All language subtitles for Running Out Of Time 2018ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,074 --> 00:00:34,368 A beautiful soul was laid to rest today 2 00:00:34,410 --> 00:00:37,580 as family, friends and government officials, 3 00:00:37,622 --> 00:00:39,665 all gathered to pay their final respects 4 00:00:39,707 --> 00:00:43,043 to California senator's Chief of Staff, Clarence Harper. 5 00:00:46,714 --> 00:00:49,091 Many spoke in high regards of Harper, 6 00:00:49,133 --> 00:00:52,595 with sentiments such as God-fearing, humanitarian, 7 00:00:52,637 --> 00:00:54,931 and an adamant fighter for equal rights. 8 00:00:54,973 --> 00:00:58,935 But more personally than that, he was a man of faith and honor, 9 00:00:58,977 --> 00:01:01,395 and deeply devoted to his family. 10 00:01:04,732 --> 00:01:06,651 Before being appointed to office, 11 00:01:06,692 --> 00:01:09,236 Harper was a long-time associate of California senator 12 00:01:09,278 --> 00:01:12,072 and presidential candidate, Conrad Toms. 13 00:01:12,824 --> 00:01:16,035 Toms suspended his campaign today to speak with us briefly 14 00:01:16,076 --> 00:01:19,789 on the loss of someone so vital to his administrative staff. 15 00:01:20,581 --> 00:01:24,084 Clarence was more than my chief of staff 16 00:01:24,126 --> 00:01:25,294 for the last 11 years, 17 00:01:25,336 --> 00:01:26,879 he was my close friend. 18 00:01:28,172 --> 00:01:30,257 He meant so much to so many people. 19 00:01:31,509 --> 00:01:34,679 My prayers and condolences go out to his wife and his daughter. 20 00:01:38,683 --> 00:01:40,100 I can't imagine what they're going through. 21 00:01:55,700 --> 00:01:56,534 Thank you. 22 00:01:57,535 --> 00:02:01,039 Shock and awe is the common state of mind 23 00:02:01,080 --> 00:02:03,041 for all the attendees here today. 24 00:02:03,082 --> 00:02:05,167 Clarence Harper suffered a heart attack 25 00:02:05,209 --> 00:02:08,754 just nine days ago, at a young age of 48. 26 00:02:10,882 --> 00:02:13,843 Words cannot express the honor 27 00:02:13,885 --> 00:02:16,136 it was to know a man like Clarence. 28 00:02:17,889 --> 00:02:21,517 I could not have asked for a better friend and confidant. 29 00:02:22,768 --> 00:02:25,104 Clarence, you will deeply be missed. 30 00:02:27,648 --> 00:02:30,860 For KILT News, Washington DC, 31 00:02:31,777 --> 00:02:33,946 this is Pamela O'Dell. 32 00:02:34,655 --> 00:02:35,907 Back to you, Steve. 33 00:03:02,975 --> 00:03:04,936 Are you okay, Gammy? 34 00:03:04,977 --> 00:03:07,021 Baby... 35 00:03:08,022 --> 00:03:10,108 I grew up a poor black girl in the Deep South 36 00:03:10,149 --> 00:03:11,191 in the '50s and '60s. 37 00:03:11,233 --> 00:03:13,694 I've survived a lot more than this. 38 00:03:14,194 --> 00:03:16,697 It's gonna take more than a little cough to take me out. 39 00:03:16,739 --> 00:03:19,491 Just give your feet some rest, Momma, come on. 40 00:03:21,452 --> 00:03:22,411 Brenda. 41 00:03:23,537 --> 00:03:25,456 - I'll take her to the car. - Okay, honey. 42 00:03:26,791 --> 00:03:28,042 I am so sorry. 43 00:03:28,626 --> 00:03:30,252 Thanks for coming, Conrad. 44 00:03:30,294 --> 00:03:31,837 Wouldn't have missed it for the world. 45 00:03:32,254 --> 00:03:34,048 Suzy would have been here, but she's in Texas 46 00:03:34,090 --> 00:03:35,716 campaigning for the upcoming election and-- 47 00:03:35,758 --> 00:03:38,719 It's okay. I understand, just please give her my love, all right? 48 00:03:38,761 --> 00:03:39,720 Will do. 49 00:03:39,762 --> 00:03:41,889 - Anything you need. - I know. 50 00:03:54,068 --> 00:03:55,235 Thank you. 51 00:04:02,284 --> 00:04:06,413 - Honey. Pam. Baby, please. - I'm so sorry. 52 00:04:06,914 --> 00:04:10,626 Hold it together, baby. I'm hanging on by a thread here. 53 00:04:10,668 --> 00:04:12,170 I'm so sorry, 54 00:04:12,211 --> 00:04:14,546 I just can't believe my program director made me cover that. 55 00:04:14,588 --> 00:04:17,466 Honey, Clarence would have had it no other way. 56 00:04:17,508 --> 00:04:19,177 You know that, right? 57 00:04:19,218 --> 00:04:21,887 - Hi, Cain. Thank you for coming. - I know. 58 00:04:21,929 --> 00:04:23,014 Mister O'Dell! 59 00:04:28,310 --> 00:04:29,645 - Sir. - Hey. 60 00:04:29,687 --> 00:04:32,064 Look, I know how close you and Clarence were. 61 00:04:32,106 --> 00:04:33,858 Let's meet next week to discuss 62 00:04:33,899 --> 00:04:36,318 the duties you'll be inheriting as my new chief of staff. 63 00:04:36,360 --> 00:04:39,113 - Mighty big shoes to fill. - I won't let you down, sir. 64 00:04:39,155 --> 00:04:40,156 I don't suppose you will. 65 00:04:41,073 --> 00:04:42,533 Hey, are you making it to the burial? 66 00:04:42,574 --> 00:04:45,036 No, I have thing to attend to, but you take care. 67 00:04:47,205 --> 00:04:48,413 Watch your head, sir. 68 00:04:48,455 --> 00:04:50,708 Thanks, son. I don't know what I'd do without you. 69 00:04:51,250 --> 00:04:52,292 Yes, sir. 70 00:04:55,587 --> 00:04:57,443 Couldn't wait to turn the moment into a 71 00:04:57,444 --> 00:04:59,299 self-absorbed business as usual, right? 72 00:04:59,341 --> 00:05:00,926 I'm surprised he waited as long as he did. 73 00:05:00,968 --> 00:05:02,469 When he got up to speak, 74 00:05:02,511 --> 00:05:04,930 I thought he was gonna start spouting his campaign slogan. 75 00:05:04,972 --> 00:05:06,682 "Let's reset America." 76 00:05:07,307 --> 00:05:08,517 Brenda, how are you doing? 77 00:05:08,559 --> 00:05:12,146 I am doing okay. You know, this whole thing... 78 00:05:12,938 --> 00:05:14,857 It's just really hard to take in, you know. 79 00:05:14,899 --> 00:05:16,483 - Clarence was like a brother. - Yes. 80 00:05:16,525 --> 00:05:18,443 I know. I know. 81 00:05:18,485 --> 00:05:20,671 What about Kristen? She's still not talking to you? 82 00:05:21,112 --> 00:05:23,699 She lets me get a word in every once in a while. 83 00:05:24,200 --> 00:05:26,618 She still refuses to cry in front of me though, you know. 84 00:05:26,660 --> 00:05:28,913 - Yeah. - I wonder where she gets that stubbornness from. 85 00:05:28,954 --> 00:05:31,623 - Exactly. - Me. Guilty as charged. 86 00:05:31,665 --> 00:05:33,709 I am taking her to the summer home for the week, 87 00:05:33,751 --> 00:05:36,212 so hopefully, that'll be good for her, you know. 88 00:05:36,254 --> 00:05:38,630 Well, hopefully it'd be good for both of you, guys. 89 00:05:38,672 --> 00:05:40,091 You know, we here if you need us. 90 00:05:40,132 --> 00:05:41,926 I know, baby. Give me a kiss. 91 00:05:43,761 --> 00:05:44,803 All right. 92 00:06:03,281 --> 00:06:06,033 Can I have a kiss? Kiss. 93 00:06:06,658 --> 00:06:07,534 No. 94 00:06:40,985 --> 00:06:42,069 Kris Kross. 95 00:06:43,487 --> 00:06:45,323 Hey, honey, you good? 96 00:06:46,782 --> 00:06:48,033 Why do we have to be here? 97 00:06:49,701 --> 00:06:52,746 I thought it would be good for us to get out of the city. 98 00:06:52,788 --> 00:06:54,873 You know, away from all the cameras. 99 00:06:55,457 --> 00:06:57,793 Plus, the fresh air is good for Mom. 100 00:06:58,877 --> 00:06:59,962 So, I didn't get a vote? 101 00:07:00,420 --> 00:07:02,965 Please don't make this harder than it already is. 102 00:07:03,548 --> 00:07:05,425 We really need each other right now. 103 00:07:06,677 --> 00:07:07,469 Kris! 104 00:07:10,430 --> 00:07:11,849 No, baby, let her go. 105 00:07:12,391 --> 00:07:15,727 You know, she going to have to work all this out on her own way 106 00:07:16,395 --> 00:07:17,980 and in her own time. 107 00:07:19,023 --> 00:07:20,983 Not unlike some other teenager I used to know. 108 00:07:22,067 --> 00:07:23,485 Could nobody tell you nothin'. 109 00:07:25,487 --> 00:07:27,323 It's so beautiful out here. 110 00:07:28,115 --> 00:07:29,283 I love it out here. 111 00:07:30,034 --> 00:07:31,827 So peaceful. 112 00:07:35,414 --> 00:07:37,041 Let me get you in the house, Mom. 113 00:07:37,082 --> 00:07:39,084 I'll come back out and get the luggage, okay? 114 00:07:39,126 --> 00:07:40,419 All right, baby. 115 00:07:47,718 --> 00:07:48,886 Baby. 116 00:07:49,636 --> 00:07:51,347 It's all right. Momma's here. 117 00:07:53,349 --> 00:07:54,808 You can do this. 118 00:07:55,809 --> 00:07:56,810 I got you. 119 00:08:01,565 --> 00:08:02,482 Come on. 120 00:08:04,276 --> 00:08:05,652 Deep breath. 121 00:08:07,154 --> 00:08:08,030 Come on. 122 00:08:22,002 --> 00:08:23,254 Kris Kross. 123 00:08:25,256 --> 00:08:26,131 What? 124 00:08:28,300 --> 00:08:29,509 Can we talk? 125 00:08:30,594 --> 00:08:32,512 I don't really want to right now. 126 00:08:34,390 --> 00:08:35,974 Well... 127 00:08:36,475 --> 00:08:38,727 You don't have a choice. 128 00:08:39,311 --> 00:08:40,854 Look at this. 129 00:08:42,481 --> 00:08:45,150 I haven't seen you in this room since you were a little girl. 130 00:08:47,986 --> 00:08:51,323 You and Daddy would always play hide-and-seek, remember that? 131 00:08:51,365 --> 00:08:52,991 You would always hide under the bed, 132 00:08:53,033 --> 00:08:56,287 he'd pretend like he didn't know where you were, but he always knew. 133 00:08:57,079 --> 00:08:58,543 It looks like hide-and-go-seek is 134 00:08:58,544 --> 00:09:00,540 officially done being played in this house. 135 00:09:04,002 --> 00:09:06,464 Honey, baby... 136 00:09:08,590 --> 00:09:11,927 I wish I could tell you it's all gonna get better soon, but I can't. 137 00:09:13,345 --> 00:09:15,889 I was 28 when my daddy died... 138 00:09:17,266 --> 00:09:18,767 and I still miss him. 139 00:09:19,935 --> 00:09:22,062 You know, you're gonna have some good days, 140 00:09:22,104 --> 00:09:24,398 you're gonna have some bad days, 141 00:09:25,483 --> 00:09:27,609 but after a while, your memories of him 142 00:09:27,651 --> 00:09:29,861 will go from giving you pain 143 00:09:30,404 --> 00:09:34,492 to making you smile for every time he made you happy. 144 00:09:37,869 --> 00:09:39,330 I yelled at him. 145 00:09:39,997 --> 00:09:41,540 It's okay. But guess what? 146 00:09:41,581 --> 00:09:43,125 I would have yelled at my daddy too 147 00:09:43,167 --> 00:09:44,876 if he would have been reading my diary. 148 00:09:45,919 --> 00:09:46,878 I just... 149 00:09:48,255 --> 00:09:50,549 It just made me mad how he found out about Justin. 150 00:09:51,509 --> 00:09:53,927 Honey, he was just an overprotective dad. 151 00:09:53,969 --> 00:09:56,388 You were Daddy's little girl, that's all. 152 00:09:56,430 --> 00:09:57,389 I know. 153 00:09:59,433 --> 00:10:01,435 But it wasn't even that serious. 154 00:10:02,227 --> 00:10:03,854 We just went on a few dates. 155 00:10:04,396 --> 00:10:06,815 - Are you sure that was it? - Yes, Mom. 156 00:10:06,857 --> 00:10:08,650 God, you know, we didn't have sex. 157 00:10:08,692 --> 00:10:11,153 Well then what did he read? 158 00:10:11,195 --> 00:10:12,946 It doesn't even matter. 159 00:10:16,367 --> 00:10:19,119 I still did too much when he dropped me off at school. 