Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,159
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:02,279 --> 00:00:05,123
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:17,220 --> 00:00:20,660
- King Geunchogo -
4
00:00:23,210 --> 00:00:25,890
Episode 28
5
00:00:26,020 --> 00:00:29,233
Why did you make me come all the way here?
6
00:00:29,840 --> 00:00:35,141
Wouldn't it be the same reason
you came all the way here?
7
00:00:40,630 --> 00:00:41,788
Your Majesty!
8
00:00:43,040 --> 00:00:44,610
Gomoriseong Fortress, Daebang, Goguryeo
9
00:00:45,490 --> 00:00:46,740
Your Majesty!
10
00:00:46,810 --> 00:00:50,322
The Baekje Eoraha is meeting with Yeogu.
11
00:00:50,980 --> 00:00:53,160
They're mortal enemies.
12
00:00:53,280 --> 00:00:55,220
Why are they meeting?
13
00:00:55,280 --> 00:00:59,598
Our soldiers saw him go to Sutanseong.
14
00:01:00,490 --> 00:01:04,430
There are 5,000 Baekje soldiers
at Moroseong.
15
00:01:04,550 --> 00:01:09,600
They're going to join forces
and attack Goguryeo?
16
00:01:10,000 --> 00:01:13,450
The Modikkol soldiers won't get here
for another two days.
17
00:01:13,480 --> 00:01:15,862
Modikkol: Border of Goguryeo and Yan
18
00:01:16,432 --> 00:01:19,360
You need to take the queen hostage.
19
00:01:20,970 --> 00:01:25,585
She was abandoned by Baekje
and by her father.
20
00:01:26,130 --> 00:01:29,270
You want to tie her up and
drag her to battle?
21
00:01:29,350 --> 00:01:32,699
We can't defend ourselves for
two days with 500 soldiers.
22
00:01:32,990 --> 00:01:35,770
If Bu Yeojun and Yeogu join forces,
23
00:01:35,890 --> 00:01:41,042
we'll hang her on a
spear if we have to.
24
00:01:41,710 --> 00:01:43,100
What?
25
00:01:43,350 --> 00:01:45,717
It's no time to hesitate.
26
00:01:46,380 --> 00:01:50,260
She's not the queen anymore.
She's just a servant of Eosugwan.
27
00:01:50,380 --> 00:01:53,548
Quiet. Be quiet!
28
00:01:53,870 --> 00:01:56,660
-Your Majesty.
-Your Majesty!
29
00:02:03,140 --> 00:02:06,020
I'll be a burden to father if I stay here.
30
00:02:06,220 --> 00:02:07,700
Go by yourself.
31
00:02:07,710 --> 00:02:10,150
They'll spot us if I go with you.
32
00:02:10,190 --> 00:02:13,326
Why aren't you preparing the king's dinner?
33
00:02:15,780 --> 00:02:17,380
What are you doing?
34
00:02:17,500 --> 00:02:19,320
Your Highness.
35
00:02:19,880 --> 00:02:24,499
The servants are trying to run away.
36
00:02:33,600 --> 00:02:36,991
Your Highness, what if she died?
37
00:02:37,410 --> 00:02:39,430
Let's go. Come on.
38
00:03:01,420 --> 00:03:08,700
I will not forgive you for trying to
leave without my approval.
39
00:03:09,260 --> 00:03:11,810
Order me to take my life.
40
00:03:12,627 --> 00:03:17,589
There are many promises I haven't kept yet.
41
00:03:19,823 --> 00:03:22,280
You can't die if you're to step on
42
00:03:22,400 --> 00:03:27,854
Yeogu's head under the Eosugwan stairs.
43
00:03:39,390 --> 00:03:42,569
- Isn't that a messenger from Baekje?
- Yes, sir.
44
00:03:58,710 --> 00:04:00,000
Sir.
45
00:04:00,060 --> 00:04:01,970
Moroseong Fortress, Daebang, Baekje
46
00:04:02,070 --> 00:04:04,380
Eoraha went to Sutanseong.
47
00:04:06,170 --> 00:04:08,330
Get a horse ready. I will go.
48
00:04:08,450 --> 00:04:10,560
This isn't the time to get excited.
49
00:04:10,660 --> 00:04:15,063
Bu Yeojun has been alienating me
since he came to Moroseong.
50
00:04:15,640 --> 00:04:20,330
He met with Sayu and the
chief minister without me.
51
00:04:20,680 --> 00:04:23,190
Now, he's meeting Yeogu.
52
00:04:23,310 --> 00:04:26,739
I have to know what's going on.
53
00:04:29,880 --> 00:04:31,970
What do you intend to do?
54
00:04:32,090 --> 00:04:35,590
Are you going to kill Yeogu or kill Eoraha?
55
00:04:35,710 --> 00:04:39,165
Calm down and see what happens.
56
00:04:41,490 --> 00:04:42,670
Sutanseong Fortress, Daebang
(Bu Yeogu's base)
57
00:04:42,770 --> 00:04:49,536
Do you think Sayu will only take
the three fortresses of Daebang?
58
00:04:50,410 --> 00:04:52,630
Ungniha is in danger.
59
00:04:52,750 --> 00:04:57,530
You want to attack Goguryeo?
60
00:04:57,650 --> 00:05:01,793
If we join forces, we can...
61
00:05:02,100 --> 00:05:05,057
we can retake Gomoriseong.
62
00:05:06,230 --> 00:05:10,901
We can extend the border to Myeonak.
Myeonak: Myeorak Mountains, Hwanghae
63
00:05:11,220 --> 00:05:15,055
They only have 500 soldiers.
64
00:05:15,870 --> 00:05:21,293
Didn't you come to kill me and take
revenge for your father, Biryu?
65
00:05:22,510 --> 00:05:30,334
We can decide who the
true ruler of Baekje is after...
66
00:05:30,980 --> 00:05:33,935
we attack Goguryeo.
67
00:05:37,060 --> 00:05:41,770
You should go back to Liaoxi.
