All language subtitles for Broadchurch.S03E08.720p.BluRay.x264-SHORTBREHD.hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,330 Previously on Broadchurch... 2 00:00:02,480 --> 00:00:04,004 Who did this to me? 3 00:00:08,720 --> 00:00:10,881 Bloody hell. The sock found on the Axehampton estate 4 00:00:11,039 --> 00:00:12,724 confirmed as a match for Trish's DNA. 5 00:00:12,880 --> 00:00:14,574 So it was used as a gag? More than that. 6 00:00:14,599 --> 00:00:17,170 There are traces of one of our men's DNA on the sock. 7 00:00:17,320 --> 00:00:19,129 Who? 8 00:00:23,839 --> 00:00:24,920 (Phone rings) 9 00:00:25,079 --> 00:00:27,446 It's Katie. No, no, no. Not a good idea. 10 00:00:27,600 --> 00:00:29,250 Why would she be calling at this time? 11 00:00:29,399 --> 00:00:30,811 Do not answer it. Katie? 12 00:00:30,960 --> 00:00:32,040 For God's sake, Miller! 13 00:00:32,200 --> 00:00:33,725 Can you get to the Farm Shop urgently? 14 00:00:33,880 --> 00:00:36,451 We're heading somewhere else. I think we've found the twine 15 00:00:36,600 --> 00:00:38,363 that was used to tie up Trish Winterman. 16 00:00:38,520 --> 00:00:39,805 Stop the car. No. 17 00:00:39,960 --> 00:00:41,723 Will you stop the bloody car! 18 00:00:41,880 --> 00:00:43,881 It's just stuff that got left in the cab. 19 00:00:44,039 --> 00:00:46,929 Why aren't you giving it back? I didn't know whose it was. 20 00:00:47,079 --> 00:00:50,209 A woman has been raped and you've got her keys. 21 00:00:50,359 --> 00:00:51,929 Not just hers: loads of people's. 22 00:00:52,079 --> 00:00:53,161 Get out! 23 00:00:53,320 --> 00:00:55,448 You don't tell me what I can or can't do anymore. 24 00:00:58,439 --> 00:00:59,965 Evening, Clive. 25 00:01:00,119 --> 00:01:02,281 What you doing here? Clive Lucas, I'm arresting you 26 00:01:02,439 --> 00:01:04,400 in connection with the rape of Patricia Winterman, 27 00:01:04,519 --> 00:01:07,682 committed at Axehampton House on Saturday 28th May this year. 28 00:01:07,840 --> 00:01:09,974 You do not have to say anything but it may harm your defense 29 00:01:10,000 --> 00:01:11,495 if you do not mention, when questioned, 30 00:01:11,519 --> 00:01:13,135 something which you later rely on in court. 31 00:01:13,159 --> 00:01:15,811 Anything you do say may be given in evidence. Understand? 32 00:01:17,079 --> 00:01:19,686 You'll want these as well. I can explain. 33 00:01:19,840 --> 00:01:22,081 Aye, it looks like you'll need to. 34 00:01:25,239 --> 00:01:27,162 What's going on? Go back to bed, Michael. 35 00:01:27,319 --> 00:01:29,606 Where are you taking him? Nothing to worry about. 36 00:01:29,760 --> 00:01:31,569 It's gonna be fine. 37 00:01:32,879 --> 00:01:35,246 Everything's gonna be fine. 38 00:01:35,400 --> 00:01:38,006 ED: I was doing some work and I came across this bag. 39 00:01:38,159 --> 00:01:40,049 Did you touch it? 40 00:01:40,200 --> 00:01:41,804 When I found it, yeah. 41 00:01:41,960 --> 00:01:44,770 I thought it was something a customer maybe dropped. 42 00:01:44,920 --> 00:01:46,444 It makes no sense it was out here. 43 00:01:46,599 --> 00:01:49,045 And what about the twine? Did you touch that? 44 00:01:50,680 --> 00:01:52,569 Yeah. I pulled it out to see. 45 00:01:52,719 --> 00:01:54,643 Why? I didn't know what it was. 46 00:01:54,799 --> 00:01:57,564 It wasn't till I saw the twine that I called you. 47 00:01:57,719 --> 00:01:59,085 And then I called you. 48 00:01:59,240 --> 00:02:02,881 Right. 80 your prints and DNA are all over the bag and twine? 49 00:02:03,040 --> 00:02:04,280 I guess so. 50 00:02:05,359 --> 00:02:07,487 You do have CCTV here, though, don't you? 51 00:02:07,640 --> 00:02:09,403 Yeah. 52 00:02:09,560 --> 00:02:11,847 OK. Will you go with the officer, please? 53 00:02:18,120 --> 00:02:20,087 Do you think he's telling the truth? 54 00:02:20,240 --> 00:02:22,447 Honestly, I don't know anymore. 55 00:02:28,199 --> 00:02:30,600 (Groans) (Footsteps on stairs) 56 00:02:31,639 --> 00:02:33,562 You all right? 57 00:02:34,840 --> 00:02:36,841 Yeah. Yeah. 58 00:02:37,879 --> 00:02:39,723 You know, you can have Chloe's room. 59 00:02:39,879 --> 00:02:42,564 No, I'm not having her sleeping on the sofa. 60 00:02:42,719 --> 00:02:44,050 You just got out of hospital. 61 00:02:44,199 --> 00:02:46,441 It's a fuss over nothing. 62 00:02:48,960 --> 00:02:50,449 Not really. 63 00:02:54,439 --> 00:02:55,965 Didn't expect to see you awake. 64 00:02:56,120 --> 00:02:59,043 I couldn't sleep. I was worried about you down here. 65 00:03:00,919 --> 00:03:03,685 Thought I'd pretend I was coming down for a glass of water. 66 00:03:05,000 --> 00:03:06,889 Always were a terrible liar. 67 00:03:08,520 --> 00:03:10,123 Yeah. 68 00:03:12,879 --> 00:03:16,805 As neither of us are sleeping, shall I go make hot chocolate? 69 00:03:18,520 --> 00:03:19,646 Yeah. 70 00:03:32,800 --> 00:03:34,848 HARDY: He just found them? It's what he said. 71 00:03:35,000 --> 00:03:37,730 And he has a convenient excuse for his DNA being over them. 72 00:03:37,879 --> 00:03:39,324 The thing is, we searched his house. 73 00:03:39,479 --> 00:03:42,086 All around there, including that shed, 40 hours ago 74 00:03:42,240 --> 00:03:43,810 and we didn't spot that. 75 00:03:43,960 --> 00:03:46,406 And that whole area is covered by CCTV. He knows that. 76 00:03:46,560 --> 00:03:48,402 So why would he lie? Vice is tightening. 77 00:03:48,560 --> 00:03:49,971 They're starting to squeak. 78 00:03:51,000 --> 00:03:52,968 So Jim Atwood, Clive Lucas or Ed Burnett. 79 00:03:53,120 --> 00:03:55,406 Take your pick. Who do we talk to first? 80 00:03:55,560 --> 00:04:00,201 For the tape, I am showing Mr. Lucas exhibit AH141. 81 00:04:00,360 --> 00:04:03,044 Why have you got a set of Trish Winterman's house keys? 82 00:04:04,199 --> 00:04:06,520 She left them in the taxi. 83 00:04:08,639 --> 00:04:11,324 But you didn't think to give them back to her? 84 00:04:11,479 --> 00:04:13,163 I didn't get round to it. 85 00:04:13,319 --> 00:04:15,687 Like you didn't get round to giving back the others you had 86 00:04:15,840 --> 00:04:17,841 locked in your garage drawer. 