Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,069
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:03,069 --> 00:00:05,110
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:06,116 --> 00:00:08,256
Legally, I am not married.
4
00:00:08,916 --> 00:00:11,056
You married Oh Tae Yang.
5
00:00:12,056 --> 00:00:13,455
James Oh.
6
00:00:15,455 --> 00:00:17,495
So I don't need you to divorce me.
7
00:00:19,196 --> 00:00:21,036
Legally, I'm free.
8
00:00:22,896 --> 00:00:25,835
So don't you dare say we're having an affair again.
9
00:00:32,545 --> 00:00:33,875
You jerk.
10
00:00:36,515 --> 00:00:37,816
What?
11
00:00:38,716 --> 00:00:40,216
You're legally free?
12
00:00:40,545 --> 00:00:41,585
That's right.
13
00:00:42,015 --> 00:00:43,356
I'm free from you.
14
00:00:44,725 --> 00:00:46,286
Don't make me laugh.
15
00:00:46,585 --> 00:00:48,756
You can never be free from me.
16
00:00:50,526 --> 00:00:52,096
Please, let's stop.
17
00:00:52,096 --> 00:00:53,125
What?
18
00:00:53,765 --> 00:00:55,966
You've ruined my life enough already.
19
00:00:56,496 --> 00:00:57,636
Stop it now.
20
00:00:57,765 --> 00:00:59,905
When did I ruin your life?
21
00:00:59,935 --> 00:01:01,835
- When? - Your mother!
22
00:01:02,276 --> 00:01:03,576
What did she do?
23
00:01:05,575 --> 00:01:06,706
Anyway,
24
00:01:07,445 --> 00:01:08,846
we weren't meant to be.
25
00:01:09,846 --> 00:01:11,715
So please, let's put an end to it.
26
00:01:13,846 --> 00:01:16,215
I'll give you everything you want.
27
00:01:16,816 --> 00:01:18,025
So please...
28
00:01:18,025 --> 00:01:19,426
I don't need anything else.
29
00:01:20,855 --> 00:01:22,325
I just need you.
30
00:01:23,555 --> 00:01:27,296
You're like Aladdin's lamp.
31
00:01:27,796 --> 00:01:30,635
A magical lamp that gives me a castle and jewels.
32
00:01:32,165 --> 00:01:33,805
Why would I let someone take that away?
33
00:01:36,975 --> 00:01:38,445
I will not.
34
00:01:39,575 --> 00:01:41,046
It's my magic lamp.
35
00:01:41,975 --> 00:01:43,546
I'm so sick of you.
36
00:01:44,715 --> 00:01:46,745
Take it while the offer is on the table.
37
00:01:47,686 --> 00:01:49,486
Otherwise, you'll get nothing.
38
00:02:21,415 --> 00:02:25,485
(Not a match)
39
00:02:25,855 --> 00:02:26,885
Oh my...
40
00:02:27,455 --> 00:02:28,526
Oh my...
41
00:02:28,526 --> 00:02:29,626
Oh my...
42
00:02:29,895 --> 00:02:31,925
- Oh my gosh! - Oh my gosh!
43
00:02:32,096 --> 00:02:33,325
Kwang Il...
44
00:02:33,395 --> 00:02:34,536
Kwang Il...
45
00:02:34,536 --> 00:02:36,735
Really isn't Auntie's son.
46
00:02:37,195 --> 00:02:38,765
Unbelievable.
47
00:02:40,235 --> 00:02:42,776
Finally, fate is on our side.
48
00:02:43,635 --> 00:02:45,075
Hallelujah!
49
00:02:45,075 --> 00:02:46,475
Hallelujah!
50
00:02:46,475 --> 00:02:47,816
Hallelujah!
51
00:02:50,445 --> 00:02:52,216
He was already ostracized from society,
52
00:02:52,316 --> 00:02:54,316
fired and having a tough time.
53
00:02:54,556 --> 00:02:55,756
Why are you doing this?
54
00:02:55,816 --> 00:02:58,156
Why are you nagging Tae Yang?
55
00:02:58,725 --> 00:03:01,295
He isn't Tae Yang anymore. He's Yoo Wol.
56
00:03:02,496 --> 00:03:03,725
What do you mean?
57
00:03:04,225 --> 00:03:06,395
He revived his identity today.
58
00:03:07,295 --> 00:03:08,996
He wants to live as Kim Yoo Wol again.
59
00:03:10,135 --> 00:03:11,466
He should.
60
00:03:11,735 --> 00:03:14,276
Everyone knows about his fake identity anyway.
61
00:03:14,906 --> 00:03:16,675
Do you know what he said next?
62
00:03:20,406 --> 00:03:22,475
He said he was legally single.
63
00:03:24,216 --> 00:03:25,885
That we're no longer married.
64
00:03:26,316 --> 00:03:28,355
How could I not lose my head?
65
00:03:32,626 --> 00:03:34,695
You want to leave me like this?
66
00:03:35,626 --> 00:03:37,295
He's totally evil.
67
00:03:38,566 --> 00:03:39,596
Duk Shil.
68
00:03:43,066 --> 00:03:45,006
Let's let Tae Yang go.
69
00:03:45,635 --> 00:03:47,165
You too? Why are you doing this?
70
00:03:47,506 --> 00:03:49,205
It was never meant to be.
71
00:03:50,105 --> 00:03:51,605
It was my greed.
72
00:03:51,645 --> 00:03:54,145
It's not your fault, so don't be stupid.
73
00:03:54,415 --> 00:03:55,415
No.
74
00:03:56,015 --> 00:03:57,445
It's all my fault.
75
00:03:57,545 --> 00:03:59,086
Stop saying that!
76
00:03:59,415 --> 00:04:00,545
Break up with him.
77
00:04:02,885 --> 00:04:04,056
I feel like...
78
00:04:04,626 --> 00:04:06,156
that's the only way we can all live.
79
00:04:08,156 --> 00:04:10,256
I can't give him up.
80
00:04:12,626 --> 00:04:13,966
I won't.
