All language subtitles for Supernatural - 1x01 - Unaired Pilot.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,878 --> 00:00:44,121 Come on, let's say good night to your brother. 2 00:00:48,897 --> 00:00:53,153 'Night Sam. Good night, love. 3 00:00:54,769 --> 00:00:56,154 Hey! Dean. 4 00:00:56,194 --> 00:00:58,503 Daddy! Hey! Buddy. 5 00:00:58,599 --> 00:01:01,336 What do you think? Sam is ready to touch around football yet? 6 00:01:01,336 --> 00:01:03,200 No, daddy. No? 7 00:01:03,247 --> 00:01:04,931 You got him? I got him. 8 00:01:07,412 --> 00:01:09,126 Sweet dreams, Sammy. 9 00:01:40,456 --> 00:01:41,482 John? 10 00:02:02,378 --> 00:02:05,176 John, is he hungry? 11 00:02:07,314 --> 00:02:08,134 Okay. 12 00:02:49,719 --> 00:02:51,506 Sammy! 13 00:02:59,017 --> 00:02:59,734 Mary! 14 00:03:00,882 --> 00:03:01,702 Mary! 15 00:03:06,483 --> 00:03:07,245 Mary! 16 00:03:14,969 --> 00:03:16,214 Hey, Sammy. 17 00:03:17,948 --> 00:03:19,061 Okay? 18 00:03:36,595 --> 00:03:37,459 Mary! 19 00:03:51,235 --> 00:03:52,129 Daddy! 20 00:03:52,222 --> 00:03:53,886 Take your brother outside as fast as you can! 21 00:03:53,987 --> 00:03:55,300 Don't look back! 22 00:03:55,486 --> 00:03:56,702 Now, Dean! Go! 23 00:04:12,390 --> 00:04:13,518 It's okay, Sam. 24 00:04:24,786 --> 00:04:26,834 I got it. I got it. 25 00:04:30,791 --> 00:04:31,436 Here. 26 00:04:47,539 --> 00:04:49,576 Stay back. You have to stay back. 27 00:05:09,456 --> 00:05:09,886 Sam! 28 00:05:10,458 --> 00:05:12,155 Get a move on, would ya? 29 00:05:12,156 --> 00:05:14,261 We were supposed to be there like 15 minutes ago. 30 00:05:15,282 --> 00:05:17,041 Sam, you coming or what? 31 00:05:17,633 --> 00:05:21,322 Do I have to? Yes. It'll be fun. 32 00:05:22,306 --> 00:05:24,051 And where's your costume? 33 00:05:26,690 --> 00:05:29,059 You know how I feel about Halloween. 34 00:05:35,515 --> 00:05:38,376 So here's to Sam and his awesome LSAT* victory. 35 00:05:38,483 --> 00:05:39,956 All right, all right. It's not that big a deal. 36 00:05:39,957 --> 00:05:42,568 Yeah, he acts all humble, but he scored a 174. 37 00:05:43,834 --> 00:05:46,073 Is that good? Scary good. 38 00:05:46,115 --> 00:05:48,441 See, there you go. You are a first-Round draft pick. 39 00:05:48,956 --> 00:05:50,812 You can go to any law school you want. 40 00:05:50,813 --> 00:05:53,082 Actually, I got an interview here monday. 41 00:05:53,551 --> 00:05:56,706 If it goes okay, I think I got a shot at a full ride next year. 42 00:05:56,747 --> 00:05:58,636 Hey, it's gonna go great. 43 00:06:00,048 --> 00:06:00,773 It better. 44 00:06:00,805 --> 00:06:03,216 How does it feel to be the golden boy in your family? 45 00:06:03,222 --> 00:06:04,281 They don't know. 46 00:06:04,314 --> 00:06:07,111 No? I would be gloating. Why not? 47 00:06:07,161 --> 00:06:09,185 'Cause we're not exactly the Bradys 48 00:06:09,237 --> 00:06:11,588 I'm not exactly the Huxtables. More shots? 49 00:06:11,620 --> 00:06:13,381 No. No. No. No! 50 00:06:13,411 --> 00:06:17,460 Seriously, I'm proud of you, and you're gonna knock them dead on monday. 51 00:06:17,461 --> 00:06:18,882 You're gonna get that full ride. 52 00:06:19,245 --> 00:06:20,249 I know it. 53 00:06:21,086 --> 00:06:22,472 What would I do without you? 54 00:06:22,580 --> 00:06:23,968 Crash and burn. 55 00:07:25,930 --> 00:07:27,957 Whoa! Easy, tiger. 56 00:07:28,578 --> 00:07:29,383 Dean? 57 00:07:31,008 --> 00:07:32,471 You scared the crap out of me. 58 00:07:32,471 --> 00:07:33,921 That's cause you're out of practice. 59 00:07:36,293 --> 00:07:37,289 Or not. 60 00:07:37,801 --> 00:07:38,941 Get off of me. 61 00:07:39,206 --> 00:07:40,975 Dean, what the hell are you doing here? 62 00:07:41,007 --> 00:07:43,182 I was looking for a beer. 63 00:07:43,699 --> 00:07:45,536 What the hell are you doing here? 64 00:07:45,636 --> 00:07:47,341 Ok, all right, we got to talk. 65 00:07:48,386 --> 00:07:50,900 The phone? If I'd called would you picked up? 66 00:07:51,426 --> 00:07:52,263 Sam? 67 00:07:53,601 --> 00:07:55,667 Jess, hey. 68 00:07:56,994 --> 00:07:59,002 Dean, this is my girlfriend, Jessica. 69 00:07:59,726 --> 00:08:01,567 Wait. Your brother Dean? 70 00:08:01,686 --> 00:08:02,858 I love the Smurfs. 71 00:08:03,428 --> 00:08:07,173 You know, I got to tell you. You are completely out of my brother's league. 72 00:08:07,279 --> 00:08:08,732 Just let me put something on. 73 00:08:08,779 --> 00:08:12,587 No, no. No, I wouldn't dream of it, seriously. 