Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,685
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:01,805 --> 00:00:03,661
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:22,435 --> 00:00:25,001
Episode 41
4
00:00:26,808 --> 00:00:29,977
[Yellow River]
5
00:00:41,210 --> 00:00:42,530
Hello.
6
00:00:42,790 --> 00:00:44,963
It's my first time riding a Baekje boat.
7
00:00:50,846 --> 00:00:52,896
After you.
8
00:00:53,352 --> 00:00:56,118
Baekje people treat guests well too.
9
00:00:56,153 --> 00:01:00,222
I'll board the boat and take a look around.
10
00:01:08,074 --> 00:01:10,732
Where's Hae Nyeong?
11
00:01:11,096 --> 00:01:16,575
He must be sleeping in the bathroom.
12
00:01:16,710 --> 00:01:20,930
He has to be where I can keep
an eye on him at all times.
13
00:01:21,050 --> 00:01:23,785
He's not far away.
14
00:01:23,905 --> 00:01:27,209
I'll get him if I've to drag him here.
15
00:01:27,329 --> 00:01:28,428
Let's go.
16
00:01:47,360 --> 00:01:51,140
How long are you going to make Eoraha wait?
17
00:01:51,902 --> 00:01:55,400
The change of water caused
vomiting and diarrhea.
18
00:01:57,075 --> 00:01:58,579
I can't walk.
19
00:01:58,712 --> 00:02:00,596
I can't even pull up my pants.
20
00:02:05,248 --> 00:02:10,796
Yeogu took our soldiers to Liaoxi,
so he can keep an eye on them.
21
00:02:12,689 --> 00:02:14,303
He's so sly.
22
00:02:15,701 --> 00:02:21,040
Your plan was to go to Mahan
and attack Yeogu from behind.
23
00:02:21,075 --> 00:02:22,671
What are you going to do now?
24
00:02:25,908 --> 00:02:30,479
You'll have to take our great
plan instead of your son.
25
00:02:33,100 --> 00:02:36,399
There are many generals with Yeogu.
26
00:02:36,434 --> 00:02:39,804
Will you be able to withdraw?
27
00:02:44,383 --> 00:02:48,106
Withdrawing is best, but if you can't,
28
00:02:48,573 --> 00:02:50,687
you must kill Yeogu.
29
00:02:51,308 --> 00:02:53,751
Then, he won't live.
30
00:02:53,871 --> 00:02:59,687
He's the only person who
can get close enough to him.
31
00:03:01,883 --> 00:03:05,147
I'll do it.
32
00:03:05,772 --> 00:03:10,516
Why did he choose you to go with him?
33
00:03:11,086 --> 00:03:15,891
I'm sorry you've to do this.
34
00:03:23,639 --> 00:03:29,771
I don't think I'll be able
to serve you any longer.
35
00:03:38,519 --> 00:03:39,833
Uncle.
36
00:03:55,749 --> 00:03:59,686
Stuff yourself with straw if you've to.
Come on.
37
00:04:00,585 --> 00:04:04,397
Do I have to break down the
door and do it for you?
38
00:04:07,265 --> 00:04:09,527
If I can't withdraw,
39
00:04:09,940 --> 00:04:13,732
I'll just have to die with Yeogu.
40
00:04:17,069 --> 00:04:18,579
I'll open the door.
41
00:04:31,760 --> 00:04:34,952
What a temper.
42
00:04:35,788 --> 00:04:37,638
It's taken care of.
43
00:04:37,758 --> 00:04:39,135
Let's go.
44
00:04:40,157 --> 00:04:41,307
Come on.
45
00:05:02,532 --> 00:05:04,813
Longcheng is in the middle of enemy ground.
46
00:05:04,994 --> 00:05:08,540
Must you go?
47
00:05:11,353 --> 00:05:15,698
Why are you putting your life
on the line to go to Longcheng?
48
00:05:15,818 --> 00:05:18,602
Cut off Murong Chui's head.
49
00:05:18,880 --> 00:05:21,073
If I kill him now,
50
00:05:21,108 --> 00:05:25,572
Murong Huang will send
more soldiers to Liaoxi.
51
00:05:26,671 --> 00:05:31,971
I can't have 10,000 of
my soldiers die in Liaoxi.
52
00:05:46,272 --> 00:05:47,483
Oh, boy.
53
00:05:47,518 --> 00:05:49,897
I'd like to give it to Eoraha in person.
54
00:05:50,017 --> 00:05:53,665
I said I'd give it to him.
55
00:05:53,700 --> 00:05:55,120
I've to...
56
00:05:55,628 --> 00:05:58,928
What's all the commotion?
57
00:05:59,058 --> 00:06:04,516
He wants to see Eoraha in person.
58
00:06:05,985 --> 00:06:10,236
Aren't you Odol from Wiryegung?
59
00:06:10,488 --> 00:06:11,691
Yes, hello.
60
00:06:13,956 --> 00:06:18,080
The Yan soldiers are
headed for Shouyangcheong.
61
00:06:18,227 --> 00:06:21,688
They are about 200 km
from Jincheng Fortress.
62
00:06:22,332 --> 00:06:26,406
Shouyangcheong's a main fortress
of Liaoxi that we must take.
63
00:06:26,441 --> 00:06:32,094
You and Payun remain here
and see what's happening.
64
00:06:32,626 --> 00:06:35,660
Watch the Wiryegung soldiers
and the Hae clan soldiers too.
