Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,750 --> 00:00:03,520
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:03,520 --> 00:00:05,390
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:05,590 --> 00:00:07,900
(Lovers in Bloom)
4
00:00:12,630 --> 00:00:13,930
(Im Soo Hyang)
5
00:00:14,100 --> 00:00:15,600
(Do Ji Han)
6
00:00:15,970 --> 00:00:17,610
(Im Soo Hyang, Do Ji Han)
7
00:00:20,940 --> 00:00:24,580
(Lee Eun Hyung, Nam Bo Ra, Lee Chang Wook)
8
00:00:26,710 --> 00:00:29,580
(Ko In Beom, Park Hae Mi)
9
00:00:29,750 --> 00:00:33,790
(Yang Seung Pil, Kim Dan Woo, Yoon Bok In)
10
00:00:35,090 --> 00:00:38,930
(Jung Yoon Seok, Seo Woo Rim, Lee Ja Young, Kim Hyun Gyun)
11
00:00:38,930 --> 00:00:41,960
(Jeon In Taek, Lee Eung Kyung)
12
00:00:45,600 --> 00:00:46,770
(Son Gwang Eop, Park Gyu Ri, Geum Ho Seok)
13
00:00:46,770 --> 00:00:47,840
(Ban Sang Yun, Kim Jae Seung)
14
00:00:55,640 --> 00:00:58,080
(Lovers in Bloom)
15
00:01:00,410 --> 00:01:01,950
(Episode 46)
16
00:01:07,825 --> 00:01:08,925
It's been a while.
17
00:01:09,125 --> 00:01:12,135
Yes. It's been a long time.
18
00:01:12,595 --> 00:01:13,835
What did you want to tell me?
19
00:01:14,705 --> 00:01:16,305
You sound so businesslike.
20
00:01:18,335 --> 00:01:21,675
All right. I have something to tell you.
21
00:01:23,275 --> 00:01:25,715
I thought I shouldn't because it hurts my pride,
22
00:01:26,775 --> 00:01:27,915
but I have to tell you anyway.
23
00:01:39,525 --> 00:01:40,665
What's the matter?
24
00:01:54,205 --> 00:01:56,405
- Bo Ra. - Do Hyun.
25
00:01:59,815 --> 00:02:02,485
I think I have to introduce myself to you again. I'm Bo Ra's brother.
26
00:02:02,485 --> 00:02:03,655
Yes, I am aware.
27
00:02:05,255 --> 00:02:06,515
So you knew?
28
00:02:07,725 --> 00:02:09,525
In that case, you'll understand me.
29
00:02:09,525 --> 00:02:11,955
Do Hyun, let's go home and talk.
30
00:02:12,055 --> 00:02:13,125
Stay out of this.
31
00:02:15,895 --> 00:02:17,195
Are you dating Bo Ra?
32
00:02:18,095 --> 00:02:20,805
If you say you are, you'll lose the contract.
33
00:02:21,565 --> 00:02:24,905
If you keep dating her anyway, your life will be ruined.
34
00:02:25,735 --> 00:02:27,275
So answer me wisely.
35
00:02:35,645 --> 00:02:36,815
I...
36
00:02:37,855 --> 00:02:39,055
have feelings for her.
37
00:02:41,385 --> 00:02:43,355
How dare you?
38
00:02:46,155 --> 00:02:47,925
However, it's all over.
39
00:02:48,295 --> 00:02:50,465
- Su Hyuk. - I'll give up on the contract.
40
00:02:51,595 --> 00:02:53,235
So please leave now.
41
00:02:53,705 --> 00:02:54,735
Then it's all good.
42
00:02:55,305 --> 00:02:56,535
Bo Ra, you heard him, right?
43
00:03:15,455 --> 00:03:16,785
Do you want me to go back in there?
44
00:03:16,955 --> 00:03:18,495
I'll be harsh this time.
45
00:03:50,825 --> 00:03:51,925
What brings you here?
46
00:03:53,595 --> 00:03:55,025
Where are Ju Young and his mom?
47
00:03:55,295 --> 00:03:56,525
They went to the sauna.
48
00:03:57,765 --> 00:04:00,235
I hope they'll find a house to rent soon. It must be hard for them.
49
00:04:01,235 --> 00:04:03,405
- Have you eaten anything? - No, I haven't.
50
00:04:04,575 --> 00:04:06,775
I was hungry. I'm glad you came with food.
51
00:04:06,775 --> 00:04:09,245
You should eat well no matter what.
52
00:04:09,245 --> 00:04:11,375
There's no point of working if you can't eat well.
53
00:04:17,615 --> 00:04:18,885
I wonder if Bo Ra is still working.
54
00:04:19,215 --> 00:04:21,425
Should I go and ask her to join you?
55
00:04:21,425 --> 00:04:22,525
She's not there.
56
00:04:23,225 --> 00:04:26,155
What a shame. I wish I had called her on my way.
57
00:04:28,965 --> 00:04:32,395
Goong Hwa, you know you're getting ahead of yourself, right?
58
00:04:33,395 --> 00:04:34,565
Su Hyuk.