160 00:10:24,041 --> 00:10:25,625 I told him to get out of my life. 161 00:10:27,627 --> 00:10:28,546 And then I... 162 00:10:29,796 --> 00:10:32,216 I got out of the car and I slammed the door and-- 163 00:10:33,592 --> 00:10:34,885 That was it. 164 00:10:37,054 --> 00:10:40,182 I didn't even say I love you. Mom, I always say I love you. 165 00:10:42,560 --> 00:10:43,852 But not that day. 166 00:10:47,772 --> 00:10:49,816 My last words to my dad were, "Get out of my life", 167 00:10:49,858 --> 00:10:51,360 and I can't take it back. 168 00:10:51,402 --> 00:10:53,237 Come here. Come here. 169 00:10:55,280 --> 00:10:56,907 It's okay, honey. 170 00:10:57,824 --> 00:10:59,701 Look at me. Look at me. 171 00:10:59,743 --> 00:11:01,036 Kris Kross. 172 00:11:01,703 --> 00:11:03,872 Daddy knew exactly how much you loved him. I mean-- 173 00:11:03,914 --> 00:11:06,333 I don't know that, Mom, 'cause he's not here. 174 00:11:08,544 --> 00:11:11,004 All I know is that I can't say I'm sorry. 175 00:11:13,340 --> 00:11:15,384 I should have just said, "I love you", Mom. 176 00:11:16,635 --> 00:11:18,444 I should have just said, "I love you." 177 00:11:18,886 --> 00:11:19,888 Baby. 178 00:11:29,898 --> 00:11:31,609 I'm gonna go make Gammy some soup. 179 00:11:38,616 --> 00:11:40,951 I love you, Kris Kross. 180 00:11:41,577 --> 00:11:43,370 I love my Kris Kross. 181 00:12:01,138 --> 00:12:02,306 Here you go, Gammy. 182 00:12:02,347 --> 00:12:03,474 What you say, baby? 183 00:12:03,515 --> 00:12:05,392 I said, "Here you go." 184 00:12:06,726 --> 00:12:09,396 I brought you some soup and your pain meds. 185 00:12:10,147 --> 00:12:12,732 I know you didn't bring me any whisky with this soup, did you? 186 00:12:13,692 --> 00:12:15,068 Well, Gammy came prepared. 187 00:12:15,569 --> 00:12:18,363 Look in my bag right there, the top zipper. 188 00:12:18,405 --> 00:12:21,950 Hand me that bottle and my shot glass too. 189 00:12:21,992 --> 00:12:23,118 Gammy. 190 00:12:23,827 --> 00:12:27,498 You can't be getting turn up, you're too old. 191 00:12:28,248 --> 00:12:29,458 Plus, you know Mom always says 192 00:12:29,500 --> 00:12:31,960 you can't mix whisky with your pain meds. 193 00:12:32,002 --> 00:12:33,795 What is this "turn up"? 194 00:12:33,837 --> 00:12:35,589 It's what we say. 195 00:12:35,631 --> 00:12:38,717 It's like high energy or feeling good. 196 00:12:38,758 --> 00:12:40,594 You know, like when you turn up music, 197 00:12:40,636 --> 00:12:42,012 it's like turning up your body. 198 00:12:42,053 --> 00:12:45,390 You know I ain’t into that lingo talk y'all kids into these days. 199 00:12:45,432 --> 00:12:48,268 You just give me some Smokey and some whisky, 200 00:12:48,727 --> 00:12:50,937 I'm gonna turn up all night long. 201 00:12:50,979 --> 00:12:53,649 What's "Smokey"? 202 00:12:54,274 --> 00:12:55,775 The reason you're alive. 203 00:12:57,235 --> 00:12:59,070 Gammy. 204 00:12:59,112 --> 00:13:01,198 That's disgusting. 205 00:13:02,366 --> 00:13:04,284 Baby, it's so good to see you laugh, 206 00:13:04,702 --> 00:13:06,662 even if it's only for a second. 207 00:13:07,579 --> 00:13:09,998 - Gammy loves you. - I love you too. 208 00:13:11,542 --> 00:13:13,669 - Good night, Gammy. - Good night, baby. 209 00:13:14,211 --> 00:13:15,462 I love you. 210 00:13:16,463 --> 00:13:18,215 - Sleep well. - You too. 211 00:13:21,801 --> 00:13:23,094 Ooh. 212 00:13:29,518 --> 00:13:31,061 Hey, Momma. 213 00:13:31,102 --> 00:13:32,854 Do you need anything? 214 00:13:32,896 --> 00:13:34,898 No, baby, I'm fine. 215 00:13:34,939 --> 00:13:36,483 Mom, how many times have I told you 216 00:13:36,525 --> 00:13:39,110 not to mix your whisky with your pills? 217 00:13:39,152 --> 00:13:41,697 Last time you did that, you slept for days! 218 00:13:41,739 --> 00:13:42,781 Hush up, Brenda. 219 00:13:42,822 --> 00:13:45,158 I'm turn up. 220 00:13:46,744 --> 00:13:48,370 You must have been talking to Kristen. 221 00:13:48,412 --> 00:13:51,749 . Speaking of which, did you talk to her? 222 00:13:53,166 --> 00:13:54,834 I talked to her a little bit. 223 00:13:55,835 --> 00:13:57,379 She's really sad. 224 00:13:57,421 --> 00:14:00,257 You know that the last words to her dad were in anger. 225 00:14:00,840 --> 00:14:02,842 That poor baby. 226 00:14:04,177 --> 00:14:07,389 Well, you know, in time she'll come to realize 227 00:14:07,431 --> 00:14:09,600 that it was nothing but puberty talking. 228 00:14:10,559 --> 00:14:13,520 Shoot, my last word to your daddy was about his gas. 229 00:14:15,021 --> 00:14:17,190 I swear that man could clear out Madison Square Garden. 230 00:14:17,232 --> 00:14:19,735 Momma, stop talking about Daddy like that. 231 00:14:19,777 --> 00:14:23,405 Child, you know your daddy was a walking propane tank. 232 00:14:25,490 --> 00:14:27,367 That's why we never kept matches in the house. 233 00:14:27,409 --> 00:14:30,161 You are too much, Mom. 234 00:14:30,203 --> 00:14:32,205 - I miss him. - Me too. 235 00:14:33,957 --> 00:14:35,875 You are good? You don't need anything else? 236 00:14:36,417 --> 00:14:38,796 No, I was going to have you put my phone on the charger, 237 00:14:38,837 --> 00:14:39,879 but I think I-- 238 00:14:40,798 --> 00:14:43,258 No, I don't know what I'm talking about, honey. 239 00:14:43,300 --> 00:14:45,636 These pills and that whisky 240 00:14:45,677 --> 00:14:47,554 are about to put me down for the count. 241 00:14:47,596 --> 00:14:49,681 - Okay. - Can you take this with you, baby? 242 00:14:49,723 --> 00:14:51,516 - I got you, Momma. - Wait, I'll keep that. 243 00:14:51,558 --> 00:14:53,811 - Just in case. - Of course, you will. 244 00:14:54,478 --> 00:14:56,354 All right, baby. 245 00:14:56,396 --> 00:14:57,648 - I love you. - I love you. 246 00:14:57,689 --> 00:14:59,190 I love you more. 247 00:14:59,232 --> 00:15:00,900 Make sure you get some rest, okay? 248 00:15:00,942 --> 00:15:02,152 Rough day. 249 00:17:36,723 --> 00:17:38,892 Cain. Hi, honey, what are you doing here? 250 00:17:38,934 --> 00:17:40,644 - It's past midnight. - I know. 251 00:17:40,685 --> 00:17:42,103 - I know. I just-- - Are you okay? 252 00:17:42,145 --> 00:17:45,148 I just need to talk to you. 253 00:17:45,189 --> 00:17:47,358 Okay, baby. Come on, come have a seat. 254 00:17:47,400 --> 00:17:49,110 You look like you need a drink. 255 00:17:49,152 --> 00:17:52,030 All right, just come in. 256 00:17:52,071 --> 00:17:54,324 - Sit down, honey. - Okay. 257 00:17:54,365 --> 00:17:56,868 - What is going on? - It's just... 258 00:17:58,536 --> 00:18:00,455 I can't believe this is happening. 259 00:18:00,497 --> 00:18:02,123 What? 260 00:18:02,165 --> 00:18:03,583 I can't believe this is happening. 261 00:18:04,042 --> 00:18:07,004 I know that yesterday was hard on all of us, okay, baby. 262 00:18:07,045 --> 00:18:09,923 But you just calm down. Okay, honey? 263 00:18:10,507 --> 00:18:12,091 I know how you feel, babe. 264 00:18:15,720 --> 00:18:18,473 Okay, honey, just tell me, what's wrong? What's going on? 265 00:18:18,515 --> 00:18:20,433 We got to do what they say. 266 00:18:20,475 --> 00:18:22,352 What are you talking about? Whose "they"? 267 00:18:23,020 --> 00:18:24,312 Where's Pam? 268 00:18:24,354 --> 00:18:26,023 Where's Pam? 269 00:18:29,067 --> 00:18:30,777 Okay, okay. 270 00:18:31,653 --> 00:18:34,113 - Okay, okay. - What's going on? 271 00:18:34,656 --> 00:18:36,282 - Cain? - Okay. 272 00:18:39,703 --> 00:18:41,788 Cain, what's going on? 273 00:18:49,004 --> 00:18:51,506 Brenda, they made me do it. 274 00:18:53,591 --> 00:18:55,134 - On your knees! - No! 275 00:18:58,763 --> 00:18:59,723 Okay! 276 00:18:59,764 --> 00:19:01,892 - Okay. - Kristen! 277 00:19:05,436 --> 00:19:06,396 Mom? 278 00:19:19,242 --> 00:19:21,828 - No. - Down! 279 00:19:22,620 --> 00:19:24,706 - Where's the girl? - Upstairs, to the left. 280 00:19:24,748 --> 00:19:26,332 - Go. - I'm sorry. 281 00:19:28,585 --> 00:19:32,047 - Up! - Okay, okay. 282 00:19:32,089 --> 00:19:34,091 - Okay, okay. - Move! 283 00:19:38,469 --> 00:19:40,388 Okay, okay. 284 00:19:50,481 --> 00:19:51,441 Mom? 285 00:19:55,486 --> 00:19:56,529 Gammy? 286 00:20:01,826 --> 00:20:02,660 Mom? 287 00:20:03,995 --> 00:20:05,163 Everything okay? 288 00:20:07,958 --> 00:20:10,376 You, there. 289 00:20:16,507 --> 00:20:19,761 - Mom! Mom! - Baby! 290 00:20:19,803 --> 00:20:21,096 No! Let go! 291 00:20:26,726 --> 00:20:28,519 - No! - Baby! 292 00:20:28,561 --> 00:20:31,022 - Mom! - No! Don't touch her! 293 00:20:31,064 --> 00:20:32,774 Are you okay, baby? 294 00:20:32,816 --> 00:20:37,070 - What's happening, Mom? - I don't know, baby. 295 00:20:37,112 --> 00:20:41,992 Okay. I did everything that you asked me to do, 296 00:20:42,033 --> 00:20:44,494 so could you please just let me and my family--? 297 00:20:44,535 --> 00:20:45,495 No! 298 00:20:51,292 --> 00:20:53,252 Let's not get excited. 299 00:20:53,294 --> 00:20:56,506 I'm a real trigger-happy and you're testing me now. 300 00:20:56,547 --> 00:20:59,676 Whatever it is you want, just please take it and go. 301 00:20:59,717 --> 00:21:01,761 We'll get to all that in a second. 302 00:21:01,803 --> 00:21:03,013 First things first. 303 00:21:03,721 --> 00:21:06,516 Is there anyone else in the house? 304 00:21:07,809 --> 00:21:08,893 No. 305 00:21:10,103 --> 00:21:11,813 Is that true, Mr. O'Dell? 306 00:21:13,523 --> 00:21:14,565 No. 307 00:21:15,692 --> 00:21:17,235 Her mother is upstairs. 308 00:21:17,276 --> 00:21:18,945 What are you doing? 309 00:21:19,779 --> 00:21:21,865 - I'm sorry. - Tsk, tsk. 310 00:21:24,450 --> 00:21:26,536 The question is, Mrs. Harper, 311 00:21:27,871 --> 00:21:29,455 what are you doing? 312 00:21:29,497 --> 00:21:33,126 Because you don't know who we are or why we're here, 313 00:21:34,335 --> 00:21:37,714 yet you look to escalate the situation by lying to us. 314 00:21:38,215 --> 00:21:41,885 Not very smart. 315 00:21:42,802 --> 00:21:45,805 And I was led to believe by your little friend here 316 00:21:45,847 --> 00:21:48,099 that you were very intelligent. 317 00:21:50,309 --> 00:21:52,103 She's just an old lady 318 00:21:52,854 --> 00:21:55,148 with lung cancer and bad hearing. 319 00:21:55,190 --> 00:21:58,484 And she had taken a sleeping pill so she can sleep through a hurricane. 320 00:21:59,736 --> 00:22:02,530 She's no threat to you, I promise. 321 00:22:02,572 --> 00:22:05,116 Go check it out. If she's asleep, leave her. 322 00:22:05,158 --> 00:22:07,368 We don't need another variable in this situation. 323 00:22:07,410 --> 00:22:08,745 It's not necessary. 324 00:22:09,412 --> 00:22:10,580 Copy that. 325 00:22:15,126 --> 00:22:17,170 You see how that works, Mrs. Harper? 326 00:22:19,422 --> 00:22:22,633 I give the orders. You shut your mouth and listen. 327 00:22:23,260 --> 00:22:25,887 I have money or whatever it is you want, 328 00:22:25,929 --> 00:22:28,681 just, please, leave me and my family alone. 329 00:22:28,723 --> 00:22:31,309 Sorry, ma'am, I'm giving the orders, 330 00:22:31,350 --> 00:22:33,103 but not calling the shots. 331 00:23:03,424 --> 00:23:05,009 She was right, the old lady is out. 332 00:23:05,468 --> 00:23:07,386 I found these in the upstairs bedrooms. 