Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,210 --> 00:00:07,085
Dear Walter, I'm glad
you have returned to work.
2
00:00:07,120 --> 00:00:09,725
Now that you're earning
a wage once more,
3
00:00:09,760 --> 00:00:13,725
I wonder if you could see your way
to sending me just a little more...
4
00:00:13,760 --> 00:00:17,219
- I'm off to work.
- So you are still insisting on being
5
00:00:17,255 --> 00:00:20,100
- a material girl in a material world.
- And why not?
6
00:00:20,136 --> 00:00:23,141
Because the strike is over, we're
making money. Sit down, relax.
7
00:00:23,177 --> 00:00:26,062
Walter, I want to work. I enjoy my work.
8
00:00:26,098 --> 00:00:29,672
I get to meet wonderful people
and help with the community.
9
00:00:29,730 --> 00:00:32,655
- You'll be running the place soon.
- So maybe I will.
10
00:00:32,690 --> 00:00:35,055
And you can give up work
and be a househusband.
11
00:00:35,090 --> 00:00:37,295
Sit home and do nothing and relax?
12
00:00:37,991 --> 00:00:39,612
No, I don't mean...
13
00:00:39,695 --> 00:00:41,612
You know what I don't mean,
I don't mean that you do nothing.
14
00:00:41,648 --> 00:00:43,649
- You.
- What I mean is
15
00:00:43,685 --> 00:00:46,500
is that it's something that I would
struggle to do, you understand.
16
00:00:46,536 --> 00:00:49,854
But you know what I can do.
I can cook. That's what I would do.
17
00:00:49,890 --> 00:00:52,775
I would cook for you.
My wife, my baby, listen.
18
00:00:52,810 --> 00:00:54,372
Let me, I'll cook.
19
00:00:54,408 --> 00:00:56,033
What you like? You like fish fingers?
20
00:00:56,450 --> 00:00:58,735
- (DOOR CLOSES)
- I'd better learn to cook.
21
00:00:58,770 --> 00:01:00,690
(UPBEAT MUSIC)
22
00:01:02,465 --> 00:01:04,465
Sync & corrections by emeline-whovian
www.addic7ed.com
23
00:01:08,570 --> 00:01:10,930
Hey, you. Come here, you.
24
00:01:12,890 --> 00:01:14,935
- Leon!
- Hello.
25
00:01:14,970 --> 00:01:17,055
Glad I caught you lot.
26
00:01:17,090 --> 00:01:20,695
I'm gonna see a man about a dog.
27
00:01:21,259 --> 00:01:23,175
- Are you interested?
- Leon!
28
00:01:23,210 --> 00:01:25,375
We're not into anything doggy any more.
29
00:01:25,410 --> 00:01:27,455
This week. What is it?
30
00:01:27,490 --> 00:01:31,015
I told you, it's a dog.
A litter of pure-breed mastiffs.
31
00:01:31,050 --> 00:01:33,015
Thought you might want one for Melissa.
32
00:01:33,050 --> 00:01:34,935
Mum, Mum, Mum, Mum, Mummy!
33
00:01:34,970 --> 00:01:37,495
- Mummy, Mummy, Mummy, Mummy!
- What, in our poky flat?
34
00:01:37,530 --> 00:01:39,655
You've got a balcony, ain't you?
Never mind.
35
00:01:39,690 --> 00:01:41,615
Hey, are we still on for tonight?
36
00:01:41,650 --> 00:01:44,815
- Yeah, I'm doing jerk chicken.
- Lovely. Just like home.
37
00:01:44,850 --> 00:01:47,615
- Hm.
- Well, suppose I'd better be off.
38
00:01:47,650 --> 00:01:49,717
These dogs aren't
going to buy themselves.
39
00:01:49,753 --> 00:01:51,015
Imagine if they could.
40
00:01:51,050 --> 00:01:53,095
(CHUCKLES)
41
00:01:53,130 --> 00:01:55,735
- See you safely to work?
- Oh, why, thank you, sir.
42
00:01:55,770 --> 00:01:57,330
See you.
43
00:02:05,850 --> 00:02:07,575
Agnes, have you got a minute?
44
00:02:07,610 --> 00:02:09,655
- Erm, of course.
- Fabulous.
45
00:02:09,690 --> 00:02:12,375
There's someone you absolutely
have to meet. Yvonne.
46
00:02:12,932 --> 00:02:15,172
I'd like to introduce you to Agnes.
47
00:02:15,970 --> 00:02:18,415
I'm actually surprised
you haven't met before.
48
00:02:18,450 --> 00:02:20,405
- Really?
- Pleasure to meet you.
49
00:02:20,441 --> 00:02:21,855
It's so exciting.
50
00:02:21,890 --> 00:02:23,735
I'm sure you'll both get on enormously.
51
00:02:23,770 --> 00:02:25,495
And why was that be, Jane?
52
00:02:25,530 --> 00:02:27,617
Well, there's lots of
similarities, aren't there?
53
00:02:27,653 --> 00:02:28,645
Such as?