87 00:04:18,879 --> 00:04:20,529 I didn't know where they lived. 88 00:04:20,680 --> 00:04:22,170 You drove most of them home! 89 00:04:22,319 --> 00:04:23,889 Your company keeps records of bookings. 90 00:04:24,040 --> 00:04:26,690 Some of them, presumably, were regular customers. 91 00:04:29,319 --> 00:04:32,721 You see, it looks to me... like a trophy drawer. 92 00:04:35,120 --> 00:04:37,122 Or a collection. 93 00:04:40,720 --> 00:04:44,088 What did you do with them? Nothing. 94 00:04:44,240 --> 00:04:46,322 I'm just cleaning up. 95 00:04:47,639 --> 00:04:49,641 It's not my fault if people are careless. 96 00:04:52,560 --> 00:04:55,848 Did none of them every ask if you'd found their keys? 97 00:05:01,279 --> 00:05:03,442 What was it? Was it the power? 98 00:05:04,720 --> 00:05:06,721 Of knowing you have them? 99 00:05:08,120 --> 00:05:10,963 Knowing you could use them if you wanted? Have you used them? 100 00:05:12,040 --> 00:05:14,360 Let yourself into someone's house? 101 00:05:14,519 --> 00:05:16,408 I'm not that sort of man. 102 00:05:16,560 --> 00:05:20,120 Oh, I... I think you are. 103 00:05:20,279 --> 00:05:23,442 I think your relationship to real life is a bit troubling. 104 00:05:23,600 --> 00:05:27,047 Where do you get off with all this having a go at me? 105 00:05:27,199 --> 00:05:30,329 You asked Jim Atwood why he was arguing with Trish at the party? 106 00:05:30,480 --> 00:05:31,891 Eh? 107 00:05:32,040 --> 00:05:33,882 Have you? 108 00:05:35,199 --> 00:05:37,930 No, we weren't aware of that. What time was that? 109 00:05:38,079 --> 00:05:39,889 10ish, I suppose. 110 00:05:40,040 --> 00:05:42,805 She told him to stay away from her. 111 00:05:42,959 --> 00:05:45,769 I don't know why you keep coming for me when he's out there. 112 00:05:45,920 --> 00:05:48,048 Hm. You weren't there at that time. 113 00:05:50,759 --> 00:05:52,922 According to the statement you gave us, 114 00:05:53,079 --> 00:05:55,651 you were on the road to Lyme with a passenger. 115 00:05:58,519 --> 00:06:00,648 Right. 116 00:06:00,800 --> 00:06:03,689 I might have got confused. Well, let's clear that up. 117 00:06:04,879 --> 00:06:07,689 What was it? At the party looking at Jim and Trish? 118 00:06:07,839 --> 00:06:09,490 Or on the road to Lyme with a passenger? 119 00:06:14,199 --> 00:06:15,326 Party. 120 00:06:16,480 --> 00:06:18,846 So your previous alibi was false? 121 00:06:19,000 --> 00:06:20,411 You lied to us? 122 00:06:20,560 --> 00:06:22,324 Not deliberately. An accidental lie? 123 00:06:22,480 --> 00:06:24,369 I... I just got my timings muddled. 124 00:06:24,519 --> 00:06:26,694 Were you on your own when you saw Trish and Jim arguing? 125 00:06:26,720 --> 00:06:27,959 Yeah. Were you on your own 126 00:06:28,120 --> 00:06:29,245 for the rest of the evening? 127 00:06:29,399 --> 00:06:30,447 Yeah. 128 00:06:30,600 --> 00:06:32,283 So you have no alibi, 129 00:06:32,439 --> 00:06:35,283 who can confirm where you were when the rape was taking place? 130 00:06:36,600 --> 00:06:39,079 No, right... that's not what I said. 131 00:06:39,240 --> 00:06:43,370 For the tape, I am now showing Mr. Lucas exhibit AH127. 132 00:06:43,519 --> 00:06:45,362 Have you ever worn a sock like that? 133 00:06:45,519 --> 00:06:50,207 Those are the socks we wear to play football, so... yeah. 134 00:06:50,360 --> 00:06:53,887 That was recovered from the grounds of Axehampton House. 135 00:06:54,040 --> 00:06:56,281 We found traces of Trish Winterman's saliva on it. 136 00:06:56,439 --> 00:07:00,490 So we believe that was used to gag her while she was raped. 137 00:07:00,639 --> 00:07:05,327 And when we tested it, it came back as a match with your DNA. 138 00:07:07,920 --> 00:07:09,250 It... 139 00:07:09,399 --> 00:07:11,050 It's not mine. We know you and Trish 140 00:07:11,199 --> 00:07:13,850 previously went for a drink and she knocked you back. 141 00:07:14,000 --> 00:07:15,286 You have a set of her house keys. 142 00:07:15,439 --> 00:07:17,560 You don't now have an alibi for the time of the attack 143 00:07:17,680 --> 00:07:19,250 and your DNA is on that sock. 144 00:07:19,399 --> 00:07:21,846 So we need your explanation as to how this all makes sense 145 00:07:22,000 --> 00:07:24,605 if you didn't rape Trish Winterman. 146 00:07:24,759 --> 00:07:26,569 I... I can't. 147 00:07:27,680 --> 00:07:29,728 Sorry. 148 00:07:29,879 --> 00:07:31,529 I can't explain that. 149 00:07:32,840 --> 00:07:35,002 I still enjoy those moments when some cocky bastard 150 00:07:35,159 --> 00:07:37,401 trashes their own alibi without realizing it. 151 00:07:37,560 --> 00:07:39,324 Have we got the CCTV from the Farm Shop yet? 152 00:07:39,480 --> 00:07:41,403 20 minutes, Nish said. 153 00:07:42,519 --> 00:07:45,125 Right, come on. Let's get in and rattle his cage. 154 00:07:45,279 --> 00:07:47,281 You searched the whole place two days ago. 155 00:07:47,439 --> 00:07:48,850 That bag wasn't there. 156 00:07:49,000 --> 00:07:52,048 You want us to believe you see a suspicious bag 157 00:07:52,199 --> 00:07:54,521 inside one of your sheds, 158 00:07:54,680 --> 00:07:56,807 pick it up, leaving your fingerprints and DNA. 159 00:07:56,959 --> 00:07:58,245 Scratch around inside. 160 00:07:58,399 --> 00:08:01,370 "Oh, some bloodstained twine. I'll fiddle with that too." 161 00:08:01,519 --> 00:08:04,524 I didn't realize it was a suspicious bag until I looked. 162 00:08:04,680 --> 00:08:06,966 If I did this, why would I call it in? 163 00:08:07,120 --> 00:08:09,884 Doesn't make any sense. How stupid would I have to be? 164 00:08:10,040 --> 00:08:12,041 Not stupid, maybe. Desperate. 165 00:08:13,079 --> 00:08:16,322 Check the CCTV. Please. 166 00:08:16,480 --> 00:08:19,562 I want to help. I'm trying to help. 167 00:08:20,720 --> 00:08:21,846 If you waste time on me 168 00:08:22,000 --> 00:08:24,810 you won't catch the bloke who did it. 169 00:08:24,959 --> 00:08:27,769 I have sat across from you during all these interviews. 