333 00:23:14,435 --> 00:23:17,563 Are there any other phones in this house besides the land line? 334 00:23:18,189 --> 00:23:19,107 No. 335 00:23:19,941 --> 00:23:23,027 No. What do you want? 336 00:23:23,861 --> 00:23:25,280 Really, Mrs. Harper? 337 00:23:26,197 --> 00:23:28,532 You know why we're here, you should have been expecting us. 338 00:23:28,574 --> 00:23:31,119 So, get up, come with me. You too. 339 00:23:31,161 --> 00:23:32,411 Watch the girl. 340 00:23:33,496 --> 00:23:35,539 I'm not leaving without my daughter, please. 341 00:23:35,581 --> 00:23:37,125 You just buried your husband, 342 00:23:37,917 --> 00:23:40,044 it'd be a damn shame to bury your daughter too. 343 00:23:41,712 --> 00:23:42,840 Don't worry... 344 00:23:43,481 --> 00:23:45,133 - Mom! - I'll take real good care of her. 345 00:23:45,175 --> 00:23:46,092 Don't you dare! 346 00:23:46,134 --> 00:23:49,346 Leave my daughter alone! Leave her alone! 347 00:23:53,808 --> 00:23:55,434 Control yourself. 348 00:23:57,187 --> 00:23:58,146 Listen. 349 00:23:58,980 --> 00:24:01,358 We promise we're not gonna hurt you or your daughter 350 00:24:01,399 --> 00:24:02,984 as long as you comply. 351 00:24:03,026 --> 00:24:04,652 Mom... 352 00:24:04,694 --> 00:24:06,612 It's okay, it's okay, baby. 353 00:24:06,654 --> 00:24:08,156 It's okay, Kris. 354 00:24:08,198 --> 00:24:11,868 You know, I feel sorry for you, Mrs. Harper. 355 00:24:11,909 --> 00:24:14,620 The loving doting wife turned widow 356 00:24:15,538 --> 00:24:20,626 who left her job as an elite chef to be a stay-at-home mother 357 00:24:20,668 --> 00:24:22,753 and support her husband's career. 358 00:24:22,795 --> 00:24:26,132 You know, I can't imagine all the questions 359 00:24:26,174 --> 00:24:28,092 that must be going through your head right now. 360 00:24:28,134 --> 00:24:29,468 But the short answer is, 361 00:24:29,510 --> 00:24:32,389 Clarence is the one that put you 362 00:24:32,430 --> 00:24:34,349 and your daughter in this situation. 363 00:24:34,391 --> 00:24:36,809 So I need everything he left you right now. 364 00:24:36,851 --> 00:24:39,687 I've checked your house in DC and Atlanta, 365 00:24:39,729 --> 00:24:41,898 and this is the last stone unturned. 366 00:24:46,277 --> 00:24:47,987 Everything is in the safe. 367 00:24:48,487 --> 00:24:49,989 And where's the safe exactly. 368 00:24:50,031 --> 00:24:51,366 It's in the study. 369 00:24:51,408 --> 00:24:52,783 - Then, let's go. - Okay. 370 00:24:52,825 --> 00:24:53,826 Now! 371 00:24:53,868 --> 00:24:56,079 - You too! Let's go. - Okay. 372 00:24:56,120 --> 00:24:57,705 Okay, okay. 373 00:24:57,747 --> 00:24:59,957 - Mom! - Okay, baby. 374 00:24:59,999 --> 00:25:02,210 Mom... 375 00:25:02,252 --> 00:25:04,545 Okay, okay. 376 00:25:04,587 --> 00:25:06,005 Okay, okay. 377 00:25:07,090 --> 00:25:09,675 Both of you on the floor on your knees, now. 378 00:25:09,717 --> 00:25:10,718 Okay. 379 00:25:13,430 --> 00:25:14,680 Where's the safe? 380 00:25:14,722 --> 00:25:16,015 It's right there in the cabinet. 381 00:25:19,852 --> 00:25:22,521 The, uh, combination is still your daughter's birthday? 382 00:25:23,522 --> 00:25:25,149 I'll take that as a yes. 383 00:25:44,627 --> 00:25:46,254 Please. 384 00:25:47,797 --> 00:25:49,715 Now we're getting somewhere. 385 00:25:51,759 --> 00:25:52,551 Finally. 386 00:26:00,101 --> 00:26:01,560 The deed to your house? 387 00:26:04,563 --> 00:26:06,857 What is this, Mrs. Harper? 388 00:26:06,899 --> 00:26:08,859 There's money right there in the safe. 389 00:26:08,901 --> 00:26:10,928 Please, if you want more, I can get you more. 390 00:26:11,169 --> 00:26:13,364 Money? Do you think we want your money? 391 00:26:13,406 --> 00:26:15,783 Where is the file? 392 00:26:16,534 --> 00:26:18,744 I don't know what file you're talking about. 393 00:26:18,786 --> 00:26:22,499 The one that Mr. O'Dell here says you have in your possession. 394 00:26:22,915 --> 00:26:25,042 No, no, no. 395 00:26:25,084 --> 00:26:26,461 I told you... 396 00:26:26,503 --> 00:26:28,338 I told you that I wasn't sure. 397 00:26:29,630 --> 00:26:30,840 Okay. 398 00:26:34,844 --> 00:26:37,263 Are you calling me a liar, Mr. O'Dell? 399 00:26:37,305 --> 00:26:38,306 No... 400 00:26:39,890 --> 00:26:43,894 Listen, there's at least $50,000 in the safe. 401 00:26:43,936 --> 00:26:47,690 If you got what was in the safe at my other homes, 402 00:26:47,731 --> 00:26:50,360 you should have clearly over $150,000 403 00:26:50,401 --> 00:26:52,028 for you and your friend. 404 00:26:52,069 --> 00:26:54,905 I beg you to please just take it and go. 405 00:26:54,947 --> 00:26:59,952 And just please, let us go because there is no file here. 406 00:27:01,704 --> 00:27:04,790 The boss isn't interested in your little money. 407 00:27:04,832 --> 00:27:07,835 What he is interested in is the file! 408 00:27:08,336 --> 00:27:10,629 So either you give me the file we want, 409 00:27:10,671 --> 00:27:15,676 or I make everybody that knows about the file disappear. 410 00:27:15,718 --> 00:27:18,095 - God. - Copy that? 411 00:27:18,846 --> 00:27:19,972 I know you. 412 00:27:20,806 --> 00:27:22,808 - What was that? - I said I... 413 00:27:22,850 --> 00:27:25,102 - I said I know you. - Are you sure about that, Chief? 414 00:27:25,144 --> 00:27:27,605 Yeah, you're in the Senator's security. 415 00:27:27,646 --> 00:27:28,814 Detail agent. 416 00:27:29,273 --> 00:27:33,403 Spears? Agent Spears. 417 00:27:41,327 --> 00:27:44,121 Well, I guess this changes things a bit now, doesn't it? 418 00:27:45,289 --> 00:27:47,083 We don't know who you are. 419 00:27:47,124 --> 00:27:49,460 My daughter still hasn't seen your face. 420 00:27:49,502 --> 00:27:54,006 Whatever it is that you are looking for, 421 00:27:54,048 --> 00:27:55,966 I promise you, I will get it. 422 00:27:56,008 --> 00:28:00,179 I'm just begging you to please let my daughter go, please. 423 00:28:00,221 --> 00:28:01,972 Let her go. 424 00:28:03,224 --> 00:28:07,728 Well, looks like we've graduated from plan A to plan B. 425 00:28:07,770 --> 00:28:09,021 - Up. - No, please. 426 00:28:09,063 --> 00:28:10,565 - Now! - Okay, okay. 427 00:28:10,607 --> 00:28:13,025 - Okay, okay. - Okay, okay. 428 00:28:13,067 --> 00:28:14,360 Okay, okay. 429 00:28:14,402 --> 00:28:17,530 Kristen, close your eyes, baby, close your eyes! 430 00:28:17,572 --> 00:28:19,407 Don't look at that man! Please, baby! 431 00:28:19,449 --> 00:28:21,576 Keep your head down, don't look at that man! 432 00:28:21,618 --> 00:28:23,160 Don't look at his face, Kristen. 433 00:28:23,202 --> 00:28:25,079 Mr. O'Dell's a very smart man, 434 00:28:25,121 --> 00:28:28,707 but he did something pretty stupid, he made me. 435 00:28:30,585 --> 00:28:32,711 Well, I guess plan B's a go. 436 00:28:33,421 --> 00:28:35,131 What is plan B? 437 00:28:36,257 --> 00:28:38,968 Well, I guarantee you won't like plan B. 438 00:28:40,052 --> 00:28:42,388 But we'll cross that bridge when we get there. 439 00:28:48,603 --> 00:28:50,521 Get it. 440 00:29:07,079 --> 00:29:08,164 Stay back! 441 00:29:16,547 --> 00:29:17,965 Put him down! 442 00:29:18,007 --> 00:29:20,426 I swear I will put a bullet right between your eyes! 443 00:29:22,720 --> 00:29:24,138 ! 444 00:29:24,180 --> 00:29:26,307 Heard you were a tough one, Mrs. Harper. 445 00:29:26,349 --> 00:29:28,809 But right now, you have a couple choices to make. 446 00:29:28,851 --> 00:29:30,353 Option one, 447 00:29:31,395 --> 00:29:34,565 you shoot me, he's gonna gut you like a fish. 448 00:29:34,607 --> 00:29:37,694 Option two, you shoot him, I kill you. 449 00:29:37,735 --> 00:29:39,654 No, better yet, I kill her. 450 00:29:39,696 --> 00:29:42,031 Stop! 451 00:29:42,072 --> 00:29:45,826 You give us the gun, we walk away and act like nothing happened 452 00:29:45,868 --> 00:29:48,245 and we continue on with our business here. 453 00:29:48,287 --> 00:29:49,747 So what's it gonna be? 454 00:29:49,788 --> 00:29:54,335 Option one, option two or option three? 455 00:29:54,377 --> 00:29:55,461 Stay back. 456 00:29:55,503 --> 00:29:57,796 Mom, do it! Do it, Mom! 457 00:30:00,466 --> 00:30:02,468 Mom! 458 00:30:03,386 --> 00:30:06,681 Mom... 459 00:30:06,723 --> 00:30:09,016 Mom! 460 00:30:09,058 --> 00:30:10,976 Mom... 461 00:30:13,103 --> 00:30:16,857 Mom! 462 00:30:27,618 --> 00:30:29,245 Ballsy move, Mrs. Harper. 463 00:30:29,286 --> 00:30:30,413 But you know something? 464 00:30:35,793 --> 00:30:38,962 We never use live rounds unless it's absolutely necessary. 465 00:30:39,004 --> 00:30:41,048 Just so you can see for yourself. 466 00:30:42,466 --> 00:30:43,342 So... 467 00:30:45,261 --> 00:30:46,596 How about I try my trigger on her? 468 00:30:46,637 --> 00:30:48,765 No, no, please, don't touch my baby. 469 00:30:48,806 --> 00:30:50,516 Please, I'll give you whatever you want. 470 00:30:50,558 --> 00:30:52,727 I promise, I'll give you whatever you want. 471 00:30:53,310 --> 00:30:54,311 To the basement. 472 00:30:54,978 --> 00:30:57,523 - Okay. - No, no. 473 00:30:57,565 --> 00:31:00,192 Okay, okay. 474 00:31:00,234 --> 00:31:01,360 Okay. 475 00:31:26,969 --> 00:31:28,053 Move. 476 00:31:35,603 --> 00:31:37,730 - Mom. - In the back. 477 00:31:41,442 --> 00:31:42,318 Hands on the rail. 478 00:32:01,295 --> 00:32:02,505 On your knees. 479 00:32:37,623 --> 00:32:39,208 I'm so sorry, Brenda. 480 00:32:40,000 --> 00:32:43,128 I'm so sorry. I never wanted to bring this to your doorstep. 481 00:32:44,672 --> 00:32:46,423 What is going on, Cain? 482 00:32:48,050 --> 00:32:49,301 They got Pam. 483 00:32:49,844 --> 00:32:52,370 Pam was waiting for us when we got home from the funeral. 484 00:32:54,013 --> 00:32:55,182 I didn't see it coming. 485 00:32:55,725 --> 00:32:57,468 When they knocked me out, the next thing 486 00:32:57,669 --> 00:32:59,311 you know I woke up in the back of a van. 487 00:33:01,771 --> 00:33:03,733 Congratulations on your appointment, Mr. O'Dell. 488 00:33:03,774 --> 00:33:06,026 We just have a few more questions for you. 489 00:33:06,068 --> 00:33:07,904 And you better have more than a few answers. 490 00:33:09,906 --> 00:33:12,950 They tore apart our home, and then when they was done, 491 00:33:12,991 --> 00:33:15,661 they made us bring them here and they ransack your place too. 492 00:33:17,371 --> 00:33:18,664 Where's Pam now? 493 00:33:19,415 --> 00:33:21,584 She's out there, still tied up in the back of the van. 494 00:33:31,886 --> 00:33:34,012 No, no. 495 00:33:36,933 --> 00:33:39,393 No! Let go of me. 496 00:33:45,983 --> 00:33:48,193 There's one more of 'em out there too. I don't know. 497 00:33:49,570 --> 00:33:51,488 But I think he's the one calling the shots. 498 00:33:52,030 --> 00:33:53,950 Whoever he is, he's out there with her. 499 00:33:55,325 --> 00:33:58,746 Son of the bitch threatened to kill her and my boys 500 00:33:58,788 --> 00:34:00,206 if I didn't bring them to you. 501 00:34:00,448 --> 00:34:02,053 You got to know I would've never brought 502 00:34:02,054 --> 00:34:03,641 'em to your house otherwise, Brenda. 503 00:34:07,563 --> 00:34:08,380 What do they want? 504 00:34:08,839 --> 00:34:10,048 They want the evidence. 