Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,878 --> 00:00:44,121
Come on, let's say good
night to your brother.
2
00:00:48,897 --> 00:00:53,153
'Night Sam. Good night, love.
3
00:00:54,769 --> 00:00:56,154
Hey! Dean.
4
00:00:56,194 --> 00:00:58,503
Daddy! Hey! Buddy.
5
00:00:58,599 --> 00:01:01,336
What do you think? Sam is ready
to touch around football yet?
6
00:01:01,336 --> 00:01:03,200
No, daddy. No?
7
00:01:03,247 --> 00:01:04,931
You got him? I got him.
8
00:01:07,412 --> 00:01:09,126
Sweet dreams, Sammy.
9
00:01:40,456 --> 00:01:41,482
John?
10
00:02:02,378 --> 00:02:05,176
John, is he hungry?
11
00:02:07,314 --> 00:02:08,134
Okay.
12
00:02:49,719 --> 00:02:51,506
Sammy!
13
00:02:59,017 --> 00:02:59,734
Mary!
14
00:03:00,882 --> 00:03:01,702
Mary!
15
00:03:06,483 --> 00:03:07,245
Mary!
16
00:03:14,969 --> 00:03:16,214
Hey, Sammy.
17
00:03:17,948 --> 00:03:19,061
Okay?
18
00:03:36,595 --> 00:03:37,459
Mary!
19
00:03:51,235 --> 00:03:52,129
Daddy!
20
00:03:52,222 --> 00:03:53,886
Take your brother outside
as fast as you can!
21
00:03:53,987 --> 00:03:55,300
Don't look back!
22
00:03:55,486 --> 00:03:56,702
Now, Dean! Go!
23
00:04:12,390 --> 00:04:13,518
It's okay, Sam.
24
00:04:24,786 --> 00:04:26,834
I got it. I got it.
25
00:04:30,791 --> 00:04:31,436
Here.
26
00:04:47,539 --> 00:04:49,576
Stay back. You have to stay back.
27
00:05:09,456 --> 00:05:09,886
Sam!
28
00:05:10,458 --> 00:05:12,155
Get a move on, would ya?
29
00:05:12,156 --> 00:05:14,261
We were supposed to be
there like 15 minutes ago.
30
00:05:15,282 --> 00:05:17,041
Sam, you coming or what?
31
00:05:17,633 --> 00:05:21,322
Do I have to? Yes. It'll be fun.
32
00:05:22,306 --> 00:05:24,051
And where's your costume?
33
00:05:26,690 --> 00:05:29,059
You know how I feel about Halloween.
34
00:05:35,515 --> 00:05:38,376
So here's to Sam and his
awesome LSAT* victory.
35
00:05:38,483 --> 00:05:39,956
All right, all right.
It's not that big a deal.
36
00:05:39,957 --> 00:05:42,568
Yeah, he acts all humble,
but he scored a 174.
37
00:05:43,834 --> 00:05:46,073
Is that good? Scary good.
38
00:05:46,115 --> 00:05:48,441
See, there you go. You are
a first-Round draft pick.
39
00:05:48,956 --> 00:05:50,812
You can go to any law school you want.
40
00:05:50,813 --> 00:05:53,082
Actually, I got an
interview here monday.
41
00:05:53,551 --> 00:05:56,706
If it goes okay, I think I got
a shot at a full ride next year.
42
00:05:56,747 --> 00:05:58,636
Hey, it's gonna go great.
43
00:06:00,048 --> 00:06:00,773
It better.
44
00:06:00,805 --> 00:06:03,216
How does it feel to be the
golden boy in your family?
45
00:06:03,222 --> 00:06:04,281
They don't know.
46
00:06:04,314 --> 00:06:07,111
No? I would be gloating. Why not?
47
00:06:07,161 --> 00:06:09,185
'Cause we're not exactly the Bradys
48
00:06:09,237 --> 00:06:11,588
I'm not exactly the
Huxtables. More shots?
49
00:06:11,620 --> 00:06:13,381
No. No. No. No!
50
00:06:13,411 --> 00:06:17,460
Seriously, I'm proud of you, and
you're gonna knock them dead on monday.
51
00:06:17,461 --> 00:06:18,882
You're gonna get that full ride.
52
00:06:19,245 --> 00:06:20,249
I know it.
53
00:06:21,086 --> 00:06:22,472
What would I do without you?
54
00:06:22,580 --> 00:06:23,968
Crash and burn.
55
00:07:25,930 --> 00:07:27,957
Whoa! Easy, tiger.
56
00:07:28,578 --> 00:07:29,383
Dean?
57
00:07:31,008 --> 00:07:32,471
You scared the crap out of me.
58
00:07:32,471 --> 00:07:33,921
That's cause you're out of practice.
59
00:07:36,293 --> 00:07:37,289
Or not.
60
00:07:37,801 --> 00:07:38,941
Get off of me.
61
00:07:39,206 --> 00:07:40,975
Dean, what the hell are you doing here?
62
00:07:41,007 --> 00:07:43,182
I was looking for a beer.
63
00:07:43,699 --> 00:07:45,536
What the hell are you doing here?
64
00:07:45,636 --> 00:07:47,341
Ok, all right, we got to talk.
65
00:07:48,386 --> 00:07:50,900
The phone? If I'd called
would you picked up?
66
00:07:51,426 --> 00:07:52,263
Sam?
67
00:07:53,601 --> 00:07:55,667
Jess, hey.
68
00:07:56,994 --> 00:07:59,002
Dean, this is my girlfriend, Jessica.
69
00:07:59,726 --> 00:08:01,567
Wait. Your brother Dean?
70
00:08:01,686 --> 00:08:02,858
I love the Smurfs.
71
00:08:03,428 --> 00:08:07,173
You know, I got to tell you. You are
completely out of my brother's league.
72
00:08:07,279 --> 00:08:08,732
Just let me put something on.