74 00:08:13,623 --> 00:08:16,746 Anyway, I got to borrow your boyfriend here, talk about some private family business, but 75 00:08:16,747 --> 00:08:17,938 Nice meeting you. 76 00:08:19,571 --> 00:08:20,549 No. 77 00:08:22,485 --> 00:08:24,586 No, whatever you want to say, you can say it in front of her. 78 00:08:25,187 --> 00:08:26,190 Okay. 79 00:08:27,738 --> 00:08:29,723 Dad hasn't been home in a few days. 80 00:08:30,692 --> 00:08:34,986 So? He's working overtime on a "Miller Time" shift. He'll stumble back in sooner or later. 81 00:08:36,002 --> 00:08:38,520 Dad's on a hunting trip, 82 00:08:38,521 --> 00:08:40,942 And he hasn't been home in a few days. 83 00:08:45,874 --> 00:08:47,034 Jess, excuse us. 84 00:08:48,375 --> 00:08:50,642 We have to go outside. 85 00:08:50,868 --> 00:08:55,555 I mean, come on, you can't just break in the middle of the night and expect me to hit the road with you. 86 00:08:55,556 --> 00:08:57,641 You're not hearing me, Sammy. Dad's missing. 87 00:08:57,656 --> 00:08:59,465 I need you to help me find him. 88 00:08:59,253 --> 00:09:02,584 You remember the poltergeist in Amherst, or the devil's gates in Clifton? 89 00:09:02,656 --> 00:09:05,997 He was missing then, too. He's always missing, and he's always fine. 90 00:09:05,998 --> 00:09:08,359 Not for this long. Now, are you gonna come with me or not? 91 00:09:08,676 --> 00:09:09,649 I'm not. 92 00:09:10,039 --> 00:09:10,756 Why not? 93 00:09:10,804 --> 00:09:13,106 I swore I was done hunting. For good. 94 00:09:13,361 --> 00:09:16,118 Come on, it wasn't easy, but it wasn't that bad. Yeah? 95 00:09:16,740 --> 00:09:19,935 When I told dad I was scared of the thing in my closet, he gave me a .45. 96 00:09:19,967 --> 00:09:21,067 What was he supposed to do? 97 00:09:21,101 --> 00:09:23,030 I was 9 years old. 98 00:09:23,759 --> 00:09:26,030 He was supposed to say: "Don't be afraid of the dark." 99 00:09:26,088 --> 00:09:27,678 "Don't be afraid of the dark"? Are you kidding me? 100 00:09:27,679 --> 00:09:29,836 Of course, you should be afraid. You know what's out there. 101 00:09:29,877 --> 00:09:32,533 Yeah I know but still... The way we grew up after mom was killed 102 00:09:32,546 --> 00:09:35,096 And dad's obsession to find the thing that killed her. 103 00:09:35,141 --> 00:09:37,579 But we still haven't found the damn thing. 104 00:09:37,709 --> 00:09:39,255 So we kill everything we can find. 105 00:09:39,387 --> 00:09:41,689 Save a lot of people doing it, too. 106 00:09:44,273 --> 00:09:46,026 You think mom would have wanted this for us? 107 00:09:48,025 --> 00:09:51,779 The weapon training and melting the silver into bullets? 108 00:09:51,856 --> 00:09:54,408 Man, Dean, we were raised like warriors. 109 00:09:54,434 --> 00:09:55,475 So, what are you gonna do? 110 00:09:55,675 --> 00:09:58,419 Are you just gonna live some normal, apple-Pie life? 111 00:09:58,036 --> 00:09:59,031 Is that it? 112 00:09:59,168 --> 00:10:01,487 No, not normal. Safe. 113 00:10:02,015 --> 00:10:03,772 And that's why you ran away. 114 00:10:07,182 --> 00:10:08,683 I was just going to college. 115 00:10:08,684 --> 00:10:11,969 It was dad who said if I was gonna go, I should stay gone. 116 00:10:13,492 --> 00:10:14,551 And that's what I'm doing. 117 00:10:14,570 --> 00:10:18,513 Dad's in real trouble right now if he's not dead already. I can feel it. 118 00:10:21,540 --> 00:10:22,846 I can't do this alone. 119 00:10:23,230 --> 00:10:24,465 Yes, you can. 120 00:10:24,850 --> 00:10:27,591 Yeah. Well, I don't want to. 121 00:10:36,037 --> 00:10:37,440 What was he hunting? 122 00:10:43,343 --> 00:10:46,548 All right. Let's see. Where the hell did I put that thing? 123 00:10:46,614 --> 00:10:48,590 So when dad left, why didn't you go with him? 124 00:10:48,823 --> 00:10:52,353 I was working my own gig... This voodoo thing down in New Orleans. 125 00:10:52,730 --> 00:10:55,383 Dad let you go on a hunting trip by yourself? 126 00:10:55,935 --> 00:10:57,210 I'm 26, dude. 127 00:10:58,621 --> 00:11:00,350 All right, here we go. 128 00:11:00,610 --> 00:11:04,888 So dad was checking out this two-Lane blacktop just outside of Jericho, California. 129 00:11:04,987 --> 00:11:06,391 About a month ago, this guy... 130 00:11:06,656 --> 00:11:09,801 They found his car, but he'd vanished. Completely M.I.A. 131 00:11:10,630 --> 00:11:12,192 So maybe he was kidnapped. 132 00:11:12,231 --> 00:11:14,249 Yeah, well, here's another one in April, 133 00:11:14,393 --> 00:11:19,861 Another one in December '04, '03, '98, '92... 10 of them over the past 20 years... 134 00:11:20,156 --> 00:11:22,934 All men, all same 5-Mile stretch of road. 135 00:11:25,016 --> 00:11:27,103 Started happening more and more, so 136 00:11:27,136 --> 00:11:28,634 Dad went to go dig around. 