Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,775 --> 00:00:45,900
Come here.
2
00:01:22,783 --> 00:01:24,825
Hey, are you coming or not?
3
00:01:26,075 --> 00:01:27,700
Yes, boss, on my way.
4
00:01:41,450 --> 00:01:46,108
Where are you?
Hello? Hello!?
5
00:01:59,283 --> 00:02:01,617
What is he doing?
6
00:02:27,192 --> 00:02:29,233
May the Lord be in your heart.
7
00:02:29,650 --> 00:02:31,358
To help you to confess your sins.
8
00:02:37,525 --> 00:02:38,942
Yes?
9
00:02:41,483 --> 00:02:46,400
Father, I have a trouble sleeping.
10
00:02:49,692 --> 00:02:51,108
How bad is it?
11
00:02:52,483 --> 00:02:54,692
Someone messed me up.
12
00:02:55,733 --> 00:02:57,400
It was a while ago.
13
00:02:57,442 --> 00:02:59,233
But it still bugs me.
14
00:03:00,400 --> 00:03:02,233
Can't you forgive them?
15
00:03:04,067 --> 00:03:07,150
Many years ago, we were a team.
16
00:03:07,192 --> 00:03:11,108
We were together, ambitious.
17
00:03:12,108 --> 00:03:14,025
But the team eventually fell apart.
18
00:03:15,817 --> 00:03:19,358
It was serious?
Why did it happen?
19
00:03:21,483 --> 00:03:22,858
There was a murder.
20
00:03:27,192 --> 00:03:28,483
You killed someone?
21
00:03:31,942 --> 00:03:34,733
The victim was someone close to me.
22
00:03:37,525 --> 00:03:39,192
Who was it?
23
00:03:48,858 --> 00:03:50,150
It was me.
24
00:05:38,058 --> 00:05:41,191
- Hello?
- Hamper delivery from the hospital.
25
00:05:59,567 --> 00:06:02,817
I'm in the back,
can you bring it through please?
26
00:06:05,233 --> 00:06:07,775
Leave it on the table.
27
00:06:14,858 --> 00:06:17,108
Nice place, Auntie.
28
00:06:17,150 --> 00:06:18,442
Been here long?
29
00:06:19,025 --> 00:06:20,567
More than ten years.
30
00:06:23,275 --> 00:06:26,358
Smells good, what's in the buns?
31
00:06:26,733 --> 00:06:28,150
Curried potato.
32
00:06:29,525 --> 00:06:30,858
Smells good.
33
00:06:33,358 --> 00:06:35,650
Need me to sign anything?
34
00:06:35,942 --> 00:06:39,275
Yes, this... for the security guards.
35
00:06:40,900 --> 00:06:44,442
Can't be too careful these days.
36
00:06:44,483 --> 00:06:46,067
Can I use your pen?
37
00:06:48,483 --> 00:06:52,025
You couldn't get out
without my signature.
38
00:06:55,150 --> 00:06:57,775
Are times really that hard?
39
00:06:58,067 --> 00:06:59,650
Where d'you keep the valuables?
40
00:07:03,358 --> 00:07:05,858
Where are they?
41
00:07:07,858 --> 00:07:09,233
Where?
42
00:07:12,983 --> 00:07:16,233
So, where do you keep them, Auntie?
43
00:07:17,317 --> 00:07:18,650
Where?
44
00:07:25,817 --> 00:07:27,483
It's not even a real gun.
45
00:07:29,650 --> 00:07:30,900
First time?
46
00:07:31,900 --> 00:07:33,150
Yes.
47
00:07:36,400 --> 00:07:37,733
So what gives?
48
00:07:41,317 --> 00:07:42,608
Sit down!
49
00:07:46,817 --> 00:07:48,275
Don't you move.
50
00:07:50,150 --> 00:07:51,692
How did you know the gun was fake?
51
00:07:52,983 --> 00:07:54,358
How do you think?
52
00:07:56,108 --> 00:07:58,942
Taste one.
53
00:07:58,983 --> 00:08:00,358
It's my first time too.
54
00:08:01,608 --> 00:08:02,942
Try it!
55
00:08:04,983 --> 00:08:06,317
Careful.
56
00:08:06,983 --> 00:08:08,317
Give one to him.
57
00:08:14,400 --> 00:08:15,858
Don't even think about it.
58
00:08:16,233 --> 00:08:17,567
Sit down.
59
00:08:25,400 --> 00:08:26,650
How's it?
60
00:08:28,108 --> 00:08:29,358
Too spicy?
61
00:08:30,358 --> 00:08:31,692
Well, what gives?
62
00:08:33,650 --> 00:08:34,983
We bet on football.
63
00:08:35,025 --> 00:08:36,358
Which team?
64
00:08:36,650 --> 00:08:37,858
Brazil.
65
00:08:37,900 --> 00:08:39,525
How much did you lose?
66
00:08:41,650 --> 00:08:43,358
Around seventy thousand.
67
00:08:46,067 --> 00:08:49,650
How did you know where my husband works?
68
00:08:52,400 --> 00:08:55,233
My girlfriend's there now
for a check-up.
69
00:08:56,692 --> 00:08:59,275
Let's see how the bones are.
70
00:09:01,108 --> 00:09:02,650
Those are the fingers.
71
00:09:04,275 --> 00:09:05,192
It all looks good.
72
00:09:05,233 --> 00:09:07,858
Okay, we'll take a photo for your mom.
73
00:09:08,150 --> 00:09:09,358
Smile.
74
00:09:13,067 --> 00:09:14,650
Your husband didn't come today?
75
00:09:17,150 --> 00:09:18,400
He's my boyfriend.
76
00:09:20,358 --> 00:09:23,025
I'm not sure I'm ready for all this.
77
00:09:24,275 --> 00:09:25,692
What about him?
78
00:09:29,775 --> 00:09:31,525
Do you have kids?
79
00:09:31,567 --> 00:09:32,483
Just one.