65
00:06:35,695 --> 00:06:39,091
I'll obey your command.
66
00:06:39,583 --> 00:06:43,117
Eoraha, since you're risking
your life to go to Longcheng,
67
00:06:43,152 --> 00:06:48,509
maybe we should attack
Goguryeo with Murong Chui.
68
00:06:48,556 --> 00:06:51,962
I would like to agree with him.
69
00:06:51,997 --> 00:06:57,401
I haven't decided whether
to fight Yan or Goguryeo yet.
70
00:06:57,521 --> 00:07:00,830
I'll decide when I get to Longcheng.
71
00:07:02,618 --> 00:07:04,644
Hae Nyeong's here.
72
00:07:07,336 --> 00:07:09,753
I'm sorry for making you wait.
73
00:07:09,873 --> 00:07:13,813
I'm sorry you've to
leave in your condition,
74
00:07:14,161 --> 00:07:17,445
but I need your help.
75
00:07:18,864 --> 00:07:21,773
You need me.
76
00:07:21,976 --> 00:07:24,260
I'll have to oblidge.
77
00:07:26,393 --> 00:07:27,667
Set sail.
78
00:07:47,630 --> 00:07:51,460
The heavens are helping the Wiryegung ruler.
79
00:08:25,254 --> 00:08:26,858
That's a clever move.
80
00:08:27,250 --> 00:08:30,278
I'm going to have to
think about my next move.
81
00:08:32,562 --> 00:08:34,507
I'll take a nap.
82
00:08:35,039 --> 00:08:37,035
Take your time.
83
00:08:40,572 --> 00:08:41,776
Eoraha.
84
00:08:43,300 --> 00:08:44,758
What is it?
85
00:08:45,049 --> 00:08:49,270
There is a letter from Sosukdang.
86
00:08:50,334 --> 00:08:52,215
It came on a morning boar.
87
00:08:52,715 --> 00:08:54,245
Sosukdang?
88
00:09:04,113 --> 00:09:08,292
I gave birth to your first son.
89
00:09:13,483 --> 00:09:19,419
The Jin clan and grandfather
are cursing the baby.
90
00:09:19,913 --> 00:09:24,925
I wanted to let you know that you had a son.
91
00:09:33,958 --> 00:09:37,317
Here's a way out.
92
00:09:44,104 --> 00:09:45,106
Eoraha.
93
00:09:48,854 --> 00:09:51,425
It's your turn.
94
00:10:07,105 --> 00:10:09,011
What kind of a move is that?
95
00:10:11,296 --> 00:10:15,363
It's a courtesy of giving up.
96
00:10:17,150 --> 00:10:19,177
We can play again later.
97
00:10:46,980 --> 00:10:54,728
How can red beans grown
when soybeans were planted?
98
00:10:54,763 --> 00:10:59,768
Eoraha's soybean field
has Goguryeo red beans.
99
00:11:00,236 --> 00:11:02,877
How can the baby be born already?
100
00:11:03,584 --> 00:11:07,843
It isn't due for a long time.
101
00:11:09,351 --> 00:11:15,687
[Baekseongcheon River, Baekseong
(today's Anseong), Nambyeong, Baekje]
102
00:11:22,360 --> 00:11:23,606
Now.
103
00:11:23,726 --> 00:11:24,962
It's time.
104
00:11:25,876 --> 00:11:27,669
A night time battle?
105
00:11:27,789 --> 00:11:32,043
Our soldiers won't be able to
fight well in the mud if we wait.
106
00:11:32,163 --> 00:11:35,870
Half their soldiers are sleeping.
107
00:11:35,990 --> 00:11:37,135
Commander!
108
00:11:40,923 --> 00:11:43,711
The soldiers have been moved up the hill.
109
00:11:44,452 --> 00:11:49,526
Open the levees, then signal the soldiers.
110
00:11:49,850 --> 00:11:52,478
- Open the levees.
- Yes!
111
00:12:13,818 --> 00:12:16,155
They brought cavalry soldiers.
112
00:12:17,135 --> 00:12:21,074
Why are they waiting at Baekseong?
113
00:12:21,194 --> 00:12:26,910
Let's make them fight when the sun rises.
114
00:12:28,241 --> 00:12:32,622
If they won't move,
we'll have to make them move.
115
00:12:36,482 --> 00:12:42,934
Traps have been set in a 2 km radius.
116
00:12:43,054 --> 00:12:48,392
I'll take my soldiers and
go around to Baekseong.
117
00:12:48,512 --> 00:12:51,113
Jin Godo's full of pride.
118
00:12:51,462 --> 00:12:53,143
He'll fight back.
119
00:12:53,855 --> 00:12:57,353
Be sure to lure them to
where the traps are buried.
120
00:12:57,473 --> 00:13:05,431
Your Majesty, the river's
overflowing from the rain.
121
00:13:06,890 --> 00:13:08,842
Are you talking in your sleep?
122
00:13:08,962 --> 00:13:10,830
There isn't enough rain for a flood.
123
00:13:11,866 --> 00:13:15,143
He must have done this on purpose.
124
00:13:17,082 --> 00:13:18,589
No way.
125
00:13:18,714 --> 00:13:21,556
How could he know that it would rain?
126
00:13:22,136 --> 00:13:26,340
How can Jin Godo know that?
127
00:13:38,399 --> 00:13:41,344
The water's going to flood the camp.