137 00:11:28,656 --> 00:11:30,410 That was about three weeks ago. 138 00:11:30,815 --> 00:11:33,206 I hadn't heard from him since, which is bad enough, 139 00:11:34,446 --> 00:11:36,524 And then I get this voice mail yesterday. 140 00:11:37,067 --> 00:11:41,103 Dean, something is starting to happen. I think it's serious. 141 00:11:41,191 --> 00:11:43,128 I need to try to figure out what's going on. 142 00:11:46,817 --> 00:11:50,078 Be very careful, Dean. We're all in danger. 143 00:11:50,746 --> 00:11:52,279 You know there's EVP on that? 144 00:11:52,377 --> 00:11:55,207 Not bad, Sammy. Kind of like riding a bike, isn't it? 145 00:11:55,947 --> 00:11:59,010 All right. I slowed the message down and ran it through a goldwave, 146 00:11:59,041 --> 00:12:00,778 Took out the hiss, and this is what I got. 147 00:12:02,354 --> 00:12:05,919 I can never go home. 148 00:12:08,269 --> 00:12:09,865 Never go home. 149 00:12:15,642 --> 00:12:19,538 You know, in almost two years, I've never bothered you, never asked you for a thing. 150 00:12:26,640 --> 00:12:29,221 All right, I'll go. 151 00:12:30,129 --> 00:12:31,615 I'll help you find him, 152 00:12:31,839 --> 00:12:33,748 But I have to get back first thing Monday. 153 00:12:34,108 --> 00:12:35,078 Just wait here. 154 00:12:35,396 --> 00:12:37,132 What's first thing monday? 155 00:12:38,607 --> 00:12:40,234 I've this... 156 00:12:41,850 --> 00:12:42,742 I have an interview. 157 00:12:42,758 --> 00:12:44,567 What? A job interview? Skip it. 158 00:12:46,374 --> 00:12:50,667 It's a law-School interview, and it's my whole future on a plate. 159 00:12:50,739 --> 00:12:51,663 Law school? 160 00:12:52,543 --> 00:12:54,201 So we got a deal or not? 161 00:12:58,461 --> 00:12:59,979 Wait, you're taking off? 162 00:13:00,259 --> 00:13:01,730 Is this about your dad? Is he all right? 163 00:13:01,871 --> 00:13:04,296 Yeah. You know, just a little family drama. 164 00:13:04,769 --> 00:13:07,410 But your brother said he was on some kind of hunting trip. 165 00:13:07,465 --> 00:13:10,104 Yeah, he's just deer hunting up at the cabin, 166 00:13:10,256 --> 00:13:13,503 And he's probably got Jim, Jack, and Jose along with him. 167 00:13:13,506 --> 00:13:15,165 We're just gonna go bring him back. 168 00:13:15,162 --> 00:13:16,257 What about the interview? 169 00:13:17,048 --> 00:13:18,206 I'll make the interview. 170 00:13:18,320 --> 00:13:19,750 This is only for a couple days. 171 00:13:19,856 --> 00:13:22,572 Sam, I mean, please. Just stop for a second. 172 00:13:23,514 --> 00:13:24,594 You're sure you're okay? 173 00:13:25,490 --> 00:13:26,570 I'm fine 174 00:13:27,356 --> 00:13:30,689 It's just... You want even talk about your family 175 00:13:31,142 --> 00:13:34,148 And now you're taking off the middle of the night to spend the week-End with them 176 00:13:34,367 --> 00:13:37,214 And with Monday coming up... It's just not kind of your style. 177 00:13:37,259 --> 00:13:39,570 Hey, everything's gonna be okay. 178 00:13:40,375 --> 00:13:42,508 I would be back in time, I promise. 179 00:13:46,224 --> 00:13:47,747 At least tell me where you're going! 180 00:13:57,819 --> 00:13:59,571 Amy, I can't come over tonight. 181 00:14:00,543 --> 00:14:03,156 Because I got work in the morning, that's why. 182 00:14:04,720 --> 00:14:07,020 Okay, I miss it, my dad's gonna have my ass. 183 00:14:12,634 --> 00:14:14,370 Hey, uh, Amy, let me call you back. 184 00:14:27,710 --> 00:14:29,181 Car trouble or something? 185 00:14:34,365 --> 00:14:36,399 Take me home. 186 00:14:37,917 --> 00:14:39,168 Sure, get in. 187 00:14:55,389 --> 00:14:57,861 So where do you live? 188 00:15:00,834 --> 00:15:03,400 At the end of Breckenridge Road. 189 00:15:04,750 --> 00:15:07,817 You're coming from a Halloween party or something? 190 00:15:11,576 --> 00:15:15,503 You know, um, a girl like you really shouldn't be alone out here. 191 00:15:26,813 --> 00:15:28,550 I'm with you. 192 00:15:40,068 --> 00:15:42,133 Do you think I'm pretty? 193 00:15:46,936 --> 00:15:48,704 Will you come home with me? 194 00:15:48,986 --> 00:15:51,770 Um...Hell, yeah. 195 00:16:11,487 --> 00:16:13,771 Come on. You don't live here. 196 00:16:15,272 --> 00:16:16,726 I can never go home 197 00:16:17,086 --> 00:16:21,138 What? What are you talking about? Nobody lives here. 198 00:16:21,502 --> 00:16:23,239 Huh, where do you live? 199 00:16:30,331 --> 00:16:31,974 That's good. 200 00:16:32,835 --> 00:16:34,290 Joke's over, okay? 201 00:16:37,652 --> 00:16:39,201 You want me to leave? 202 00:16:59,028 --> 00:16:59,982 Hello? 203 00:17:07,421 --> 00:17:08,891 Hello? 204 00:18:09,627 --> 00:18:11,833 Hey. You want breakfast? 205 00:18:12,323 --> 00:18:13,434 No, thanks. 