Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,600 --> 00:00:38,839
Davor está vivo. Entrou
em Estocolmo com outro nome.
2
00:00:38,840 --> 00:00:41,839
Por isso Christian sumiu.
Ele está atrás do Davor.
3
00:00:41,840 --> 00:00:43,869
Não sabia
que Davor estava vivo.
4
00:00:43,871 --> 00:00:46,719
Você está aqui agora,
tudo será como antes.
5
00:00:46,720 --> 00:00:49,788
Está acordado?
Me entregue Hannah e Christian.
6
00:00:49,790 --> 00:00:51,101
Vá para o inferno.
7
00:00:51,560 --> 00:00:55,640
- Descobri que sou pai.
- É filho da Lena?
8
00:00:55,641 --> 00:00:57,082
Não, da Hanna Svensson.
9
00:00:58,160 --> 00:01:01,537
Hannah matou alguns familiares,
se infiltrou entre nós.
10
00:01:01,539 --> 00:01:04,879
Ele se chama Christian,
filho da Hannah.
11
00:01:04,880 --> 00:01:09,064
O Círculo foi tomado.
Um novo jogador assumiu tudo.
12
00:01:09,066 --> 00:01:10,959
Sabemos que planejam
um atentado.
13
00:01:10,960 --> 00:01:14,540
Eu vou arás do Björn.
Você, encontre o Christian!
14
00:01:16,560 --> 00:01:20,248
- É um criminoso, Christian.
- Pare o carro.
15
00:01:21,200 --> 00:01:23,831
Não sou quem você pensa.
Não me chamo John Sander.
16
00:01:23,833 --> 00:01:25,399
Eu sei, Christian.
17
00:01:25,400 --> 00:01:29,665
Polícia, temos informações sobre
um atentado contra o Ministro.
18
00:01:57,703 --> 00:02:00,599
Onde está a policial
que trouxe a bomba?
19
00:02:00,600 --> 00:02:01,942
Não faço ideia!
20
00:03:28,821 --> 00:03:32,383
2ª TEMPORADA - EPISÓDIO 8 FINAL
- Legenda por Frederic -
21
00:03:34,500 --> 00:03:36,233
Há quanto tempo você sabe?
22
00:03:37,281 --> 00:03:39,001
Descobri ontem.
23
00:03:40,060 --> 00:03:42,104
Os novos chefes
o investigaram.
24
00:03:43,820 --> 00:03:46,944
Você e Hannah se infiltraram
no Círculo.
25
00:03:54,140 --> 00:03:58,780
Deve estar se perguntando
por que está vivo.
26
00:04:00,040 --> 00:04:01,730
Você teve que escolher.
27
00:04:02,652 --> 00:04:05,097
Continuar infiltrado ou...
28
00:04:05,999 --> 00:04:07,442
continuar comigo.
29
00:04:10,980 --> 00:04:12,913
E escolheu não mentir.
30
00:04:13,874 --> 00:04:15,546
Você me escolheu.
31
00:04:17,988 --> 00:04:19,288
Oi...
32
00:04:20,242 --> 00:04:21,980
Christian Pravdic.
33
00:04:25,080 --> 00:04:26,502
Oi.
34
00:05:24,121 --> 00:05:28,399
Esta horrível cena
é da mansão Ålsviks.
35
00:05:28,400 --> 00:05:32,879
Uma bomba foi detonada
e matou várias pessoas.
36
00:05:32,880 --> 00:05:37,160
A polícia confirmou
que duas das vítimas
37
00:05:37,161 --> 00:05:39,997
são o Ministro da Defesa,
Emil Pålsson,
38
00:05:39,999 --> 00:05:43,147
e o Alto Comandante,
Carl Håkansson.
39
00:05:45,340 --> 00:05:47,853
- O que está havendo?
- Não sei.
40
00:05:47,855 --> 00:05:49,841
- É um golpe de Estado?
- Não sei.
41
00:05:49,842 --> 00:05:52,822
Como assim, você planejou isso,
como pode não saber?
42
00:05:52,824 --> 00:05:55,799
Estou dizendo que não sei
o propósito.
43
00:05:55,800 --> 00:06:00,380
O que eu deveria fazer?
Estava afundando com o carro.
44
00:06:02,600 --> 00:06:04,662
Eles morreram
para que eu vivesse?
45
00:06:10,160 --> 00:06:11,837
Amanhã tudo estará acabado.
46
00:06:12,517 --> 00:06:14,761
Então iremos embora,
você e eu.
47
00:06:15,720 --> 00:06:18,081
- Para onde?
- Tânger.
48
00:06:35,480 --> 00:06:38,560
Aqui é o agente 1.
Rastreou o celular dela?