59
00:04:35,105 --> 00:04:37,905
- As a woman, I think... - My project has been canceled,
60
00:04:38,475 --> 00:04:40,235
and I have to find a new office.
61
00:04:41,305 --> 00:04:43,575
Also, my company isn't doing well financially.
62
00:04:43,915 --> 00:04:45,945
Are you in big trouble?
63
00:04:46,145 --> 00:04:47,285
Don't worry.
64
00:04:48,245 --> 00:04:49,585
I can start over again.
65
00:04:50,755 --> 00:04:52,815
- My big brother... - Hey, stop.
66
00:04:53,415 --> 00:04:55,625
I feel uncomfortable whenever you call me big brother.
67
00:04:55,625 --> 00:04:58,725
You nagged me to call you big brother.
68
00:04:58,725 --> 00:05:01,065
I wanted you to call me that because you want to.
69
00:05:01,625 --> 00:05:04,295
You call me that only when you want something from me or pity me.
70
00:05:05,465 --> 00:05:06,595
I don't like that.
71
00:05:38,695 --> 00:05:40,665
What's with that look? I'm your elder brother.
72
00:05:40,665 --> 00:05:41,735
I...
73
00:05:42,435 --> 00:05:43,805
have feelings for him.
74
00:05:44,675 --> 00:05:46,735
My feelings are deeper than you think.
75
00:05:47,605 --> 00:05:50,315
Do you not care my feelings at all?
76
00:05:50,315 --> 00:05:51,445
Your feelings?
77
00:05:51,745 --> 00:05:55,485
You should be thanking me for dealing with it myself.
78
00:05:55,615 --> 00:05:59,155
Do you think Dad would stop after ruin his business?
79
00:05:59,355 --> 00:06:01,025
Did you forget what happened to your friend in high school?
80
00:06:01,025 --> 00:06:02,455
Think of what Dad did.
81
00:06:05,725 --> 00:06:07,195
I won't tell you again.
82
00:06:07,525 --> 00:06:10,695
If you care about him, give up on him.
83
00:06:30,715 --> 00:06:31,885
Are you feeling better?
84
00:06:32,715 --> 00:06:33,885
I'm fine.
85
00:06:34,255 --> 00:06:36,125
I don't want to be a nuisance to everyone.
86
00:06:36,485 --> 00:06:39,225
Our work gets significantly harder when one person is absent.
87
00:06:39,995 --> 00:06:41,965
- I shouldn't get sick. - I'm glad you know that.
88
00:06:42,525 --> 00:06:43,665
Don't get sick again.
89
00:06:45,235 --> 00:06:47,565
You're underestimating the capability of moms.
90
00:06:48,065 --> 00:06:49,865
No matter how sick we are, the thought of our children...
91
00:06:49,865 --> 00:06:51,905
makes us get out of the bed at once.
92
00:06:54,545 --> 00:06:57,045
You're not a mom here. You're a police officer.
93
00:06:58,075 --> 00:06:59,215
And my partner.
94
00:07:01,315 --> 00:07:02,385
What's this?
95
00:07:02,785 --> 00:07:05,455
Oh, this... My mom made burdock tea for me.
96
00:07:12,925 --> 00:07:14,025
It's nice and refreshing.
97
00:07:14,395 --> 00:07:15,495
Let's go on a patrol.
98
00:07:27,945 --> 00:07:30,445
- Gosh. It's so hot. - Hello, Mr. Lee.
99
00:07:30,445 --> 00:07:31,715
- Hello. - Hello.
100
00:07:31,945 --> 00:07:35,145
There will be training on cyber crime investigation tomorrow.
101
00:07:35,785 --> 00:07:38,215
Who should I send? How about you, Corporal Jang?
102
00:07:38,885 --> 00:07:40,925
That's my specialty.
103
00:07:41,125 --> 00:07:42,685
Why don't you send Officer Choi and Officer Moo?
104
00:07:42,685 --> 00:07:45,155
In that case, Officer Choi and Mr. Park, you go.
105
00:07:45,155 --> 00:07:47,795
Only those in lower positions go to a training session like that.
106
00:07:47,795 --> 00:07:50,695
I attended a training session last month.
107
00:07:50,695 --> 00:07:53,465
Everyone tries to avoid training.
108
00:07:53,465 --> 00:07:54,865
I have an idea. Why don't you...
109
00:07:56,235 --> 00:07:57,775
send the people who aren't here now.
110
00:07:57,775 --> 00:07:59,135
- Shall I? - Yes.
111
00:07:59,435 --> 00:08:02,605
Mr. Cha and Officer Moo will go. How does that sound?
112
00:08:03,145 --> 00:08:04,975
- That sounds great! - Oh, yes!
113
00:08:04,975 --> 00:08:08,215
- How dare you? - I'm sorry.
114
00:08:09,615 --> 00:08:10,715
Where is Su Hyuk?
115
00:08:11,915 --> 00:08:13,515
He left early this morning.
116
00:08:14,385 --> 00:08:15,955
About Su Hyuk...
117
00:08:16,755 --> 00:08:18,525
His business isn't doing well, right?
118
00:08:20,125 --> 00:08:21,225
Yes.
119
00:08:22,095 --> 00:08:23,665
Please pretend you don't know that.