68
00:05:42,420 --> 00:05:45,890
If you fight me...
69
00:05:46,010 --> 00:05:49,620
Sutanseong will become the
grave for 5,000 Baekje soldiers.
70
00:05:49,790 --> 00:05:54,567
If you want to stop Goguryeo,
go back to Liaoxi.
71
00:05:54,980 --> 00:06:02,983
You want to give back the Daebang land
my father worked so hard to get?
72
00:06:03,620 --> 00:06:07,060
You might think your father was great,
73
00:06:07,180 --> 00:06:12,590
but if he was still Eoraha,
Baekje would have fallen.
74
00:06:12,800 --> 00:06:16,980
My father was the greatest Eoraha
since King Chogo.
75
00:06:17,020 --> 00:06:19,820
Your father was reckless since he was young.
76
00:06:20,399 --> 00:06:25,760
He lost 30,000 soldiers 30 years ago
to attack Daebang.
77
00:06:25,880 --> 00:06:32,514
Horoha turned red from their blood.
I was against that.
78
00:06:33,030 --> 00:06:38,251
Why? Because I knew King Micheon
wouldn't give up Daebang.
79
00:06:39,250 --> 00:06:46,230
Your father tried to take Daebang
again and sent 11,000 soldiers.
80
00:06:46,350 --> 00:06:50,460
All he did was lose 3,000 more soldiers.
81
00:06:50,630 --> 00:06:52,990
He gained half of Daebang.
82
00:06:53,110 --> 00:06:57,350
He got Sutan, Beodeulnaru and Moro
and expanded the border.
83
00:06:57,390 --> 00:07:00,340
It took a lot.
84
00:07:00,940 --> 00:07:05,290
The people suffered and the
state coffers are empty.
85
00:07:05,330 --> 00:07:08,725
How can a king just look at
what's in front of him?
86
00:07:09,160 --> 00:07:13,647
If you don't return this land,
87
00:07:14,120 --> 00:07:19,190
you can fill the coffers again with
the rich land of Daebang.
88
00:07:21,260 --> 00:07:24,360
Goguryeo isn't weak.
89
00:07:24,480 --> 00:07:27,940
It won't be fighting Yan forever.
90
00:07:28,060 --> 00:07:31,330
It might be easy to gain,
but it will be hard to defend.
91
00:07:31,450 --> 00:07:37,298
If Goguryeo focused its forces,
could Baekje defeat Goguryeo?
92
00:07:38,130 --> 00:07:46,640
Do you know why King Goi took the throne?
93
00:07:48,550 --> 00:07:53,800
King Chogo's line was just like you.
94
00:07:53,920 --> 00:07:59,410
All they ever wanted was to fight.
95
00:07:59,890 --> 00:08:04,120
They wanted to expand territory
and fight Goguryeo.
96
00:08:04,840 --> 00:08:14,440
How can the country sustain itself when
farmers have to go to battle?
97
00:08:14,690 --> 00:08:16,520
Will constant battles make the
country more prosperous?
98
00:08:16,550 --> 00:08:22,880
Will the country prosper if you act like a
king within a small piece of territory?
99
00:08:25,280 --> 00:08:29,842
Will the country be strong if you
stack up goods in storage?
100
00:08:30,350 --> 00:08:34,493
Goguryeo can't go north.
101
00:08:34,930 --> 00:08:38,610
Without the Huabei area,
it's all barren land to the north.
102
00:08:38,730 --> 00:08:41,490
Let's say Goguryeo defeats Yan
and takes Liaodong.
103
00:08:41,590 --> 00:08:44,001
Do you think it will stop there?
104
00:08:46,610 --> 00:08:50,289
As long as Goguryeo, Baekje,
105
00:08:50,409 --> 00:08:53,927
54 statelets of Mahan, Malgal,
Silla and Gaya exist
106
00:08:54,047 --> 00:08:57,270
in Hanttang, battles will not end.
107
00:08:57,390 --> 00:09:02,059
The Yemaek people have to be
unified for the battles to end.
108
00:09:03,050 --> 00:09:09,035
Then, the people can lay down
their swords and farm.
109
00:09:10,150 --> 00:09:17,613
I'm going to achieve that unification
and fill up the coffers with Liaoxi.
110
00:09:18,730 --> 00:09:28,449
That's a lot of nonsense since all
you have are Jincheng and Gaoping.
111
00:09:45,250 --> 00:09:47,270
We have to be prepared.
112
00:09:47,390 --> 00:09:51,290
Prince Yeogu can't murder Eoraha here.
113
00:09:51,410 --> 00:09:53,100
You never know.
114
00:09:53,240 --> 00:09:56,474
He wouldn't pull his sword without cause.
115
00:09:56,930 --> 00:10:02,715
If we don't leave by the time we said,
our soldiers will attack, so don't worry.
116
00:10:07,020 --> 00:10:10,020
Do we have to let a fish in the net go?
117
00:10:10,290 --> 00:10:11,520
What are you talking about?
118
00:10:11,580 --> 00:10:15,720
They only brought 30 guards.
119
00:10:16,380 --> 00:10:18,270
You want to kill Bu Yeojun?
120
00:10:18,390 --> 00:10:20,990
You're so smart.
121
00:10:21,110 --> 00:10:22,750
Let's hurry.
122
00:10:23,060 --> 00:10:27,190
I didn't come here to listen to
such nonsense.
123
00:10:27,310 --> 00:10:30,825
If you really care for Baekje,
124
00:10:30,945 --> 00:10:33,182
-return to Liaoxi.
-Listen.
125
00:10:33,302 --> 00:10:43,724
If you won't go, one of us
will have to die here.
126
00:10:45,590 --> 00:10:47,187
Oh, well.
127
00:10:48,170 --> 00:10:54,202
I guess I have to let you join
your father, Biryu.
128
00:10:54,660 --> 00:10:57,401
We have to attack Goguryeo.