505 00:34:11,008 --> 00:34:12,384 What evidence? 506 00:34:12,426 --> 00:34:14,887 Clarence never told you what he found out about Senator Toms? 507 00:34:14,929 --> 00:34:17,055 No, no. 508 00:34:17,974 --> 00:34:19,266 I should have known. 509 00:34:20,309 --> 00:34:21,936 I should have known protecting you guys 510 00:34:21,978 --> 00:34:23,729 was always gonna be his first priority. 511 00:34:24,521 --> 00:34:26,690 He never wanted you in harm's way, you or Kristen. 512 00:34:27,608 --> 00:34:29,659 Even if that meant keeping everything a secret. 513 00:34:38,760 --> 00:34:39,662 3 years ago, 514 00:34:40,496 --> 00:34:44,124 Clarence, he stumbled on a few dummy offshore accounts. 515 00:34:44,166 --> 00:34:46,225 Apparently, Toms and a few others had been 516 00:34:46,226 --> 00:34:48,045 siphoning money from the state budget 517 00:34:48,086 --> 00:34:49,713 to fund extracurricular activities 518 00:34:49,755 --> 00:34:51,089 and then disguising it 519 00:34:51,131 --> 00:34:53,342 as State development projects. 520 00:34:53,383 --> 00:34:55,385 What is going on? Just tell me what the-- 521 00:34:56,595 --> 00:34:57,588 This is what I told you. 522 00:35:00,966 --> 00:35:02,543 You got to go to the police with this. 523 00:35:02,585 --> 00:35:03,894 - Are you serious? - You have to. 524 00:35:03,936 --> 00:35:05,228 I told him to go to the police, 525 00:35:05,270 --> 00:35:08,015 but what do you do when you find out that the police Commissioner's name 526 00:35:08,057 --> 00:35:09,316 was on the top of the list too? 527 00:35:09,358 --> 00:35:12,110 The more he dug, the more he found out. 528 00:35:12,152 --> 00:35:14,822 He has deals with private prisons all around the state. 529 00:35:15,698 --> 00:35:18,283 He gets kickbacks for every prison that he keeps full. 530 00:35:18,325 --> 00:35:19,660 Yeah. 531 00:35:19,702 --> 00:35:22,621 They decide to funnel guns and drugs into minority communities 532 00:35:22,663 --> 00:35:24,048 through backdoor channels. 533 00:35:24,190 --> 00:35:25,858 And they turn around, they arrest the same 534 00:35:25,859 --> 00:35:27,376 people that they sell the contraband to, 535 00:35:27,417 --> 00:35:30,228 and then they confiscate the drugs and they confiscate the narcotics, 536 00:35:30,270 --> 00:35:32,556 they confiscate the money and they do it all over again. 537 00:35:33,215 --> 00:35:36,210 Sons of bitches are making millions of dollars on both ends of the deal. 538 00:35:36,252 --> 00:35:38,178 And then to top it all off, Clarence discovered 539 00:35:38,220 --> 00:35:40,723 that Toms wasn't just making money to take a few lavish trips. 540 00:35:40,764 --> 00:35:43,141 He was funding his campaign. 541 00:35:44,768 --> 00:35:47,104 He paid to rig the election and secure a victory. 542 00:35:48,064 --> 00:35:51,775 Did-- What did-- what did Clarence do? 543 00:35:51,817 --> 00:35:54,611 The last time we talked about it was three or four months ago, 544 00:35:54,653 --> 00:35:56,646 he said he didn't want to put you guys at risk. 545 00:35:56,688 --> 00:35:58,382 So he told me that he got rid of the file, 546 00:35:58,424 --> 00:36:00,534 and we both said that that was going to be for the best. 547 00:36:00,576 --> 00:36:02,352 - Did you tell them that? - Yeah, I told them that. 548 00:36:02,394 --> 00:36:02,995 - I told them 549 00:36:05,039 --> 00:36:06,707 I told them that repeatedly. 550 00:36:07,750 --> 00:36:10,753 But they said that they had intel that proved otherwise. 551 00:36:10,794 --> 00:36:13,296 These people know things about us that they shouldn't. 552 00:36:13,338 --> 00:36:16,926 They knew that my kids were gonna be at my parent's house for the weekend. 553 00:36:16,967 --> 00:36:19,302 They knew alarm codes, they knew e-mail passwords. 554 00:36:19,344 --> 00:36:22,431 Hell, they had our daily schedule for the last month. 555 00:36:22,472 --> 00:36:26,393 They are efficient, they are focused, they are unrelenting. 556 00:36:27,686 --> 00:36:28,938 And they won't stop. 557 00:36:29,772 --> 00:36:33,609 We either give them the file, or we are all dead. 558 00:36:34,192 --> 00:36:36,070 - I don't know what file. - You've got to think, Brenda. 559 00:36:36,112 --> 00:36:37,140 - I don't know, Cain. 560 00:36:37,141 --> 00:36:39,782 - Is there any place else that he would've kept it? 561 00:36:39,823 --> 00:36:42,242 A desk drawer? A top of a closet? 562 00:36:42,284 --> 00:36:43,911 A filing cabinet somewhere. Anywhere? 563 00:36:43,953 --> 00:36:46,371 - Somewhere that you didn't know about? - No. 564 00:36:46,413 --> 00:36:48,206 Brenda, think, please, think. 565 00:36:48,248 --> 00:36:50,459 - Anywhere-- - No, no! 566 00:36:50,500 --> 00:36:51,794 So what are we gonna do? 567 00:36:55,672 --> 00:36:56,924 We survive. 568 00:37:03,305 --> 00:37:04,222 Mr. O'Dell... 569 00:37:04,890 --> 00:37:05,808 Mrs. Harper... 570 00:37:06,349 --> 00:37:07,893 there's someone here to see you. 571 00:37:10,437 --> 00:37:11,605 God... 572 00:37:17,694 --> 00:37:18,570 Let's go. 573 00:37:24,618 --> 00:37:27,121 - Mom... - I'll be back. 574 00:37:36,046 --> 00:37:38,423 You be a good girl now, you hear? 575 00:37:51,061 --> 00:37:52,312 Okay, okay. 576 00:37:52,354 --> 00:37:55,482 Okay... Pam! Pam! 577 00:37:57,526 --> 00:37:58,485 No! 578 00:37:58,527 --> 00:38:00,737 Okay, okay. 579 00:38:00,779 --> 00:38:03,323 It's okay. 580 00:38:08,204 --> 00:38:10,288 See, I'm a very patient man. 581 00:38:11,999 --> 00:38:13,709 For some reason, I get the feeling 582 00:38:13,750 --> 00:38:15,961 that one of you is still hiding something from me. 583 00:38:17,004 --> 00:38:18,714 - No, please. - See... 584 00:38:18,755 --> 00:38:22,051 my associate here, he thinks I'm taking it way too easy on you guys. 585 00:38:22,092 --> 00:38:23,177 Just way too easy. 586 00:38:24,386 --> 00:38:27,264 He's a little twisted in the head, I get that. 587 00:38:27,931 --> 00:38:29,349 But maybe he's got a point. 588 00:38:31,101 --> 00:38:33,812 So I've decided to reconsider my stance. 589 00:38:34,437 --> 00:38:38,316 No! 590 00:38:57,211 --> 00:38:59,588 - No! No! - No! 591 00:38:59,629 --> 00:39:02,299 No! 592 00:39:02,340 --> 00:39:04,760 - Pam! - No! No! 593 00:39:04,801 --> 00:39:08,346 - I'll kill you, son of a bitch! - Pam... 594 00:39:08,388 --> 00:39:10,348 Okay, that's enough! 595 00:39:10,390 --> 00:39:11,808 You've made your point. 596 00:39:11,850 --> 00:39:15,645 Did I? No, I don't think I have. 597 00:39:17,106 --> 00:39:18,551 You see, you really should have been 598 00:39:18,552 --> 00:39:20,317 grateful that we took care of them for you 599 00:39:20,358 --> 00:39:23,904 because looked like to me they were gonna run away on you. 600 00:39:25,906 --> 00:39:27,199 What is this? 601 00:39:27,241 --> 00:39:29,367 What is this? 602 00:39:31,287 --> 00:39:33,205 No, this is a lie. 603 00:39:33,247 --> 00:39:35,958 This is a lie. Clarence would never do this. 604 00:39:35,999 --> 00:39:38,001 Are your eyes lying to me, Mrs. Harper? 605 00:39:38,043 --> 00:39:39,802 Because it feels like I knew your husband 606 00:39:39,944 --> 00:39:40,837 better than you did. 607 00:39:42,756 --> 00:39:43,966 But you knew. 608 00:39:44,758 --> 00:39:46,509 Didn't you, Mr. O'Dell? 609 00:39:48,386 --> 00:39:50,139 She was my wife! 610 00:39:51,473 --> 00:39:53,350 What-- What did you say? 611 00:39:53,391 --> 00:39:54,601 About what? 612 00:39:55,769 --> 00:39:57,562 You said you took care of them? 613 00:39:58,605 --> 00:40:01,066 Yes. 614 00:40:03,735 --> 00:40:06,571 In the early '70s, the CIA developed a weapon 615 00:40:06,613 --> 00:40:09,783 that would fire a tiny frozen dart into the human body, 616 00:40:09,825 --> 00:40:12,911 leaving only a speck of blood at the entry point. 617 00:40:13,411 --> 00:40:14,913 Once inside the body, 618 00:40:15,789 --> 00:40:17,082 the dart would melt, 619 00:40:17,874 --> 00:40:19,793 releasing a neurotoxic chemical 620 00:40:19,835 --> 00:40:22,754 derived from the liver of a Japanese blow fish, 621 00:40:23,421 --> 00:40:25,465 causing the subject to fall into 622 00:40:25,507 --> 00:40:27,676 an immediate myocardial infarction. 623 00:40:29,511 --> 00:40:31,054 A heart attack. 624 00:40:32,472 --> 00:40:34,266 Once inside the blood stream, 625 00:40:35,017 --> 00:40:36,310 the poison would evaporate, 626 00:40:37,644 --> 00:40:41,982 leaving absolutely no evidence it was ever even there. 627 00:40:43,066 --> 00:40:47,112 Now, methods have certainly improved since the '70s, 628 00:40:47,154 --> 00:40:50,115 and you no longer need a weapon to insert the toxin. 629 00:40:52,534 --> 00:40:54,328 You just need to get close enough... 630 00:40:55,412 --> 00:41:00,625 to make one tiny little prick. 631 00:41:00,667 --> 00:41:05,088 I'll kill you... 632 00:41:05,130 --> 00:41:06,589 I'll kill you. 633 00:41:06,631 --> 00:41:09,051 Let go! I'll kill you. 634 00:41:09,092 --> 00:41:13,389 - I'll kill you. I'll kill you. - Cain, no, leave it. 635 00:41:17,351 --> 00:41:18,435 All right! 636 00:41:19,102 --> 00:41:20,478 Enough with the theatrics. 637 00:41:21,563 --> 00:41:23,232 We're gonna talk about plan B. 638 00:41:24,149 --> 00:41:25,234 You see this drive? 639 00:41:26,276 --> 00:41:28,295 It's loaded with information on you, Mrs. Harper. 640 00:41:28,337 --> 00:41:29,612 More or less from you actually. 641 00:41:29,654 --> 00:41:32,824 You see, it's filled to the brim 642 00:41:32,866 --> 00:41:35,744 with a digital fabricated footprint of yours 643 00:41:35,785 --> 00:41:38,496 from the past year that you've taken the courtesy to create. 644 00:41:38,538 --> 00:41:41,708 See, everything from e-mails, blogs, 645 00:41:42,167 --> 00:41:43,377 Google searches, 646 00:41:44,378 --> 00:41:45,795 books purchased, 647 00:41:46,880 --> 00:41:49,216 all talking about your history 648 00:41:49,966 --> 00:41:51,176 of anxiety... 649 00:41:52,177 --> 00:41:53,387 depression... 650 00:41:59,435 --> 00:42:01,437 and suicidal thoughts. 651 00:42:04,022 --> 00:42:06,233 I don't have suicidal thoughts. 652 00:42:07,067 --> 00:42:09,278 I know, I know. 653 00:42:10,779 --> 00:42:14,324 But, when the police investigators show up to the crime scene 654 00:42:14,366 --> 00:42:16,493 and see your dead family all over the ground, 655 00:42:17,202 --> 00:42:20,914 next to your body with a single bullet wound to the temple, 656 00:42:20,956 --> 00:42:23,292 and your fingerprints all over the murder weapon, 657 00:42:23,333 --> 00:42:26,462 they'll easily conclude that poor little Brenda Harper, 658 00:42:26,503 --> 00:42:28,713 already losing her battle with depression 659 00:42:28,755 --> 00:42:30,507 and the sudden death of her husband, 660 00:42:30,548 --> 00:42:33,051 just snapped. 661 00:42:33,593 --> 00:42:35,678 Decided to take her whole family down with her 662 00:42:35,720 --> 00:42:36,972 in a tragic case of... 663 00:42:37,931 --> 00:42:39,099 murder suicide. 664 00:42:39,141 --> 00:42:41,101 No one will ever believe that. 665 00:42:42,269 --> 00:42:44,562 Don't you watch the news, Mrs. Harper? 