170 00:08:27,920 --> 00:08:31,082 I've listened to every word. Watched your reactions. 171 00:08:31,240 --> 00:08:32,969 I've studied your body language. 172 00:08:34,600 --> 00:08:37,682 I think there is still something that you are not telling us. 173 00:08:39,759 --> 00:08:42,524 I don't think you've been a hundred percent honest with us. 174 00:08:42,679 --> 00:08:46,240 And I cannot, for the life of me, understand why that is. 175 00:08:46,399 --> 00:08:49,005 If you know anything that will help us rule you out, 176 00:08:49,159 --> 00:08:50,446 tell us. 177 00:08:50,600 --> 00:08:53,604 Anything else that happened that night doesn't matter. 178 00:08:55,720 --> 00:08:57,721 It does matter. 179 00:09:00,200 --> 00:09:02,201 It matters to me. 180 00:09:02,360 --> 00:09:03,884 Why? 181 00:09:07,600 --> 00:09:09,601 Because I heard it. 182 00:09:11,720 --> 00:09:13,721 You heard what, Ed? 183 00:09:17,480 --> 00:09:19,481 I heard her being raped. 184 00:09:22,039 --> 00:09:24,201 I didn't know that's what it was. 185 00:09:24,360 --> 00:09:26,442 I was at the edge of the woods. 186 00:09:26,600 --> 00:09:28,601 This was after I fell. 187 00:09:29,960 --> 00:09:33,043 I heard some sounds coming from around the waterfall. 188 00:09:36,000 --> 00:09:38,001 I thought it was just drunk sex. 189 00:09:39,320 --> 00:09:41,209 I didn't realize what it was until later. 190 00:09:41,360 --> 00:09:43,726 Till I found out what really happened. 191 00:09:43,879 --> 00:09:46,690 I could have stopped it. 192 00:09:46,840 --> 00:09:48,841 I could have helped her. 193 00:09:52,000 --> 00:09:54,730 Wanna know why I've slept near her place every since? 194 00:09:59,240 --> 00:10:01,241 Because I failed her. 195 00:10:04,559 --> 00:10:07,130 (Exhales heavily) Nights like this I wish I still smoked. 196 00:10:07,279 --> 00:10:09,567 I knew you used to smoke. What's your instinct? 197 00:10:09,720 --> 00:10:11,609 You think that's finally the truth from him? 198 00:10:11,759 --> 00:10:14,764 It could be. Or it could be a "get-out-of-jail-free" card. 199 00:10:14,919 --> 00:10:16,284 "I wasn't there but I was nearby." 200 00:10:16,440 --> 00:10:19,171 If that's what he's been carrying, that explains a lot. 201 00:10:19,320 --> 00:10:20,684 That's a thing to live with. 202 00:10:20,840 --> 00:10:22,922 Nothing compared to what Trish is dealing with. 203 00:10:23,080 --> 00:10:24,969 (Mobile buzzes) No. 204 00:10:25,120 --> 00:10:27,645 Oh, we got the shop CCTV. 205 00:10:27,799 --> 00:10:29,370 MILLER: This footage is time-coded. 206 00:10:29,519 --> 00:10:31,601 And when this happened, Ed was in custody. 207 00:10:31,759 --> 00:10:32,966 So, what, Ed's in the clear? 208 00:10:33,120 --> 00:10:35,009 What do you reckon? Lucas or Jim? 209 00:10:35,159 --> 00:10:37,970 He's the right sort of build. So he ran in here. 210 00:10:38,120 --> 00:10:40,520 Building's here and then he runs out here... 211 00:10:40,679 --> 00:10:42,091 towards this field. 212 00:10:44,240 --> 00:10:45,969 Ah! 213 00:10:47,200 --> 00:10:48,928 What you doing? 214 00:10:51,399 --> 00:10:54,244 Yes. There. The figure on the CCTV runs into a field 215 00:10:54,399 --> 00:10:56,084 on the edge of Flintcombe Farm 216 00:10:56,240 --> 00:10:58,129 with a public footpath through it. 217 00:10:58,279 --> 00:11:00,850 You go down that footpath and it leads to this road here 218 00:11:01,000 --> 00:11:02,331 which means... 219 00:11:09,879 --> 00:11:11,722 Got it! 220 00:11:11,879 --> 00:11:15,407 Go on. This field links to that road. 221 00:11:15,559 --> 00:11:18,802 It has a parking lay-by and a newly-installed traffic camera. 222 00:11:22,960 --> 00:11:26,520 There he is. There's his car and there's his registration. 223 00:11:26,679 --> 00:11:29,604 Very good, Miller. You should do this for a living. 224 00:11:29,759 --> 00:11:31,922 And that license plate belongs to... 225 00:11:39,519 --> 00:11:41,203 Swaggery little shit! 226 00:11:46,799 --> 00:11:49,803 MARK: Do you remember when we came and looked at this house? 227 00:11:51,200 --> 00:11:53,770 You walked into that kitchen, you looked out of the window, 228 00:11:53,919 --> 00:11:56,161 and you said, "Imagine living somewhere like this. 229 00:11:56,320 --> 00:11:58,288 Imagine having that view every morning." 230 00:11:59,639 --> 00:12:01,085 And I knew then... 231 00:12:02,519 --> 00:12:04,648 That was it. Decision made. 232 00:12:04,799 --> 00:12:06,370 I was right, though, wasn't I? 233 00:12:06,519 --> 00:12:09,046 Well, you're always right. 234 00:12:09,200 --> 00:12:11,965 About pretty much everything. Not everything. 235 00:12:12,120 --> 00:12:14,282 But pretty much. 236 00:12:14,440 --> 00:12:16,601 I'm just catching up half the time. 237 00:12:17,919 --> 00:12:20,889 A few months later, I'm, like, "Oh, yeah. Yeah. 238 00:12:21,039 --> 00:12:23,042 What Beth said was right." 239 00:12:26,240 --> 00:12:28,241 That's what it's like being me. 240 00:12:29,519 --> 00:12:32,250 "A month late and ten quid short", my mum would have said. 241 00:12:33,480 --> 00:12:36,643 You're not that bad. Thanks very much. 242 00:12:36,799 --> 00:12:39,201 You make a good hot chocolate. 243 00:12:41,480 --> 00:12:43,721 Yeah, my kitchen skills are all right. 244 00:12:49,480 --> 00:12:51,481 Did you not want to live? 245 00:12:57,360 --> 00:12:58,725 No. 246 00:13:01,840 --> 00:13:03,841 What about us? 247 00:13:05,200 --> 00:13:07,600 Me and... Chlo and Lizzie. 248 00:13:11,399 --> 00:13:13,402 I don't feel part of you anymore. 249 00:13:16,799 --> 00:13:19,849 I don't live here. We're not together. 250 00:13:22,759 --> 00:13:24,761 We're not gonna be, are we? 251 00:13:28,000 --> 00:13:30,844 Come on. The least you can do is be honest with me. 252 00:13:34,480 --> 00:13:36,084 No. 253 00:13:39,080 --> 00:13:41,525 I don't think we can be together. 254 00:13:41,679 --> 00:13:43,682 Not right now. 255 00:13:45,200 --> 00:13:46,803 Yeah. 256 00:13:49,200 --> 00:13:50,440 Yeah. 257 00:13:58,759 --> 00:14:01,285 I really love you, Mark. 258 00:14:02,919 --> 00:14:05,287 I always have. 259 00:14:05,440 --> 00:14:07,807 So much. 260 00:14:07,960 --> 00:14:10,964 I remember when I used to see you and I... 261 00:14:11,120 --> 00:14:13,645 I felt like my body was bursting. 