All language subtitles for King.Geunchogo.E28.110206.HDTV.XViD-HANrel-.WITH S2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,159 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:02,279 --> 00:00:05,123 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:17,220 --> 00:00:20,660 - King Geunchogo - 4 00:00:23,210 --> 00:00:25,890 Episode 28 5 00:00:26,020 --> 00:00:29,233 Why did you make me come all the way here? 6 00:00:29,840 --> 00:00:35,141 Wouldn't it be the same reason you came all the way here? 7 00:00:40,630 --> 00:00:41,788 Your Majesty! 8 00:00:43,040 --> 00:00:44,610 Gomoriseong Fortress, Daebang, Goguryeo 9 00:00:45,490 --> 00:00:46,740 Your Majesty! 10 00:00:46,810 --> 00:00:50,322 The Baekje Eoraha is meeting with Yeogu. 11 00:00:50,980 --> 00:00:53,160 They're mortal enemies. 12 00:00:53,280 --> 00:00:55,220 Why are they meeting? 13 00:00:55,280 --> 00:00:59,598 Our soldiers saw him go to Sutanseong. 14 00:01:00,490 --> 00:01:04,430 There are 5,000 Baekje soldiers at Moroseong. 15 00:01:04,550 --> 00:01:09,600 They're going to join forces and attack Goguryeo? 16 00:01:10,000 --> 00:01:13,450 The Modikkol soldiers won't get here for another two days. 17 00:01:13,480 --> 00:01:15,862 Modikkol: Border of Goguryeo and Yan 18 00:01:16,432 --> 00:01:19,360 You need to take the queen hostage. 19 00:01:20,970 --> 00:01:25,585 She was abandoned by Baekje and by her father. 20 00:01:26,130 --> 00:01:29,270 You want to tie her up and drag her to battle? 21 00:01:29,350 --> 00:01:32,699 We can't defend ourselves for two days with 500 soldiers. 22 00:01:32,990 --> 00:01:35,770 If Bu Yeojun and Yeogu join forces, 23 00:01:35,890 --> 00:01:41,042 we'll hang her on a spear if we have to. 24 00:01:41,710 --> 00:01:43,100 What? 25 00:01:43,350 --> 00:01:45,717 It's no time to hesitate. 26 00:01:46,380 --> 00:01:50,260 She's not the queen anymore. She's just a servant of Eosugwan. 27 00:01:50,380 --> 00:01:53,548 Quiet. Be quiet! 28 00:01:53,870 --> 00:01:56,660 -Your Majesty. -Your Majesty! 29 00:02:03,140 --> 00:02:06,020 I'll be a burden to father if I stay here. 30 00:02:06,220 --> 00:02:07,700 Go by yourself. 31 00:02:07,710 --> 00:02:10,150 They'll spot us if I go with you. 32 00:02:10,190 --> 00:02:13,326 Why aren't you preparing the king's dinner? 33 00:02:15,780 --> 00:02:17,380 What are you doing? 34 00:02:17,500 --> 00:02:19,320 Your Highness. 35 00:02:19,880 --> 00:02:24,499 The servants are trying to run away. 36 00:02:33,600 --> 00:02:36,991 Your Highness, what if she died? 37 00:02:37,410 --> 00:02:39,430 Let's go. Come on. 38 00:03:01,420 --> 00:03:08,700 I will not forgive you for trying to leave without my approval. 39 00:03:09,260 --> 00:03:11,810 Order me to take my life. 40 00:03:12,627 --> 00:03:17,589 There are many promises I haven't kept yet. 41 00:03:19,823 --> 00:03:22,280 You can't die if you're to step on 42 00:03:22,400 --> 00:03:27,854 Yeogu's head under the Eosugwan stairs. 43 00:03:39,390 --> 00:03:42,569 - Isn't that a messenger from Baekje? - Yes, sir. 44 00:03:58,710 --> 00:04:00,000 Sir. 45 00:04:00,060 --> 00:04:01,970 Moroseong Fortress, Daebang, Baekje 46 00:04:02,070 --> 00:04:04,380 Eoraha went to Sutanseong. 47 00:04:06,170 --> 00:04:08,330 Get a horse ready. I will go. 48 00:04:08,450 --> 00:04:10,560 This isn't the time to get excited. 49 00:04:10,660 --> 00:04:15,063 Bu Yeojun has been alienating me since he came to Moroseong. 50 00:04:15,640 --> 00:04:20,330 He met with Sayu and the chief minister without me. 51 00:04:20,680 --> 00:04:23,190 Now, he's meeting Yeogu. 52 00:04:23,310 --> 00:04:26,739 I have to know what's going on. 53 00:04:29,880 --> 00:04:31,970 What do you intend to do? 54 00:04:32,090 --> 00:04:35,590 Are you going to kill Yeogu or kill Eoraha? 55 00:04:35,710 --> 00:04:39,165 Calm down and see what happens. 56 00:04:41,490 --> 00:04:42,670 Sutanseong Fortress, Daebang (Bu Yeogu's base) 57 00:04:42,770 --> 00:04:49,536 Do you think Sayu will only take the three fortresses of Daebang? 58 00:04:50,410 --> 00:04:52,630 Ungniha is in danger. 59 00:04:52,750 --> 00:04:57,530 You want to attack Goguryeo? 60 00:04:57,650 --> 00:05:01,793 If we join forces, we can... 61 00:05:02,100 --> 00:05:05,057 we can retake Gomoriseong. 62 00:05:06,230 --> 00:05:10,901 We can extend the border to Myeonak. Myeonak: Myeorak Mountains, Hwanghae 63 00:05:11,220 --> 00:05:15,055 They only have 500 soldiers. 64 00:05:15,870 --> 00:05:21,293 Didn't you come to kill me and take revenge for your father, Biryu? 65 00:05:22,510 --> 00:05:30,334 We can decide who the true ruler of Baekje is after... 66 00:05:30,980 --> 00:05:33,935 we attack Goguryeo. 