73
00:08:08,779 --> 00:08:12,587
No, no. No, I wouldn't
dream of it, seriously.
74
00:08:13,623 --> 00:08:16,746
Anyway, I got to borrow your boyfriend here,
talk about some private family business, but
75
00:08:16,747 --> 00:08:17,938
Nice meeting you.
76
00:08:19,571 --> 00:08:20,549
No.
77
00:08:22,485 --> 00:08:24,586
No, whatever you want to say,
you can say it in front of her.
78
00:08:25,187 --> 00:08:26,190
Okay.
79
00:08:27,738 --> 00:08:29,723
Dad hasn't been home in a few days.
80
00:08:30,692 --> 00:08:34,986
So? He's working overtime on a "Miller Time"
shift. He'll stumble back in sooner or later.
81
00:08:36,002 --> 00:08:38,520
Dad's on a hunting trip,
82
00:08:38,521 --> 00:08:40,942
And he hasn't been home in a few days.
83
00:08:45,874 --> 00:08:47,034
Jess, excuse us.
84
00:08:48,375 --> 00:08:50,642
We have to go outside.
85
00:08:50,868 --> 00:08:55,555
I mean, come on, you can't just break in the middle
of the night and expect me to hit the road with you.
86
00:08:55,556 --> 00:08:57,641
You're not hearing me,
Sammy. Dad's missing.
87
00:08:57,656 --> 00:08:59,465
I need you to help me find him.
88
00:08:59,253 --> 00:09:02,584
You remember the poltergeist in
Amherst, or the devil's gates in Clifton?
89
00:09:02,656 --> 00:09:05,997
He was missing then, too. He's
always missing, and he's always fine.
90
00:09:05,998 --> 00:09:08,359
Not for this long. Now, are
you gonna come with me or not?
91
00:09:08,676 --> 00:09:09,649
I'm not.
92
00:09:10,039 --> 00:09:10,756
Why not?
93
00:09:10,804 --> 00:09:13,106
I swore I was done hunting. For good.
94
00:09:13,361 --> 00:09:16,118
Come on, it wasn't easy,
but it wasn't that bad. Yeah?
95
00:09:16,740 --> 00:09:19,935
When I told dad I was scared of the
thing in my closet, he gave me a .45.
96
00:09:19,967 --> 00:09:21,067
What was he supposed to do?
97
00:09:21,101 --> 00:09:23,030
I was 9 years old.
98
00:09:23,759 --> 00:09:26,030
He was supposed to say:
"Don't be afraid of the dark."
99
00:09:26,088 --> 00:09:27,678
"Don't be afraid of the
dark"? Are you kidding me?
100
00:09:27,679 --> 00:09:29,836
Of course, you should be afraid.
You know what's out there.
101
00:09:29,877 --> 00:09:32,533
Yeah I know but still... The way
we grew up after mom was killed
102
00:09:32,546 --> 00:09:35,096
And dad's obsession to find
the thing that killed her.
103
00:09:35,141 --> 00:09:37,579
But we still haven't
found the damn thing.
104
00:09:37,709 --> 00:09:39,255
So we kill everything we can find.
105
00:09:39,387 --> 00:09:41,689
Save a lot of people doing it, too.
106
00:09:44,273 --> 00:09:46,026
You think mom would
have wanted this for us?
107
00:09:48,025 --> 00:09:51,779
The weapon training and
melting the silver into bullets?
108
00:09:51,856 --> 00:09:54,408
Man, Dean, we were raised like warriors.
109
00:09:54,434 --> 00:09:55,475
So, what are you gonna do?
110
00:09:55,675 --> 00:09:58,419
Are you just gonna live
some normal, apple-Pie life?
111
00:09:58,036 --> 00:09:59,031
Is that it?
112
00:09:59,168 --> 00:10:01,487
No, not normal. Safe.
113
00:10:02,015 --> 00:10:03,772
And that's why you ran away.
114
00:10:07,182 --> 00:10:08,683
I was just going to college.
115
00:10:08,684 --> 00:10:11,969
It was dad who said if I was
gonna go, I should stay gone.
116
00:10:13,492 --> 00:10:14,551
And that's what I'm doing.
117
00:10:14,570 --> 00:10:18,513
Dad's in real trouble right now if
he's not dead already. I can feel it.
118
00:10:21,540 --> 00:10:22,846
I can't do this alone.
119
00:10:23,230 --> 00:10:24,465
Yes, you can.
120
00:10:24,850 --> 00:10:27,591
Yeah. Well, I don't want to.
121
00:10:36,037 --> 00:10:37,440
What was he hunting?
122
00:10:43,343 --> 00:10:46,548
All right. Let's see. Where
the hell did I put that thing?
123
00:10:46,614 --> 00:10:48,590
So when dad left, why
didn't you go with him?
124
00:10:48,823 --> 00:10:52,353
I was working my own gig... This
voodoo thing down in New Orleans.
125
00:10:52,730 --> 00:10:55,383
Dad let you go on a
hunting trip by yourself?
126
00:10:55,935 --> 00:10:57,210
I'm 26, dude.
127
00:10:58,621 --> 00:11:00,350
All right, here we go.
128
00:11:00,610 --> 00:11:04,888
So dad was checking out this two-Lane
blacktop just outside of Jericho, California.
129
00:11:04,987 --> 00:11:06,391
About a month ago, this guy...
130
00:11:06,656 --> 00:11:09,801
They found his car, but he'd
vanished. Completely M.I.A.
131
00:11:10,630 --> 00:11:12,192
So maybe he was kidnapped.
132
00:11:12,231 --> 00:11:14,249
Yeah, well, here's another one in April,
133
00:11:14,393 --> 00:11:19,861
Another one in December '04, '03, '98,
'92... 10 of them over the past 20 years...
134
00:11:20,156 --> 00:11:22,934
All men, all same
5-Mile stretch of road.