80
00:09:32,525 --> 00:09:33,442
A daughter.
81
00:09:33,483 --> 00:09:34,775
Only one?
82
00:09:34,817 --> 00:09:36,108
My wife didn't want kids.
83
00:09:36,150 --> 00:09:39,317
I told her we'd bring her up together.
84
00:09:41,275 --> 00:09:42,567
She's...
85
00:09:43,400 --> 00:09:45,150
She's a perfect headache.
86
00:09:45,650 --> 00:09:47,692
Hope you get a perfect headache too.
87
00:09:58,608 --> 00:10:02,525
You better behave.
88
00:10:05,692 --> 00:10:08,983
Aren't you ashamed of using your sister?
89
00:10:10,733 --> 00:10:12,275
I'll apologize to her.
90
00:10:14,608 --> 00:10:15,942
And you?
91
00:10:15,983 --> 00:10:18,025
I will too.
92
00:10:18,067 --> 00:10:19,400
That's more like it.
93
00:10:28,775 --> 00:10:30,733
Why didn't you guys run?
94
00:10:31,858 --> 00:10:33,233
Who the hell are you?
95
00:10:39,858 --> 00:10:41,025
This should work.
96
00:10:42,150 --> 00:10:43,608
We're going back in?
97
00:10:44,983 --> 00:10:46,817
Like I said,
got to finish what we started!
98
00:11:18,817 --> 00:11:22,192
Alright, may the two players
please come up the stage
99
00:11:23,817 --> 00:11:27,233
095 in red.
100
00:11:33,275 --> 00:11:35,150
And 148 in blue.
101
00:11:37,275 --> 00:11:41,233
Both of you please face towards
each other and bow.
102
00:11:41,275 --> 00:11:42,525
Ready.
103
00:11:43,233 --> 00:11:44,983
Start.
104
00:12:20,192 --> 00:12:22,733
Are you okay? Keep it up!
105
00:12:22,775 --> 00:12:25,400
Blue's straight punch gained one point.
106
00:12:25,442 --> 00:12:26,983
Stop.
107
00:12:27,025 --> 00:12:29,900
Both stand straight, face to face
108
00:12:29,942 --> 00:12:31,275
and bow.
109
00:12:33,275 --> 00:12:35,817
Are you okay? Really?
110
00:12:35,858 --> 00:12:37,942
Why aren't you confident today?
111
00:12:37,983 --> 00:12:39,317
Because she's taller?
112
00:12:39,358 --> 00:12:40,733
Relax.
113
00:12:41,942 --> 00:12:43,525
When you get out there,
114
00:12:43,567 --> 00:12:44,858
don't look at her face.
115
00:12:44,900 --> 00:12:46,233
Feel her moves.
116
00:12:46,275 --> 00:12:48,275
Try to score some points, okay?
117
00:12:48,317 --> 00:12:50,233
You can do it!
118
00:14:04,683 --> 00:14:06,983
Why did I lose?
119
00:14:07,450 --> 00:14:09,025
You lost?
120
00:14:10,817 --> 00:14:12,983
I remember a saying...
121
00:14:13,025 --> 00:14:15,192
"You can destroy someone,
122
00:14:15,233 --> 00:14:17,567
but not defeat them".
123
00:14:17,608 --> 00:14:19,067
Said who?
124
00:14:19,400 --> 00:14:21,150
Said who?
125
00:14:21,858 --> 00:14:23,358
Can't remember.
126
00:14:24,192 --> 00:14:25,775
From a book?
127
00:14:25,817 --> 00:14:27,317
Possibly.
128
00:14:28,858 --> 00:14:32,442
You always say deep things
to make me feel better.
129
00:14:35,025 --> 00:14:37,775
At least the fish bones
didn't defeat you.
130
00:14:49,692 --> 00:14:52,150
Get him!
131
00:14:59,775 --> 00:15:01,233
Hard work!
132
00:15:02,983 --> 00:15:04,442
Can you not.
133
00:15:04,483 --> 00:15:06,317
You like it, right?
134
00:15:06,858 --> 00:15:08,400
Who painted your nails?
135
00:15:08,442 --> 00:15:11,233
My mom's sixth cousin's daughter.
136
00:15:12,817 --> 00:15:14,650
You have so many relatives.
137
00:15:15,108 --> 00:15:16,525
Yeah, right.
138
00:15:16,567 --> 00:15:18,025
I have none.
139
00:15:18,067 --> 00:15:19,025
Yeah, to think about it,
140
00:15:19,067 --> 00:15:21,275
I've never seen you have any around.
141
00:15:21,317 --> 00:15:23,384
Because my parents don't
have any siblings.
142
00:15:23,385 --> 00:15:24,395
Really?
143
00:15:25,308 --> 00:15:27,358
- Tomorrow wanna go karaoke?
- Yes.
144
00:15:29,858 --> 00:15:31,525
It looks that bad?
145
00:15:37,942 --> 00:15:39,275
A friend is looking for you.
146
00:15:40,858 --> 00:15:42,858
- Long time no see.
- Hi.
147
00:15:43,775 --> 00:15:46,400
Oh my, she's a grown-up now.
148
00:15:46,442 --> 00:15:48,275
Just the one?
149
00:15:48,608 --> 00:15:51,067
One is enough of a headache.
150
00:15:51,108 --> 00:15:52,025
She's so cute.
151
00:15:52,067 --> 00:15:52,983
A beer?
152
00:15:53,025 --> 00:15:54,192
Sure.
153
00:15:56,567 --> 00:15:57,483
Sorry...
154
00:15:57,525 --> 00:15:59,275
Where did we meet?
155
00:15:59,317 --> 00:16:00,817
Are you local?
156
00:16:13,733 --> 00:16:15,108
Here.
157
00:16:18,192 --> 00:16:20,567
Mind if I take a look inside?
158
00:16:20,983 --> 00:16:22,858
Why not?
159
00:16:32,358 --> 00:16:33,733
Shoes off.