54
00:02:30,490 --> 00:02:32,535
(GIGGLES)
55
00:02:32,570 --> 00:02:35,375
Oh, my goodness. Lots of things.
56
00:02:35,410 --> 00:02:38,580
There's a... You're both women.
57
00:02:38,695 --> 00:02:40,695
Anything else?
58
00:02:42,490 --> 00:02:43,490
No.
59
00:02:44,798 --> 00:02:47,415
I see they've got you making the coffee.
60
00:02:47,450 --> 00:02:52,530
- Yes, I'm happy to do it.
- I'm sure you are, Miss Licky-Licky.
61
00:02:55,970 --> 00:02:57,615
Shit.
62
00:02:57,650 --> 00:02:59,170
♪ WAYNE SMITH: Under Me Sleng Teng ♪
63
00:03:05,810 --> 00:03:08,415
Hey! You are meant to be helping me.
64
00:03:08,450 --> 00:03:10,975
It is a foolish man that gets a dog
and bites himself.
65
00:03:11,010 --> 00:03:14,335
Smart dog though. I'm seeing what
you're play at Kerry's birthday.
66
00:03:14,370 --> 00:03:18,775
Oh. You seem keen
to impress this Kerry here.
67
00:03:18,810 --> 00:03:22,455
What? No, she's just come to
the garage a couple of times and...
68
00:03:22,490 --> 00:03:25,575
- Ah! She gives you the twitch.
- Ooh! That's gross.
69
00:03:25,610 --> 00:03:28,015
Doesn't matter anyway.
She's Don's daughter.
70
00:03:28,050 --> 00:03:30,135
My boy, you are going
to be meet many fathers.
71
00:03:30,170 --> 00:03:32,535
Most of them are not going
to like you very much.
72
00:03:32,570 --> 00:03:35,735
Don's is a good place
to develop your Ninja technique.
73
00:03:35,770 --> 00:03:37,455
Hey, watch me, like this.
74
00:03:37,490 --> 00:03:39,935
Yes, I have a job. Kwa-cha!
75
00:03:39,970 --> 00:03:42,615
And I've never met anyone
like your daughter before.
76
00:03:42,650 --> 00:03:44,775
Wah-kah-cha! I will be Cupid.
77
00:03:44,810 --> 00:03:46,415
Woo! Ha-kwa-ha!
78
00:03:46,450 --> 00:03:48,535
You will be stupid. (GRUNTS)
79
00:03:48,570 --> 00:03:50,575
Yeah, you won't do that today?
80
00:03:50,610 --> 00:03:52,615
(LAUGHS) I'm joking. I'm joking.
81
00:03:52,650 --> 00:03:54,695
- Kobna?
- Mm?
82
00:03:54,730 --> 00:03:58,895
Tonight I will play soulful songs
to make this Kerry fall in love
83
00:03:58,930 --> 00:04:02,295
- with even a houseboy, yeah?
- Yeah. Wicked.
84
00:04:02,330 --> 00:04:04,535
Wicked. Enough with that,
bring my records.
85
00:04:04,570 --> 00:04:05,747
We are running late.
86
00:04:06,210 --> 00:04:07,850
♪ WAYNE SMITH: Under Me Sleng Teng ♪
87
00:04:09,770 --> 00:04:12,775
IRA claimed responsibility
for a suspect package...
88
00:04:12,810 --> 00:04:14,935
Yeah, yeah.
89
00:04:14,970 --> 00:04:16,237
Yeah.
90
00:04:17,130 --> 00:04:20,655
- (GRUNTS)
- It doesn't look like jerk chicken.
91
00:04:20,690 --> 00:04:23,695
Well, no not yet. You've got to do
the jerk gravy, haven't you?
92
00:04:23,730 --> 00:04:26,015
Not sure it's gravy, babe.
93
00:04:26,050 --> 00:04:27,970
(VACUUM IN DISTANCE)
94
00:04:33,549 --> 00:04:35,083
(POP MUSIC THROUGH EARPHONES)
95
00:04:35,119 --> 00:04:36,094
What?
96
00:04:36,130 --> 00:04:37,975
Mate, if you're pretending to hoover,
97
00:04:38,010 --> 00:04:41,135
it's a bit, you know, obvious
if you come in here.
98
00:04:41,544 --> 00:04:44,144
Oh, yeah. Sorry.
99
00:04:45,650 --> 00:04:47,415
(BOTH LAUGH)
100
00:04:47,450 --> 00:04:50,330
He's a chip off the old block, ain't he?
101
00:04:52,010 --> 00:04:53,970
♪ DONNA SUMMER: I Feel Love ♪
102
00:05:02,890 --> 00:05:04,416
Houseboy.
103
00:05:05,170 --> 00:05:07,495
Ah! Kelly, eh?
104
00:05:07,530 --> 00:05:09,735
It's Kerry. OK, OK.
105
00:05:09,770 --> 00:05:11,975
Kobna, speak to her.
106
00:05:12,010 --> 00:05:14,215
Be confident. Make her smile.