129
00:10:58,140 --> 00:11:02,260
Why don't you know the heavens
are giving Baekje a chance?
130
00:11:02,690 --> 00:11:07,809
Yeohwa became a servant because of you.
131
00:11:11,830 --> 00:11:14,354
Return of Liaoxi.
132
00:11:14,650 --> 00:11:17,625
As long as you are here,
133
00:11:18,560 --> 00:11:23,599
Yeohwa won't be able to live.
134
00:11:41,869 --> 00:11:43,248
Let's attack.
135
00:11:44,120 --> 00:11:45,306
Yes, sir.
136
00:11:46,905 --> 00:11:50,244
Are you going to ruin our lord's great plan?
137
00:11:57,200 --> 00:12:00,050
We have to kill him is there is a battle.
138
00:12:00,170 --> 00:12:02,670
What's the difference if we kill him now?
139
00:12:02,790 --> 00:12:04,950
He's going to leave the fortress.
140
00:12:05,050 --> 00:12:07,500
Hae Geon is here, too.
141
00:12:07,620 --> 00:12:09,490
We have to kill them now.
142
00:12:09,610 --> 00:12:11,523
The heavens are helping us.
143
00:12:12,730 --> 00:12:16,480
This is why you didn't learn properly.
144
00:12:16,600 --> 00:12:19,470
You can gain a fortress by force,
145
00:12:19,730 --> 00:12:23,680
but you can't gain a country
without a great cause.
146
00:12:23,800 --> 00:12:29,451
Why do you want a battle
without any practical benefits?
147
00:12:30,100 --> 00:12:35,019
Our lord was accused of murdering
his father.
148
00:12:35,500 --> 00:12:41,098
If he is accused of murdering Eoraha,
149
00:12:41,430 --> 00:12:44,498
how will he return to Hanseong?
150
00:12:59,120 --> 00:13:01,300
I will save Yeohwa.
151
00:13:01,420 --> 00:13:04,921
There is only one way to do that.
Return to Liaoxi!
152
00:13:05,280 --> 00:13:07,733
Return to Liaoxi!
153
00:13:12,250 --> 00:13:16,866
If you don't attack Goguryeo now,
you will regret it.
154
00:13:32,880 --> 00:13:34,343
What's that?
155
00:13:35,000 --> 00:13:39,029
A Baekje messenger was rushing to Moroseong.
156
00:13:39,400 --> 00:13:41,190
I shot him with an arrow.
157
00:13:41,370 --> 00:13:43,622
He had this.
158
00:13:47,261 --> 00:13:50,870
If there is a battle with Yeogu,
159
00:13:50,990 --> 00:13:53,398
you must kill the Wiryegung ruler.
160
00:13:53,940 --> 00:13:58,780
If you don't, you and Yeohwi will die.
161
00:13:58,830 --> 00:14:00,870
So will I.
162
00:14:04,730 --> 00:14:06,684
What is it?
163
00:14:06,970 --> 00:14:09,788
There's going to be an uprising in Hanseong.
164
00:14:14,400 --> 00:14:17,340
Wanwoldang and Yeosan have to be killed now.
165
00:14:17,760 --> 00:14:20,448
There is no reason to wait.
166
00:14:20,860 --> 00:14:27,080
It will be harder to depose Yeochan
after your father returns.
167
00:14:30,187 --> 00:14:33,490
Yeosan left the palace.
168
00:14:37,720 --> 00:14:40,560
Go after him and kill Wanwoldang now.
169
00:15:12,410 --> 00:15:17,530
We will take you to the
previous Eoraha's grave.
170
00:15:17,650 --> 00:15:19,490
Go in comfort.
171
00:15:24,890 --> 00:15:28,552
It isn't her.
172
00:15:47,020 --> 00:15:53,165
I have to find the order by
the previous Eoraha.
173
00:16:02,006 --> 00:16:04,579
What are you doing?
174
00:16:06,580 --> 00:16:10,880
What are you looking for?
175
00:16:11,540 --> 00:16:13,618
Hand that over right now.
176
00:16:14,880 --> 00:16:16,380
Move.
177
00:16:17,060 --> 00:16:19,559
I don't care how much you hate me,
178
00:16:19,980 --> 00:16:22,885
you can't kill me.
179
00:16:23,580 --> 00:16:26,990
I'm going to my son.
180
00:16:27,260 --> 00:16:31,796
Do you know how many times
I wanted to see you die?
181
00:16:33,470 --> 00:16:35,850
If I could kill you with my mind,
182
00:16:35,970 --> 00:16:39,663
you would have died a hundred times.
183
00:16:40,200 --> 00:16:42,751
-Is anyone out there?
-Haebi.
184
00:16:43,450 --> 00:16:45,738
Isn't anyone out there?
185
00:16:46,920 --> 00:16:49,256
Is anyone out there?
186
00:16:52,330 --> 00:16:54,488
Isn't anyone out there?
187
00:17:02,360 --> 00:17:04,290
What are you doing?
188
00:17:04,410 --> 00:17:07,034
Put that down right now.
189
00:17:09,300 --> 00:17:11,591
I can't die,
190
00:17:12,620 --> 00:17:19,312
before I see my son become Eoraha.
191
00:17:33,258 --> 00:17:34,640
Haebi...
192
00:17:57,880 --> 00:17:59,720
Mother. Mother!
193
00:17:59,770 --> 00:18:01,720
Open your eyes, mother.
194
00:18:02,090 --> 00:18:04,510
Mother! Mother!
195
00:18:05,600 --> 00:18:07,080
Mother!
196
00:18:07,900 --> 00:18:10,025
You can't die like this.
197
00:18:10,340 --> 00:18:13,390
You have to see Yeomin become Eoraha.
198
00:18:13,640 --> 00:18:15,869
Open your eyes, mother!
199
00:18:18,220 --> 00:18:19,560
Mother!
200
00:18:20,110 --> 00:18:22,030
Catch Wanwoldang.