262 00:14:16,159 --> 00:14:17,889 Not... not now? 263 00:14:19,720 --> 00:14:21,323 No. 264 00:14:22,720 --> 00:14:24,721 We just... 265 00:14:27,399 --> 00:14:29,288 We went different ways. 266 00:14:29,440 --> 00:14:31,442 I don't even know when. 267 00:14:33,600 --> 00:14:35,489 Because of Dan? 268 00:14:35,639 --> 00:14:38,006 No. Before. 269 00:14:38,159 --> 00:14:40,162 You know that. 270 00:14:42,840 --> 00:14:44,841 You can still see Lizzie. 271 00:14:45,960 --> 00:14:48,440 You know? We can be friends. 272 00:14:48,600 --> 00:14:50,442 You can... come to the house. 273 00:14:50,600 --> 00:14:53,331 No... No. I... 274 00:14:54,799 --> 00:14:56,688 I have to go. I have to... 275 00:14:57,679 --> 00:15:00,125 sort myself out for a bit. 276 00:15:00,279 --> 00:15:01,610 For a while. 277 00:15:03,960 --> 00:15:06,850 It's too... It's too difficult being here. You know? 278 00:15:07,000 --> 00:15:09,001 I think that's what's done me in. 279 00:15:17,960 --> 00:15:20,725 Seeing you and the girls and... 280 00:15:22,919 --> 00:15:24,000 this house. 281 00:15:24,159 --> 00:15:26,400 And all the memories. You know, it's... 282 00:15:27,519 --> 00:15:29,921 It's what I struggle with, I think. 283 00:15:33,879 --> 00:15:36,565 I'll be all right, though. I'll be all right. I just... 284 00:15:36,720 --> 00:15:39,006 Just need to put myself back together. 285 00:15:40,600 --> 00:15:43,206 Away from here, you know? Anywhere. 286 00:15:50,039 --> 00:15:52,042 So this is how it happens, then. 287 00:15:58,320 --> 00:16:00,004 I love you. 288 00:16:02,559 --> 00:16:04,562 Yeah, I love you too. 289 00:16:13,399 --> 00:16:15,402 (Wind whistles) 290 00:16:18,799 --> 00:16:21,565 MILLER: We've got Leo Humphries on camera disposing of a bag 291 00:16:21,720 --> 00:16:23,403 containing bloodstained twine 292 00:16:23,559 --> 00:16:25,846 which forensics have confirmed is a match 293 00:16:26,000 --> 00:16:28,525 with the fibers taken from Trish Winterman's wrists. 294 00:16:28,679 --> 00:16:30,727 But we also have Lucas in custody. 295 00:16:30,879 --> 00:16:33,360 No alibi and his DNA on the gag. 296 00:16:33,519 --> 00:16:35,363 Maybe it was both of them together? 297 00:16:35,519 --> 00:16:38,409 So Leo disposing of the bag for Lucas 298 00:16:38,559 --> 00:16:40,129 to throw suspicion onto Ed? 299 00:16:40,279 --> 00:16:42,965 Do they even know each other? Is there a connection? 300 00:16:44,519 --> 00:16:46,841 Yeah. Football. Er... Football sock. 301 00:16:47,000 --> 00:16:50,243 They both brought the goals to the match with the blue twine. 302 00:16:50,399 --> 00:16:52,971 Someone said Leo trains the team. 303 00:16:53,120 --> 00:16:56,647 And Lucas is on that team. So, yeah, there's a connection. 304 00:16:56,799 --> 00:16:58,688 (Doorbell buzzes) 305 00:16:58,840 --> 00:17:02,525 Hello, Danielle. Is Leo here? No, he's not. Sorry. 306 00:17:02,679 --> 00:17:05,286 Cos we went to his house and his dad said he was here. 307 00:17:05,440 --> 00:17:07,727 Well, if he's not here, why is his phone ringing? 308 00:17:07,880 --> 00:17:09,961 (Ringing) Come on out, Leo! 309 00:17:14,119 --> 00:17:16,645 HARDY: We have arrested Leo Humphries 310 00:17:16,799 --> 00:17:20,724 and we're currently searching his work and home. 311 00:17:20,880 --> 00:17:22,769 We know you know each other. 312 00:17:22,920 --> 00:17:24,205 We've recovered key evidence 313 00:17:24,359 --> 00:17:26,488 that Leo tried to dump late last night. 314 00:17:27,720 --> 00:17:30,484 Er... now, I'm telling you this because... 315 00:17:30,640 --> 00:17:34,565 my sense of Leo Humphries is he will try and stitch you up. 316 00:17:36,079 --> 00:17:38,890 I might be wrong. You probably know him better than I do. 317 00:17:39,039 --> 00:17:41,361 But, as soon as we're done here, 318 00:17:41,519 --> 00:17:44,443 we're going into the room across the corridor and talk to him. 319 00:17:47,519 --> 00:17:50,125 And, eventually, he will tell us everything. 320 00:17:52,480 --> 00:17:54,607 So I'd suggest you should get in there first 321 00:17:54,759 --> 00:17:56,807 and tell us the truth. 322 00:18:01,160 --> 00:18:03,208 What happened at Axehampton? 323 00:18:05,640 --> 00:18:07,449 I've told you what happened. 324 00:18:07,599 --> 00:18:10,330 We don't believe you. Try again. 325 00:18:13,839 --> 00:18:17,480 Your account of the night doesn't make any sense, Lucas. 326 00:18:17,640 --> 00:18:20,644 Your DNA is on the gag. Leo is about to drop you in it. 327 00:18:20,799 --> 00:18:22,643 Tell us why you raped Trish Winterman. 328 00:18:22,799 --> 00:18:24,801 I didn't rape her! I couldn't do that. 329 00:18:24,960 --> 00:18:27,530 Did you hold the torch? Or a phone to shine a light? 330 00:18:27,680 --> 00:18:30,411 Is that what he asked? I don't know anything. 331 00:18:30,559 --> 00:18:33,882 You're gonna have to stop lying. You are not very good at it. 332 00:18:37,759 --> 00:18:39,922 And look at you. You're exhausted. 333 00:18:48,640 --> 00:18:50,961 I want to talk to my solicitor. 334 00:18:56,079 --> 00:18:58,685 Yeah, you do that. 335 00:18:59,680 --> 00:19:01,039 We need to find a piece of evidence 336 00:19:01,079 --> 00:19:03,119 that connects Lucas and Leo and places them together 337 00:19:03,240 --> 00:19:04,969 at Axehampton at the time of the attack. 338 00:19:05,119 --> 00:19:06,690 We need both their phones analyzed. 339 00:19:06,839 --> 00:19:09,570 They're linked. They're lying. They must have been together. 340 00:19:09,720 --> 00:19:12,246 Where did they meet? We must have something, Miller. 341 00:19:25,200 --> 00:19:27,201 Timelines of movement. 342 00:19:31,200 --> 00:19:34,170 Statements and alibis. 343 00:19:37,160 --> 00:19:39,766 Oh. Come on. Come on. Come on. Come on. Come on! 344 00:19:45,920 --> 00:19:47,365 Oh, I can't have that. 345 00:19:47,519 --> 00:19:49,965 Scene of crime. Forensic reports. 