206 00:18:14,560 --> 00:18:18,315 So how'd you pay for that stuff? You and dad still running credit-Card scams? 207 00:18:18,476 --> 00:18:21,762 Yeah, well, hunting ain't exactly a pro-Ball career. 208 00:18:23,326 --> 00:18:25,896 Besides, all we do is apply. It's not our fault they send us the cards. 209 00:18:25,927 --> 00:18:30,216 Yeah, and what names did you write on the application this time? 210 00:18:30,284 --> 00:18:35,935 Uh... Bert Aframian and his son, Hector. Scored two cards out of the deal. 211 00:18:36,029 --> 00:18:37,523 Sounds about right. 212 00:18:37,540 --> 00:18:40,643 I swear, man,you got to update your cassette-Tape collection. 213 00:18:40,715 --> 00:18:41,435 Why? 214 00:18:41,576 --> 00:18:43,539 Well, for one... They're cassette tapes. 215 00:18:43,540 --> 00:18:44,540 And two... 216 00:18:44,541 --> 00:18:48,728 Black Sabbath, Motorhead, Metallica? 217 00:18:49,095 --> 00:18:51,787 It's the greatest hits of mullet rock. 218 00:18:52,027 --> 00:18:54,321 House rules, Sammy... driver picks the music, 219 00:18:54,560 --> 00:18:55,972 Shotgun shuts his cake hole. 220 00:18:56,739 --> 00:18:59,368 Yo Sammy is a chubby 12-Year-Old. It's... 221 00:19:00,040 --> 00:19:03,154 Sorry, I can't hear you. The music's too loud. 222 00:19:19,789 --> 00:19:21,001 Thank you. 223 00:19:22,211 --> 00:19:25,107 All right. So there's no one matching dad at the hospital or morgue. 224 00:19:25,110 --> 00:19:26,399 So that's something, I guess. 225 00:19:29,757 --> 00:19:30,789 Check it out. 226 00:19:54,488 --> 00:19:55,458 Let's go. 227 00:19:59,519 --> 00:20:01,272 Did you guys find anything? 228 00:20:01,303 --> 00:20:03,978 No! Nothing! 229 00:20:08,865 --> 00:20:12,062 No sign of struggle, no footprints, no fingerprints... 230 00:20:12,063 --> 00:20:13,063 Spotless. It's almost too clean. 231 00:20:13,939 --> 00:20:15,564 So this kid, Troy... 232 00:20:15,565 --> 00:20:17,563 He's dating your daughter, isn't he? Ya. 233 00:20:17,564 --> 00:20:18,647 How's Amy doing? 234 00:20:18,757 --> 00:20:20,806 She's been putting up missing posters downtown. 235 00:20:21,901 --> 00:20:24,639 You had another one like this last month, didn't you? 236 00:20:25,828 --> 00:20:27,001 And who are you? 237 00:20:27,549 --> 00:20:28,988 Federal marshals. 238 00:20:30,526 --> 00:20:32,654 You two are a little young for marshals, aren't you? 239 00:20:32,842 --> 00:20:34,500 Thanks, that's awfully kind of you. 240 00:20:35,068 --> 00:20:36,993 You did have another one just like this, correct? 241 00:20:37,149 --> 00:20:37,900 Yeah, that's right, 242 00:20:38,150 --> 00:20:40,419 About a mile up the road. There have been others before that. 243 00:20:40,471 --> 00:20:43,178 So this victim... You knew him? 244 00:20:43,944 --> 00:20:45,931 A town like this, everybody knows everybody. 245 00:20:45,994 --> 00:20:48,779 Any connection between the victims besides that they're all men? 246 00:20:48,840 --> 00:20:50,748 No. Not so far as we can tell. 247 00:20:51,108 --> 00:20:52,156 So what's the theory? 248 00:20:52,286 --> 00:20:53,609 Honestly, we don't know... 249 00:20:53,610 --> 00:20:56,031 Serial murderer, kidnapping ring. 250 00:20:56,040 --> 00:21:00,140 Well, that is exactly the kind of crack police work I'd expect out of you guys. 251 00:21:00,598 --> 00:21:02,585 Thank you for your time. 252 00:21:03,054 --> 00:21:04,822 Gentlemen. 253 00:21:13,313 --> 00:21:14,328 What was that for? 254 00:21:14,310 --> 00:21:16,955 Why do you have to step on my foot? Why do you have to talk to police like that? 255 00:21:17,165 --> 00:21:19,574 Come on. They don't really know what's going on. 256 00:21:19,682 --> 00:21:20,842 We're all alone on this. 257 00:21:20,843 --> 00:21:23,931 If we're gonna find dad, we've got to get to the bottom of this thing ourselves. 258 00:21:26,400 --> 00:21:27,996 Can I help you boys? 259 00:21:28,508 --> 00:21:30,308 No, sir. We were just leaving. 260 00:21:30,309 --> 00:21:32,604 Agent Mulder, agent Scully. 261 00:21:40,994 --> 00:21:42,324 I'll bet you that's her. 262 00:21:42,622 --> 00:21:43,529 Yeah. 263 00:21:45,500 --> 00:21:47,221 You must be Amy. Yeah. 264 00:21:47,680 --> 00:21:50,574 Troy told us about you. We're his uncles. I'm Dean. This is Sammy. 265 00:21:50,809 --> 00:21:52,170 He never mentioned you to me. 266 00:21:52,749 --> 00:21:53,969 Well, that's Troy, I guess. 267 00:21:54,016 --> 00:21:55,719 We're not around much. We're up in Modesto. 268 00:21:55,720 --> 00:21:59,630 So we're looking for him, too, and we're kind of asking around. 269 00:21:59,835 --> 00:22:02,025 Hey, are you okay? Yeah. 270 00:22:02,265 --> 00:22:04,471 Do you mind if we ask you a couple questions? 