120
00:08:26,095 --> 00:08:30,235
Mom, can you buy me a bike for my birthday?
121
00:08:30,235 --> 00:08:32,335
You already have one. Why do you want another?
122
00:08:32,335 --> 00:08:34,345
Mine is a tricycle.
123
00:08:35,745 --> 00:08:38,175
I want to ride a bicycle.
124
00:08:38,315 --> 00:08:40,445
I can't allow that. It's too dangerous.
125
00:08:40,745 --> 00:08:42,345
I'll buy you a bicycle when you turn 10.
126
00:08:42,345 --> 00:08:45,115
It's not dangerous if I have stabilizers.
127
00:08:45,215 --> 00:08:48,525
No. What if you fall and hurt your knees?
128
00:08:48,525 --> 00:08:50,495
I won't fall, Grandma.
129
00:08:51,595 --> 00:08:53,625
The police officer promised me he'll teach me how to ride it.
130
00:08:53,625 --> 00:08:54,925
The police officer?
131
00:08:55,265 --> 00:08:56,465
- Who is she talking about? - What?
132
00:08:57,135 --> 00:09:00,465
Well, everyone adored Woo Ri when she came to the substation,
133
00:09:00,705 --> 00:09:03,405
so they told her that.
134
00:09:04,535 --> 00:09:08,505
Woo Ri, I promise you I'll buy you a bicycle when you turn 10.
135
00:09:08,805 --> 00:09:10,315
No! I want it now!
136
00:09:11,245 --> 00:09:12,345
Woo Ri!
137
00:09:25,125 --> 00:09:26,195
Hello.
138
00:09:26,965 --> 00:09:29,195
What brings you here so early?
139
00:09:29,565 --> 00:09:31,535
I thought I could keep Ms. Noh company.
140
00:09:31,535 --> 00:09:35,365
I'm glad you're here. Grandmother has been bored lately.
141
00:09:36,565 --> 00:09:38,935
Just as they say that fine feathers make fine birds,
142
00:09:38,935 --> 00:09:41,245
your new fashion style makes you look great.
143
00:09:41,245 --> 00:09:43,005
You look like a different person.
144
00:09:43,345 --> 00:09:44,945
Father, you bought her new outfits, right?
145
00:09:46,915 --> 00:09:51,415
What would you do if she runs away like the fairy in the fairytale?
146
00:09:53,555 --> 00:09:54,785
Please stop.
147
00:09:54,955 --> 00:09:57,195
I'm too old to be called a fairy.
148
00:09:58,295 --> 00:09:59,395
I'll get going now.
149
00:10:04,095 --> 00:10:06,395
She must be in a bad mood.
150
00:10:06,695 --> 00:10:09,135
- Did I do something wrong? - No, you didn't.
151
00:10:09,135 --> 00:10:12,635
Hae Chan didn't listen to his mother this morning and she's upset.
152
00:10:12,635 --> 00:10:14,675
You two have fun.
153
00:10:14,845 --> 00:10:15,845
Wait for me.
154
00:10:19,175 --> 00:10:21,415
- Let's go in. - Okay.
155
00:10:23,855 --> 00:10:25,585
- Come on in. - Mom.
156
00:10:28,885 --> 00:10:30,325
Good morning.
157
00:10:30,795 --> 00:10:33,325
The weather is way too hot.
158
00:10:33,895 --> 00:10:35,665
I'll go and get washed first.
159
00:10:40,965 --> 00:10:42,735
How is staying with your son?
160
00:10:42,905 --> 00:10:44,375
Is it comfortable there?
161
00:10:44,375 --> 00:10:46,275
It's okay at night,
162
00:10:46,905 --> 00:10:49,905
but he uses it as an office during the day, so it isn't the best.
163
00:10:50,175 --> 00:10:52,915
Where do you go during the day?
164
00:10:52,915 --> 00:10:54,945
I take walks,
165
00:10:55,485 --> 00:10:57,515
go to the market...
166
00:10:57,515 --> 00:11:00,285
and exercise at the park.
167
00:11:02,455 --> 00:11:03,725
Thank you.
168
00:11:04,725 --> 00:11:07,995
I love this.
169
00:11:09,125 --> 00:11:11,065
It was very old-fashioned,
170
00:11:11,665 --> 00:11:14,665
but it looks okay after changing the design a bit.
171
00:11:14,665 --> 00:11:17,775
I'll wear it without taking it off...
172
00:11:17,775 --> 00:11:19,405
until the day I die.
173
00:11:19,405 --> 00:11:21,075
I'm glad you like it.
174
00:11:21,075 --> 00:11:25,275
What should I cook for lunch? Is there anything you want?
175
00:11:25,275 --> 00:11:27,345
I just had breakfast.
176
00:11:27,345 --> 00:11:31,155
Then should we play a game of cards?
177
00:11:31,155 --> 00:11:35,485
Do you still want to play it after having a hard time because of it?
178
00:11:35,925 --> 00:11:37,295
How did you know?
179
00:11:37,295 --> 00:11:41,125
Baek Ho isn't good at keeping secrets.
180
00:11:41,865 --> 00:11:45,295
I didn't play. I'm telling you.