128
00:13:41,464 --> 00:13:45,894
It's going to bury the soldiers alive.
129
00:13:46,401 --> 00:13:49,425
Send a signal to the guards on duty.
130
00:13:49,709 --> 00:13:52,776
- Wake the soldiers at the camp!
- Yes!
131
00:14:24,563 --> 00:14:26,221
Attack!
132
00:14:53,906 --> 00:14:55,509
Retreat!
133
00:14:55,644 --> 00:14:57,873
Fall back!
134
00:15:03,173 --> 00:15:04,907
Their formation is ruined.
135
00:15:05,027 --> 00:15:07,136
Make sure they don't flee to the fortress.
136
00:15:07,171 --> 00:15:08,253
Yes!
137
00:15:10,454 --> 00:15:13,465
Fall back with the soldiers.
138
00:15:13,645 --> 00:15:16,166
- I'll stop him.
- Okay.
139
00:15:38,786 --> 00:15:41,928
Jin Godo!
140
00:15:42,048 --> 00:15:46,371
Geongeonmansin, your beard has grown.
141
00:15:46,491 --> 00:15:49,448
I'll shave it for you today.
142
00:16:07,445 --> 00:16:12,545
[Hanseong Palace, Baekje]
143
00:16:14,390 --> 00:16:17,874
Fire signals went up at Baekseong last night.
144
00:16:18,919 --> 00:16:23,194
My brother began the battle against Mahan.
145
00:16:27,262 --> 00:16:34,683
I'm concerned that there wasn't enough rain.
146
00:16:34,803 --> 00:16:38,791
They stacked eight levees.
147
00:16:39,458 --> 00:16:42,746
They opened them up all at once.
148
00:16:42,866 --> 00:16:45,457
There would have been a great flood.
149
00:16:45,794 --> 00:16:50,627
The drums have to announce victory,
150
00:16:50,822 --> 00:16:53,885
but your contribution was great.
151
00:16:54,005 --> 00:16:55,656
I'm honored.
152
00:16:55,776 --> 00:16:58,405
Tomorrow's the anniversary
of King Onjo's death.
153
00:16:58,769 --> 00:17:00,359
What will you do?
154
00:17:00,479 --> 00:17:02,540
It's time of war.
155
00:17:02,912 --> 00:17:06,172
How about holding the
ritual at Gomjebyeolgung?
156
00:17:06,552 --> 00:17:09,124
Eoraha isn't here and we're at war.
157
00:17:09,352 --> 00:17:10,942
You shouldn't go all the way to Hansan.
158
00:17:11,062 --> 00:17:15,703
All the more reason to go to Hansan.
159
00:17:15,823 --> 00:17:18,860
This war's very important.
160
00:17:19,559 --> 00:17:22,225
He's right.
161
00:17:22,517 --> 00:17:27,794
I'll go personally.
162
00:17:28,118 --> 00:17:29,759
I'll make the preparations.
163
00:17:38,395 --> 00:17:40,549
I'll escort him.
164
00:17:40,641 --> 00:17:43,509
Stay here with Prince Yeomong
and guard the palace.
165
00:17:43,697 --> 00:17:45,123
Okay.
166
00:17:46,478 --> 00:17:48,865
Is dolburineung being guarded properly?
167
00:17:49,061 --> 00:17:52,400
I didn't hear anything from the guards.
168
00:17:52,637 --> 00:17:54,928
Don't wait for word from them.
169
00:17:54,963 --> 00:17:57,020
Go and check on them once in a while.
170
00:17:57,055 --> 00:18:02,212
I'll bring them their food from now on.
171
00:18:03,322 --> 00:18:08,165
I'll assign some soldiers
since I've to be away.
172
00:18:08,200 --> 00:18:10,204
300 royal guards in the palace,
173
00:18:10,319 --> 00:18:13,474
500 in the inner palace and 1,000 outside.
174
00:18:14,004 --> 00:18:17,921
I'll take 200 with me
to escort Heukganggong.
175
00:18:18,931 --> 00:18:20,467
Don't worry too much.
176
00:18:20,542 --> 00:18:23,234
Hae Nyeong and his soldiers are in Liaoxi
177
00:18:23,269 --> 00:18:27,375
and there hasn't been
much movement at Wiryegung.
178
00:18:35,487 --> 00:18:37,760
Why aren't you eating?
179
00:18:51,420 --> 00:18:54,598
Your Highness,
the cold air isn't good for you.
180
00:18:55,826 --> 00:19:01,766
I need to look at father's books
to see what I should do.
181
00:19:02,138 --> 00:19:03,995
I'll go.
182
00:19:05,855 --> 00:19:07,583
You can't read.
183
00:19:07,703 --> 00:19:09,581
Watch the baby.
184
00:19:11,481 --> 00:19:15,791
Jin Seung and Jin Ryul
will be killed at Hansan.
185
00:19:16,187 --> 00:19:18,045
You can't kill grandfather.
186
00:19:18,440 --> 00:19:23,451
He has to give the order
for the next Eoraha.
187
00:19:23,542 --> 00:19:25,735
He's a valuable hostage.
188
00:19:26,524 --> 00:19:31,256
Jin Seung is leaving his father
in the palace with 1,800 soldiers.
189
00:19:31,485 --> 00:19:33,624
It'll be difficult if they lock up
the palace gate.