201
00:18:22,590 --> 00:18:25,340
You can't let her...
202
00:18:25,410 --> 00:18:30,500
get to Yeochan.
203
00:18:30,620 --> 00:18:33,890
You can't let her go...
204
00:18:34,010 --> 00:18:37,830
to your father, either.
205
00:18:40,826 --> 00:18:41,660
Mother!
206
00:18:41,760 --> 00:18:45,200
Get Wanwoldang right now!
207
00:18:45,310 --> 00:18:49,280
I'll catch that wretch myself.
208
00:18:50,580 --> 00:18:53,448
If I can't drag her back,
209
00:18:53,850 --> 00:18:56,572
I'll cut off her head to
take revenge for mother.
210
00:19:03,040 --> 00:19:08,570
Outskirts of Hanseong
211
00:19:13,720 --> 00:19:15,530
The Saori soldiers are coming.
212
00:19:15,650 --> 00:19:19,266
What is this sound?
213
00:19:19,890 --> 00:19:22,410
Did they find out about our plans?
214
00:19:22,530 --> 00:19:26,376
There was an accident at the palace.
215
00:19:27,490 --> 00:19:30,478
Queen Hae Sosul stabbed So Haebi.
216
00:19:30,800 --> 00:19:34,103
They're trying to capture her.
217
00:19:35,980 --> 00:19:38,370
I'm going to go ahead
218
00:19:38,490 --> 00:19:41,979
Bring the soldiers with Ttalgae.
219
00:19:46,590 --> 00:19:48,991
When the battle begins,
220
00:19:49,580 --> 00:19:54,779
they'll hang us up in front of Sutanseong.
221
00:19:57,770 --> 00:19:59,685
Are you afraid of dying?
222
00:20:00,080 --> 00:20:03,434
Don't you know me better than that?
223
00:20:07,470 --> 00:20:11,266
I was prepared to die when...
224
00:20:11,840 --> 00:20:14,720
I was dragged here like this.
225
00:20:15,110 --> 00:20:17,809
We can't be a burden to Prince Yeogu,
226
00:20:18,190 --> 00:20:22,844
Seung or the soldiers of Saoriseong.
227
00:20:23,840 --> 00:20:27,769
We have to take our lives here.
228
00:20:30,810 --> 00:20:35,080
How will we take our lives?
229
00:20:35,350 --> 00:20:39,895
We'll have to bite the veins in our wrist.
230
00:20:40,260 --> 00:20:44,581
That's a grand thought,
but that would be pathetic.
231
00:20:46,290 --> 00:20:50,300
You are a jwapyeong, commander
232
00:20:50,420 --> 00:20:53,730
and dalsol of Baekje.
233
00:20:54,040 --> 00:20:56,137
You can't bite your veins like girls.
234
00:20:56,600 --> 00:21:02,535
Goguryeo is an enemy and you're
here to kill Prince Yeogu.
235
00:21:02,840 --> 00:21:05,000
You're more pathetic.
236
00:21:05,120 --> 00:21:06,600
Gag them.
237
00:21:07,000 --> 00:21:09,300
Make sure they can't bite anything.
238
00:21:09,420 --> 00:21:10,720
Yes, sir.
239
00:21:12,300 --> 00:21:16,530
Hae Nyeong, do you think you'll
survive after this?
240
00:21:16,630 --> 00:21:21,757
The prince will kill Bu Yeojun and you.
241
00:21:22,310 --> 00:21:25,305
You will die first.
242
00:21:26,470 --> 00:21:30,617
You'll be our shield against Yeogu
and the Saori soldiers.
243
00:21:33,880 --> 00:21:37,120
Moroseong Fortress
244
00:21:45,020 --> 00:21:47,550
- Crown prince.
- Yeosan.
245
00:21:48,770 --> 00:21:52,960
This battle isn't for you to take
revenge for losing your eye.
246
00:21:53,380 --> 00:21:55,140
Return to Hanseong.
247
00:21:57,450 --> 00:22:03,854
Bu Yeojun is going to kill all of us,
even mother.
248
00:22:04,370 --> 00:22:05,660
What?
249
00:22:06,100 --> 00:22:07,480
No way.
250
00:22:07,530 --> 00:22:11,359
A servant heard him give the order.
251
00:22:13,610 --> 00:22:15,900
Bu Yeojun!
252
00:22:18,640 --> 00:22:21,190
- Yeochan.
- We have to kill him before he kills us.
253
00:22:21,310 --> 00:22:23,908
When the battle begins,
254
00:22:24,330 --> 00:22:28,817
We have to kill Bu Yeojun,
Hae Nyeong and Hae Geon.
255
00:22:29,184 --> 00:22:32,152
We can blame Yeogu for it.
256
00:22:33,400 --> 00:22:37,590
Sutanseong Fortress
257
00:22:45,900 --> 00:22:50,525
It has been a long time, my lord.
258
00:23:04,760 --> 00:23:07,010
This is commander Wi Birang.
259
00:23:08,200 --> 00:23:12,578
I heard how courageous Malgal soldiers are.
260
00:23:13,250 --> 00:23:14,984
I'm Bu Gantae.
261
00:23:15,820 --> 00:23:16,968
My lord.
262
00:23:18,180 --> 00:23:19,339
My lord.
263
00:23:21,750 --> 00:23:23,363
Oh, Bu...
264
00:23:26,760 --> 00:23:29,117
Jin Seung is coming.
265
00:23:39,030 --> 00:23:45,523
Then, the queen is coming to
Moroseong to the crown prince?
266
00:23:46,690 --> 00:23:49,960
We have to capture her.
267
00:23:50,250 --> 00:23:52,130
And what?
268
00:23:52,500 --> 00:23:56,181
Jin Seung's father is being held hostage.
269
00:23:56,790 --> 00:23:59,127
We can make an exchange.
270
00:23:59,440 --> 00:24:01,170
That's a good idea.
271
00:24:01,290 --> 00:24:03,820
My lord, it's a good idea.