107
00:05:14,250 --> 00:05:15,895
Gave is over, yeah? (CHUCKLES)
108
00:05:15,930 --> 00:05:17,575
What, you mean like that?
109
00:05:17,813 --> 00:05:18,945
Go.
110
00:05:18,981 --> 00:05:22,255
Otherwise your heart will break
into a thousand tiny pieces.
111
00:05:22,290 --> 00:05:24,935
Even though you end up as
the best man at their wedding
112
00:05:24,970 --> 00:05:27,415
and make good friends
with the bride's cousin
113
00:05:27,450 --> 00:05:29,026
underneath the cake table.
114
00:05:30,490 --> 00:05:31,860
What?
115
00:05:32,650 --> 00:05:35,415
It could happen. Go. Speak to her.
116
00:05:41,170 --> 00:05:42,895
Sorry, can I help you?
117
00:05:42,930 --> 00:05:44,850
Cos you were staring pretty hard.
118
00:05:45,726 --> 00:05:47,286
I was looking at her.
119
00:05:48,770 --> 00:05:52,295
Hi, darling.
Oh, what a lovely-looking lad he is.
120
00:05:52,330 --> 00:05:53,935
Wait, are you staring at Kerry?
121
00:05:53,970 --> 00:05:57,530
No. No.
122
00:05:59,530 --> 00:06:02,290
(LAUGHS)
123
00:06:04,930 --> 00:06:06,655
Geezer, I'm messing with you.
124
00:06:06,690 --> 00:06:09,415
Look, me and Kerry just go way back.
125
00:06:09,450 --> 00:06:12,055
Name's John,
but everyone calls me Barney.
126
00:06:12,090 --> 00:06:13,463
Kobna.
127
00:06:14,290 --> 00:06:16,895
- Why do they call you Barney?
- Cos I make the bed rock.
128
00:06:16,930 --> 00:06:19,650
Uh-uh-uh!
129
00:06:21,610 --> 00:06:23,170
Come on. Come and say hi.
130
00:06:32,606 --> 00:06:36,072
Mm. Just like my dear mother's.
131
00:06:36,225 --> 00:06:37,321
Really?
132
00:06:37,392 --> 00:06:40,077
Yeah. Full of love
and very little flavour.
133
00:06:41,209 --> 00:06:43,095
Now, her patties on the other hand,
134
00:06:43,130 --> 00:06:45,575
like they were filled by Jesus himself,
135
00:06:45,610 --> 00:06:48,490
- with Saint Peter on pastry duty.
- (CHUCKLES)
136
00:06:49,872 --> 00:06:52,117
You ever get to see Trinidad, Bagpipes?
137
00:06:52,153 --> 00:06:54,878
I wish. Love to have seen
more of the world.
138
00:06:54,958 --> 00:06:57,843
Oh, well, you should come.
Bring Melissa over.
139
00:06:57,879 --> 00:06:59,131
She'd love it.
140
00:07:00,150 --> 00:07:02,655
- Tempt you with a trip to paradise?
- Yeah.
141
00:07:02,690 --> 00:07:05,575
- What's it like?
- Oh, Bagpipes!
142
00:07:05,610 --> 00:07:09,535
Shiny blue seas, white sands, oh, man.
143
00:07:09,570 --> 00:07:13,575
Beats spinning blue lights
and white dog pooh here every time.
144
00:07:13,610 --> 00:07:15,706
- Jerk.
- Sorry?
145
00:07:15,870 --> 00:07:17,615
More Jack gravy, Leon?
146
00:07:17,650 --> 00:07:19,655
No. No!
147
00:07:19,690 --> 00:07:21,415
(It's-It's lovely.)
148
00:07:21,450 --> 00:07:23,370
♪ ORCHESTRA BAOBAB: Beni Baraale ♪
149
00:07:31,250 --> 00:07:33,375
You should have made it bigger.
150
00:07:33,410 --> 00:07:34,930
It is not a tent!
151
00:07:36,210 --> 00:07:37,975
You know, you are big.
152
00:07:38,010 --> 00:07:39,930
(LAUGHTER)
153
00:07:43,572 --> 00:07:45,257
Where is Walter tonight?
154
00:07:45,410 --> 00:07:48,735
I enjoy how uncomfortable he gets
when the three of us are together.
155
00:07:48,770 --> 00:07:50,975
(LAUGHTER) He's out shopping.
156
00:07:51,010 --> 00:07:52,333
Ooh!
157
00:07:52,369 --> 00:07:55,174
He has a special meal plan for us
tomorrow night.
158
00:07:55,210 --> 00:07:57,370
Ooh! You have him well-trained though.
159
00:07:58,610 --> 00:08:00,655
You let him have his own money?
160
00:08:00,690 --> 00:08:02,210
(LAUGHTER)
161
00:08:05,850 --> 00:08:07,495
Are you all right, my sister?
162
00:08:07,530 --> 00:08:08,808
Maybe.
163
00:08:09,610 --> 00:08:12,575
I can't stop thinking about
this woman at work.