271 00:22:05,524 --> 00:22:08,210 I was on the phone with Troy. He was driving home. 272 00:22:08,211 --> 00:22:13,064 He said he would call me right back, and he never did. 273 00:22:13,065 --> 00:22:15,620 He didn't say anything strange? Or out of the ordinary? 274 00:22:15,766 --> 00:22:18,613 No, nothing I can remember. 275 00:22:20,057 --> 00:22:21,403 I like your necklace. 276 00:22:24,145 --> 00:22:25,381 Troy gave it to me. 277 00:22:26,028 --> 00:22:29,955 Mostly to scare my parents... You know, the devil stuff. 278 00:22:32,431 --> 00:22:34,650 Actually it means just the opposite. 279 00:22:34,661 --> 00:22:37,398 A pentagram is a protection against evil. 280 00:22:37,500 --> 00:22:40,504 Really powerfull, I mean if you believe in a kind of thing. 281 00:22:40,649 --> 00:22:42,996 Ok, thank you, Unsolved Mysteries. 282 00:22:43,246 --> 00:22:44,450 Here's the deal, ladies... 283 00:22:44,451 --> 00:22:47,954 The way Troy disappeared... Something's not right. 284 00:22:47,955 --> 00:22:50,058 So if you've heard anything... 285 00:22:52,351 --> 00:22:53,259 What is it? 286 00:22:53,947 --> 00:22:54,877 Well, it's just... 287 00:22:54,960 --> 00:22:57,906 I mean, with all these guys going missing, people talk. 288 00:22:57,952 --> 00:22:59,141 What do they talk about? 289 00:23:02,916 --> 00:23:05,028 It's kind of this local legend. 290 00:23:05,294 --> 00:23:09,925 This one girl, she got murdered out on Centennial like decades ago. 291 00:23:10,529 --> 00:23:13,173 Well, supposedly, she's still out there. 292 00:23:13,569 --> 00:23:16,959 She hitchhikes, and whoever picks her up... 293 00:23:16,960 --> 00:23:20,132 Well, they disappear forever. 294 00:23:37,232 --> 00:23:39,062 Let me try. I got it. 295 00:23:40,423 --> 00:23:41,268 Dude. 296 00:23:42,785 --> 00:23:44,944 You're such a control freak. 297 00:23:45,679 --> 00:23:48,667 So angry spirits are born out of violent death, right? Yeah 298 00:23:49,043 --> 00:23:50,451 Maybe it's not murder. 299 00:23:58,790 --> 00:24:04,673 This was 1981. Constance Welch, 24 years old, jumps off Sylvania Bridge, drowns in the river. 300 00:24:04,704 --> 00:24:06,461 Does it say why she did it? Yeah. 301 00:24:06,852 --> 00:24:07,415 What? 302 00:24:08,151 --> 00:24:10,502 An hour before they found her, she calls 911. 303 00:24:10,565 --> 00:24:13,716 Her two little kids are in the bathtub. She leaves them alone for a minute, 304 00:24:13,717 --> 00:24:14,889 And when she comes back, 305 00:24:14,961 --> 00:24:16,213 They aren't breathing. 306 00:24:16,893 --> 00:24:17,910 Both died. 307 00:24:18,901 --> 00:24:21,488 "Our babies were gone, and Constance just couldn't bear it," 308 00:24:21,489 --> 00:24:22,489 Said husband, Joseph Welch. 309 00:24:24,867 --> 00:24:26,964 That bridge look familiar to you? 310 00:24:31,959 --> 00:24:34,963 So this is where Constance took the swan dive. 311 00:24:35,260 --> 00:24:37,111 So you think dad would have been here? 312 00:24:37,893 --> 00:24:40,615 Well, he's chasing the same story, and we're chasing him. 313 00:24:42,028 --> 00:24:43,374 Okay, so now what? 314 00:24:44,359 --> 00:24:46,909 Now we keep digging till we find him. It might take a while. 315 00:24:47,107 --> 00:24:50,721 Dean, I told you I've got to get back by... Monday. 316 00:24:51,863 --> 00:24:53,631 Right. The interview. 317 00:24:53,678 --> 00:24:55,258 Yeah. Yeah, I forgot. 318 00:24:55,921 --> 00:24:57,767 You're really serious about this, aren't you? 319 00:24:58,768 --> 00:25:00,974 You think you're just gonna become some lawyer, 320 00:25:01,350 --> 00:25:02,601 Marry your girl? 321 00:25:02,664 --> 00:25:03,806 Maybe. Why not? 322 00:25:04,014 --> 00:25:07,394 Does Jessica know the truth about you? Does she know about the things you've done? 323 00:25:07,597 --> 00:25:09,365 No, and she's not ever going to know. 324 00:25:10,210 --> 00:25:11,602 Well, that's healthy. 325 00:25:11,904 --> 00:25:16,425 You can pretend all you want, Sammy, but sooner or later you're gonna have to face up to who you really are. 326 00:25:16,852 --> 00:25:17,611 Who is that? 327 00:25:17,620 --> 00:25:19,117 One of us. No! 328 00:25:19,246 --> 00:25:21,787 I'm not like you. This is not going to be my life. 329 00:25:21,810 --> 00:25:24,878 Well, you have a responsibility. To dad? 330 00:25:24,206 --> 00:25:25,911 And his crusade? 