160
00:16:34,983 --> 00:16:36,358
Sorry.
161
00:16:53,358 --> 00:16:57,108
What a fine homemaker
you've become! Not bad.
162
00:16:57,150 --> 00:16:58,608
Who are you?
163
00:16:59,275 --> 00:17:00,608
A cop.
164
00:17:02,692 --> 00:17:04,317
But not any more.
165
00:17:06,358 --> 00:17:07,567
Got a name?
166
00:17:10,275 --> 00:17:11,650
Does that matter?
167
00:17:17,108 --> 00:17:18,942
Do you want to eat chicken wings?
168
00:17:20,358 --> 00:17:22,067
- One please.
- Which one?
169
00:17:22,733 --> 00:17:27,108
You left Macau but Macau remembers you.
170
00:17:29,108 --> 00:17:31,775
You say nothing
171
00:17:32,525 --> 00:17:36,525
but you've already
told me everything.
172
00:17:37,275 --> 00:17:38,858
When did you see me before?
173
00:17:39,900 --> 00:17:42,067
Well, I did not.
174
00:17:42,733 --> 00:17:46,525
You've all been out of sight
since that time.
175
00:17:49,108 --> 00:17:50,942
Hard bed.
176
00:17:50,983 --> 00:17:52,650
Age catching up?
177
00:17:54,650 --> 00:17:56,942
There comes a point in our lives,
178
00:17:57,400 --> 00:18:01,067
when we should really be relaxing.
179
00:18:02,900 --> 00:18:04,900
You got there.
180
00:18:05,775 --> 00:18:07,567
I didn't.
181
00:18:09,817 --> 00:18:11,025
And the others?
182
00:18:11,067 --> 00:18:15,025
Said goodbye to all that, like you?
183
00:18:15,733 --> 00:18:17,192
Said goodbye to what?
184
00:18:18,692 --> 00:18:20,317
You haven't seen me before.
185
00:18:21,025 --> 00:18:22,608
How did you find me?
186
00:18:24,275 --> 00:18:27,025
I want.
187
00:18:27,067 --> 00:18:28,900
We're having a barbecue today.
188
00:18:29,192 --> 00:18:31,733
You're welcome to stick around
for a beer.
189
00:18:32,275 --> 00:18:34,817
Or if you don't fancy that,
you can leave.
190
00:18:34,858 --> 00:18:36,358
Hold on.
191
00:18:37,275 --> 00:18:39,567
If you'd made a fuss just now...
192
00:18:39,608 --> 00:18:43,275
Thrown me out and called the cops.
193
00:18:43,567 --> 00:18:45,358
I might have doubted
194
00:18:45,400 --> 00:18:47,817
I'd got the right person.
195
00:18:49,025 --> 00:18:50,733
But you didn't do that,
196
00:18:51,567 --> 00:18:53,567
I'm not a rude person.
197
00:18:54,525 --> 00:18:55,817
What do you want?
198
00:18:57,608 --> 00:19:01,400
I thought I've made myself very clear.
199
00:19:01,442 --> 00:19:02,942
But I have nothing.
200
00:19:18,108 --> 00:19:19,275
All right.
201
00:19:19,692 --> 00:19:21,442
So how do you know him?
202
00:20:49,192 --> 00:20:50,608
Witch!
203
00:20:51,775 --> 00:20:53,025
Mess with me?
204
00:21:11,067 --> 00:21:12,567
We'll have to move?
205
00:21:14,858 --> 00:21:16,233
Don't worry.
206
00:21:16,275 --> 00:21:17,650
It's nothing serious.
207
00:21:24,650 --> 00:21:26,733
It won't affect our daughter.
208
00:21:27,900 --> 00:21:29,317
We stay put.
209
00:21:35,025 --> 00:21:36,650
The day finally came.
210
00:21:40,358 --> 00:21:42,567
Some numbnut always shows up.
211
00:21:43,525 --> 00:21:44,942
Where have you been?
212
00:21:44,983 --> 00:21:45,900
There's...
213
00:21:45,942 --> 00:21:47,483
A mosquito in the room
and I can't kill it.
214
00:21:47,525 --> 00:21:49,442
Some friends treated us to red wine.
215
00:21:55,275 --> 00:21:57,067
Haven't you brushed your teeth?
216
00:21:57,358 --> 00:21:59,442
Still drinking milk?
217
00:21:59,942 --> 00:22:02,900
Here, have an apple then.
218
00:22:21,983 --> 00:22:23,317
Who's there?
219
00:23:03,358 --> 00:23:05,108
Tell that woman,
220
00:23:05,150 --> 00:23:07,192
I'll never bother her again.
221
00:23:09,817 --> 00:23:11,608
I'll go away!
222
00:23:13,067 --> 00:23:14,525
Who sent you?
223
00:23:16,233 --> 00:23:17,567
No one.
224
00:23:19,108 --> 00:23:20,733
No one!
225
00:23:22,067 --> 00:23:24,233
I'm alone.
226
00:23:25,608 --> 00:23:28,358
I didn't know you guys worked together.
227
00:23:42,192 --> 00:23:43,817
I look like I'm working with her?
228
00:23:47,900 --> 00:23:53,442
You're after her too?
229
00:24:00,983 --> 00:24:02,275
Go on.
230
00:24:03,983 --> 00:24:05,900
Fifteen years ago...
231
00:24:05,942 --> 00:24:10,108
The legendary Macau casino robbery.
232
00:24:10,150 --> 00:24:12,108
Remember that?
233
00:24:13,442 --> 00:24:16,692
The boss offered a reward.
234
00:24:17,192 --> 00:24:19,900
But no one ever claimed it.
235
00:24:19,942 --> 00:24:24,442
The robbers just vanished.
236
00:24:24,483 --> 00:24:25,983
Did you know?
237
00:24:27,192 --> 00:24:32,817
That woman planned the whole thing.
238
00:24:33,650 --> 00:24:39,233
Only four of them were involved.