164
00:08:12,610 --> 00:08:14,055
Mm?
165
00:08:14,090 --> 00:08:16,455
I've dealt with some rude people
in my time.
166
00:08:16,490 --> 00:08:19,775
But it cuts deep when it's
another black woman, hm.
167
00:08:20,056 --> 00:08:21,415
BOTH: Jamaican.
168
00:08:21,450 --> 00:08:24,255
Hey! That all nonsense.
169
00:08:24,290 --> 00:08:27,095
My sister, they looked
down upon us Africans.
170
00:08:27,130 --> 00:08:29,655
I don't know why, sure they are rude.
171
00:08:29,690 --> 00:08:32,895
They haven't been through
the trials we Africans have.
172
00:08:32,930 --> 00:08:36,375
Sure, right now, ooh,
I have a pain in my stomach,
173
00:08:36,410 --> 00:08:38,855
- I just get on with it, don't I, Maria?
- Yes.
174
00:08:38,890 --> 00:08:40,089
I just get on with it.
175
00:08:40,125 --> 00:08:42,295
- I don't tell anybody.
- Not a soul.
176
00:08:42,330 --> 00:08:46,055
Sure, if I am being entirely honest
it's probably very serious.
177
00:08:46,090 --> 00:08:49,535
- Still, I don't say anything.
- This woman was not lazy,
178
00:08:49,570 --> 00:08:52,215
but she was so rude.
179
00:08:52,944 --> 00:08:55,170
Perhaps she just doesn't like you.
180
00:08:57,450 --> 00:08:58,535
No.
181
00:08:59,571 --> 00:09:02,451
Tomorrow I will find out
exactly what the problem is.
182
00:09:04,730 --> 00:09:07,175
(GRUNTS)
183
00:09:07,210 --> 00:09:09,215
(SPEAKS OWN LANGUAGE)
184
00:09:09,250 --> 00:09:11,170
(BOTH LAUGH)
185
00:09:16,570 --> 00:09:19,415
No, honey, you don't need
the toilet again.
186
00:09:19,450 --> 00:09:21,855
GIRL: I do, Daddy.
187
00:09:21,890 --> 00:09:23,810
Thank you, this is lovely.
188
00:09:25,570 --> 00:09:27,730
Bagpipes, he's great.
189
00:09:30,121 --> 00:09:34,674
- What's your plan, Leon?
- Honestly, still a bit peckish.
190
00:09:35,182 --> 00:09:37,705
I might stop and get a
kebab on the way home.
191
00:09:37,741 --> 00:09:39,261
I meant about Melissa.
192
00:09:40,872 --> 00:09:42,531
You're not sticking around, are you?
193
00:09:42,730 --> 00:09:44,650
(LAUGHTER THROUGH BABY MONITOR)
194
00:09:47,210 --> 00:09:50,655
When I came from Trini, this was
just meant to be a flying visit,
195
00:09:50,690 --> 00:09:52,735
you know, to see Mum and that,
196
00:09:52,770 --> 00:09:56,530
and then boom, there's Melissa,
and she is lovely.
197
00:09:57,890 --> 00:10:02,015
But it just doesn't feel
like home any more.
198
00:10:02,383 --> 00:10:05,558
"Hello, Mr Crocodile."
"Oh, hello, Bagpipes!"
199
00:10:06,690 --> 00:10:09,095
I tell you what, Kirs, I'll visit, yeah?
200
00:10:09,130 --> 00:10:10,856
If that's all right with you.
201
00:10:11,170 --> 00:10:13,375
Her mum's just down the road.
202
00:10:13,410 --> 00:10:16,655
Like I'm cool and right. (SIGHS)
203
00:10:16,690 --> 00:10:20,930
Look, I just don't want to make
promises I can't keep, Kirs.
204
00:10:22,370 --> 00:10:23,527
Not to her.
205
00:10:24,130 --> 00:10:27,095
- Good night, darling.
- Good night, Daddy.
206
00:10:27,130 --> 00:10:28,520
Sleep tight.
207
00:10:32,170 --> 00:10:34,255
♪ RUN-DMC: King Of Rock ♪
208
00:10:34,290 --> 00:10:37,295
♪ We're the baddest of the bad ♪
♪ The coolest of the cool ♪
209
00:10:37,330 --> 00:10:39,935
♪ I'm the DMC ♪
♪ I'm DJ Run, I rock and rule ♪
210
00:10:39,970 --> 00:10:42,015
And no-one knows this tune in here.
211
00:10:42,050 --> 00:10:44,975
Oh, my God, Kobna,
I swear you do that at work
212
00:10:45,010 --> 00:10:47,690
and my dad will hip-hop
his foot up your arse.
213
00:10:49,007 --> 00:10:50,692
Playing a blinder, Vally.
214
00:10:50,930 --> 00:10:53,575
Not easy getting my old dear
up and about.
215
00:10:53,610 --> 00:10:55,530
No, problem, Mr Don.
216
00:10:57,290 --> 00:11:00,175
Looks like our Kerry's quite taken
with your Velcro.