81
00:04:31,715 --> 00:04:33,845
What is it this time?
82
00:04:37,256 --> 00:04:39,126
That's what Duk Shil said?
83
00:04:40,186 --> 00:04:43,825
I don't know what to do about her anymore.
84
00:04:44,056 --> 00:04:45,926
What else?
85
00:04:46,366 --> 00:04:48,666
Just do as I said.
86
00:04:49,566 --> 00:04:51,606
She won't listen to us.
87
00:04:51,705 --> 00:04:53,066
What choice does she have?
88
00:04:53,566 --> 00:04:55,275
Legally,
89
00:04:55,376 --> 00:04:57,575
she can't do anything.
90
00:05:00,106 --> 00:05:01,316
So first,
91
00:05:01,845 --> 00:05:05,145
you and I should move out of this house.
92
00:05:06,316 --> 00:05:08,056
Why do you keep saying that?
93
00:05:08,056 --> 00:05:11,226
You and I must move out.
94
00:05:12,056 --> 00:05:15,195
Don't tell me. Does Tae Yang know...
95
00:05:15,325 --> 00:05:16,496
who I am?
96
00:05:16,955 --> 00:05:19,126
No, he doesn't know.
97
00:05:19,126 --> 00:05:20,965
He doesn't know anything.
98
00:05:21,535 --> 00:05:23,265
Then why do you keep...
99
00:05:23,296 --> 00:05:26,936
My woman, you need to live your own life now.
100
00:05:27,006 --> 00:05:28,306
Duk Shil isn't a child.
101
00:05:29,306 --> 00:05:31,546
I really don't get you.
102
00:05:31,606 --> 00:05:32,775
What about me?
103
00:05:32,876 --> 00:05:34,876
Why do you want to live with me?
104
00:05:35,816 --> 00:05:37,546
With your fortune,
105
00:05:37,916 --> 00:05:40,715
you can get plenty of young, pretty women.
106
00:05:41,056 --> 00:05:42,256
My gosh.
107
00:05:42,356 --> 00:05:44,285
I told you.
108
00:05:44,626 --> 00:05:46,525
It's because of your cooking.
109
00:05:47,025 --> 00:05:48,856
I'm not joking.
110
00:05:49,455 --> 00:05:51,195
I really want to know.
111
00:05:53,126 --> 00:05:54,566
Don't you find me...
112
00:05:56,066 --> 00:05:57,736
repulsive?
113
00:05:58,835 --> 00:06:01,075
I wouldn't even want to talk to me if I were you.
114
00:06:02,676 --> 00:06:04,405
The truth is,
115
00:06:05,645 --> 00:06:07,546
you remind me...
116
00:06:08,246 --> 00:06:10,046
so much of someone I knew.
117
00:06:12,645 --> 00:06:13,816
Who?
118
00:06:15,616 --> 00:06:18,626
My wife, whom I left behind in North Korea.
119
00:06:20,285 --> 00:06:22,025
You are so much...
120
00:06:22,525 --> 00:06:24,226
like my wife, Soon Young.
121
00:06:25,025 --> 00:06:28,566
Even down to your cooking.
122
00:06:30,736 --> 00:06:32,535
Soon Young...
123
00:06:33,106 --> 00:06:35,075
was also from Samcheok.
124
00:06:35,436 --> 00:06:36,835
Maybe that's why,
125
00:06:37,705 --> 00:06:39,405
but your cooking...
126
00:06:39,976 --> 00:06:42,046
tastes the same as Soon Young's.
127
00:06:42,445 --> 00:06:45,986
That's why every time I had your moray eel soup,
128
00:06:47,616 --> 00:06:49,756
it reminded me of her.
129
00:06:50,916 --> 00:06:53,285
She was so pretty.
130
00:06:54,726 --> 00:06:56,556
She had a kind heart too.
131
00:07:01,066 --> 00:07:02,996
That must be why I liked you so much.
132
00:07:03,535 --> 00:07:05,506
Because you're so much like my wife.
133
00:07:06,506 --> 00:07:08,705
Have you been living alone for all these years...
134
00:07:08,936 --> 00:07:10,876
because of your wife that you left behind?
135
00:07:11,205 --> 00:07:12,275
Perhaps.
136
00:07:13,376 --> 00:07:16,575
That played a part too.
137
00:07:18,816 --> 00:07:21,385
No woman in the world...
138
00:07:22,056 --> 00:07:24,986
was as good as Soon Young.
139
00:07:25,385 --> 00:07:28,655
They say people are impossible to understand.
140
00:07:29,296 --> 00:07:32,666
Who knew you were such a romantic?
141
00:07:32,666 --> 00:07:35,566
Gosh. I'm not a romantic.
142
00:07:37,195 --> 00:07:40,006
I was so into making money,
143
00:07:40,465 --> 00:07:41,736
I had no interest...
144
00:07:42,806 --> 00:07:45,405
in anything other than that, that's all.
145
00:07:45,876 --> 00:07:48,015
Then continue living like that.
146
00:07:48,116 --> 00:07:50,645
Why do you want to live with me now?
147
00:07:51,015 --> 00:07:52,015
Because...
148
00:07:52,486 --> 00:07:55,556
I've made enough money now.
149
00:07:57,285 --> 00:07:59,525
I want to live my remaining years...
150
00:07:59,955 --> 00:08:02,296
like a normal person.
151
00:08:02,695 --> 00:08:04,226
You know...
152
00:08:04,926 --> 00:08:06,465
what kind of person I am.
153
00:08:06,525 --> 00:08:08,395
Countless women came onto me...
154
00:08:09,296 --> 00:08:11,765
over the years because of my money.
155
00:08:12,566 --> 00:08:14,535
I saw all sorts of women.
156
00:08:16,876 --> 00:08:18,945
But you were the only one...
157
00:08:19,775 --> 00:08:22,046
who didn't covet my money.
158
00:08:22,845 --> 00:08:25,515
Your son-in-law made an enormous amount of money,
159
00:08:26,145 --> 00:08:27,585
but you never...