239
00:24:39,275 --> 00:24:41,067
You seem to know a lot.
240
00:24:42,817 --> 00:24:44,650
I was a cop.
241
00:24:46,817 --> 00:24:51,775
All I did was follow the money.
242
00:24:51,817 --> 00:24:56,983
Not long ago, a bookie was killed.
243
00:24:59,058 --> 00:25:04,683
He'd disappeared after the robbery.
244
00:25:05,942 --> 00:25:09,692
He'd been living in Indonesia.
245
00:25:10,317 --> 00:25:15,192
But you were ahead of me.
246
00:25:15,233 --> 00:25:17,900
You win, I give up.
247
00:25:26,942 --> 00:25:28,233
Five.
248
00:25:30,150 --> 00:25:31,858
What do you mean?
249
00:25:31,900 --> 00:25:33,608
There were five of us, including me.
250
00:25:36,275 --> 00:25:41,067
People say, when you really get
into acting a role,
251
00:25:41,108 --> 00:25:42,567
you can't shake it.
252
00:25:44,442 --> 00:25:45,983
I was a cop too.
253
00:25:46,525 --> 00:25:48,942
But I was also on the other side.
254
00:25:50,692 --> 00:25:51,983
In the end,
255
00:25:52,775 --> 00:25:54,483
I wasn't on any side.
256
00:25:56,358 --> 00:26:00,442
You sold them to the cops.
257
00:26:02,067 --> 00:26:06,067
So you could keep it all for yourself.
258
00:26:06,608 --> 00:26:09,900
No, that's not how the story ended.
259
00:26:12,733 --> 00:26:14,567
That woman shot me.
260
00:26:25,150 --> 00:26:27,192
Are you dating with the boys?
261
00:26:29,525 --> 00:26:31,317
How come you're free today?
262
00:26:31,358 --> 00:26:33,983
A meeting was cancelled,
263
00:26:34,525 --> 00:26:37,067
I'm going to rehearse with Alice.
264
00:26:37,108 --> 00:26:38,983
Auntie can send me home.
265
00:26:39,025 --> 00:26:40,442
Let's go pick up your mom
266
00:26:40,483 --> 00:26:42,442
before you rehearse, okay?
267
00:26:46,900 --> 00:26:48,525
Another surprise?
268
00:27:12,750 --> 00:27:14,358
Is that your phone ringing?
269
00:27:14,400 --> 00:27:15,650
Thank you.
270
00:27:20,851 --> 00:27:22,058
Hello?
271
00:27:24,317 --> 00:27:25,525
Really?
272
00:27:25,942 --> 00:27:27,317
Hit you from behind?
273
00:27:28,192 --> 00:27:29,692
They look like a couple.
274
00:27:29,733 --> 00:27:32,192
It's nothing very serious.
275
00:27:32,567 --> 00:27:34,525
Daddy's negotiating with them.
276
00:27:34,567 --> 00:27:37,317
I'll see what they're saying,
talk later. Bye.
277
00:27:39,817 --> 00:27:43,442
Just look at my bumper, nearly detached.
278
00:27:43,483 --> 00:27:45,025
We better forget it.
279
00:27:45,692 --> 00:27:47,025
Let's just call the cops.
280
00:27:47,817 --> 00:27:48,900
Are you joking?
281
00:27:48,942 --> 00:27:51,942
Call the cops and we'll both get fined.
282
00:28:04,483 --> 00:28:06,442
Hello, my husband.
283
00:28:06,983 --> 00:28:09,192
He won't pay up, keeps delaying.
284
00:28:21,192 --> 00:28:22,983
Get back in the car!
285
00:28:31,483 --> 00:28:35,483
What's going on?
286
00:28:35,525 --> 00:28:36,983
They've taken her.
287
00:28:40,942 --> 00:28:42,192
A tow truck?
288
00:32:18,733 --> 00:32:20,233
We underestimated him.
289
00:32:21,733 --> 00:32:23,525
We've always known this might happen.
290
00:32:23,900 --> 00:32:25,358
But I was still careless.
291
00:32:25,400 --> 00:32:26,692
Don't blame yourself.
292
00:32:27,400 --> 00:32:30,400
They would have got to us
some other way anyway.
293
00:33:00,192 --> 00:33:01,108
Mom!
294
00:33:01,150 --> 00:33:03,150
Where are you?
295
00:33:04,275 --> 00:33:05,608
I'm fine.
296
00:33:06,817 --> 00:33:10,108
Don't be afraid, we'll get you home.
297
00:33:10,150 --> 00:33:11,858
It'll be over soon.
298
00:33:12,567 --> 00:33:13,692
How's Dad?
299
00:33:13,733 --> 00:33:16,025
I'm here, I'm fine.
300
00:33:17,233 --> 00:33:18,942
I won't lose.
301
00:33:18,983 --> 00:33:20,233
Good girl.
302
00:33:23,275 --> 00:33:25,233
I know you can hear me.
303
00:33:25,525 --> 00:33:27,442
You can talk to me directly.
304
00:33:27,483 --> 00:33:29,233
Leave my child alone!
305
00:33:31,692 --> 00:33:33,067
Hey!
306
00:33:34,233 --> 00:33:36,400
They want you to prepare some money.
307
00:33:36,442 --> 00:33:39,483
And they'll get in touch with you again.
308
00:33:45,525 --> 00:33:46,858
Why the mask?
309
00:33:46,900 --> 00:33:48,858
She saw us earlier on, right?
310
00:33:48,900 --> 00:33:51,400
Her dad saw our faces too.
311
00:33:51,442 --> 00:33:52,858
Yeah...
312
00:33:56,775 --> 00:33:58,108
It's okay, the boss said
313
00:33:58,150 --> 00:33:59,567
they won't call the cops.
314
00:34:00,108 --> 00:34:02,483
It's not like they're clean themselves.
315
00:34:05,650 --> 00:34:07,150
You have asthma?
