All language subtitles for In the Long Run - 02x05 - Episode 5.LiNKLE.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,210 --> 00:00:07,085 Dear Walter, I'm glad you have returned to work. 2 00:00:07,120 --> 00:00:09,725 Now that you're earning a wage once more, 3 00:00:09,760 --> 00:00:13,725 I wonder if you could see your way to sending me just a little more... 4 00:00:13,760 --> 00:00:17,219 - I'm off to work. - So you are still insisting on being 5 00:00:17,255 --> 00:00:20,100 - a material girl in a material world. - And why not? 6 00:00:20,136 --> 00:00:23,141 Because the strike is over, we're making money. Sit down, relax. 7 00:00:23,177 --> 00:00:26,062 Walter, I want to work. I enjoy my work. 8 00:00:26,098 --> 00:00:29,672 I get to meet wonderful people and help with the community. 9 00:00:29,730 --> 00:00:32,655 - You'll be running the place soon. - So maybe I will. 10 00:00:32,690 --> 00:00:35,055 And you can give up work and be a househusband. 11 00:00:35,090 --> 00:00:37,295 Sit home and do nothing and relax? 12 00:00:37,991 --> 00:00:39,612 No, I don't mean... 13 00:00:39,695 --> 00:00:41,612 You know what I don't mean, I don't mean that you do nothing. 14 00:00:41,648 --> 00:00:43,649 - You. - What I mean is 15 00:00:43,685 --> 00:00:46,500 is that it's something that I would struggle to do, you understand. 16 00:00:46,536 --> 00:00:49,854 But you know what I can do. I can cook. That's what I would do. 17 00:00:49,890 --> 00:00:52,775 I would cook for you. My wife, my baby, listen. 18 00:00:52,810 --> 00:00:54,372 Let me, I'll cook. 19 00:00:54,408 --> 00:00:56,033 What you like? You like fish fingers? 20 00:00:56,450 --> 00:00:58,735 - (DOOR CLOSES) - I'd better learn to cook. 21 00:00:58,770 --> 00:01:00,690 (UPBEAT MUSIC) 22 00:01:02,465 --> 00:01:04,465 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com 23 00:01:08,570 --> 00:01:10,930 Hey, you. Come here, you. 24 00:01:12,890 --> 00:01:14,935 - Leon! - Hello. 25 00:01:14,970 --> 00:01:17,055 Glad I caught you lot. 26 00:01:17,090 --> 00:01:20,695 I'm gonna see a man about a dog. 27 00:01:21,259 --> 00:01:23,175 - Are you interested? - Leon! 28 00:01:23,210 --> 00:01:25,375 We're not into anything doggy any more. 29 00:01:25,410 --> 00:01:27,455 This week. What is it? 30 00:01:27,490 --> 00:01:31,015 I told you, it's a dog. A litter of pure-breed mastiffs. 31 00:01:31,050 --> 00:01:33,015 Thought you might want one for Melissa. 32 00:01:33,050 --> 00:01:34,935 Mum, Mum, Mum, Mum, Mummy! 33 00:01:34,970 --> 00:01:37,495 - Mummy, Mummy, Mummy, Mummy! - What, in our poky flat? 34 00:01:37,530 --> 00:01:39,655 You've got a balcony, ain't you? Never mind. 35 00:01:39,690 --> 00:01:41,615 Hey, are we still on for tonight? 36 00:01:41,650 --> 00:01:44,815 - Yeah, I'm doing jerk chicken. - Lovely. Just like home. 37 00:01:44,850 --> 00:01:47,615 - Hm. - Well, suppose I'd better be off. 38 00:01:47,650 --> 00:01:49,717 These dogs aren't going to buy themselves. 39 00:01:49,753 --> 00:01:51,015 Imagine if they could. 40 00:01:51,050 --> 00:01:53,095 (CHUCKLES) 41 00:01:53,130 --> 00:01:55,735 - See you safely to work? - Oh, why, thank you, sir. 42 00:01:55,770 --> 00:01:57,330 See you. 43 00:02:05,850 --> 00:02:07,575 Agnes, have you got a minute? 44 00:02:07,610 --> 00:02:09,655 - Erm, of course. - Fabulous. 45 00:02:09,690 --> 00:02:12,375 There's someone you absolutely have to meet. Yvonne. 46 00:02:12,932 --> 00:02:15,172 I'd like to introduce you to Agnes. 47 00:02:15,970 --> 00:02:18,415 I'm actually surprised you haven't met before. 48 00:02:18,450 --> 00:02:20,405 - Really? - Pleasure to meet you. 49 00:02:20,441 --> 00:02:21,855 It's so exciting. 