160
00:08:28,155 --> 00:08:29,515
coveted that either.
161
00:08:32,155 --> 00:08:33,555
You even...
162
00:08:34,285 --> 00:08:36,326
ran a restaurant you didn't need to run.
163
00:08:37,655 --> 00:08:39,726
Is that why you chose me?
164
00:08:40,895 --> 00:08:42,135
Of course,
165
00:08:43,065 --> 00:08:44,805
I can never forgive you...
166
00:08:45,535 --> 00:08:47,405
for the things you've done.
167
00:08:47,606 --> 00:08:49,275
Even if I were a deity...
168
00:08:49,976 --> 00:08:52,076
I couldn't forgive you.
169
00:08:53,775 --> 00:08:57,015
But I am not a deity.
170
00:08:57,346 --> 00:09:00,716
I'm a sinful human being.
171
00:09:01,256 --> 00:09:02,356
That's why...
172
00:09:03,885 --> 00:09:06,726
I still like you even after finding out...
173
00:09:07,385 --> 00:09:09,425
what you did. What can I do?
174
00:09:11,165 --> 00:09:12,366
I feel like...
175
00:09:13,665 --> 00:09:17,336
no one else in this world will accept you.
176
00:09:17,905 --> 00:09:19,305
That's why...
177
00:09:20,366 --> 00:09:23,076
I feel like I should embrace you.
178
00:09:23,876 --> 00:09:24,905
That's why.
179
00:09:27,405 --> 00:09:28,675
Now,
180
00:09:29,175 --> 00:09:30,915
let's move out of this house...
181
00:09:31,385 --> 00:09:33,185
and live together...
182
00:09:34,015 --> 00:09:36,555
somewhere nice and quiet.
183
00:09:47,966 --> 00:09:49,765
You revived your identity as Kim Yoo Wol?
184
00:09:50,196 --> 00:09:51,206
Yes.
185
00:09:51,206 --> 00:09:52,706
You're finally back to where you belong.
186
00:09:52,966 --> 00:09:54,165
Congrats.
187
00:09:54,576 --> 00:09:55,976
How is it being a CEO?
188
00:09:56,405 --> 00:09:58,746
I don't know. It was so sudden.
189
00:09:58,746 --> 00:09:59,946
It's hectic.
190
00:10:00,905 --> 00:10:03,545
Regardless, I'm so glad you became the new CEO.
191
00:10:04,315 --> 00:10:07,385
That way, you can rule from behind the scenes, right?
192
00:10:07,986 --> 00:10:11,015
What do you mean? I know how qualified you are.
193
00:10:11,655 --> 00:10:14,185
I'll keep it safe until you return.
194
00:10:15,996 --> 00:10:18,065
I don't know if I'll be able to return.
195
00:10:18,496 --> 00:10:20,065
Of course you must.
196
00:10:20,065 --> 00:10:21,565
It's your company that you founded.
197
00:10:23,035 --> 00:10:26,535
Anyway, the board withdrew the lawsuit to void the merger.
198
00:10:26,966 --> 00:10:28,135
What now?
199
00:10:29,535 --> 00:10:31,175
That's why I'm here to see you.
200
00:10:31,905 --> 00:10:33,746
- To ask for a favor. - What is it?
201
00:10:35,045 --> 00:10:36,716
Propose a shareholders meeting...
202
00:10:37,216 --> 00:10:39,015
for the merged Yangji Logis,
203
00:10:39,116 --> 00:10:40,446
to appoint new board members.
204
00:10:41,986 --> 00:10:43,685
You want to take control over the board...
205
00:10:43,685 --> 00:10:45,425
to kick out Choi Tae Joon and his people?
206
00:10:45,726 --> 00:10:46,756
Yes.
207
00:10:47,256 --> 00:10:48,756
As you know,
208
00:10:49,196 --> 00:10:50,756
my shares of Yangji Corporation...
209
00:10:50,856 --> 00:10:52,496
were in Sun Holdings' name.
210
00:10:53,096 --> 00:10:55,135
So Sun Holdings must do it.
211
00:10:56,565 --> 00:10:58,065
That won't be hard,
212
00:10:58,305 --> 00:11:01,706
but we don't have enough shares to take control over management.
213
00:11:02,805 --> 00:11:04,645
That's why I analyzed it,
214
00:11:05,206 --> 00:11:07,446
and if we could find that person,
215
00:11:07,976 --> 00:11:09,476
it may be possible.
216
00:11:09,915 --> 00:11:10,946
"That person"?
217
00:11:11,785 --> 00:11:13,145
Who's that?
218
00:11:18,626 --> 00:11:20,785
Jung Jin Suk of Gyeryong Industries?
219
00:11:21,326 --> 00:11:23,496
Yes. Do you know him by any chance?
220
00:11:24,826 --> 00:11:27,165
I have seen the name on the list of shareholders,
221
00:11:27,196 --> 00:11:29,165
but neither my father nor I have ever met him.
222
00:11:29,935 --> 00:11:32,565
He has never attended a shareholders meeting.
223
00:11:32,635 --> 00:11:34,366
He always sent a proxy.
224
00:11:36,135 --> 00:11:37,506
Why are you looking for him?
225
00:11:38,175 --> 00:11:40,706
We need five seats in the board of directors...
226
00:11:41,246 --> 00:11:43,275
if we want to take over management from Choi Tae Joon and Kwang Il.
227
00:11:43,915 --> 00:11:45,015
And?
228
00:11:45,545 --> 00:11:48,055
Based on the premise that Aunt's family takes our side,
229
00:11:48,655 --> 00:11:52,155
Chairman Choi and we have four seats each.
230
00:11:52,826 --> 00:11:54,385
What do you mean, four?
231
00:11:54,696 --> 00:11:57,356
We have me, Jae Yong,
232
00:11:57,356 --> 00:11:59,626
and Ki Joon of Sun Holdings.
233
00:11:59,966 --> 00:12:01,596
That's only three.