135
00:11:25,016 --> 00:11:27,103
Started happening more and more, so
136
00:11:27,136 --> 00:11:28,634
Dad went to go dig around.
137
00:11:28,656 --> 00:11:30,410
That was about three weeks ago.
138
00:11:30,815 --> 00:11:33,206
I hadn't heard from him
since, which is bad enough,
139
00:11:34,446 --> 00:11:36,524
And then I get this
voice mail yesterday.
140
00:11:37,067 --> 00:11:41,103
Dean, something is starting to
happen. I think it's serious.
141
00:11:41,191 --> 00:11:43,128
I need to try to figure
out what's going on.
142
00:11:46,817 --> 00:11:50,078
Be very careful, Dean.
We're all in danger.
143
00:11:50,746 --> 00:11:52,279
You know there's EVP on that?
144
00:11:52,377 --> 00:11:55,207
Not bad, Sammy. Kind of
like riding a bike, isn't it?
145
00:11:55,947 --> 00:11:59,010
All right. I slowed the message
down and ran it through a goldwave,
146
00:11:59,041 --> 00:12:00,778
Took out the hiss,
and this is what I got.
147
00:12:02,354 --> 00:12:05,919
I can never go home.
148
00:12:08,269 --> 00:12:09,865
Never go home.
149
00:12:15,642 --> 00:12:19,538
You know, in almost two years, I've never
bothered you, never asked you for a thing.
150
00:12:26,640 --> 00:12:29,221
All right, I'll go.
151
00:12:30,129 --> 00:12:31,615
I'll help you find him,
152
00:12:31,839 --> 00:12:33,748
But I have to get back
first thing Monday.
153
00:12:34,108 --> 00:12:35,078
Just wait here.
154
00:12:35,396 --> 00:12:37,132
What's first thing monday?
155
00:12:38,607 --> 00:12:40,234
I've this...
156
00:12:41,850 --> 00:12:42,742
I have an interview.
157
00:12:42,758 --> 00:12:44,567
What? A job interview? Skip it.
158
00:12:46,374 --> 00:12:50,667
It's a law-School interview, and
it's my whole future on a plate.
159
00:12:50,739 --> 00:12:51,663
Law school?
160
00:12:52,543 --> 00:12:54,201
So we got a deal or not?
161
00:12:58,461 --> 00:12:59,979
Wait, you're taking off?
162
00:13:00,259 --> 00:13:01,730
Is this about your dad? Is he all right?
163
00:13:01,871 --> 00:13:04,296
Yeah. You know, just
a little family drama.
164
00:13:04,769 --> 00:13:07,410
But your brother said he was
on some kind of hunting trip.
165
00:13:07,465 --> 00:13:10,104
Yeah, he's just deer
hunting up at the cabin,
166
00:13:10,256 --> 00:13:13,503
And he's probably got Jim,
Jack, and Jose along with him.
167
00:13:13,506 --> 00:13:15,165
We're just gonna go bring him back.
168
00:13:15,162 --> 00:13:16,257
What about the interview?
169
00:13:17,048 --> 00:13:18,206
I'll make the interview.
170
00:13:18,320 --> 00:13:19,750
This is only for a couple days.
171
00:13:19,856 --> 00:13:22,572
Sam, I mean, please.
Just stop for a second.
172
00:13:23,514 --> 00:13:24,594
You're sure you're okay?
173
00:13:25,490 --> 00:13:26,570
I'm fine
174
00:13:27,356 --> 00:13:30,689
It's just... You want
even talk about your family
175
00:13:31,142 --> 00:13:34,148
And now you're taking off the middle of
the night to spend the week-End with them
176
00:13:34,367 --> 00:13:37,214
And with Monday coming up...
It's just not kind of your style.
177
00:13:37,259 --> 00:13:39,570
Hey, everything's gonna be okay.
178
00:13:40,375 --> 00:13:42,508
I would be back in time, I promise.
179
00:13:46,224 --> 00:13:47,747
At least tell me where you're going!
180
00:13:57,819 --> 00:13:59,571
Amy, I can't come over tonight.
181
00:14:00,543 --> 00:14:03,156
Because I got work in
the morning, that's why.
182
00:14:04,720 --> 00:14:07,020
Okay, I miss it, my
dad's gonna have my ass.
183
00:14:12,634 --> 00:14:14,370
Hey, uh, Amy, let me call you back.
184
00:14:27,710 --> 00:14:29,181
Car trouble or something?
185
00:14:34,365 --> 00:14:36,399
Take me home.
186
00:14:37,917 --> 00:14:39,168
Sure, get in.
187
00:14:55,389 --> 00:14:57,861
So where do you live?
188
00:15:00,834 --> 00:15:03,400
At the end of Breckenridge Road.
189
00:15:04,750 --> 00:15:07,817
You're coming from a
Halloween party or something?
190
00:15:11,576 --> 00:15:15,503
You know, um, a girl like you
really shouldn't be alone out here.
191
00:15:26,813 --> 00:15:28,550
I'm with you.
192
00:15:40,068 --> 00:15:42,133
Do you think I'm pretty?
193
00:15:46,936 --> 00:15:48,704
Will you come home with me?
194
00:15:48,986 --> 00:15:51,770
Um...Hell, yeah.
195
00:16:11,487 --> 00:16:13,771
Come on. You don't live here.
196
00:16:15,272 --> 00:16:16,726
I can never go home
197
00:16:17,086 --> 00:16:21,138
What? What are you talking
about? Nobody lives here.
198
00:16:21,502 --> 00:16:23,239
Huh, where do you live?
199
00:16:30,331 --> 00:16:31,974
That's good.
200
00:16:32,835 --> 00:16:34,290
Joke's over, okay?
201
00:16:37,652 --> 00:16:39,201
You want me to leave?
202
00:16:59,028 --> 00:16:59,982
Hello?
203
00:17:07,421 --> 00:17:08,891
Hello?