217
00:11:00,210 --> 00:11:01,509
No, mean feat.
218
00:11:02,050 --> 00:11:03,775
Velcro?
219
00:11:03,810 --> 00:11:06,410
That's what we call Kobna at work.
(CHUCKLES)
220
00:11:11,250 --> 00:11:13,015
- (RECORD SCRATCHES)
- Aw!
221
00:11:13,050 --> 00:11:16,255
OK, OK, OK. No problem. No problem.
Don't worry.
222
00:11:16,290 --> 00:11:18,170
- Hey!
- (CHEERING)
223
00:11:31,778 --> 00:11:34,498
We may have gotten off
on the wrong foot yesterday.
224
00:11:39,098 --> 00:11:42,698
I know we were brought together
in less than ideal circumstances.
225
00:11:42,898 --> 00:11:45,098
But maybe it's a blessing in disguise.
226
00:11:46,298 --> 00:11:51,618
Disguised so well we could say
it's not a blessing at all.
227
00:11:52,658 --> 00:11:54,743
I'm not quite entirely sure...
228
00:11:54,778 --> 00:11:57,458
Look at you two,
getting on like a house on fire.
229
00:11:58,698 --> 00:12:00,458
- (ALARM)
- Ooh! Ooh!
230
00:12:01,538 --> 00:12:03,623
OK.
231
00:12:03,658 --> 00:12:06,023
Everybody, will you just stay
inside the building?
232
00:12:06,058 --> 00:12:07,783
Is this another hoax?
233
00:12:07,818 --> 00:12:10,143
Actually, it might be the real deal.
234
00:12:10,178 --> 00:12:12,423
Suspect device out on the pavement,
235
00:12:12,458 --> 00:12:14,703
OK, so we can't go outside.
236
00:12:14,738 --> 00:12:17,303
We need to go to a room
at the back of the building.
237
00:12:17,338 --> 00:12:20,103
- Expert, are we?
- Common sense.
238
00:12:20,138 --> 00:12:21,743
Common is right.
239
00:12:21,778 --> 00:12:23,423
I agree with Agnes.
240
00:12:23,458 --> 00:12:25,543
Let's keep away from these windows.
241
00:12:25,578 --> 00:12:27,543
There must be somewhere in the building.
242
00:12:27,578 --> 00:12:29,743
I know a place. Right.
243
00:12:29,778 --> 00:12:31,783
(ALARM CONTINUES)
244
00:12:31,818 --> 00:12:33,423
Happy now?
245
00:12:33,458 --> 00:12:35,503
Hm!
246
00:12:35,538 --> 00:12:38,863
And Barney, he just gets me,
you know, and he speaks patois.
247
00:12:38,898 --> 00:12:41,983
Hey, forget this patois.
You need to learn your Creole.
248
00:12:42,570 --> 00:12:44,823
Well, Creole's boring
and Barney said that he...
249
00:12:44,858 --> 00:12:48,938
Hey, don't talk nonsense and don't
forget where you come from, OK.
250
00:12:51,599 --> 00:12:54,204
How about this Kerry?
You barely mentioned her.
251
00:12:54,498 --> 00:12:56,183
No... (SPEAKS OWN LANGUAGE) on me.
252
00:12:56,218 --> 00:12:59,503
You need to put those words back in
your mouth before you Father hears.
253
00:12:59,822 --> 00:13:00,817
Hm.
254
00:13:01,298 --> 00:13:03,218
Houseboy. (CHUCKLES)
255
00:13:05,248 --> 00:13:08,253
So, how about this Mr Don?
256
00:13:08,960 --> 00:13:11,063
You like working for him?
257
00:13:11,698 --> 00:13:13,823
He treats you well?
258
00:13:14,640 --> 00:13:17,596
- Respects you?
- Yeah, of course.
259
00:13:17,632 --> 00:13:18,766
Why wouldn't he?
260
00:13:19,336 --> 00:13:21,018
No reason.
261
00:13:23,086 --> 00:13:25,127
Now go to school before
your father chases me
262
00:13:25,163 --> 00:13:27,852
and beats me like he did
when we were boys.
263
00:13:28,694 --> 00:13:29,787
I said go.
264
00:13:31,570 --> 00:13:32,662
OK.
265
00:13:33,221 --> 00:13:35,426
♪ Shout, shout ♪
266
00:13:35,654 --> 00:13:37,695
♪ Let it all out ♪
267
00:13:38,115 --> 00:13:41,903
♪ These are the things
I can do without ♪
268
00:13:42,453 --> 00:13:44,098
Isn't that the truth?
269
00:13:44,141 --> 00:13:45,781
♪ Come on ♪
270
00:13:46,338 --> 00:13:48,183
♪ I'm talking to you ♪
271
00:13:48,218 --> 00:13:49,823
♪ Come on ♪
272
00:13:49,858 --> 00:13:51,463
Are you calling me a coward?