316
00:34:08,650 --> 00:34:10,275
You need the inhaler?
317
00:34:12,900 --> 00:34:14,817
Are you screwing with us?
318
00:34:15,317 --> 00:34:18,025
If I die,
319
00:34:18,067 --> 00:34:19,858
you won't get the money.
320
00:34:26,025 --> 00:34:27,233
Are you crazy?
321
00:34:56,733 --> 00:34:58,025
Open your mouth!
322
00:35:17,108 --> 00:35:18,608
What do you people want?
323
00:35:23,692 --> 00:35:25,983
How long are you keeping me here?
324
00:35:33,692 --> 00:35:35,692
You remember when we first moved here,
325
00:35:35,733 --> 00:35:37,775
there was that Indian who helped us?
326
00:35:38,275 --> 00:35:39,817
He died of a heart attack.
327
00:35:39,858 --> 00:35:41,442
Remember his son?
328
00:35:42,942 --> 00:35:44,650
I remember the people around him.
329
00:35:45,108 --> 00:35:46,400
Me too.
330
00:35:46,900 --> 00:35:48,733
They didn't look
like upstanding citizens,
331
00:35:53,192 --> 00:35:56,358
but they'd probably help
a blind man across the road.
332
00:36:02,358 --> 00:36:06,608
I should have known trouble
would follow that money.
333
00:36:08,900 --> 00:36:10,150
It's worth a try.
334
00:36:40,900 --> 00:36:43,150
My mom is my mom.
335
00:36:44,400 --> 00:36:46,025
You've got the wrong person.
336
00:36:46,067 --> 00:36:49,483
She has no enemies and
she doesn't owe anyone money!
337
00:36:51,108 --> 00:36:52,733
You talk a lot.
338
00:37:02,192 --> 00:37:03,942
"My mom is my mom."
339
00:37:03,983 --> 00:37:06,775
"She has no enemies and
she doesn't owe anyone money."
340
00:37:18,858 --> 00:37:23,150
When can I get the rest of it?
341
00:40:53,400 --> 00:40:54,817
Anybody is here?
342
00:42:10,275 --> 00:42:11,650
Hello?
343
00:42:12,900 --> 00:42:14,192
Sweetheart!
344
00:42:15,192 --> 00:42:16,525
Where are you?
345
00:42:18,775 --> 00:42:20,275
I don't know.
346
00:42:20,317 --> 00:42:21,567
You're not using your smartphone?
347
00:42:21,608 --> 00:42:22,650
I don't know where I am.
348
00:42:22,692 --> 00:42:24,233
Stay calm.
349
00:42:24,525 --> 00:42:27,483
Look around, do you know where you are?
350
00:42:29,358 --> 00:42:30,442
There are dogs.
351
00:42:30,483 --> 00:42:33,150
Just head for the lights!
352
00:42:35,608 --> 00:42:37,025
There's a stall.
353
00:42:37,067 --> 00:42:38,108
Stay where you are!
354
00:42:38,150 --> 00:42:39,983
I'm coming for you!
355
00:43:00,692 --> 00:43:02,317
Where are we?
356
00:43:38,317 --> 00:43:41,692
Who are you waiting for at this hour?
357
00:43:49,858 --> 00:43:51,483
I've had headaches for years.
358
00:43:52,483 --> 00:43:56,025
This medicine has
no effect on me any more.
359
00:43:57,400 --> 00:43:59,108
Believe it or not,
360
00:43:59,150 --> 00:44:02,400
I haven't slept for two years.
361
00:45:16,192 --> 00:45:17,400
Where's my daughter?
362
00:47:05,858 --> 00:47:07,150
Well?
363
00:47:17,275 --> 00:47:19,817
Now the other cheek, Jesus said.
364
00:47:35,817 --> 00:47:37,317
Didn't your mom teach you?
365
00:47:39,192 --> 00:47:42,275
Don't be ungrateful, be polite.
366
00:47:44,442 --> 00:47:46,150
Why did you treat them that way?
367
00:47:47,942 --> 00:47:49,692
They weren't good to you?
368
00:48:06,192 --> 00:48:07,733
Find me a new place.
369
00:48:24,733 --> 00:48:29,150
What a fine homemaker
you've become! Nod bad.
370
00:49:43,775 --> 00:49:46,358
There's a mosquito in the room
and I can't kill it.
371
00:49:57,442 --> 00:49:59,567
You're always taking my things.
372
00:50:09,942 --> 00:50:11,192
This is for you.
373
00:50:43,192 --> 00:50:44,983
What's wrong with your arm?
374
00:50:46,558 --> 00:50:48,108
Nothing serious.
375
00:50:48,442 --> 00:50:51,025
It looks quite serious to me.
376
00:50:53,233 --> 00:50:54,817
Perhaps you're right.
377
00:50:54,858 --> 00:50:56,900
Of course I am.
378
00:50:57,733 --> 00:50:59,400
But I've already dealt with it.
379
00:51:03,692 --> 00:51:05,025
Fine, then.
380
00:51:11,567 --> 00:51:13,525
Tell you a secret?
381
00:51:13,567 --> 00:51:14,567
What is it?
382
00:51:14,608 --> 00:51:16,733
A secret should stay a secret.
383
00:51:16,775 --> 00:51:19,942
You can tell me!
384
00:51:23,317 --> 00:51:24,275
Really?
385
00:51:24,317 --> 00:51:25,608
Of course not.
386
00:51:50,650 --> 00:51:51,983
Sorry.
387
00:51:53,108 --> 00:51:55,192
How's your husband?
388
00:51:55,525 --> 00:51:57,650
He's fine.
389
00:51:58,108 --> 00:51:59,775
Can I get you some drinks?
390
00:51:59,817 --> 00:52:01,692
Let's get on with our business.
391
00:52:02,733 --> 00:52:03,942
Okay.
392
00:52:04,650 --> 00:52:06,108
Take off your clothes.