204
00:18:09,627 --> 00:18:11,833
Hey. You want breakfast?
205
00:18:12,323 --> 00:18:13,434
No, thanks.
206
00:18:14,560 --> 00:18:18,315
So how'd you pay for that stuff? You
and dad still running credit-Card scams?
207
00:18:18,476 --> 00:18:21,762
Yeah, well, hunting ain't
exactly a pro-Ball career.
208
00:18:23,326 --> 00:18:25,896
Besides, all we do is apply. It's
not our fault they send us the cards.
209
00:18:25,927 --> 00:18:30,216
Yeah, and what names did you
write on the application this time?
210
00:18:30,284 --> 00:18:35,935
Uh... Bert Aframian and his son,
Hector. Scored two cards out of the deal.
211
00:18:36,029 --> 00:18:37,523
Sounds about right.
212
00:18:37,540 --> 00:18:40,643
I swear, man,you got to update
your cassette-Tape collection.
213
00:18:40,715 --> 00:18:41,435
Why?
214
00:18:41,576 --> 00:18:43,539
Well, for one... They're cassette tapes.
215
00:18:43,540 --> 00:18:44,540
And two...
216
00:18:44,541 --> 00:18:48,728
Black Sabbath, Motorhead, Metallica?
217
00:18:49,095 --> 00:18:51,787
It's the greatest hits of mullet rock.
218
00:18:52,027 --> 00:18:54,321
House rules, Sammy...
driver picks the music,
219
00:18:54,560 --> 00:18:55,972
Shotgun shuts his cake hole.
220
00:18:56,739 --> 00:18:59,368
Yo Sammy is a chubby
12-Year-Old. It's...
221
00:19:00,040 --> 00:19:03,154
Sorry, I can't hear you.
The music's too loud.
222
00:19:19,789 --> 00:19:21,001
Thank you.
223
00:19:22,211 --> 00:19:25,107
All right. So there's no one matching
dad at the hospital or morgue.
224
00:19:25,110 --> 00:19:26,399
So that's something, I guess.
225
00:19:29,757 --> 00:19:30,789
Check it out.
226
00:19:54,488 --> 00:19:55,458
Let's go.
227
00:19:59,519 --> 00:20:01,272
Did you guys find anything?
228
00:20:01,303 --> 00:20:03,978
No! Nothing!
229
00:20:08,865 --> 00:20:12,062
No sign of struggle, no
footprints, no fingerprints...
230
00:20:12,063 --> 00:20:13,063
Spotless. It's almost too clean.
231
00:20:13,939 --> 00:20:15,564
So this kid, Troy...
232
00:20:15,565 --> 00:20:17,563
He's dating your daughter, isn't he? Ya.
233
00:20:17,564 --> 00:20:18,647
How's Amy doing?
234
00:20:18,757 --> 00:20:20,806
She's been putting up
missing posters downtown.
235
00:20:21,901 --> 00:20:24,639
You had another one like
this last month, didn't you?
236
00:20:25,828 --> 00:20:27,001
And who are you?
237
00:20:27,549 --> 00:20:28,988
Federal marshals.
238
00:20:30,526 --> 00:20:32,654
You two are a little young
for marshals, aren't you?
239
00:20:32,842 --> 00:20:34,500
Thanks, that's awfully kind of you.
240
00:20:35,068 --> 00:20:36,993
You did have another one
just like this, correct?
241
00:20:37,149 --> 00:20:37,900
Yeah, that's right,
242
00:20:38,150 --> 00:20:40,419
About a mile up the road. There
have been others before that.
243
00:20:40,471 --> 00:20:43,178
So this victim... You knew him?
244
00:20:43,944 --> 00:20:45,931
A town like this,
everybody knows everybody.
245
00:20:45,994 --> 00:20:48,779
Any connection between the victims
besides that they're all men?
246
00:20:48,840 --> 00:20:50,748
No. Not so far as we can tell.
247
00:20:51,108 --> 00:20:52,156
So what's the theory?
248
00:20:52,286 --> 00:20:53,609
Honestly, we don't know...
249
00:20:53,610 --> 00:20:56,031
Serial murderer, kidnapping ring.
250
00:20:56,040 --> 00:21:00,140
Well, that is exactly the kind of crack
police work I'd expect out of you guys.
251
00:21:00,598 --> 00:21:02,585
Thank you for your time.
252
00:21:03,054 --> 00:21:04,822
Gentlemen.
253
00:21:13,313 --> 00:21:14,328
What was that for?
254
00:21:14,310 --> 00:21:16,955
Why do you have to step on my foot? Why
do you have to talk to police like that?
255
00:21:17,165 --> 00:21:19,574
Come on. They don't really
know what's going on.
256
00:21:19,682 --> 00:21:20,842
We're all alone on this.
257
00:21:20,843 --> 00:21:23,931
If we're gonna find dad, we've got to
get to the bottom of this thing ourselves.
258
00:21:26,400 --> 00:21:27,996
Can I help you boys?
259
00:21:28,508 --> 00:21:30,308
No, sir. We were just leaving.
260
00:21:30,309 --> 00:21:32,604
Agent Mulder, agent Scully.
261
00:21:40,994 --> 00:21:42,324
I'll bet you that's her.
262
00:21:42,622 --> 00:21:43,529
Yeah.
263
00:21:45,500 --> 00:21:47,221
You must be Amy. Yeah.
264
00:21:47,680 --> 00:21:50,574
Troy told us about you. We're his
uncles. I'm Dean. This is Sammy.
265
00:21:50,809 --> 00:21:52,170
He never mentioned you to me.
266
00:21:52,749 --> 00:21:53,969
Well, that's Troy, I guess.
267
00:21:54,016 --> 00:21:55,719
We're not around much.
We're up in Modesto.
268
00:21:55,720 --> 00:21:59,630
So we're looking for him, too,
and we're kind of asking around.