331 00:25:26,286 --> 00:25:29,337 If it weren't for pictures, I wouldn't even know what mom looks like. 332 00:25:29,732 --> 00:25:31,109 What difference would it make? 333 00:25:31,359 --> 00:25:33,503 Even if we do find the thing that killed her, 334 00:25:34,301 --> 00:25:37,086 Mom's gone, and she isn't coming back. 335 00:25:43,329 --> 00:25:45,675 Don't talk about her like that. 336 00:25:54,872 --> 00:25:55,795 Sam. 337 00:26:08,621 --> 00:26:10,420 Where'd she go? I don't know. 338 00:26:14,779 --> 00:26:18,424 What the...? Who's driving your car? 339 00:26:26,108 --> 00:26:28,955 Come on, Dean. Let's go! Go! 340 00:26:55,356 --> 00:26:56,216 Dean! 341 00:26:57,637 --> 00:26:58,310 Dean! 342 00:27:01,134 --> 00:27:01,979 What?! 343 00:27:05,745 --> 00:27:07,920 Hey, are you all right? 344 00:27:08,859 --> 00:27:10,032 I'm super. 345 00:27:15,740 --> 00:27:17,054 Car all right? 346 00:27:17,257 --> 00:27:19,854 Yeah, whatever she did to it, it seems all right now. 347 00:27:20,089 --> 00:27:22,233 That Constance chick... What a bitch! 348 00:27:22,467 --> 00:27:25,236 Well, she doesn't want us digging around, that's for sure. 349 00:27:27,197 --> 00:27:29,481 So where's the trail go from here, genius? 350 00:27:34,973 --> 00:27:36,553 You smell like a toilet. 351 00:27:39,565 --> 00:27:40,785 One room, please. 352 00:27:44,649 --> 00:27:46,543 You guys having a reunion or something? 353 00:27:46,840 --> 00:27:47,513 What do you mean? 354 00:27:47,846 --> 00:27:52,273 That other guy, Bert Aframian. He came in and bought out a room for the whole month. 355 00:28:22,939 --> 00:28:25,500 I don't think he's been here for a couple days at least. 356 00:28:27,664 --> 00:28:30,323 Salt, cat's-Eye shells... 357 00:28:30,746 --> 00:28:34,506 He was worried, trying to keep something from coming in. 358 00:28:37,525 --> 00:28:38,636 What do you got here? 359 00:28:39,104 --> 00:28:41,717 Centennial Highway victims. 360 00:28:43,266 --> 00:28:44,596 I don't get it. 361 00:28:45,159 --> 00:28:49,070 I mean, different men, different jobs, age, ethnicities. 362 00:28:49,780 --> 00:28:51,548 There's always a connection, right? 363 00:28:52,377 --> 00:28:53,801 What do these guys have in common? 364 00:29:08,930 --> 00:29:10,260 Dad figured it out. 365 00:29:10,529 --> 00:29:11,781 What do you mean? 366 00:29:11,829 --> 00:29:13,898 He found the same article we did. 367 00:29:13,899 --> 00:29:17,313 Constance Welch. She's a woman in white. 368 00:29:20,288 --> 00:29:21,774 You sly dogs. 369 00:29:22,071 --> 00:29:25,435 All right, so if we're dealing with a woman in white, dad would have found the corpse and destroyed it. 370 00:29:25,623 --> 00:29:27,219 She might have another weakness. 371 00:29:27,743 --> 00:29:30,270 No, dad would want to make sure. He'd dig her up. 372 00:29:30,329 --> 00:29:31,693 Does it say where she's buried? 373 00:29:32,117 --> 00:29:33,916 No, not that I can tell. 374 00:29:34,433 --> 00:29:36,639 If I were dad, though, I'd go ask her husband, 375 00:29:37,061 --> 00:29:38,313 If he's still alive. 376 00:29:44,882 --> 00:29:48,027 All right, why don't you see if you can find an address? I'm gonna get cleaned up. 377 00:29:48,469 --> 00:29:53,366 Hey, Dean, what I said earlier about mom and dad... I'm sorry. 378 00:29:54,195 --> 00:29:55,618 No chick-Flick moments. 379 00:29:56,797 --> 00:29:58,596 All right... jerk. 380 00:29:59,738 --> 00:30:00,614 Bitch. 381 00:30:17,936 --> 00:30:21,362 Hey, it's me. It's about 10:20... 382 00:30:21,878 --> 00:30:26,077 Hey, man. I'm starving. I'm gonna grab a little something to eat at that diner down the street. 383 00:30:26,078 --> 00:30:27,386 You want anything? 384 00:30:27,693 --> 00:30:28,262 No. 385 00:30:28,262 --> 00:30:29,559 Aframian's buying. 386 00:30:47,055 --> 00:30:49,590 So come home soon, okay? I love you. 387 00:30:52,453 --> 00:30:52,985 What? 388 00:30:53,224 --> 00:30:54,554 Dude, five-O. Take off. 389 00:30:55,023 --> 00:30:56,040 What about you? 390 00:30:56,306 --> 00:30:58,903 Uh, they kind of spotted me. Go find dad. 391 00:31:00,875 --> 00:31:02,064 Problem, officers? 392 00:31:02,236 --> 00:31:03,487 Where's your partner? 393 00:31:03,736 --> 00:31:05,786 Partner? What? What partner? 394 00:31:13,227 --> 00:31:16,825 So fake U.S. Marshal, fake credit cards. 395 00:31:17,091 --> 00:31:18,546 You got anything that's real? 396 00:31:19,094 --> 00:31:20,001 My boobs. 397 00:31:21,933 --> 00:31:24,076 You have the right to remain silent. 398 00:31:26,382 --> 00:31:28,572 So you want to give us your real name? 399 00:31:28,922 --> 00:31:32,176 I told you. It's Nugent, Ted Nugent. 400 00:31:34,366 --> 00:31:37,370 I'm not sure you realize just how much trouble you're in here. 401 00:31:37,371 --> 00:31:41,724 We're talking, like, misdemeanor kind of trouble or "squeal like a pig" trouble? 402 00:31:42,084 --> 00:31:44,838 You got the faces of 10 missing persons taped to your wall, 403 00:31:45,250 --> 00:31:48,160 Along with a whole lot of satanic mumbo jumbo. 