393
00:52:36,775 --> 00:52:38,025
He's a big boy now.
394
00:52:40,858 --> 00:52:42,983
If not for your husband,
395
00:52:43,400 --> 00:52:45,317
he wouldn't have been born.
396
00:52:47,650 --> 00:52:51,275
This watch is designed for kids.
397
00:52:53,192 --> 00:52:54,900
It has a build in GPS system.
398
00:52:55,317 --> 00:52:57,817
Great for parents
to keep track of their kids.
399
00:52:58,942 --> 00:53:00,192
Thank you.
400
00:53:41,150 --> 00:53:42,483
Hello. Hey...
401
00:53:42,775 --> 00:53:44,192
What's happening?
402
00:53:44,233 --> 00:53:45,900
It's been an hour.
403
00:53:49,525 --> 00:53:50,775
What's going on?
404
00:53:51,358 --> 00:53:52,650
No idea.
405
00:53:57,400 --> 00:53:58,317
I wonder...
406
00:53:58,358 --> 00:53:59,900
Don't say it!
407
00:54:04,900 --> 00:54:07,567
Please bring her home.
408
00:54:08,692 --> 00:54:09,983
I will.
409
00:54:56,942 --> 00:54:58,567
If this is all you have in the house,
410
00:54:58,942 --> 00:55:00,192
we'll make do.
411
00:55:08,275 --> 00:55:10,525
I never thought we'd eat together again.
412
00:55:13,983 --> 00:55:15,733
That numbnut was good.
413
00:55:16,817 --> 00:55:18,483
He managed to track you down.
414
00:55:33,858 --> 00:55:39,067
One day, someone fired a gun beside me.
415
00:55:40,817 --> 00:55:42,275
I started to remember,
416
00:55:42,942 --> 00:55:45,483
why there's a bullet stuck in my body.
417
00:55:51,233 --> 00:55:52,567
I was just like you.
418
00:55:53,608 --> 00:55:54,900
I had a family too.
419
00:55:57,525 --> 00:55:58,817
Fisherfolk.
420
00:56:00,317 --> 00:56:02,608
I spent the last ten years or so
at sea with them.
421
00:56:06,192 --> 00:56:08,067
You always were a crack shot.
422
00:56:09,817 --> 00:56:11,775
But you missed by an inch.
423
00:56:20,567 --> 00:56:22,442
Life at sea was good.
424
00:56:24,567 --> 00:56:26,608
Until the pirates came.
425
00:56:29,400 --> 00:56:31,108
I saw the members of my family
426
00:56:32,150 --> 00:56:34,317
die one after another,
all but two of us.
427
00:56:37,483 --> 00:56:39,025
You've met the other.
428
00:56:40,108 --> 00:56:41,650
My wife's brother.
429
00:56:42,442 --> 00:56:43,900
Do you know
430
00:56:45,192 --> 00:56:47,317
what causes most suffering in life?
431
00:56:50,733 --> 00:56:52,025
Memories.
432
00:56:53,233 --> 00:56:54,858
Too many memories.
433
00:56:56,275 --> 00:56:57,942
You won't see any miracles
434
00:56:57,983 --> 00:56:59,608
even if you kill me.
435
00:57:00,858 --> 00:57:02,108
Why my daughter?
436
00:57:02,442 --> 00:57:03,650
Can you tell me?
437
00:57:05,233 --> 00:57:06,567
I want you to know
438
00:57:07,275 --> 00:57:10,108
what's it like to be parted
from your loved ones.
439
00:57:13,192 --> 00:57:15,900
And how do you want my family
to repay you?
440
00:57:20,025 --> 00:57:21,358
Let my daughter go.
441
00:57:22,317 --> 00:57:23,733
I'll go with you.
442
00:57:27,567 --> 00:57:29,525
The pirates took your family.
443
00:57:29,567 --> 00:57:31,525
And you come after mine.
444
00:57:32,442 --> 00:57:34,025
When will this stop?
445
00:57:34,442 --> 00:57:35,817
Aren't you tired of it?
446
00:57:36,900 --> 00:57:38,733
You sold us out to the cops,
447
00:57:38,775 --> 00:57:40,692
you wanted it all.
448
00:57:42,150 --> 00:57:45,942
I was too soft,
I should have killed you.
449
00:57:58,275 --> 00:58:00,692
How long are you playing this game?
450
00:58:08,275 --> 00:58:10,567
Never thought married life
would suit you.
451
00:58:13,983 --> 00:58:17,067
Remember you told me
to get rid of the baby?
452
00:58:18,192 --> 00:58:20,983
It took a long time to get over
what you said.
453
00:58:24,608 --> 00:58:26,817
Married life really does suit me.
454
00:58:26,858 --> 00:58:28,442
You'd never have guessed.
455
00:58:29,858 --> 00:58:32,358
And you married the abortionist?
456
00:58:38,233 --> 00:58:39,608
I didn't get rid of it.
457
00:58:46,192 --> 00:58:47,775
If she were mine,
458
00:58:48,525 --> 00:58:50,192
I'd have recognized her.
459
00:58:55,400 --> 00:58:59,025
She loves him as
if he were her real dad.
460
01:00:19,608 --> 01:00:20,942
When's your birthday?
461
01:01:06,108 --> 01:01:08,692
She's not quite gone yet.
462
01:01:09,400 --> 01:01:13,233
In Asia, women generally
live longer than men.
463
01:01:59,067 --> 01:02:01,733
Day of reckoning.
464
01:02:05,192 --> 01:02:08,358
The casino we robbed
posted a big reward.
465
01:02:08,400 --> 01:02:10,275
But nobody ever collected it.
466
01:02:11,067 --> 01:02:12,608
Because we were too good!
467
01:02:12,650 --> 01:02:14,817
The Macau guy will be back soon.
468
01:02:14,858 --> 01:02:17,900
He turns you in and collects the reward
469
01:02:17,942 --> 01:02:19,900
and that'll be the end of your family.