234
00:12:02,065 --> 00:12:04,035
Yes, as of now.
235
00:12:04,435 --> 00:12:05,805
But if new board members are appointed...
236
00:12:05,805 --> 00:12:07,106
at the shareholders meeting,
237
00:12:07,405 --> 00:12:09,206
Mr. Hwang of Heungnam Industries...
238
00:12:09,435 --> 00:12:11,675
can appoint one of the new board members.
239
00:12:12,405 --> 00:12:13,706
Through this merger,
240
00:12:14,206 --> 00:12:16,145
his share grew enormously.
241
00:12:17,515 --> 00:12:21,015
So, the person who can choose the final board member...
242
00:12:21,216 --> 00:12:23,655
is Jung Jin Suk of Gyeryong Industries?
243
00:12:23,815 --> 00:12:24,826
That's right.
244
00:12:25,555 --> 00:12:28,326
Would he take our side?
245
00:12:28,895 --> 00:12:30,756
I want to meet him and persuade him somehow.
246
00:12:30,856 --> 00:12:33,826
If that's possible, we must do everything possible...
247
00:12:33,866 --> 00:12:35,565
to win him over to our side.
248
00:12:36,065 --> 00:12:37,165
You're right.
249
00:12:37,435 --> 00:12:40,065
If it's 4 to 4, we have a chance.
250
00:12:40,065 --> 00:12:42,476
I'll find Jung Jin Suk somehow.
251
00:12:42,775 --> 00:12:45,675
Mother, please persuade Aunt Sook Hee.
252
00:12:46,706 --> 00:12:47,775
Don't worry.
253
00:12:47,805 --> 00:12:49,476
They'll lead the way...
254
00:12:49,915 --> 00:12:52,145
if it's to get rid of Tae Joon.
255
00:12:54,446 --> 00:12:55,956
But Mother,
256
00:12:57,315 --> 00:12:59,685
if we vote for a new board member at the shareholders meeting,
257
00:12:59,785 --> 00:13:01,895
you'll have to take Yoo Wol's side.
258
00:13:02,256 --> 00:13:03,726
Will that be okay?
259
00:13:05,466 --> 00:13:07,196
Then Chairman Choi and Kwang Il...
260
00:13:07,265 --> 00:13:10,065
will find out that you know everything.
261
00:13:10,265 --> 00:13:14,135
Even still, I can't pretend not to know forever.
262
00:13:16,006 --> 00:13:17,976
On the day of the shareholders meeting,
263
00:13:18,206 --> 00:13:21,206
if we can get five seats on the board of directors,
264
00:13:22,246 --> 00:13:24,076
let's tell everyone the truth...
265
00:13:25,716 --> 00:13:27,486
about who you are, Yoo Wol.
266
00:13:34,055 --> 00:13:35,795
Sun Holdings...
267
00:13:35,956 --> 00:13:38,866
proposed a shareholders meeting to appoint a new board member?
268
00:13:39,295 --> 00:13:40,295
Yes.
269
00:13:40,466 --> 00:13:41,795
A new board member?
270
00:13:42,696 --> 00:13:45,435
Does Sun Holdings even have the right?
271
00:13:45,836 --> 00:13:48,305
With the merger of Logis and Yangji Corporation,
272
00:13:48,305 --> 00:13:51,706
Heungnam Industries' CEO, Hwang Jae Bok's share tripled.
273
00:13:52,045 --> 00:13:55,015
He has enough shares to appoint a board member.
274
00:13:55,116 --> 00:13:56,216
Mr. Hwang?
275
00:13:56,515 --> 00:13:57,515
Yes.
276
00:13:57,576 --> 00:13:59,346
We have five.
277
00:13:59,815 --> 00:14:03,055
Me, Kwang Il, Mr. Jang, and two independent directors.
278
00:14:03,315 --> 00:14:04,586
What's the concern?
279
00:14:05,126 --> 00:14:06,126
Let them do it.
280
00:14:06,486 --> 00:14:08,055
Yes, sir. But...
281
00:14:08,096 --> 00:14:10,425
I don't know what they think they can accomplish.
282
00:14:10,525 --> 00:14:12,096
That concerns me.
283
00:14:12,196 --> 00:14:14,395
The lawsuit to void the merger fell through,
284
00:14:14,395 --> 00:14:16,065
their stock price was cut in half,
285
00:14:16,096 --> 00:14:17,836
and he was kicked out as CEO.
286
00:14:18,135 --> 00:14:20,336
I'm sure he's grasping at straws.
287
00:14:23,336 --> 00:14:25,645
Regardless, we'll schedule the shareholders meeting...
288
00:14:25,775 --> 00:14:27,545
as requested.
289
00:14:27,805 --> 00:14:29,246
Yes, go ahead.
290
00:14:29,446 --> 00:14:30,876
Yes, sir.
291
00:14:35,356 --> 00:14:37,055
That incessant punk.
292
00:14:38,285 --> 00:14:39,956
He still hasn't learned his lesson.
293
00:14:45,395 --> 00:14:47,165
Now that we have solid proof,
294
00:14:47,165 --> 00:14:50,135
it's only a matter of time before Yangji is ours.
295
00:14:50,996 --> 00:14:54,366
Then I will replace Kwang Il.
296
00:14:55,305 --> 00:14:57,175
Naturally.
297
00:14:57,476 --> 00:14:59,846
Life really is unpredictable.
298
00:14:59,976 --> 00:15:02,376
Min Jae will be replacing Kwang Il.
299
00:15:02,476 --> 00:15:03,775
But...
300
00:15:04,145 --> 00:15:06,645
we need to increase our shares.
301
00:15:06,746 --> 00:15:08,185
Is that possible?
302
00:15:08,716 --> 00:15:10,616
Unless Grandfather wakes up,
303
00:15:10,616 --> 00:15:13,826
it's impossible right now even if we expose this fact.
304
00:15:13,826 --> 00:15:16,525
Good. Good. As always,
305
00:15:16,555 --> 00:15:18,925
you know how to identify the problem.