269
00:21:59,835 --> 00:22:02,025
Hey, are you okay? Yeah.
270
00:22:02,265 --> 00:22:04,471
Do you mind if we ask
you a couple questions?
271
00:22:05,524 --> 00:22:08,210
I was on the phone with
Troy. He was driving home.
272
00:22:08,211 --> 00:22:13,064
He said he would call me
right back, and he never did.
273
00:22:13,065 --> 00:22:15,620
He didn't say anything
strange? Or out of the ordinary?
274
00:22:15,766 --> 00:22:18,613
No, nothing I can remember.
275
00:22:20,057 --> 00:22:21,403
I like your necklace.
276
00:22:24,145 --> 00:22:25,381
Troy gave it to me.
277
00:22:26,028 --> 00:22:29,955
Mostly to scare my parents...
You know, the devil stuff.
278
00:22:32,431 --> 00:22:34,650
Actually it means just the opposite.
279
00:22:34,661 --> 00:22:37,398
A pentagram is a
protection against evil.
280
00:22:37,500 --> 00:22:40,504
Really powerfull, I mean if
you believe in a kind of thing.
281
00:22:40,649 --> 00:22:42,996
Ok, thank you, Unsolved Mysteries.
282
00:22:43,246 --> 00:22:44,450
Here's the deal, ladies...
283
00:22:44,451 --> 00:22:47,954
The way Troy disappeared...
Something's not right.
284
00:22:47,955 --> 00:22:50,058
So if you've heard anything...
285
00:22:52,351 --> 00:22:53,259
What is it?
286
00:22:53,947 --> 00:22:54,877
Well, it's just...
287
00:22:54,960 --> 00:22:57,906
I mean, with all these guys
going missing, people talk.
288
00:22:57,952 --> 00:22:59,141
What do they talk about?
289
00:23:02,916 --> 00:23:05,028
It's kind of this local legend.
290
00:23:05,294 --> 00:23:09,925
This one girl, she got murdered
out on Centennial like decades ago.
291
00:23:10,529 --> 00:23:13,173
Well, supposedly, she's still out there.
292
00:23:13,569 --> 00:23:16,959
She hitchhikes, and
whoever picks her up...
293
00:23:16,960 --> 00:23:20,132
Well, they disappear forever.
294
00:23:37,232 --> 00:23:39,062
Let me try. I got it.
295
00:23:40,423 --> 00:23:41,268
Dude.
296
00:23:42,785 --> 00:23:44,944
You're such a control freak.
297
00:23:45,679 --> 00:23:48,667
So angry spirits are born out
of violent death, right? Yeah
298
00:23:49,043 --> 00:23:50,451
Maybe it's not murder.
299
00:23:58,790 --> 00:24:04,673
This was 1981. Constance Welch, 24 years old,
jumps off Sylvania Bridge, drowns in the river.
300
00:24:04,704 --> 00:24:06,461
Does it say why she did it? Yeah.
301
00:24:06,852 --> 00:24:07,415
What?
302
00:24:08,151 --> 00:24:10,502
An hour before they
found her, she calls 911.
303
00:24:10,565 --> 00:24:13,716
Her two little kids are in the bathtub.
She leaves them alone for a minute,
304
00:24:13,717 --> 00:24:14,889
And when she comes back,
305
00:24:14,961 --> 00:24:16,213
They aren't breathing.
306
00:24:16,893 --> 00:24:17,910
Both died.
307
00:24:18,901 --> 00:24:21,488
"Our babies were gone, and
Constance just couldn't bear it,"
308
00:24:21,489 --> 00:24:22,489
Said husband, Joseph Welch.
309
00:24:24,867 --> 00:24:26,964
That bridge look familiar to you?
310
00:24:31,959 --> 00:24:34,963
So this is where Constance
took the swan dive.
311
00:24:35,260 --> 00:24:37,111
So you think dad would have been here?
312
00:24:37,893 --> 00:24:40,615
Well, he's chasing the same
story, and we're chasing him.
313
00:24:42,028 --> 00:24:43,374
Okay, so now what?
314
00:24:44,359 --> 00:24:46,909
Now we keep digging till we
find him. It might take a while.
315
00:24:47,107 --> 00:24:50,721
Dean, I told you I've got
to get back by... Monday.
316
00:24:51,863 --> 00:24:53,631
Right. The interview.
317
00:24:53,678 --> 00:24:55,258
Yeah. Yeah, I forgot.
318
00:24:55,921 --> 00:24:57,767
You're really serious
about this, aren't you?
319
00:24:58,768 --> 00:25:00,974
You think you're just
gonna become some lawyer,
320
00:25:01,350 --> 00:25:02,601
Marry your girl?
321
00:25:02,664 --> 00:25:03,806
Maybe. Why not?
322
00:25:04,014 --> 00:25:07,394
Does Jessica know the truth about you?
Does she know about the things you've done?
323
00:25:07,597 --> 00:25:09,365
No, and she's not ever going to know.
324
00:25:10,210 --> 00:25:11,602
Well, that's healthy.
325
00:25:11,904 --> 00:25:16,425
You can pretend all you want, Sammy, but sooner or
later you're gonna have to face up to who you really are.
326
00:25:16,852 --> 00:25:17,611
Who is that?
327
00:25:17,620 --> 00:25:19,117
One of us. No!
328
00:25:19,246 --> 00:25:21,787
I'm not like you. This is
not going to be my life.
329
00:25:21,810 --> 00:25:24,878
Well, you have a responsibility. To dad?
330
00:25:24,206 --> 00:25:25,911
And his crusade?
331
00:25:26,286 --> 00:25:29,337
If it weren't for pictures, I
wouldn't even know what mom looks like.
332
00:25:29,732 --> 00:25:31,109
What difference would it make?
333
00:25:31,359 --> 00:25:33,503
Even if we do find the
thing that killed her,
334
00:25:34,301 --> 00:25:37,086
Mom's gone, and she isn't coming back.