273
00:13:51,498 --> 00:13:53,143
♪ If there's something weird ♪
274
00:13:53,522 --> 00:13:55,207
♪ And it don't look good ♪
275
00:13:55,623 --> 00:13:57,246
♪ Who you gonna call? ♪
276
00:13:57,326 --> 00:13:59,543
Valentine! Hey!
277
00:13:59,578 --> 00:14:02,183
Singing Boy, you are talking sense!
278
00:14:02,218 --> 00:14:04,303
Hey! Mr Don, you're not ready!
279
00:14:04,338 --> 00:14:06,023
(CHUCKLES) Wye-yah!
280
00:14:06,058 --> 00:14:08,378
Hey. (MUTTERS)
281
00:14:10,979 --> 00:14:12,383
Well?
282
00:14:12,418 --> 00:14:14,623
Everyone's hunkered down
under their desks
283
00:14:14,658 --> 00:14:18,048
while Stu makes emergency Toffo
dashes to the vending machine.
284
00:14:18,498 --> 00:14:20,783
I don't understand
why anyone would do this.
285
00:14:20,818 --> 00:14:23,033
I mean, what have we
ever done to the Irish?
286
00:14:23,069 --> 00:14:24,263
Steal their country?
287
00:14:24,298 --> 00:14:25,685
Apart from that!
288
00:14:26,018 --> 00:14:27,903
(PANTING)
289
00:14:27,938 --> 00:14:29,743
Sh. I can't breathe.
290
00:14:29,778 --> 00:14:32,183
Ooh! My eyes have gone all funny.
291
00:14:32,218 --> 00:14:34,421
- I just need...
- A back bone?
292
00:14:34,618 --> 00:14:36,623
Now, Jane, listen.
293
00:14:36,658 --> 00:14:39,183
I need you to breathe for me, OK?
294
00:14:39,218 --> 00:14:41,223
OK. OK.
295
00:14:41,258 --> 00:14:44,503
BOTH: Ooooh! Ooooh!
296
00:14:44,538 --> 00:14:47,543
- Ooooh!
- Ooooh! That's it.
297
00:14:47,578 --> 00:14:50,743
- Ooooh! Ooooh!
- That's it. Keep breathing.
298
00:14:50,778 --> 00:14:52,783
You're doing brilliantly.
299
00:14:52,818 --> 00:14:54,543
Thank you.
300
00:14:54,578 --> 00:14:57,623
Your accent's so soothing, Agnes.
301
00:14:57,658 --> 00:14:59,743
You know...
302
00:14:59,778 --> 00:15:03,023
I've made some okra stew.
303
00:15:03,058 --> 00:15:05,983
- Ooh!
- Cheers, Agnes. Thank God you're here, eh.
304
00:15:06,018 --> 00:15:08,818
Dave, it's not to be eaten in the toi...
305
00:15:10,546 --> 00:15:11,943
Yvonne.
306
00:15:12,982 --> 00:15:14,483
Are you OK?
307
00:15:15,338 --> 00:15:16,898
Irie.
308
00:15:21,258 --> 00:15:22,903
(SIGHS)
309
00:15:22,938 --> 00:15:24,983
(ENGINE SPLUTTERING)
310
00:15:25,018 --> 00:15:27,263
That's it. Don't be mean with the beast.
311
00:15:27,298 --> 00:15:29,218
Right.
312
00:15:31,058 --> 00:15:32,903
Hey, Mr Don-Don!
313
00:15:32,938 --> 00:15:35,103
- How are you?
- Good. Good.
314
00:15:35,138 --> 00:15:38,383
Could I take a moment of your time
to talk about Carrot?
315
00:15:39,118 --> 00:15:40,223
Carrot?
316
00:15:40,258 --> 00:15:42,303
Kobna. We call him that at home,
317
00:15:42,338 --> 00:15:44,543
because sometimes he eats his carrots,
318
00:15:44,578 --> 00:15:46,383
and other times he does not.
319
00:15:46,418 --> 00:15:48,023
We find it very funny.
320
00:15:48,058 --> 00:15:49,823
Right.
321
00:15:49,858 --> 00:15:52,554
You could call him
Carrot here if you like.
322
00:15:52,590 --> 00:15:54,021
No, he's got a nickname.
323
00:15:54,297 --> 00:15:55,503
Velcro.
324
00:15:55,538 --> 00:15:57,263
What is this Velcro?
325
00:15:57,298 --> 00:16:00,463
It's sort of like a
sticky tape for clothes.
326
00:16:00,499 --> 00:16:02,214
So Kobna's hair is sticky?
327
00:16:02,318 --> 00:16:04,363
No, no, no, it's, erm...
328
00:16:04,399 --> 00:16:07,583
It's not sticky,
it's got sort of like... like teeth.
329
00:16:07,618 --> 00:16:10,103
- So Kobna's hair has teeth?
- No, no, it's curly.
330
00:16:10,138 --> 00:16:12,543
And you call everybody
with curly hair "Velcro"?
331
00:16:12,578 --> 00:16:15,223
No, no, just Kobna,
cos-cos-cos, erm, cos,
332
00:16:15,258 --> 00:16:17,343
well, cos his air is, er...