272
00:24:03,940 --> 00:24:06,050
No, it's not.
273
00:24:06,170 --> 00:24:09,510
She tried to kill Bu Yeojun's wife.
274
00:24:09,630 --> 00:24:11,748
He won't make the exchange.
275
00:24:12,130 --> 00:24:16,101
Bu Yeojun might not, but Yeochan will.
276
00:24:18,460 --> 00:24:24,141
Don't talk about cause this time.
277
00:24:24,950 --> 00:24:26,910
Saori soldiers are coming,
278
00:24:27,070 --> 00:24:31,098
but nobody will shoot arrows
at Jin Seung's father.
279
00:24:32,390 --> 00:24:34,635
I'm going to have to talk to her.
280
00:24:35,010 --> 00:24:37,980
There are three paths to Moroseong.
281
00:24:38,100 --> 00:24:40,760
Split up and find her.
282
00:24:40,840 --> 00:24:45,650
Someone who can recognize
her should be on each team.
283
00:24:45,770 --> 00:24:47,349
Yes, my lord.
284
00:25:07,320 --> 00:25:08,980
She's almost there.
285
00:25:09,100 --> 00:25:12,403
- We have to catch her before
she reaches Moroseong
- Yes, sir!
286
00:26:21,880 --> 00:26:23,348
Thank you.
287
00:26:48,530 --> 00:26:53,570
Gugeom, is this the evil queen?
288
00:26:53,850 --> 00:26:55,640
Who are you?
289
00:26:57,850 --> 00:27:00,094
You weren't sent by Yeomun.
290
00:27:00,480 --> 00:27:02,960
I'm General Bok Gugeom.
291
00:27:03,020 --> 00:27:04,640
Who sent you?
292
00:27:04,690 --> 00:27:09,090
We serve the Liaoxi Gungong.
293
00:27:09,210 --> 00:27:13,134
Gugeom said you murdered our lord's parents.
294
00:27:15,030 --> 00:27:17,196
You serve Yeogu?
295
00:27:17,730 --> 00:27:19,902
We'll take you to him.
296
00:27:46,710 --> 00:27:48,230
Low life.
297
00:27:48,550 --> 00:27:54,980
The servant is just as vulgar as his master.
298
00:28:12,290 --> 00:28:15,560
Who did this to you?
299
00:28:17,360 --> 00:28:19,733
Was it Bu Yeojun?
300
00:28:21,790 --> 00:28:25,026
If it wasn't him, who was it?
301
00:28:26,183 --> 00:28:27,370
Father!
302
00:28:27,680 --> 00:28:29,015
Father.
303
00:28:31,863 --> 00:28:35,510
Become a great Eoraha.
304
00:28:43,100 --> 00:28:44,772
It's been a long time.
305
00:28:49,880 --> 00:28:52,500
You became queen twice.
306
00:28:54,090 --> 00:28:57,070
You're pretty beautiful for your age.
307
00:28:57,850 --> 00:29:01,880
My lord, you should bow.
308
00:29:04,790 --> 00:29:09,480
Did you tell me to bow to her?
309
00:29:10,380 --> 00:29:11,610
Yes.
310
00:29:11,710 --> 00:29:19,920
You want me to bow to the woman
who murdered my father and mother?
311
00:29:19,980 --> 00:29:23,530
Have her pay for those crimes publicly.
312
00:29:24,050 --> 00:29:26,420
She is the queen of Baekje,
313
00:29:26,540 --> 00:29:30,739
and she is also your mother.
314
00:29:33,050 --> 00:29:35,827
I didn't come to receive a bow from you.
315
00:29:36,760 --> 00:29:42,380
Kill me if you want.
316
00:29:44,220 --> 00:29:45,960
Untie her.
317
00:29:46,050 --> 00:29:49,330
What for? We're going to take
her hostage anyway.
318
00:29:49,430 --> 00:29:53,763
Untie her and leave us.
319
00:30:04,425 --> 00:30:06,840
I didn't think I'd see you alive again.
320
00:30:06,980 --> 00:30:17,823
I prayed every day in Liaoxi that
you would be healthy and alive.
321
00:30:21,160 --> 00:30:25,970
Did you miss me?
322
00:30:26,150 --> 00:30:32,435
I didn't want you to die before
I returned to Hanseong.
323
00:30:33,440 --> 00:30:43,659
I didn't want Bu Yeojun's sons to
kill you before then.
324
00:30:45,070 --> 00:30:49,890
You must be happy your prayers
were answered.
325
00:30:50,500 --> 00:30:53,270
I'm standing right here today.
326
00:30:53,390 --> 00:30:56,269
Who murdered my father?
327
00:30:57,210 --> 00:30:59,820
They want me to exchange you for my uncles,
328
00:30:59,860 --> 00:31:02,340
but I want to kill you.
329
00:31:02,460 --> 00:31:06,725
Who murdered my father?
330
00:31:08,000 --> 00:31:14,862
Did you conspire with Bu Yeojun?
Or was it just you?
331
00:31:16,720 --> 00:31:18,335
It was me.
332
00:31:25,040 --> 00:31:28,063
I don't care how evil you are.
333
00:31:28,630 --> 00:31:31,260
How can you kill your husband?
334
00:31:31,330 --> 00:31:38,295
Should I have let him kill my son?
335
00:31:39,150 --> 00:31:42,197
Did I have to see Yeochan die?
336
00:31:42,780 --> 00:31:49,092
I had to choose between my
husband and my son. I chose my son.
337
00:31:49,470 --> 00:31:51,520
Do you think your mother would
have been any different?
338
00:31:51,580 --> 00:31:54,890
How dare you speak of my mother?
339
00:31:55,010 --> 00:31:57,450
You're not that old.
340
00:31:57,570 --> 00:32:00,690
Don't think you know everything.
341
00:32:01,230 --> 00:32:03,867
What do you know?
342
00:32:04,270 --> 00:32:09,100
Do you know about the love for
a husband and the love for a child?