335
00:25:43,329 --> 00:25:45,675
Don't talk about her like that.
336
00:25:54,872 --> 00:25:55,795
Sam.
337
00:26:08,621 --> 00:26:10,420
Where'd she go? I don't know.
338
00:26:14,779 --> 00:26:18,424
What the...? Who's driving your car?
339
00:26:26,108 --> 00:26:28,955
Come on, Dean. Let's go! Go!
340
00:26:55,356 --> 00:26:56,216
Dean!
341
00:26:57,637 --> 00:26:58,310
Dean!
342
00:27:01,134 --> 00:27:01,979
What?!
343
00:27:05,745 --> 00:27:07,920
Hey, are you all right?
344
00:27:08,859 --> 00:27:10,032
I'm super.
345
00:27:15,740 --> 00:27:17,054
Car all right?
346
00:27:17,257 --> 00:27:19,854
Yeah, whatever she did to
it, it seems all right now.
347
00:27:20,089 --> 00:27:22,233
That Constance chick... What a bitch!
348
00:27:22,467 --> 00:27:25,236
Well, she doesn't want us
digging around, that's for sure.
349
00:27:27,197 --> 00:27:29,481
So where's the trail
go from here, genius?
350
00:27:34,973 --> 00:27:36,553
You smell like a toilet.
351
00:27:39,565 --> 00:27:40,785
One room, please.
352
00:27:44,649 --> 00:27:46,543
You guys having a reunion or something?
353
00:27:46,840 --> 00:27:47,513
What do you mean?
354
00:27:47,846 --> 00:27:52,273
That other guy, Bert Aframian. He came in
and bought out a room for the whole month.
355
00:28:22,939 --> 00:28:25,500
I don't think he's been here
for a couple days at least.
356
00:28:27,664 --> 00:28:30,323
Salt, cat's-Eye shells...
357
00:28:30,746 --> 00:28:34,506
He was worried, trying to
keep something from coming in.
358
00:28:37,525 --> 00:28:38,636
What do you got here?
359
00:28:39,104 --> 00:28:41,717
Centennial Highway victims.
360
00:28:43,266 --> 00:28:44,596
I don't get it.
361
00:28:45,159 --> 00:28:49,070
I mean, different men,
different jobs, age, ethnicities.
362
00:28:49,780 --> 00:28:51,548
There's always a connection, right?
363
00:28:52,377 --> 00:28:53,801
What do these guys have in common?
364
00:29:08,930 --> 00:29:10,260
Dad figured it out.
365
00:29:10,529 --> 00:29:11,781
What do you mean?
366
00:29:11,829 --> 00:29:13,898
He found the same article we did.
367
00:29:13,899 --> 00:29:17,313
Constance Welch. She's a woman in white.
368
00:29:20,288 --> 00:29:21,774
You sly dogs.
369
00:29:22,071 --> 00:29:25,435
All right, so if we're dealing with a woman in white,
dad would have found the corpse and destroyed it.
370
00:29:25,623 --> 00:29:27,219
She might have another weakness.
371
00:29:27,743 --> 00:29:30,270
No, dad would want to
make sure. He'd dig her up.
372
00:29:30,329 --> 00:29:31,693
Does it say where she's buried?
373
00:29:32,117 --> 00:29:33,916
No, not that I can tell.
374
00:29:34,433 --> 00:29:36,639
If I were dad, though,
I'd go ask her husband,
375
00:29:37,061 --> 00:29:38,313
If he's still alive.
376
00:29:44,882 --> 00:29:48,027
All right, why don't you see if you can
find an address? I'm gonna get cleaned up.
377
00:29:48,469 --> 00:29:53,366
Hey, Dean, what I said earlier
about mom and dad... I'm sorry.
378
00:29:54,195 --> 00:29:55,618
No chick-Flick moments.
379
00:29:56,797 --> 00:29:58,596
All right... jerk.
380
00:29:59,738 --> 00:30:00,614
Bitch.
381
00:30:17,936 --> 00:30:21,362
Hey, it's me. It's about 10:20...
382
00:30:21,878 --> 00:30:26,077
Hey, man. I'm starving. I'm gonna grab a little
something to eat at that diner down the street.
383
00:30:26,078 --> 00:30:27,386
You want anything?
384
00:30:27,693 --> 00:30:28,262
No.
385
00:30:28,262 --> 00:30:29,559
Aframian's buying.
386
00:30:47,055 --> 00:30:49,590
So come home soon, okay? I love you.
387
00:30:52,453 --> 00:30:52,985
What?
388
00:30:53,224 --> 00:30:54,554
Dude, five-O. Take off.
389
00:30:55,023 --> 00:30:56,040
What about you?
390
00:30:56,306 --> 00:30:58,903
Uh, they kind of
spotted me. Go find dad.
391
00:31:00,875 --> 00:31:02,064
Problem, officers?
392
00:31:02,236 --> 00:31:03,487
Where's your partner?
393
00:31:03,736 --> 00:31:05,786
Partner? What? What partner?
394
00:31:13,227 --> 00:31:16,825
So fake U.S. Marshal, fake credit cards.
395
00:31:17,091 --> 00:31:18,546
You got anything that's real?
396
00:31:19,094 --> 00:31:20,001
My boobs.
397
00:31:21,933 --> 00:31:24,076
You have the right to remain silent.
398
00:31:26,382 --> 00:31:28,572
So you want to give us your real name?
399
00:31:28,922 --> 00:31:32,176
I told you. It's Nugent, Ted Nugent.
400
00:31:34,366 --> 00:31:37,370
I'm not sure you realize just
how much trouble you're in here.
401
00:31:37,371 --> 00:31:41,724
We're talking, like, misdemeanor kind of
trouble or "squeal like a pig" trouble?
402
00:31:42,084 --> 00:31:44,838
You got the faces of 10 missing
persons taped to your wall,
403
00:31:45,250 --> 00:31:48,160
Along with a whole lot
of satanic mumbo jumbo.