306
00:15:19,895 --> 00:15:21,736
That's why my conclusion is,
307
00:15:22,395 --> 00:15:25,535
we must make an alliance with the forces...
308
00:15:25,535 --> 00:15:28,506
that will fight against Tae Joon's forces.
309
00:15:28,576 --> 00:15:30,405
Forces? Whom do you mean?
310
00:15:30,836 --> 00:15:34,145
Anyone who isn't Tae Joon's people.
311
00:15:36,415 --> 00:15:39,716
If we want to win them over from the board of directors,
312
00:15:39,716 --> 00:15:43,055
we must bring over your aunt...
313
00:15:43,216 --> 00:15:44,885
to our side first.
314
00:15:44,986 --> 00:15:47,856
There's no way she'll take our side.
315
00:15:48,356 --> 00:15:51,256
We can just tell her that Kwang Il isn't really her son.
316
00:15:51,456 --> 00:15:54,395
He's right. We should tell her.
317
00:15:54,665 --> 00:15:58,096
She'll probably take our side because she'll hate Uncle.
318
00:15:58,736 --> 00:16:01,065
What if what happened last time happens again?
319
00:16:01,135 --> 00:16:03,476
We have solid proof this time.
320
00:16:04,775 --> 00:16:05,846
Right here.
321
00:16:06,805 --> 00:16:09,346
Should I just tell her?
322
00:16:09,616 --> 00:16:12,045
Yes. From now on,
323
00:16:12,216 --> 00:16:14,815
let's switch our concept...
324
00:16:15,015 --> 00:16:17,815
from sibling rivalry to sisterly love.
325
00:16:18,586 --> 00:16:20,086
Sisterly love?
326
00:16:20,256 --> 00:16:21,356
That's right.
327
00:16:24,395 --> 00:16:26,096
This is the plan for the fashion show.
328
00:16:28,496 --> 00:16:29,736
Will that do?
329
00:16:30,336 --> 00:16:31,395
Yes.
330
00:16:32,106 --> 00:16:33,165
What about the VIPs?
331
00:16:33,305 --> 00:16:34,935
Everyone will invite their respective VIPs.
332
00:16:35,476 --> 00:16:36,506
Okay.
333
00:16:36,905 --> 00:16:38,346
Is Yoo Wol okay?
334
00:16:39,675 --> 00:16:41,746
Yes, I think so.
335
00:16:42,846 --> 00:16:44,545
Do you know something?
336
00:16:45,285 --> 00:16:46,315
What?
337
00:16:46,315 --> 00:16:48,655
That he's legally single now.
338
00:16:50,385 --> 00:16:52,285
He revived his identity.
339
00:16:52,555 --> 00:16:53,555
So...
340
00:16:55,226 --> 00:16:56,326
You're right.
341
00:16:56,655 --> 00:16:58,665
I didn't think of that.
342
00:16:58,826 --> 00:17:01,295
Now, you just need to settle your situation.
343
00:17:03,635 --> 00:17:05,765
I hear Yoo Wol's wife is a handful.
344
00:17:06,365 --> 00:17:09,476
Thank goodness she's been taken care of.
345
00:17:15,515 --> 00:17:16,646
Who are you?
346
00:17:17,476 --> 00:17:18,785
None of your business.
347
00:17:18,886 --> 00:17:22,115
I need to talk to Shi Wol, so please leave.
348
00:17:23,055 --> 00:17:26,226
I need to know who you are to decide whether or not to leave.
349
00:17:26,325 --> 00:17:29,025
And not anyone can come in here.
350
00:17:29,226 --> 00:17:32,496
I'm not "anyone", so please leave.
351
00:17:32,896 --> 00:17:34,365
What's her problem?
352
00:17:35,466 --> 00:17:37,565
Please give us some privacy.
353
00:17:37,666 --> 00:17:39,936
Who is she, that she's so rude?
354
00:17:40,466 --> 00:17:41,775
Please.
355
00:17:48,615 --> 00:17:49,615
What now?
356
00:17:49,976 --> 00:17:53,085
When you said you wouldn't divorce Kwang Il,
357
00:17:53,216 --> 00:17:54,315
it was a lie, wasn't it?
358
00:17:55,986 --> 00:17:58,156
- What? - You guys schemed this, didn't you?
359
00:17:59,525 --> 00:18:01,025
What is it now?
360
00:18:01,085 --> 00:18:02,396
What happened this time?
361
00:18:02,795 --> 00:18:04,456
Stop asking. You know.
362
00:18:07,125 --> 00:18:08,535
You're so fake.
363
00:18:09,896 --> 00:18:13,035
Don't come to me. Go see a doctor.
364
00:18:13,605 --> 00:18:15,605
- What? - Get treated.
365
00:18:15,605 --> 00:18:17,436
You are not sane.
366
00:18:19,105 --> 00:18:21,075
- What? - I'm sure it's hard.
367
00:18:21,206 --> 00:18:22,345
I understand.
368
00:18:22,375 --> 00:18:24,986
So don't make things worse, and go...
369
00:18:32,785 --> 00:18:34,256
Stop it already!
370
00:18:35,325 --> 00:18:37,555
You dodged that? Not bad.
371
00:18:37,696 --> 00:18:39,696
I'll end it at that for now,
372
00:18:39,765 --> 00:18:42,196
but if you do this again, I may be the one hitting you.
373
00:18:43,136 --> 00:18:44,166
What?
374
00:18:44,166 --> 00:18:46,136
I'm really saying this out of concern.
375
00:18:46,565 --> 00:18:48,535
Either go see a doctor or find religion.
376
00:18:48,676 --> 00:18:50,936
Go somewhere to soothe your heart.
377
00:18:52,706 --> 00:18:54,375
If you don't, you're the one who will suffer.
378
00:18:55,216 --> 00:18:56,416
Are you...
379
00:18:57,045 --> 00:18:59,115
saying I'm a lunatic?
380
00:19:01,716 --> 00:19:04,456
Fine. That may be better.