50 00:02:21,890 --> 00:02:23,735 I'm sure you'll both get on enormously. 51 00:02:23,770 --> 00:02:25,495 And why was that be, Jane? 52 00:02:25,530 --> 00:02:27,617 Well, there's lots of similarities, aren't there? 53 00:02:27,653 --> 00:02:28,645 Such as? 54 00:02:30,490 --> 00:02:32,535 (GIGGLES) 55 00:02:32,570 --> 00:02:35,375 Oh, my goodness. Lots of things. 56 00:02:35,410 --> 00:02:38,580 There's a... You're both women. 57 00:02:38,695 --> 00:02:40,695 Anything else? 58 00:02:42,490 --> 00:02:43,490 No. 59 00:02:44,798 --> 00:02:47,415 I see they've got you making the coffee. 60 00:02:47,450 --> 00:02:52,530 - Yes, I'm happy to do it. - I'm sure you are, Miss Licky-Licky. 61 00:02:55,970 --> 00:02:57,615 Shit. 62 00:02:57,650 --> 00:02:59,170 ♪ WAYNE SMITH: Under Me Sleng Teng ♪ 63 00:03:05,810 --> 00:03:08,415 Hey! You are meant to be helping me. 64 00:03:08,450 --> 00:03:10,975 It is a foolish man that gets a dog and bites himself. 65 00:03:11,010 --> 00:03:14,335 Smart dog though. I'm seeing what you're play at Kerry's birthday. 66 00:03:14,370 --> 00:03:18,775 Oh. You seem keen to impress this Kerry here. 67 00:03:18,810 --> 00:03:22,455 What? No, she's just come to the garage a couple of times and... 68 00:03:22,490 --> 00:03:25,575 - Ah! She gives you the twitch. - Ooh! That's gross. 69 00:03:25,610 --> 00:03:28,015 Doesn't matter anyway. She's Don's daughter. 70 00:03:28,050 --> 00:03:30,135 My boy, you are going to be meet many fathers. 71 00:03:30,170 --> 00:03:32,535 Most of them are not going to like you very much. 72 00:03:32,570 --> 00:03:35,735 Don's is a good place to develop your Ninja technique. 73 00:03:35,770 --> 00:03:37,455 Hey, watch me, like this. 74 00:03:37,490 --> 00:03:39,935 Yes, I have a job. Kwa-cha! 75 00:03:39,970 --> 00:03:42,615 And I've never met anyone like your daughter before. 76 00:03:42,650 --> 00:03:44,775 Wah-kah-cha! I will be Cupid. 77 00:03:44,810 --> 00:03:46,415 Woo! Ha-kwa-ha! 78 00:03:46,450 --> 00:03:48,535 You will be stupid. (GRUNTS) 79 00:03:48,570 --> 00:03:50,575 Yeah, you won't do that today? 80 00:03:50,610 --> 00:03:52,615 (LAUGHS) I'm joking. I'm joking. 81 00:03:52,650 --> 00:03:54,695 - Kobna? - Mm? 82 00:03:54,730 --> 00:03:58,895 Tonight I will play soulful songs to make this Kerry fall in love 83 00:03:58,930 --> 00:04:02,295 - with even a houseboy, yeah? - Yeah. Wicked. 84 00:04:02,330 --> 00:04:04,535 Wicked. Enough with that, bring my records. 85 00:04:04,570 --> 00:04:05,747 We are running late. 86 00:04:06,210 --> 00:04:07,850 ♪ WAYNE SMITH: Under Me Sleng Teng ♪ 87 00:04:09,770 --> 00:04:12,775 IRA claimed responsibility for a suspect package... 88 00:04:12,810 --> 00:04:14,935 Yeah, yeah. 89 00:04:14,970 --> 00:04:16,237 Yeah. 90 00:04:17,130 --> 00:04:20,655 - (GRUNTS) - It doesn't look like jerk chicken. 91 00:04:20,690 --> 00:04:23,695 Well, no not yet. You've got to do the jerk gravy, haven't you? 92 00:04:23,730 --> 00:04:26,015 Not sure it's gravy, babe. 93 00:04:26,050 --> 00:04:27,970 (VACUUM IN DISTANCE) 94 00:04:33,549 --> 00:04:35,083 (POP MUSIC THROUGH EARPHONES) 95 00:04:35,119 --> 00:04:36,094 What? 96 00:04:36,130 --> 00:04:37,975 Mate, if you're pretending to hoover, 97 00:04:38,010 --> 00:04:41,135 it's a bit, you know, obvious if you come in here. 98 00:04:41,544 --> 00:04:44,144 Oh, yeah. Sorry. 99 00:04:45,650 --> 00:04:47,415 (BOTH LAUGH) 100 00:04:47,450 --> 00:04:50,330 He's a chip off the old block, ain't he? 101 00:04:52,010 --> 00:04:53,970 ♪ DONNA SUMMER: I Feel Love ♪ 102 00:05:02,890 --> 00:05:04,416 Houseboy. 103 00:05:05,170 --> 00:05:07,495 Ah! Kelly, eh? 104 00:05:07,530 --> 00:05:09,735 It's Kerry. OK, OK. 105 00:05:09,770 --> 00:05:11,975 Kobna, speak to her. 106 00:05:12,010 --> 00:05:14,215 Be confident. Make her smile. 