404 00:31:48,535 --> 00:31:50,475 Boy, you are officially a suspect. 405 00:31:50,637 --> 00:31:54,611 That makes sense 'cause when the first one went missing in '82, I was 3. 406 00:31:55,158 --> 00:31:58,068 I know you got partners. One of them's an older guy. 407 00:31:58,851 --> 00:32:00,822 Maybe he started the whole thing. 408 00:32:02,501 --> 00:32:04,707 So tell me, Dean... 409 00:32:07,106 --> 00:32:08,029 Is this his? 410 00:32:15,606 --> 00:32:17,108 I thought that might be your name. 411 00:32:18,735 --> 00:32:20,281 See, I leafed through this, 412 00:32:20,295 --> 00:32:23,872 What little I could make out. I mean, it's nine kinds of crazy, 413 00:32:25,472 --> 00:32:27,193 But I found this, too. 414 00:32:28,269 --> 00:32:33,964 Now, you're staying right here till you tell me exactly what the hell that means. 415 00:32:46,257 --> 00:32:49,386 Hi, uh, are you Joseph Welch? Yeah. 416 00:32:50,272 --> 00:32:52,013 Yeah, he was older, but that's him. 417 00:32:52,095 --> 00:32:55,462 He came by three or four days ago, said he was a reporter. 418 00:32:55,821 --> 00:32:58,293 That's right. We're working on a story together. 419 00:32:59,542 --> 00:33:03,563 Well, I don't know what the hell kind of story you're working on... the questions he asked me. 420 00:33:03,641 --> 00:33:05,471 About your late wife, Constance. 421 00:33:06,441 --> 00:33:08,178 He asked me where she was buried. 422 00:33:09,028 --> 00:33:10,639 And where is that again? 423 00:33:11,249 --> 00:33:12,767 What? I got to go through these twice? 424 00:33:13,064 --> 00:33:15,409 It's fact checking, if you don't mind. 425 00:33:18,037 --> 00:33:21,448 In a plot behind my old place over on Breckenridge. 426 00:33:22,063 --> 00:33:23,612 Why did you move? 427 00:33:25,035 --> 00:33:28,477 I'm not gonna live in the house where my children died. 428 00:33:31,193 --> 00:33:33,274 Mr. Welch, did you ever marry again? 429 00:33:33,399 --> 00:33:37,013 No way. Constance... She was the love of my life, 430 00:33:38,607 --> 00:33:40,438 Prettiest woman I ever known. 431 00:33:40,657 --> 00:33:42,096 So you had a happy marriage? 432 00:33:45,613 --> 00:33:46,411 Definitely. 433 00:33:49,493 --> 00:33:52,215 Well, that should do it. Thanks for your time. 434 00:34:02,801 --> 00:34:05,639 Mr. Welch, you ever hear of a woman in white? 435 00:34:05,821 --> 00:34:06,556 A what? 436 00:34:07,025 --> 00:34:10,170 A woman in white or sometimes a weeping woman. 437 00:34:11,207 --> 00:34:12,193 It's a ghost story. 438 00:34:12,416 --> 00:34:15,718 Well, it's more of a phenomenon, really. 439 00:34:16,020 --> 00:34:19,494 They're spirits. They've been sighted for hundreds of years, 440 00:34:19,854 --> 00:34:24,068 Dozens of places in Hawaii and Mexico, lately in Arizona, Indiana. 441 00:34:24,109 --> 00:34:25,987 All these are different women, you understand, 442 00:34:26,273 --> 00:34:28,150 But all share the same story. 443 00:34:29,089 --> 00:34:32,254 Boy, I don't care much for nonsense. 444 00:34:32,411 --> 00:34:33,772 You see, when they were alive, 445 00:34:34,215 --> 00:34:36,249 Their husbands were unfaithful to them, 446 00:34:37,156 --> 00:34:38,236 And these women, 447 00:34:38,596 --> 00:34:41,662 Basically suffering from temporary insanity, murdered their children. 448 00:34:43,332 --> 00:34:46,680 Then, once they realized what they had done, they took their own lives. 449 00:34:46,977 --> 00:34:48,729 So now their spirits are cursed, 450 00:34:49,058 --> 00:34:51,076 Walking back roads, waterways, 451 00:34:51,410 --> 00:34:54,476 And if they find an unfaithful man, they kill him, 452 00:34:54,914 --> 00:34:56,651 And that man is never seen again. 453 00:34:58,294 --> 00:34:59,764 You think... 454 00:35:00,921 --> 00:35:04,614 You think that has something to do with Constance, 455 00:35:05,240 --> 00:35:06,413 You smart ass? 456 00:35:07,007 --> 00:35:08,149 You tell me. 457 00:35:11,574 --> 00:35:16,048 I mean, maybe... Maybe I made some mistakes, 458 00:35:16,627 --> 00:35:18,301 But no matter what I did, 459 00:35:18,990 --> 00:35:21,728 Constance never would have killed her own children. 460 00:35:23,156 --> 00:35:25,253 Now, you get the hell out of here, 461 00:35:25,691 --> 00:35:27,302 And you don't come back. 462 00:35:42,779 --> 00:35:44,750 I don't know how many times I got to tell you. 463 00:35:44,969 --> 00:35:46,581 It's my high-School locker combo. 464 00:35:47,008 --> 00:35:48,698 Are we gonna do this all night long? 465 00:35:48,776 --> 00:35:51,858 We just got a 911. Shots fired over at Whiteford Road. 466 00:35:53,814 --> 00:35:55,331 Do you have to go to the bathroom? 