346 00:19:56,119 --> 00:19:58,248 That's the route that Lucas lied about driving 347 00:19:58,400 --> 00:19:59,685 the night of the attack. 348 00:19:59,839 --> 00:20:01,000 Wait, there's something... 349 00:20:01,160 --> 00:20:02,809 Yeah, Miller, look. See? 350 00:20:02,960 --> 00:20:04,246 We did that journey tonight. 351 00:20:04,400 --> 00:20:06,880 He said he picked up a passenger on the road and drove to Lyme. 352 00:20:06,920 --> 00:20:08,046 We went to Lyme tonight. 353 00:20:08,200 --> 00:20:10,601 To Leo's girlfriend's house. Right. 354 00:20:10,759 --> 00:20:13,126 So, what does that mean? 355 00:20:14,279 --> 00:20:17,840 Er... we're underestimating Lucas? 356 00:20:18,960 --> 00:20:21,691 We've always thought he was rubbish at lying, 357 00:20:21,839 --> 00:20:23,604 but maybe he's not a bad liar. 358 00:20:23,759 --> 00:20:26,525 Maybe he's a good liar. The best liars stick close to the truth. 359 00:20:26,680 --> 00:20:28,010 He did drive to Lyme that night. 360 00:20:28,160 --> 00:20:31,686 Only later than he told us. And the person he took was Leo. 361 00:20:31,839 --> 00:20:34,411 Exactly. Leo's phone - where's the analysis on Leo's phone? 362 00:20:34,559 --> 00:20:36,688 I saw that come through earlier. 363 00:20:36,839 --> 00:20:39,080 There was a call to Leo's mobile tonight 364 00:20:39,240 --> 00:20:40,890 around the time you brought Lucas in. 365 00:20:41,039 --> 00:20:43,361 I'll see if we can match it. 366 00:20:45,400 --> 00:20:48,608 A match for the phone number. We know who called Leo tonight. 367 00:20:48,759 --> 00:20:49,885 Who? 368 00:20:53,960 --> 00:20:55,927 We know what you're doing, Lucas. 369 00:20:56,079 --> 00:20:58,048 What do you mean? 370 00:20:58,200 --> 00:21:00,645 One last opportunity to tell us what happened that night. 371 00:21:00,799 --> 00:21:02,768 I already have. 372 00:21:04,240 --> 00:21:06,128 For the tape, I am showing Mr. Lucas 373 00:21:06,279 --> 00:21:08,169 exhibit number EM153. 374 00:21:08,319 --> 00:21:09,605 It's a telephone number. 375 00:21:09,759 --> 00:21:12,923 Do you know whose phone number that is, Lucas? 376 00:21:13,079 --> 00:21:14,844 I'm sorry. For the tape, please. 377 00:21:15,000 --> 00:21:17,287 No, I don't. You do know! 378 00:21:17,440 --> 00:21:20,010 You know that number and you know what happened that night. 379 00:21:20,160 --> 00:21:21,570 You're still refusing to tell us, 380 00:21:21,720 --> 00:21:23,759 which means you're perverting the course of justice. 381 00:21:23,880 --> 00:21:26,166 Will you stop asking me? I... We tracked that phone 382 00:21:26,319 --> 00:21:29,688 the night Trish Winterman was raped and it was in Axehampton. 383 00:21:29,839 --> 00:21:31,523 Just like Leo Humphries' phone. 384 00:21:33,519 --> 00:21:35,409 As was your phone. 385 00:21:37,400 --> 00:21:39,128 And then later that night, around 1am, 386 00:21:39,279 --> 00:21:42,124 all three were triangulated together in the same place. 387 00:21:42,279 --> 00:21:45,328 These three phones, these three people all together. 388 00:21:47,359 --> 00:21:49,442 Don't make me do this. HARDY: Make you? 389 00:21:49,599 --> 00:21:53,650 You have a moral duty and a legal duty to tell us the truth! 390 00:21:55,839 --> 00:21:58,888 A woman was raped that night! 391 00:21:59,039 --> 00:22:01,326 Two others that we know of were raped before 392 00:22:01,480 --> 00:22:03,403 and you won't tell us what you know? 393 00:22:07,000 --> 00:22:09,001 Look, you have no choice, Lucas. 394 00:22:10,000 --> 00:22:12,684 It'll be worse for you if you keep quiet. 395 00:22:14,559 --> 00:22:16,561 I only gave them a lift home. 396 00:22:17,839 --> 00:22:20,240 Gave who a lift home? 397 00:22:32,839 --> 00:22:34,842 You all right? 398 00:22:38,759 --> 00:22:40,648 Need you to take us to town, please, mate. 399 00:22:49,319 --> 00:22:51,448 What's going on? 400 00:22:51,599 --> 00:22:53,807 Dad, please. 401 00:22:54,799 --> 00:22:56,801 Just drive. 402 00:23:13,359 --> 00:23:15,601 Why did you do it, Michael? 403 00:23:15,759 --> 00:23:18,000 MAN: Keep moving, lads. 404 00:23:18,160 --> 00:23:20,605 (Overlapping shouts) 405 00:23:20,759 --> 00:23:21,885 Stop him! 406 00:23:26,720 --> 00:23:29,290 LUCAS: Aargh! Sorry. Sorry, Dad. Sorry. 407 00:23:30,359 --> 00:23:31,691 Dad, I'm sorry. 408 00:23:31,839 --> 00:23:33,842 Aargh! 409 00:23:38,279 --> 00:23:40,009 All right, lads. 410 00:23:40,160 --> 00:23:42,288 Come on. Let's play. You all right? 411 00:23:45,480 --> 00:23:47,481 Has he done that before? 412 00:23:49,039 --> 00:23:51,486 You can't let him do it again. 413 00:23:51,640 --> 00:23:53,403 The rest of us won't. 414 00:23:53,559 --> 00:23:56,131 Oi! You're a big man. 415 00:23:56,279 --> 00:23:58,088 Deal with that. 416 00:24:01,119 --> 00:24:04,124 Give it here. I'm the kit man. Not you. 417 00:24:04,279 --> 00:24:06,885 On the way back, sit in the back of his cab. 418 00:24:07,039 --> 00:24:08,929 Make him look like your chauffeur. 419 00:24:09,079 --> 00:24:11,082 That'll piss him off. 420 00:24:16,200 --> 00:24:18,441 So I told him I'd lost his kit and I gave him this top 421 00:24:18,599 --> 00:24:20,921 that was so big it looked like a dress on him. 422 00:24:21,079 --> 00:24:23,162 You should still be coming. You'd have loved it. 423 00:24:23,319 --> 00:24:25,242 I'm gonna give him a different top every match. 424 00:24:25,400 --> 00:24:28,050 He'll never see that kit again. 425 00:24:28,200 --> 00:24:31,363 Is this where you live? Yeah. 426 00:24:31,519 --> 00:24:33,886 It's a bit shit, isn't it? 427 00:24:34,920 --> 00:24:36,762 I ain't got what you have, have I? 428 00:24:38,240 --> 00:24:40,241 No. 429 00:24:44,000 --> 00:24:45,525 This your mum? 430 00:24:45,680 --> 00:24:47,489 Yeah. 431 00:24:52,200 --> 00:24:53,884 How many girls have you had? 432 00:24:56,200 --> 00:24:57,486 I'm not telling you. 433 00:24:57,640 --> 00:24:59,085 Have you lost count already? 434 00:25:02,400 --> 00:25:04,686 Oh, you haven't done it, have you? 435 00:25:04,839 --> 00:25:06,842 Look, I'm... I'm not nosing. 