190
00:19:34,411 --> 00:19:39,177
Of our 5,000 people, we only have
2,000 soldiers. The rest are servants.
191
00:19:40,323 --> 00:19:42,607
It'll be hard to win a fight
against the royal guards.
192
00:19:42,727 --> 00:19:49,854
That's why we need Heukganggong,
Yeomong and Wanwoldang as hostages.
193
00:19:51,024 --> 00:19:55,035
We mustn't let Jin Godo
communicate with the others.
194
00:19:57,007 --> 00:20:00,872
Having hostages won't be enough
to take control of the palace.
195
00:20:03,180 --> 00:20:07,000
That's why there is something you've to do.
196
00:20:07,636 --> 00:20:08,970
What is it?
197
00:20:09,090 --> 00:20:14,010
Half of the 2,000 soldiers at the palace
were under Prince Yeohwi's command.
198
00:20:14,652 --> 00:20:19,977
They are upset with Wi Birang
because of Prince Yeohwi's death.
199
00:20:20,442 --> 00:20:23,812
Turn them over to our side?
200
00:20:24,704 --> 00:20:28,050
It's been a while since Yeohwi died.
201
00:20:28,543 --> 00:20:30,242
Do you think that's possible?
202
00:20:34,927 --> 00:20:37,028
This is Prince Yeohwi's will.
203
00:20:41,777 --> 00:20:47,100
When did he write a will and give it to you?
204
00:20:47,713 --> 00:20:50,747
Yeomun, Geon wrote that.
205
00:21:01,358 --> 00:21:06,608
I've been forced by
Yeogu to take my own life.
206
00:21:06,964 --> 00:21:10,727
You should take revenge for me.
207
00:21:11,483 --> 00:21:13,357
Will they believe this?
208
00:21:13,477 --> 00:21:21,347
It's nice if they do,
but even if they don't, they will waver.
209
00:21:22,217 --> 00:21:26,065
I waited over 6 months for
King Onjo's anniversary to come.
210
00:21:27,146 --> 00:21:29,501
So that Jin Seung wouldn't notice,
211
00:21:29,777 --> 00:21:36,516
I moved soldiers one by one in that time.
212
00:21:37,095 --> 00:21:41,281
If we don't succeed tomorrow,
we won't have another chance.
213
00:21:42,685 --> 00:21:46,199
I won't lose this opportunity.
214
00:21:46,458 --> 00:21:51,295
I'll put our plan into action
at King Onjo's grave.
215
00:21:52,480 --> 00:21:55,850
The two of you go to the palace.
216
00:22:01,429 --> 00:22:02,552
Your Highness.
217
00:22:06,316 --> 00:22:07,543
Move.
218
00:22:09,842 --> 00:22:11,461
Isn't that Yeohwa?
219
00:22:12,976 --> 00:22:14,659
I said move!
220
00:22:16,982 --> 00:22:18,281
Yeohwa.
221
00:22:19,436 --> 00:22:21,749
What are you doing?
222
00:22:22,267 --> 00:22:27,098
Are you planning a rebellion
while Eoraha's at war?
223
00:22:29,158 --> 00:22:34,193
[Outside Longcheng, Yan]
224
00:22:40,282 --> 00:22:44,221
Hurrah for the prince!
Hurrah for the commander!
225
00:22:44,341 --> 00:22:48,050
Hurray for the prince!
Hurrah for the commander!
226
00:22:48,487 --> 00:22:52,073
Hurray for the prince!
Hurrah for the commander!
227
00:22:52,341 --> 00:22:56,087
Hurray for the prince!
Hurrah for the commander!
228
00:22:58,515 --> 00:23:01,341
We'll be entering the palace soon.
229
00:23:01,817 --> 00:23:05,650
From now on, I'll be treating you
as a precious guest.
230
00:23:06,463 --> 00:23:07,904
I can't wait.
231
00:23:18,093 --> 00:23:25,533
When we get to Yan,
take this and go to Modikkol.
232
00:23:27,065 --> 00:23:28,750
Modikkol?
233
00:23:29,586 --> 00:23:33,217
I hear Sayu's there.
234
00:23:33,785 --> 00:23:36,203
Meet him and give him this.
235
00:23:42,839 --> 00:23:46,998
- Where's Eoraha?
- He left the mooring a while ago.
236
00:23:48,001 --> 00:23:49,673
Get a map and compass.
237
00:23:49,841 --> 00:23:51,462
Yes, sir.
238
00:23:53,129 --> 00:23:54,283
Let's go.
239
00:24:28,260 --> 00:24:32,761
[Yan's Palace, Longcheng]
240
00:24:34,250 --> 00:24:36,029
This is a very large country.
241
00:24:36,442 --> 00:24:38,010
What's the use?
242
00:24:38,011 --> 00:24:40,285
They don't even have bathrooms.
243
00:24:40,320 --> 00:24:41,917
They go anywhere.
244
00:24:42,217 --> 00:24:46,811
They might be good at fighting,
but they are very uncivilized.
245
00:24:48,085 --> 00:24:51,204
They can build bathrooms later.
246
00:24:51,324 --> 00:24:54,408
Winning wars is important.
247
00:24:54,738 --> 00:24:58,717
Give me the list of things
to discuss with Murong Huang.
248
00:24:58,837 --> 00:25:00,652
Yes, Eoraha.
249
00:25:03,156 --> 00:25:07,075
Murong Huang is Murong Chui.