467 00:35:55,962 --> 00:35:56,604 No. 468 00:35:56,932 --> 00:35:57,996 Good. 469 00:36:47,987 --> 00:36:51,179 Fake 911 phone call, Sammy? That's pretty illegal. 470 00:36:51,460 --> 00:36:52,227 You're welcome. 471 00:36:52,321 --> 00:36:53,604 Listen, we got to talk 472 00:36:53,697 --> 00:36:56,440 Tell me about it. So the husband was unfaithful. 473 00:36:56,534 --> 00:36:58,223 We are dealing with a woman in white. 474 00:36:58,301 --> 00:37:00,874 She's buried behind her old house. 475 00:37:00,895 --> 00:37:02,095 Sammy, would you shut up for a second? 476 00:37:02,139 --> 00:37:04,267 I can't figure out why he hasn't destroyed the corpse yet. 477 00:37:04,470 --> 00:37:06,911 That's what I'm trying to tell you. He's gone. 478 00:37:07,307 --> 00:37:08,386 Dad left Jericho. 479 00:37:08,433 --> 00:37:10,279 What? How do you know? 480 00:37:11,093 --> 00:37:11,906 I've got his journal. 481 00:37:12,094 --> 00:37:13,705 He doesn't go anywhere without that thing. 482 00:37:13,898 --> 00:37:14,993 Well, he did this time. 483 00:37:15,056 --> 00:37:15,807 What's it say? 484 00:37:15,838 --> 00:37:18,936 Same old ex-Marine crap when he wants to let us know where he's going. 485 00:37:18,999 --> 00:37:19,807 Coordinates. 486 00:37:19,810 --> 00:37:20,810 Where to? 487 00:37:20,810 --> 00:37:21,977 I'm not sure yet. 488 00:37:22,002 --> 00:37:26,100 I don't understand. I mean, what can be so important 489 00:37:26,101 --> 00:37:27,101 That he just gets out in the middle of the job? 490 00:37:26,717 --> 00:37:28,484 Dean, what the hell is going on? 491 00:37:31,956 --> 00:37:33,348 Sam, Sam! 492 00:37:39,757 --> 00:37:41,165 Take me home. 493 00:37:49,135 --> 00:37:51,341 Take me home. 494 00:37:53,176 --> 00:37:53,958 No. 495 00:38:34,811 --> 00:38:36,062 Don't do this. 496 00:38:38,649 --> 00:38:40,260 I can never go home. 497 00:38:43,300 --> 00:38:45,130 You're scared to go home. 498 00:38:52,144 --> 00:38:53,224 Hold me. 499 00:38:54,303 --> 00:38:56,760 I'm so cold. 500 00:38:57,171 --> 00:39:01,160 You can't kill me. I'm not unfaithful. 501 00:39:01,395 --> 00:39:03,194 I've never been. 502 00:39:04,409 --> 00:39:05,473 You will be. 503 00:39:50,088 --> 00:39:51,434 I'm taking you home. 504 00:39:53,905 --> 00:39:54,468 Sam! 505 00:40:05,554 --> 00:40:07,322 Sam! Here! 506 00:40:07,369 --> 00:40:08,511 You okay? 507 00:40:09,199 --> 00:40:10,075 I think. 508 00:40:10,670 --> 00:40:12,798 Can you move? Yeah. Help me. 509 00:41:14,177 --> 00:41:16,351 You've come home to us, mommy. 510 00:41:54,460 --> 00:41:56,431 So this is where she drowned her kids. 511 00:41:58,105 --> 00:41:59,576 That's why she could never go home. 512 00:42:01,367 --> 00:42:03,119 She was too scared to face them. 513 00:42:04,379 --> 00:42:05,959 You found her weak spot. 514 00:42:06,428 --> 00:42:07,711 Nice work, Sammy. 515 00:42:10,297 --> 00:42:12,441 I wish I could say the same for you. 516 00:42:12,566 --> 00:42:14,859 What were you thinking shooting Casper in the face, you freak? 517 00:42:14,964 --> 00:42:17,468 Hey, saved your ass. 518 00:42:18,359 --> 00:42:21,379 I'll tell you another thing. If you screwed up my car, 519 00:42:22,942 --> 00:42:24,162 I'll kill you. 520 00:42:36,735 --> 00:42:39,973 Okay, here's where dad went. It's called Blackbottle Ridge, Colorado. 521 00:42:41,209 --> 00:42:42,977 Sounds charming. How far? 522 00:42:43,191 --> 00:42:45,052 About 600 miles. 523 00:42:45,756 --> 00:42:48,087 If we shag ass, we can make it by morning. 524 00:42:49,976 --> 00:42:51,540 Dean, um... 525 00:42:54,122 --> 00:42:55,154 You're not going. 526 00:42:55,295 --> 00:42:57,720 The interview's in 10 hours. I got to be there. 527 00:43:02,536 --> 00:43:06,651 Yeah. Yeah, whatever. I'll take you home. 528 00:43:27,244 --> 00:43:28,731 You'll call me if you find him? 529 00:43:31,739 --> 00:43:33,476 Maybe I can meet up with you later, huh? 530 00:43:33,773 --> 00:43:34,633 Yeah, all right. 531 00:43:38,635 --> 00:43:39,417 Sam. 532 00:43:43,485 --> 00:43:45,237 You know, we made a hell of a team back there. 533 00:43:46,479 --> 00:43:47,073 Yeah. 534 00:44:06,328 --> 00:44:07,204 Jess! 535 00:44:09,082 --> 00:44:10,208 You home!? 536 00:44:52,347 --> 00:44:53,286 No! 537 00:44:56,232 --> 00:44:57,202 Sam! 538 00:44:57,233 --> 00:44:58,000 Jess! 539 00:44:59,752 --> 00:45:01,270 Sam! Sam! 540 00:45:02,521 --> 00:45:04,320 No! No! 541 00:45:05,237 --> 00:45:07,991 Jess! Jess! No! 542 00:45:53,992 --> 00:45:55,713 We got work to do. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 40135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.