won't apologize
about James.
1234
01:22:33,983 --> 01:22:37,329
I regret hurting anyone,
but it was the most honest thing
1235
01:22:37,353 --> 01:22:38,485
I'd done in years.
1236
01:22:40,089 --> 01:22:44,536
There was no inciting incident
as they say.
1237
01:22:44,560 --> 01:22:47,306
Would have been
a deadly dull book
1238
01:22:47,330 --> 01:22:49,129
the story of what happened
to my marriage.
1239
01:22:51,100 --> 01:22:53,011
But in some...
1240
01:22:53,035 --> 01:22:58,105
fuzzy area,
I forgot why I mattered.
1241
01:22:58,975 --> 01:23:01,275
I felt irrelevant.
1242
01:23:02,445 --> 01:23:04,122
Not worth the effort
of tossing out.
1243
01:23:04,146 --> 01:23:06,291
Not worth saving,
just something that...
1244
01:23:06,315 --> 01:23:09,016
gets shelved and gathers dust.
1245
01:23:13,489 --> 01:23:16,090
Make your own fucking reality.
1246
01:23:26,736 --> 01:23:29,748
Maybe we're not
the most reliable narrators
1247
01:23:29,772 --> 01:23:31,505
of our own stories.
1248
01:23:33,576 --> 01:23:36,210
At least the ones
we tell ourselves.
1249
01:23:39,215 --> 01:23:42,316
We're all part of
someone else's story, too.
1250
01:23:44,320 --> 01:23:47,554
Sometimes, it feels like
that's all we are.
1251
01:23:51,127 --> 01:23:53,705
If we're lucky,
something will jar us
1252
01:23:53,729 --> 01:23:56,341
into remembering that it's on us
1253
01:23:56,365 --> 01:23:58,577
to drive our own plots forward.
1254
01:23:58,601 --> 01:24:01,179
And leave it to others to say
1255
01:24:01,203 --> 01:24:02,669
how it all turned out
in the end.
1256
01:24:04,306 --> 01:24:06,340
♪ As I wipe my eyes ♪
1257
01:24:11,247 --> 01:24:15,215
♪ I keep rolling on ♪
1258
01:24:16,552 --> 01:24:19,453
♪ Follow that eastern wind ♪
1259
01:24:21,690 --> 01:24:24,358
♪ Until I get home again ♪
1260
01:24:33,769 --> 01:24:36,448
♪ Saw a girl with auburn hair ♪
1261
01:24:36,472 --> 01:24:39,418
♪ In the misty mountain air ♪
1262
01:24:39,442 --> 01:24:41,742
♪ She called me there ♪
1263
01:24:46,582 --> 01:24:49,061
♪ With a song and simple rhyme ♪
1264
01:24:49,085 --> 01:24:51,363
♪ In the glow of fireflies ♪
1265
01:24:51,387 --> 01:24:53,765
"There is a wisdom that is woe,"
1266
01:24:53,789 --> 01:24:56,601
but there is a woe
that is madness.
1267
01:24:56,625 --> 01:24:59,771
And there is a Catskill eagle
in some souls
1268
01:24:59,795 --> 01:25:03,608
that can alike dive down
into the blackest gorges
1269
01:25:03,632 --> 01:25:05,677
and soar out of them again
1270
01:25:05,701 --> 01:25:09,103
"and become invisible
in the sunny spaces."
90414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.