250
00:25:07,195 --> 00:25:10,610
Will he keep Murong Chui's promise?
251
00:25:11,365 --> 00:25:15,032
We can't make any rash decisions.
252
00:25:15,557 --> 00:25:18,527
I've to see what Murong Chui really wants.
253
00:25:18,723 --> 00:25:24,671
I also have to see if I can
form an alliance with Sayu.
254
00:25:26,010 --> 00:25:28,971
Did you just say Sayu?
255
00:25:29,367 --> 00:25:33,825
Baekje's a tiny country.
Is there a need for an alliance?
Yan's Palace
256
00:25:33,945 --> 00:25:37,394
And giving up control
over Liaoxi in the process?
257
00:25:38,141 --> 00:25:44,113
Annihilating Goguryeo and securing
Liaodong is more urgent at this time.
258
00:25:44,211 --> 00:25:48,663
Baekje will be able to
attack Goguryeo from behind.
259
00:25:49,028 --> 00:25:51,339
He's right about that.
260
00:25:51,459 --> 00:25:55,104
Giving up Liaoxi is out of the question.
261
00:25:56,060 --> 00:26:01,456
How about killing the King of Baekje?
262
00:26:01,949 --> 00:26:04,230
Don't you think?
263
00:26:04,723 --> 00:26:09,639
If a servant lives in a guest house,
does that make the guest house his?
264
00:26:12,546 --> 00:26:17,326
You want to make Baekje our servant?
265
00:26:18,794 --> 00:26:23,138
In return for the ruling rights of Liaoxi,
266
00:26:23,417 --> 00:26:28,147
I intend to ask for rice
and salt for our soldiers.
267
00:26:28,469 --> 00:26:31,058
That can't be a lasting deal.
268
00:26:31,981 --> 00:26:40,129
We can retake Liaoxi after annihilating
Goguryeo and taking Liaodong.
269
00:26:43,174 --> 00:26:44,955
You're right.
270
00:26:44,990 --> 00:26:46,688
Let's do that.
271
00:26:49,003 --> 00:26:53,837
[Jincheng Fortress, Liaoxi, Baekje]
272
00:27:04,465 --> 00:27:09,485
Be prepared to go to war as
soon as Eoraha sends word.
273
00:27:09,520 --> 00:27:10,701
Yes, commander.
274
00:27:12,558 --> 00:27:16,771
How did you get a map of
the Shouyangcheong area?
275
00:27:16,806 --> 00:27:20,158
Palbok and Jachul had orders from Eoraha.
276
00:27:20,193 --> 00:27:24,302
It took them 2 years to make the map.
277
00:27:25,794 --> 00:27:31,094
We marked the water sources,
camps and ambush sites.
278
00:27:32,578 --> 00:27:37,934
We should fight Goguryeo
and get Liaoxi for free.
279
00:27:41,784 --> 00:27:43,535
Hanseong Palace, Baekje
280
00:27:43,655 --> 00:27:47,819
I've a favor to ask you.
281
00:27:49,357 --> 00:27:51,129
Go ahead.
282
00:27:51,685 --> 00:28:00,209
I'd like you to go to Wiryegung
and see Sosukdang.
283
00:28:01,701 --> 00:28:03,378
Wiryegung?
284
00:28:03,885 --> 00:28:10,241
I know it's hard for you to get around,
but a woman knows a woman best.
285
00:28:10,678 --> 00:28:15,273
You must console her and
bring her back to the palace.
286
00:28:17,397 --> 00:28:23,881
It doesn't look good for
the first queen to be away.
287
00:28:24,301 --> 00:28:27,749
But I don't know if she will listen to me.
288
00:28:27,784 --> 00:28:34,126
We've to settle everything
before Eoraha returns.
289
00:28:36,593 --> 00:28:38,388
I understand, grandfather.
290
00:28:38,826 --> 00:28:42,189
I'll go in the morning.
291
00:28:42,874 --> 00:28:45,873
[Wiryegung, Baekje]
292
00:28:51,169 --> 00:28:52,668
Father...
293
00:28:53,672 --> 00:28:57,188
Father wanted King Goi's line in power.
294
00:28:57,286 --> 00:29:00,320
Now, do you know why
Hae Geon had to do that?
295
00:29:02,542 --> 00:29:06,785
Shouldn't we abide by your father's wish?
296
00:29:08,310 --> 00:29:12,186
It's a child's duty to
uphold a parent's wish,
297
00:29:13,445 --> 00:29:17,658
but that wish doesn't seem
to be putting Baekje first.
298
00:29:18,166 --> 00:29:19,138
Yeohwa!
299
00:29:19,499 --> 00:29:23,807
Are you not father's child
because you share a bed with Yeogu?
300
00:29:24,363 --> 00:29:28,287
Are you saying you want
to make your son Eoraha?
301
00:29:28,407 --> 00:29:33,364
- Brother!
- The palace abandoned you and your baby.
302
00:29:33,604 --> 00:29:35,660
What more do you want?
303
00:29:36,644 --> 00:29:38,586
Nobody abandoned anyone.
304
00:29:38,706 --> 00:29:43,268
You sent a letter to Yeogu,
but he didn't send a reply.
305
00:29:43,777 --> 00:29:47,492
It means he sees your baby as Sayu's baby.
306
00:29:47,791 --> 00:29:51,021
There hasn't been any reply from Liaoxi yet.
307
00:29:51,272 --> 00:29:53,157
That's what I'm saying.