181
00:11:47,035 --> 00:11:51,035
Go and check on Sang Chul in case he needs anything.
182
00:11:51,775 --> 00:11:52,775
Okay.
183
00:12:03,685 --> 00:12:04,755
I'm sorry.
184
00:12:07,225 --> 00:12:08,225
It's okay.
185
00:12:08,485 --> 00:12:11,555
I brought you some cold plum tea.
186
00:12:17,565 --> 00:12:20,635
This cools me to the bones.
187
00:12:25,075 --> 00:12:26,835
The room is a bit small, isn't it?
188
00:12:27,545 --> 00:12:29,745
No, it isn't.
189
00:12:29,745 --> 00:12:31,645
This is more than enough for us to...
190
00:12:34,345 --> 00:12:38,055
I'm going to play cards with Mother.
191
00:12:38,155 --> 00:12:40,625
You seem comfortable calling her Mother now.
192
00:13:02,175 --> 00:13:03,245
You scared me.
193
00:13:03,245 --> 00:13:06,875
- Come this way. - My goodness.
194
00:13:08,045 --> 00:13:09,145
What are you doing?
195
00:13:09,145 --> 00:13:10,785
Are you still upset?
196
00:13:12,215 --> 00:13:13,355
Not at all.
197
00:13:13,555 --> 00:13:16,825
I didn't know my place.
198
00:13:17,955 --> 00:13:19,625
Sit down.
199
00:13:21,125 --> 00:13:24,965
I'm sorry. You can sit there all you want.
200
00:13:25,035 --> 00:13:28,065
You can get a massage when you get tired during work...
201
00:13:28,065 --> 00:13:29,605
and take a nap.
202
00:13:30,775 --> 00:13:32,605
Please forget about it.
203
00:13:32,875 --> 00:13:35,805
I don't feel like coming home with you so upset with me.
204
00:13:36,975 --> 00:13:38,075
All right.
205
00:13:40,515 --> 00:13:42,945
This means we've made up, right?
206
00:13:45,955 --> 00:13:49,525
Please take care of Bo Ra.
207
00:13:49,785 --> 00:13:52,425
Make sure she eats something even when she doesn't want to.
208
00:13:52,525 --> 00:13:53,625
Okay.
209
00:13:54,065 --> 00:13:55,165
Thank you.
210
00:14:00,135 --> 00:14:03,675
He always takes good care of his sister.
211
00:14:06,005 --> 00:14:08,745
Yes, let's forget about it.
212
00:14:13,445 --> 00:14:14,585
You should eat.
213
00:14:14,815 --> 00:14:16,145
I'll eat later.
214
00:14:16,415 --> 00:14:19,755
Why don't you have some fruit if you don't feel like a meal?
215
00:14:20,185 --> 00:14:21,285
Come on.
216
00:14:30,025 --> 00:14:33,465
I'm sorry for causing you trouble when you're busy.
217
00:14:33,465 --> 00:14:36,165
It's okay. This is nothing.
218
00:14:36,705 --> 00:14:39,835
Here. Have some even if you don't have an appetite.
219
00:14:39,835 --> 00:14:41,845
You should have some too.
220
00:14:42,175 --> 00:14:43,205
Here.
221
00:14:48,445 --> 00:14:52,485
Your brother loves you very much.
222
00:14:53,625 --> 00:14:57,055
He told me to make sure you eat something.
223
00:14:58,355 --> 00:15:00,365
- Is that so? - Well,
224
00:15:00,465 --> 00:15:03,295
you are his only sister after all.
225
00:15:03,765 --> 00:15:07,565
My children are twins, and they're very close to each other.
226
00:15:08,605 --> 00:15:09,665
I see.
227
00:15:09,665 --> 00:15:13,005
Thank you so much for the hat.
228
00:15:13,375 --> 00:15:15,705
My children told me it's beautiful.
229
00:15:17,545 --> 00:15:21,385
My son said I look like Audrey Hepburn in it.
230
00:15:22,685 --> 00:15:23,985
I'm glad.
231
00:15:24,415 --> 00:15:27,725
I wish I could do something for you, but there's nothing I can do.
232
00:15:28,685 --> 00:15:30,395
Is there anything you want to eat?
233
00:15:31,495 --> 00:15:33,725
Everything you make is delicious.
234
00:15:34,095 --> 00:15:36,065
You seem to have lost weight.
235
00:15:36,665 --> 00:15:37,895
Is something wrong?
236
00:15:42,065 --> 00:15:45,775
Are things not going well with the man you said...
237
00:15:46,175 --> 00:15:48,045
you were interested in?
238
00:15:49,175 --> 00:15:50,205
Bo Ra.
239
00:15:52,175 --> 00:15:54,745
- I need to talk to you. - Okay, Mom.
240
00:15:54,745 --> 00:15:58,315
Could you clean the dressing room of the master bedroom today?
241
00:15:58,715 --> 00:16:00,655
Yes, of course.
242
00:16:10,435 --> 00:16:11,465
What is it?
243
00:16:12,365 --> 00:16:15,505
Do Hyun said something weird last night.
244
00:16:17,005 --> 00:16:18,535
Are you dating someone?