333
00:16:17,378 --> 00:16:19,544
It's cos he's black.
334
00:16:22,418 --> 00:16:24,463
Am I being a bit racist, Valentine?
335
00:16:24,498 --> 00:16:26,503
Mm, a tiny bit.
336
00:16:26,538 --> 00:16:28,543
Oh, bollocks.
337
00:16:28,578 --> 00:16:29,926
Poor little kid.
338
00:16:30,618 --> 00:16:32,281
Why do you think I should call him?
339
00:16:32,498 --> 00:16:34,651
- What about Kobna?
- No.
340
00:16:34,687 --> 00:16:35,549
Carrot?
341
00:16:35,585 --> 00:16:37,623
I'm not being funny, mate,
we can't call him that.
342
00:16:38,008 --> 00:16:40,013
Oh, I know. Erm...
343
00:16:40,049 --> 00:16:42,209
No, it's worse than Velcro.
344
00:16:43,218 --> 00:16:45,263
Do you mind if
I run some names past you?
345
00:16:45,298 --> 00:16:47,583
- It will be a pleasure, Mr Don.
- All right.
346
00:16:47,618 --> 00:16:50,098
But I must warn you, I have been
white a very long time.
347
00:16:51,618 --> 00:16:54,423
- Chocolate biscuit?
- You see this is what I'm talking about.
348
00:16:54,458 --> 00:16:55,832
Do you want a chocolate biscuit?
349
00:16:55,868 --> 00:16:57,463
- OK.
- I'm gonna make a cup of tea.
350
00:16:57,498 --> 00:16:59,238
Oh, yes. Yes. You have Digestives?
351
00:16:59,274 --> 00:17:01,013
- Yeah, course I have.
- Mr Don-Don!
352
00:17:07,378 --> 00:17:09,338
♪ CYNDI LAUPER: True Colors ♪
353
00:17:37,698 --> 00:17:39,943
I wonder what they're doing out there.
354
00:17:39,978 --> 00:17:41,943
Do you think there'll be sexy firemen?
355
00:17:41,978 --> 00:17:44,023
There's bound to be a sexy someone.
356
00:17:44,058 --> 00:17:46,263
- (ALARM RINGS)
- Oh, that is it!
357
00:17:46,298 --> 00:17:47,983
I can't take this no more.
358
00:17:48,018 --> 00:17:49,863
No.
359
00:17:49,898 --> 00:17:52,903
You and your alarm,
you're not doing this to my head.
360
00:17:52,938 --> 00:17:55,343
This, no. Shut up! Shut up! Shut up!
361
00:17:55,378 --> 00:17:57,143
- Shut up! Shut up!
- (ALARM STOPS)
362
00:17:57,178 --> 00:17:59,183
(SIGHS)
363
00:17:59,218 --> 00:18:02,023
Here. Oh, Jesus Christ!
364
00:18:02,058 --> 00:18:03,703
Leave me alone, woman!
365
00:18:03,738 --> 00:18:05,383
What is your problem?
366
00:18:05,418 --> 00:18:09,583
- Says my problem.
- You know, I didn't want to believe them,
367
00:18:09,618 --> 00:18:12,663
but I'm starting to think
my aunties were right.
368
00:18:12,698 --> 00:18:15,263
You don't like me because I'm African.
369
00:18:15,298 --> 00:18:17,983
Oh, and there it is.
370
00:18:18,427 --> 00:18:22,423
If you don't like one African,
then you must hate them all.
371
00:18:22,848 --> 00:18:25,463
It couldn't be that
you're just not very likeable.
372
00:18:25,498 --> 00:18:26,940
I like you, Agnes.
373
00:18:26,976 --> 00:18:29,503
Thank you, Jane,
but I'm dealing with a bigot.
374
00:18:29,538 --> 00:18:31,143
Bigot? You say you're Africans?
375
00:18:31,178 --> 00:18:33,223
You go on like your shit not stink.
376
00:18:33,258 --> 00:18:35,332
Yeah, well,
at least we have a little class.
377
00:18:35,368 --> 00:18:36,325
Class?
378
00:18:36,361 --> 00:18:39,743
As your classily while away the day
scratching up your batty hole.
379
00:18:39,778 --> 00:18:42,343
Well, at least we know what
a toothbrush looks like.
380
00:18:42,378 --> 00:18:44,343
I'll show you what a
back foot look like.
381
00:18:44,378 --> 00:18:46,503
(SPEAKS OWN LANGUAGE)
382
00:18:46,538 --> 00:18:49,183
What? Speak English,
you blouse and skirt!
383
00:18:49,218 --> 00:18:52,223
(SPEAKS OWN LANGUAGE)
384
00:18:52,258 --> 00:18:54,383
You chatting voodoo again?
385
00:18:54,613 --> 00:18:56,653
Ladies, this is silly.
386
00:18:57,738 --> 00:19:00,298
You two of all people
shouldn't be fighting.