308
00:29:53,656 --> 00:29:55,425
A reply should have come.
309
00:29:55,713 --> 00:29:58,893
He should have given an order
to protect you and your baby.
310
00:30:00,041 --> 00:30:02,023
That's a different matter.
311
00:30:02,332 --> 00:30:06,002
I didn't know you were this foolish.
312
00:30:06,541 --> 00:30:09,914
Are you going to wipe out Wiryegung?
313
00:30:09,949 --> 00:30:11,097
Your Highness.
314
00:30:11,590 --> 00:30:15,161
How can you say such a thing?
315
00:30:16,038 --> 00:30:17,640
Stop now.
316
00:30:17,964 --> 00:30:21,032
It'll be alright if you stop here.
317
00:30:21,252 --> 00:30:25,072
Nobody will get hurt
and Baekje will be fine.
318
00:30:25,107 --> 00:30:29,064
What if we won't stop?
319
00:30:30,259 --> 00:30:33,471
What are you thinking?
320
00:30:34,275 --> 00:30:39,104
All I can do is fulfil the duty of a queen.
321
00:30:54,107 --> 00:30:57,598
You can't ride a horse.
322
00:30:57,718 --> 00:30:59,684
I've to see grandfather.
323
00:30:59,804 --> 00:31:04,306
Baekje's fate depends on this,
so do the lives of my brothers.
324
00:31:19,638 --> 00:31:22,874
Bring her inside and lock the gate.
325
00:31:24,332 --> 00:31:25,653
Brother!
326
00:31:27,761 --> 00:31:33,982
If the door opens without my approval,
that person's head will be cut off.
327
00:31:35,449 --> 00:31:37,432
That goes for you too, Dandan.
328
00:31:47,168 --> 00:31:50,662
[Yan's Palace]
329
00:32:01,486 --> 00:32:06,602
Once again, Baekje's not under Yan.
330
00:32:06,637 --> 00:32:08,765
I'm not entering as a submissive subject.
331
00:32:11,256 --> 00:32:12,883
I offered the alliance.
332
00:32:12,918 --> 00:32:16,225
We wouldn't treat Baekje
as a servant nation.
333
00:32:28,126 --> 00:32:31,498
The King of Baekje, Bu Yeogu,
is here to serve your command.
334
00:32:34,773 --> 00:32:35,929
Eoraha!
335
00:32:35,964 --> 00:32:37,256
How dare you?
336
00:32:37,683 --> 00:32:39,136
How dare you?
337
00:32:40,929 --> 00:32:42,117
Your Majesty!
338
00:32:43,366 --> 00:32:48,985
The King of Baekje will bow to the emperor.
339
00:32:51,582 --> 00:32:58,618
How do you expect an alliance when
you can't even keep a simple promise?
340
00:32:59,117 --> 00:33:01,110
It was nice visiting Longcheng.
341
00:33:01,521 --> 00:33:03,254
I'll leave now.
342
00:33:04,433 --> 00:33:07,331
You dare turn your back on me?
343
00:33:07,591 --> 00:33:10,420
Cut off his head if he won't bow!
344
00:33:11,366 --> 00:33:13,108
You can't do that.
345
00:33:13,228 --> 00:33:16,762
A small country should
bow to a powerful nation.
346
00:33:16,882 --> 00:33:19,986
What makes them different from Goguryeo?
347
00:33:20,021 --> 00:33:21,489
Cut off his head!
348
00:33:23,565 --> 00:33:27,034
- Drag him out and cut off his head!
- Yes!
349
00:33:30,913 --> 00:33:34,453
Eoraha, we'll clear a path for you.
350
00:33:34,674 --> 00:33:40,676
It would be better to die
here than to bow to him.
351
00:33:58,272 --> 00:34:03,005
You expect the Murong family to
rule the world with this attitude?
352
00:34:04,433 --> 00:34:06,955
I trusted the fifth prince.
353
00:34:07,327 --> 00:34:11,755
I didn't hold him hostage and
I didn't bring any escorts.
354
00:34:13,248 --> 00:34:16,819
My generals aren't even carrying swords/
355
00:34:17,311 --> 00:34:21,803
But your emperor's trying to kill me.
356
00:34:22,399 --> 00:34:23,714
Eoraha.
357
00:34:26,142 --> 00:34:30,274
The King of Baekje will die like a man.
358
00:34:30,647 --> 00:34:35,443
However, the Murong family
will pay dearly for that.
359
00:34:36,199 --> 00:34:40,638
Rulers will ridicule your cowardice.
360
00:34:40,758 --> 00:34:46,482
Citizens will criticize your superficiality.
361
00:34:46,757 --> 00:34:48,890
How dare you?
362
00:34:54,444 --> 00:34:55,653
Your Majesty.
363
00:34:57,361 --> 00:34:59,605
Prepare a banquet.
364
00:35:00,729 --> 00:35:04,597
A friend of my dear son is here.
365
00:35:05,410 --> 00:35:07,869
I'll hold a banquet.
366
00:35:13,713 --> 00:35:17,089
[Wiryegung, Baekje]
367
00:35:34,434 --> 00:35:36,389
I'm here to see Sosukdang.
368
00:35:39,520 --> 00:35:41,105
Please come another time.
369
00:35:41,349 --> 00:35:43,049
I came all the way here.
370
00:35:43,169 --> 00:35:46,174
I would like to see her.