107 00:05:14,250 --> 00:05:15,895 Gave is over, yeah? (CHUCKLES) 108 00:05:15,930 --> 00:05:17,575 What, you mean like that? 109 00:05:17,813 --> 00:05:18,945 Go. 110 00:05:18,981 --> 00:05:22,255 Otherwise your heart will break into a thousand tiny pieces. 111 00:05:22,290 --> 00:05:24,935 Even though you end up as the best man at their wedding 112 00:05:24,970 --> 00:05:27,415 and make good friends with the bride's cousin 113 00:05:27,450 --> 00:05:29,026 underneath the cake table. 114 00:05:30,490 --> 00:05:31,860 What? 115 00:05:32,650 --> 00:05:35,415 It could happen. Go. Speak to her. 116 00:05:41,170 --> 00:05:42,895 Sorry, can I help you? 117 00:05:42,930 --> 00:05:44,850 Cos you were staring pretty hard. 118 00:05:45,726 --> 00:05:47,286 I was looking at her. 119 00:05:48,770 --> 00:05:52,295 Hi, darling. Oh, what a lovely-looking lad he is. 120 00:05:52,330 --> 00:05:53,935 Wait, are you staring at Kerry? 121 00:05:53,970 --> 00:05:57,530 No. No. 122 00:05:59,530 --> 00:06:02,290 (LAUGHS) 123 00:06:04,930 --> 00:06:06,655 Geezer, I'm messing with you. 124 00:06:06,690 --> 00:06:09,415 Look, me and Kerry just go way back. 125 00:06:09,450 --> 00:06:12,055 Name's John, but everyone calls me Barney. 126 00:06:12,090 --> 00:06:13,463 Kobna. 127 00:06:14,290 --> 00:06:16,895 - Why do they call you Barney? - Cos I make the bed rock. 128 00:06:16,930 --> 00:06:19,650 Uh-uh-uh! 129 00:06:21,610 --> 00:06:23,170 Come on. Come and say hi. 130 00:06:32,606 --> 00:06:36,072 Mm. Just like my dear mother's. 131 00:06:36,225 --> 00:06:37,321 Really? 132 00:06:37,392 --> 00:06:40,077 Yeah. Full of love and very little flavour. 133 00:06:41,209 --> 00:06:43,095 Now, her patties on the other hand, 134 00:06:43,130 --> 00:06:45,575 like they were filled by Jesus himself, 135 00:06:45,610 --> 00:06:48,490 - with Saint Peter on pastry duty. - (CHUCKLES) 136 00:06:49,872 --> 00:06:52,117 You ever get to see Trinidad, Bagpipes? 137 00:06:52,153 --> 00:06:54,878 I wish. Love to have seen more of the world. 138 00:06:54,958 --> 00:06:57,843 Oh, well, you should come. Bring Melissa over. 139 00:06:57,879 --> 00:06:59,131 She'd love it. 140 00:07:00,150 --> 00:07:02,655 - Tempt you with a trip to paradise? - Yeah. 141 00:07:02,690 --> 00:07:05,575 - What's it like? - Oh, Bagpipes! 142 00:07:05,610 --> 00:07:09,535 Shiny blue seas, white sands, oh, man. 143 00:07:09,570 --> 00:07:13,575 Beats spinning blue lights and white dog pooh here every time. 144 00:07:13,610 --> 00:07:15,706 - Jerk. - Sorry? 145 00:07:15,870 --> 00:07:17,615 More Jack gravy, Leon? 146 00:07:17,650 --> 00:07:19,655 No. No! 147 00:07:19,690 --> 00:07:21,415 (It's-It's lovely.) 148 00:07:21,450 --> 00:07:23,370 ♪ ORCHESTRA BAOBAB: Beni Baraale ♪ 149 00:07:31,250 --> 00:07:33,375 You should have made it bigger. 150 00:07:33,410 --> 00:07:34,930 It is not a tent! 151 00:07:36,210 --> 00:07:37,975 You know, you are big. 152 00:07:38,010 --> 00:07:39,930 (LAUGHTER) 153 00:07:43,572 --> 00:07:45,257 Where is Walter tonight? 154 00:07:45,410 --> 00:07:48,735 I enjoy how uncomfortable he gets when the three of us are together. 155 00:07:48,770 --> 00:07:50,975 (LAUGHTER) He's out shopping. 156 00:07:51,010 --> 00:07:52,333 Ooh! 157 00:07:52,369 --> 00:07:55,174 He has a special meal plan for us tomorrow night. 158 00:07:55,210 --> 00:07:57,370 Ooh! You have him well-trained though. 159 00:07:58,610 --> 00:08:00,655 You let him have his own money? 160 00:08:00,690 --> 00:08:02,210 (LAUGHTER) 161 00:08:05,850 --> 00:08:07,495 Are you all right, my sister? 162 00:08:07,530 --> 00:08:08,808 Maybe. 