49
00:06:38,562 --> 00:06:40,759
Positivo,
acabo de encontrar.
50
00:06:40,760 --> 00:06:45,839
O celular da suspeita
está indo na direção leste.
51
00:06:45,840 --> 00:06:47,501
Chamando helicóptero.
52
00:06:47,503 --> 00:06:52,759
A suspeita fugiu de barco,
de Harnöviken.
53
00:06:52,760 --> 00:06:54,144
Entendido.
54
00:06:59,600 --> 00:07:01,882
O barco está à vista.
Vamos pegá-la.
55
00:07:05,340 --> 00:07:08,081
Polícia! Dê a volta!
56
00:07:12,960 --> 00:07:14,825
Dê a volta!
57
00:07:16,600 --> 00:07:19,600
Polícia!
Dê a volta com o barco!
58
00:07:27,280 --> 00:07:29,901
Não há tripulantes
no barco.
59
00:07:29,903 --> 00:07:32,261
Impossível!
Ela deve estar a bordo.
60
00:07:35,480 --> 00:07:37,595
Não há tripulantes
no bote.
61
00:07:37,597 --> 00:07:40,621
Repito: Não há tripulantes
no bote.
62
00:07:46,040 --> 00:07:48,679
Vamos voltar e procurar
nas praias.
63
00:07:48,680 --> 00:07:51,272
A pessoa identificada
pela polícia
64
00:07:51,274 --> 00:07:55,547
como suspeita pela explosão
é Hanna Svensson,
65
00:07:55,548 --> 00:07:57,815
policial da homicídios
de Estocolmo.
66
00:07:57,817 --> 00:08:02,699
Ela fugiu a pé,
mas intensas buscas...
67
00:08:03,100 --> 00:08:07,640
- Ela não fez isso.
- A polícia acha que sim.
68
00:08:07,641 --> 00:08:11,207
Agora Hannah
tentará culpar o Círculo,
69
00:08:11,209 --> 00:08:14,121
mas a polícia não encontrará
nenhum Círculo.
70
00:08:14,480 --> 00:08:17,100
Ela aparecerá
como a única criminosa.
71
00:08:22,260 --> 00:08:24,141
Você sabia a meu respeito.
72
00:08:57,840 --> 00:09:02,159
Ela escapou.
Não há sinal dela na área.
73
00:09:02,160 --> 00:09:04,682
Precisa encontrá-la.
Entendeu?
74
00:09:04,684 --> 00:09:07,801
- E então atire nela.
- Eu sei...
75
00:09:08,960 --> 00:09:12,147
Levarei os melhores comigo.
Vamos encontrá-la.
76
00:09:12,149 --> 00:09:13,541
Ótimo.
77
00:09:16,960 --> 00:09:19,600
Christian? Tudo bem...
78
00:09:20,480 --> 00:09:23,784
Desculpa.
Foi um sonho...
79
00:09:32,320 --> 00:09:37,479
A suspeita Hanna Svensson
pode estar armada, e é perigosa.
80
00:09:37,480 --> 00:09:40,639
As pessoas
devem ficar alertas,
81
00:09:40,640 --> 00:09:44,141
e contatar a polícia
em caso de atitudes suspeitas.
82
00:10:26,420 --> 00:10:30,244
- O que diabos você quer?
- É assim que trata os clientes?
83
00:10:40,740 --> 00:10:42,461
Preciso de um celular.
84
00:10:44,840 --> 00:10:47,400
Pra você, 5 mil.
85
00:10:53,940 --> 00:10:57,422
Levarei de graça, então poderá
seguir com seu negócio.
86
00:11:09,940 --> 00:11:11,801
Oi, deixe seu recado.
87
00:11:26,500 --> 00:11:27,880
Pawel?
88
00:11:29,800 --> 00:11:31,781
Pode me fazer companhia?
89
00:11:36,640 --> 00:11:38,503
Coma de uma vez.
90
00:11:40,260 --> 00:11:42,320
Eles vão me matar,
não percebe isso?
91
00:12:13,020 --> 00:12:16,711
Aqui, chips novos.
Em caso de emergência.
92
00:12:16,713 --> 00:12:18,839
O que acontecerá em Tânger?
93
00:12:18,840 --> 00:12:22,840
Nos esconderemos. Há uma casa
na Cordilheira do Atlas.
94
00:12:23,600 --> 00:12:24,961
Por quanto tempo?
95
00:13:19,960 --> 00:13:21,825
Tenho que fazer
uma ligação.
96
00:13:29,020 --> 00:13:30,400
Com licença.
97
00:13:31,980 --> 00:13:36,000
- Onde você se meteu?
- Encontraram Hannah?
98
00:13:36,760 --> 00:13:39,999
Não, ampliaram
a área de busca.