371
00:35:46,294 --> 00:35:49,992
She doesn't want to see anyone.
372
00:35:51,379 --> 00:35:57,839
I'll wait inside until she changes her mind.
373
00:35:58,868 --> 00:36:01,144
How brazen.
374
00:36:01,693 --> 00:36:02,967
Rahae.
375
00:36:03,643 --> 00:36:08,479
This is no place for people
who tried to kill her baby.
376
00:36:10,595 --> 00:36:12,582
That's a bit excessive.
377
00:36:12,617 --> 00:36:14,564
Let's go in, mother.
378
00:36:15,231 --> 00:36:17,387
- Lock the gate.
- Yes, ma'am.
379
00:36:33,207 --> 00:36:36,910
Who knew she'd come here?
380
00:36:46,789 --> 00:36:49,681
Sosukdang's so mean.
381
00:36:51,051 --> 00:36:53,048
Let's go back to the palace.
382
00:36:55,243 --> 00:36:56,982
Something's strange.
383
00:36:58,018 --> 00:37:00,806
Yeohwa wouldn't avoid me.
384
00:37:06,611 --> 00:37:07,989
Open the door.
385
00:37:08,109 --> 00:37:10,933
Mother, are you out there?
386
00:37:12,920 --> 00:37:15,148
It's not too late.
387
00:37:15,532 --> 00:37:18,392
If you do this, there's no turning back.
388
00:37:18,803 --> 00:37:20,311
Open the door!
389
00:37:20,431 --> 00:37:22,908
Your Highness, it's no use.
390
00:37:25,360 --> 00:37:29,262
I have to go before my
brothers ruin everything.
391
00:37:29,639 --> 00:37:33,187
Only grandfather can settle this.
392
00:38:38,958 --> 00:38:45,051
[Mokjeoseong, Modikkol, Goguryeo]
393
00:39:18,479 --> 00:39:21,987
How dare you come here?
394
00:39:22,275 --> 00:39:28,756
Eoraha sent me to save
Goguryeo from a crisis.
395
00:39:32,561 --> 00:39:37,773
A Baekjan saving Goguryeo?
396
00:39:38,065 --> 00:39:41,109
That's nonsense.
397
00:39:41,426 --> 00:39:44,813
Where's the King of Baekje?
398
00:39:45,938 --> 00:39:47,678
He's in Longcheng.
399
00:39:49,690 --> 00:39:52,638
I heard he's at war with Murong Chui.
400
00:39:52,954 --> 00:39:57,750
What's he doing in Longcheng?
401
00:39:57,870 --> 00:40:05,073
Murong Chui offered an
alliance to attack Goguryeo.
402
00:40:05,740 --> 00:40:06,949
Your Majesty.
403
00:40:08,490 --> 00:40:11,118
Let me see Yeogu's message.
404
00:41:02,502 --> 00:41:06,897
A martial art dance is best.
405
00:41:08,245 --> 00:41:10,625
A man's power is beautiful.
406
00:41:15,493 --> 00:41:20,337
I haven't decided yet whether I
should form an alliance with Yan.
407
00:41:21,053 --> 00:41:25,134
Baekje and Goguryeo are enemies,
408
00:41:25,307 --> 00:41:27,233
but the Xianbei are foreign people.
409
00:41:27,362 --> 00:41:31,334
Baekje and Goguryeo are
people of the same race.
410
00:41:33,977 --> 00:41:39,621
We share the same roots from the Old Joseon.
411
00:41:40,993 --> 00:41:45,602
I don't want to help the Xianbei take
Liaodong, the land of our ancestors,
412
00:41:46,494 --> 00:41:51,074
and pull out the roots of Goguryeo.
413
00:41:52,070 --> 00:41:57,130
I would like to meet you at Dosan
on the last day of the month.
414
00:41:58,925 --> 00:42:00,913
That's it, Your Majesty.
415
00:42:01,342 --> 00:42:05,627
It's a plot to kill you.
416
00:42:06,085 --> 00:42:08,257
Our soldiers are in Liaoxi.
417
00:42:08,614 --> 00:42:11,148
Your soldiers are near Dosan.
418
00:42:11,268 --> 00:42:13,592
It's not a plot!
419
00:42:14,603 --> 00:42:18,848
He's right about that.
420
00:42:20,803 --> 00:42:22,407
I'll meet him.
421
00:42:23,459 --> 00:42:24,798
Your Majesty!
422
00:42:25,193 --> 00:42:32,237
Murong Huang wants to hold
hands with Baekje and attack us.
423
00:42:33,090 --> 00:42:36,349
Why should I hesitate?
424
00:42:37,234 --> 00:42:43,860
Even if the Xianbei people
are waiting for me at Dosan,
425
00:42:45,098 --> 00:42:48,053
I must go.
426
00:42:57,922 --> 00:42:59,267
Let's go.
427
00:43:01,774 --> 00:43:04,317
[Onjo Shrine, Hanseong, Baekje]
428
00:43:06,182 --> 00:43:07,593
Hello.
429
00:43:09,212 --> 00:43:12,433
Are you wearing armor?
430
00:43:12,468 --> 00:43:15,712
Yes, why do you ask?
431
00:43:15,988 --> 00:43:18,347
Let's go, Heukganggong's waiting.
432
00:43:26,454 --> 00:43:28,042
Heukganggong.
433
00:43:38,022 --> 00:43:42,744
Convince Sosukdang to return to the palace.