163 00:08:09,610 --> 00:08:12,575 I can't stop thinking about this woman at work. 164 00:08:12,610 --> 00:08:14,055 Mm? 165 00:08:14,090 --> 00:08:16,455 I've dealt with some rude people in my time. 166 00:08:16,490 --> 00:08:19,775 But it cuts deep when it's another black woman, hm. 167 00:08:20,056 --> 00:08:21,415 BOTH: Jamaican. 168 00:08:21,450 --> 00:08:24,255 Hey! That all nonsense. 169 00:08:24,290 --> 00:08:27,095 My sister, they looked down upon us Africans. 170 00:08:27,130 --> 00:08:29,655 I don't know why, sure they are rude. 171 00:08:29,690 --> 00:08:32,895 They haven't been through the trials we Africans have. 172 00:08:32,930 --> 00:08:36,375 Sure, right now, ooh, I have a pain in my stomach, 173 00:08:36,410 --> 00:08:38,855 - I just get on with it, don't I, Maria? - Yes. 174 00:08:38,890 --> 00:08:40,089 I just get on with it. 175 00:08:40,125 --> 00:08:42,295 - I don't tell anybody. - Not a soul. 176 00:08:42,330 --> 00:08:46,055 Sure, if I am being entirely honest it's probably very serious. 177 00:08:46,090 --> 00:08:49,535 - Still, I don't say anything. - This woman was not lazy, 178 00:08:49,570 --> 00:08:52,215 but she was so rude. 179 00:08:52,944 --> 00:08:55,170 Perhaps she just doesn't like you. 180 00:08:57,450 --> 00:08:58,535 No. 181 00:08:59,571 --> 00:09:02,451 Tomorrow I will find out exactly what the problem is. 182 00:09:04,730 --> 00:09:07,175 (GRUNTS) 183 00:09:07,210 --> 00:09:09,215 (SPEAKS OWN LANGUAGE) 184 00:09:09,250 --> 00:09:11,170 (BOTH LAUGH) 185 00:09:16,570 --> 00:09:19,415 No, honey, you don't need the toilet again. 186 00:09:19,450 --> 00:09:21,855 GIRL: I do, Daddy. 187 00:09:21,890 --> 00:09:23,810 Thank you, this is lovely. 188 00:09:25,570 --> 00:09:27,730 Bagpipes, he's great. 189 00:09:30,121 --> 00:09:34,674 - What's your plan, Leon? - Honestly, still a bit peckish. 190 00:09:35,182 --> 00:09:37,705 I might stop and get a kebab on the way home. 191 00:09:37,741 --> 00:09:39,261 I meant about Melissa. 192 00:09:40,872 --> 00:09:42,531 You're not sticking around, are you? 193 00:09:42,730 --> 00:09:44,650 (LAUGHTER THROUGH BABY MONITOR) 194 00:09:47,210 --> 00:09:50,655 When I came from Trini, this was just meant to be a flying visit, 195 00:09:50,690 --> 00:09:52,735 you know, to see Mum and that, 196 00:09:52,770 --> 00:09:56,530 and then boom, there's Melissa, and she is lovely. 197 00:09:57,890 --> 00:10:02,015 But it just doesn't feel like home any more. 198 00:10:02,383 --> 00:10:05,558 "Hello, Mr Crocodile." "Oh, hello, Bagpipes!" 199 00:10:06,690 --> 00:10:09,095 I tell you what, Kirs, I'll visit, yeah? 200 00:10:09,130 --> 00:10:10,856 If that's all right with you. 201 00:10:11,170 --> 00:10:13,375 Her mum's just down the road. 202 00:10:13,410 --> 00:10:16,655 Like I'm cool and right. (SIGHS) 203 00:10:16,690 --> 00:10:20,930 Look, I just don't want to make promises I can't keep, Kirs. 204 00:10:22,370 --> 00:10:23,527 Not to her. 205 00:10:24,130 --> 00:10:27,095 - Good night, darling. - Good night, Daddy. 206 00:10:27,130 --> 00:10:28,520 Sleep tight. 207 00:10:32,170 --> 00:10:34,255 ♪ RUN-DMC: King Of Rock ♪ 208 00:10:34,290 --> 00:10:37,295 ♪ We're the baddest of the bad ♪ ♪ The coolest of the cool ♪ 209 00:10:37,330 --> 00:10:39,935 ♪ I'm the DMC ♪ ♪ I'm DJ Run, I rock and rule ♪ 210 00:10:39,970 --> 00:10:42,015 And no-one knows this tune in here. 211 00:10:42,050 --> 00:10:44,975 Oh, my God, Kobna, I swear you do that at work 212 00:10:45,010 --> 00:10:47,690 and my dad will hip-hop his foot up your arse. 213 00:10:49,007 --> 00:10:50,692 Playing a blinder, Vally. 214 00:10:50,930 --> 00:10:53,575 Not easy getting my old dear up and about. 215 00:10:53,610 --> 00:10:55,530 No, problem, Mr Don. 216 00:10:57,290 --> 00:11:00,175 Looks like our Kerry's quite taken with your Velcro. 