67 00:05:37,060 --> 00:05:41,770 You should go back to Liaoxi. 68 00:05:42,420 --> 00:05:45,890 If you fight me... 69 00:05:46,010 --> 00:05:49,620 Sutanseong will become the grave for 5,000 Baekje soldiers. 70 00:05:49,790 --> 00:05:54,567 If you want to stop Goguryeo, go back to Liaoxi. 71 00:05:54,980 --> 00:06:02,983 You want to give back the Daebang land my father worked so hard to get? 72 00:06:03,620 --> 00:06:07,060 You might think your father was great, 73 00:06:07,180 --> 00:06:12,590 but if he was still Eoraha, Baekje would have fallen. 74 00:06:12,800 --> 00:06:16,980 My father was the greatest Eoraha since King Chogo. 75 00:06:17,020 --> 00:06:19,820 Your father was reckless since he was young. 76 00:06:20,399 --> 00:06:25,760 He lost 30,000 soldiers 30 years ago to attack Daebang. 77 00:06:25,880 --> 00:06:32,514 Horoha turned red from their blood. I was against that. 78 00:06:33,030 --> 00:06:38,251 Why? Because I knew King Micheon wouldn't give up Daebang. 79 00:06:39,250 --> 00:06:46,230 Your father tried to take Daebang again and sent 11,000 soldiers. 80 00:06:46,350 --> 00:06:50,460 All he did was lose 3,000 more soldiers. 81 00:06:50,630 --> 00:06:52,990 He gained half of Daebang. 82 00:06:53,110 --> 00:06:57,350 He got Sutan, Beodeulnaru and Moro and expanded the border. 83 00:06:57,390 --> 00:07:00,340 It took a lot. 84 00:07:00,940 --> 00:07:05,290 The people suffered and the state coffers are empty. 85 00:07:05,330 --> 00:07:08,725 How can a king just look at what's in front of him? 86 00:07:09,160 --> 00:07:13,647 If you don't return this land, 87 00:07:14,120 --> 00:07:19,190 you can fill the coffers again with the rich land of Daebang. 88 00:07:21,260 --> 00:07:24,360 Goguryeo isn't weak. 89 00:07:24,480 --> 00:07:27,940 It won't be fighting Yan forever. 90 00:07:28,060 --> 00:07:31,330 It might be easy to gain, but it will be hard to defend. 91 00:07:31,450 --> 00:07:37,298 If Goguryeo focused its forces, could Baekje defeat Goguryeo? 92 00:07:38,130 --> 00:07:46,640 Do you know why King Goi took the throne? 93 00:07:48,550 --> 00:07:53,800 King Chogo's line was just like you. 94 00:07:53,920 --> 00:07:59,410 All they ever wanted was to fight. 95 00:07:59,890 --> 00:08:04,120 They wanted to expand territory and fight Goguryeo. 96 00:08:04,840 --> 00:08:14,440 How can the country sustain itself when farmers have to go to battle? 97 00:08:14,690 --> 00:08:16,520 Will constant battles make the country more prosperous? 98 00:08:16,550 --> 00:08:22,880 Will the country prosper if you act like a king within a small piece of territory? 99 00:08:25,280 --> 00:08:29,842 Will the country be strong if you stack up goods in storage? 100 00:08:30,350 --> 00:08:34,493 Goguryeo can't go north. 101 00:08:34,930 --> 00:08:38,610 Without the Huabei area, it's all barren land to the north. 102 00:08:38,730 --> 00:08:41,490 Let's say Goguryeo defeats Yan and takes Liaodong. 103 00:08:41,590 --> 00:08:44,001 Do you think it will stop there? 104 00:08:46,610 --> 00:08:50,289 As long as Goguryeo, Baekje, 105 00:08:50,409 --> 00:08:53,927 54 statelets of Mahan, Malgal, Silla and Gaya exist 106 00:08:54,047 --> 00:08:57,270 in Hanttang, battles will not end. 107 00:08:57,390 --> 00:09:02,059 The Yemaek people have to be unified for the battles to end. 108 00:09:03,050 --> 00:09:09,035 Then, the people can lay down their swords and farm. 109 00:09:10,150 --> 00:09:17,613 I'm going to achieve that unification and fill up the coffers with Liaoxi. 110 00:09:18,730 --> 00:09:28,449 That's a lot of nonsense since all you have are Jincheng and Gaoping. 111 00:09:45,250 --> 00:09:47,270 We have to be prepared. 112 00:09:47,390 --> 00:09:51,290 Prince Yeogu can't murder Eoraha here. 113 00:09:51,410 --> 00:09:53,100 You never know. 114 00:09:53,240 --> 00:09:56,474 He wouldn't pull his sword without cause. 115 00:09:56,930 --> 00:10:02,715 If we don't leave by the time we said, our soldiers will attack, so don't worry. 116 00:10:07,020 --> 00:10:10,020 Do we have to let a fish in the net go? 117 00:10:10,290 --> 00:10:11,520 What are you talking about? 118 00:10:11,580 --> 00:10:15,720 They only brought 30 guards. 119 00:10:16,380 --> 00:10:18,270 You want to kill Bu Yeojun? 120 00:10:18,390 --> 00:10:20,990 You're so smart. 121 00:10:21,110 --> 00:10:22,750 Let's hurry. 122 00:10:23,060 --> 00:10:27,190 I didn't come here to listen to such nonsense. 123 00:10:27,310 --> 00:10:30,825 If you really care for Baekje, 124 00:10:30,945 --> 00:10:33,182 -return to Liaoxi. -Listen. 125 00:10:33,302 --> 00:10:43,724 If you won't go, one of us will have to die here. 126 00:10:45,590 --> 00:10:47,187 Oh, well. 127 00:10:48,170 --> 00:10:54,202 I guess I have to let you join your father, Biryu. 