434
00:43:43,371 --> 00:43:45,775
She'll return in time.
435
00:43:48,571 --> 00:43:55,045
King Goi's line and King Chogo's
line are all descendants of King Onjo.
436
00:43:55,193 --> 00:43:58,668
Let's wish for a victory.
437
00:44:29,864 --> 00:44:33,869
Did you check the area?
438
00:44:34,737 --> 00:44:36,147
It's safe.
439
00:44:44,510 --> 00:44:45,942
What brings you here?
440
00:44:46,062 --> 00:44:49,377
I took food to Dolburingeung.
441
00:44:49,412 --> 00:44:51,442
The criminals are gone.
442
00:44:52,973 --> 00:44:54,022
What are you talking about?
443
00:44:54,057 --> 00:44:56,098
Yeochan and Yeosan disappeared.
444
00:44:56,133 --> 00:45:01,466
The corpses of the royal guards
guarding them were hidden in sacks.
445
00:45:17,007 --> 00:45:18,826
He knows.
446
00:45:29,659 --> 00:45:31,269
What's going on?
447
00:45:38,689 --> 00:45:40,470
It's a rebellion. Stop them!
448
00:45:40,590 --> 00:45:42,542
Protect Heukganggong.
449
00:46:03,729 --> 00:46:09,286
You! I'm finally going to kill
the person who killed my father.
450
00:46:09,406 --> 00:46:10,721
Sir!
451
00:46:41,461 --> 00:46:42,751
Stop!
452
00:46:44,499 --> 00:46:48,343
Put your swords away
if you want him to live.
453
00:46:49,052 --> 00:46:51,247
Never mind me.
454
00:46:51,388 --> 00:46:55,520
Stop them and protect the palace.
455
00:47:04,472 --> 00:47:07,632
Your Highness, there's a rebellion.
456
00:47:08,420 --> 00:47:09,745
Rebellion?
457
00:47:09,865 --> 00:47:14,278
The Wiryegung soldiers attacked
with Yeochan and Yeosan.
458
00:47:25,651 --> 00:47:29,111
You must protect the royal seal
until Eoraha returns.
459
00:47:29,231 --> 00:47:33,109
I'll obey your command.
460
00:47:51,944 --> 00:47:53,667
You must take refuge.
461
00:47:53,702 --> 00:47:56,728
They are in the inner palace.
462
00:47:56,763 --> 00:47:58,724
We've to find grandfather
and the naesinjwapyeong.
463
00:47:58,759 --> 00:48:00,283
They are in danger.
464
00:48:16,959 --> 00:48:18,804
Just give up.
465
00:48:18,939 --> 00:48:20,799
Was it you?
466
00:48:21,305 --> 00:48:24,076
It's been a long time.
467
00:48:24,759 --> 00:48:28,475
You look imposing in Eoraha's place.
468
00:48:54,583 --> 00:48:57,555
[Chiu Shrine, Dosan, Liaodong]
469
00:49:04,952 --> 00:49:07,602
The King of Goguryeo is coming.
470
00:49:29,143 --> 00:49:30,809
What's the situation?
471
00:49:31,597 --> 00:49:34,929
It's just Yeogu and his servants.
472
00:49:36,501 --> 00:49:37,776
Let's go.
473
00:50:00,267 --> 00:50:03,952
It's been a while since we met in Gomori.
474
00:50:04,515 --> 00:50:06,278
Thank you for coming.
475
00:50:21,657 --> 00:50:26,016
I heard you had a son.
476
00:50:28,389 --> 00:50:30,069
Congratulations.
477
00:50:34,287 --> 00:50:36,529
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
478
00:50:36,649 --> 00:50:38,884
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
479
00:50:39,004 --> 00:50:41,545
Translation by KBS World
480
00:50:41,665 --> 00:50:43,803
Transcriber/Timer: KaKak
481
00:50:43,923 --> 00:50:46,437
Timing QC: julier
482
00:50:46,557 --> 00:50:47,954
Coordinators: mily2, ay_link
483
00:50:48,074 --> 00:50:51,605
Murong Huang agreed to
give you control of Liaoxi.
484
00:50:51,640 --> 00:50:54,192
It's a great opportunity for you.
485
00:50:54,227 --> 00:50:57,478
Why didn't you form an alliance?
Why did you want to see me?
486
00:50:57,513 --> 00:51:00,973
Liaodong's the home of the Ye people.
487
00:51:01,008 --> 00:51:03,551
It's Dangun's land.
488
00:51:03,615 --> 00:51:06,289
It's King Dongmyeong's land.
489
00:51:06,324 --> 00:51:13,345
I can't give the Xianbei people Liaodong
because I want Nampyeongyangseong.
490
00:51:13,657 --> 00:51:14,907
Your Highness.
491
00:51:23,448 --> 00:51:24,134
You must want to kill me.
492
00:51:24,254 --> 00:51:29,029
You want to form an alliance with me and
fight the Xianbei who want to help you?
493
00:51:29,116 --> 00:51:30,950
We share the same roots.
494
00:51:30,985 --> 00:51:32,323
We're of the same race.
495
00:51:32,358 --> 00:51:35,119
We'll have to stake our
country's fate on the war.
496
00:51:35,154 --> 00:51:38,809
Let's join forces and attack the Xianbei.
497
00:51:44,567 --> 00:51:49,696
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com
36265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.