666 00:42:44,604 --> 00:42:46,731 I mean, this sort of thing happens every day. 667 00:42:46,773 --> 00:42:50,152 People love this stuff. They love a good horror story. 668 00:42:50,193 --> 00:42:51,320 So... 669 00:42:53,613 --> 00:42:55,282 Here's what's gonna happen next. 670 00:42:56,574 --> 00:42:58,243 You're either gonna give me the file, 671 00:42:59,077 --> 00:43:00,745 or I'm gonna upload this drive, 672 00:43:01,579 --> 00:43:03,039 kill everyone... 673 00:43:05,375 --> 00:43:08,211 and make you look like a monster to the rest of the world. 674 00:43:22,767 --> 00:43:24,144 Mister O'Dell, 675 00:43:25,479 --> 00:43:29,065 just in case you were thinking of uh, giving up... 676 00:43:30,567 --> 00:43:33,028 just remember you still have a lot to lose. 677 00:43:57,635 --> 00:43:59,304 What's going on? Is Gammy okay? 678 00:43:59,346 --> 00:44:01,390 Yes, baby, she's okay, baby. 679 00:44:01,431 --> 00:44:03,183 Well, what's happening? Are we gonna die? 680 00:44:03,225 --> 00:44:04,518 We're not gonna die. 681 00:44:04,560 --> 00:44:06,644 - Are we gonna die? - No, no, no. We're not dying. 682 00:44:14,861 --> 00:44:16,071 Cain, can you get out of here? 683 00:44:16,112 --> 00:44:18,574 I can't get it. They tied army knots. 684 00:44:18,615 --> 00:44:22,869 We need to find something sharp like scissors or-- I don't know. 685 00:44:29,751 --> 00:44:32,837 Kristen, you've got a nail right there, baby. 686 00:44:32,879 --> 00:44:36,383 Use the nail to cut the rope. 687 00:44:37,133 --> 00:44:38,510 Come on, baby, can you do it? 688 00:44:38,552 --> 00:44:40,678 You think you got it? 689 00:44:40,720 --> 00:44:42,305 - Okay. 690 00:44:43,432 --> 00:44:45,808 Come on, baby, go, go, you got it. 691 00:44:45,850 --> 00:44:47,936 You got it, keep going. 692 00:44:47,977 --> 00:44:50,522 Keep going, you got it, baby. 693 00:44:50,564 --> 00:44:52,399 Yes! Got it! 694 00:44:52,441 --> 00:44:55,735 Baby. Hurry up, come on. 695 00:44:55,777 --> 00:44:58,905 Okay, baby, take my rope off now. 696 00:44:58,947 --> 00:45:00,907 I got it. 697 00:45:00,949 --> 00:45:03,285 Yes. All right. 698 00:45:03,826 --> 00:45:05,579 - Okay, you got it? - Yeah. 699 00:45:05,621 --> 00:45:06,829 Okay. 700 00:45:10,875 --> 00:45:12,085 Okay, hurry up. 701 00:45:12,127 --> 00:45:13,753 Okay. 702 00:45:13,795 --> 00:45:15,255 I got to get Cain's. 703 00:45:16,089 --> 00:45:17,715 I need you to go upstairs, 704 00:45:17,757 --> 00:45:19,884 get Grammy's phone and call the police, okay? 705 00:45:19,926 --> 00:45:21,386 No, Mom, you're coming with me-- 706 00:45:21,428 --> 00:45:24,473 No, no. 707 00:45:24,514 --> 00:45:26,683 Cain and I, we need to distract them. 708 00:45:26,724 --> 00:45:28,184 Mom, I can't do this without you. 709 00:45:28,226 --> 00:45:31,480 Yes, you can! Please, honey. 710 00:45:34,774 --> 00:45:36,151 This is bullshit! 711 00:45:36,901 --> 00:45:37,986 What is? 712 00:45:40,155 --> 00:45:41,615 I'm gonna go kill the little girl. 713 00:45:41,657 --> 00:45:42,782 The mother will talk. 714 00:45:42,824 --> 00:45:46,161 Trent, not a part of the plan. 715 00:45:46,786 --> 00:45:48,413 I don't care about your boss' agenda, 716 00:45:48,455 --> 00:45:49,789 I'm here for the paycheck. 717 00:45:49,831 --> 00:45:51,500 - You got it, baby. - Okay. 718 00:45:51,541 --> 00:45:54,419 - Can I use the front door? - You can't use the front door. 719 00:45:54,461 --> 00:45:56,642 Because there are people out there. 720 00:45:56,643 --> 00:45:58,674 I do not want to chance you getting caught, baby. 721 00:45:58,715 --> 00:46:00,634 - Just follow my plan, okay? - Okay. 722 00:46:00,676 --> 00:46:01,801 - All right. - Okay. 723 00:46:01,843 --> 00:46:04,220 All right. Are you okay, baby? 724 00:46:04,262 --> 00:46:06,973 - Come here, come here. - They just shot her. 725 00:46:12,020 --> 00:46:12,937 Hey! 726 00:46:13,938 --> 00:46:15,815 We know where the file is. 727 00:46:15,857 --> 00:46:17,942 Go, go. 728 00:46:17,984 --> 00:46:19,695 Hey! 729 00:46:19,736 --> 00:46:21,779 Hey! We're ready to talk. 730 00:46:22,531 --> 00:46:24,449 Come on down, man! We know where the file is! 731 00:46:25,408 --> 00:46:26,784 Hey! 732 00:46:27,703 --> 00:46:29,078 What the hell? 733 00:46:29,579 --> 00:46:30,747 Where are they? 734 00:46:32,790 --> 00:46:34,167 - Hey! - Run! 735 00:46:34,209 --> 00:46:36,378 - Hey! Hey! - Run! Run! 736 00:46:36,419 --> 00:46:38,421 Open the door, Mrs. Harper! 737 00:46:38,463 --> 00:46:42,050 Open the door or Mr. O'Dell dies! 738 00:46:49,224 --> 00:46:50,099 All right. 739 00:46:50,141 --> 00:46:52,810 Get the girl! 740 00:47:24,300 --> 00:47:25,719 911. What's your emergency? 741 00:47:25,761 --> 00:47:26,886 Please, help us. 742 00:47:26,928 --> 00:47:29,889 We're at 7437 Park Road, we're being held. 743 00:47:29,931 --> 00:47:32,058 Hello? 744 00:47:33,518 --> 00:47:34,394 Hello? 745 00:47:35,687 --> 00:47:37,146 Damn it! The battery! 746 00:47:38,356 --> 00:47:39,775 You found her yet? 747 00:47:39,816 --> 00:47:42,694 Negative! Maybe she didn't make it up this far. 748 00:47:42,736 --> 00:47:44,070 Check the first floor! 749 00:48:31,909 --> 00:48:34,788 Let go of me! Let go of me! 750 00:48:34,830 --> 00:48:37,707 No! No! 751 00:48:37,749 --> 00:48:39,501 - I got her. - Let go of me! 752 00:48:46,174 --> 00:48:48,551 You two have become too much of a liability. 753 00:48:48,593 --> 00:48:51,847 - Do it, man! Waste her! - No, no. 754 00:48:51,888 --> 00:48:54,724 I know where the file is, I know where the file is. 755 00:48:54,766 --> 00:48:56,225 - I know where the file is. - What? 756 00:48:56,267 --> 00:48:58,520 I know where the file is. I know where it's at. 757 00:48:58,561 --> 00:49:00,271 - I'm listening. - I know where it's at. 758 00:49:00,313 --> 00:49:02,858 It's-- 759 00:49:19,207 --> 00:49:22,960 You make another sound, I will slit your throat. 760 00:49:35,640 --> 00:49:36,599 Get up. 761 00:49:38,059 --> 00:49:39,310 Get up. 762 00:50:20,769 --> 00:50:22,019 It's the police. 763 00:50:22,771 --> 00:50:23,813 Get rid of them. 764 00:50:48,964 --> 00:50:50,715 - Good morning, ma'am. - Hi. 765 00:50:50,757 --> 00:50:54,260 Yes, it is morning, but if you were in my shoes, 766 00:50:54,302 --> 00:50:55,887 I don't think you'd find it too good, 767 00:50:55,929 --> 00:50:58,180 when you're woken up at 4 a.m. 768 00:50:58,222 --> 00:50:59,891 Ma'am, we were in the neighborhood, 769 00:50:59,933 --> 00:51:02,685 and we received a suspicious call 770 00:51:02,727 --> 00:51:04,813 from someone in the residence, asking for help. 771 00:51:04,854 --> 00:51:08,357 Yeah, that must have been my daughter. 772 00:51:08,399 --> 00:51:10,944 She called, but everything is fine now, thank you. 773 00:51:10,986 --> 00:51:11,987 May we speak to her? 774 00:51:12,779 --> 00:51:14,071 - Who? - Your daughter. 775 00:51:15,615 --> 00:51:18,117 she... she already left. 776 00:51:18,159 --> 00:51:20,495 She left with some friends just before you guys got here. 777 00:51:20,536 --> 00:51:21,913 Ma'am, can we step in for a moment? 778 00:51:22,497 --> 00:51:24,373 I'm sorry, I'd rather not. 779 00:51:24,415 --> 00:51:26,835 I plan on going back to bed as soon as we are done here. 780 00:51:26,876 --> 00:51:28,711 If you don't mind. 781 00:51:29,337 --> 00:51:30,546 What happened to your hand? 782 00:51:31,297 --> 00:51:32,715 - What? - Your hand. 783 00:51:33,174 --> 00:51:35,259 It's wrapped. What happened to it? 784 00:51:35,301 --> 00:51:37,261 No, no, no. 785 00:51:37,846 --> 00:51:41,390 This ain't good. No. This ain't good. 786 00:51:41,432 --> 00:51:44,101 No, no, no. I'm not going back to jail. 787 00:51:44,143 --> 00:51:46,103 Never again. Not going back. 788 00:51:46,145 --> 00:51:50,025 No, not for you, not for them, not for anyone. 789 00:51:50,066 --> 00:51:52,527 This must have been why my daughter called. 790 00:51:53,028 --> 00:51:56,238 I slipped and fell with a glass in my hand 791 00:51:56,280 --> 00:51:59,116 and she thought I needed stitches, but I wrapped it. So... 792 00:52:00,035 --> 00:52:02,119 - everything is fine-- - Why were you drinking? 793 00:52:03,120 --> 00:52:05,289 - Excuse me? - Why were you drinking? 794 00:52:05,331 --> 00:52:07,649 What was the occasion? Were you celebrating something? 795 00:52:07,991 --> 00:52:09,251 - I'll kill them all. - No, no. 796 00:52:09,293 --> 00:52:11,963 No, no. Sir, you don't have to kill anybody. 797 00:52:12,005 --> 00:52:13,715 You don't have to kill her. 798 00:52:13,756 --> 00:52:15,857 We'll give you whatever you want. Just tie her up. 799 00:52:15,858 --> 00:52:17,093 Tie her back up like she was. 800 00:52:17,969 --> 00:52:19,929 Shut up or I'll kill her. 801 00:52:20,722 --> 00:52:22,849 Well, if you must know, my... 802 00:52:25,393 --> 00:52:27,645 I buried my husband yesterday. 803 00:52:28,270 --> 00:52:30,857 We bought this summer home about ten years ago, 804 00:52:30,899 --> 00:52:33,068 and today was the first day that I... 805 00:52:33,902 --> 00:52:35,653 I spent without him, so... 806 00:52:37,697 --> 00:52:41,034 A couple of bottles of Merlot kept me company, you know. 807 00:52:41,076 --> 00:52:42,618 Sorry to hear that, ma'am. 808 00:52:42,660 --> 00:52:44,370 Bre? 809 00:52:44,412 --> 00:52:46,789 Bre? 810 00:52:47,623 --> 00:52:49,667 Baby, I thought I heard a noise. 811 00:52:49,709 --> 00:52:52,169 Mom, everything is fine, okay? I'll be up in a second. 812 00:52:52,211 --> 00:52:54,630 - What's going on? - Everything is fine. 813 00:52:54,672 --> 00:52:57,216 I need you to go back to bed, please. 814 00:52:57,258 --> 00:52:58,927 All right, listen, 815 00:52:58,968 --> 00:53:02,764 I'm sorry but I've got to get back to my mom, she's sick. 816 00:53:02,805 --> 00:53:03,973 Are we done here? 817 00:53:04,015 --> 00:53:05,983 We can see you have your hands full, ma'am. 818 00:53:06,425 --> 00:53:08,937 You have yourself a good night or try to have a better morning. 819 00:53:08,978 --> 00:53:10,396 Sorry to disturb you. 820 00:53:10,438 --> 00:53:12,156 And get that hand checked when you can. 821 00:53:13,299 --> 00:53:13,900 Thank you. 822 00:53:17,278 --> 00:53:18,780 - Bre? - Mom, listen. 823 00:53:18,821 --> 00:53:20,698 - The police? - I need you to get back to bed. 824 00:53:20,740 --> 00:53:22,691 - Everything is fine. - Why? What is going on? 825 00:53:22,733 --> 00:53:24,468 Mom! I need you to go back to bed, please. 826 00:53:34,003 --> 00:53:36,714 - Gammy! Gammy! - My baby! 827 00:53:37,799 --> 00:53:40,009 No, no. You, go sit down over there. 828 00:53:40,051 --> 00:53:42,053 - No. - Come on. 829 00:53:42,095 --> 00:53:43,220 No! 830 00:53:44,180 --> 00:53:45,222 Sit down. 831 00:53:46,141 --> 00:53:47,391 Jesus Christ. 832 00:53:48,810 --> 00:53:49,936 What's going on up there? 