343
00:32:09,230 --> 00:32:10,316
Wanwoldang!
344
00:32:10,436 --> 00:32:13,968
I killed my husband.
345
00:32:14,260 --> 00:32:17,380
What about you?
346
00:32:18,710 --> 00:32:20,680
You tried to kill Yeohwa.
347
00:32:20,800 --> 00:32:24,299
Killing a woman who saved
your life and killing a husband.
348
00:32:24,419 --> 00:32:26,359
What's the difference?
349
00:32:26,660 --> 00:32:31,951
I did it for my child, but you did it
to become Eoraha.
350
00:32:32,230 --> 00:32:35,270
What is worse?
351
00:32:35,350 --> 00:32:41,951
I had to let Yeohwa return to
Sayu for the sake of Baekje.
352
00:32:45,820 --> 00:32:49,706
Men have such pathetic excuses.
353
00:32:50,650 --> 00:32:57,721
Women don't make any excuses
when they love or hate.
354
00:32:58,470 --> 00:33:01,782
They just love and they just hate.
355
00:33:02,131 --> 00:33:04,722
Men aren't like that.
356
00:33:05,300 --> 00:33:10,105
Your father was like that and so are you.
357
00:33:13,480 --> 00:33:22,107
That's why he wanted to make
Sosukdang the first queen, but couldn't.
358
00:33:22,530 --> 00:33:29,258
He wanted to make you crown prince,
but he couldn't.
359
00:33:29,710 --> 00:33:33,240
For the sake of Baekje.
He always had an excuse.
360
00:33:33,340 --> 00:33:36,259
It was the truth!
361
00:33:36,580 --> 00:33:42,120
The only thing he ever loved
and hated was Baekje.
362
00:33:42,280 --> 00:33:46,410
So, did Baekje get any better?
363
00:33:47,170 --> 00:33:52,158
Are the people singing with joy
because there is peace and prosperity?
364
00:33:54,640 --> 00:33:59,859
You men are always talking
about a great cause.
365
00:34:00,420 --> 00:34:07,872
But it was the poor women who
had to make all the sacrifices.
366
00:34:09,150 --> 00:34:15,030
Your mother cried and I cried because
your father only thought of Baekje.
367
00:34:15,160 --> 00:34:17,500
We cried all our lives.
368
00:34:17,620 --> 00:34:21,819
Did I have to let Yeochan
die because of Baekje?
369
00:34:22,160 --> 00:34:25,290
Father had no reason to kill him.
370
00:34:25,410 --> 00:34:28,784
He told me to take care of him.
371
00:34:29,740 --> 00:34:32,985
That's why you don't know anything.
372
00:34:33,900 --> 00:34:38,200
Yeochan lived as the crown prince.
373
00:34:38,320 --> 00:34:41,333
Do you think he could serve you?
374
00:34:41,800 --> 00:34:44,604
He didn't qualify to be crown prince,
375
00:34:44,950 --> 00:34:48,831
but father cared for him.
376
00:34:49,590 --> 00:34:53,167
He probably got scared when Sayu shot him.
377
00:34:53,470 --> 00:34:56,380
Would Goguryeo take Baekje?
378
00:34:56,500 --> 00:34:59,562
Would Baekje fall if he died?
379
00:34:59,870 --> 00:35:07,277
He had to sacrifice his son,
so Baekje wouldn't fall.
380
00:35:08,170 --> 00:35:11,798
That son was Yeochan.
381
00:35:12,970 --> 00:35:16,725
You didn't see the order your father wrote,
382
00:35:17,510 --> 00:35:19,950
so don't say anything.
383
00:35:20,070 --> 00:35:22,830
Eoraha ordered that he be killed.
384
00:35:29,590 --> 00:35:34,760
Moroseong Fortress, Daebang, Baekje
385
00:35:42,570 --> 00:35:43,750
What about mother?
386
00:35:43,940 --> 00:35:48,400
She left the palace, but I don't
know where she went.
387
00:35:50,180 --> 00:35:52,060
I have to find her.
388
00:35:52,180 --> 00:35:53,210
Yeochan
389
00:35:54,580 --> 00:35:57,430
Why did you leave her?
390
00:35:57,550 --> 00:35:59,070
Why?
391
00:35:59,180 --> 00:36:03,380
She sent me out of concern for you.
392
00:36:05,250 --> 00:36:06,810
Mother!
393
00:36:09,170 --> 00:36:10,940
Mother!
394
00:36:16,490 --> 00:36:26,528
It's the same whether Bu Yeojun
kills me, or Yeomun or you.
395
00:36:27,660 --> 00:36:30,256
I'll die by your hands.
396
00:36:31,450 --> 00:36:33,880
Take your revenge.
397
00:36:34,000 --> 00:36:37,350
I'll take you to Sutanseong.
398
00:36:38,540 --> 00:36:41,889
Do you think I'll burden Yeochan?
399
00:36:42,400 --> 00:36:45,460
Bu Yeojun will kill him...
400
00:36:45,580 --> 00:36:49,370
if he tries to release
in Jeong and Jin Godo.
401
00:36:49,990 --> 00:36:57,993
I'll bite my tongue and die
before I let that happen.
402
00:37:00,920 --> 00:37:06,881
Then I'll kill you with father's Irwolgeom.
403
00:37:07,780 --> 00:37:11,170
I'll kill you myself.
404
00:37:20,890 --> 00:37:24,232
Are you begging for your life?
405
00:37:24,520 --> 00:37:29,470
Do you think I'll spare your life?
406
00:37:32,310 --> 00:37:38,920
Let me see Yeochan just once.
407
00:37:43,030 --> 00:37:51,852
Sosukdang asked to see you
once before she died and I let her.
408
00:37:53,200 --> 00:38:06,280
Let me see Yeochan just once.
409
00:38:09,020 --> 00:38:15,160
If I can't go to Moroseong,
have him come here.
410
00:38:16,500 --> 00:38:19,460
Don't try to make me waver.