99
00:13:40,000 --> 00:13:44,859
- Temos que encontrá-la antes.
- Logo ela aparecerá.
100
00:13:44,860 --> 00:13:47,418
Com quantas pessoas
John Sander teve contato?
101
00:13:47,420 --> 00:13:51,639
Via chat?
Uns... sete ou oito.
102
00:13:52,040 --> 00:13:54,619
- Resolva isso.
- Tem certeza?
103
00:13:54,620 --> 00:13:58,480
Sim. E quando tiver acabado,
desapareça.
104
00:13:58,840 --> 00:14:00,300
Lena?
105
00:14:01,242 --> 00:14:03,729
Nos divertimos um bocado!
106
00:14:05,066 --> 00:14:06,401
Sim...
107
00:14:22,560 --> 00:14:24,580
- Está sozinho?
- Estou.
108
00:14:25,440 --> 00:14:29,020
- Onde está Lena?
- Estava aqui à noite.
109
00:14:29,480 --> 00:14:33,399
- À noite? E então?
- Estava com um tal John...
110
00:14:33,400 --> 00:14:35,539
- John?
- Sim.
111
00:14:35,541 --> 00:14:37,461
- John Sander?
- Sim.
112
00:15:08,180 --> 00:15:10,443
- Nenhuma bagagem?
- Não.
113
00:15:32,900 --> 00:15:35,642
Escala em Londres,
destino final: Tânger.
114
00:15:35,644 --> 00:15:37,021
Isso.
115
00:15:41,280 --> 00:15:43,923
- Aqui está. Boa viagem.
- Obrigada.
116
00:15:55,040 --> 00:15:57,173
- Bojan.
- Sou eu.
117
00:15:57,174 --> 00:15:58,479
Onde você está?
118
00:15:58,480 --> 00:16:03,239
- Não importa. Algo do Björn?
- Nada. Hannah...
119
00:16:03,240 --> 00:16:04,756
Há um alerta sobre você.
120
00:16:04,758 --> 00:16:06,399
Foi classificada
como terrorista.
121
00:16:06,401 --> 00:16:10,041
Minha nossa! Eu não sabia nada
sobre a bomba no carro.
122
00:16:11,680 --> 00:16:13,543
Eu sou inocente.
123
00:16:13,545 --> 00:16:16,479
Então precisa aparecer
e dizer.
124
00:16:16,480 --> 00:16:18,543
Se eu for, serei presa.
125
00:16:18,545 --> 00:16:21,348
- E daí?
- Christian está por aí.
126
00:16:22,050 --> 00:16:23,359
Tenho que encontrá-lo.
127
00:16:23,860 --> 00:16:27,434
Precisa me ajudar. Não posso
resolver isso sozinha.
128
00:16:29,400 --> 00:16:31,742
- Cheque os aeroportos.
- Não, Hannah...
129
00:16:31,744 --> 00:16:35,399
Christian e Lena
deixarão o país.
130
00:16:35,400 --> 00:16:37,749
Não quer encontrar
o terrorista?
131
00:16:39,242 --> 00:16:41,241
Certo, ficarei
com os aeroportos...
132
00:16:41,242 --> 00:16:43,020
Ligue quando encontrar
alguma coisa.
133
00:16:45,863 --> 00:16:47,240
Diabos...
134
00:17:05,000 --> 00:17:07,559
Droga...
135
00:17:07,560 --> 00:17:12,640
Tem um motorista na saída
com nossos nomes num cartaz.
136
00:17:14,560 --> 00:17:17,507
Eles não tinham como saber
que estaríamos aqui.
137
00:17:17,509 --> 00:17:21,001
Por favor, diga que é
uma coincidência.
138
00:17:21,002 --> 00:17:23,024
Droga...
139
00:17:47,800 --> 00:17:49,622
Vamos.
Eles nos pegaram.
140
00:18:39,747 --> 00:18:43,759
Vocês estão sendo monitorados.
Não saiam do barco.
141
00:18:44,161 --> 00:18:46,401
Aqui podem fazer
o que quiserem.
142
00:18:46,402 --> 00:18:48,047
Por quanto tempo
ficaremos aqui?
143
00:18:49,582 --> 00:18:50,962
Boa sorte.
144
00:18:58,660 --> 00:19:00,064
O que diabos faremos?
145
00:19:00,766 --> 00:19:02,442
- Ligamos para o Lasse?
- Não.
146
00:19:02,444 --> 00:19:03,759
Por quê?
147
00:19:03,760 --> 00:19:07,783
Podem rastrear tudo. Não podemos
ligar, sobretudo para o Lasse.
148
00:19:12,520 --> 00:19:16,119
Sim. Ela esteve aqui
há algumas horas.