128 00:10:54,660 --> 00:10:57,401 We have to attack Goguryeo. 129 00:10:58,140 --> 00:11:02,260 Why don't you know the heavens are giving Baekje a chance? 130 00:11:02,690 --> 00:11:07,809 Yeohwa became a servant because of you. 131 00:11:11,830 --> 00:11:14,354 Return of Liaoxi. 132 00:11:14,650 --> 00:11:17,625 As long as you are here, 133 00:11:18,560 --> 00:11:23,599 Yeohwa won't be able to live. 134 00:11:41,869 --> 00:11:43,248 Let's attack. 135 00:11:44,120 --> 00:11:45,306 Yes, sir. 136 00:11:46,905 --> 00:11:50,244 Are you going to ruin our lord's great plan? 137 00:11:57,200 --> 00:12:00,050 We have to kill him is there is a battle. 138 00:12:00,170 --> 00:12:02,670 What's the difference if we kill him now? 139 00:12:02,790 --> 00:12:04,950 He's going to leave the fortress. 140 00:12:05,050 --> 00:12:07,500 Hae Geon is here, too. 141 00:12:07,620 --> 00:12:09,490 We have to kill them now. 142 00:12:09,610 --> 00:12:11,523 The heavens are helping us. 143 00:12:12,730 --> 00:12:16,480 This is why you didn't learn properly. 144 00:12:16,600 --> 00:12:19,470 You can gain a fortress by force, 145 00:12:19,730 --> 00:12:23,680 but you can't gain a country without a great cause. 146 00:12:23,800 --> 00:12:29,451 Why do you want a battle without any practical benefits? 147 00:12:30,100 --> 00:12:35,019 Our lord was accused of murdering his father. 148 00:12:35,500 --> 00:12:41,098 If he is accused of murdering Eoraha, 149 00:12:41,430 --> 00:12:44,498 how will he return to Hanseong? 150 00:12:59,120 --> 00:13:01,300 I will save Yeohwa. 151 00:13:01,420 --> 00:13:04,921 There is only one way to do that. Return to Liaoxi! 152 00:13:05,280 --> 00:13:07,733 Return to Liaoxi! 153 00:13:12,250 --> 00:13:16,866 If you don't attack Goguryeo now, you will regret it. 154 00:13:32,880 --> 00:13:34,343 What's that? 155 00:13:35,000 --> 00:13:39,029 A Baekje messenger was rushing to Moroseong. 156 00:13:39,400 --> 00:13:41,190 I shot him with an arrow. 157 00:13:41,370 --> 00:13:43,622 He had this. 158 00:13:47,261 --> 00:13:50,870 If there is a battle with Yeogu, 159 00:13:50,990 --> 00:13:53,398 you must kill the Wiryegung ruler. 160 00:13:53,940 --> 00:13:58,780 If you don't, you and Yeohwi will die. 161 00:13:58,830 --> 00:14:00,870 So will I. 162 00:14:04,730 --> 00:14:06,684 What is it? 163 00:14:06,970 --> 00:14:09,788 There's going to be an uprising in Hanseong. 164 00:14:14,400 --> 00:14:17,340 Wanwoldang and Yeosan have to be killed now. 165 00:14:17,760 --> 00:14:20,448 There is no reason to wait. 166 00:14:20,860 --> 00:14:27,080 It will be harder to depose Yeochan after your father returns. 167 00:14:30,187 --> 00:14:33,490 Yeosan left the palace. 168 00:14:37,720 --> 00:14:40,560 Go after him and kill Wanwoldang now. 169 00:15:12,410 --> 00:15:17,530 We will take you to the previous Eoraha's grave. 170 00:15:17,650 --> 00:15:19,490 Go in comfort. 171 00:15:24,890 --> 00:15:28,552 It isn't her. 172 00:15:47,020 --> 00:15:53,165 I have to find the order by the previous Eoraha. 173 00:16:02,006 --> 00:16:04,579 What are you doing? 174 00:16:06,580 --> 00:16:10,880 What are you looking for? 175 00:16:11,540 --> 00:16:13,618 Hand that over right now. 176 00:16:14,880 --> 00:16:16,380 Move. 177 00:16:17,060 --> 00:16:19,559 I don't care how much you hate me, 178 00:16:19,980 --> 00:16:22,885 you can't kill me. 179 00:16:23,580 --> 00:16:26,990 I'm going to my son. 180 00:16:27,260 --> 00:16:31,796 Do you know how many times I wanted to see you die? 181 00:16:33,470 --> 00:16:35,850 If I could kill you with my mind, 182 00:16:35,970 --> 00:16:39,663 you would have died a hundred times. 183 00:16:40,200 --> 00:16:42,751 -Is anyone out there? -Haebi. 184 00:16:43,450 --> 00:16:45,738 Isn't anyone out there? 185 00:16:46,920 --> 00:16:49,256 Is anyone out there? 186 00:16:52,330 --> 00:16:54,488 Isn't anyone out there? 187 00:17:02,360 --> 00:17:04,290 What are you doing? 188 00:17:04,410 --> 00:17:07,034 Put that down right now. 189 00:17:09,300 --> 00:17:11,591 I can't die, 190 00:17:12,620 --> 00:17:19,312 before I see my son become Eoraha. 191 00:17:33,258 --> 00:17:34,640 Haebi... 192 00:17:57,880 --> 00:17:59,720 Mother. Mother! 193 00:17:59,770 --> 00:18:01,720 Open your eyes, mother. 194 00:18:02,090 --> 00:18:04,510 Mother! Mother! 195 00:18:05,600 --> 00:18:07,080 Mother! 196 00:18:07,900 --> 00:18:10,025 You can't die like this. 197 00:18:10,340 --> 00:18:13,390 You have to see Yeomin become Eoraha. 198 00:18:13,640 --> 00:18:15,869 Open your eyes, mother! 199 00:18:18,220 --> 00:18:19,560 Mother! 