411
00:38:19,580 --> 00:38:24,745
Yeochan isn't like Yeohwi or Yeosan.
412
00:38:26,140 --> 00:38:31,177
It isn't because he's the oldest
son or the crown prince.
413
00:38:32,190 --> 00:38:40,790
He just wanted to be loved by Eoraha
414
00:38:40,910 --> 00:38:45,366
because you received all the love.
415
00:38:47,660 --> 00:38:53,160
It pained me to see him like that.
416
00:38:56,390 --> 00:38:58,045
Just once.
417
00:39:02,600 --> 00:39:04,017
Yeogu.
418
00:39:05,990 --> 00:39:18,470
Let me see your older brother
just once before I die.
419
00:39:23,804 --> 00:39:29,308
Don't try to take revenge.
420
00:39:29,600 --> 00:39:35,223
Your cause isn't that petty.
421
00:39:35,950 --> 00:39:42,244
You have to take care of Baekje.
422
00:39:47,120 --> 00:39:48,530
Father...
423
00:39:57,160 --> 00:40:05,726
Father knew who killed him when he died.
424
00:40:21,100 --> 00:40:23,470
I'm not going to thank you.
425
00:40:25,310 --> 00:40:29,088
I will see your father and Sosukdang soon.
426
00:40:30,180 --> 00:40:32,690
I will ask them for forgiveness.
427
00:40:42,410 --> 00:40:45,430
Take her to Moroseong.
428
00:40:45,700 --> 00:40:49,980
Make sure she is not harmed.
429
00:40:51,870 --> 00:40:54,810
Is that necessary?
430
00:40:55,530 --> 00:40:59,000
Take her right now.
431
00:41:00,040 --> 00:41:01,460
I'll be on my way.
432
00:41:26,990 --> 00:41:29,120
You did the right thing.
433
00:41:29,240 --> 00:41:34,630
You can't achieve your cause
by taking her hostage.
434
00:41:55,730 --> 00:41:57,660
Are you letting her go?
435
00:41:57,760 --> 00:42:01,580
What was the point of capturing her
if you were going to let her go?
436
00:42:01,700 --> 00:42:05,710
How will you save Jin Seung's father?
437
00:42:06,630 --> 00:42:08,000
My lord.
438
00:42:08,230 --> 00:42:10,000
Let her go.
439
00:42:10,790 --> 00:42:12,850
Do what you want for your great cause.
440
00:42:13,370 --> 00:42:16,400
I can't stop you from letting her live.
441
00:42:16,520 --> 00:42:21,590
But I can't allow her to go when she's
the only way to save my father!
442
00:42:22,130 --> 00:42:25,596
I'm not letting her go because
of my great cause.
443
00:42:26,490 --> 00:42:29,566
I couldn't kill or take a woman hostage
444
00:42:30,060 --> 00:42:34,799
when all she wanted was to see her son.
445
00:43:14,280 --> 00:43:15,610
Commander.
446
00:43:16,390 --> 00:43:17,610
How did it go?
447
00:43:17,720 --> 00:43:19,910
The bottom of the ice has melted.
448
00:43:20,030 --> 00:43:22,692
It won't hold the soldiers.
449
00:43:24,210 --> 00:43:26,236
Let's cross.
450
00:43:26,680 --> 00:43:30,904
The Baekje soldiers could attack
Gomori any time.
451
00:43:31,190 --> 00:43:34,419
The king is waiting for us.
452
00:43:34,770 --> 00:43:39,803
We can't have the soldiers die.
453
00:43:40,570 --> 00:43:42,909
We'll go around.
454
00:43:43,760 --> 00:43:45,030
Go around!
455
00:43:45,860 --> 00:43:47,430
Go around!
456
00:43:47,860 --> 00:43:49,430
Go around!
457
00:43:50,290 --> 00:43:52,600
How can Yeolsu melt so soon?
458
00:43:52,970 --> 00:43:56,834
It will take them another day.
459
00:43:57,390 --> 00:43:59,535
What is Bu Yeojun up to?
460
00:43:59,930 --> 00:44:01,880
There isn't any movement,
461
00:44:02,000 --> 00:44:06,615
but that's even more suspicious.
462
00:44:07,140 --> 00:44:12,569
Shouldn't he come and discuss
plans to attack Sutanseong?
463
00:44:15,540 --> 00:44:17,818
Call the crown prince.
464
00:44:18,250 --> 00:44:19,960
Eoraha is here.
465
00:44:20,100 --> 00:44:21,920
What power does the crown prince have?
466
00:44:22,040 --> 00:44:30,814
Who would be most affected if
Eoraha makes a deal with Prince Yeogu?
467
00:44:31,770 --> 00:44:33,644
It is Yeochan.
468
00:44:34,120 --> 00:44:40,258
His brother, Yeohwi, has a lot of soldiers.
469
00:44:43,390 --> 00:44:45,513
Call Yeochan.
470
00:44:50,310 --> 00:44:52,820
I will go with you to Gomoriseong.
471
00:44:52,940 --> 00:44:56,710
Don't you know Yeomun is here?
472
00:44:57,730 --> 00:45:01,870
Don't you know nobody knows where mother is?
473
00:45:02,490 --> 00:45:04,590
I'll take Yeosan.
474
00:45:07,810 --> 00:45:10,734
She'll definitely come here.
475
00:45:11,170 --> 00:45:14,078
You have to protect her from Bu Yeojun.
476
00:45:19,480 --> 00:45:21,520
You should have waited for the right time.
477
00:45:21,640 --> 00:45:23,650
Why did you behave so rashly?
478
00:45:23,770 --> 00:45:26,640
How many times did we fail because
we waited for the right time?
479
00:45:26,740 --> 00:45:29,087
How is your mother?
480
00:45:30,330 --> 00:45:32,260
She's in critical condition.
481
00:45:37,460 --> 00:45:38,410
Eoraha.