245
00:16:20,605 --> 00:16:22,775
- Yes. - Who is it?
246
00:16:23,445 --> 00:16:26,985
He owns a small business.
247
00:16:26,985 --> 00:16:31,255
Do Hyun mentioned he isn't well-off.
248
00:16:33,285 --> 00:16:35,125
What did you like about him?
249
00:16:35,125 --> 00:16:36,455
He's a good person.
250
00:16:37,055 --> 00:16:39,395
He's nice, diligent,
251
00:16:39,725 --> 00:16:42,365
bright and warm.
252
00:16:42,895 --> 00:16:43,995
I'm sure he is.
253
00:16:44,735 --> 00:16:46,565
You wouldn't date a bad person.
254
00:16:49,765 --> 00:16:52,805
However, marriage is reality.
255
00:16:53,705 --> 00:16:56,675
A good person isn't always the best person to marry.
256
00:16:56,905 --> 00:17:01,285
There are men that are too nice that they make his family suffer.
257
00:17:04,355 --> 00:17:07,825
Am I making you feel uncomfortable?
258
00:17:07,825 --> 00:17:10,955
No, that isn't it.
259
00:17:10,955 --> 00:17:14,365
Also, it's nice how you're comfortable...
260
00:17:14,795 --> 00:17:16,695
around other people,
261
00:17:16,865 --> 00:17:18,765
but you should draw a line.
262
00:17:18,995 --> 00:17:20,765
That would help prevent any mistakes.
263
00:17:21,765 --> 00:17:25,005
Sometimes too much is as bad as too little.
264
00:17:27,375 --> 00:17:31,345
Don't forget to turn the dryer on after you're done cleaning.
265
00:17:31,345 --> 00:17:32,445
Okay.
266
00:17:37,715 --> 00:17:39,455
Ms. Lee.
267
00:17:40,925 --> 00:17:42,385
Don't worry about me.
268
00:17:56,805 --> 00:17:58,935
(172 dollars)
269
00:18:01,345 --> 00:18:03,915
(Why are children's bikes so expensive?)
270
00:18:06,445 --> 00:18:08,915
I'll have to buy it for her when I get a bonus.
271
00:18:10,485 --> 00:18:12,015
Woo Ri will be disappointed.
272
00:18:12,215 --> 00:18:15,425
Officer Moo, can I see you in my office?
273
00:18:16,055 --> 00:18:17,095
Okay.
274
00:18:17,095 --> 00:18:19,755
Mr. Park, connect to the intranet...
275
00:18:19,755 --> 00:18:21,065
and update me if there's anything to report.
276
00:18:21,065 --> 00:18:22,325
Yes, sir.
277
00:18:25,395 --> 00:18:26,535
(172 dollars)
278
00:18:36,445 --> 00:18:40,485
There are many scamming incidents on used goods sites.
279
00:18:40,715 --> 00:18:44,355
A friend of mine on the Cyber Crime Unit told me it's driving him nuts.
280
00:18:44,785 --> 00:18:47,285
- They use various methods. - You're right.
281
00:18:49,885 --> 00:18:52,325
Mr. Lee wants you to get...
282
00:18:52,325 --> 00:18:54,465
cyber investigation training at the SMPA.
283
00:18:56,095 --> 00:18:58,465
- Okay, get ready. - Me too?
284
00:18:58,465 --> 00:19:01,865
Don't you know you always have to move with your partner?
285
00:19:04,505 --> 00:19:07,705
Yes, we'll be back.
286
00:19:07,705 --> 00:19:09,645
Have a nice day.
287
00:19:10,475 --> 00:19:12,945
Officer Moo,
288
00:19:13,515 --> 00:19:16,815
I'm sure you miss the days you were partners with me.
289
00:19:18,415 --> 00:19:21,125
What? We're going to quit the Dongdaemun Project?
290
00:19:21,355 --> 00:19:24,325
Yes. I quit yesterday.
291
00:19:24,955 --> 00:19:26,525
So, let's wrap it up and look for a new project.
292
00:19:26,525 --> 00:19:28,525
How could you make the decision by yourself?
293
00:19:28,625 --> 00:19:30,025
We worked on it together.
294
00:19:31,235 --> 00:19:33,805
Did that show-off bully you?
295
00:19:34,565 --> 00:19:37,975
Still, think about the time and effort we put into it.
296
00:19:38,235 --> 00:19:39,605
We even spent a lot of money.
297
00:19:41,575 --> 00:19:44,215
I'll go and find out if the bank can give us an extension on the loan.
298
00:19:44,675 --> 00:19:46,275
I don't believe this.
299
00:19:46,845 --> 00:19:49,585
I said things I shouldn't have, thinking this would go well.
300
00:19:49,585 --> 00:19:52,315
Gosh, don't be so upset.
301
00:19:53,855 --> 00:19:55,685
How could I not be?
302
00:19:56,155 --> 00:19:59,795
The new owner of the office asked us to move out, so he can rent it out.
303
00:20:00,055 --> 00:20:02,725
I asked how much it was and he asked for twice as much.
304
00:20:03,025 --> 00:20:05,595
He knows our situation and wants us out of here.