217 00:11:00,210 --> 00:11:01,509 No, mean feat. 218 00:11:02,050 --> 00:11:03,775 Velcro? 219 00:11:03,810 --> 00:11:06,410 That's what we call Kobna at work. (CHUCKLES) 220 00:11:11,250 --> 00:11:13,015 - (RECORD SCRATCHES) - Aw! 221 00:11:13,050 --> 00:11:16,255 OK, OK, OK. No problem. No problem. Don't worry. 222 00:11:16,290 --> 00:11:18,170 - Hey! - (CHEERING) 223 00:11:31,778 --> 00:11:34,498 We may have gotten off on the wrong foot yesterday. 224 00:11:39,098 --> 00:11:42,698 I know we were brought together in less than ideal circumstances. 225 00:11:42,898 --> 00:11:45,098 But maybe it's a blessing in disguise. 226 00:11:46,298 --> 00:11:51,618 Disguised so well we could say it's not a blessing at all. 227 00:11:52,658 --> 00:11:54,743 I'm not quite entirely sure... 228 00:11:54,778 --> 00:11:57,458 Look at you two, getting on like a house on fire. 229 00:11:58,698 --> 00:12:00,458 - (ALARM) - Ooh! Ooh! 230 00:12:01,538 --> 00:12:03,623 OK. 231 00:12:03,658 --> 00:12:06,023 Everybody, will you just stay inside the building? 232 00:12:06,058 --> 00:12:07,783 Is this another hoax? 233 00:12:07,818 --> 00:12:10,143 Actually, it might be the real deal. 234 00:12:10,178 --> 00:12:12,423 Suspect device out on the pavement, 235 00:12:12,458 --> 00:12:14,703 OK, so we can't go outside. 236 00:12:14,738 --> 00:12:17,303 We need to go to a room at the back of the building. 237 00:12:17,338 --> 00:12:20,103 - Expert, are we? - Common sense. 238 00:12:20,138 --> 00:12:21,743 Common is right. 239 00:12:21,778 --> 00:12:23,423 I agree with Agnes. 240 00:12:23,458 --> 00:12:25,543 Let's keep away from these windows. 241 00:12:25,578 --> 00:12:27,543 There must be somewhere in the building. 242 00:12:27,578 --> 00:12:29,743 I know a place. Right. 243 00:12:29,778 --> 00:12:31,783 (ALARM CONTINUES) 244 00:12:31,818 --> 00:12:33,423 Happy now? 245 00:12:33,458 --> 00:12:35,503 Hm! 246 00:12:35,538 --> 00:12:38,863 And Barney, he just gets me, you know, and he speaks patois. 247 00:12:38,898 --> 00:12:41,983 Hey, forget this patois. You need to learn your Creole. 248 00:12:42,570 --> 00:12:44,823 Well, Creole's boring and Barney said that he... 249 00:12:44,858 --> 00:12:48,938 Hey, don't talk nonsense and don't forget where you come from, OK. 250 00:12:51,599 --> 00:12:54,204 How about this Kerry? You barely mentioned her. 251 00:12:54,498 --> 00:12:56,183 No... (SPEAKS OWN LANGUAGE) on me. 252 00:12:56,218 --> 00:12:59,503 You need to put those words back in your mouth before you Father hears. 253 00:12:59,822 --> 00:13:00,817 Hm. 254 00:13:01,298 --> 00:13:03,218 Houseboy. (CHUCKLES) 255 00:13:05,248 --> 00:13:08,253 So, how about this Mr Don? 256 00:13:08,960 --> 00:13:11,063 You like working for him? 257 00:13:11,698 --> 00:13:13,823 He treats you well? 258 00:13:14,640 --> 00:13:17,596 - Respects you? - Yeah, of course. 259 00:13:17,632 --> 00:13:18,766 Why wouldn't he? 260 00:13:19,336 --> 00:13:21,018 No reason. 261 00:13:23,086 --> 00:13:25,127 Now go to school before your father chases me 262 00:13:25,163 --> 00:13:27,852 and beats me like he did when we were boys. 263 00:13:28,694 --> 00:13:29,787 I said go. 264 00:13:31,570 --> 00:13:32,662 OK. 265 00:13:33,221 --> 00:13:35,426 ♪ Shout, shout ♪ 266 00:13:35,654 --> 00:13:37,695 ♪ Let it all out ♪ 267 00:13:38,115 --> 00:13:41,903 ♪ These are the things I can do without ♪ 268 00:13:42,453 --> 00:13:44,098 Isn't that the truth? 269 00:13:44,141 --> 00:13:45,781 ♪ Come on ♪ 270 00:13:46,338 --> 00:13:48,183 ♪ I'm talking to you ♪ 271 00:13:48,218 --> 00:13:49,823 ♪ Come on ♪ 272 00:13:49,858 --> 00:13:51,463 Are you calling me a coward? 