200 00:18:20,110 --> 00:18:22,030 Catch Wanwoldang. 201 00:18:22,590 --> 00:18:25,340 You can't let her... 202 00:18:25,410 --> 00:18:30,500 get to Yeochan. 203 00:18:30,620 --> 00:18:33,890 You can't let her go... 204 00:18:34,010 --> 00:18:37,830 to your father, either. 205 00:18:40,826 --> 00:18:41,660 Mother! 206 00:18:41,760 --> 00:18:45,200 Get Wanwoldang right now! 207 00:18:45,310 --> 00:18:49,280 I'll catch that wretch myself. 208 00:18:50,580 --> 00:18:53,448 If I can't drag her back, 209 00:18:53,850 --> 00:18:56,572 I'll cut off her head to take revenge for mother. 210 00:19:03,040 --> 00:19:08,570 Outskirts of Hanseong 211 00:19:13,720 --> 00:19:15,530 The Saori soldiers are coming. 212 00:19:15,650 --> 00:19:19,266 What is this sound? 213 00:19:19,890 --> 00:19:22,410 Did they find out about our plans? 214 00:19:22,530 --> 00:19:26,376 There was an accident at the palace. 215 00:19:27,490 --> 00:19:30,478 Queen Hae Sosul stabbed So Haebi. 216 00:19:30,800 --> 00:19:34,103 They're trying to capture her. 217 00:19:35,980 --> 00:19:38,370 I'm going to go ahead 218 00:19:38,490 --> 00:19:41,979 Bring the soldiers with Ttalgae. 219 00:19:46,590 --> 00:19:48,991 When the battle begins, 220 00:19:49,580 --> 00:19:54,779 they'll hang us up in front of Sutanseong. 221 00:19:57,770 --> 00:19:59,685 Are you afraid of dying? 222 00:20:00,080 --> 00:20:03,434 Don't you know me better than that? 223 00:20:07,470 --> 00:20:11,266 I was prepared to die when... 224 00:20:11,840 --> 00:20:14,720 I was dragged here like this. 225 00:20:15,110 --> 00:20:17,809 We can't be a burden to Prince Yeogu, 226 00:20:18,190 --> 00:20:22,844 Seung or the soldiers of Saoriseong. 227 00:20:23,840 --> 00:20:27,769 We have to take our lives here. 228 00:20:30,810 --> 00:20:35,080 How will we take our lives? 229 00:20:35,350 --> 00:20:39,895 We'll have to bite the veins in our wrist. 230 00:20:40,260 --> 00:20:44,581 That's a grand thought, but that would be pathetic. 231 00:20:46,290 --> 00:20:50,300 You are a jwapyeong, commander 232 00:20:50,420 --> 00:20:53,730 and dalsol of Baekje. 233 00:20:54,040 --> 00:20:56,137 You can't bite your veins like girls. 234 00:20:56,600 --> 00:21:02,535 Goguryeo is an enemy and you're here to kill Prince Yeogu. 235 00:21:02,840 --> 00:21:05,000 You're more pathetic. 236 00:21:05,120 --> 00:21:06,600 Gag them. 237 00:21:07,000 --> 00:21:09,300 Make sure they can't bite anything. 238 00:21:09,420 --> 00:21:10,720 Yes, sir. 239 00:21:12,300 --> 00:21:16,530 Hae Nyeong, do you think you'll survive after this? 240 00:21:16,630 --> 00:21:21,757 The prince will kill Bu Yeojun and you. 241 00:21:22,310 --> 00:21:25,305 You will die first. 242 00:21:26,470 --> 00:21:30,617 You'll be our shield against Yeogu and the Saori soldiers. 243 00:21:33,880 --> 00:21:37,120 Moroseong Fortress 244 00:21:45,020 --> 00:21:47,550 - Crown prince. - Yeosan. 245 00:21:48,770 --> 00:21:52,960 This battle isn't for you to take revenge for losing your eye. 246 00:21:53,380 --> 00:21:55,140 Return to Hanseong. 247 00:21:57,450 --> 00:22:03,854 Bu Yeojun is going to kill all of us, even mother. 248 00:22:04,370 --> 00:22:05,660 What? 249 00:22:06,100 --> 00:22:07,480 No way. 250 00:22:07,530 --> 00:22:11,359 A servant heard him give the order. 251 00:22:13,610 --> 00:22:15,900 Bu Yeojun! 252 00:22:18,640 --> 00:22:21,190 - Yeochan. - We have to kill him before he kills us. 253 00:22:21,310 --> 00:22:23,908 When the battle begins, 254 00:22:24,330 --> 00:22:28,817 We have to kill Bu Yeojun, Hae Nyeong and Hae Geon. 255 00:22:29,184 --> 00:22:32,152 We can blame Yeogu for it. 256 00:22:33,400 --> 00:22:37,590 Sutanseong Fortress 257 00:22:45,900 --> 00:22:50,525 It has been a long time, my lord. 258 00:23:04,760 --> 00:23:07,010 This is commander Wi Birang. 259 00:23:08,200 --> 00:23:12,578 I heard how courageous Malgal soldiers are. 260 00:23:13,250 --> 00:23:14,984 I'm Bu Gantae. 261 00:23:15,820 --> 00:23:16,968 My lord. 262 00:23:18,180 --> 00:23:19,339 My lord. 263 00:23:21,750 --> 00:23:23,363 Oh, Bu... 264 00:23:26,760 --> 00:23:29,117 Jin Seung is coming. 265 00:23:39,030 --> 00:23:45,523 Then, the queen is coming to Moroseong to the crown prince? 266 00:23:46,690 --> 00:23:49,960 We have to capture her. 267 00:23:50,250 --> 00:23:52,130 And what? 268 00:23:52,500 --> 00:23:56,181 Jin Seung's father is being held hostage. 269 00:23:56,790 --> 00:23:59,127 We can make an exchange. 270 00:23:59,440 --> 00:24:01,170 That's a good idea. 271 00:24:01,290 --> 00:24:03,820 My lord, it's a good idea. 272 00:24:03,940 --> 00:24:06,050 No, it's not. 273 00:24:06,170 --> 00:24:09,510 She tried to kill Bu Yeojun's wife. 274 00:24:09,630 --> 00:24:11,748 He won't make the exchange. 