381
00:19:05,486 --> 00:19:07,825
It was too hard living like a normal person.
382
00:19:07,886 --> 00:19:09,396
That may be better.
383
00:19:10,726 --> 00:19:13,896
I'll live like a crazy person from now on as you say.
384
00:19:15,666 --> 00:19:16,835
What?
385
00:19:17,265 --> 00:19:19,406
Even if he returns to being Kim Yoo Wol,
386
00:19:19,805 --> 00:19:21,535
you can't be with him.
387
00:19:23,775 --> 00:19:25,845
So don't do anything stupid.
388
00:19:26,906 --> 00:19:27,946
Otherwise,
389
00:19:28,515 --> 00:19:30,815
you'll see a crazy woman really go crazy.
390
00:19:42,756 --> 00:19:44,025
Who is she?
391
00:19:47,765 --> 00:19:49,865
Who is that witch?
392
00:19:51,496 --> 00:19:52,906
Yoo Wol's wife.
393
00:19:53,105 --> 00:19:55,375
What? What did she say?
394
00:20:02,615 --> 00:20:04,676
You want to marry off Mr. Choi?
395
00:20:06,045 --> 00:20:07,085
Yes.
396
00:20:08,146 --> 00:20:10,315
If he meets someone nice,
397
00:20:10,456 --> 00:20:13,625
he may be able to get over Shi Wol.
398
00:20:14,256 --> 00:20:15,756
What is she like?
399
00:20:22,595 --> 00:20:24,166
May we help you?
400
00:20:26,105 --> 00:20:27,666
I'm Kim Yoo Jin.
401
00:20:28,206 --> 00:20:29,575
It's her.
402
00:20:30,476 --> 00:20:32,105
Kwang Il's blind date.
403
00:20:35,006 --> 00:20:36,646
Thank you for coming.
404
00:20:37,345 --> 00:20:40,515
I hope I'm not disturbing you by dropping in like this.
405
00:20:41,115 --> 00:20:42,986
Not at all. I'm glad you came.
406
00:20:43,416 --> 00:20:45,726
My grandfather was in the hospital for a while...
407
00:20:45,726 --> 00:20:47,355
before passing away this past spring.
408
00:20:48,125 --> 00:20:50,696
So this really struck close to home.
409
00:20:50,996 --> 00:20:52,226
I see.
410
00:20:52,966 --> 00:20:55,196
Let's go outside and chat.
411
00:20:55,696 --> 00:20:56,696
Okay.
412
00:21:03,636 --> 00:21:04,976
She's pretty.
413
00:21:07,906 --> 00:21:10,476
What did you think about Kwang Il?
414
00:21:12,545 --> 00:21:13,986
I liked him...
415
00:21:14,186 --> 00:21:16,115
since I've liked him from before.
416
00:21:18,256 --> 00:21:20,926
You know the situation, don't you?
417
00:21:21,426 --> 00:21:22,456
I do.
418
00:21:22,656 --> 00:21:25,595
I heard from your husband.
419
00:21:26,595 --> 00:21:27,795
I see.
420
00:21:28,966 --> 00:21:32,265
I feel really bad about it when I think of you.
421
00:21:33,265 --> 00:21:35,136
Are you sure you're okay with it?
422
00:21:36,936 --> 00:21:38,275
I'll wait...
423
00:21:38,575 --> 00:21:40,906
until Kwang Il lets me into his heart.
424
00:21:43,045 --> 00:21:46,246
Even though it's impossible to know...
425
00:21:46,386 --> 00:21:48,015
when that may be?
426
00:21:49,615 --> 00:21:51,656
I'll wait regardless.
427
00:21:52,456 --> 00:21:53,585
Why is that?
428
00:21:53,756 --> 00:21:57,256
I heard Shi Wol doesn't love Kwang Il.
429
00:21:57,726 --> 00:22:00,396
That's so sad for him.
430
00:22:02,696 --> 00:22:05,095
I want to give him love...
431
00:22:05,835 --> 00:22:07,966
even if I can't receive it.
432
00:22:13,375 --> 00:22:15,416
What did you think about Yoo Jin?
433
00:22:15,916 --> 00:22:17,216
I'm not interested.
434
00:22:17,515 --> 00:22:19,115
Try to be interested.
435
00:22:19,115 --> 00:22:20,946
She's a nice girl.
436
00:22:21,015 --> 00:22:22,386
I won't get divorced.
437
00:22:22,456 --> 00:22:25,186
She had a crush on you since college.
438
00:22:25,256 --> 00:22:27,226
She seems to like you a lot.
439
00:22:28,355 --> 00:22:30,095
Like I said, I'm not interested.
440
00:22:30,226 --> 00:22:33,166
You need someone like her.
441
00:22:33,565 --> 00:22:35,535
Someone who can love you endlessly.
442
00:22:37,466 --> 00:22:40,506
Has Shi Wol ever loved you like that?
443
00:22:42,006 --> 00:22:44,035
What do you lack?
444
00:22:45,605 --> 00:22:47,045
I'll go now.
445
00:22:51,476 --> 00:22:53,486
Darn it. That punk.
446
00:23:03,926 --> 00:23:05,265
You're home early.
447
00:23:08,496 --> 00:23:09,966
Let's talk.
448
00:23:15,936 --> 00:23:18,075
What did you think about Yoo Jin?
449
00:23:20,746 --> 00:23:22,775
Why are you doing this too?
450
00:23:23,315 --> 00:23:25,515
It's because I feel so bad for you.
451
00:23:27,186 --> 00:23:30,716
She seems to have liked you for a very long time.
452
00:23:30,986 --> 00:23:32,186
Did you know that?
453
00:23:32,926 --> 00:23:35,355
What does that have to do with me?
454
00:23:36,726 --> 00:23:38,795
Just go out with her a few times.
455
00:23:39,365 --> 00:23:41,666
If that's what you want to talk about, I'm leaving.
456
00:24:10,825 --> 00:24:12,365
Are you doing your homework?
457
00:24:13,196 --> 00:24:14,226
Yes.