149
00:19:16,120 --> 00:19:17,869
Procurando sua chefe?
150
00:19:17,871 --> 00:19:20,841
- Sabe para onde foi?
- Não.
151
00:19:24,100 --> 00:19:26,959
Ela esteve aqui.
Vamos seguir.
152
00:19:31,240 --> 00:19:33,180
Pode me dar
um pouco d'água?
153
00:19:39,500 --> 00:19:42,540
Pode me dar
só um pouco d'água?
154
00:19:44,240 --> 00:19:46,224
Água, droga...
155
00:19:47,280 --> 00:19:49,300
Ligue se ele começar
a falar.
156
00:20:00,440 --> 00:20:02,342
Por que simplesmente
não atiram em nós?
157
00:20:02,344 --> 00:20:07,201
Podemos ser muito mais valiosos
se estivermos vivos.
158
00:20:09,182 --> 00:20:10,519
E o que estão esperando?
159
00:20:10,520 --> 00:20:14,300
Quem encontra a Hannah antes.
A polícia ou nós.
160
00:20:14,940 --> 00:20:18,542
A menos que ela entregue
o Círculo, podemos sobreviver.
161
00:20:19,800 --> 00:20:22,299
Sobreviveremos
se ela não conseguir?
162
00:20:22,301 --> 00:20:23,622
Sim.
163
00:20:30,480 --> 00:20:32,863
Preciso contatar
uma pessoa.
164
00:20:34,440 --> 00:20:37,221
- Quem?
- Blanka.
165
00:20:37,900 --> 00:20:39,947
É da família Mimica.
166
00:20:40,549 --> 00:20:43,145
Nos conhecemos
quando me infiltrei.
167
00:20:43,840 --> 00:20:46,343
Eu e ela
fugimos para a Costa Rica.
168
00:20:49,340 --> 00:20:50,880
Ela está grávida.
169
00:20:58,020 --> 00:21:00,622
- Você a ama?
- Não.
170
00:21:03,400 --> 00:21:05,276
Nós não combinamos.
171
00:21:06,178 --> 00:21:07,624
Eu combino com você.
172
00:21:14,820 --> 00:21:16,581
Faça o que for preciso.
173
00:21:26,080 --> 00:21:28,518
- Encontrei o Christian.
- Onde?
174
00:21:28,520 --> 00:21:30,929
No aeroporto Västerås,
nas câmeras de vigilância.
175
00:21:30,930 --> 00:21:34,858
Eles não embarcaram,
mas saíram num carro.
176
00:21:34,860 --> 00:21:36,295
Que carro?
177
00:21:36,297 --> 00:21:38,279
Uma limusine
com placa falsificada.
178
00:21:38,280 --> 00:21:40,463
Só sei que deixaram
o aeroporto.
179
00:21:42,040 --> 00:21:44,159
Então ainda estão no país.
180
00:21:44,861 --> 00:21:47,879
Escute...
Estou num carro roubado.
181
00:21:47,880 --> 00:21:50,984
- Preciso de um novo.
- Pareço uma concessionária?
182
00:22:40,265 --> 00:22:42,822
BLANKA, SEI QUE A DESAPONTEI.
VOCÊ É FORTE.
183
00:22:42,823 --> 00:22:44,423
VOCÊ E O BEBÊ
FICARÃO BEM.
184
00:22:48,980 --> 00:22:50,360
Ravioli.
185
00:22:52,040 --> 00:22:53,382
Blanka?
186
00:22:54,800 --> 00:22:56,142
O que é isso?
187
00:22:58,520 --> 00:23:01,700
- O que diabos é isso?
- Vá embora.
188
00:23:03,060 --> 00:23:04,949
Você abortou?
189
00:23:05,951 --> 00:23:07,679
Não é nada...
190
00:23:07,680 --> 00:23:10,105
O médico da família...
Posso falar com ele.
191
00:23:12,240 --> 00:23:13,820
Blanka?
192
00:23:15,420 --> 00:23:17,420
Ninguém mais pode saber.
193
00:23:19,580 --> 00:23:22,901
Se a mamãe souber,
sabe o que acontecerá.
194
00:23:23,940 --> 00:23:26,401
Se eu perder o bebê,
ela me matará.
195
00:23:29,600 --> 00:23:32,121
Venha. Venha...
196
00:23:48,560 --> 00:23:50,060
Blanka...
197
00:23:53,720 --> 00:23:55,220
Blanka...
198
00:24:40,500 --> 00:24:42,204
Björn? Björn?
199
00:25:32,660 --> 00:25:34,283
Você escolhe...
200
00:26:03,120 --> 00:26:04,824
Precisa ir para o hospital.14726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.