305
00:20:06,295 --> 00:20:09,105
That's a good thing. I meant to move to a new office anyway.
306
00:20:09,765 --> 00:20:10,805
Su Hyuk!
307
00:20:10,805 --> 00:20:12,235
I'll go to the bank.
308
00:20:28,655 --> 00:20:30,255
Hi. How are you?
309
00:20:31,225 --> 00:20:33,725
Of course, Hae Chan will join them.
310
00:20:33,965 --> 00:20:35,095
How much is it?
311
00:20:36,395 --> 00:20:37,595
150 dollars?
312
00:20:38,535 --> 00:20:40,635
No, I'm not surprised.
313
00:20:41,665 --> 00:20:44,005
Yes. Okay. Bye.
314
00:20:45,735 --> 00:20:47,275
This is driving me crazy.
315
00:20:47,275 --> 00:20:48,845
What was that about?
316
00:20:48,845 --> 00:20:51,745
She wants to get a new tutor for our kids who is more competent,
317
00:20:51,815 --> 00:20:53,715
and we have to pay more.
318
00:20:53,715 --> 00:20:56,015
- How much is it? - It's 150 dollars a week.
319
00:20:56,985 --> 00:20:58,015
What are you going to do?
320
00:20:58,015 --> 00:21:00,725
It's obvious. Hae Chan should take those lessons.
321
00:21:00,985 --> 00:21:03,325
Do you know how hard it is to join that group?
322
00:21:03,485 --> 00:21:06,225
Every mom is waiting for someone to leave the group.
323
00:21:07,025 --> 00:21:08,925
This summer break is so important for Hae Chan.
324
00:21:11,065 --> 00:21:12,335
I don't know what to do.
325
00:21:17,205 --> 00:21:18,535
Darn it.
326
00:21:18,535 --> 00:21:20,705
I wish I could win a lottery or something.
327
00:21:29,785 --> 00:21:33,985
Why are the houses here so close together? It must be suffocating.
328
00:21:35,425 --> 00:21:38,295
This is where Officer Moo lives?
329
00:21:38,295 --> 00:21:41,425
Gosh. This is driving me crazy.
330
00:21:51,805 --> 00:21:52,905
Sir.
331
00:21:52,905 --> 00:21:55,205
(Dongsan Playground)
332
00:21:55,205 --> 00:21:56,205
Me?
333
00:21:58,445 --> 00:22:00,415
- This. - What about that?
334
00:22:00,415 --> 00:22:03,085
You should put garbage in a garbage can.
335
00:22:07,385 --> 00:22:09,085
Hey, kid. Who are you?
336
00:22:11,255 --> 00:22:14,365
My goodness. Are you a police officer?
337
00:22:20,095 --> 00:22:21,535
This is unbelievable.
338
00:22:22,065 --> 00:22:25,005
Sir, since you did something wrong,
339
00:22:25,005 --> 00:22:26,905
can you let me arrest you?
340
00:22:27,605 --> 00:22:29,075
Do you want me to role play with you too?
341
00:22:30,415 --> 00:22:32,615
How are you going to arrest me?
342
00:22:35,045 --> 00:22:39,455
Where are you going to lock me in?
343
00:22:39,455 --> 00:22:40,585
In a prison?
344
00:22:40,955 --> 00:22:42,785
Yes. It's over there.
345
00:22:50,935 --> 00:22:52,965
Na Young, play with me.
346
00:22:52,965 --> 00:22:55,005
We're going to ride bikes.
347
00:22:55,635 --> 00:22:57,205
- Right? - Yes.
348
00:22:57,205 --> 00:22:59,035
Go home and bring your bike.
349
00:22:59,035 --> 00:23:00,235
Okay.
350
00:23:00,235 --> 00:23:04,015
- Hey, she doesn't have a bike. - I do have a bike!
351
00:23:04,015 --> 00:23:06,115
Yours is a tricycle!
352
00:23:06,245 --> 00:23:08,845
I can still ride faster than you!
353
00:23:08,845 --> 00:23:11,815
No. You can't keep up with us with a tricycle.
354
00:23:11,815 --> 00:23:13,215
- Let's go. - Okay.
355
00:23:24,965 --> 00:23:28,865
Those little kids are mean bullies like grownups.
356
00:23:29,235 --> 00:23:32,605
I'm worried how bad this world is going to become.
357
00:23:43,115 --> 00:23:44,115
Hey, kid!
358
00:23:46,955 --> 00:23:49,085
Kid! Kid!
359
00:23:56,795 --> 00:23:59,435
Excuse me. Hey! This kid is hurt.
360
00:23:59,435 --> 00:24:01,205
Take a look at her wounds. Hurry up!
361
00:24:14,945 --> 00:24:16,615
- What? - What are you talking about?
362
00:24:16,615 --> 00:24:18,185
Everyone is waiting for you.
363
00:24:18,185 --> 00:24:19,385
Where are you?
364
00:24:33,635 --> 00:24:36,735
His son-in-law is jobless? Gosh.
365
00:24:39,775 --> 00:24:42,505
There's no one in his family who makes decent money,
366
00:24:42,505 --> 00:24:44,075
but so many people are living together.