436 00:25:11,400 --> 00:25:13,402 Tell you what... 437 00:25:18,240 --> 00:25:21,005 Do you want to see something that'll make your mum horny? 438 00:25:23,319 --> 00:25:25,925 Get your laptop. 439 00:25:26,079 --> 00:25:28,559 Come on. Chug it back. 440 00:25:28,720 --> 00:25:30,721 (Chuckles) That's it. 441 00:25:33,240 --> 00:25:35,128 Why do you hang out with me? 442 00:25:35,279 --> 00:25:37,123 Pity. 443 00:25:37,279 --> 00:25:39,726 Told you. You remind me of me. 444 00:25:39,880 --> 00:25:40,961 Drink up. 445 00:25:41,119 --> 00:25:42,884 (Chuckles) Go on. 446 00:25:48,759 --> 00:25:50,807 Got you a present. Look. 447 00:25:58,720 --> 00:26:01,326 Go and see her. I've asked her to make a man of you. 448 00:26:01,480 --> 00:26:03,209 She's your girlfriend. 449 00:26:03,359 --> 00:26:05,249 And we're mates. 450 00:26:05,400 --> 00:26:07,003 I'm letting you borrow her. 451 00:26:07,160 --> 00:26:08,684 Won't she mind? 452 00:26:08,839 --> 00:26:11,888 She does as she's told. It's only sex. 453 00:26:13,680 --> 00:26:16,411 Are you gonna go or stay a virgin your whole life? 454 00:26:17,799 --> 00:26:19,801 Go on. 455 00:26:46,480 --> 00:26:50,040 LEO: How was she? Yeah. Good. 456 00:26:50,200 --> 00:26:53,328 Not too good, I hope. She's supposed to save that for me. 457 00:26:55,680 --> 00:26:57,921 Wanna crash a party on Saturday 28th? 458 00:26:58,079 --> 00:27:00,890 There's this MILF turning 50 at this big house. 459 00:27:02,400 --> 00:27:04,402 Up for it? You and me. 460 00:27:05,440 --> 00:27:07,602 There'll be food, booze and girls. 461 00:27:12,160 --> 00:27:14,083 Got you this. 462 00:27:14,240 --> 00:27:17,005 What's that for'? In case you get lucky. 463 00:27:28,880 --> 00:27:31,530 What's that? 464 00:27:32,759 --> 00:27:35,205 Party kit. 465 00:27:35,359 --> 00:27:37,362 ♪ PRIMAL SCREAM: Rocks 466 00:27:38,920 --> 00:27:41,400 ♪ Dealers keep dealing, thieves keep... 467 00:27:41,559 --> 00:27:45,609 Look at them. Old pissed people wishing they were still young. 468 00:27:45,759 --> 00:27:47,967 ♪ Trade is on the meat rack 469 00:27:48,119 --> 00:27:50,441 That's her. Birthday girl. 470 00:27:50,599 --> 00:27:52,364 ♪ Clap just keeps a-itching 471 00:27:52,519 --> 00:27:53,759 I'd fuck her. 472 00:27:53,920 --> 00:27:56,570 ♪ That's the way it's staying, baby 473 00:27:59,119 --> 00:28:00,804 ♪ Johnny ain't so crazy 474 00:28:00,960 --> 00:28:04,202 ♪ He's always got a line for the ladies 475 00:28:04,359 --> 00:28:05,724 ♪ Yeah, yeah, yeah 476 00:28:05,880 --> 00:28:09,326 ♪ Get your rocks off, get your rocks off, honey... 477 00:28:12,400 --> 00:28:14,402 Throw us one. 478 00:28:15,440 --> 00:28:18,682 IAN: For your information, she's actually very passionate. 479 00:28:18,839 --> 00:28:20,807 TRISH: Then be very happy at home. 480 00:28:20,960 --> 00:28:22,040 IAN: Oh, Trish. 481 00:28:22,200 --> 00:28:25,170 So you can smoke and flirt with everybody at the bloody party. 482 00:28:25,319 --> 00:28:28,130 Yeah, that's right. Cos I can. Now, piss off. 483 00:28:36,200 --> 00:28:38,009 Trish! 484 00:28:46,319 --> 00:28:48,322 Who's that? 485 00:28:56,000 --> 00:28:58,207 (Thwack of cricket bat) 486 00:29:04,240 --> 00:29:06,163 (Whispers) Come here. 487 00:29:06,319 --> 00:29:09,449 Come here. Come here. 488 00:29:09,599 --> 00:29:11,602 Put these on. 489 00:29:22,279 --> 00:29:24,123 All right. Help me lift her. 490 00:29:24,279 --> 00:29:26,442 What are you doing? What's that for? 491 00:29:26,599 --> 00:29:28,284 Shut up and help me lift. 492 00:29:44,240 --> 00:29:46,208 Mate, this isn't good. 493 00:29:47,799 --> 00:29:50,769 She's for you, man. You've had a young one, try something else. 494 00:29:50,920 --> 00:29:51,921 No. 495 00:29:52,079 --> 00:29:53,808 She's... she's ready. 496 00:29:55,319 --> 00:29:57,003 This isn't right. 497 00:29:58,960 --> 00:30:00,961 What did you say? 498 00:30:02,039 --> 00:30:05,123 I put myself on the line for you and you say it's not right. 499 00:30:05,279 --> 00:30:07,964 Do as you're told. 500 00:30:08,119 --> 00:30:10,599 (Tearfully) I don't want this, man. 501 00:30:10,759 --> 00:30:12,204 Get down there... 502 00:30:14,559 --> 00:30:16,561 before she wakes up. 503 00:30:16,720 --> 00:30:18,721 (sobs) 504 00:30:23,000 --> 00:30:24,923 Go on, Michael. 505 00:30:25,079 --> 00:30:27,241 Be a man. 506 00:30:45,240 --> 00:30:47,322 Michael is in custody. 507 00:30:47,480 --> 00:30:50,131 He's confessed to raping Trish Winterman. 508 00:30:50,279 --> 00:30:53,284 And he's told us about him and Leo Humphries. 509 00:30:56,240 --> 00:30:58,083 Say it was me. 510 00:31:04,240 --> 00:31:05,844 Don't put him through this. 511 00:31:06,880 --> 00:31:08,882 He's just a boy. 512 00:31:12,720 --> 00:31:14,882 I should have looked after him. 513 00:31:16,960 --> 00:31:18,961 Say it was me. 514 00:31:20,079 --> 00:31:21,888 Please. 515 00:31:25,039 --> 00:31:26,929 Did you know? 516 00:31:27,079 --> 00:31:29,082 All this time. Did you know? 517 00:31:36,799 --> 00:31:40,770 Recovered from a phone taped to the back of Leo Humphries' desk. 518 00:31:40,920 --> 00:31:43,605 Appears to be footage of the attacks on Trish Winterman 519 00:31:43,759 --> 00:31:45,046 and Laura Benson. 520 00:31:45,200 --> 00:31:48,521 Along with two others we don't have formal records of. 521 00:31:48,680 --> 00:31:52,890 I'm assuming it may be the woman who disclosed to her ISVA. 522 00:31:55,039 --> 00:31:57,645 It's not pretty, but it is clear evidence 523 00:31:57,799 --> 00:32:00,565 Leo Humphries raped two other women. 524 00:32:22,039 --> 00:32:23,848 That's Laura Benson. 525 00:32:37,960 --> 00:32:40,644 Leo, you're aware you have been further arrested 526 00:32:40,799 --> 00:32:43,279 in connection with three further offenses of rape: 527 00:32:43,440 --> 00:32:44,805 one against Laura Benson 528 00:32:44,960 --> 00:32:47,326 and two identities unknown at this stage 529 00:32:47,480 --> 00:32:50,289 on or before the 28th of May, 2016. 