273 00:13:51,498 --> 00:13:53,143 ♪ If there's something weird ♪ 274 00:13:53,522 --> 00:13:55,207 ♪ And it don't look good ♪ 275 00:13:55,623 --> 00:13:57,246 ♪ Who you gonna call? ♪ 276 00:13:57,326 --> 00:13:59,543 Valentine! Hey! 277 00:13:59,578 --> 00:14:02,183 Singing Boy, you are talking sense! 278 00:14:02,218 --> 00:14:04,303 Hey! Mr Don, you're not ready! 279 00:14:04,338 --> 00:14:06,023 (CHUCKLES) Wye-yah! 280 00:14:06,058 --> 00:14:08,378 Hey. (MUTTERS) 281 00:14:10,979 --> 00:14:12,383 Well? 282 00:14:12,418 --> 00:14:14,623 Everyone's hunkered down under their desks 283 00:14:14,658 --> 00:14:18,048 while Stu makes emergency Toffo dashes to the vending machine. 284 00:14:18,498 --> 00:14:20,783 I don't understand why anyone would do this. 285 00:14:20,818 --> 00:14:23,033 I mean, what have we ever done to the Irish? 286 00:14:23,069 --> 00:14:24,263 Steal their country? 287 00:14:24,298 --> 00:14:25,685 Apart from that! 288 00:14:26,018 --> 00:14:27,903 (PANTING) 289 00:14:27,938 --> 00:14:29,743 Sh. I can't breathe. 290 00:14:29,778 --> 00:14:32,183 Ooh! My eyes have gone all funny. 291 00:14:32,218 --> 00:14:34,421 - I just need... - A back bone? 292 00:14:34,618 --> 00:14:36,623 Now, Jane, listen. 293 00:14:36,658 --> 00:14:39,183 I need you to breathe for me, OK? 294 00:14:39,218 --> 00:14:41,223 OK. OK. 295 00:14:41,258 --> 00:14:44,503 BOTH: Ooooh! Ooooh! 296 00:14:44,538 --> 00:14:47,543 - Ooooh! - Ooooh! That's it. 297 00:14:47,578 --> 00:14:50,743 - Ooooh! Ooooh! - That's it. Keep breathing. 298 00:14:50,778 --> 00:14:52,783 You're doing brilliantly. 299 00:14:52,818 --> 00:14:54,543 Thank you. 300 00:14:54,578 --> 00:14:57,623 Your accent's so soothing, Agnes. 301 00:14:57,658 --> 00:14:59,743 You know... 302 00:14:59,778 --> 00:15:03,023 I've made some okra stew. 303 00:15:03,058 --> 00:15:05,983 - Ooh! - Cheers, Agnes. Thank God you're here, eh. 304 00:15:06,018 --> 00:15:08,818 Dave, it's not to be eaten in the toi... 305 00:15:10,546 --> 00:15:11,943 Yvonne. 306 00:15:12,982 --> 00:15:14,483 Are you OK? 307 00:15:15,338 --> 00:15:16,898 Irie. 308 00:15:21,258 --> 00:15:22,903 (SIGHS) 309 00:15:22,938 --> 00:15:24,983 (ENGINE SPLUTTERING) 310 00:15:25,018 --> 00:15:27,263 That's it. Don't be mean with the beast. 311 00:15:27,298 --> 00:15:29,218 Right. 312 00:15:31,058 --> 00:15:32,903 Hey, Mr Don-Don! 313 00:15:32,938 --> 00:15:35,103 - How are you? - Good. Good. 314 00:15:35,138 --> 00:15:38,383 Could I take a moment of your time to talk about Carrot? 315 00:15:39,118 --> 00:15:40,223 Carrot? 316 00:15:40,258 --> 00:15:42,303 Kobna. We call him that at home, 317 00:15:42,338 --> 00:15:44,543 because sometimes he eats his carrots, 318 00:15:44,578 --> 00:15:46,383 and other times he does not. 319 00:15:46,418 --> 00:15:48,023 We find it very funny. 320 00:15:48,058 --> 00:15:49,823 Right. 321 00:15:49,858 --> 00:15:52,554 You could call him Carrot here if you like. 322 00:15:52,590 --> 00:15:54,021 No, he's got a nickname. 323 00:15:54,297 --> 00:15:55,503 Velcro. 324 00:15:55,538 --> 00:15:57,263 What is this Velcro? 325 00:15:57,298 --> 00:16:00,463 It's sort of like a sticky tape for clothes. 326 00:16:00,499 --> 00:16:02,214 So Kobna's hair is sticky? 327 00:16:02,318 --> 00:16:04,363 No, no, no, it's, erm... 328 00:16:04,399 --> 00:16:07,583 It's not sticky, it's got sort of like... like teeth. 329 00:16:07,618 --> 00:16:10,103 - So Kobna's hair has teeth? - No, no, it's curly. 330 00:16:10,138 --> 00:16:12,543 And you call everybody with curly hair "Velcro"? 331 00:16:12,578 --> 00:16:15,223 No, no, just Kobna, cos-cos-cos, erm, cos, 332 00:16:15,258 --> 00:16:17,343 well, cos his air is, er... 333 00:16:17,378 --> 00:16:19,544 It's cos he's black. 