275 00:24:12,130 --> 00:24:16,101 Bu Yeojun might not, but Yeochan will. 276 00:24:18,460 --> 00:24:24,141 Don't talk about cause this time. 277 00:24:24,950 --> 00:24:26,910 Saori soldiers are coming, 278 00:24:27,070 --> 00:24:31,098 but nobody will shoot arrows at Jin Seung's father. 279 00:24:32,390 --> 00:24:34,635 I'm going to have to talk to her. 280 00:24:35,010 --> 00:24:37,980 There are three paths to Moroseong. 281 00:24:38,100 --> 00:24:40,760 Split up and find her. 282 00:24:40,840 --> 00:24:45,650 Someone who can recognize her should be on each team. 283 00:24:45,770 --> 00:24:47,349 Yes, my lord. 284 00:25:07,320 --> 00:25:08,980 She's almost there. 285 00:25:09,100 --> 00:25:12,403 - We have to catch her before she reaches Moroseong - Yes, sir! 286 00:26:21,880 --> 00:26:23,348 Thank you. 287 00:26:48,530 --> 00:26:53,570 Gugeom, is this the evil queen? 288 00:26:53,850 --> 00:26:55,640 Who are you? 289 00:26:57,850 --> 00:27:00,094 You weren't sent by Yeomun. 290 00:27:00,480 --> 00:27:02,960 I'm General Bok Gugeom. 291 00:27:03,020 --> 00:27:04,640 Who sent you? 292 00:27:04,690 --> 00:27:09,090 We serve the Liaoxi Gungong. 293 00:27:09,210 --> 00:27:13,134 Gugeom said you murdered our lord's parents. 294 00:27:15,030 --> 00:27:17,196 You serve Yeogu? 295 00:27:17,730 --> 00:27:19,902 We'll take you to him. 296 00:27:46,710 --> 00:27:48,230 Low life. 297 00:27:48,550 --> 00:27:54,980 The servant is just as vulgar as his master. 298 00:28:12,290 --> 00:28:15,560 Who did this to you? 299 00:28:17,360 --> 00:28:19,733 Was it Bu Yeojun? 300 00:28:21,790 --> 00:28:25,026 If it wasn't him, who was it? 301 00:28:26,183 --> 00:28:27,370 Father! 302 00:28:27,680 --> 00:28:29,015 Father. 303 00:28:31,863 --> 00:28:35,510 Become a great Eoraha. 304 00:28:43,100 --> 00:28:44,772 It's been a long time. 305 00:28:49,880 --> 00:28:52,500 You became queen twice. 306 00:28:54,090 --> 00:28:57,070 You're pretty beautiful for your age. 307 00:28:57,850 --> 00:29:01,880 My lord, you should bow. 308 00:29:04,790 --> 00:29:09,480 Did you tell me to bow to her? 309 00:29:10,380 --> 00:29:11,610 Yes. 310 00:29:11,710 --> 00:29:19,920 You want me to bow to the woman who murdered my father and mother? 311 00:29:19,980 --> 00:29:23,530 Have her pay for those crimes publicly. 312 00:29:24,050 --> 00:29:26,420 She is the queen of Baekje, 313 00:29:26,540 --> 00:29:30,739 and she is also your mother. 314 00:29:33,050 --> 00:29:35,827 I didn't come to receive a bow from you. 315 00:29:36,760 --> 00:29:42,380 Kill me if you want. 316 00:29:44,220 --> 00:29:45,960 Untie her. 317 00:29:46,050 --> 00:29:49,330 What for? We're going to take her hostage anyway. 318 00:29:49,430 --> 00:29:53,763 Untie her and leave us. 319 00:30:04,425 --> 00:30:06,840 I didn't think I'd see you alive again. 320 00:30:06,980 --> 00:30:17,823 I prayed every day in Liaoxi that you would be healthy and alive. 321 00:30:21,160 --> 00:30:25,970 Did you miss me? 322 00:30:26,150 --> 00:30:32,435 I didn't want you to die before I returned to Hanseong. 323 00:30:33,440 --> 00:30:43,659 I didn't want Bu Yeojun's sons to kill you before then. 324 00:30:45,070 --> 00:30:49,890 You must be happy your prayers were answered. 325 00:30:50,500 --> 00:30:53,270 I'm standing right here today. 326 00:30:53,390 --> 00:30:56,269 Who murdered my father? 327 00:30:57,210 --> 00:30:59,820 They want me to exchange you for my uncles, 328 00:30:59,860 --> 00:31:02,340 but I want to kill you. 329 00:31:02,460 --> 00:31:06,725 Who murdered my father? 330 00:31:08,000 --> 00:31:14,862 Did you conspire with Bu Yeojun? Or was it just you? 331 00:31:16,720 --> 00:31:18,335 It was me. 332 00:31:25,040 --> 00:31:28,063 I don't care how evil you are. 333 00:31:28,630 --> 00:31:31,260 How can you kill your husband? 334 00:31:31,330 --> 00:31:38,295 Should I have let him kill my son? 335 00:31:39,150 --> 00:31:42,197 Did I have to see Yeochan die? 336 00:31:42,780 --> 00:31:49,092 I had to choose between my husband and my son. I chose my son. 337 00:31:49,470 --> 00:31:51,520 Do you think your mother would have been any different? 338 00:31:51,580 --> 00:31:54,890 How dare you speak of my mother? 339 00:31:55,010 --> 00:31:57,450 You're not that old. 340 00:31:57,570 --> 00:32:00,690 Don't think you know everything. 341 00:32:01,230 --> 00:32:03,867 What do you know? 342 00:32:04,270 --> 00:32:09,100 Do you know about the love for a husband and the love for a child? 343 00:32:09,230 --> 00:32:10,316 Wanwoldang! 344 00:32:10,436 --> 00:32:13,968 I killed my husband. 