530 00:32:50,440 --> 00:32:52,840 An extension to your custody time has been authorized. 531 00:32:53,000 --> 00:32:55,048 We found the weapon used to assault the victim, 532 00:32:55,200 --> 00:32:56,440 a child's cricket bat, 533 00:32:56,599 --> 00:32:59,000 during a search of your office at Humphries Nets. 534 00:32:59,160 --> 00:33:00,888 Preliminary forensics have identified 535 00:33:01,039 --> 00:33:03,486 your prints on the bat along with those of Michael Lucas 536 00:33:03,640 --> 00:33:04,800 and the blood of the victim. 537 00:33:04,960 --> 00:33:07,201 In addition, we have CCTV footage 538 00:33:07,359 --> 00:33:11,000 of you dumping a bag in a shed at Flintcombe Farm Shop. 539 00:33:11,160 --> 00:33:13,970 The bag contained twine used to tie up Trish Winterman. 540 00:33:14,119 --> 00:33:16,726 Michael Lucas explained where you found the football sock 541 00:33:16,880 --> 00:33:18,450 you used to gag Trish Winterman. 542 00:33:18,599 --> 00:33:21,125 We have camera phone footage of all four rapes 543 00:33:21,279 --> 00:33:24,203 from a phone taped to the back of your desk in your office. 544 00:33:24,359 --> 00:33:26,488 The phone is registered in your name. 545 00:33:30,720 --> 00:33:32,721 Why did you film them, Leo? 546 00:33:35,680 --> 00:33:37,568 I wanted to remember it. 547 00:33:37,720 --> 00:33:39,085 I wanted to see myself. 548 00:33:39,240 --> 00:33:41,924 What? You felt powerful when you watched it back? 549 00:33:44,960 --> 00:33:46,961 Not powerful so much as... 550 00:33:48,240 --> 00:33:49,890 Proud. 551 00:33:51,559 --> 00:33:54,039 What about the women? Did you stop to think how they felt? 552 00:33:54,200 --> 00:33:55,769 Not really. 553 00:33:55,920 --> 00:33:58,526 But you knew it was wrong and illegal? 554 00:33:58,680 --> 00:33:59,760 It's only sex. 555 00:33:59,920 --> 00:34:01,922 It's rape! 556 00:34:03,759 --> 00:34:05,046 They'd all had sex before. 557 00:34:05,200 --> 00:34:07,088 Why does one more time make a difference? 558 00:34:08,559 --> 00:34:10,449 They did not get the choice. 559 00:34:10,599 --> 00:34:12,443 Their bodies are not yours. 560 00:34:16,719 --> 00:34:18,802 Was Laura Benson your first attack? 561 00:34:19,960 --> 00:34:21,961 Yeah. I was back from uni. 562 00:34:22,119 --> 00:34:24,407 That's why all the attacks happened in the summer. 563 00:34:24,559 --> 00:34:26,449 Tried to keep it to one a year. 564 00:34:26,599 --> 00:34:28,284 Didn't want to get greedy. 565 00:34:28,440 --> 00:34:30,601 But once you've had a taste, it's... it's hard. 566 00:34:32,320 --> 00:34:34,367 Kept thinking I was gonna get caught. 567 00:34:34,519 --> 00:34:36,806 When it wasn't in the news and nobody came, 568 00:34:36,960 --> 00:34:38,610 I wanted that feeling again. 569 00:34:40,199 --> 00:34:43,010 Did you know the names of the other two women you attacked? 570 00:34:44,360 --> 00:34:47,887 I didn't ask. Is that rude? 571 00:34:51,199 --> 00:34:52,246 (Pen clatters) 572 00:34:52,400 --> 00:34:57,041 We found a large stash of pornography on your computer. 573 00:34:57,199 --> 00:35:00,090 Was that the material which you shared with Michael Lucas? 574 00:35:00,239 --> 00:35:03,960 Some of it. He wasn't ready for the really graphic stuff. 575 00:35:04,119 --> 00:35:05,360 Would have soared him off. 576 00:35:05,519 --> 00:35:08,000 You watch a lot of porn? 577 00:35:08,159 --> 00:35:09,889 A couple of hours a day. Maybe more. 578 00:35:10,039 --> 00:35:12,440 What does your girlfriend think of you watching porn? 579 00:35:12,599 --> 00:35:14,568 She didn't mind. We used to watch it together. 580 00:35:14,719 --> 00:35:15,846 Used to? 581 00:35:17,320 --> 00:35:19,561 She got bored. 582 00:35:19,719 --> 00:35:21,802 Some of the stuff wasn't her bag. 583 00:35:24,559 --> 00:35:26,766 Why Trish Winterman at Axehampton? 584 00:35:26,920 --> 00:35:29,206 It just happened. 585 00:35:29,360 --> 00:35:31,248 She was there. 586 00:35:31,400 --> 00:35:33,050 You were ready. You went equipped. 587 00:35:33,199 --> 00:35:35,202 I go everywhere equipped. 588 00:35:36,639 --> 00:35:39,041 And what about Michael? 589 00:35:39,199 --> 00:35:40,884 Why did you groom him? 590 00:35:43,480 --> 00:35:45,481 He seemed lonely. 591 00:35:46,519 --> 00:35:48,409 I know how that can feel. 592 00:35:48,559 --> 00:35:51,039 I thought this might help. 593 00:35:55,800 --> 00:35:57,449 You thought forcing him to rape a woman 594 00:35:57,599 --> 00:35:59,250 would make him feel less lonely? 595 00:36:01,360 --> 00:36:04,045 Makes you feel in control. 596 00:36:04,199 --> 00:36:05,929 For that moment, there's nothing else. 597 00:36:06,079 --> 00:36:07,889 Just you in charge. 598 00:36:10,920 --> 00:36:13,206 There's a moment where you're in harmony with the world 599 00:36:13,360 --> 00:36:15,362 and it's just... 600 00:36:17,039 --> 00:36:19,407 It's beautiful. 601 00:36:31,119 --> 00:36:34,123 (indistinct chatter) 602 00:36:37,480 --> 00:36:39,481 (Footsteps on stairs) 603 00:36:51,079 --> 00:36:52,490 What you watching this for? 604 00:36:52,639 --> 00:36:54,085 Sssh. 605 00:37:01,599 --> 00:37:03,601 I never wanted that day to end. 606 00:37:15,719 --> 00:37:17,722 (Sniffs) 607 00:37:29,840 --> 00:37:31,284 Ed Burnett's gone. 608 00:37:33,039 --> 00:37:35,121 And Jim Atwood. 609 00:37:37,039 --> 00:37:38,643 You OK? 610 00:37:39,639 --> 00:37:41,449 (Tearfully) No. 611 00:37:41,599 --> 00:37:44,443 We have him now. That footage will send him down. 612 00:37:52,320 --> 00:37:54,322 He is not what men are. 613 00:37:55,679 --> 00:37:57,329 He's an aberration. 614 00:37:57,480 --> 00:37:59,481 (Exhales) I hope so. 615 00:38:06,360 --> 00:38:08,885 How did you know I'd be here this early? 616 00:38:09,039 --> 00:38:11,360 Last service in a few hours. 617 00:38:11,519 --> 00:38:13,726 I thought, if I was you, I'd be wallowing. 618 00:38:13,880 --> 00:38:15,483 Hm. 619 00:38:18,159 --> 00:38:20,048 Have you got your sermon worked out? 620 00:38:20,199 --> 00:38:23,123 To all seven who'll be there. I'm hoping you'll reconsider. 