833 00:53:49,978 --> 00:53:51,771 Nothin', was just a couple of cops. 834 00:53:51,813 --> 00:53:53,448 They're gone, don't worry about it. 835 00:53:53,589 --> 00:53:54,398 Are you sure? 836 00:53:54,440 --> 00:53:56,025 You guys, you don't have to do this. 837 00:53:56,067 --> 00:53:58,402 I thought you said you didn't want to involve anyone else. 838 00:53:58,444 --> 00:54:00,237 This is not good, man. 839 00:54:00,279 --> 00:54:02,657 No, no. I want to get out of here. This is not good. 840 00:54:02,698 --> 00:54:04,742 Trent, relax, they're gone. 841 00:54:04,784 --> 00:54:06,368 Please, don't do this. 842 00:54:06,410 --> 00:54:08,245 Just let my mother and my daughter go, 843 00:54:08,287 --> 00:54:09,831 I will get you the file. 844 00:54:10,873 --> 00:54:12,583 How are you gonna get me the file? 845 00:54:12,625 --> 00:54:15,294 My husband's attorney, he called and said that... 846 00:54:15,336 --> 00:54:16,671 I have a package here for you. 847 00:54:17,421 --> 00:54:18,464 From Clarence. 848 00:54:18,506 --> 00:54:19,590 Package? 849 00:54:20,049 --> 00:54:20,967 Continue. 850 00:54:21,009 --> 00:54:23,011 Really? Was it in his will? 851 00:54:23,052 --> 00:54:24,804 I guess he forgot to add it in there. 852 00:54:24,846 --> 00:54:27,723 It has to be it. It has to be it. 853 00:54:27,765 --> 00:54:29,225 We can go to his lawyer's office 854 00:54:29,266 --> 00:54:31,936 and get it in a couple of hours once they open up. 855 00:54:31,978 --> 00:54:33,312 She's making this up. 856 00:54:33,354 --> 00:54:36,315 Look, I say we waste them both right now, 857 00:54:36,357 --> 00:54:38,109 get the hell out of here. 858 00:54:38,151 --> 00:54:40,402 Who's to say those cops aren't out there right now 859 00:54:40,444 --> 00:54:42,071 running the plates on that van, 860 00:54:42,113 --> 00:54:44,657 they're coming back here with about a hundred of their friends. 861 00:54:44,699 --> 00:54:46,909 Now, are you ready for that? 'Cause I'm not. 862 00:54:46,951 --> 00:54:48,236 What if she's telling the truth? 863 00:54:48,277 --> 00:54:49,037 No, no, no, no. 864 00:54:49,078 --> 00:54:50,329 She's not right. 865 00:54:50,371 --> 00:54:52,957 Some sort of mysterious package just shows up? 866 00:54:52,999 --> 00:54:54,458 She's stalling. 867 00:54:54,500 --> 00:54:56,418 No! It's not. I just-- 868 00:54:56,460 --> 00:54:59,005 With everything that's been going on, it just slipped my mind. 869 00:54:59,047 --> 00:55:01,841 Please. Tell me you don't believe in this. 870 00:55:01,883 --> 00:55:03,092 Maybe I am. 871 00:55:04,802 --> 00:55:07,555 See, look. Let me break it down for you. 872 00:55:08,181 --> 00:55:09,515 If we kill them right now, 873 00:55:10,183 --> 00:55:11,600 we lose everything. 874 00:55:12,476 --> 00:55:15,479 But, if that is the file, 875 00:55:16,147 --> 00:55:17,106 we win. 876 00:55:17,940 --> 00:55:20,568 We get everything we were promised. Mission accomplished. 877 00:55:21,777 --> 00:55:23,445 But see, my friend here, 878 00:55:23,487 --> 00:55:25,156 he's got a very valid point. 879 00:55:26,323 --> 00:55:27,825 You're running out of time. 880 00:55:30,870 --> 00:55:32,663 Mrs. Shaw, correct? 881 00:55:32,705 --> 00:55:35,875 25257 South Bonita Street? 882 00:55:35,917 --> 00:55:37,085 Yes. 883 00:55:38,086 --> 00:55:38,920 Good. 884 00:55:39,754 --> 00:55:40,922 So... 885 00:55:40,963 --> 00:55:42,339 What do you think I should do? 886 00:55:46,094 --> 00:55:47,344 Mister, 887 00:55:48,012 --> 00:55:52,100 I have known demons and serpents like you my whole life, 888 00:55:52,767 --> 00:55:55,144 you're nothing but bullies and trash 889 00:55:55,186 --> 00:55:58,397 that use their position or their social status 890 00:55:58,439 --> 00:56:00,399 to intimidate and harm people 891 00:56:00,441 --> 00:56:02,359 that you just have decided are beneath you. 892 00:56:03,278 --> 00:56:05,113 Well, I got news for you. 893 00:56:06,155 --> 00:56:07,907 As for me and mine, 894 00:56:09,117 --> 00:56:12,745 you are nothing to us but a bruise on our heels. 895 00:56:13,537 --> 00:56:15,831 So you want to know what I think, 896 00:56:16,457 --> 00:56:17,374 I'll tell you. 897 00:56:18,667 --> 00:56:24,548 I think you... should go to hell! 898 00:56:28,261 --> 00:56:30,263 - Gammy! - Mom! 899 00:56:40,898 --> 00:56:42,817 That's for my family! 900 00:56:53,702 --> 00:56:57,039 Now, would you rather see your whole family dead? 901 00:56:58,166 --> 00:57:01,252 No. 902 00:57:01,294 --> 00:57:02,419 Good answer. 903 00:57:04,713 --> 00:57:06,799 See, as long as I have your family, 904 00:57:08,217 --> 00:57:09,677 I call the shots. 905 00:57:12,347 --> 00:57:14,098 You said this was an in and out. 906 00:57:14,140 --> 00:57:16,600 We come in, grab the files, 907 00:57:17,059 --> 00:57:20,313 erase all traces and go. 908 00:57:21,522 --> 00:57:24,859 Worst case, we kill them and leave no witnesses. 909 00:57:25,318 --> 00:57:27,278 You said nothing about cops! 910 00:57:27,987 --> 00:57:30,865 Now, you need to finish them all. 911 00:57:32,283 --> 00:57:33,159 Or I will. 912 00:57:33,201 --> 00:57:34,576 - No! - Trent, no. 913 00:57:34,618 --> 00:57:37,746 - Put the gun down. - What is he doing? 914 00:57:37,788 --> 00:57:40,708 - Holster that gun, Marine. - No, no, no. 915 00:57:41,250 --> 00:57:42,710 I'm not going to jail. 916 00:57:43,585 --> 00:57:46,381 Not for you, not for her, not for anyone. 917 00:57:46,422 --> 00:57:47,464 Never again. 918 00:57:48,549 --> 00:57:49,842 This mission is over. 919 00:57:50,467 --> 00:57:52,178 If you kill her, you lose. 920 00:57:52,220 --> 00:57:53,721 No, no, no. See, I don't lose. 921 00:57:53,762 --> 00:57:55,890 I still have my freedom, so I don't lose. 922 00:57:55,931 --> 00:57:58,684 No. I'm ending this mission now. 923 00:57:58,726 --> 00:57:59,977 No! 924 00:58:01,187 --> 00:58:03,272 Holster that weapon. Now! 925 00:58:09,237 --> 00:58:12,365 You're threatening me over this? 926 00:58:12,823 --> 00:58:13,741 Over them? 927 00:58:14,409 --> 00:58:16,493 You're leaving me no choice here. 928 00:58:17,245 --> 00:58:19,205 You blue falcon, son of a bitch. 929 00:58:19,247 --> 00:58:21,332 Stand down, Marine. That's an order. 930 00:58:22,291 --> 00:58:24,335 We can still walk away and win. 931 00:58:26,462 --> 00:58:28,464 I'm not going back to jail. 932 00:58:29,215 --> 00:58:30,299 Not for you. 933 00:58:32,468 --> 00:58:35,430 Screw it. You do what you have to do. 934 00:58:35,471 --> 00:58:37,265 - No, wait, wait! - No! 935 00:58:56,951 --> 00:58:57,868 Really? 936 00:59:00,537 --> 00:59:02,331 Yes, really. 937 00:59:02,373 --> 00:59:04,208 Do you remember when you told me 938 00:59:04,250 --> 00:59:05,642 that you can control this lunatic? 939 00:59:07,311 --> 00:59:08,963 - I had him. - You didn't have anything. 940 00:59:09,004 --> 00:59:10,965 That was not control. 941 00:59:11,006 --> 00:59:12,591 You think I want to be doing this? 942 00:59:12,633 --> 00:59:13,975 You didn't have to kill the guy. 943 00:59:14,217 --> 00:59:15,052 Yes, I did. 944 00:59:15,594 --> 00:59:17,221 And now you got to clean this up 945 00:59:17,263 --> 00:59:18,764 because he is not supposed to be here. 946 00:59:20,308 --> 00:59:22,977 No. No, Cain. 947 00:59:23,018 --> 00:59:26,188 Hey, shut up. Shut up. Shut up. 948 00:59:26,855 --> 00:59:27,940 All right. 949 00:59:28,483 --> 00:59:30,109 I've got the chemicals in the van, 950 00:59:30,151 --> 00:59:32,487 there's a cast iron tub upstairs. 951 00:59:34,905 --> 00:59:37,408 That's good. Good. 952 00:59:38,284 --> 00:59:42,330 So, uh, what about this one? You want me to kill her now? 953 00:59:44,915 --> 00:59:46,501 As my new chief of staff. 954 00:59:46,542 --> 00:59:49,128 - Mighty big shoes to fill. - I won't let you down, sir. 955 00:59:51,964 --> 00:59:54,925 There's one more of them out there too. I don't know. 956 00:59:54,967 --> 00:59:56,718 Hey, listen up. 957 00:59:56,760 --> 00:59:58,687 If I feel like things are moving too slow, 958 00:59:58,829 --> 00:59:59,721 I'm gonna look at you 959 00:59:59,763 --> 01:00:01,816 and I'm gonna say, "Hey, I think recognize you." 960 01:00:02,157 --> 01:00:03,518 That is your cue to kill her. 961 01:00:03,559 --> 01:00:05,353 - You understand? - I do. 962 01:00:05,394 --> 01:00:06,812 - You got it? - Copy that. 963 01:00:06,854 --> 01:00:08,063 Let's go. 964 01:00:14,695 --> 01:00:19,492 No, because her and I have a little field trip to take. 965 01:00:19,534 --> 01:00:20,368 Don't we, Bre? 966 01:00:20,951 --> 01:00:22,203 So get up. 967 01:00:22,244 --> 01:00:23,379 Got to get you cleaned up. 968 01:00:23,420 --> 01:00:25,263 Can't have you going to see Jerry looking the mess. 969 01:00:25,305 --> 01:00:25,831 Let's go. 970 01:00:25,873 --> 01:00:26,924 Come on. Don't be scared. 971 01:00:26,966 --> 01:00:28,334 You want me to start on this one, sir? 972 01:00:28,376 --> 01:00:30,085 No. I don't want you to get started on him. 973 01:00:30,127 --> 01:00:32,004 Listen, you know what I want you do to? 974 01:00:32,046 --> 01:00:33,172 I want you to tie her-- 975 01:00:33,214 --> 01:00:36,258 Actually I want you to zip tie her ass, all right? 976 01:00:36,300 --> 01:00:38,844 And we can't have her getting loose once she wakes up 977 01:00:38,886 --> 01:00:40,012 and then you dispose of him. 978 01:00:40,054 --> 01:00:42,189 How long will it take for his body to dissolve? 979 01:00:42,330 --> 01:00:43,516 - About 4 hours, sir. - Okay. 980 01:00:43,558 --> 01:00:46,485 That's good. That gives us enough time to get in to town and get back. 981 01:00:46,927 --> 01:00:48,854 Yo, time to go. We got to move. We got to move. 982 01:00:49,522 --> 01:00:51,524 - Get up. Get-- - Stop. 983 01:00:51,566 --> 01:00:53,108 Brenda, I said get your ass up. 984 01:00:53,150 --> 01:00:56,153 - Fine. - Get your ass up. And move! 985 01:00:57,821 --> 01:00:59,365 Hey, hey. 986 01:00:59,407 --> 01:01:01,492 Sir, what about granny here? 987 01:01:01,534 --> 01:01:04,495 Just take her back up to her room. 988 01:01:04,537 --> 01:01:05,662 She won't remember anything. 989 01:01:05,704 --> 01:01:07,873 We'll be gone by the time she wakes up. Let's go. 990 01:01:07,915 --> 01:01:11,126 Brenda, Brenda, I will blow your brains out. 991 01:01:11,168 --> 01:01:13,962 Do you understand me? Now let's go. 992 01:01:19,801 --> 01:01:22,679 Brenda, you got one more time to jerk away from me. 993 01:01:23,598 --> 01:01:24,848 Pam loved you. 994 01:01:24,890 --> 01:01:27,643 Pam only loved herself and her career. 995 01:01:28,436 --> 01:01:30,020 You know, she was screwing her boss. 996 01:01:30,062 --> 01:01:33,023 And anybody else she needed to get what Pam wanted. 997 01:01:33,566 --> 01:01:37,694 You destroyed all of our lives just to be Toms' little toy? 998 01:01:38,613 --> 01:01:40,697 I hope the money he's paying you is worth it. 999 01:01:41,407 --> 01:01:42,450 How could you do that? 1000 01:01:42,491 --> 01:01:45,286 Toms is a greedy, oblivious, idiot, 1001 01:01:45,327 --> 01:01:47,622 that doesn't know his ass from a hole in the wall. 1002 01:01:47,663 --> 01:01:49,706 I'm not doing this for him. 1003 01:01:49,748 --> 01:01:51,645 Get some clothes. and could you grab me one 1004 01:01:51,646 --> 01:01:53,586 of Clarence's shirts, please? Thank you. Go. 1005 01:01:53,628 --> 01:01:56,213 - Who are you doing this for? - Who am I doing it for? 1006 01:01:56,255 --> 01:01:58,048 I am doing it for me. 1007 01:01:59,133 --> 01:02:01,260 Brenda, Toms rigged the election, Bre. 1008 01:02:01,302 --> 01:02:04,096 He's about to be elected to President. 