458
00:24:17,335 --> 00:24:18,835
It's been tough, hasn't it?
459
00:24:21,466 --> 00:24:24,035
I'm sorry for making things tough for you.
460
00:24:24,736 --> 00:24:26,275
Why are you sorry?
461
00:24:26,805 --> 00:24:29,416
Why else? I'm sorry because I'm your dad.
462
00:24:29,716 --> 00:24:31,775
I'm sure it's harder for you than me.
463
00:24:34,085 --> 00:24:35,115
Punk.
464
00:24:35,855 --> 00:24:37,855
You're all grown up.
465
00:24:38,726 --> 00:24:40,025
Daddy,
466
00:24:41,085 --> 00:24:42,896
do you still like me anyway?
467
00:24:43,956 --> 00:24:45,196
What do you mean?
468
00:24:45,196 --> 00:24:46,926
You can be honest.
469
00:24:47,696 --> 00:24:49,035
I'm sure...
470
00:24:49,496 --> 00:24:51,565
it's not the same as before.
471
00:24:51,966 --> 00:24:52,966
No.
472
00:24:53,265 --> 00:24:56,206
I feel the same way now as I did before.
473
00:24:57,105 --> 00:24:58,845
I still love you.
474
00:25:00,146 --> 00:25:02,515
And I'll keep loving you...
475
00:25:03,246 --> 00:25:04,916
because you're my son.
476
00:25:07,585 --> 00:25:08,686
But Ji Min...
477
00:25:09,355 --> 00:25:10,355
Yes?
478
00:25:10,555 --> 00:25:13,386
I want to ask you something.
479
00:25:13,625 --> 00:25:14,855
What is it?
480
00:25:15,656 --> 00:25:17,456
About Mr. Oh...
481
00:25:19,365 --> 00:25:21,396
Did you like him from the beginning?
482
00:25:23,736 --> 00:25:26,236
You liked Mr. Oh from the very beginning.
483
00:25:26,335 --> 00:25:27,865
What did you like so much about him?
484
00:25:29,605 --> 00:25:31,136
Can I really tell you?
485
00:25:31,805 --> 00:25:32,946
Of course.
486
00:25:33,105 --> 00:25:35,206
I really want to know, that's why.
487
00:25:36,015 --> 00:25:37,716
I don't know either.
488
00:25:38,115 --> 00:25:39,545
I just liked him.
489
00:25:41,115 --> 00:25:42,115
Just?
490
00:25:42,886 --> 00:25:44,656
Yes, just.
491
00:25:47,256 --> 00:25:48,256
I see.
492
00:25:50,756 --> 00:25:51,926
You just liked him.
493
00:26:04,736 --> 00:26:06,605
He just liked him.
494
00:26:07,545 --> 00:26:10,416
Don't do that. Sit and talk with us.
495
00:26:10,946 --> 00:26:12,785
I have nothing to say to you people.
496
00:26:13,115 --> 00:26:14,815
Give me Ji Min now.
497
00:26:15,115 --> 00:26:16,785
You can take him when you do,
498
00:26:16,815 --> 00:26:18,656
but let's talk first. Please.
499
00:26:20,585 --> 00:26:22,456
Why don't I feel anything?
500
00:26:34,706 --> 00:26:37,035
You knew, didn't you?
501
00:26:38,035 --> 00:26:39,075
Know what?
502
00:26:39,875 --> 00:26:41,305
Who my birth mother is.
503
00:26:42,446 --> 00:26:43,976
How would I know that?
504
00:26:44,345 --> 00:26:45,416
You really don't know?
505
00:26:47,545 --> 00:26:49,515
Why are you suddenly asking about her?
506
00:26:51,256 --> 00:26:53,956
I wonder how it would feel to meet her.
507
00:26:55,426 --> 00:26:58,696
Ji Min says he just liked Tae Yang.
508
00:26:59,166 --> 00:27:00,625
Just. From the moment they met.
509
00:27:03,436 --> 00:27:06,466
Do you think I'll be like that if I meet my birth mother?
510
00:27:07,535 --> 00:27:10,206
Would I like her for no reason?
511
00:27:19,486 --> 00:27:20,585
You're home.
512
00:27:26,525 --> 00:27:29,256
Duk Shil went out and hasn't come home yet.
513
00:27:29,795 --> 00:27:30,855
I see.
514
00:27:38,335 --> 00:27:40,206
Sorry for making your life so hard.
515
00:27:40,835 --> 00:27:42,166
Hang in there.
516
00:27:43,176 --> 00:27:46,275
I'll persuade Duk Shil somehow.
517
00:27:51,545 --> 00:27:55,585
Really? My shares grew that much?
518
00:27:56,515 --> 00:27:59,686
Yes. You profited the most...
519
00:27:59,926 --> 00:28:01,085
from this merger.
520
00:28:02,825 --> 00:28:06,426
I really am blessed when it comes to money.
521
00:28:07,196 --> 00:28:08,226
So...
522
00:28:08,696 --> 00:28:10,636
I need you to help me.
523
00:28:10,636 --> 00:28:12,436
Sure. How?
524
00:28:12,535 --> 00:28:15,365
There will be a shareholders meeting very soon...
525
00:28:15,535 --> 00:28:16,906
to elect new board members.
526
00:28:17,476 --> 00:28:20,605
Please appoint the person I choose to the board.
527
00:28:21,275 --> 00:28:24,375
Okay. But is my share that big?
528
00:28:24,815 --> 00:28:25,815
Yes.
529
00:28:26,615 --> 00:28:27,646
Okay.
530
00:28:28,115 --> 00:28:31,956
You've made me so much money over the years.
531
00:28:32,015 --> 00:28:33,656
Of course I should do this for you.
532
00:28:34,486 --> 00:28:35,555
Thank you.
533
00:28:36,125 --> 00:28:40,325
If I appoint your person as a board member,
534
00:28:40,595 --> 00:28:42,535
can we kick out Choi Tae Joon...