334 00:16:22,418 --> 00:16:24,463 Am I being a bit racist, Valentine? 335 00:16:24,498 --> 00:16:26,503 Mm, a tiny bit. 336 00:16:26,538 --> 00:16:28,543 Oh, bollocks. 337 00:16:28,578 --> 00:16:29,926 Poor little kid. 338 00:16:30,618 --> 00:16:32,281 Why do you think I should call him? 339 00:16:32,498 --> 00:16:34,651 - What about Kobna? - No. 340 00:16:34,687 --> 00:16:35,549 Carrot? 341 00:16:35,585 --> 00:16:37,623 I'm not being funny, mate, we can't call him that. 342 00:16:38,008 --> 00:16:40,013 Oh, I know. Erm... 343 00:16:40,049 --> 00:16:42,209 No, it's worse than Velcro. 344 00:16:43,218 --> 00:16:45,263 Do you mind if I run some names past you? 345 00:16:45,298 --> 00:16:47,583 - It will be a pleasure, Mr Don. - All right. 346 00:16:47,618 --> 00:16:50,098 But I must warn you, I have been white a very long time. 347 00:16:51,618 --> 00:16:54,423 - Chocolate biscuit? - You see this is what I'm talking about. 348 00:16:54,458 --> 00:16:55,832 Do you want a chocolate biscuit? 349 00:16:55,868 --> 00:16:57,463 - OK. - I'm gonna make a cup of tea. 350 00:16:57,498 --> 00:16:59,238 Oh, yes. Yes. You have Digestives? 351 00:16:59,274 --> 00:17:01,013 - Yeah, course I have. - Mr Don-Don! 352 00:17:07,378 --> 00:17:09,338 ♪ CYNDI LAUPER: True Colors ♪ 353 00:17:37,698 --> 00:17:39,943 I wonder what they're doing out there. 354 00:17:39,978 --> 00:17:41,943 Do you think there'll be sexy firemen? 355 00:17:41,978 --> 00:17:44,023 There's bound to be a sexy someone. 356 00:17:44,058 --> 00:17:46,263 - (ALARM RINGS) - Oh, that is it! 357 00:17:46,298 --> 00:17:47,983 I can't take this no more. 358 00:17:48,018 --> 00:17:49,863 No. 359 00:17:49,898 --> 00:17:52,903 You and your alarm, you're not doing this to my head. 360 00:17:52,938 --> 00:17:55,343 This, no. Shut up! Shut up! Shut up! 361 00:17:55,378 --> 00:17:57,143 - Shut up! Shut up! - (ALARM STOPS) 362 00:17:57,178 --> 00:17:59,183 (SIGHS) 363 00:17:59,218 --> 00:18:02,023 Here. Oh, Jesus Christ! 364 00:18:02,058 --> 00:18:03,703 Leave me alone, woman! 365 00:18:03,738 --> 00:18:05,383 What is your problem? 366 00:18:05,418 --> 00:18:09,583 - Says my problem. - You know, I didn't want to believe them, 367 00:18:09,618 --> 00:18:12,663 but I'm starting to think my aunties were right. 368 00:18:12,698 --> 00:18:15,263 You don't like me because I'm African. 369 00:18:15,298 --> 00:18:17,983 Oh, and there it is. 370 00:18:18,427 --> 00:18:22,423 If you don't like one African, then you must hate them all. 371 00:18:22,848 --> 00:18:25,463 It couldn't be that you're just not very likeable. 372 00:18:25,498 --> 00:18:26,940 I like you, Agnes. 373 00:18:26,976 --> 00:18:29,503 Thank you, Jane, but I'm dealing with a bigot. 374 00:18:29,538 --> 00:18:31,143 Bigot? You say you're Africans? 375 00:18:31,178 --> 00:18:33,223 You go on like your shit not stink. 376 00:18:33,258 --> 00:18:35,332 Yeah, well, at least we have a little class. 377 00:18:35,368 --> 00:18:36,325 Class? 378 00:18:36,361 --> 00:18:39,743 As your classily while away the day scratching up your batty hole. 379 00:18:39,778 --> 00:18:42,343 Well, at least we know what a toothbrush looks like. 380 00:18:42,378 --> 00:18:44,343 I'll show you what a back foot look like. 381 00:18:44,378 --> 00:18:46,503 (SPEAKS OWN LANGUAGE) 382 00:18:46,538 --> 00:18:49,183 What? Speak English, you blouse and skirt! 383 00:18:49,218 --> 00:18:52,223 (SPEAKS OWN LANGUAGE) 384 00:18:52,258 --> 00:18:54,383 You chatting voodoo again? 385 00:18:54,613 --> 00:18:56,653 Ladies, this is silly. 386 00:18:57,738 --> 00:19:00,298 You two of all people shouldn't be fighting. 