1009 01:02:04,639 --> 01:02:06,641 With all the information in that file, 1010 01:02:06,682 --> 01:02:09,435 he will have to make me his VP candidate. 1011 01:02:09,477 --> 01:02:13,522 He wins, he serves two terms, and in eight years, 1012 01:02:13,564 --> 01:02:16,066 just eight years, I will have the Oval. 1013 01:02:16,609 --> 01:02:18,569 That's worth more than any amount of money. 1014 01:02:19,361 --> 01:02:20,737 That's real power. 1015 01:02:24,408 --> 01:02:26,535 Sometimes you got to see the bigger picture. 1016 01:02:26,577 --> 01:02:28,245 What is going on? Just tell me what the-- 1017 01:02:29,413 --> 01:02:30,623 This is what I told you. 1018 01:02:38,714 --> 01:02:41,717 Okay. You know, sit down, please. 1019 01:02:41,758 --> 01:02:43,802 No, we need to take this to the authorities. 1020 01:02:43,844 --> 01:02:44,928 Just have a seat. 1021 01:02:45,680 --> 01:02:47,222 Come on, please. 1022 01:02:49,684 --> 01:02:51,644 Clarence, let's not be stupid here, okay? 1023 01:02:51,686 --> 01:02:53,770 Do you know what this could do for us? 1024 01:02:54,771 --> 01:02:57,191 - Are you serious? - I'm very serious. 1025 01:02:57,232 --> 01:03:03,197 I mean, you got-- you got bank statement, documentation. 1026 01:03:03,238 --> 01:03:05,658 Look at this. I can't believe-- Clarence. 1027 01:03:05,700 --> 01:03:07,409 - I'm going to the authorities. - Clarence. 1028 01:03:07,451 --> 01:03:08,785 See, before that point, 1029 01:03:09,745 --> 01:03:12,414 I thought Clarence and I, we had the same aspirations. 1030 01:03:12,456 --> 01:03:15,501 But I realized at that very moment that we did not. 1031 01:03:15,543 --> 01:03:19,796 See, Clarence was okay with mediocrity. But me, I wasn't. 1032 01:03:19,838 --> 01:03:23,342 I wanted more, and that file was gonna be how I get it. 1033 01:03:24,426 --> 01:03:25,553 You killed him? 1034 01:03:27,012 --> 01:03:28,222 Yeah, good meeting today. 1035 01:03:28,263 --> 01:03:29,973 That was great meeting today, man. 1036 01:03:30,015 --> 01:03:31,475 Good points got brought up, you know. 1037 01:03:31,517 --> 01:03:33,644 - Yeah, yeah, I do want that. - Yeah. 1038 01:03:33,686 --> 01:03:36,313 So tonight, I was thinking-- 1039 01:03:41,569 --> 01:03:45,072 Hey, hey, no, no. 1040 01:03:45,113 --> 01:03:46,657 No, don't fight it. 1041 01:03:46,699 --> 01:03:48,701 Don't fight. Don't fight it. 1042 01:03:48,743 --> 01:03:50,786 Don't fight it. Don't fight it. 1043 01:03:50,827 --> 01:03:54,790 All you had to so was listen. That was it. 1044 01:03:54,831 --> 01:03:56,751 All you had to so was listen. 1045 01:03:57,668 --> 01:03:59,503 But you couldn't do it, Clarence. 1046 01:04:00,504 --> 01:04:01,838 So now this is it. 1047 01:04:03,215 --> 01:04:04,425 Just let it go. 1048 01:04:06,677 --> 01:04:07,886 Help! 1049 01:04:07,928 --> 01:04:09,179 Help! 1050 01:04:09,805 --> 01:04:12,224 Please! Somebody! 1051 01:04:12,266 --> 01:04:13,601 I did what I had to do. 1052 01:04:15,603 --> 01:04:16,729 So... 1053 01:04:17,938 --> 01:04:19,648 now you know why I need the file. 1054 01:04:20,315 --> 01:04:22,150 I hope you burn in hell. 1055 01:04:23,444 --> 01:04:24,486 Maybe I will, 1056 01:04:25,862 --> 01:04:28,741 but until then, let's get some makeup on those scars. 1057 01:04:35,456 --> 01:04:37,833 Pam and Clarence never had an affair, did they? 1058 01:04:38,959 --> 01:04:40,043 No. 1059 01:04:40,628 --> 01:04:44,339 But worse, they confided in one other. 1060 01:04:45,674 --> 01:04:48,618 See, once Clarence discovered that most of the state's top brass, 1061 01:04:49,260 --> 01:04:51,472 they was involved in the schemes, he panicked. 1062 01:04:55,142 --> 01:04:58,236 Didn't know who he could trust. He didn't know who was in Toms' pocket. 1063 01:04:58,978 --> 01:05:01,106 So, he decides to do the next best thing, 1064 01:05:01,148 --> 01:05:03,108 and leak the info to the press. 1065 01:05:04,025 --> 01:05:05,778 Pam agreed to help him. 1066 01:05:05,820 --> 01:05:07,863 She also agreed to keep it from me. 1067 01:05:08,781 --> 01:05:12,743 And that was the mistake on both their parts. 1068 01:05:13,577 --> 01:05:15,120 She was gonna turn us both in. 1069 01:05:15,954 --> 01:05:18,457 And once I realized I couldn't trust her, she had to go. 1070 01:05:19,040 --> 01:05:23,712 She was a unfortunate, but very necessary casualty in all of this. 1071 01:05:25,088 --> 01:05:27,966 See, Clarence was smart enough not to involve you. 1072 01:05:28,008 --> 01:05:31,720 And that's what we are too, aren't we? 1073 01:05:33,263 --> 01:05:38,101 Unfortunate but necessary casualties in your little grab for power. 1074 01:05:38,143 --> 01:05:39,812 Brenda, Brenda, Brenda. 1075 01:05:39,854 --> 01:05:42,315 Clarence, he had to complicate things. 1076 01:05:43,499 --> 01:05:46,594 He didn't leave the file in his office. He didn't leave it at his house. 1077 01:05:46,735 --> 01:05:48,612 This was the last place I could think to look. 1078 01:05:48,654 --> 01:05:50,906 So, here we are. 1079 01:05:58,288 --> 01:05:59,623 You two done yet? 1080 01:06:03,168 --> 01:06:05,504 I got to get started on Trent. 1081 01:06:08,423 --> 01:06:10,242 And what are you getting out of this? 1082 01:06:11,885 --> 01:06:14,346 You see, when, uh, Cain here becomes President, 1083 01:06:17,599 --> 01:06:19,601 I'll become the chief of staff. 1084 01:06:20,811 --> 01:06:23,146 It's a cheap price to pay for true political power. 1085 01:06:23,188 --> 01:06:26,358 Why should I trust that if I give you the file, 1086 01:06:26,400 --> 01:06:28,193 you won't just kill us anyway? 1087 01:06:32,072 --> 01:06:33,824 I guess you're just gonna have to see. 1088 01:06:34,867 --> 01:06:36,368 But I tell you what, 1089 01:06:38,078 --> 01:06:40,448 you give me what I need, and I promise that you, 1090 01:06:40,449 --> 01:06:42,624 your mother, and your daughter, you'll live. 1091 01:06:43,625 --> 01:06:46,420 Hell, I will even drive you to the nearest police station 1092 01:06:46,461 --> 01:06:48,046 because you're gonna walk in there-- 1093 01:06:48,088 --> 01:06:49,715 and this is the best part, 1094 01:06:50,674 --> 01:06:52,927 you're gonna confess to killing my wife 1095 01:06:52,968 --> 01:06:55,429 in a momentary fit of insanity. 1096 01:06:59,182 --> 01:07:00,893 - What? - Yeah. 1097 01:07:00,935 --> 01:07:02,686 See, after you give me the file, 1098 01:07:02,728 --> 01:07:05,647 I'm gonna call Agent Spears here, and I'm gonna tell him 1099 01:07:05,689 --> 01:07:07,524 to let your mother and your daughter go 1100 01:07:07,566 --> 01:07:10,861 and he'll gladly do so, after which he will upload 1101 01:07:10,903 --> 01:07:13,405 to the USB disk all of your crazy history 1102 01:07:13,447 --> 01:07:15,323 and then you're gonna confess to the killings 1103 01:07:15,365 --> 01:07:17,284 and happily go to jail for the crimes. 1104 01:07:17,785 --> 01:07:19,286 And after you do that, 1105 01:07:19,327 --> 01:07:22,414 I promise you that your mother and your daughter, 1106 01:07:22,456 --> 01:07:24,541 they'll be fine. 1107 01:07:24,583 --> 01:07:26,170 I won't harm one hair on their head, nor 1108 01:07:26,171 --> 01:07:27,795 will I send anybody in my place to do so. 1109 01:07:27,836 --> 01:07:29,463 That's crazy. 1110 01:07:29,504 --> 01:07:30,714 No. 1111 01:07:31,882 --> 01:07:33,300 See, Brenda, 1112 01:07:35,552 --> 01:07:37,429 it's just your life for theirs. 1113 01:07:38,555 --> 01:07:40,515 This way everybody gets what they want. 1114 01:07:40,557 --> 01:07:42,851 You get to ensure your family's safety, 1115 01:07:43,602 --> 01:07:45,020 and we get that file. 1116 01:07:47,063 --> 01:07:48,064 It's not gonna work. 1117 01:07:48,816 --> 01:07:50,400 - No? - It's not gonna work. 1118 01:07:50,442 --> 01:07:52,568 - You don't think that's gonna work? - No, it's not. 1119 01:07:52,610 --> 01:07:54,237 Because Kristen's already seen his face. 1120 01:07:54,989 --> 01:07:55,948 It's true. 1121 01:07:56,949 --> 01:08:01,119 But see, I believe that you can convince your impressionable young daughter 1122 01:08:01,161 --> 01:08:02,913 to keep her mouth shut. 1123 01:08:03,705 --> 01:08:06,291 And if she's as smart as I know she is, she'll get in line, 1124 01:08:06,959 --> 01:08:09,294 learn to enjoy her new life with her grandma. 1125 01:08:11,797 --> 01:08:14,424 So, what's it gonna be? 1126 01:08:16,259 --> 01:08:18,094 Do we all win... 1127 01:08:19,554 --> 01:08:21,097 or do we all lose? 1128 01:08:24,184 --> 01:08:25,310 Get dressed. 1129 01:08:44,663 --> 01:08:46,081 I can't believe you. 1130 01:08:46,122 --> 01:08:48,500 You can't believe? Why can't you believe it? 1131 01:08:50,044 --> 01:08:54,130 Brenda, again, sometimes you have to see the bigger picture. 1132 01:09:08,353 --> 01:09:11,481 I saw this documentary on women in prison, 1133 01:09:11,523 --> 01:09:13,775 and the one thing that you got to do is, 1134 01:09:13,817 --> 01:09:16,570 as soon as you go in there, get you a girlfriend. 1135 01:09:17,153 --> 01:09:19,155 One of the key things you can do. 1136 01:09:19,197 --> 01:09:20,407 You understand? 1137 01:09:20,448 --> 01:09:24,619 And get your-- like get your-- find you a big burly bitch. 1138 01:09:24,661 --> 01:09:25,871 You know what I'm saying'? 1139 01:09:25,913 --> 01:09:27,330 Make a turn up here. 1140 01:09:27,372 --> 01:09:29,041 Yeah. This is gonna be quick. 1141 01:09:30,876 --> 01:09:33,169 And just keep going. We're almost there. 1142 01:09:33,211 --> 01:09:35,547 I don't want to go. Okay. 1143 01:09:35,589 --> 01:09:36,840 You say what now? 1144 01:09:36,882 --> 01:09:38,050 What you say? 1145 01:09:38,884 --> 01:09:39,760 Okay. 1146 01:09:40,719 --> 01:09:42,220 I can't stress this enough. 1147 01:09:42,262 --> 01:09:44,014 I don't care what you want to do. 1148 01:09:44,765 --> 01:09:46,641 We're dealing with what I want to do. 1149 01:09:46,683 --> 01:09:47,768 Hi, Jerry. 1150 01:09:48,894 --> 01:09:50,854 - Bre, welcome. - Hi. 1151 01:09:50,896 --> 01:09:52,647 I was surprised when I received your call. 1152 01:09:52,689 --> 01:09:54,490 I thought you weren't coming until next week. 1153 01:09:54,632 --> 01:09:55,676 It's so good to see you. 1154 01:09:56,317 --> 01:09:59,905 I had to come back to the city, so I just thought I might as well stop by. 1155 01:09:59,947 --> 01:10:02,783 - Remember Cain? - Cain. It's always a pleasure. 1156 01:10:02,824 --> 01:10:04,159 It's good to see you again, Jerry. 1157 01:10:04,200 --> 01:10:06,227 Yeah. You helping keep this one out of trouble? 1158 01:10:06,369 --> 01:10:08,580 - Yeah, you know, I'm just showing my support. - Yeah. 1159 01:10:08,622 --> 01:10:11,550 It's a blessing to have a close friend at a time like this. 1160 01:10:11,551 --> 01:10:13,209 You know what, I agree. Yeah. 1161 01:10:14,628 --> 01:10:15,462 Have a seat. 1162 01:10:16,088 --> 01:10:17,213 Thank you, Jerry. 