404
00:31:48,535 --> 00:31:50,475
Boy, you are officially a suspect.
405
00:31:50,637 --> 00:31:54,611
That makes sense 'cause when the
first one went missing in '82, I was 3.
406
00:31:55,158 --> 00:31:58,068
I know you got partners.
One of them's an older guy.
407
00:31:58,851 --> 00:32:00,822
Maybe he started the whole thing.
408
00:32:02,501 --> 00:32:04,707
So tell me, Dean...
409
00:32:07,106 --> 00:32:08,029
Is this his?
410
00:32:15,606 --> 00:32:17,108
I thought that might be your name.
411
00:32:18,735 --> 00:32:20,281
See, I leafed through this,
412
00:32:20,295 --> 00:32:23,872
What little I could make out. I
mean, it's nine kinds of crazy,
413
00:32:25,472 --> 00:32:27,193
But I found this, too.
414
00:32:28,269 --> 00:32:33,964
Now, you're staying right here till you
tell me exactly what the hell that means.
415
00:32:46,257 --> 00:32:49,386
Hi, uh, are you Joseph Welch? Yeah.
416
00:32:50,272 --> 00:32:52,013
Yeah, he was older, but that's him.
417
00:32:52,095 --> 00:32:55,462
He came by three or four days
ago, said he was a reporter.
418
00:32:55,821 --> 00:32:58,293
That's right. We're
working on a story together.
419
00:32:59,542 --> 00:33:03,563
Well, I don't know what the hell kind of story
you're working on... the questions he asked me.
420
00:33:03,641 --> 00:33:05,471
About your late wife, Constance.
421
00:33:06,441 --> 00:33:08,178
He asked me where she was buried.
422
00:33:09,028 --> 00:33:10,639
And where is that again?
423
00:33:11,249 --> 00:33:12,767
What? I got to go through these twice?
424
00:33:13,064 --> 00:33:15,409
It's fact checking, if you don't mind.
425
00:33:18,037 --> 00:33:21,448
In a plot behind my old
place over on Breckenridge.
426
00:33:22,063 --> 00:33:23,612
Why did you move?
427
00:33:25,035 --> 00:33:28,477
I'm not gonna live in the
house where my children died.
428
00:33:31,193 --> 00:33:33,274
Mr. Welch, did you ever marry again?
429
00:33:33,399 --> 00:33:37,013
No way. Constance... She
was the love of my life,
430
00:33:38,607 --> 00:33:40,438
Prettiest woman I ever known.
431
00:33:40,657 --> 00:33:42,096
So you had a happy marriage?
432
00:33:45,613 --> 00:33:46,411
Definitely.
433
00:33:49,493 --> 00:33:52,215
Well, that should do
it. Thanks for your time.
434
00:34:02,801 --> 00:34:05,639
Mr. Welch, you ever
hear of a woman in white?
435
00:34:05,821 --> 00:34:06,556
A what?
436
00:34:07,025 --> 00:34:10,170
A woman in white or
sometimes a weeping woman.
437
00:34:11,207 --> 00:34:12,193
It's a ghost story.
438
00:34:12,416 --> 00:34:15,718
Well, it's more of a phenomenon, really.
439
00:34:16,020 --> 00:34:19,494
They're spirits. They've been
sighted for hundreds of years,
440
00:34:19,854 --> 00:34:24,068
Dozens of places in Hawaii and
Mexico, lately in Arizona, Indiana.
441
00:34:24,109 --> 00:34:25,987
All these are different
women, you understand,
442
00:34:26,273 --> 00:34:28,150
But all share the same story.
443
00:34:29,089 --> 00:34:32,254
Boy, I don't care much for nonsense.
444
00:34:32,411 --> 00:34:33,772
You see, when they were alive,
445
00:34:34,215 --> 00:34:36,249
Their husbands were unfaithful to them,
446
00:34:37,156 --> 00:34:38,236
And these women,
447
00:34:38,596 --> 00:34:41,662
Basically suffering from temporary
insanity, murdered their children.
448
00:34:43,332 --> 00:34:46,680
Then, once they realized what they
had done, they took their own lives.
449
00:34:46,977 --> 00:34:48,729
So now their spirits are cursed,
450
00:34:49,058 --> 00:34:51,076
Walking back roads, waterways,
451
00:34:51,410 --> 00:34:54,476
And if they find an
unfaithful man, they kill him,
452
00:34:54,914 --> 00:34:56,651
And that man is never seen again.
453
00:34:58,294 --> 00:34:59,764
You think...
454
00:35:00,921 --> 00:35:04,614
You think that has something
to do with Constance,
455
00:35:05,240 --> 00:35:06,413
You smart ass?
456
00:35:07,007 --> 00:35:08,149
You tell me.
457
00:35:11,574 --> 00:35:16,048
I mean, maybe... Maybe
I made some mistakes,
458
00:35:16,627 --> 00:35:18,301
But no matter what I did,
459
00:35:18,990 --> 00:35:21,728
Constance never would have
killed her own children.
460
00:35:23,156 --> 00:35:25,253
Now, you get the hell out of here,
461
00:35:25,691 --> 00:35:27,302
And you don't come back.
462
00:35:42,779 --> 00:35:44,750
I don't know how many
times I got to tell you.
463
00:35:44,969 --> 00:35:46,581
It's my high-School locker combo.
464
00:35:47,008 --> 00:35:48,698
Are we gonna do this all night long?
465
00:35:48,776 --> 00:35:51,858
We just got a 911. Shots
fired over at Whiteford Road.
466
00:35:53,814 --> 00:35:55,331
Do you have to go to the bathroom?
467
00:35:55,962 --> 00:35:56,604
No.
468
00:35:56,932 --> 00:35:57,996
Good.
469
00:36:47,987 --> 00:36:51,179
Fake 911 phone call, Sammy?