387
00:19:02,378 --> 00:19:04,103
And why would that be did, Dave?
388
00:19:04,138 --> 00:19:07,503
Well, come on I mean,
you're both black, right.
389
00:19:07,538 --> 00:19:09,583
You're basically the same.
390
00:19:10,676 --> 00:19:14,463
- He didn't just say...
- What you think he said? I believe so.
391
00:19:14,499 --> 00:19:16,944
- You want to go first.
- After you.
392
00:19:17,668 --> 00:19:22,183
So, Chinese people and Japanese people
393
00:19:22,218 --> 00:19:23,943
are the same to you, Dave?
394
00:19:24,493 --> 00:19:25,823
No, of course not.
395
00:19:25,859 --> 00:19:29,539
I mean, there's Bruce Lee
and there's Mr Miyagi.
396
00:19:31,316 --> 00:19:32,663
No.
397
00:19:32,698 --> 00:19:35,383
It's my turn, Yvonne. My turn.
398
00:19:35,418 --> 00:19:37,543
The English and the German.
399
00:19:37,578 --> 00:19:39,383
Are they the same?
400
00:19:39,714 --> 00:19:42,834
Oh, no, now that is racist.
401
00:19:54,658 --> 00:19:55,996
You all right?
402
00:19:57,161 --> 00:19:58,423
Don't get upset.
403
00:19:58,715 --> 00:20:00,720
What, is it? Melissa and Dean OK?
404
00:20:00,948 --> 00:20:02,343
Leon's gone.
405
00:20:03,025 --> 00:20:06,103
- What a twat.
- Language, Timothy.
406
00:20:06,138 --> 00:20:07,716
I'm not upset for me.
407
00:20:08,178 --> 00:20:10,223
She had a dad and now he's gone.
408
00:20:11,047 --> 00:20:14,177
It's like a Disney film written
by Stephen King.
409
00:20:14,213 --> 00:20:15,642
Read the letter.
410
00:20:19,661 --> 00:20:20,946
Hello Kirsty,
411
00:20:20,982 --> 00:20:22,663
if you're reading this, I've gone.
412
00:20:22,698 --> 00:20:23,791
Nob.
413
00:20:25,096 --> 00:20:27,976
I'll enclose my address so you
and Melissa can get hold of me.
414
00:20:28,012 --> 00:20:29,063
Same goes for Bagpipes.
415
00:20:29,098 --> 00:20:31,578
- Yeah, you'll be lucky, mate.
- Just-Just read it.
416
00:20:35,434 --> 00:20:37,479
You're both doing an amazing job.
417
00:20:37,515 --> 00:20:39,635
A job I couldn't do.
418
00:20:40,418 --> 00:20:43,010
I see the people you've
put around Melissa.
419
00:20:44,008 --> 00:20:46,663
Strong, hard-working people.
420
00:20:48,098 --> 00:20:49,983
Caring and kind people...
421
00:20:50,018 --> 00:20:52,298
♪ STEVIE WONDER:
I'll Be Loving You Always ♪
422
00:20:53,418 --> 00:20:55,178
(SIGHS)
423
00:20:58,484 --> 00:21:00,569
Hey! You hungry?
424
00:21:01,100 --> 00:21:03,863
People who are afraid to stand up
for what's right...
425
00:21:03,898 --> 00:21:05,943
- Uh-uh.
- No?
426
00:21:06,853 --> 00:21:11,161
Then you've managed to get someone
who has all those qualities.
427
00:21:14,058 --> 00:21:16,238
- Bagpipes.
- Mm.
428
00:21:18,738 --> 00:21:21,703
Tell him that seeing
how he is with Melissa
429
00:21:21,934 --> 00:21:23,778
has made leaving easier.
430
00:21:25,218 --> 00:21:26,978
That sounds strange, I know.
431
00:21:28,258 --> 00:21:31,143
When Melissa told her teacher
I wasn't her dad,
432
00:21:31,800 --> 00:21:33,183
she was right.
433
00:21:33,997 --> 00:21:35,218
I'm not.
434
00:21:36,585 --> 00:21:38,350
Bagpipes is.
435
00:21:38,698 --> 00:21:41,898
(SNIFFS) What are those?
436
00:21:43,938 --> 00:21:45,493
Adoption form.
437
00:21:48,098 --> 00:21:50,063
Well, say something.
438
00:21:50,898 --> 00:21:52,869
So, I'll be her dad.
439
00:21:53,588 --> 00:21:54,623
Her-Her real dad.
440
00:21:54,947 --> 00:21:57,067
- Mm-hm.
- Her real dad.
441
00:21:59,498 --> 00:22:02,143
So I've got to get her
one of those mastiffs.
442
00:22:02,178 --> 00:22:04,223
(BOTH LAUGH)
443
00:22:04,258 --> 00:22:06,538
♪ STEVIE WONDER:
I'll Be Loving You Always ♪
444
00:22:16,291 --> 00:22:19,291
Sync & corrections by emeline-whovian
www.addic7ed.com
32388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.