535
00:28:42,966 --> 00:28:45,436
and take over management?
536
00:28:45,605 --> 00:28:47,565
No, not yet.
537
00:28:47,805 --> 00:28:49,835
Then what's the point?
538
00:28:50,805 --> 00:28:52,906
Well... So...
539
00:28:53,746 --> 00:28:57,575
Have you heard of Jung Jin Suk of Gyeryong Industries?
540
00:28:57,746 --> 00:29:01,585
What? Gyeryong Industries? Jung Jin Suk?
541
00:29:01,916 --> 00:29:02,956
Yes.
542
00:29:03,186 --> 00:29:04,456
Why do you ask?
543
00:29:04,615 --> 00:29:06,355
That person...
544
00:29:06,585 --> 00:29:09,555
got the same amount of shares as you did through this merger.
545
00:29:10,525 --> 00:29:12,426
If he'd take our side,
546
00:29:12,726 --> 00:29:14,625
the board will be 5 to 4 in our favor,
547
00:29:14,926 --> 00:29:16,636
and we can take over management.
548
00:29:17,535 --> 00:29:19,105
Really?
549
00:29:19,535 --> 00:29:21,706
But we can't find him.
550
00:29:22,136 --> 00:29:24,375
His contact information, address, everything is fake.
551
00:29:25,335 --> 00:29:26,775
What do you think he's like?
552
00:29:27,545 --> 00:29:31,216
I don't know. That's quite intriguing.
553
00:29:33,315 --> 00:29:35,386
I thought maybe you'd know.
554
00:29:35,756 --> 00:29:36,886
I guess not.
555
00:29:37,156 --> 00:29:40,256
Look. I don't know,
556
00:29:40,956 --> 00:29:42,756
so ask Mr. Jung.
557
00:29:43,355 --> 00:29:44,726
Mr. Jung?
558
00:29:45,125 --> 00:29:47,926
That's right. Back in the day,
559
00:29:48,365 --> 00:29:51,795
he'd read fortunes for the biggest names out there,
560
00:29:51,865 --> 00:29:54,335
down to Feng-Shui for their homes and other properties.
561
00:29:54,466 --> 00:29:57,236
He even gave stock advice.
562
00:29:57,875 --> 00:30:00,345
- Even stock? - That's right.
563
00:30:00,775 --> 00:30:03,146
Back when he was in his prime,
564
00:30:03,476 --> 00:30:05,916
he'd even guess the stock prices for the next day.
565
00:30:06,115 --> 00:30:09,615
He shocked the stock market in Yeouido.
566
00:30:11,555 --> 00:30:13,156
He's endlessly amazing.
567
00:30:13,156 --> 00:30:16,025
Yes. I don't know,
568
00:30:16,226 --> 00:30:18,125
but he may know,
569
00:30:18,226 --> 00:30:21,365
so you should definitely go see him.
570
00:30:21,525 --> 00:30:22,966
What's there to lose?
571
00:30:23,865 --> 00:30:26,666
You've got time on your hands. You're unemployed anyway.
572
00:30:27,865 --> 00:30:30,676
You're right. I have nothing to do anyway,
573
00:30:30,875 --> 00:30:33,545
so I'll play Go with him. It's been too long anyway.
574
00:30:33,906 --> 00:30:34,906
That's right.
575
00:30:35,176 --> 00:30:37,176
That's a great idea.
576
00:30:57,335 --> 00:30:58,335
Sir.
577
00:30:59,605 --> 00:31:02,166
Hi. What brings you by? You didn't call.
578
00:31:03,075 --> 00:31:05,506
You're always here. Why do I need to call first?
579
00:31:05,676 --> 00:31:07,545
I come with the wind and go with the wind.
580
00:31:07,946 --> 00:31:09,746
I'm always happy to see you.
581
00:31:09,875 --> 00:31:11,075
I'm glad you came.
582
00:31:11,916 --> 00:31:14,615
Anyway, are you still building coffins?
583
00:31:19,055 --> 00:31:20,426
You build caskets here too?
584
00:31:20,926 --> 00:31:22,956
At times when necessary.
585
00:31:24,025 --> 00:31:27,095
You raise bees, make soy sauce and other sauces,
586
00:31:27,095 --> 00:31:29,996
make alcohol, farm, and do carpentry.
587
00:31:30,636 --> 00:31:32,035
Is there anything you can't do?
588
00:31:32,136 --> 00:31:35,265
You end up doing all of that when you live in a place like this.
589
00:31:36,936 --> 00:31:40,045
Why do you need so many caskets in the mountains?
590
00:31:41,345 --> 00:31:43,176
I have a need for them.
591
00:31:44,115 --> 00:31:48,115
You don't kill people here or anything like that, do you?
592
00:31:49,085 --> 00:31:50,285
How did you know?
593
00:31:50,416 --> 00:31:51,416
What?
594
00:31:51,855 --> 00:31:53,386
The truth is,
595
00:31:53,525 --> 00:31:56,256
that land is filled with caskets of people I've killed.
596
00:31:56,426 --> 00:31:58,525
That's why I can't leave this place.
597
00:31:58,555 --> 00:32:00,525
I can't let those bodies be found.
598
00:32:00,896 --> 00:32:02,865
Stop joking around.
599
00:32:02,865 --> 00:32:04,595
People may believe you.
600
00:32:04,736 --> 00:32:06,605
I'm not joking.
601
00:32:07,006 --> 00:32:08,035
Pardon?
602
00:32:08,436 --> 00:32:10,976
Do you want to try lying in here?
603
00:32:12,976 --> 00:32:14,206
Stop it.
604
00:32:15,775 --> 00:32:18,976
Okay. Anyway, what brings you by?
605
00:32:20,345 --> 00:32:21,446
Well,
606
00:32:22,345 --> 00:32:24,656
do you know about a person named Jung Jin Suk?
607
00:32:26,156 --> 00:32:28,656
- Who? - Jung Jin Suk...
608
00:32:29,656 --> 00:32:30,795
of Gyeryong Industries.
40416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.