345 00:32:14,260 --> 00:32:17,380 What about you? 346 00:32:18,710 --> 00:32:20,680 You tried to kill Yeohwa. 347 00:32:20,800 --> 00:32:24,299 Killing a woman who saved your life and killing a husband. 348 00:32:24,419 --> 00:32:26,359 What's the difference? 349 00:32:26,660 --> 00:32:31,951 I did it for my child, but you did it to become Eoraha. 350 00:32:32,230 --> 00:32:35,270 What is worse? 351 00:32:35,350 --> 00:32:41,951 I had to let Yeohwa return to Sayu for the sake of Baekje. 352 00:32:45,820 --> 00:32:49,706 Men have such pathetic excuses. 353 00:32:50,650 --> 00:32:57,721 Women don't make any excuses when they love or hate. 354 00:32:58,470 --> 00:33:01,782 They just love and they just hate. 355 00:33:02,131 --> 00:33:04,722 Men aren't like that. 356 00:33:05,300 --> 00:33:10,105 Your father was like that and so are you. 357 00:33:13,480 --> 00:33:22,107 That's why he wanted to make Sosukdang the first queen, but couldn't. 358 00:33:22,530 --> 00:33:29,258 He wanted to make you crown prince, but he couldn't. 359 00:33:29,710 --> 00:33:33,240 For the sake of Baekje. He always had an excuse. 360 00:33:33,340 --> 00:33:36,259 It was the truth! 361 00:33:36,580 --> 00:33:42,120 The only thing he ever loved and hated was Baekje. 362 00:33:42,280 --> 00:33:46,410 So, did Baekje get any better? 363 00:33:47,170 --> 00:33:52,158 Are the people singing with joy because there is peace and prosperity? 364 00:33:54,640 --> 00:33:59,859 You men are always talking about a great cause. 365 00:34:00,420 --> 00:34:07,872 But it was the poor women who had to make all the sacrifices. 366 00:34:09,150 --> 00:34:15,030 Your mother cried and I cried because your father only thought of Baekje. 367 00:34:15,160 --> 00:34:17,500 We cried all our lives. 368 00:34:17,620 --> 00:34:21,819 Did I have to let Yeochan die because of Baekje? 369 00:34:22,160 --> 00:34:25,290 Father had no reason to kill him. 370 00:34:25,410 --> 00:34:28,784 He told me to take care of him. 371 00:34:29,740 --> 00:34:32,985 That's why you don't know anything. 372 00:34:33,900 --> 00:34:38,200 Yeochan lived as the crown prince. 373 00:34:38,320 --> 00:34:41,333 Do you think he could serve you? 374 00:34:41,800 --> 00:34:44,604 He didn't qualify to be crown prince, 375 00:34:44,950 --> 00:34:48,831 but father cared for him. 376 00:34:49,590 --> 00:34:53,167 He probably got scared when Sayu shot him. 377 00:34:53,470 --> 00:34:56,380 Would Goguryeo take Baekje? 378 00:34:56,500 --> 00:34:59,562 Would Baekje fall if he died? 379 00:34:59,870 --> 00:35:07,277 He had to sacrifice his son, so Baekje wouldn't fall. 380 00:35:08,170 --> 00:35:11,798 That son was Yeochan. 381 00:35:12,970 --> 00:35:16,725 You didn't see the order your father wrote, 382 00:35:17,510 --> 00:35:19,950 so don't say anything. 383 00:35:20,070 --> 00:35:22,830 Eoraha ordered that he be killed. 384 00:35:29,590 --> 00:35:34,760 Moroseong Fortress, Daebang, Baekje 385 00:35:42,570 --> 00:35:43,750 What about mother? 386 00:35:43,940 --> 00:35:48,400 She left the palace, but I don't know where she went. 387 00:35:50,180 --> 00:35:52,060 I have to find her. 388 00:35:52,180 --> 00:35:53,210 Yeochan 389 00:35:54,580 --> 00:35:57,430 Why did you leave her? 390 00:35:57,550 --> 00:35:59,070 Why? 391 00:35:59,180 --> 00:36:03,380 She sent me out of concern for you. 392 00:36:05,250 --> 00:36:06,810 Mother! 393 00:36:09,170 --> 00:36:10,940 Mother! 394 00:36:16,490 --> 00:36:26,528 It's the same whether Bu Yeojun kills me, or Yeomun or you. 395 00:36:27,660 --> 00:36:30,256 I'll die by your hands. 396 00:36:31,450 --> 00:36:33,880 Take your revenge. 397 00:36:34,000 --> 00:36:37,350 I'll take you to Sutanseong. 398 00:36:38,540 --> 00:36:41,889 Do you think I'll burden Yeochan? 399 00:36:42,400 --> 00:36:45,460 Bu Yeojun will kill him... 400 00:36:45,580 --> 00:36:49,370 if he tries to release in Jeong and Jin Godo. 401 00:36:49,990 --> 00:36:57,993 I'll bite my tongue and die before I let that happen. 402 00:37:00,920 --> 00:37:06,881 Then I'll kill you with father's Irwolgeom. 403 00:37:07,780 --> 00:37:11,170 I'll kill you myself. 404 00:37:20,890 --> 00:37:24,232 Are you begging for your life? 405 00:37:24,520 --> 00:37:29,470 Do you think I'll spare your life? 406 00:37:32,310 --> 00:37:38,920 Let me see Yeochan just once. 407 00:37:43,030 --> 00:37:51,852 Sosukdang asked to see you once before she died and I let her. 408 00:37:53,200 --> 00:38:06,280 Let me see Yeochan just once. 409 00:38:09,020 --> 00:38:15,160 If I can't go to Moroseong, have him come here. 410 00:38:16,500 --> 00:38:19,460 Don't try to make me waver. 411 00:38:19,580 --> 00:38:24,745 Yeochan isn't like Yeohwi or Yeosan. 