367
00:24:46,145 --> 00:24:49,745
The only one who looks okay is his son.
368
00:24:52,615 --> 00:24:55,085
If they know that we're rich,
369
00:24:55,585 --> 00:25:00,095
even their relatives will gather like a bunch of beggars.
370
00:25:00,525 --> 00:25:02,025
Gosh. Seriously.
371
00:25:04,095 --> 00:25:05,565
It was hard.
372
00:25:07,405 --> 00:25:10,505
Did you contact to her parents?
373
00:25:10,875 --> 00:25:12,275
I'm sure the hospital staff took care of it.
374
00:25:12,275 --> 00:25:13,975
It's hard to believe...
375
00:25:14,275 --> 00:25:17,315
that you ran to the hospital to save a child's life.
376
00:25:18,275 --> 00:25:19,275
Stop it.
377
00:25:19,275 --> 00:25:20,985
How did the matter of Bo Ra go?
378
00:25:21,985 --> 00:25:23,215
Did he deny it?
379
00:25:23,215 --> 00:25:25,985
He said he had feelings for her with confidence.
380
00:25:27,525 --> 00:25:30,695
He turned out to be quite manly. He wasn't a coward.
381
00:25:30,695 --> 00:25:34,825
He also admitted the truth and accepted the reality.
382
00:25:35,395 --> 00:25:37,765
So, are you going to help him hook up with her?
383
00:25:40,195 --> 00:25:44,435
You're always cool-headed. Why are you getting ahead of yourself?
384
00:25:45,875 --> 00:25:48,305
He said he'd end things with her. I believe him.
385
00:25:48,305 --> 00:25:50,945
- What did Bo Ra say? - She's too young.
386
00:25:58,855 --> 00:25:59,915
I should get going.
387
00:25:59,985 --> 00:26:02,255
Warn your friend again...
388
00:26:02,255 --> 00:26:03,585
to get his job done properly.
389
00:26:04,095 --> 00:26:06,195
He stole someone else's idea because he's stupid.
390
00:26:06,795 --> 00:26:09,195
He should be at least hard working.
391
00:26:10,565 --> 00:26:11,665
Okay.
392
00:26:19,205 --> 00:26:20,545
I wonder if the kid woke up.
393
00:26:28,245 --> 00:26:32,155
Is this the emergency room? I took a kid who collapsed there before.
394
00:26:32,615 --> 00:26:33,985
Did you find her parents?
395
00:26:37,155 --> 00:26:39,055
She hasn't woken up yet?
396
00:26:42,695 --> 00:26:44,265
Is she seriously injured?
397
00:26:45,135 --> 00:26:47,765
You should put garbage in a garbage can.
398
00:26:47,765 --> 00:26:49,565
Hey, kid. Who are you?
399
00:26:57,045 --> 00:27:00,245
You know that Bo Ra is seeing someone, don't you?
400
00:27:01,245 --> 00:27:02,315
Yes, I do.
401
00:27:02,315 --> 00:27:03,755
You should've been more aggressive.
402
00:27:04,115 --> 00:27:06,555
Why were you holding back? You silly.
403
00:27:07,485 --> 00:27:09,525
Chairman Jin is giving you a hard time, right?
404
00:27:10,455 --> 00:27:12,955
I've been making him worry.
405
00:27:13,595 --> 00:27:14,665
That's okay.
406
00:27:15,195 --> 00:27:18,895
However, I'm not sure if I should be telling you about this,
407
00:27:20,065 --> 00:27:21,905
but I found out that you sold the arcade recently.
408
00:27:23,975 --> 00:27:25,005
It's okay. Go on.
409
00:27:25,005 --> 00:27:27,505
I think I have to report to Chairman Jin.
410
00:27:28,845 --> 00:27:30,345
I'm worried if that would put you in trouble.
411
00:27:31,775 --> 00:27:34,485
You can tell him the truth. I wouldn't care.
412
00:27:35,215 --> 00:27:36,615
Okay.
413
00:27:36,745 --> 00:27:37,855
Thank you.
414
00:27:39,255 --> 00:27:43,695
Despite your personality, it seems you hesitated because of me.
415
00:27:45,325 --> 00:27:46,355
No worries.
416
00:27:47,865 --> 00:27:50,635
Please take good care of Bo Ra.
417
00:27:51,295 --> 00:27:54,735
She's so tender-hearted. I think she felt for the man...
418
00:27:54,735 --> 00:27:56,405
because he was pitiful.
419
00:27:56,665 --> 00:27:59,635
Please understand her with the big heart of you,
420
00:28:00,475 --> 00:28:01,875
and embrace her warmly.
421
00:28:02,545 --> 00:28:05,015
I'll take care of the rest.
422
00:28:05,845 --> 00:28:06,845
I understand.
423
00:28:17,455 --> 00:28:19,995
What are you doing? You didn't even notice me coming in.
424
00:28:23,425 --> 00:28:24,535
You're home.
425
00:28:26,035 --> 00:28:27,635
You seem to feel better.
426
00:28:28,265 --> 00:28:31,005
I thought staying home made me feel down,
427
00:28:31,205 --> 00:28:34,145
so I stepped out to run errands. I feel much better now.