That's pretty illegal.
470
00:36:51,460 --> 00:36:52,227
You're welcome.
471
00:36:52,321 --> 00:36:53,604
Listen, we got to talk
472
00:36:53,697 --> 00:36:56,440
Tell me about it. So the
husband was unfaithful.
473
00:36:56,534 --> 00:36:58,223
We are dealing with a woman in white.
474
00:36:58,301 --> 00:37:00,874
She's buried behind her old house.
475
00:37:00,895 --> 00:37:02,095
Sammy, would you shut up for a second?
476
00:37:02,139 --> 00:37:04,267
I can't figure out why he
hasn't destroyed the corpse yet.
477
00:37:04,470 --> 00:37:06,911
That's what I'm trying
to tell you. He's gone.
478
00:37:07,307 --> 00:37:08,386
Dad left Jericho.
479
00:37:08,433 --> 00:37:10,279
What? How do you know?
480
00:37:11,093 --> 00:37:11,906
I've got his journal.
481
00:37:12,094 --> 00:37:13,705
He doesn't go anywhere
without that thing.
482
00:37:13,898 --> 00:37:14,993
Well, he did this time.
483
00:37:15,056 --> 00:37:15,807
What's it say?
484
00:37:15,838 --> 00:37:18,936
Same old ex-Marine crap when he
wants to let us know where he's going.
485
00:37:18,999 --> 00:37:19,807
Coordinates.
486
00:37:19,810 --> 00:37:20,810
Where to?
487
00:37:20,810 --> 00:37:21,977
I'm not sure yet.
488
00:37:22,002 --> 00:37:26,100
I don't understand. I mean,
what can be so important
489
00:37:26,101 --> 00:37:27,101
That he just gets out
in the middle of the job?
490
00:37:26,717 --> 00:37:28,484
Dean, what the hell is going on?
491
00:37:31,956 --> 00:37:33,348
Sam, Sam!
492
00:37:39,757 --> 00:37:41,165
Take me home.
493
00:37:49,135 --> 00:37:51,341
Take me home.
494
00:37:53,176 --> 00:37:53,958
No.
495
00:38:34,811 --> 00:38:36,062
Don't do this.
496
00:38:38,649 --> 00:38:40,260
I can never go home.
497
00:38:43,300 --> 00:38:45,130
You're scared to go home.
498
00:38:52,144 --> 00:38:53,224
Hold me.
499
00:38:54,303 --> 00:38:56,760
I'm so cold.
500
00:38:57,171 --> 00:39:01,160
You can't kill me. I'm not unfaithful.
501
00:39:01,395 --> 00:39:03,194
I've never been.
502
00:39:04,409 --> 00:39:05,473
You will be.
503
00:39:50,088 --> 00:39:51,434
I'm taking you home.
504
00:39:53,905 --> 00:39:54,468
Sam!
505
00:40:05,554 --> 00:40:07,322
Sam! Here!
506
00:40:07,369 --> 00:40:08,511
You okay?
507
00:40:09,199 --> 00:40:10,075
I think.
508
00:40:10,670 --> 00:40:12,798
Can you move? Yeah. Help me.
509
00:41:14,177 --> 00:41:16,351
You've come home to us, mommy.
510
00:41:54,460 --> 00:41:56,431
So this is where she drowned her kids.
511
00:41:58,105 --> 00:41:59,576
That's why she could never go home.
512
00:42:01,367 --> 00:42:03,119
She was too scared to face them.
513
00:42:04,379 --> 00:42:05,959
You found her weak spot.
514
00:42:06,428 --> 00:42:07,711
Nice work, Sammy.
515
00:42:10,297 --> 00:42:12,441
I wish I could say the same for you.
516
00:42:12,566 --> 00:42:14,859
What were you thinking shooting
Casper in the face, you freak?
517
00:42:14,964 --> 00:42:17,468
Hey, saved your ass.
518
00:42:18,359 --> 00:42:21,379
I'll tell you another thing.
If you screwed up my car,
519
00:42:22,942 --> 00:42:24,162
I'll kill you.
520
00:42:36,735 --> 00:42:39,973
Okay, here's where dad went. It's
called Blackbottle Ridge, Colorado.
521
00:42:41,209 --> 00:42:42,977
Sounds charming. How far?
522
00:42:43,191 --> 00:42:45,052
About 600 miles.
523
00:42:45,756 --> 00:42:48,087
If we shag ass, we
can make it by morning.
524
00:42:49,976 --> 00:42:51,540
Dean, um...
525
00:42:54,122 --> 00:42:55,154
You're not going.
526
00:42:55,295 --> 00:42:57,720
The interview's in 10
hours. I got to be there.
527
00:43:02,536 --> 00:43:06,651
Yeah. Yeah, whatever.
I'll take you home.
528
00:43:27,244 --> 00:43:28,731
You'll call me if you find him?
529
00:43:31,739 --> 00:43:33,476
Maybe I can meet up with you later, huh?
530
00:43:33,773 --> 00:43:34,633
Yeah, all right.
531
00:43:38,635 --> 00:43:39,417
Sam.
532
00:43:43,485 --> 00:43:45,237
You know, we made a hell
of a team back there.
533
00:43:46,479 --> 00:43:47,073
Yeah.
534
00:44:06,328 --> 00:44:07,204
Jess!
535
00:44:09,082 --> 00:44:10,208
You home!?
536
00:44:52,347 --> 00:44:53,286
No!
537
00:44:56,232 --> 00:44:57,202
Sam!
538
00:44:57,233 --> 00:44:58,000
Jess!
539
00:44:59,752 --> 00:45:01,270
Sam! Sam!
540
00:45:02,521 --> 00:45:04,320
No! No!
541
00:45:05,237 --> 00:45:07,991
Jess! Jess! No!
542
00:45:53,992 --> 00:45:55,713
We got work to do.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
40135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.