412 00:38:26,140 --> 00:38:31,177 It isn't because he's the oldest son or the crown prince. 413 00:38:32,190 --> 00:38:40,790 He just wanted to be loved by Eoraha 414 00:38:40,910 --> 00:38:45,366 because you received all the love. 415 00:38:47,660 --> 00:38:53,160 It pained me to see him like that. 416 00:38:56,390 --> 00:38:58,045 Just once. 417 00:39:02,600 --> 00:39:04,017 Yeogu. 418 00:39:05,990 --> 00:39:18,470 Let me see your older brother just once before I die. 419 00:39:23,804 --> 00:39:29,308 Don't try to take revenge. 420 00:39:29,600 --> 00:39:35,223 Your cause isn't that petty. 421 00:39:35,950 --> 00:39:42,244 You have to take care of Baekje. 422 00:39:47,120 --> 00:39:48,530 Father... 423 00:39:57,160 --> 00:40:05,726 Father knew who killed him when he died. 424 00:40:21,100 --> 00:40:23,470 I'm not going to thank you. 425 00:40:25,310 --> 00:40:29,088 I will see your father and Sosukdang soon. 426 00:40:30,180 --> 00:40:32,690 I will ask them for forgiveness. 427 00:40:42,410 --> 00:40:45,430 Take her to Moroseong. 428 00:40:45,700 --> 00:40:49,980 Make sure she is not harmed. 429 00:40:51,870 --> 00:40:54,810 Is that necessary? 430 00:40:55,530 --> 00:40:59,000 Take her right now. 431 00:41:00,040 --> 00:41:01,460 I'll be on my way. 432 00:41:26,990 --> 00:41:29,120 You did the right thing. 433 00:41:29,240 --> 00:41:34,630 You can't achieve your cause by taking her hostage. 434 00:41:55,730 --> 00:41:57,660 Are you letting her go? 435 00:41:57,760 --> 00:42:01,580 What was the point of capturing her if you were going to let her go? 436 00:42:01,700 --> 00:42:05,710 How will you save Jin Seung's father? 437 00:42:06,630 --> 00:42:08,000 My lord. 438 00:42:08,230 --> 00:42:10,000 Let her go. 439 00:42:10,790 --> 00:42:12,850 Do what you want for your great cause. 440 00:42:13,370 --> 00:42:16,400 I can't stop you from letting her live. 441 00:42:16,520 --> 00:42:21,590 But I can't allow her to go when she's the only way to save my father! 442 00:42:22,130 --> 00:42:25,596 I'm not letting her go because of my great cause. 443 00:42:26,490 --> 00:42:29,566 I couldn't kill or take a woman hostage 444 00:42:30,060 --> 00:42:34,799 when all she wanted was to see her son. 445 00:43:14,280 --> 00:43:15,610 Commander. 446 00:43:16,390 --> 00:43:17,610 How did it go? 447 00:43:17,720 --> 00:43:19,910 The bottom of the ice has melted. 448 00:43:20,030 --> 00:43:22,692 It won't hold the soldiers. 449 00:43:24,210 --> 00:43:26,236 Let's cross. 450 00:43:26,680 --> 00:43:30,904 The Baekje soldiers could attack Gomori any time. 451 00:43:31,190 --> 00:43:34,419 The king is waiting for us. 452 00:43:34,770 --> 00:43:39,803 We can't have the soldiers die. 453 00:43:40,570 --> 00:43:42,909 We'll go around. 454 00:43:43,760 --> 00:43:45,030 Go around! 455 00:43:45,860 --> 00:43:47,430 Go around! 456 00:43:47,860 --> 00:43:49,430 Go around! 457 00:43:50,290 --> 00:43:52,600 How can Yeolsu melt so soon? 458 00:43:52,970 --> 00:43:56,834 It will take them another day. 459 00:43:57,390 --> 00:43:59,535 What is Bu Yeojun up to? 460 00:43:59,930 --> 00:44:01,880 There isn't any movement, 461 00:44:02,000 --> 00:44:06,615 but that's even more suspicious. 462 00:44:07,140 --> 00:44:12,569 Shouldn't he come and discuss plans to attack Sutanseong? 463 00:44:15,540 --> 00:44:17,818 Call the crown prince. 464 00:44:18,250 --> 00:44:19,960 Eoraha is here. 465 00:44:20,100 --> 00:44:21,920 What power does the crown prince have? 466 00:44:22,040 --> 00:44:30,814 Who would be most affected if Eoraha makes a deal with Prince Yeogu? 467 00:44:31,770 --> 00:44:33,644 It is Yeochan. 468 00:44:34,120 --> 00:44:40,258 His brother, Yeohwi, has a lot of soldiers. 469 00:44:43,390 --> 00:44:45,513 Call Yeochan. 470 00:44:50,310 --> 00:44:52,820 I will go with you to Gomoriseong. 471 00:44:52,940 --> 00:44:56,710 Don't you know Yeomun is here? 472 00:44:57,730 --> 00:45:01,870 Don't you know nobody knows where mother is? 473 00:45:02,490 --> 00:45:04,590 I'll take Yeosan. 474 00:45:07,810 --> 00:45:10,734 She'll definitely come here. 475 00:45:11,170 --> 00:45:14,078 You have to protect her from Bu Yeojun. 476 00:45:19,480 --> 00:45:21,520 You should have waited for the right time. 477 00:45:21,640 --> 00:45:23,650 Why did you behave so rashly? 478 00:45:23,770 --> 00:45:26,640 How many times did we fail because we waited for the right time? 479 00:45:26,740 --> 00:45:29,087 How is your mother? 480 00:45:30,330 --> 00:45:32,260 She's in critical condition. 481 00:45:37,460 --> 00:45:38,410 Eoraha. 482 00:45:38,530 --> 00:45:39,990 What is it? 483 00:45:40,110 --> 00:45:41,810 Wanwoldang is here. 484 00:45:43,090 --> 00:45:44,390 I'll take care of her. 485 00:45:44,490 --> 00:45:46,110 Quiet! 