470
01:02:23,525 --> 01:02:27,317
He could easily have killed me.
471
01:02:28,025 --> 01:02:30,150
Why would he turn me in?
472
01:02:30,192 --> 01:02:32,483
You know the size of the reward?
473
01:02:34,858 --> 01:02:36,608
What did I do wrong?
474
01:02:37,733 --> 01:02:40,650
You were too soft!
475
01:02:46,525 --> 01:02:50,025
We never suspected there was
a cop among us.
476
01:02:50,067 --> 01:02:52,067
You shot him
477
01:02:52,108 --> 01:02:54,233
to prove that he ratted on us.
478
01:02:54,275 --> 01:02:55,983
But you didn't really want him dead.
479
01:02:56,025 --> 01:02:58,317
He hasn't slept for two years, he's mad.
480
01:02:58,358 --> 01:03:02,192
But after he whacked you
he slept a little.
481
01:03:10,275 --> 01:03:11,775
Don't let him sleep!
482
01:03:13,275 --> 01:03:14,942
You're our last hope.
483
01:03:14,983 --> 01:03:16,817
Don't give up, boss!
484
01:03:20,775 --> 01:03:22,650
What should I do?
485
01:03:23,275 --> 01:03:25,275
Are you scared?
486
01:03:30,150 --> 01:03:32,733
Can't just give up now.
487
01:03:37,942 --> 01:03:40,483
You know, every wall is a door.
488
01:03:43,400 --> 01:03:46,525
Men, we kill and get killed.
489
01:03:47,067 --> 01:03:50,358
And the women, they bury us.
490
01:03:50,400 --> 01:03:52,400
They will always survive.
491
01:03:57,442 --> 01:04:02,525
We women are professional survivors.
492
01:04:21,992 --> 01:04:25,317
You've been down too long.
Time to get back up there.
493
01:04:45,650 --> 01:04:47,025
Did you say something?
494
01:04:54,817 --> 01:04:56,358
Were you talking to me?
495
01:04:59,108 --> 01:05:00,775
I heard you.
496
01:05:03,442 --> 01:05:04,900
If you don't sleep,
497
01:05:05,275 --> 01:05:06,942
your head will explode.
498
01:05:11,358 --> 01:05:12,900
September 16...
499
01:05:14,150 --> 01:05:16,025
Virgo, right?
500
01:05:17,067 --> 01:05:18,692
A perfectionist.
501
01:05:19,817 --> 01:05:21,442
Strong self-esteem.
502
01:05:22,192 --> 01:05:24,400
Only talks to you
when she feels like it...
503
01:05:25,067 --> 01:05:28,067
Otherwise completely ignores you.
504
01:05:40,317 --> 01:05:42,317
How far are we going with this?
505
01:05:45,483 --> 01:05:46,942
We'll be home soon.
506
01:05:47,650 --> 01:05:49,525
We don't have one anymore.
507
01:05:49,817 --> 01:05:52,817
Everything we lost, we buy back.
508
01:05:52,858 --> 01:05:54,442
We got the money now.
509
01:05:57,400 --> 01:05:58,983
Money costs too much.
510
01:06:02,567 --> 01:06:04,192
We can afford it.
511
01:06:05,858 --> 01:06:07,817
You remember when my sister died?
512
01:06:08,275 --> 01:06:09,942
What she said to you?
513
01:06:10,317 --> 01:06:13,150
She asked me to look after you.
514
01:06:13,858 --> 01:06:15,900
She said the same to me about you.
515
01:06:44,442 --> 01:06:45,983
You know how to use it?
516
01:06:46,025 --> 01:06:47,442
This will sound funny to you.
517
01:06:48,733 --> 01:06:50,150
My wife taught me.
518
01:06:53,108 --> 01:06:57,025
Say hi to uncle.
519
01:06:57,067 --> 01:06:57,983
Hello.
520
01:06:58,025 --> 01:06:59,400
Hello.
521
01:06:59,442 --> 01:07:00,358
What's your name?
522
01:07:00,400 --> 01:07:01,567
John.
523
01:07:01,608 --> 01:07:03,067
Nice to meet you, John.
524
01:07:04,483 --> 01:07:06,108
You haven't met before?
525
01:07:06,483 --> 01:07:07,483
No.
526
01:07:07,525 --> 01:07:09,775
Sure you don't need my help?
527
01:07:09,817 --> 01:07:11,483
We couldn't let you.
528
01:07:14,192 --> 01:07:15,442
Bye.
529
01:08:00,442 --> 01:08:01,900
Why did you do it?
530
01:08:03,983 --> 01:08:05,525
I don't want to die.
531
01:08:41,442 --> 01:08:43,192
Is my mom here?
532
01:08:43,233 --> 01:08:45,158
If you want to find her
you're on your own.
533
01:09:08,567 --> 01:09:10,900
This place is hard to find.
534
01:09:12,483 --> 01:09:13,942
More than two of you?
535
01:09:16,525 --> 01:09:18,692
The boss takes this very seriously.
536
01:09:18,733 --> 01:09:20,192
Where's the stuff?
537
01:09:20,233 --> 01:09:21,608
It's all here.
538
01:09:21,650 --> 01:09:23,025
In US dollars.
539
01:10:16,275 --> 01:10:17,525
Don't.
540
01:11:11,150 --> 01:11:12,442
Are you okay?
541
01:11:12,483 --> 01:11:14,358
How did you find me?
542
01:11:19,525 --> 01:11:20,692
Wear it.
543
01:11:24,983 --> 01:11:26,358
Mommy could be here somewhere.
544
01:11:27,525 --> 01:11:29,358
It's dangerous for you to come along.
545
01:11:29,400 --> 01:11:31,275
It's dangerous everywhere.
546
01:11:32,608 --> 01:11:34,067
This bag of money...
547
01:11:36,525 --> 01:11:37,692
I know.
548
01:11:38,442 --> 01:11:40,525
He won't bother you ever again.