621 00:38:23,280 --> 00:38:25,646 (Snorts) No. No. It's time. 622 00:38:26,800 --> 00:38:28,643 To everything a season. 623 00:38:30,800 --> 00:38:33,530 Yeah, what about you? What are you gonna do? 624 00:38:33,679 --> 00:38:35,681 Promise not to laugh. Hm-mm. 625 00:38:37,400 --> 00:38:39,208 I'm gonna start my own YouTube channel. 626 00:38:39,360 --> 00:38:40,485 (sniggers) 627 00:38:40,639 --> 00:38:43,007 I knew you'd do that! 628 00:38:43,159 --> 00:38:45,208 If teenagers can be millionaires, 629 00:38:45,360 --> 00:38:48,204 I must be able to scrape a few quid in clicks. 630 00:38:48,360 --> 00:38:52,570 Reporting. Local. National. Wherever takes my fancy. 631 00:38:53,840 --> 00:38:56,730 I'm gonna vlog and see where it gets me. 632 00:39:00,239 --> 00:39:02,242 (Doorbell) 633 00:39:07,800 --> 00:39:09,688 Hi there. 634 00:39:09,840 --> 00:39:11,728 Can I come in? 635 00:39:18,280 --> 00:39:22,568 We've charged someone in connection with the attack. 636 00:39:22,719 --> 00:39:24,927 OK. 637 00:39:25,079 --> 00:39:28,606 I don't think I want to know who it is. Is it someone I know? 638 00:39:29,719 --> 00:39:31,927 His name's Michael Lucas. 639 00:39:32,079 --> 00:39:34,764 I don't know who that is. 640 00:39:35,960 --> 00:39:39,726 He goes to my school. He's the son of that cab driver. 641 00:39:40,880 --> 00:39:42,802 What? He's 16. 642 00:39:44,800 --> 00:39:47,121 We believe he was essentially groomed into doing it 643 00:39:47,280 --> 00:39:49,965 by a local man named Leo Humphries. 644 00:39:50,119 --> 00:39:53,043 We've charged Leo alongside Michael for your rape 645 00:39:53,199 --> 00:39:56,646 as well as three other non-recent cases of rape. 646 00:39:57,639 --> 00:39:59,210 16? 647 00:39:59,360 --> 00:40:00,521 Yeah. 648 00:40:04,039 --> 00:40:06,485 Why me? Why did he pick me? What had I done? 649 00:40:06,639 --> 00:40:09,483 They were at the party. It wasn't planned. 650 00:40:09,639 --> 00:40:11,927 Not totally. 651 00:40:12,079 --> 00:40:14,606 So I was just unlucky? 652 00:40:14,760 --> 00:40:17,001 I'm really sorry, Trish. 653 00:40:17,159 --> 00:40:19,639 But there's no doubt. We've got clear, concrete evidence. 654 00:40:19,800 --> 00:40:21,244 They're gonna go down for this. 655 00:40:26,039 --> 00:40:29,043 Well, Maggie Radcliffe is rather a good recruiter. 656 00:40:30,760 --> 00:40:33,239 There's a line from Hebrews echoing through my head. 657 00:40:35,119 --> 00:40:39,090 Let us all consider how we may spur one another on, 658 00:40:39,239 --> 00:40:43,882 toward love and good deeds. 659 00:40:47,800 --> 00:40:50,724 Not giving up meeting together, 660 00:40:50,880 --> 00:40:53,246 as some are in the habit of doing. 661 00:40:55,559 --> 00:40:57,483 But encouraging one another. 662 00:40:58,719 --> 00:41:02,644 Now, I hope that even without me here, 663 00:41:02,800 --> 00:41:05,121 you will go on encouraging one another. 664 00:41:09,760 --> 00:41:12,445 All any of us really want 665 00:41:12,599 --> 00:41:15,206 are love and good deeds. 666 00:41:19,480 --> 00:41:22,130 (Low chatter) 667 00:41:22,280 --> 00:41:24,760 If I'd known you were that good, I might have come more often. 668 00:41:24,920 --> 00:41:28,208 Oh, thanks very much. Just ignore him. I do. 669 00:41:28,360 --> 00:41:30,760 Take care of yourself. You too. 670 00:41:30,920 --> 00:41:32,251 Both of you. 671 00:41:32,400 --> 00:41:34,289 See? You are loved. 672 00:41:34,440 --> 00:41:36,362 Come on. 673 00:41:38,480 --> 00:41:40,766 Everyone's talking about your case. 674 00:41:40,920 --> 00:41:43,730 The fact you got them. Are they? Right. 675 00:41:43,880 --> 00:41:45,369 I'm really proud of you, Dad. 676 00:41:45,519 --> 00:41:48,568 Oh, good. Really so proud. 677 00:41:56,119 --> 00:41:57,280 Hi, Dad. 678 00:41:59,000 --> 00:42:01,286 Listen, say if it's inappropriate but... 679 00:42:01,440 --> 00:42:03,487 what if I brought round a takeaway later? 680 00:42:03,639 --> 00:42:06,246 I was thinking maybe a Chinese. 681 00:42:06,400 --> 00:42:08,289 You know, that set menu we all used to have. 682 00:42:08,440 --> 00:42:10,885 Is that a rubbish idea? 683 00:42:12,480 --> 00:42:14,960 No. No, that could work. 684 00:42:16,760 --> 00:42:17,885 Great. 685 00:42:49,440 --> 00:42:51,442 (Chatter) 686 00:42:52,480 --> 00:42:53,527 (Laughter) 687 00:42:53,679 --> 00:42:57,605 Hey, have you got all that? Don't eat it all in one go! 688 00:42:57,760 --> 00:42:59,000 What? 689 00:42:59,159 --> 00:43:01,161 (Laughter) 690 00:43:43,599 --> 00:43:45,601 I keep thinking about Michael Lucas 691 00:43:45,760 --> 00:43:48,331 and what Leo brought him to. 692 00:43:48,480 --> 00:43:50,481 He called at my house. 693 00:43:51,960 --> 00:43:54,565 He was one of the boys that had photos of Daisy. 694 00:43:57,000 --> 00:44:00,242 That porn that Leo gave him. That's what he gave to Tom. 695 00:44:00,400 --> 00:44:02,402 Imitating Leo. 696 00:44:03,400 --> 00:44:05,402 Well, not anymore. 697 00:44:09,079 --> 00:44:11,686 We did our job, Miller. We got the people responsible. 698 00:44:11,840 --> 00:44:13,842 That's all we can do. 699 00:44:17,800 --> 00:44:20,121 I could do with a drink. Do you want one? 700 00:44:20,280 --> 00:44:22,567 We could go to the pub. We've never been to the pub. 701 00:44:25,000 --> 00:44:26,570 No. 702 00:44:26,719 --> 00:44:28,130 Oh. 703 00:44:34,199 --> 00:44:36,567 I should get back to Daisy. 704 00:44:36,719 --> 00:44:39,041 I should get back to my boys. 705 00:44:39,199 --> 00:44:43,603 So, you and Daisy, then, you gonna stay properly now? 706 00:44:43,760 --> 00:44:45,762 You don't hate it that much? 707 00:44:47,760 --> 00:44:50,969 I'll see you tomorrow, Miller. (Chuckles) Fine. 708 00:44:51,119 --> 00:44:52,610 See you tomorrow. 709 00:45:25,760 --> 00:45:29,889 ♪ Shall we meet in the sunrise? 710 00:45:33,920 --> 00:45:37,208 ♪ Stand one last time as two 711 00:45:41,920 --> 00:45:46,721 ♪ I look deep into your eyes 712 00:45:49,840 --> 00:45:53,686 ♪ Can I take my leave of you? 52288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.