482
00:45:38,530 --> 00:45:39,990
What is it?
483
00:45:40,110 --> 00:45:41,810
Wanwoldang is here.
484
00:45:43,090 --> 00:45:44,390
I'll take care of her.
485
00:45:44,490 --> 00:45:46,110
Quiet!
486
00:46:01,370 --> 00:46:02,590
Mother!
487
00:46:03,840 --> 00:46:07,797
Where is Yeochan?
488
00:46:08,070 --> 00:46:10,977
He went to Gomoriseong to meet Sayu.
489
00:46:12,280 --> 00:46:14,280
Get him.
490
00:46:14,660 --> 00:46:17,780
He's going for a meeting.
I can't get him.
491
00:46:17,900 --> 00:46:21,220
There's no time.
492
00:46:21,390 --> 00:46:23,803
Get him right now.
493
00:46:33,480 --> 00:46:36,649
Hongran. Ma'am.
494
00:46:37,070 --> 00:46:40,289
-What about our lord?
-He's in the shrine.
495
00:46:41,440 --> 00:46:45,330
Why did he let her go when he
was going to suffer so much?
496
00:46:45,620 --> 00:46:48,490
Will Goguryeo and Baekje fight?
497
00:46:48,610 --> 00:46:52,485
Or will Goguryeo and Baekje fight us?
498
00:46:54,050 --> 00:46:56,275
Who knows?
499
00:46:56,770 --> 00:47:00,242
Even the heavens wouldn't know.
500
00:47:06,610 --> 00:47:10,827
You didn't see the order your father wrote,
501
00:47:11,180 --> 00:47:13,580
so don't say anything.
502
00:47:13,700 --> 00:47:15,970
Eoraha ordered that he be killed.
503
00:47:19,510 --> 00:47:21,253
What's wrong?
504
00:47:21,540 --> 00:47:25,210
Father wrote an order before he died.
505
00:47:25,330 --> 00:47:27,060
An order?
506
00:47:27,809 --> 00:47:31,871
We have to find it.
507
00:47:32,170 --> 00:47:35,987
We'll have cause to return
to Hanseong if we find it.
508
00:48:32,400 --> 00:48:34,400
It's too late.
509
00:48:36,540 --> 00:48:44,440
Wanwoldang knows that you
ordered Yeochan to be killed.
510
00:48:46,010 --> 00:48:53,040
She might be the first queen, but
there's no way to let her live now.
511
00:49:00,958 --> 00:49:02,190
Mother!
512
00:49:03,163 --> 00:49:05,020
Isn't Yeochan here yet?
513
00:49:05,150 --> 00:49:08,419
The messenger probably arrived
at Gomori about now.
514
00:49:09,130 --> 00:49:11,880
Have him come quickly.
515
00:49:11,980 --> 00:49:14,124
Mother, you have me.
516
00:49:14,470 --> 00:49:18,204
Tell me what is wrong.
517
00:49:18,480 --> 00:49:21,162
Eoraha is here.
518
00:49:34,950 --> 00:49:36,573
Leave us.
519
00:49:39,270 --> 00:49:42,300
I'll be right outside.
520
00:49:51,080 --> 00:49:55,640
Did you come to kill me?
521
00:49:55,920 --> 00:50:02,250
It must have been hard to
come such a long way by yourself.
522
00:50:05,850 --> 00:50:12,945
Not a single day was comfortable.
523
00:50:22,190 --> 00:50:25,310
How is Haebi?
524
00:50:25,370 --> 00:50:28,050
I'm sure you received a message.
525
00:50:28,170 --> 00:50:30,552
She's in critical condition.
526
00:51:00,640 --> 00:51:03,240
Would you like a drink?
527
00:51:03,360 --> 00:51:06,820
No. It is a time of battle.
528
00:51:41,730 --> 00:51:58,650
Still, you can have a drink with
your wife who will die soon.
529
00:52:22,580 --> 00:52:24,940
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
530
00:52:25,040 --> 00:52:26,940
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
531
00:52:27,040 --> 00:52:28,940
Subtitles by KBS World
532
00:52:29,040 --> 00:52:30,940
Transcription:unrigged
533
00:52:31,040 --> 00:52:32,940
Timing: momosan
Editing-QC: julier
534
00:52:33,040 --> 00:52:35,705
Coordinators: mily2, ay_link
535
00:52:35,825 --> 00:52:41,351
Eoraha and the queen are sick.
I request a doctor and medicine.
536
00:52:41,471 --> 00:52:42,155
Yeohwi.
537
00:52:42,275 --> 00:52:44,679
My father is your uncle.
538
00:52:44,799 --> 00:52:46,040
Are you saying it's alright for him to die?
539
00:52:46,140 --> 00:52:47,500
It pains me, too.
540
00:52:47,620 --> 00:52:49,602
You don't have to.
541
00:52:49,722 --> 00:52:53,920
But I'm just doing my best
to save my mother.
542
00:52:54,040 --> 00:52:56,506
Why does a great cause surpass filial piety?
543
00:52:56,626 --> 00:52:58,240
Don't you think I wanted to kill her?
544
00:52:58,340 --> 00:53:01,400
You're killing my father to save her.
545
00:53:01,440 --> 00:53:03,591
I heard you were a great commander.
546
00:53:03,711 --> 00:53:05,860
Why don't you attack Goguryeo with us?
547
00:53:05,900 --> 00:53:08,222
The brother I loved died.
548
00:53:08,342 --> 00:53:11,861
The Liaoxi Gungong is just a criminal
who murdered my father.
549
00:53:11,981 --> 00:53:14,880
If I killed Hae Sosul,
it would just be revenge.
550
00:53:15,000 --> 00:53:19,345
Take your path for your great cause.
I'm going to save my father.
551
00:53:19,465 --> 00:53:20,841
Jin Seung is in a fight.
552
00:53:20,961 --> 00:53:23,589
Stop them no matter what.
553
00:53:28,276 --> 00:53:30,996
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com
40274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.