428
00:28:35,545 --> 00:28:38,275
Go wash up. I'll prepare dinner.
429
00:28:38,545 --> 00:28:39,545
Okay.
430
00:29:14,485 --> 00:29:15,915
You're eating with gusto.
431
00:29:18,015 --> 00:29:19,985
I was starving.
432
00:29:20,585 --> 00:29:23,895
That was long, boring training.
433
00:29:25,625 --> 00:29:27,895
Didn't you lie about hating beef tripe to impress me?
434
00:29:27,895 --> 00:29:30,365
Why would I have done that?
435
00:29:30,365 --> 00:29:31,865
I didn't even like you then.
436
00:29:32,195 --> 00:29:34,205
Are you saying that you like me now?
437
00:29:35,405 --> 00:29:36,765
Well, I...
438
00:29:37,835 --> 00:29:40,575
In fact, you're way nicer to me now.
439
00:29:42,275 --> 00:29:44,775
You scolded me whenever you saw me.
440
00:29:47,185 --> 00:29:49,545
I had to teach you how the work should be done.
441
00:29:49,545 --> 00:29:53,155
You improved a lot thanks to me. You cause trouble so many times.
442
00:29:53,455 --> 00:29:54,825
What did I do?
443
00:29:54,825 --> 00:29:56,725
When did I cause trouble?
444
00:29:57,325 --> 00:29:58,795
Do you really not know that?
445
00:30:00,565 --> 00:30:02,695
Gosh. I lost my appetite.
446
00:30:05,335 --> 00:30:07,165
Why did we come to eat this today?
447
00:30:08,765 --> 00:30:12,705
I'm warning you. You're dead if you meet Jin Do Hyun again.
448
00:30:20,645 --> 00:30:22,815
- What did you say? - I'm not joking.
449
00:30:22,945 --> 00:30:24,885
I really don't like him.
450
00:30:25,555 --> 00:30:27,855
So don't ever meet him again. Got it?
451
00:30:28,385 --> 00:30:32,025
Are you jealous right now?
452
00:30:33,395 --> 00:30:34,965
Jealous? Me?
453
00:30:37,795 --> 00:30:40,035
That's nonsense.
454
00:30:40,235 --> 00:30:43,875
Come on. You are jealous.
455
00:30:43,935 --> 00:30:46,835
- No, I'm not. - Yes, you are.
456
00:30:49,005 --> 00:30:50,445
You've come a long way.
457
00:30:50,945 --> 00:30:52,175
Enjoy your food.
458
00:30:56,545 --> 00:30:58,085
Oh, I almost forgot.
459
00:31:01,225 --> 00:31:04,095
I turned my phone off for the training.
460
00:31:05,855 --> 00:31:07,765
(11 missed calls, Mom)
461
00:31:15,965 --> 00:31:17,105
Hello.
462
00:31:18,605 --> 00:31:20,605
Yes, I'm Bong Woo Ri's mom.
463
00:31:21,905 --> 00:31:23,175
The emergency room?
464
00:31:26,745 --> 00:31:27,845
Woo Ri.
465
00:31:28,545 --> 00:31:29,715
Mom.
466
00:31:29,715 --> 00:31:31,915
Are you okay? Did you get hurt?
467
00:31:32,485 --> 00:31:34,255
What happened?
468
00:31:34,255 --> 00:31:36,725
I climbed up the jungle gym,
469
00:31:36,725 --> 00:31:39,425
but I don't remember anything after that.
470
00:31:42,165 --> 00:31:43,895
You should've been careful.
471
00:31:44,265 --> 00:31:46,495
I was scared to death.
472
00:31:48,465 --> 00:31:50,205
- Are you okay? - Yes.
473
00:31:50,375 --> 00:31:52,275
My goodness.
474
00:31:53,105 --> 00:31:56,145
I told you to be careful at the playground.
475
00:31:56,645 --> 00:31:57,745
I'm sorry.
476
00:32:16,795 --> 00:32:19,565
I knew something was up with the police vest.
477
00:32:50,635 --> 00:32:51,895
(Lovers in Bloom)
478
00:32:52,665 --> 00:32:55,405
How did my daughter get to the hospital?
479
00:32:55,405 --> 00:32:57,175
What would've you had done if it weren't for him?
480
00:32:57,175 --> 00:32:58,835
I wish I knew his phone number.
481
00:32:58,835 --> 00:33:01,345
That girl is Officer Moo's daughter.
482
00:33:01,345 --> 00:33:03,875
There is so much talk about him dating the caregiver.
483
00:33:03,875 --> 00:33:06,515
- Who is talking about it? - Everyone in the neighborhood.
484
00:33:06,515 --> 00:33:08,285
Have chicken and beer with me today.
485
00:33:08,285 --> 00:33:10,955
That Officer Moo isn't helping at all.
486
00:33:11,055 --> 00:33:13,285
- I'll send you a bike. - Promise me.
487
00:33:13,285 --> 00:33:15,185
Send over a two-wheel bike.
488
00:33:15,185 --> 00:33:16,855
I'll be your Daddy-Long-Legs.
34842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.