387 00:19:02,378 --> 00:19:04,103 And why would that be did, Dave? 388 00:19:04,138 --> 00:19:07,503 Well, come on I mean, you're both black, right. 389 00:19:07,538 --> 00:19:09,583 You're basically the same. 390 00:19:10,676 --> 00:19:14,463 - He didn't just say... - What you think he said? I believe so. 391 00:19:14,499 --> 00:19:16,944 - You want to go first. - After you. 392 00:19:17,668 --> 00:19:22,183 So, Chinese people and Japanese people 393 00:19:22,218 --> 00:19:23,943 are the same to you, Dave? 394 00:19:24,493 --> 00:19:25,823 No, of course not. 395 00:19:25,859 --> 00:19:29,539 I mean, there's Bruce Lee and there's Mr Miyagi. 396 00:19:31,316 --> 00:19:32,663 No. 397 00:19:32,698 --> 00:19:35,383 It's my turn, Yvonne. My turn. 398 00:19:35,418 --> 00:19:37,543 The English and the German. 399 00:19:37,578 --> 00:19:39,383 Are they the same? 400 00:19:39,714 --> 00:19:42,834 Oh, no, now that is racist. 401 00:19:54,658 --> 00:19:55,996 You all right? 402 00:19:57,161 --> 00:19:58,423 Don't get upset. 403 00:19:58,715 --> 00:20:00,720 What, is it? Melissa and Dean OK? 404 00:20:00,948 --> 00:20:02,343 Leon's gone. 405 00:20:03,025 --> 00:20:06,103 - What a twat. - Language, Timothy. 406 00:20:06,138 --> 00:20:07,716 I'm not upset for me. 407 00:20:08,178 --> 00:20:10,223 She had a dad and now he's gone. 408 00:20:11,047 --> 00:20:14,177 It's like a Disney film written by Stephen King. 409 00:20:14,213 --> 00:20:15,642 Read the letter. 410 00:20:19,661 --> 00:20:20,946 Hello Kirsty, 411 00:20:20,982 --> 00:20:22,663 if you're reading this, I've gone. 412 00:20:22,698 --> 00:20:23,791 Nob. 413 00:20:25,096 --> 00:20:27,976 I'll enclose my address so you and Melissa can get hold of me. 414 00:20:28,012 --> 00:20:29,063 Same goes for Bagpipes. 415 00:20:29,098 --> 00:20:31,578 - Yeah, you'll be lucky, mate. - Just-Just read it. 416 00:20:35,434 --> 00:20:37,479 You're both doing an amazing job. 417 00:20:37,515 --> 00:20:39,635 A job I couldn't do. 418 00:20:40,418 --> 00:20:43,010 I see the people you've put around Melissa. 419 00:20:44,008 --> 00:20:46,663 Strong, hard-working people. 420 00:20:48,098 --> 00:20:49,983 Caring and kind people... 421 00:20:50,018 --> 00:20:52,298 ♪ STEVIE WONDER: I'll Be Loving You Always ♪ 422 00:20:53,418 --> 00:20:55,178 (SIGHS) 423 00:20:58,484 --> 00:21:00,569 Hey! You hungry? 424 00:21:01,100 --> 00:21:03,863 People who are afraid to stand up for what's right... 425 00:21:03,898 --> 00:21:05,943 - Uh-uh. - No? 426 00:21:06,853 --> 00:21:11,161 Then you've managed to get someone who has all those qualities. 427 00:21:14,058 --> 00:21:16,238 - Bagpipes. - Mm. 428 00:21:18,738 --> 00:21:21,703 Tell him that seeing how he is with Melissa 429 00:21:21,934 --> 00:21:23,778 has made leaving easier. 430 00:21:25,218 --> 00:21:26,978 That sounds strange, I know. 431 00:21:28,258 --> 00:21:31,143 When Melissa told her teacher I wasn't her dad, 432 00:21:31,800 --> 00:21:33,183 she was right. 433 00:21:33,997 --> 00:21:35,218 I'm not. 434 00:21:36,585 --> 00:21:38,350 Bagpipes is. 435 00:21:38,698 --> 00:21:41,898 (SNIFFS) What are those? 436 00:21:43,938 --> 00:21:45,493 Adoption form. 437 00:21:48,098 --> 00:21:50,063 Well, say something. 438 00:21:50,898 --> 00:21:52,869 So, I'll be her dad. 439 00:21:53,588 --> 00:21:54,623 Her-Her real dad. 440 00:21:54,947 --> 00:21:57,067 - Mm-hm. - Her real dad. 441 00:21:59,498 --> 00:22:02,143 So I've got to get her one of those mastiffs. 442 00:22:02,178 --> 00:22:04,223 (BOTH LAUGH) 443 00:22:04,258 --> 00:22:06,538 ♪ STEVIE WONDER: I'll Be Loving You Always ♪ 444 00:22:16,291 --> 00:22:19,291 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com 32388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.