1163 01:10:21,969 --> 01:10:23,386 Bre, what happened to your hand? 1164 01:10:23,428 --> 01:10:26,389 See, did you say you cut yourself shaving, right? 1165 01:10:27,182 --> 01:10:28,850 Yeah, I was shaving. 1166 01:10:28,892 --> 01:10:31,436 Okay. Well, I guess I will get that package for you then. 1167 01:10:33,313 --> 01:10:34,439 Thank you. 1168 01:10:34,481 --> 01:10:36,232 - Thank you, Jerry. - Not a problem. 1169 01:10:39,277 --> 01:10:40,695 Listen, I want this-- 1170 01:10:40,737 --> 01:10:43,157 Hey, hey, hey, look, play nice. You hear me? 1171 01:10:43,615 --> 01:10:45,241 We are halfway home. 1172 01:10:46,576 --> 01:10:48,411 Or you want me to call Agent Spears? 1173 01:10:51,456 --> 01:10:52,624 'Cause I'll do it. 1174 01:10:55,794 --> 01:10:57,462 What if the file isn't in the package? 1175 01:10:57,504 --> 01:10:58,839 I won't do anything. 1176 01:10:59,798 --> 01:11:01,141 I'm not going to do a damn thing. 1177 01:11:01,282 --> 01:11:03,051 And, hey, don't get the bright idea to like 1178 01:11:03,093 --> 01:11:05,303 alert security and have me arrested. 1179 01:11:05,345 --> 01:11:09,850 Or you, your mother, and your daughter will spend the rest of your lives 1180 01:11:09,891 --> 01:11:11,234 looking over your shoulders. 1181 01:11:11,376 --> 01:11:12,227 Do you understand me? 1182 01:11:14,269 --> 01:11:15,856 Let's get this done. 1183 01:11:15,897 --> 01:11:19,151 Yeah. You see, that's the spirit. 1184 01:12:24,174 --> 01:12:25,592 Here's that package for you. 1185 01:12:31,681 --> 01:12:32,724 Thanks, Jerry. 1186 01:12:32,766 --> 01:12:33,975 It's good seeing you. 1187 01:12:37,604 --> 01:12:39,273 - Really appreciate you. - Let's go. 1188 01:12:39,314 --> 01:12:40,648 - Take care, okay. - Thank you. 1189 01:12:40,690 --> 01:12:41,733 All right. 1190 01:12:41,775 --> 01:12:43,318 - Cain. - Yep. 1191 01:12:43,401 --> 01:12:45,028 - You good? - I'm great, Jerry. 1192 01:12:45,070 --> 01:12:46,238 Here we go. Let's go. 1193 01:13:03,922 --> 01:13:05,381 I'm gonna get us out of here, Gammy. 1194 01:13:09,010 --> 01:13:12,264 Yes, yes, yes, yes! It's all here. 1195 01:13:13,181 --> 01:13:15,391 It's all here. 1196 01:13:17,060 --> 01:13:18,312 You got it? 1197 01:13:19,020 --> 01:13:21,055 - You got what you want? - I got what I want. 1198 01:13:21,396 --> 01:13:23,066 - Okay. Good. Let's go. - Yeah. 1199 01:14:20,040 --> 01:14:21,875 - All right. Make the call. - I will. 1200 01:14:21,916 --> 01:14:24,085 No, I need you to make the call now. 1201 01:14:24,127 --> 01:14:25,337 I'll make the call in the car. 1202 01:14:25,338 --> 01:14:27,088 No, I need to make sure my daughter is safe. 1203 01:14:27,130 --> 01:14:30,183 - I need you to make the call! -Brenda! I'll make the call in the car. 1204 01:14:30,424 --> 01:14:32,802 - Come on. Make the call! - All right. All right. 1205 01:14:33,553 --> 01:14:34,637 Jesus. 1206 01:14:35,430 --> 01:14:37,015 - I'm making the call. - Thank you. 1207 01:14:41,936 --> 01:14:44,613 - Why isn't he answering the phone? - I don't know. I don't know. 1208 01:14:46,066 --> 01:14:48,108 - Why isn't he answering the phone? - I don't know. 1209 01:14:48,250 --> 01:14:50,427 What did he do to my daughter, you motherfucker? 1210 01:15:02,556 --> 01:15:03,250 Brenda! 1211 01:15:05,377 --> 01:15:08,504 Brenda! Brenda! God! 1212 01:15:18,765 --> 01:15:20,683 Hey. Hey. Hey. Hey. 1213 01:15:23,895 --> 01:15:25,355 Get out of the car. 1214 01:15:25,397 --> 01:15:26,814 Get out of the car. 1215 01:16:01,349 --> 01:16:04,560 Momma? Kristen? Momma? 1216 01:16:05,645 --> 01:16:08,356 Momma, Momma. 1217 01:16:08,398 --> 01:16:10,858 I got to get you out. You okay? 1218 01:16:10,900 --> 01:16:12,944 - Can you get up? Wait, wait. 1219 01:16:12,986 --> 01:16:14,612 It's okay. It's okay. 1220 01:16:14,654 --> 01:16:16,197 Can you get up? Come on. 1221 01:16:16,239 --> 01:16:18,315 - What happened? - I got to get you out of here. 1222 01:16:18,657 --> 01:16:21,495 I'm gonna put you in here. Just try to be as quiet as possible. 1223 01:16:21,536 --> 01:16:23,538 - Okay? - Okay. 1224 01:16:23,579 --> 01:16:26,749 - You go find the baby. - Yeah, I'm gonna find her. 1225 01:16:30,795 --> 01:16:32,046 Okay, Mom. 1226 01:16:32,088 --> 01:16:34,799 I'll be back. Okay, Mom. I love you so much. 1227 01:16:34,841 --> 01:16:37,218 I'm going to make sure we're okay. Okay? 1228 01:16:37,260 --> 01:16:39,595 I got to find Kris. Just stay right there. 1229 01:16:50,273 --> 01:16:51,232 Kris? 1230 01:16:55,487 --> 01:16:56,404 Kris? 1231 01:17:11,211 --> 01:17:13,588 Where the fuck--? Come on, where is it? 1232 01:17:18,718 --> 01:17:19,635 Spears! 1233 01:17:20,345 --> 01:17:21,555 Spears! 1234 01:17:35,693 --> 01:17:36,652 Spears? 1235 01:17:37,404 --> 01:17:38,530 Spears? 1236 01:17:39,113 --> 01:17:40,615 Spears! 1237 01:17:45,245 --> 01:17:46,413 Damn it! 1238 01:17:47,622 --> 01:17:49,123 Spears! 1239 01:17:52,502 --> 01:17:53,587 Brenda! 1240 01:18:01,302 --> 01:18:02,303 Damn! 1241 01:18:05,890 --> 01:18:07,100 Brenda. 1242 01:18:07,725 --> 01:18:09,018 Come on, Bre. Let's talk. 1243 01:18:09,060 --> 01:18:10,311 I know you're in here. 1244 01:18:10,770 --> 01:18:13,689 Come on, we can negotiate. 1245 01:18:13,731 --> 01:18:16,067 I'm willing to give you some wiggle room here, Brenda. 1246 01:18:16,109 --> 01:18:18,819 Because every President needs his First Lady. Come on. 1247 01:18:18,861 --> 01:18:24,075 Let's just calmly and rationally talk about this thing. 1248 01:18:24,784 --> 01:18:25,701 Brenda. 1249 01:18:26,953 --> 01:18:28,996 Brenda. 1250 01:18:50,810 --> 01:18:51,727 Brenda. 1251 01:19:01,028 --> 01:19:04,740 God. 1252 01:19:17,378 --> 01:19:18,588 Brenda! 1253 01:19:19,255 --> 01:19:20,173 Brenda! 1254 01:19:24,093 --> 01:19:26,762 Put your hands up! Put 'em up! 1255 01:19:33,687 --> 01:19:35,062 Okay. 1256 01:19:37,732 --> 01:19:41,902 Brenda, Brenda, we got options here, okay? 1257 01:19:41,944 --> 01:19:44,197 Now, A, I could kill you, 1258 01:19:45,365 --> 01:19:47,658 but I don't think that's gonna be in my best interest. 1259 01:19:48,301 --> 01:19:50,495 And then there's B, I say we go back to the house 1260 01:19:50,537 --> 01:19:52,830 and you tell the cops the truth, I get arrested, 1261 01:19:52,872 --> 01:19:54,415 and at my earliest convenience, 1262 01:19:54,457 --> 01:19:56,167 I will send killers to track you down. 1263 01:19:56,209 --> 01:19:57,627 And then there's option C. 1264 01:19:57,669 --> 01:20:00,714 Brenda, now this is the one that I like the most. 1265 01:20:00,755 --> 01:20:03,090 Okay, option C, you give me that file, 1266 01:20:03,550 --> 01:20:06,135 I will throw away this gun, we go back up to that house 1267 01:20:06,177 --> 01:20:08,471 and we tell the cops that this all on Agent Spears. 1268 01:20:08,513 --> 01:20:11,432 Okay? Nobody goes to jail. We walk away. 1269 01:20:11,474 --> 01:20:13,142 I get the file 1270 01:20:13,184 --> 01:20:15,811 and then you get to not live your life looking over your shoulder. 1271 01:20:17,397 --> 01:20:20,816 How do we know that Agent Spears is gonna take the fall for you? 1272 01:20:20,858 --> 01:20:22,360 Agent Spears is dead. 1273 01:20:22,402 --> 01:20:23,986 I saw his body next to Trent. 1274 01:20:24,028 --> 01:20:26,573 Okay. You hear that? 1275 01:20:27,574 --> 01:20:30,117 Listen, do you hear that? That means that Kristen got away. 1276 01:20:30,744 --> 01:20:33,037 Brenda, this can work. You just-- look at me. 1277 01:20:33,079 --> 01:20:35,164 You just got to be smarter than Clarence was. 1278 01:20:35,206 --> 01:20:37,833 See Dolly and Kristen, they don't know that I'm involved. 1279 01:20:38,543 --> 01:20:40,836 All you got to do, Brenda, is just give me that file. 1280 01:20:41,713 --> 01:20:43,777 That's all you got to do and then we get to 1281 01:20:43,778 --> 01:20:45,841 spend the rest of our lives in peace. Okay? 1282 01:20:46,509 --> 01:20:47,843 Listen. Listen to me. 1283 01:20:48,678 --> 01:20:50,179 Show you how serious I am. 1284 01:20:51,264 --> 01:20:52,724 I want you to watch this, okay? 1285 01:20:53,349 --> 01:20:54,267 Watch this. 1286 01:20:55,602 --> 01:20:56,770 You watching? 1287 01:20:58,938 --> 01:21:00,648 That's how serious I am. 1288 01:21:03,025 --> 01:21:04,318 I want a copy. 1289 01:21:05,945 --> 01:21:06,862 What? 1290 01:21:08,698 --> 01:21:11,075 If you want me to go along with your little plan, 1291 01:21:11,117 --> 01:21:13,869 I want a copy of everything that's in this file. 1292 01:21:15,037 --> 01:21:17,665 So if you even think about coming after me, 1293 01:21:18,792 --> 01:21:21,502 I will expose you to the police 1294 01:21:21,544 --> 01:21:24,255 for everything you did to me and my family. 1295 01:21:24,964 --> 01:21:27,007 I want a copy. 1296 01:21:27,049 --> 01:21:29,927 Okay. Okay. 1297 01:21:29,969 --> 01:21:32,246 I'll give you-- I'll give you whatever you want. 1298 01:21:32,787 --> 01:21:34,140 That's a deal. You want security. 1299 01:21:35,141 --> 01:21:36,392 I'll get you a copy. 1300 01:21:38,853 --> 01:21:39,895 We got an agreement? 1301 01:21:43,691 --> 01:21:44,818 Please. 1302 01:22:10,009 --> 01:22:12,970 Ladies and gentlemen, let's give a warm welcome 1303 01:22:13,012 --> 01:22:17,684 to Washington DC's favorite son, Vice President Cain O'Dell. 1304 01:22:21,270 --> 01:22:24,273 Cain O'Dell. Cain O'Dell. 1305 01:22:24,315 --> 01:22:28,611 Cain O'Dell. Cain O'Dell. 1306 01:22:28,653 --> 01:22:30,613 Cain O'Dell. Cain O'Dell 1307 01:22:30,655 --> 01:22:33,199 Thank you. Congratulation. 1308 01:22:33,240 --> 01:22:34,241 Thank you. 1309 01:22:34,283 --> 01:22:36,870 Thank you. 1310 01:22:36,911 --> 01:22:39,246 Thank you. Thank you. 1311 01:22:39,288 --> 01:22:41,624 Thank you. No, keep going. Keep going. 1312 01:22:41,666 --> 01:22:43,710 I'm just playing. I'm just playing. 1313 01:22:58,307 --> 01:22:59,934 Lunch? 1314 01:23:10,403 --> 01:23:11,946 Because I'm gonna take your money. 1315 01:23:18,202 --> 01:23:18,994 Brenda. 1316 01:23:20,037 --> 01:23:21,247 Cain. 1317 01:23:23,165 --> 01:23:26,252 I didn't-- didn't know you were in town. 1318 01:23:26,293 --> 01:23:28,045 Only for the night. 1319 01:23:28,087 --> 01:23:30,965 When I heard about your winning the election, 1320 01:23:31,006 --> 01:23:34,051 I thought, "Wow! He got what he wanted." 1321 01:23:34,093 --> 01:23:36,011 So I had to be there for this. 1322 01:23:39,265 --> 01:23:40,391 Thank you for coming. 1323 01:23:40,892 --> 01:23:42,643 I'm really shocked 1324 01:23:43,143 --> 01:23:45,020 to see all these people 1325 01:23:46,731 --> 01:23:49,525 so eager to support you. 1326 01:23:51,945 --> 01:23:54,488 But I guess Agent Spears is right. 1327 01:23:56,115 --> 01:23:58,451 "All it takes is a little prick." 1328 01:24:22,600 --> 01:24:23,726 No, I'm good. 1329 01:24:24,560 --> 01:24:26,061 I'm good. I'm good. I'm good. 1330 01:24:27,146 --> 01:24:28,355 Okay... 1331 01:24:29,064 --> 01:24:30,399 Are you okay?96157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.