549
01:11:49,150 --> 01:11:50,442
Mommy!
550
01:11:51,317 --> 01:11:52,942
My girl!
551
01:12:17,817 --> 01:12:18,942
Let my girl go
552
01:12:18,983 --> 01:12:20,358
or you'll regret it.
553
01:12:23,692 --> 01:12:25,942
You haven't changed in all these years.
554
01:12:26,692 --> 01:12:29,192
You're still a thief.
555
01:12:43,317 --> 01:12:45,317
Our boss has been looking for you.
556
01:12:46,108 --> 01:12:49,233
I heard a lot about you.
557
01:12:50,317 --> 01:12:51,858
We admire you.
558
01:12:54,858 --> 01:12:56,117
Too bad.
559
01:12:56,158 --> 01:12:58,192
- If you touched her...
- I know.
560
01:13:00,317 --> 01:13:02,483
If I touched her,
561
01:13:03,650 --> 01:13:05,483
you'll kill me, right?
562
01:13:07,150 --> 01:13:08,567
You have manners.
563
01:13:09,567 --> 01:13:11,275
I'll kill you last.
564
01:13:14,233 --> 01:13:16,275
Our young friend here
has been through it.
565
01:13:16,983 --> 01:13:18,483
Let her sit properly.
566
01:13:25,192 --> 01:13:26,108
How is that?
567
01:13:26,150 --> 01:13:27,442
More comfortable?
568
01:13:32,192 --> 01:13:35,525
Don't want your dad saying I bully you.
569
01:13:41,150 --> 01:13:42,442
Look at you.
570
01:13:43,567 --> 01:13:45,942
You don't go out much?
571
01:13:49,858 --> 01:13:51,233
Such fair skin.
572
01:13:52,400 --> 01:13:53,942
Got a boyfriend?
573
01:13:59,400 --> 01:14:00,900
What a pity.
574
01:14:06,858 --> 01:14:08,733
Why are you so quiet?
575
01:14:12,483 --> 01:14:14,233
I don't talk to dead people.
576
01:14:20,108 --> 01:14:22,608
Too bad about your friend.
577
01:14:24,233 --> 01:14:25,942
He's my relative.
578
01:14:26,983 --> 01:14:28,233
I'm sorry.
579
01:14:39,108 --> 01:14:40,483
I have a request.
580
01:14:52,858 --> 01:14:54,275
You trying to bribe me?
581
01:15:22,267 --> 01:15:24,233
Where are you taking her?
582
01:16:24,983 --> 01:16:27,067
I'll make you breakfast tomorrow.
583
01:17:39,025 --> 01:17:40,358
Mommy!
584
01:18:57,817 --> 01:18:59,817
Where are you taking me?
585
01:19:04,983 --> 01:19:06,275
Home.
586
01:20:42,108 --> 01:20:43,442
Told you,
587
01:20:43,483 --> 01:20:45,150
I'll kill you last.
588
01:21:39,775 --> 01:21:42,483
Dear!
589
01:21:53,900 --> 01:21:55,358
We can't lose.
590
01:21:58,483 --> 01:22:01,775
Yes, we can't.
591
01:22:07,150 --> 01:22:09,108
You've taken the money,
592
01:22:09,150 --> 01:22:11,442
why do you still have my parents?
593
01:22:14,817 --> 01:22:16,900
You plan to kill them?
594
01:22:23,525 --> 01:22:25,692
What am I going to do if they die?
595
01:22:37,525 --> 01:22:39,733
What am I going to do if they die!
596
01:23:25,400 --> 01:23:27,483
Who are you?
597
01:23:27,525 --> 01:23:29,442
It's all right!
598
01:23:29,483 --> 01:23:31,692
It's mom and dad.
599
01:23:32,317 --> 01:23:41,025
It's all right!
600
01:23:43,650 --> 01:23:44,858
Feel better?
601
01:23:47,400 --> 01:23:48,900
He's mad.
602
01:23:49,442 --> 01:23:51,567
He said he's my dad.
603
01:23:56,400 --> 01:23:58,108
It's all right!
604
01:23:59,067 --> 01:24:02,858
Get up.
605
01:24:07,567 --> 01:24:08,900
You two get in the car.
606
01:24:08,942 --> 01:24:10,275
Where are you going?
607
01:24:14,775 --> 01:24:16,567
We need to put an end to this.
608
01:24:17,692 --> 01:24:19,025
Go.
609
01:24:55,067 --> 01:24:56,358
Where's my daughter?
610
01:24:58,608 --> 01:24:59,983
Where's my daughter?
611
01:25:03,358 --> 01:25:04,567
Help me.
612
01:25:05,150 --> 01:25:07,025
My headache is killing me.
613
01:25:10,442 --> 01:25:11,942
Why am I here?
614
01:25:12,983 --> 01:25:14,942
Why am I here?
615
01:25:20,900 --> 01:25:22,192
Who are you?
616
01:25:22,692 --> 01:25:24,025
You look familiar.
617
01:25:24,400 --> 01:25:25,983
Why are you following me?
618
01:25:26,650 --> 01:25:28,150
Don't you remember me?
619
01:25:31,567 --> 01:25:33,233
Have we met before?
620
01:25:33,775 --> 01:25:35,317
Why am I here?
621
01:25:46,983 --> 01:25:48,567
I want to get back to the sea.
622
01:25:49,192 --> 01:25:50,733
They're waiting for me.
623
01:25:53,150 --> 01:25:54,317
Where's my daughter?
624
01:25:56,525 --> 01:25:57,733
She's dead.
625
01:26:00,067 --> 01:26:02,358
You killed her before she was born.
626
01:26:04,942 --> 01:26:08,317
If you don't sleep,
your head will explode.
627
01:26:14,817 --> 01:26:18,608
Can't go home any more.
My head hurts.
628
01:26:25,483 --> 01:26:26,858
If you wish to return,
629
01:26:28,858 --> 01:26:30,567
you certainly can.
39261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.