486 00:46:01,370 --> 00:46:02,590 Mother! 487 00:46:03,840 --> 00:46:07,797 Where is Yeochan? 488 00:46:08,070 --> 00:46:10,977 He went to Gomoriseong to meet Sayu. 489 00:46:12,280 --> 00:46:14,280 Get him. 490 00:46:14,660 --> 00:46:17,780 He's going for a meeting. I can't get him. 491 00:46:17,900 --> 00:46:21,220 There's no time. 492 00:46:21,390 --> 00:46:23,803 Get him right now. 493 00:46:33,480 --> 00:46:36,649 Hongran. Ma'am. 494 00:46:37,070 --> 00:46:40,289 -What about our lord? -He's in the shrine. 495 00:46:41,440 --> 00:46:45,330 Why did he let her go when he was going to suffer so much? 496 00:46:45,620 --> 00:46:48,490 Will Goguryeo and Baekje fight? 497 00:46:48,610 --> 00:46:52,485 Or will Goguryeo and Baekje fight us? 498 00:46:54,050 --> 00:46:56,275 Who knows? 499 00:46:56,770 --> 00:47:00,242 Even the heavens wouldn't know. 500 00:47:06,610 --> 00:47:10,827 You didn't see the order your father wrote, 501 00:47:11,180 --> 00:47:13,580 so don't say anything. 502 00:47:13,700 --> 00:47:15,970 Eoraha ordered that he be killed. 503 00:47:19,510 --> 00:47:21,253 What's wrong? 504 00:47:21,540 --> 00:47:25,210 Father wrote an order before he died. 505 00:47:25,330 --> 00:47:27,060 An order? 506 00:47:27,809 --> 00:47:31,871 We have to find it. 507 00:47:32,170 --> 00:47:35,987 We'll have cause to return to Hanseong if we find it. 508 00:48:32,400 --> 00:48:34,400 It's too late. 509 00:48:36,540 --> 00:48:44,440 Wanwoldang knows that you ordered Yeochan to be killed. 510 00:48:46,010 --> 00:48:53,040 She might be the first queen, but there's no way to let her live now. 511 00:49:00,958 --> 00:49:02,190 Mother! 512 00:49:03,163 --> 00:49:05,020 Isn't Yeochan here yet? 513 00:49:05,150 --> 00:49:08,419 The messenger probably arrived at Gomori about now. 514 00:49:09,130 --> 00:49:11,880 Have him come quickly. 515 00:49:11,980 --> 00:49:14,124 Mother, you have me. 516 00:49:14,470 --> 00:49:18,204 Tell me what is wrong. 517 00:49:18,480 --> 00:49:21,162 Eoraha is here. 518 00:49:34,950 --> 00:49:36,573 Leave us. 519 00:49:39,270 --> 00:49:42,300 I'll be right outside. 520 00:49:51,080 --> 00:49:55,640 Did you come to kill me? 521 00:49:55,920 --> 00:50:02,250 It must have been hard to come such a long way by yourself. 522 00:50:05,850 --> 00:50:12,945 Not a single day was comfortable. 523 00:50:22,190 --> 00:50:25,310 How is Haebi? 524 00:50:25,370 --> 00:50:28,050 I'm sure you received a message. 525 00:50:28,170 --> 00:50:30,552 She's in critical condition. 526 00:51:00,640 --> 00:51:03,240 Would you like a drink? 527 00:51:03,360 --> 00:51:06,820 No. It is a time of battle. 528 00:51:41,730 --> 00:51:58,650 Still, you can have a drink with your wife who will die soon. 529 00:52:22,580 --> 00:52:24,940 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 530 00:52:25,040 --> 00:52:26,940 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 531 00:52:27,040 --> 00:52:28,940 Subtitles by KBS World 532 00:52:29,040 --> 00:52:30,940 Transcription:unrigged 533 00:52:31,040 --> 00:52:32,940 Timing: momosan Editing-QC: julier 534 00:52:33,040 --> 00:52:35,705 Coordinators: mily2, ay_link 535 00:52:35,825 --> 00:52:41,351 Eoraha and the queen are sick. I request a doctor and medicine. 536 00:52:41,471 --> 00:52:42,155 Yeohwi. 537 00:52:42,275 --> 00:52:44,679 My father is your uncle. 538 00:52:44,799 --> 00:52:46,040 Are you saying it's alright for him to die? 539 00:52:46,140 --> 00:52:47,500 It pains me, too. 540 00:52:47,620 --> 00:52:49,602 You don't have to. 541 00:52:49,722 --> 00:52:53,920 But I'm just doing my best to save my mother. 542 00:52:54,040 --> 00:52:56,506 Why does a great cause surpass filial piety? 543 00:52:56,626 --> 00:52:58,240 Don't you think I wanted to kill her? 544 00:52:58,340 --> 00:53:01,400 You're killing my father to save her. 545 00:53:01,440 --> 00:53:03,591 I heard you were a great commander. 546 00:53:03,711 --> 00:53:05,860 Why don't you attack Goguryeo with us? 547 00:53:05,900 --> 00:53:08,222 The brother I loved died. 548 00:53:08,342 --> 00:53:11,861 The Liaoxi Gungong is just a criminal who murdered my father. 549 00:53:11,981 --> 00:53:14,880 If I killed Hae Sosul, it would just be revenge. 550 00:53:15,000 --> 00:53:19,345 Take your path for your great cause. I'm going to save my father. 551 00:53:19,465 --> 00:53:20,841 Jin Seung is in a fight. 552 00:53:20,961 --> 00:53:23,589 Stop them no matter what. 553 00:53:28,276 --> 00:53:30,996 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com 40274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.